Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,893 --> 00:00:19,937
Come on, Raintree, tell me the truth.
2
00:00:20,104 --> 00:00:21,772
When you were flying
those commercial buses,
3
00:00:21,939 --> 00:00:24,025
how many times you fall asleep
on the job, huh?
4
00:00:24,191 --> 00:00:28,446
You give a man a hot meal,
a comfy chair, and auto pilot,
5
00:00:28,612 --> 00:00:30,489
I defy anyone not to take a nap.
6
00:00:30,656 --> 00:00:31,741
Man, I knew it.
7
00:00:32,241 --> 00:00:35,119
Yeah, I like flying, buddy.
That's why I like this.
8
00:00:35,286 --> 00:00:37,955
Less sleeping, more piloting.
I don't miss the heavies.
9
00:00:38,122 --> 00:00:39,874
- Except the flight attendants.
- I miss them.
10
00:00:40,041 --> 00:00:41,333
Hey, you ever fly Swissair?
11
00:00:41,500 --> 00:00:43,294
Blond, tall, always friendly.
12
00:00:43,461 --> 00:00:45,129
- Yeah?
- Sure. Yeah.
13
00:00:47,048 --> 00:00:49,550
We got a bogey at 8 o'clock.
14
00:00:54,513 --> 00:00:56,766
- Yeah, I got him.
- DEA?
15
00:01:04,273 --> 00:01:05,816
I don't know. No markings.
16
00:01:05,983 --> 00:01:07,485
Take her down in case
we have to dump.
17
00:01:07,651 --> 00:01:09,278
Yeah.
18
00:01:17,161 --> 00:01:18,204
Down!
19
00:01:36,222 --> 00:01:39,016
Buddy. Buddy.
20
00:01:39,183 --> 00:01:40,684
Oh, jeez.
21
00:01:41,227 --> 00:01:44,313
Buddy. Oh, no. Buddy.
22
00:02:56,927 --> 00:02:58,721
Turn around.
23
00:03:02,224 --> 00:03:06,020
Commander, you understand
why this was necessary?
24
00:03:06,187 --> 00:03:08,564
Yeah. Yeah.
25
00:03:08,898 --> 00:03:11,817
You don't want me to know
I'm at a CIA black site in Morocco.
26
00:03:12,443 --> 00:03:13,694
Come on, boys.
27
00:03:13,861 --> 00:03:17,281
Seventeen hours on a C-5 Galaxy.
The smell of saffron and cumin
28
00:03:17,448 --> 00:03:20,910
as we drove through the market,
that call to prayer from the Minaret,
29
00:03:21,076 --> 00:03:23,204
one of your drivers was speaking
in Berber to his wife,
30
00:03:23,370 --> 00:03:25,122
apologising for something
he said last night.
31
00:03:27,750 --> 00:03:31,503
I just hope that whatever you got on
the other side of this door is worth it.
32
00:03:45,559 --> 00:03:48,020
Come. Closer.
33
00:04:04,995 --> 00:04:08,374
So you do know who I am.
34
00:04:14,129 --> 00:04:16,840
You have your mother's eyes.
35
00:04:17,216 --> 00:04:20,135
And her resolve, so I'm told.
36
00:04:26,475 --> 00:04:28,352
Why am I here?
37
00:04:30,688 --> 00:04:33,524
Forgive you? For killing Wo Fat?
38
00:04:33,691 --> 00:04:35,901
Yeah. He said he understood.
39
00:04:37,528 --> 00:04:41,532
Said that his son's obsession
with revenge was his ultimate undoing.
40
00:04:42,658 --> 00:04:47,496
Huh. Mm. So you flew all that way
for a fortune cookie quote?
41
00:04:47,663 --> 00:04:49,248
They don't got phones
in Morocco or what?
42
00:04:49,415 --> 00:04:51,083
Clearly, it was important
to this old man
43
00:04:51,250 --> 00:04:53,585
that he look me in the eye
when he said what he had to say.
44
00:04:53,752 --> 00:04:57,256
- Did he mention Doris?
- Yeah, he mentioned Doris briefly.
45
00:04:58,757 --> 00:05:01,802
He said that despite
my mother's betrayal,
46
00:05:01,969 --> 00:05:04,221
he still loved her.
