Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,772 --> 00:00:07,474
Tonight on "Hunter."
2
00:00:07,574 --> 00:00:09,576
I have a young girl about
ready to give birth.
3
00:00:09,676 --> 00:00:11,316
I want to thank you
so much for everything
4
00:00:11,344 --> 00:00:12,445
you did for me tonight.
5
00:00:12,545 --> 00:00:13,756
Well, listen,
that's what we're here
6
00:00:13,780 --> 00:00:15,014
for, to protect and to serve.
7
00:00:15,115 --> 00:00:16,683
Sometimes we even deliver.
8
00:00:16,783 --> 00:00:20,153
What would you say if I named
the baby Hunter, after you?
9
00:00:20,253 --> 00:00:21,788
Name the baby Hunter?
10
00:00:21,888 --> 00:00:22,722
That's correct.
11
00:00:22,822 --> 00:00:25,191
You stupid moron.
12
00:00:25,291 --> 00:00:26,291
I'll take care of it.
13
00:00:26,326 --> 00:00:28,028
We've got to find that baby.
14
00:00:34,000 --> 00:00:36,102
Freeze, police!
15
00:01:56,950 --> 00:01:58,051
How are you doing, Charlie?
16
00:01:58,151 --> 00:01:58,952
Hey.
17
00:01:59,052 --> 00:02:00,086
You're still working?
18
00:02:00,186 --> 00:02:01,588
I thought you had
Raiders tickets.
19
00:02:01,688 --> 00:02:03,768
I did, until Mr. Wellman
shot Mrs. Wellman, remember?
20
00:02:03,857 --> 00:02:05,291
Oh.
21
00:02:05,391 --> 00:02:06,569
Yeah, you... you should have
given those Raiders tickets
22
00:02:06,593 --> 00:02:08,127
to Rodriguez.
He's a real Raider nut.
23
00:02:08,228 --> 00:02:09,395
No, no.
24
00:02:09,496 --> 00:02:10,873
You see, what I should
have done is this.
25
00:02:10,897 --> 00:02:12,408
I should have given
Rodriguez the Wellman case,
26
00:02:12,432 --> 00:02:13,843
I should've given you
the Raider tickets,
27
00:02:13,867 --> 00:02:15,802
and I should have
gone out with Barbara.
28
00:02:15,902 --> 00:02:17,203
Ah, yeah, yeah.
29
00:02:17,303 --> 00:02:19,639
Say, whatever happened
to her anyway?
30
00:02:19,739 --> 00:02:22,775
She married Rodriguez.
31
00:02:22,876 --> 00:02:25,144
Listen, I had a pal one time.
32
00:02:25,245 --> 00:02:28,114
He had a really big red
beard, I mean really big.
33
00:02:28,214 --> 00:02:29,214
Well, wait a minute.
34
00:02:29,249 --> 00:02:30,850
Does this have a moral to it?
35
00:02:30,950 --> 00:02:32,185
Yeah, I'll get to it.
36
00:02:32,285 --> 00:02:33,686
Anyway, one day
he shaved it off.
37
00:02:33,786 --> 00:02:35,498
The next time I saw him, I
couldn't even recognize him.
38
00:02:35,522 --> 00:02:37,490
I said, why did you
shave your beard?
39
00:02:37,590 --> 00:02:38,958
He said, Charlie,
I couldn't tell
40
00:02:39,058 --> 00:02:41,003
anymore whether I was wearing
the beard or the beard
41
00:02:41,027 --> 00:02:42,729
was wearing me.
42
00:02:42,829 --> 00:02:46,065
I want you to think of this
job as a big red beard.
43
00:02:46,165 --> 00:02:46,966
I will, Charlie.
44
00:02:47,066 --> 00:02:48,134
Get me a razor.
- Ah-ha.
45
00:02:48,234 --> 00:02:49,536
Good night.
- Good night.
46
00:02:49,636 --> 00:02:50,703
How about them?
47
00:02:52,438 --> 00:02:54,707
I don't believe this.
48
00:02:54,807 --> 00:02:56,109
How about this job?
49
00:04:09,816 --> 00:04:11,184
Please stand back, please.
50
00:04:11,284 --> 00:04:12,118
Thank you.
Give her some room.
51
00:04:12,218 --> 00:04:14,253
Give her some room.
52
00:04:14,354 --> 00:04:15,354
How are you, huh?
53
00:04:15,388 --> 00:04:16,789
What happened?
54
00:04:16,889 --> 00:04:18,534
She pressed the button to
walk, and fell on the ground
55
00:04:18,558 --> 00:04:19,626
and grabbed her stomach.
56
00:04:19,726 --> 00:04:21,327
I think she's in labor.
- Oh, I see.
57
00:04:21,427 --> 00:04:22,128
OK.
- Oh.
58
00:04:22,228 --> 00:04:23,363
Ow!
59
00:04:23,463 --> 00:04:24,740
We're gonna get you
a paramedic, honey.
60
00:04:24,764 --> 00:04:26,532
Would you stay with her, please?
61
00:04:26,633 --> 00:04:27,633
Sure.
62
00:04:27,667 --> 00:04:28,844
OK, you just relax, sweetheart.
63
00:04:28,868 --> 00:04:29,702
Just relax.
64
00:04:29,802 --> 00:04:31,571
I'm gonna get you
a paramedic, OK?
65
00:04:31,671 --> 00:04:33,191
People, stand back.
Give her some room.
66
00:04:33,272 --> 00:04:34,073
Thank you very much.
67
00:04:34,173 --> 00:04:35,908
Get back.
68
00:04:43,349 --> 00:04:44,484
William 56.
69
00:04:44,584 --> 00:04:46,252
Go ahead, 56.
70
00:04:46,352 --> 00:04:47,787
I have a young girl about ready
71
00:04:47,887 --> 00:04:51,858
to give birth at the corner
of San Pedro and 2nd Street.
72
00:04:51,958 --> 00:04:52,992
Need a paramedic.
73
00:04:53,092 --> 00:04:55,194
1 William 56 requests
a paramedic unit corner
74
00:04:55,294 --> 00:04:56,763
of San Pedro and 2nd Street.
75
00:05:03,503 --> 00:05:04,947
Coming through, folks.
Coming through.
76
00:05:04,971 --> 00:05:05,772
Let me through.
77
00:05:05,872 --> 00:05:06,906
That's right.
78
00:05:07,006 --> 00:05:08,766
Would you help me spread
this on her, please?
79
00:05:08,808 --> 00:05:09,475
Yeah.
Sure.
80
00:05:09,575 --> 00:05:12,045
Thank you very much.
81
00:05:15,381 --> 00:05:18,351
There you go.
Practice your breathing now.
82
00:05:18,451 --> 00:05:19,686
Practice your breathing.
83
00:05:19,786 --> 00:05:20,786
That's right.
84
00:05:20,820 --> 00:05:21,621
Ow!
85
00:05:21,721 --> 00:05:24,957
Oh God!
86
00:05:42,075 --> 00:05:44,177
What do we have?
87
00:05:44,277 --> 00:05:45,378
Ow!
88
00:05:45,478 --> 00:05:46,655
I'm gonna have to
lift your legs up.
89
00:05:46,679 --> 00:05:48,047
- Ow!
- It's all right.
90
00:05:51,350 --> 00:05:52,185
All right, ready?
91
00:05:52,285 --> 00:05:53,286
Oh.
92
00:05:53,386 --> 00:05:54,187
Here we go.
93
00:05:54,287 --> 00:05:55,287
Ow!
94
00:05:58,524 --> 00:05:59,359
Just relax, now.
95
00:05:59,459 --> 00:06:01,928
Just take it easy.
96
00:06:02,028 --> 00:06:04,063
She says her contractions
are about a minute apart.
97
00:06:04,163 --> 00:06:05,364
OK.
I better take a look.
98
00:06:05,465 --> 00:06:06,699
Paul, I need the gloves.
99
00:06:06,799 --> 00:06:08,568
OK, let me take a look here.
100
00:06:08,668 --> 00:06:10,336
I'm gonna take a little look.
101
00:06:10,436 --> 00:06:12,238
Keep breathing.
102
00:06:12,338 --> 00:06:13,539
- Breathe, come on.
- OK.
103
00:06:13,639 --> 00:06:15,174
- It's all right.
- There we are.
104
00:06:15,274 --> 00:06:16,743
- There we go.
- It's all right.
105
00:06:16,843 --> 00:06:17,744
OK.
106
00:06:17,844 --> 00:06:18,921
Just take your
breaths, short breaths.
107
00:06:18,945 --> 00:06:19,945
Short breaths.