47
00:05:04,972 --> 00:05:08,475
The fact that she looked after his son
for as long as she did,
48
00:05:08,642 --> 00:05:11,937
whether it was out of guilt or pity
or a sense of duty,
49
00:05:12,479 --> 00:05:14,231
he said he was grateful for that.
50
00:05:15,566 --> 00:05:16,900
Steve. Steve.
51
00:05:17,067 --> 00:05:18,819
Hey. Hey, hey.
52
00:05:19,278 --> 00:05:21,405
Sorry, commander,
he just went right by my desk.
53
00:05:21,572 --> 00:05:25,242
No, it's okay. I know him. Thanks.
I got it, chief, I got it.
54
00:05:26,910 --> 00:05:28,454
Nahele, what's wrong?
55
00:05:31,457 --> 00:05:32,916
COD was respiratory failure
56
00:05:33,083 --> 00:05:35,377
brought on by acute
methamphetamine overdose.
57
00:05:35,544 --> 00:05:37,296
I'm waiting for toxicology,
58
00:05:37,463 --> 00:05:39,089
but I suspect
they're gonna merely confirm
59
00:05:39,256 --> 00:05:41,091
what seems to be painfully obvious.
60
00:05:41,258 --> 00:05:43,260
That this is yet another victim
61
00:05:43,427 --> 00:05:45,888
of the same batch
of fentanyl cut crystal.
62
00:05:46,055 --> 00:05:49,099
Making the 11th victim
in the last two weeks alone.
63
00:05:50,017 --> 00:05:51,769
This thing's an epidemic.
64
00:05:51,935 --> 00:05:54,229
And now it's killing kids.
65
00:05:54,480 --> 00:05:56,148
I found him in the locker room.
66
00:05:58,525 --> 00:06:00,986
He was passed out.
67
00:06:01,487 --> 00:06:03,655
He wasn't moving.
68
00:06:07,117 --> 00:06:11,497
I had no idea Makaio
was doing drugs, you know?
69
00:06:11,872 --> 00:06:14,041
He was my friend.
70
00:06:18,879 --> 00:06:21,173
I just didn't know.
71
00:06:26,970 --> 00:06:30,641
You remember when I told you I was
never gonna let anybody hurt you?
72
00:06:32,851 --> 00:06:35,145
Well, I made the same promise
to the people of this island
73
00:06:35,312 --> 00:06:37,481
when I put this badge on.
74
00:06:37,648 --> 00:06:42,152
Now, these sons of bitches who are
selling this stuff, they don't know it yet,
75
00:06:42,486 --> 00:06:44,738
but I'm a man of my word.
76
00:08:08,864 --> 00:08:10,073
Get up.
77
00:08:13,243 --> 00:08:14,536
Slowly.
78
00:08:24,254 --> 00:08:26,757
- You all right?
- Better than him.
79
00:08:31,470 --> 00:08:32,721
You see this guy?
80
00:08:32,888 --> 00:08:34,348
He's dead.
81
00:08:35,098 --> 00:08:36,517
So is this woman.
82
00:08:36,683 --> 00:08:38,435
And this guy
in the thousand-dollar suit.
83
00:08:38,602 --> 00:08:40,771
But I really want you
to look at this one.
84
00:08:40,938 --> 00:08:41,980
Look at the kid.
85
00:08:42,940 --> 00:08:46,235
This kid was just 16 years old.
86
00:08:47,945 --> 00:08:49,571
Well, we all gotta go some time,
don't we?
87
00:08:52,282 --> 00:08:55,494
Yeah, okay. So the stuff
you've been putting in your body,
88
00:08:55,661 --> 00:08:57,829
it's cut with a powerful opiate
called fentanyl.
89
00:08:57,996 --> 00:09:00,499
And the people who've been using it
don't live to try it again.
90
00:09:00,666 --> 00:09:02,125
I guess that makes me special.
91
00:09:02,292 --> 00:09:04,586
No, it makes you lucky.
You're alive because of dumb luck.
92
00:09:04,753 --> 00:09:07,631
You've been putting a loaded gun
to your head, you're just getting clicks.