108
00:06:20,012 --> 00:06:20,847
OK.
109
00:06:20,947 --> 00:06:22,415
That's right.
110
00:06:22,515 --> 00:06:24,183
Just relax.
111
00:06:24,283 --> 00:06:25,551
That's right.
112
00:06:25,651 --> 00:06:26,862
Officer, could you
give me a hand down here?
113
00:06:26,886 --> 00:06:28,421
This baby's coming now.
- Oh.
114
00:06:28,521 --> 00:06:29,589
- OK.
- Hold on, now.
115
00:06:29,689 --> 00:06:30,790
Keep breathing.
116
00:06:30,890 --> 00:06:32,458
Now, we're gonna
push all at once, OK?
117
00:06:32,558 --> 00:06:34,761
I'm gonna count to three,
bear down and push.
118
00:06:34,861 --> 00:06:37,096
You ready?
119
00:06:37,196 --> 00:06:40,233
One, two, three, go.
120
00:06:40,333 --> 00:06:41,744
- That's a girl, Cheryl.
- That's it.
121
00:06:41,768 --> 00:06:43,136
Good girl.
Good girl.
122
00:06:43,236 --> 00:06:44,236
Good, honey.
123
00:06:44,270 --> 00:06:45,138
Good, Cheryl.
124
00:06:45,238 --> 00:06:46,072
That's a girl.
125
00:06:46,172 --> 00:06:47,306
Bear down.
That's it.
126
00:06:47,407 --> 00:06:48,407
That's a girl.
127
00:06:48,441 --> 00:06:49,308
That's it.
128
00:06:49,408 --> 00:06:50,309
One more time.
129
00:06:50,409 --> 00:06:52,578
One, two, three, bear down.
130
00:06:55,114 --> 00:06:55,948
That's it.
That's it.
131
00:06:56,048 --> 00:06:57,450
- Oh my god.
- You got it.
132
00:06:57,550 --> 00:06:58,885
You did it.
133
00:06:58,985 --> 00:06:59,886
That's it.
134
00:06:59,986 --> 00:07:01,254
All right.
135
00:07:15,701 --> 00:07:17,379
Would you like me to take
the baby to the nursery
136
00:07:17,403 --> 00:07:18,237
so you can get some rest?
137
00:07:18,337 --> 00:07:19,172
Oh, no thanks.
138
00:07:19,272 --> 00:07:21,040
I want to keep her here.
139
00:07:21,140 --> 00:07:24,844
You're gonna stay right here in
Mommy's arms forever and ever.
140
00:07:25,912 --> 00:07:28,881
Now there's a picture for you.
141
00:07:28,981 --> 00:07:29,816
Hi.
142
00:07:29,916 --> 00:07:30,916
Come on in.
143
00:07:35,488 --> 00:07:37,890
I picked this up
for her downstairs.
144
00:07:37,990 --> 00:07:39,025
Thanks.
145
00:07:39,125 --> 00:07:40,426
I'm so glad you came by.
146
00:07:40,526 --> 00:07:42,595
Thanks very much.
147
00:07:42,695 --> 00:07:44,597
I hoped I got the
chance to meet you.
148
00:07:44,697 --> 00:07:46,199
Sergeant Hunter, LAPD.
149
00:07:46,299 --> 00:07:47,166
Cheryl Donovan.
150
00:07:47,266 --> 00:07:48,067
Hi, Cheryl.
151
00:07:48,167 --> 00:07:49,168
Hi.
152
00:07:49,268 --> 00:07:51,537
So, where's the proud papa?
153
00:07:51,637 --> 00:07:53,906
Oh, he's at work.
154
00:07:54,006 --> 00:07:54,841
Uh-huh.
155
00:07:54,941 --> 00:07:56,642
How does he feel
about everything?
156
00:07:56,742 --> 00:07:58,845
He thinks it's great.
157
00:07:58,945 --> 00:08:01,147
Great.
158
00:08:01,247 --> 00:08:03,716
Listen, I want to thank
you so much for everything
159
00:08:03,816 --> 00:08:04,884
you did for me tonight.
160
00:08:04,984 --> 00:08:06,319
Hey, listen, you don't need to.
161
00:08:06,419 --> 00:08:07,663
That's what we're
here for, to protect
162
00:08:07,687 --> 00:08:09,889
and to serve, and even deliver.
163
00:08:09,989 --> 00:08:11,057
Mm-hmm.
164
00:08:11,157 --> 00:08:12,157
Can I hold her?
165
00:08:12,225 --> 00:08:14,460
Oh, sure.
166
00:08:14,560 --> 00:08:16,062
Come here, baby.
167
00:08:16,162 --> 00:08:17,029
Oh my goodness.
168
00:08:17,129 --> 00:08:18,364
Oh my goodness.
169
00:08:18,464 --> 00:08:19,999
Oh my goodness.
170
00:08:20,099 --> 00:08:22,235
You want to be up
here, don't you?
171
00:08:22,335 --> 00:08:23,202
Oh, you want to be up there.
172
00:08:23,302 --> 00:08:24,103
Oh.
173
00:08:24,203 --> 00:08:25,471
Oh, what a yawn.
174
00:08:25,571 --> 00:08:27,106
- She might be tired too.
- Uh-huh.
175
00:08:27,206 --> 00:08:28,040
Yeah.
176
00:08:28,140 --> 00:08:30,243
So what's her name?
177
00:08:30,343 --> 00:08:32,044
I haven't figured one out yet.
178
00:08:32,144 --> 00:08:33,012
What, no name?
179
00:08:33,112 --> 00:08:34,213
Come on.
180
00:08:34,313 --> 00:08:35,858
We've got to get a name for you.
- I know, I know.
181
00:08:35,882 --> 00:08:37,116
I'm working on it, though.
182
00:08:37,216 --> 00:08:38,384
All right.
183
00:08:38,484 --> 00:08:39,485
Oh yeah.
184
00:08:43,356 --> 00:08:44,557
Yeah.
185
00:08:44,657 --> 00:08:49,095
So, you're from San Diego, huh?
186
00:08:49,195 --> 00:08:50,062
Yeah.
187
00:08:50,162 --> 00:08:51,162
Uh-huh.
188
00:08:54,800 --> 00:08:58,170
Are you all right?
189
00:08:58,271 --> 00:08:59,705
Yeah, I'm... I'm fine.
190
00:08:59,805 --> 00:09:01,183
I mean, if there's anything
you need, just let me know.
191
00:09:01,207 --> 00:09:02,207
I'll get it for you.
192
00:09:02,241 --> 00:09:03,241
Thanks.
193
00:09:06,045 --> 00:09:07,313
Yeah.
194
00:09:08,748 --> 00:09:11,817
Hey, what would
you say if I named
195
00:09:11,918 --> 00:09:15,621
the baby Hunter, after you?
196
00:09:15,721 --> 00:09:18,190
A girl named Hunter?
197
00:09:18,291 --> 00:09:19,091
Sure.
198
00:09:19,191 --> 00:09:20,191
Why not?
199
00:09:23,396 --> 00:09:24,397
Yeah, why not?
200
00:09:26,699 --> 00:09:27,900
I'd like that, wouldn't you?
201
00:09:30,336 --> 00:09:31,336
Here he comes.
202
00:09:35,541 --> 00:09:38,177
Dr. Hunter, please
report to the nursery.
203
00:09:41,781 --> 00:09:43,149
Thank you very much.
204
00:09:43,249 --> 00:09:45,351
Will you look at this.
205
00:09:45,451 --> 00:09:48,254
Oh, this is all from the best
baby boutique in Los Angeles.
206
00:09:48,354 --> 00:09:49,188
That's right.
207
00:09:49,288 --> 00:09:50,089
Oh.
208
00:09:50,189 --> 00:09:51,189
Aww.
209
00:09:51,257 --> 00:09:54,126
Wow.
210
00:10:01,567 --> 00:10:03,769
So are you having fun?
211
00:10:03,869 --> 00:10:05,371
Let me tell you something.
212
00:10:05,471 --> 00:10:07,182
I've been wearing out shoes for
this department for the last 10
213
00:10:07,206 --> 00:10:11,644
years, and nothing matches
what happened to me last night.
214
00:10:11,744 --> 00:10:13,312
You should've seen
my bedside manner.
215
00:10:13,412 --> 00:10:14,647
Oh, you mean curbside manner.
216
00:10:17,049 --> 00:10:18,249
That's pretty funny, isn't it?
217
00:10:18,317 --> 00:10:19,494
Let me just tell you
knotheads one thing.
218
00:10:19,518 --> 00:10:21,020
She named the baby after me.