93
00:09:07,798 --> 00:09:11,635
I think we should put another bullet
in that chamber.
94
00:09:11,802 --> 00:09:13,679
You only shot half the bag.
95
00:09:14,638 --> 00:09:16,348
Let's use the other half, huh?
96
00:09:17,307 --> 00:09:19,643
I mean, you just said it yourself.
97
00:09:19,810 --> 00:09:22,479
We all gotta go some time.
But you're lucky, right?
98
00:09:22,646 --> 00:09:24,439
You're a lucky guy. You're special.
99
00:09:24,606 --> 00:09:25,816
You just said so yourself.
100
00:09:26,483 --> 00:09:29,653
You're insane, man.
What the hell do you want?
101
00:09:30,571 --> 00:09:32,364
What do I want?
102
00:09:33,115 --> 00:09:34,658
I want the name of your dealer.
103
00:09:45,335 --> 00:09:47,212
- Angela?
- Michael?
104
00:09:48,839 --> 00:09:50,048
First-time user.
105
00:09:50,716 --> 00:09:54,511
- My friend recommended you.
- Well, you got a good friend.
106
00:09:54,678 --> 00:09:57,514
Any time you need me,
you just hit that rainbow,
107
00:09:57,681 --> 00:10:01,977
and like a leprechaun,
I'll be at the end of it.
108
00:10:02,436 --> 00:10:04,688
I can't tell you how happy I am
to hear that.
109
00:10:06,898 --> 00:10:09,192
- See you around.
- I'm sure.
110
00:10:26,168 --> 00:10:27,836
I mean, I gotta give you credit.
111
00:10:28,003 --> 00:10:29,504
I gotta give him credit.
112
00:10:29,671 --> 00:10:33,508
Using a mobile app to deliver drugs?
It's genius.
113
00:10:33,675 --> 00:10:36,094
Well, you know, they really do have
an app for everything.
114
00:10:36,261 --> 00:10:38,764
- An app for everything.
- Smart thinking.
115
00:10:38,930 --> 00:10:43,894
Well, it is smart, but it's also very
risky, because, you see, now we have a list
116
00:10:44,061 --> 00:10:46,855
of everybody that you sold drugs to.
117
00:10:47,022 --> 00:10:50,776
Look, man, we know this meth
isn't being made on this island, okay?
118
00:10:50,942 --> 00:10:54,154
I mean, the level of purity, there's
an industrial process going on here.
119
00:10:54,321 --> 00:10:55,906
And Oahu
120
00:10:56,073 --> 00:10:59,618
is too small to run that kind of
operation without attracting attention.
121
00:10:59,785 --> 00:11:01,620
You see?
122
00:11:03,205 --> 00:11:05,457
- He looks a little confused.
- He does, doesn't he?
123
00:11:05,624 --> 00:11:09,252
Let me straighten you out in case you
haven't figured out your part in this.
124
00:11:09,419 --> 00:11:11,755
You're gonna tell us
how it's getting here.
125
00:11:12,297 --> 00:11:14,925
You're gonna
give us the name of the person
126
00:11:15,092 --> 00:11:17,302
who's bringing it onto the island,
all right?
127
00:11:21,390 --> 00:11:24,685
Or you can spend the next 30 years
of your life living in a box,
128
00:11:24,851 --> 00:11:26,561
putting that back together.
129
00:11:27,854 --> 00:11:30,899
Might need to run it
by Earl Scheib first.
130
00:11:34,945 --> 00:11:37,364
Listen, I'm just transpo.
131
00:11:37,531 --> 00:11:40,033
Three times a week,
I fly out to the Green Island Atoll,
132
00:11:40,200 --> 00:11:42,786
pick up the cargo, and bring it back.
133
00:11:43,453 --> 00:11:45,455
Well, that cargo
is killing people, okay?
134
00:11:45,622 --> 00:11:47,290
Last victim was a 16-year-old boy
135
00:11:47,457 --> 00:11:50,544
who was supposed to go
to his junior prom this weekend.
136
00:11:51,420 --> 00:11:54,131
Well, you look surprised. What, were
you too busy counting your money
137
00:11:54,297 --> 00:11:56,133
to think about what this
garbage does to people?
138
00:11:56,299 --> 00:11:59,136
Who do you work for?
We want names.
139
00:11:59,720 --> 00:12:03,098
- Look, if I tell you...
- No, no, no negotiation.
140
00:12:04,641 --> 00:12:07,310
His name's Dae Won.
He's the only guy I deal with.
141
00:12:07,477 --> 00:12:09,146
Dae Won.
142
00:12:09,563 --> 00:12:10,605
Okay.
143
00:12:12,190 --> 00:12:14,526
All right.
Here's what's gonna happen.
144
00:12:16,987 --> 00:12:19,030
You're gonna call Dae Won.
145
00:12:20,240 --> 00:12:22,492
And you're gonna tell him
146
00:12:23,160 --> 00:12:25,120
that you can't make this next run.
147
00:12:27,706 --> 00:12:30,500
And right after that,
you're gonna recommend this pilot.
148
00:12:30,667 --> 00:12:33,378
Great pilot, you trust him with your life.
You're gonna recommend him.
149
00:12:33,545 --> 00:12:35,839
That's not gonna work. Dae Won's
gonna know something's up.
150
00:12:36,006 --> 00:12:39,009
- What do I tell him?
- Why don't you tell him you can't fly?
151
00:12:39,176 --> 00:12:40,385
- Right.
- And why is that?
152
00:12:45,599 --> 00:12:47,100
You broke my arm.
153
00:12:47,267 --> 00:12:50,020
Look, the good news
is you don't have to lie now.
154
00:13:05,368 --> 00:13:06,495
Hey, mate.
155
00:13:06,661 --> 00:13:08,747
This is the guy
I was telling you about.
156
00:13:20,550 --> 00:13:21,718
How are you doing?
157
00:13:22,302 --> 00:13:24,137
I'm Evan Raintree.
158
00:13:24,304 --> 00:13:26,264
That's David Carson, my mechanic.
159
00:13:26,431 --> 00:13:27,516
I just need a pilot.
160
00:13:29,226 --> 00:13:32,229
- Wait, did you talk to this guy?
- Talk to me about what?
161
00:13:32,729 --> 00:13:33,897
That's my mechanic.
162
00:13:34,064 --> 00:13:36,191
I don't fly without my mechanic.
We're a package deal.
163
00:13:36,358 --> 00:13:38,527
If you want this job,
you'll make an exception.
164
00:13:39,986 --> 00:13:42,072
Okay. All right. I don't want the job.
165
00:13:43,907 --> 00:13:46,243
You're not gonna waste
my time, mate.
166
00:13:48,411 --> 00:13:49,955
All right. Wait, wait, wait.
167
00:13:50,121 --> 00:13:52,165
Francis knows you, I don't.
168
00:13:52,332 --> 00:13:55,418
But if you check out,
the both of you, job's yours.
169
00:13:55,585 --> 00:13:57,879
Oh, I told you. They're clean.
170
00:13:58,046 --> 00:14:01,633
Is this gonna be a problem?
Running your prints?
171
00:14:02,425 --> 00:14:05,595
No. No, it's not gonna be a problem.
172
00:14:07,681 --> 00:14:08,723
You're next, partner.
173
00:14:08,890 --> 00:14:11,268
Maybe we should be
checking you out.
174
00:14:11,726 --> 00:14:14,771
- Hands.
- Yeah, yeah. Knock yourself out.
175
00:14:15,230 --> 00:14:16,273
Got it good?
176
00:14:16,439 --> 00:14:18,441
I'll be in touch.
177
00:14:24,155 --> 00:14:25,615
That went well.
178
00:14:25,782 --> 00:14:27,617
You know,
he won't care if you're cops.
179
00:14:27,784 --> 00:14:29,578
If you don't check out,
he will kill you.
180
00:14:32,122 --> 00:14:33,832
Kill us.
181
00:14:35,709 --> 00:14:38,003
Your guy works fast.
He's already run your prints.
182
00:14:38,169 --> 00:14:40,922
Also got chatter on the Darknet.
183
00:14:42,257 --> 00:14:45,969
Okay. How solid are these IDs
that you created for us, Jerry?