219
00:10:21,120 --> 00:10:22,121
Nah, really?
220
00:10:22,221 --> 00:10:23,022
Little Ricky.
221
00:10:23,122 --> 00:10:24,123
No.
222
00:10:24,223 --> 00:10:25,467
It's a little girl,
and she named her Hunt...
223
00:10:25,491 --> 00:10:27,226
She named the baby Hunter?
224
00:10:27,326 --> 00:10:29,528
That's correct.
225
00:10:29,628 --> 00:10:32,298
And it's a lot better than
Charlie or Dee Dee, isn't it?
226
00:10:32,398 --> 00:10:34,443
Look, doesn't somebody have
something to do around here
227
00:10:34,467 --> 00:10:35,667
besides blow smoke in my face?
228
00:10:35,701 --> 00:10:37,003
Come on.
229
00:10:37,103 --> 00:10:38,447
Someone's gotta be shooting
somebody somewhere.
230
00:10:38,471 --> 00:10:40,006
What's the mother like?
231
00:10:40,106 --> 00:10:43,509
Well, now that's an
interesting question.
232
00:10:43,609 --> 00:10:46,145
I think she's underage, and
I also think she's a runaway.
233
00:10:46,245 --> 00:10:47,346
Really?
234
00:10:47,446 --> 00:10:49,391
She says she's from San
Diego and that her husband
235
00:10:49,415 --> 00:10:51,117
is working.
236
00:10:51,217 --> 00:10:52,485
What's he do?
237
00:10:52,585 --> 00:10:54,825
Well, see, I didn't ask, but
I don't think she's married.
238
00:10:54,887 --> 00:10:56,465
Did she say what she
was doing up here in LA?
239
00:10:56,489 --> 00:10:58,524
Well, like I said, I didn't
ask a lot of questions.
240
00:10:58,624 --> 00:11:02,962
Uh... other than being lonely,
she seemed to be OK to me.
241
00:11:03,062 --> 00:11:03,929
Yeah.
242
00:11:04,030 --> 00:11:05,498
Maybe we should
call Juvenile Hall.
243
00:11:05,598 --> 00:11:06,465
Well, see, wait a minute.
244
00:11:06,565 --> 00:11:09,502
See, I thought about that.
245
00:11:09,602 --> 00:11:14,573
The opposite side of that
coin is, look, she's healthy,
246
00:11:14,674 --> 00:11:16,742
the baby's fine.
247
00:11:16,842 --> 00:11:19,345
And I just, you know,
let's just forget about it.
248
00:11:19,445 --> 00:11:21,647
She'll be all right.
249
00:11:21,747 --> 00:11:23,783
Well, let's hope so.
250
00:11:23,883 --> 00:11:25,184
And thank you, Doctor.
251
00:11:25,284 --> 00:11:26,185
Here, have a cigar.
252
00:11:26,285 --> 00:11:27,596
This must be your
eighth one today.
253
00:11:27,620 --> 00:11:29,188
It's the most disgusting thing.
254
00:11:46,238 --> 00:11:48,007
Calloway's Canteen,
this is Angela.
255
00:11:48,107 --> 00:11:49,975
Hi, Angela, it's me, Cheryl.
256
00:11:50,076 --> 00:11:50,743
Cheryl.
257
00:11:50,843 --> 00:11:51,710
I had my baby.
258
00:11:51,811 --> 00:11:53,913
It's a little girl.
259
00:11:54,013 --> 00:11:57,349
Hey, that's great news.
260
00:11:57,450 --> 00:11:58,530
So is everything all right?
261
00:11:58,584 --> 00:11:59,584
She's gorgeous.
262
00:12:02,655 --> 00:12:05,724
I'm going to keep her, Ange.
263
00:12:05,825 --> 00:12:08,861
I... I've made up my mind,
and I know in my heart
264
00:12:08,961 --> 00:12:10,463
that I'm making
the right decision.
265
00:12:10,563 --> 00:12:14,300
Honey, why don't I come over
to the hospital and we'll talk?
266
00:12:14,400 --> 00:12:15,534
No.
267
00:12:15,634 --> 00:12:18,938
I've... I've really
made up my mind.
268
00:12:19,038 --> 00:12:22,875
But, look, Ange, I want to
thank you for everything
269
00:12:22,975 --> 00:12:24,276
that you've done for me.
270
00:12:24,376 --> 00:12:26,712
I mean, if it
weren't for you, I...
271
00:12:26,812 --> 00:12:28,347
I probably would
have wound up turning
272
00:12:28,447 --> 00:12:29,548
tricks on the boulevard.
273
00:12:29,648 --> 00:12:30,926
You'd be surprised at the things
274
00:12:30,950 --> 00:12:32,084
you forget as you get older.
275
00:12:34,854 --> 00:12:36,322
I'll keep in touch.
276
00:12:36,422 --> 00:12:37,223
Bye.
277
00:12:37,323 --> 00:12:38,323
Bye-bye.
278
00:12:46,065 --> 00:12:49,101
I'm very eager to have a child.
279
00:12:49,201 --> 00:12:51,937
It's just so
frustrating to wait.
280
00:12:52,037 --> 00:12:54,740
Every adoptive couple in
the world feels like that.
281
00:12:54,840 --> 00:12:57,543
There just aren't enough
children to go around.
282
00:12:57,643 --> 00:12:59,011
What about newborns?
283
00:12:59,111 --> 00:13:01,647
As a private attorney, I've had
284
00:13:01,747 --> 00:13:03,349
some success placing newborns.
285
00:13:03,449 --> 00:13:05,609
But consequently, the waiting
list is longer than ever,
286
00:13:05,651 --> 00:13:10,022
and you still have to have the
approval of the birth mother.
287
00:13:10,122 --> 00:13:11,657
You have to have
the approval of a
288
00:13:11,757 --> 00:13:13,225
state-appointed social worker.
289
00:13:13,325 --> 00:13:17,596
And even then, you
still have to wait
290
00:13:17,696 --> 00:13:21,200
certainly a year before
the child is legally yours.
291
00:13:21,300 --> 00:13:23,636
You're saying this could
still take several years?
292
00:13:23,736 --> 00:13:25,437
I'm saying it might.
293
00:13:25,538 --> 00:13:26,839
Isn't there any other way?
294
00:13:28,574 --> 00:13:29,608
Hi.
295
00:13:29,708 --> 00:13:30,708
Excuse me.
296
00:13:30,743 --> 00:13:33,512
It'll only take a minute, OK?
297
00:13:33,612 --> 00:13:35,814
Angela, hi.
298
00:13:35,915 --> 00:13:37,082
Uh-huh.
299
00:13:37,183 --> 00:13:39,852
No, no, Angela, I'm
afraid it's just not
300
00:13:39,952 --> 00:13:42,421
a realistic alternative, OK?
301
00:13:42,521 --> 00:13:45,424
Look, I'm in a meeting
right now with some clients,
302
00:13:45,524 --> 00:13:48,460
and I'll get back to you
within the hour, all right?
303
00:13:48,561 --> 00:13:49,395
OK.
304
00:13:49,495 --> 00:13:51,197
Bye-bye.
305
00:13:51,297 --> 00:13:52,297
Sorry.
306
00:13:54,600 --> 00:13:59,605
Mrs. Martin, do you really want
to discuss the alternatives?
307
00:13:59,705 --> 00:14:01,440
Please.
308
00:14:07,012 --> 00:14:08,047
Good day, ladies.
309
00:14:14,386 --> 00:14:15,254
Hi.
310
00:14:15,354 --> 00:14:16,354
Hi.
311
00:14:20,693 --> 00:14:21,994
Isn't this Cheryl
Donovan's room?
312
00:14:22,094 --> 00:14:23,104
Oh, it used to be her room.
313
00:14:23,128 --> 00:14:24,239
What do you mean, used to be?
314
00:14:24,263 --> 00:14:25,303
Oh, she left this morning.
315
00:14:25,364 --> 00:14:26,732
What do you mean,
she checked out?
316
00:14:26,832 --> 00:14:28,334
No, she just left.
317
00:14:28,434 --> 00:14:29,668
Are you a relative?
318
00:14:29,768 --> 00:14:30,970
No, I'm Sergeant Hunter.
319
00:14:31,070 --> 00:14:33,172
Oh, you're the one
who delivered the baby.
320
00:14:33,272 --> 00:14:34,272
Yeah.
321
00:14:34,306 --> 00:14:36,008
How would I find Cheryl Donovan?
322
00:14:36,108 --> 00:14:39,278
Mm, you could check
with the front desk.
323
00:14:39,378 --> 00:14:43,415
Oh, uh... would they have
addresses, the nearest of kin?