184
00:14:46,136 --> 00:14:47,846
They're solid so far.
185
00:14:48,013 --> 00:14:50,807
As long as he doesn't dig too deep,
we're good.
186
00:14:51,433 --> 00:14:53,852
- I think.
- He thinks.
187
00:14:54,561 --> 00:14:57,147
I'm gonna go get my will sorted out.
188
00:14:57,522 --> 00:14:59,274
He's kidding, right?
189
00:14:59,816 --> 00:15:01,109
I have faith in you, Jerry.
190
00:15:02,027 --> 00:15:03,820
Thanks, McGarrett.
191
00:15:07,490 --> 00:15:09,117
- Hey.
- Hey.
192
00:15:10,201 --> 00:15:12,329
So you had a sit-down
with Wo Fat's father, huh?
193
00:15:12,495 --> 00:15:14,664
Yeah. It, uh...
194
00:15:15,999 --> 00:15:18,835
It was not what I expected,
I'll tell you that.
195
00:15:20,128 --> 00:15:22,213
You know, if he was kept off
the grid for 40 years,
196
00:15:22,380 --> 00:15:24,382
how did he even know
that you that killed his son?
197
00:15:24,799 --> 00:15:26,760
I have no idea.
198
00:15:26,927 --> 00:15:29,012
But his handlers
monitored the meet,
199
00:15:29,179 --> 00:15:32,682
and, uh, I don't know, it was clear
to me that I was just there to listen.
200
00:15:34,017 --> 00:15:37,354
So you never even got a chance to ask
him if he knows where your mother is?
201
00:15:38,521 --> 00:15:40,357
No, but what I did get
from the conversation
202
00:15:40,523 --> 00:15:44,361
is that he has not seen Doris
for at least a couple of decades,
203
00:15:44,527 --> 00:15:47,197
and the people detaining him
204
00:15:47,364 --> 00:15:50,450
are making sure
those two don't connect.
205
00:15:50,617 --> 00:15:53,912
Well, forgiveness is the last thing
I would ever expect from that bloodline.
206
00:15:54,079 --> 00:15:56,873
So trust me. Take it. Move on.
207
00:15:57,540 --> 00:15:59,334
Well, it worked for you
and Abby, right?
208
00:16:00,877 --> 00:16:04,464
Well, seeing as she's back
in San Francisco getting her things,
209
00:16:04,631 --> 00:16:06,174
yeah, I guess you could say that.
210
00:16:08,385 --> 00:16:10,011
How do you feel about that?
211
00:16:10,178 --> 00:16:12,097
Well, let's just say
I'm getting used to the idea
212
00:16:12,263 --> 00:16:15,016
that I'm gonna have a lot more
throw pillows in my life.
213
00:16:15,183 --> 00:16:16,518
But...
214
00:16:17,352 --> 00:16:19,187
- I'm good with all of it.
- Good.
215
00:16:20,230 --> 00:16:22,190
How about your niece?
216
00:16:23,566 --> 00:16:25,568
Sara.
217
00:16:26,569 --> 00:16:27,821
She's still with Child Services.
218
00:16:27,988 --> 00:16:30,240
You know how long
that can take, right?
219
00:16:31,825 --> 00:16:34,786
It's not just about finding a home.
It's about finding the right home.
220
00:16:39,249 --> 00:16:41,751
I see that look on your face.
221
00:16:42,585 --> 00:16:44,796
Don't think
it hasn't crossed my mind.
222
00:16:52,220 --> 00:16:54,973
Yo. We got the call. We're on.
223
00:17:10,780 --> 00:17:12,073
Buddy.
224
00:17:20,331 --> 00:17:22,459
Mayday. Mayday.
225
00:17:22,625 --> 00:17:25,336
I'm in a Cessna aircraft
en route to Oahu.
226
00:17:25,503 --> 00:17:28,131
And I have a serious,
serious problem.
227
00:17:28,298 --> 00:17:30,592
Repeat. Mayday. Mayday.
228
00:17:30,759 --> 00:17:32,135
Our pilot has been shot.
229
00:17:32,302 --> 00:17:34,971
Request immediate assistance.
230
00:17:35,430 --> 00:17:37,807
This is
Honolulu International Control.