324
00:14:43,515 --> 00:14:45,251
Mm-hmm.
325
00:14:45,351 --> 00:14:45,951
Thank you.
326
00:14:46,051 --> 00:14:47,953
You're welcome.
327
00:15:35,267 --> 00:15:36,769
Does she get many visitors?
328
00:15:36,869 --> 00:15:38,337
There was a woman who came by.
329
00:15:38,437 --> 00:15:42,241
I thought she was the
mother, but Cheryl
330
00:15:42,341 --> 00:15:43,709
said she was just a friend.
331
00:15:43,809 --> 00:15:46,979
And what about the men in
her life, any boyfriends?
332
00:15:47,079 --> 00:15:50,849
Yeah, one of those muscle
builder types was here.
333
00:15:50,949 --> 00:15:52,627
I said, when are you
gonna do the right thing
334
00:15:52,651 --> 00:15:53,852
and marry the girl?
335
00:15:53,952 --> 00:15:55,688
He said, none of your
business, old man.
336
00:16:00,125 --> 00:16:02,194
Hey, if I was 10 years
younger, I'd have
337
00:16:02,294 --> 00:16:03,629
smacked him around a little.
338
00:16:03,729 --> 00:16:06,298
You know what I mean?
339
00:16:06,398 --> 00:16:08,400
Uh-huh.
340
00:16:08,500 --> 00:16:11,537
Say, uh... you wouldn't happen
to have any information
341
00:16:11,637 --> 00:16:13,639
on that boyfriend, would
you, like an address,
342
00:16:13,739 --> 00:16:14,907
a phone number, or anything?
343
00:16:15,007 --> 00:16:19,011
No address, but I
got his license number.
344
00:16:19,111 --> 00:16:21,146
He used to park in my space.
345
00:16:21,246 --> 00:16:22,781
I had him towed away once.
346
00:16:22,881 --> 00:16:23,749
He didn't like it.
347
00:16:23,849 --> 00:16:24,683
Oh?
348
00:16:24,783 --> 00:16:26,552
Tell me, how does, uh...
349
00:16:26,652 --> 00:16:30,122
How does a 15-year-old girl
afford a place like this?
350
00:16:30,222 --> 00:16:32,291
She always had
the money, in cash.
351
00:16:32,391 --> 00:16:34,860
When was the last
time you saw her?
352
00:16:34,960 --> 00:16:38,430
She came by around 5 o'clock.
353
00:16:38,530 --> 00:16:41,633
Gave me the keys, told
me she was moving out.
354
00:16:41,734 --> 00:16:44,002
Showed me her baby.
355
00:16:44,103 --> 00:16:47,306
She was so happy.
356
00:16:47,406 --> 00:16:51,410
Ever see this girl
before, on the right?
357
00:16:51,510 --> 00:16:52,177
Yeah.
358
00:16:52,277 --> 00:16:53,479
She's the one came around.
359
00:16:56,682 --> 00:16:58,283
Really?
360
00:16:58,384 --> 00:17:00,219
Do you think you might
be able to show me
361
00:17:00,319 --> 00:17:01,363
that license plate number now?
362
00:17:01,387 --> 00:17:02,454
- Sure
- Good.
363
00:17:02,554 --> 00:17:04,323
Come down to my apartment.
364
00:17:12,331 --> 00:17:13,375
What are you doing still here?
365
00:17:13,399 --> 00:17:14,633
I thought you went home.
366
00:17:14,733 --> 00:17:15,934
Hiya, Charlie.
367
00:17:16,034 --> 00:17:17,634
Oh, I've got a call
into Cheryl's doctor,
368
00:17:17,703 --> 00:17:21,507
and I'm waiting for a DMV report
on Cheryl's boyfriend's car.
369
00:17:21,607 --> 00:17:22,875
Yeah, yeah, yeah.
370
00:17:22,975 --> 00:17:24,676
You've been
daydreaming, admit it.
371
00:17:24,777 --> 00:17:26,245
Now, let me guess.
372
00:17:26,345 --> 00:17:29,448
She's 7 pounds 6 ounces, 19
inches long, pretty blue eyes.
373
00:17:29,548 --> 00:17:32,117
And I've been trying to get
a hold of Cheryl's parents
374
00:17:32,217 --> 00:17:34,820
and mother in San
Diego, but no one seems
375
00:17:34,920 --> 00:17:35,788
to be answering the phone.
376
00:17:35,888 --> 00:17:38,390
So she is from San Diego?
377
00:17:38,490 --> 00:17:39,725
Yeah.
378
00:17:39,825 --> 00:17:41,136
That's about the only thing
she hasn't lied to me about.
379
00:17:41,160 --> 00:17:42,761
Mm-hmm.
380
00:17:42,861 --> 00:17:44,196
Make the call, but go easy.
381
00:17:44,296 --> 00:17:45,707
Finding out you're a
grandparent for the first time
382
00:17:45,731 --> 00:17:47,866
is a real shock to your
system, so I'm told.
383
00:17:47,966 --> 00:17:49,234
Yeah.
384
00:17:49,334 --> 00:17:51,870
Are you all right?
385
00:17:51,970 --> 00:17:53,472
Yeah, I'm fine.
386
00:17:53,572 --> 00:17:54,916
I've just been thinking about
that little baby, baby Hunter.
387
00:17:54,940 --> 00:17:57,042
You know, round face and all.
388
00:17:57,142 --> 00:17:58,177
Little sausage-like arms.
389
00:18:00,646 --> 00:18:01,790
- Make the call.
- All right, Charlie.
390
00:18:01,814 --> 00:18:02,648
See you tomorrow.
391
00:18:02,748 --> 00:18:03,748
Good night.
392
00:18:12,257 --> 00:18:13,959
OK, Miss Donovan.
393
00:18:24,236 --> 00:18:25,804
Sweetheart, now listen to me.
394
00:18:25,904 --> 00:18:29,441
I mean, you voluntarily
entered into a legal contract
395
00:18:29,541 --> 00:18:33,178
to provide your services as
a birth mother in exchange
396
00:18:33,278 --> 00:18:34,947
for which, for the
last nine months,
397
00:18:35,047 --> 00:18:38,050
we've provided you
with food, clothes,
398
00:18:38,150 --> 00:18:40,519
medical expenses, a
roof over your head,
399
00:18:40,619 --> 00:18:43,388
a reasonable spending allowance.
400
00:18:43,489 --> 00:18:45,624
Look, I'm gonna pay you back.
401
00:18:45,724 --> 00:18:50,395
Darling heart, when
Angela found you,
402
00:18:50,496 --> 00:18:53,465
you were eating out
of garbage cans.
403
00:18:53,565 --> 00:18:56,201
Where are you going
to find $15,000?
404
00:18:56,301 --> 00:18:58,737
$15,000?
405
00:18:58,837 --> 00:18:59,837
At least.
406
00:19:02,374 --> 00:19:05,177
Look, I'll go to San
Diego and I'll borrow
407
00:19:05,277 --> 00:19:06,812
some money from my mom, and...
408
00:19:06,912 --> 00:19:09,515
What, she's gonna be so
glad to see her little girl
409
00:19:09,615 --> 00:19:12,017
that she's just going to
give you that kind of money
410
00:19:12,117 --> 00:19:13,685
even if she has it?
411
00:19:13,785 --> 00:19:15,687
Hey, you know
the kid's mine too,
412
00:19:15,787 --> 00:19:18,590
and I think we should
stick with the deal.
413
00:19:20,292 --> 00:19:22,728
Look, you just
want your stud fee.
414
00:19:22,828 --> 00:19:24,429
I mean, look at her.
415
00:19:24,530 --> 00:19:26,365
Don't you feel anything
for her at all?
416
00:19:31,169 --> 00:19:32,471
Well, I do.
417
00:19:32,571 --> 00:19:35,073
I mean, I never
thought that I could
418
00:19:35,174 --> 00:19:36,642
feel anything for anybody.
419
00:19:40,245 --> 00:19:47,819
But now, I'm even
starting to like myself.
420
00:19:47,920 --> 00:19:49,888
Strictly business, babe.
421
00:19:49,988 --> 00:19:50,822
I want my baby!
422
00:19:50,923 --> 00:19:52,024
It's not your baby!
423
00:19:52,124 --> 00:19:53,892
You gave it up!
424
00:19:53,992 --> 00:19:54,893
Stay away from her!
425
00:19:54,993 --> 00:19:55,993
You crazy...
426
00:19:58,530 --> 00:19:59,565
Cheryl, sweetheart.
427
00:19:59,665 --> 00:20:01,033
Cheryl.
428
00:20:01,133 --> 00:20:04,002
Cher... Oh my god.
429
00:20:12,077 --> 00:20:14,379
God!
430
00:20:14,479 --> 00:20:16,982
You stupid moron.
431
00:20:23,055 --> 00:20:24,556
I'll take care of it.
432
00:21:10,302 --> 00:21:12,304
I've got to find that baby.
433
00:21:21,980 --> 00:21:24,349
The DMV says the car
Cheryl's boyfriend drove
434
00:21:24,449 --> 00:21:29,955
was a 1988 red Corvette,
license number 2VFZ110.
435
00:21:30,055 --> 00:21:32,291
It's registered to a
Randall Wayne Johnson.
436
00:21:32,391 --> 00:21:33,692
He lives in Venice.
437
00:21:33,792 --> 00:21:36,161
I'm gonna see if I can pop
out there and catch him.
438
00:21:36,261 --> 00:21:37,639
I'm gonna go over
to that luncheonette
439
00:21:37,663 --> 00:21:39,965
where this photo strip
was made and see if I can
440
00:21:40,065 --> 00:21:41,566
find this lady in the picture.
441
00:21:41,667 --> 00:21:43,478
I'll talk to the doctor
that wrote the prescription
442
00:21:43,502 --> 00:21:45,404
for Cheryl's prenatal vitamins.
- Got it.
443
00:21:45,504 --> 00:21:46,338
Sergeant Hunter?
444
00:21:46,438 --> 00:21:47,472
Yes, ma'am.
445
00:21:47,572 --> 00:21:49,307
I'm Vera Donovan,
Cheryl's mother.
446
00:21:49,408 --> 00:21:50,676
Oh, hi, how are...
447
00:21:50,776 --> 00:21:51,843
Come on in.
448
00:21:51,943 --> 00:21:53,521
I know you said to
wait for your phone call,
449
00:21:53,545 --> 00:21:56,181
but I couldn't just sit in
San Diego knowing Cheryl
450
00:21:56,281 --> 00:21:58,383
and her daughter were here.
451
00:21:58,483 --> 00:22:00,252
Well, that's understandable.
452
00:22:00,352 --> 00:22:01,987
Please say hello
to Sergeant McCall.
453
00:22:04,956 --> 00:22:06,191
Hi.
454
00:22:06,291 --> 00:22:07,893
And this is our
Captain, Charles Devane.
455
00:22:10,962 --> 00:22:14,866
Captain, do you think I might
be able to use your office?
456
00:22:14,966 --> 00:22:16,001
Sure.
457
00:22:16,101 --> 00:22:17,101
Thanks, Charlie.
458
00:23:16,428 --> 00:23:19,131
For over a year
I've been praying I
459
00:23:19,231 --> 00:23:20,471
would see my little girl again.
460
00:23:23,401 --> 00:23:28,573
If I hadn't fought with her,
if she hadn't run off, but...
461
00:23:28,673 --> 00:23:32,811
When Cheryl left, my
whole life came to an end.
462
00:23:36,982 --> 00:23:41,052
Every day for the last year, my
only thoughts of what I would
463
00:23:41,153 --> 00:23:44,122
say to her when she came home.
464
00:23:44,222 --> 00:23:45,557
And how I would change.
465
00:23:50,262 --> 00:23:52,664
Please find her baby.
466
00:23:52,764 --> 00:23:54,266
Find my little granddaughter.
467
00:23:54,366 --> 00:23:55,801
I guarantee you
we'll do everything
468
00:23:55,901 --> 00:23:58,837
we possibly can to find her.
469
00:23:58,937 --> 00:24:00,972
OK?
470
00:24:01,072 --> 00:24:02,072
Thank you.
471
00:24:07,078 --> 00:24:09,581
You're welcome.
472
00:24:47,452 --> 00:24:50,155
- I
- don't use steroids.
473
00:24:50,255 --> 00:24:51,556
Sergeant Hunter, LA Homicide.
474
00:24:51,656 --> 00:24:53,458
I'm looking for a guy
named Randy Johnson.
475
00:24:53,558 --> 00:24:54,558
You know him?
476
00:24:54,593 --> 00:24:55,593
Yeah, I know him.
477
00:24:55,627 --> 00:24:56,495
You know where I can find him?
478
00:24:56,595 --> 00:24:57,395
Did you try his house?
479
00:24:57,495 --> 00:24:58,330
Yeah.
480
00:24:58,430 --> 00:24:59,564
He's not home.
481
00:24:59,664 --> 00:25:01,066
Yeah, he just uses
it a mail pickup.
482
00:25:01,166 --> 00:25:02,267
He ran off with some babe.
483
00:25:02,367 --> 00:25:03,711
I mean, he's got a new
one every couple of weeks.
484
00:25:03,735 --> 00:25:05,971
You know what I mean?
485
00:25:06,071 --> 00:25:06,805
No.
486
00:25:06,905 --> 00:25:08,240
He's got lots of girlfriends.
487
00:25:08,340 --> 00:25:11,243
Most of them are pregnant.
488
00:25:11,343 --> 00:25:12,811
Oh, what do you mean, pregnant?
489
00:25:15,647 --> 00:25:17,225
I mean he's got three
or four girlfriends,
490
00:25:17,249 --> 00:25:19,084
and they're all pregnant.
491
00:25:19,184 --> 00:25:20,819
So if you're a
homicide cop, who died?
492
00:25:24,389 --> 00:25:26,691
The girl on the left.
493
00:25:26,791 --> 00:25:28,526
Oh my god, that's Cheryl.
494
00:25:28,627 --> 00:25:29,627
You know her?
495
00:25:29,661 --> 00:25:30,528
Yeah, I know her.
496
00:25:30,629 --> 00:25:32,697
What happened?
497
00:25:32,797 --> 00:25:34,266
Thank you very much.
498
00:25:39,337 --> 00:25:40,605
Well, we got a new chef.
499
00:25:40,705 --> 00:25:41,705
He's not so bad.
500
00:25:41,740 --> 00:25:44,442
Were you ever that sick?
501
00:25:44,543 --> 00:25:46,778
No, I wasn't.
502
00:25:46,878 --> 00:25:48,480
Not in the beginning anyway.
503
00:25:48,580 --> 00:25:50,048
Did you like it?
504
00:25:50,148 --> 00:25:50,982
Hm, what, the soup?
505
00:25:51,082 --> 00:25:53,852
Angela Wilder?
506
00:25:53,952 --> 00:25:55,420
Mm-hmm.
507
00:25:55,520 --> 00:25:57,055
I'm Sergeant McCall.
508
00:25:57,155 --> 00:26:00,091
I'd like to talk with
you about Cheryl Donovan.
509
00:26:00,191 --> 00:26:02,060
Sure thing.
510
00:26:02,160 --> 00:26:03,604
Hey, you better run
along anyway, honey.
511
00:26:03,628 --> 00:26:04,863
You don't want to be late.
512
00:26:04,963 --> 00:26:05,764
OK.
513
00:26:05,864 --> 00:26:06,864
Bye.
514
00:26:10,769 --> 00:26:13,638
Uh, could we go down to
the end of the counter?
515
00:26:13,738 --> 00:26:16,574
I think it might be a
little more private.
516
00:26:16,675 --> 00:26:17,676
Sure.
517
00:26:25,517 --> 00:26:26,785
So what about Cheryl?
518
00:26:29,654 --> 00:26:33,258
Cheryl was killed
some time last night.
519
00:26:33,358 --> 00:26:35,827
Oh my god.
520
00:26:35,927 --> 00:26:38,797
We found her body this morning.
521
00:26:38,897 --> 00:26:40,999
And I just spoke
with her yesterday.
522
00:26:43,535 --> 00:26:44,535
She was so excited.
523
00:26:49,240 --> 00:26:51,676
What about the baby?
524
00:26:51,776 --> 00:26:52,811
We don't know yet.
525
00:26:56,948 --> 00:26:58,817
What was your
relationship to Cheryl?
526
00:27:01,686 --> 00:27:05,423
She used to come in
here a lot, hang out.
527
00:27:08,827 --> 00:27:12,230
We'd talk if it wasn't busy.
528
00:27:12,330 --> 00:27:15,100
Sometimes I'd take her food
so she'd get a nutritious meal
529
00:27:15,200 --> 00:27:16,200
once in a while.
530
00:27:18,703 --> 00:27:22,307
When was the last time
you actually saw her?
531
00:27:22,407 --> 00:27:25,243
Last Saturday night.
532
00:27:25,343 --> 00:27:26,845
She sat right here.
533
00:27:29,848 --> 00:27:31,449
Well, did she seem
depressed to you?