231
00:17:37,974 --> 00:17:39,517
We read you. Go ahead.
232
00:17:39,684 --> 00:17:43,480
This is Detective Danny Williams
with the Five-0 task force.
233
00:17:44,272 --> 00:17:46,649
I need help landing this plane.
234
00:17:46,816 --> 00:17:48,318
You're a cop?
235
00:17:48,818 --> 00:17:50,195
Hey, put down the gun.
236
00:17:51,196 --> 00:17:52,822
- You put yours down.
- Put down the gun.
237
00:17:52,989 --> 00:17:54,199
I'm not gonna ask you again.
238
00:17:54,365 --> 00:17:55,825
- Not gonna happen.
- Shoot him.
239
00:17:55,992 --> 00:17:57,202
- Hang on.
- Shoot him.
240
00:17:57,368 --> 00:18:00,330
Mayday request, switch to channel 17
for immediate assistance.
241
00:18:00,497 --> 00:18:02,707
- Don't answer that.
- If I don't, we're gonna die.
242
00:18:02,874 --> 00:18:05,335
Either we shoot each other or this
plane goes down, understand?
243
00:18:05,502 --> 00:18:07,504
Does that make sense to you?
244
00:18:07,670 --> 00:18:09,547
Mayday request, do you copy?
245
00:18:09,714 --> 00:18:13,051
- Stay awake, Steve. Steve.
- We gotta land.
246
00:18:13,218 --> 00:18:15,470
All right, you know what?
You win. You win.
247
00:18:19,057 --> 00:18:21,518
Shoot me, shoot me. Go ahead.
But who's gonna fly this plane?
248
00:18:21,684 --> 00:18:23,394
Well, apparently,
you can't fly it either.
249
00:18:23,561 --> 00:18:25,355
True, but the people
on the other end can.
250
00:18:25,522 --> 00:18:28,691
You wanna shoot me? Sit on my lap.
Be my guest. Do it, all right?
251
00:18:28,858 --> 00:18:30,360
Huh?
252
00:18:31,653 --> 00:18:34,030
Look, I promise you,
253
00:18:34,197 --> 00:18:37,408
if I land this plane safely, you and I
will pick up right where we left off.
254
00:18:38,409 --> 00:18:40,036
- All right? Huh?
- Fine.
255
00:18:40,203 --> 00:18:42,080
All right. Good.
256
00:18:42,580 --> 00:18:44,374
Steve.
257
00:18:45,416 --> 00:18:47,669
Switching to channel 17.
258
00:18:49,587 --> 00:18:51,589
- You're all right. No, you're not.
- I'm gonna die.
259
00:18:51,756 --> 00:18:54,717
You just hang in there.
You're gonna be all right. All right?
260
00:18:56,261 --> 00:18:58,513
Again, this is
Detective Danny Williams.
261
00:18:58,680 --> 00:19:02,016
I am in a Cessna aircraft.
I'm headed your way.
262
00:19:02,183 --> 00:19:05,270
My pilot, my colleague has been shot.
He's got multiple gunshot wounds.
263
00:19:05,436 --> 00:19:08,022
I need EMT standing by right when
we get this thing on the ground,
264
00:19:08,189 --> 00:19:10,567
which I have no clue,
zero clue how to do.
265
00:19:10,733 --> 00:19:12,235
Over.
266
00:19:12,402 --> 00:19:14,696
Copy that, detective.
Approach is good.
267
00:19:14,863 --> 00:19:16,030
We need to slow you down.
268
00:19:16,197 --> 00:19:18,575
Okay. All right. Slow us down.
How do I do that?
269
00:19:18,741 --> 00:19:20,952
Between you and the pilot
are three pull-levers.
270
00:19:21,119 --> 00:19:23,246
The furthest to your left
is your throttle.
271
00:19:23,413 --> 00:19:26,249
Push it down to 25 percent.
272
00:19:28,209 --> 00:19:29,794
Okay. Done.
273
00:19:29,961 --> 00:19:32,338
Good, good.
Now keep both hands on the control.
274
00:19:32,505 --> 00:19:35,008
Check your level.
Dead centre to the pilot.