534
00:27:31,549 --> 00:27:32,984
Was she upset at all?
535
00:27:33,084 --> 00:27:34,652
No.
536
00:27:34,753 --> 00:27:35,787
She was real happy.
537
00:27:39,124 --> 00:27:40,759
Would you say that
you two were close?
538
00:27:43,828 --> 00:27:44,929
I guess.
539
00:27:49,834 --> 00:27:53,004
I was 17 and pregnant once.
540
00:27:53,104 --> 00:27:54,382
I didn't know how to
take care of myself,
541
00:27:54,406 --> 00:27:56,241
and nobody else was
there to do it for me.
542
00:27:59,911 --> 00:28:02,547
Cheryl was a street kid.
543
00:28:02,647 --> 00:28:04,182
We'd talk about her
problems back home,
544
00:28:04,282 --> 00:28:05,693
you know, parents
that just don't want
545
00:28:05,717 --> 00:28:08,953
to take the time to listen.
546
00:28:09,054 --> 00:28:10,054
Yeah.
547
00:28:12,757 --> 00:28:14,159
Look.
548
00:28:14,259 --> 00:28:15,699
If you don't have
any more questions,
549
00:28:15,794 --> 00:28:17,438
I really think I'd like
to be alone right now.
550
00:28:17,462 --> 00:28:19,364
I... I just have one more.
551
00:28:19,464 --> 00:28:21,666
Do you know a Randy Johnson?
552
00:28:21,766 --> 00:28:23,201
No.
553
00:28:23,301 --> 00:28:24,301
Sorry.
554
00:28:27,205 --> 00:28:29,474
Thanks.
555
00:28:55,233 --> 00:28:58,470
Listen, I just want to know
what you said to the lady cop.
556
00:28:58,570 --> 00:28:59,680
She was asking about Cheryl.
557
00:28:59,704 --> 00:29:01,048
Why didn't you tell
me she was dead?
558
00:29:01,072 --> 00:29:03,942
I told you, it was
just an accident.
559
00:29:04,042 --> 00:29:08,880
Angela, this baby is
worth $100,000 to us.
560
00:29:08,980 --> 00:29:11,549
The parents are gonna pick
her up tomorrow morning.
561
00:29:11,649 --> 00:29:12,784
She's burning up.
562
00:29:12,884 --> 00:29:14,061
I never should have
left her with you.
563
00:29:14,085 --> 00:29:16,287
It's just a fever.
564
00:29:16,387 --> 00:29:17,222
You'll make her well.
565
00:29:17,322 --> 00:29:18,590
You know what to do.
566
00:29:18,690 --> 00:29:20,391
You're damn right
I know what to do.
567
00:29:24,229 --> 00:29:26,798
Just in case you were thinking
of maybe talking to the police,
568
00:29:26,898 --> 00:29:28,075
you ought to know,
I do still have
569
00:29:28,099 --> 00:29:29,579
all the evidence
from that little mess
570
00:29:29,667 --> 00:29:31,503
you made in San Jose.
571
00:29:31,603 --> 00:29:33,037
Dominique committed suicide.
572
00:29:33,138 --> 00:29:35,015
I didn't have anything to do
with that, and you know it.
573
00:29:35,039 --> 00:29:38,176
The police just might
not see it like that.
574
00:29:44,048 --> 00:29:47,452
My god, you're sick.
575
00:29:50,221 --> 00:29:51,221
Both of you.
576
00:29:53,491 --> 00:29:56,694
You just shut up and do
what you're supposed to do,
577
00:29:56,794 --> 00:29:59,164
and everything
will work out fine.
578
00:30:03,902 --> 00:30:05,904
It's gonna be all right, huh?
579
00:30:06,004 --> 00:30:07,772
Yeah, Angie's gonna
take care of you.
580
00:30:07,872 --> 00:30:09,073
Don't worry about it.
581
00:30:09,174 --> 00:30:11,409
We'll make her all well.
582
00:30:18,983 --> 00:30:21,286
Yes, I prescribed those pills.
583
00:30:21,386 --> 00:30:24,322
I've been treating Cheryl
since she conceived.
584
00:30:24,422 --> 00:30:26,791
How did she come
to be your patient?
585
00:30:26,891 --> 00:30:28,660
Through Felicia Green.
586
00:30:28,760 --> 00:30:30,528
Felicia Green, who is that?
587
00:30:30,628 --> 00:30:31,708
She's an adoption attorney.
588
00:30:31,796 --> 00:30:33,765
She got my name
off a referral list
589
00:30:33,865 --> 00:30:36,067
with a state adoption agency.
590
00:30:36,167 --> 00:30:37,368
What do you know about her?
591
00:30:37,468 --> 00:30:39,204
Well, I've worked with
her for a long time.
592
00:30:39,304 --> 00:30:41,005
She's got a fine reputation.
593
00:30:41,105 --> 00:30:43,341
She does a great job
placing some of these kids
594
00:30:43,441 --> 00:30:44,809
in very good homes.
595
00:30:44,909 --> 00:30:47,679
Now, Dr. Slater, she
was planning on putting
596
00:30:47,779 --> 00:30:49,914
her child up for adoption then?
597
00:30:50,014 --> 00:30:51,983
Yes she was.
598
00:30:52,083 --> 00:30:53,994
You wouldn't happen to have
the paperwork on her and her
599
00:30:54,018 --> 00:30:55,086
child, would you?
600
00:30:55,186 --> 00:30:56,421
No.
601
00:30:56,521 --> 00:30:58,032
As a matter of fact, we've
been waiting some time for it.
602
00:30:58,056 --> 00:31:01,092
But the Department of
Adoptions, it happens.
603
00:31:01,192 --> 00:31:02,770
Isn't eight and 1/2
months an awful long time
604
00:31:02,794 --> 00:31:05,263
to wait around to see who's
gonna be paying the bills?
605
00:31:05,363 --> 00:31:10,401
Well, I'll have to talk
to my bookkeeper about that.
606
00:31:10,501 --> 00:31:16,608
Sergeant, what does all this
have to do with Cheryl's death?
607
00:31:16,708 --> 00:31:19,944
Well, we're not quite sure yet.
608
00:31:20,044 --> 00:31:21,546
Thanks very much for your time.
609
00:31:21,646 --> 00:31:23,314
We greatly appreciate it.
610
00:31:23,414 --> 00:31:26,651
Is the possibility of getting
Felicia Green's address
611
00:31:26,751 --> 00:31:27,552
out front?
612
00:31:27,652 --> 00:31:28,753
Certainly.
613
00:31:28,853 --> 00:31:29,687
And what happened to the baby?
614
00:31:29,787 --> 00:31:31,422
We don't know.
615
00:31:31,522 --> 00:31:33,324
We're still looking.
616
00:31:33,424 --> 00:31:34,744
What do you know
about the father?
617
00:31:37,395 --> 00:31:39,297
Nothing.
618
00:31:39,397 --> 00:31:42,734
You see, in a... a case like
Cheryl's, where the girl isn't
619
00:31:42,834 --> 00:31:44,269
married, the law
says that we only
620
00:31:44,369 --> 00:31:48,039
have to deal with the mother,
and I don't have any idea
621
00:31:48,139 --> 00:31:49,574
who the father even is.
622
00:31:49,674 --> 00:31:51,709
Do you know a Randy Johnson?
623
00:31:51,809 --> 00:31:52,644
No.
624
00:31:52,744 --> 00:31:54,212
No.
625
00:31:54,312 --> 00:31:58,683
Mrs. Green, why doesn't Dr.
Slater have the state adoption
626
00:31:58,783 --> 00:32:00,685
papers for Cheryl and her baby?
627
00:32:03,855 --> 00:32:06,424
I see.
628
00:32:06,524 --> 00:32:10,094
Uh, Sergeant Hunter, we're very
well aware that the papers have
629
00:32:10,194 --> 00:32:12,030
not come through
for Cheryl, which
630
00:32:12,130 --> 00:32:15,266
is the reason that I was
picking up her medical expenses.
631
00:32:15,366 --> 00:32:16,367
Oh, I see.
632
00:32:16,467 --> 00:32:18,903
Is that the standard
practice in these cases?
633
00:32:19,003 --> 00:32:20,672
No.
634
00:32:20,772 --> 00:32:24,342
Cheryl needed my help, and, uh...
635
00:32:24,442 --> 00:32:27,245
It is after all my job to try
and see that these babies are
636
00:32:27,345 --> 00:32:30,448
placed in homes where they'll
be loved and well cared for,
637
00:32:30,548 --> 00:32:34,919
and I try very hard to
keep that goal in sight.
638
00:32:35,019 --> 00:32:36,020
I see.
639
00:32:38,656 --> 00:32:42,260
Well, do you... do you
mind if we send someone
640
00:32:42,360 --> 00:32:44,004
back here tomorrow
morning, bright and early,
641
00:32:44,028 --> 00:32:45,763
to go through your files?
642
00:32:45,863 --> 00:32:47,865
Not at all.
643
00:32:47,966 --> 00:32:49,033
Thank you very much.
644
00:32:49,133 --> 00:32:49,967
Thank you.
645
00:32:50,068 --> 00:32:51,102
Bye-bye.
646
00:32:58,976 --> 00:32:59,976
So what do you think?
647
00:33:00,044 --> 00:33:01,379
What do I think?
648
00:33:01,479 --> 00:33:03,424
I think Felicia is involved
in this up to her neck.
649
00:33:03,448 --> 00:33:05,192
I think she knows exactly
where that baby is.
650
00:33:05,216 --> 00:33:06,384
1 William 156, copy?
651
00:33:06,484 --> 00:33:07,484
What's this?
652
00:33:12,690 --> 00:33:14,192
William 56, go.
653
00:33:14,292 --> 00:33:18,096
Get yourself over to Our Lady
of Mercy, 17th and La Quinta.
654
00:33:18,196 --> 00:33:20,631
Somebody just dropped off
a baby on the doorstep.
655
00:33:20,732 --> 00:33:21,932
Leave your car here, let's go.
656
00:33:25,136 --> 00:33:27,071
The poor thing was
brought here by a woman.
657
00:33:27,171 --> 00:33:29,107
She ran away when I
tried to question her.
658
00:33:29,207 --> 00:33:31,576
I summoned the paramedics
before I called you.
659
00:33:31,676 --> 00:33:35,046
Is that her right
there in the green?
660
00:33:35,146 --> 00:33:38,716
Yes, that was her.
661
00:33:38,816 --> 00:33:40,418
Thanks very much, Sister.
662
00:33:40,518 --> 00:33:41,518
Oh, I'm sorry.
663
00:33:44,088 --> 00:33:45,189
I was wondering.
664
00:33:45,289 --> 00:33:47,892
Do you know the baby's name?
665
00:33:47,992 --> 00:33:49,026
Hunter.
666
00:33:49,127 --> 00:33:50,561
Hunter Donovan.
667
00:33:50,661 --> 00:33:54,232
We'll be praying all
night for little Hunter.
668
00:33:54,332 --> 00:33:56,000
It sometimes helps.
669
00:33:56,100 --> 00:33:57,668
Yes it does.
670
00:33:57,769 --> 00:34:00,938
Thank you.
671
00:34:01,038 --> 00:34:02,573
I'm gonna go pick up Angela.
672
00:34:02,673 --> 00:34:03,908
Yeah.
673
00:34:04,008 --> 00:34:06,244
After I drop you off, I'm
gonna go pick up Miss Donovan
674
00:34:06,344 --> 00:34:07,354
and head over to the hospital.
675
00:34:07,378 --> 00:34:08,538
I'll be there if you need me.
676
00:34:11,416 --> 00:34:12,917
When the paramedics
brought her in,
677
00:34:13,017 --> 00:34:16,454
she had a running temperature
of 101, which isn't critical.
678
00:34:16,554 --> 00:34:19,123
However, there was some
respiratory distress, which
679
00:34:19,223 --> 00:34:20,591
is why she's in the isolette.
680
00:34:20,691 --> 00:34:23,294
Yeah, but she is gonna
be OK, is that right?
681
00:34:23,394 --> 00:34:25,363
Well, there's
certainly no immediate danger.
682
00:34:25,463 --> 00:34:27,765
However, babies
can dehydrate very
683
00:34:27,865 --> 00:34:29,934
quickly, which explains the IV.
684
00:34:30,034 --> 00:34:31,869
But she's gonna be OK?
685
00:34:31,969 --> 00:34:35,440
She has every chance of a
full and complete recovery.
686
00:34:35,540 --> 00:34:38,576
We just have to keep
a close eye on her.
687
00:34:38,676 --> 00:34:40,478
And you are all set.
688
00:34:40,578 --> 00:34:41,179
Yeah?
689
00:34:41,279 --> 00:34:42,279
How do I look?
690
00:34:42,346 --> 00:34:43,948
- It looks great.
- Great.
691
00:34:44,048 --> 00:34:45,048
Let's go.
692
00:34:55,293 --> 00:34:56,294
Thank you very much.
693
00:34:56,394 --> 00:34:57,695
OK.
694
00:35:15,379 --> 00:35:17,615
Miss Donovan, I can take
you back to the hotel any time
695
00:35:17,715 --> 00:35:19,750
you want.
696
00:35:19,851 --> 00:35:22,920
Thank you, but I think I'm
gonna stay here for a while.
697
00:35:25,690 --> 00:35:28,793
You don't mind if I
stay with you, do you?
698
00:35:28,893 --> 00:35:30,094
No.
699
00:35:30,194 --> 00:35:31,262
I'd like that.
700
00:35:42,406 --> 00:35:44,075
Cheryl must have
liked you very much
701
00:35:44,175 --> 00:35:45,676
to name her baby after you.
702
00:35:48,846 --> 00:35:49,966
Thanks for being her friend.
703
00:36:02,093 --> 00:36:03,093
I'll be right back.
704
00:36:09,167 --> 00:36:10,868
Charlie, what's up?
705
00:36:10,968 --> 00:36:12,103
How's the baby?
706
00:36:12,203 --> 00:36:13,347
Well, there's some
concern, but they
707
00:36:13,371 --> 00:36:14,272
think she's gonna be OK.
708
00:36:14,372 --> 00:36:15,492
Now, did McCall find Angela?
709
00:36:15,540 --> 00:36:16,850
No, she's still
out looking for her.
710
00:36:16,874 --> 00:36:18,242
Oh.
711
00:36:18,342 --> 00:36:20,087
You were right to check
into Angela's priors, though.
712
00:36:20,111 --> 00:36:21,455
She's got a record
as long as your arm
713
00:36:21,479 --> 00:36:23,347
up in San Jose, a
lot of petty things...
714
00:36:23,447 --> 00:36:26,651
DUIs, bad checks, possession
of drugs for personal use,
715
00:36:26,751 --> 00:36:27,852
things like that.
716
00:36:27,952 --> 00:36:29,329
Not a very good friend
for a runaway kid, is it?
717
00:36:29,353 --> 00:36:30,187
No.
718
00:36:30,288 --> 00:36:31,589
But here's the kicker.
719
00:36:31,689 --> 00:36:35,660
On every count, her
attorney was Felicia Green.
720
00:36:35,760 --> 00:36:36,627
Felicia Green.
721
00:36:36,727 --> 00:36:39,363
McCall and I talked
to her earlier.
722
00:36:39,463 --> 00:36:41,232
What about Randy Johnson?
723
00:36:41,332 --> 00:36:42,442
He never came back to his place.
724
00:36:42,466 --> 00:36:43,734
It looks like he disappeared.
725
00:36:43,834 --> 00:36:46,137
God, we gotta find him.
726
00:36:46,237 --> 00:36:50,808
This, uh... came in
the mail for you today.
727
00:36:50,908 --> 00:36:51,943
It's from Cheryl.
728
00:36:52,043 --> 00:36:54,145
It's postmarked yesterday.
729
00:36:54,245 --> 00:36:56,547
- Dr.
- To Radiology.
730
00:36:56,647 --> 00:36:59,317
Dr. to Radiology.
731
00:37:07,959 --> 00:37:08,959
Is everything OK?
732
00:37:17,201 --> 00:37:18,970
Yeah, I think
everything's OK, Charlie.
733
00:37:19,070 --> 00:37:20,538
You go back in there.
734
00:37:20,638 --> 00:37:22,873
You tell that baby to hang in.
735
00:37:22,974 --> 00:37:24,308
They listen to you.
736
00:37:24,408 --> 00:37:27,878
It has something to do with
the tone of your voice.
737
00:37:27,979 --> 00:37:29,380
No, I'm serious.
738
00:37:29,480 --> 00:37:32,750
The doctors will tell you.
739
00:37:32,850 --> 00:37:36,153
Anything you want
me to tell her?
740
00:37:36,254 --> 00:37:38,322
Just hang in there.
741
00:37:38,422 --> 00:37:39,457
OK, thanks.
742
00:37:42,326 --> 00:37:43,928
Thanks, Charlie.
743
00:38:42,319 --> 00:38:43,354
Hi.
- Hi.