275
00:19:35,175 --> 00:19:37,051
Make sure you don't dip below
the horizon line.
276
00:19:37,218 --> 00:19:40,555
And keep your compass heading
between north and the number three.
277
00:19:42,807 --> 00:19:45,476
Okay. North and number three.
Got that.
278
00:19:46,519 --> 00:19:49,439
Buddy? Oh, no. Oh, no.
279
00:19:49,606 --> 00:19:52,984
Steve. All right, all right, you.
I need you to do something for me.
280
00:19:53,151 --> 00:19:55,111
Focus on getting the plane down.
Don't talk to me.
281
00:19:55,278 --> 00:19:58,531
Do what I tell you, or I'm gonna drop
this thing in the water. Understand?
282
00:19:58,698 --> 00:20:00,575
What do you want?
283
00:20:00,742 --> 00:20:02,285
I want you to put your hand
on his neck
284
00:20:02,452 --> 00:20:04,621
and tell me if you feel a pulse, okay?
285
00:20:05,955 --> 00:20:07,957
- I don't know.
- What do you mean, you don't know?
286
00:20:08,124 --> 00:20:10,627
Keep your hand on his neck.
Either you feel a pulse or you don't.
287
00:20:15,131 --> 00:20:17,967
Uh, Control, I got an alarm
and I don't know what it is.
288
00:20:18,134 --> 00:20:19,886
Check your gauges.
What do you see?
289
00:20:20,053 --> 00:20:22,472
What do I see? What do I see?
I see a lot of gauges.
290
00:20:22,639 --> 00:20:24,098
What's your air speed?
291
00:20:24,432 --> 00:20:26,935
Air speed is 155.
292
00:20:27,477 --> 00:20:28,645
What about altitude?
293
00:20:30,355 --> 00:20:32,232
Altitude's 500 but falling.
294
00:20:32,398 --> 00:20:34,150
- Fuel?
- Fuel?
295
00:20:34,317 --> 00:20:35,401
No good.
296
00:20:35,568 --> 00:20:36,819
The needle's right at zero.
297
00:20:36,986 --> 00:20:38,988
All right. You're running out of fuel.
298
00:20:43,618 --> 00:20:45,328
- We need to get you down soon.
- Yeah.
299
00:20:45,495 --> 00:20:47,497
Well, that's fine, fine with me.
300
00:20:47,664 --> 00:20:49,290
The Coast Guard has been notified.
301
00:20:49,457 --> 00:20:51,626
Stand by
for emergency ditch procedure.
302
00:20:51,793 --> 00:20:54,212
- What does he mean by ditch?
- I don't know.
303
00:20:54,379 --> 00:20:55,421
What do you mean by ditch?
304
00:20:55,588 --> 00:20:59,842
Detective, based on your current
altitude, air speed and available fuel,
305
00:21:00,009 --> 00:21:02,053
you're never gonna make
the runway.
306
00:21:15,400 --> 00:21:18,528
- Kono.
- I just got a call from Honolulu ATC.
307
00:21:18,695 --> 00:21:20,488
Somebody attacked
our transport mid-flight.
308
00:21:20,655 --> 00:21:21,906
Steve's been shot.
309
00:21:22,490 --> 00:21:24,701
Shot? Is he okay?
310
00:21:25,827 --> 00:21:27,370
He's not responding.
311
00:21:28,997 --> 00:21:30,415
Who's flying the plane?
312
00:21:36,087 --> 00:21:37,922
What are we gonna do?
He said we have to ditch.
313
00:21:38,089 --> 00:21:40,049
Yeah, well, we're not ditching.
314
00:21:47,932 --> 00:21:49,392
Control, we just...
315
00:21:50,226 --> 00:21:52,103
lost both of our engines.
316
00:21:52,645 --> 00:21:55,732
All right, detective, beneath the dash
is a large red handle.
317
00:21:55,898 --> 00:21:57,775
Pull it to feather your prop.
318
00:21:57,942 --> 00:22:00,403
- But don't try to fight gravity.
- Uh-huh.
319
00:22:00,903 --> 00:22:03,698
Large red handle, do not fight gravity.
Copy. Got that.