744
00:38:43,454 --> 00:38:44,454
How's the baby?
745
00:38:44,488 --> 00:38:45,648
They think she's gonna be OK.
746
00:38:48,125 --> 00:38:49,560
What have you got on Angela?
747
00:38:49,660 --> 00:38:51,262
The preliminary
shows that it was
748
00:38:51,362 --> 00:38:52,997
death by manual strangulation.
749
00:38:53,097 --> 00:38:57,334
They found hair and fibers
underneath her nails.
750
00:38:57,435 --> 00:38:58,869
Here, take a look at this.
751
00:38:58,969 --> 00:39:00,847
This is page after page of
young girls, and most of them
752
00:39:00,871 --> 00:39:01,871
are pregnant.
753
00:39:07,278 --> 00:39:08,112
Oh my Lord.
754
00:39:08,212 --> 00:39:09,212
Here's Cheryl pregnant.
755
00:39:09,246 --> 00:39:11,916
She looks like a little baby.
756
00:39:12,016 --> 00:39:14,552
She was.
757
00:39:14,652 --> 00:39:18,389
Here, let me show you something.
758
00:39:18,489 --> 00:39:19,833
There's a picture
in here of the girl
759
00:39:19,857 --> 00:39:21,101
that was at the
luncheonette when
760
00:39:21,125 --> 00:39:22,560
I went to go interview Angela.
761
00:39:22,660 --> 00:39:24,095
Her name is, uh, Sally...
762
00:39:24,195 --> 00:39:25,096
Sally Thomas.
763
00:39:25,196 --> 00:39:26,497
The address is on the back.
764
00:39:26,597 --> 00:39:27,598
Sally Thomas.
765
00:39:32,203 --> 00:39:34,305
She's pregnant.
766
00:39:34,405 --> 00:39:37,708
If she knew Cheryl,
maybe she knows Randy.
767
00:39:37,808 --> 00:39:38,876
Maybe.
768
00:39:38,976 --> 00:39:41,278
Mrs. Green introduced
me to this guy Randy,
769
00:39:41,379 --> 00:39:43,881
and we started seeing
a lot of each other.
770
00:39:43,981 --> 00:39:46,350
And then she arranged
for everything else.
771
00:39:46,450 --> 00:39:48,119
She pays for me to live here.
772
00:39:48,219 --> 00:39:50,621
I got $1,000 as soon as we
were sure I was pregnant.
773
00:39:50,721 --> 00:39:56,660
And then after the baby's
born, I get $9,000 more.
774
00:39:56,761 --> 00:39:58,562
A lot of girls do it for her.
775
00:40:03,501 --> 00:40:04,711
I mean, it's better
than being a hooker
776
00:40:04,735 --> 00:40:08,139
and getting all
kinds of diseases.
777
00:40:08,239 --> 00:40:10,474
After the baby's born, I'm
going back home with my money
778
00:40:10,574 --> 00:40:12,209
and show everybody.
779
00:40:12,309 --> 00:40:14,111
Then they'll see.
780
00:40:14,211 --> 00:40:15,646
How old are you, honey?
781
00:40:15,746 --> 00:40:16,947
15.
782
00:40:17,047 --> 00:40:18,047
You're 15.
783
00:40:20,618 --> 00:40:23,554
Now, when Randy's not at his
house, where does he stay?
784
00:40:23,654 --> 00:40:25,723
At a great apartment
Mrs. Green bought.
785
00:40:25,823 --> 00:40:28,259
It's in Venice
near the boardwalk.
786
00:40:28,359 --> 00:40:31,328
Where exactly?
787
00:40:31,428 --> 00:40:33,798
On Catalina Terrace, 26-9A.
788
00:40:41,372 --> 00:40:44,008
Yeah.
789
00:40:44,108 --> 00:40:47,044
Felicia Green, I have a
warrant for your arrest.
790
00:40:47,144 --> 00:40:48,612
On what grounds?
791
00:40:48,712 --> 00:40:51,015
Try complicity in the murder
of Cheryl Donovan and Angela
792
00:40:51,115 --> 00:40:52,850
Wilder, for starters.
793
00:40:52,950 --> 00:40:54,852
Angela Wilder?
794
00:40:54,952 --> 00:40:57,555
Yeah, did you forget about her?
795
00:40:57,655 --> 00:40:59,723
I have not seen her for years.
796
00:40:59,824 --> 00:41:00,991
Right.
797
00:41:01,091 --> 00:41:02,126
Save it.
798
00:41:02,226 --> 00:41:03,260
Cuff her.
799
00:41:03,360 --> 00:41:04,962
I do think you
should know that I
800
00:41:05,062 --> 00:41:08,699
will be suing both you and your
department for false arrest.
801
00:41:08,799 --> 00:41:10,868
Well, you go right ahead, honey.
802
00:41:10,968 --> 00:41:12,436
Hire a lawyer.
803
00:41:12,536 --> 00:41:15,172
Get one with some ethics.
804
00:41:15,272 --> 00:41:16,272
Get her out of here.
805
00:41:54,178 --> 00:41:55,178
Open up, police.
806
00:43:07,551 --> 00:43:09,887
Freeze, police!
807
00:43:34,244 --> 00:43:35,412
How are you doing?
808
00:43:35,512 --> 00:43:36,313
Good.
809
00:43:36,413 --> 00:43:37,615
And she's doing great.
810
00:43:37,715 --> 00:43:39,475
They say she can go home
in a couple of days.
811
00:43:39,550 --> 00:43:41,251
Oh, that's great.
812
00:43:41,352 --> 00:43:42,720
Hey, listen.
813
00:43:42,820 --> 00:43:43,930
I hope you don't mind, but
I did some extra shopping.
814
00:43:43,954 --> 00:43:45,622
I've got a bunch
of stuff outside.
815
00:43:45,723 --> 00:43:48,092
That's very sweet
of you, Sergeant.
816
00:43:48,192 --> 00:43:50,194
I see you're getting
to know one another, huh?
817
00:43:50,294 --> 00:43:52,830
A social worker from the
California State Adoption
818
00:43:52,930 --> 00:43:56,433
Agency came by this morning.
819
00:43:56,533 --> 00:43:59,737
Look, Vera, if you want this
baby, I think you can get her.
820
00:44:03,140 --> 00:44:05,409
Oh, Sergeant.
821
00:44:05,509 --> 00:44:09,346
How can I raise this baby
after my failure with Cheryl?
822
00:44:09,446 --> 00:44:10,481
There's so many things...
823
00:44:10,581 --> 00:44:12,016
Let me just tell you something.
824
00:44:12,116 --> 00:44:14,284
This is an opportunity
for you to take this baby
825
00:44:14,385 --> 00:44:16,720
and push ahead for the
future, you understand me?
826
00:44:19,757 --> 00:44:21,759
That's what Cheryl
would have wanted.
827
00:44:21,859 --> 00:44:22,860
How do you know?
828
00:44:29,967 --> 00:44:32,036
She wrote me this
letter before she died.
829
00:44:34,872 --> 00:44:35,973
Let me have the baby.
830
00:44:38,842 --> 00:44:39,842
There you go, sweetie.
831
00:44:41,779 --> 00:44:43,280
Oh, yeah.
832
00:44:48,719 --> 00:44:51,855
She was coming home to you.
833
00:44:51,955 --> 00:44:53,991
She wanted you to
help raise this baby.
834
00:45:02,299 --> 00:45:06,136
Now, you keep that.
835
00:45:06,236 --> 00:45:07,104
Thank you.
836
00:45:07,204 --> 00:45:09,473
Thank you.
837
00:45:09,573 --> 00:45:11,241
Oh.
838
00:45:11,341 --> 00:45:15,145
It's been a long time since
I've taken care of a baby.
839
00:45:15,245 --> 00:45:18,615
I don't know if
I can be trusted.
840
00:45:18,716 --> 00:45:21,985
I think Cheryl trusted you.
841
00:45:22,086 --> 00:45:23,887
And I think I trust you too.
842
00:45:23,987 --> 00:45:25,189
Here, take your granddaughter.
843
00:45:25,289 --> 00:45:26,289
Oh.
844
00:45:33,430 --> 00:45:36,066
Oh.
845
00:45:36,166 --> 00:45:37,234
Yeah.
846
00:45:37,334 --> 00:45:39,069
It's gonna be OK.
847
00:45:39,169 --> 00:45:39,803
Yeah.
848
00:45:39,903 --> 00:45:41,405
Hi, baby.
849
00:45:41,505 --> 00:45:43,240
Hi, sweetie.
850
00:45:43,340 --> 00:45:45,809
Oh, yeah.
57398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.