320
00:22:09,120 --> 00:22:11,539
Okay, detective,
next to the radio controls
321
00:22:11,706 --> 00:22:13,374
are your landing gear settings.
322
00:22:13,541 --> 00:22:16,586
There's a switch labelled "up water."
Flip it.
323
00:22:16,753 --> 00:22:19,547
Lower your flaps one more peg
to the landing position.
324
00:22:23,634 --> 00:22:25,094
Okay.
325
00:22:25,261 --> 00:22:26,429
Okay, done.
326
00:22:26,596 --> 00:22:28,931
Now you're gonna have
to put her down on the water.
327
00:22:29,098 --> 00:22:33,644
Adjust your course to 175 degrees
and let yourself glide.
328
00:22:39,067 --> 00:22:41,861
All right. Uh, Control,
that's not gonna work, okay?
329
00:22:42,028 --> 00:22:45,698
My partner, he's unconscious.
If I put this thing down in the water,
330
00:22:45,865 --> 00:22:49,077
I'm not gonna be able to get him out
of the plane, and he's gonna drown.
331
00:22:49,243 --> 00:22:51,412
You don't have a choice, detective.
332
00:22:51,788 --> 00:22:53,581
Yeah. Yeah. Yeah. I got a choice.
333
00:22:53,748 --> 00:22:56,626
I'm gonna put this thing down
on the beach, okay?
334
00:22:57,418 --> 00:22:59,796
Detective, we strongly advise
against that.
335
00:22:59,962 --> 00:23:03,591
I understand your concern
for your friend, but consider yourself.
336
00:23:04,258 --> 00:23:08,137
Your best chance of survival
is a water landing.
337
00:23:11,766 --> 00:23:13,684
Listen. I'm not gonna
put it down in the water.
338
00:23:13,851 --> 00:23:16,312
I'm putting this down on the beach.
Clear the beach.
339
00:23:16,479 --> 00:23:17,814
Hold on.
340
00:23:27,824 --> 00:23:29,826
All right, here we go.
341
00:23:29,992 --> 00:23:33,663
- You're gonna kill all of us.
- Shut up. Shut up.
342
00:23:38,292 --> 00:23:40,336
We have a plane coming in
for an emergency landing.
343
00:23:40,711 --> 00:23:43,798
We need an immediate evac
of Waikiki to Kuhio Beach.
344
00:23:43,965 --> 00:23:45,508
Emergency personnel only.
345
00:23:57,353 --> 00:23:58,855
Come on.
346
00:23:59,689 --> 00:24:02,400
Hey, Steve, I know you've never
been good at listening to me,
347
00:24:02,567 --> 00:24:05,903
but now you've got no choice. You
stubborn son of a bitch, do not die.
348
00:24:06,070 --> 00:24:07,738
Hey, listen to me. Do not die, okay?
349
00:24:07,905 --> 00:24:11,492
I'm not landing this thing for you
to die on me. You understand?
350
00:24:11,659 --> 00:24:14,412
Good. Good. All right, here we go.
351
00:24:25,882 --> 00:24:27,175
Everyone, clear the beach.
352
00:24:29,260 --> 00:24:32,889
Evacuate the beach immediately.
We have an emergency situation.
353
00:24:33,055 --> 00:24:34,432
- Off the beach now!
- Let's go.
354
00:24:34,599 --> 00:24:37,226
Move as fast as you can.
Clear the beach.
355
00:24:37,393 --> 00:24:38,603
This way, let's go!
356
00:24:42,356 --> 00:24:44,567
- Okay, sweetie, come on.
- This is an emergency landing.
357
00:24:44,734 --> 00:24:47,445
- That plane is coming to this beach.
- Go with this officer, okay?
358
00:24:47,612 --> 00:24:49,780
- Move! Get off the beach!
- Come on.
359
00:24:49,947 --> 00:24:52,617
- Everybody off the beach now!
- Let's go.
360
00:24:58,915 --> 00:25:00,708
Here he comes.
361
00:25:04,295 --> 00:25:06,756
Hold on. Hold on.
362
00:25:07,215 --> 00:25:08,549
Hold on.
363
00:25:15,890 --> 00:25:17,975
We gotta take cover.
364
00:25:19,018 --> 00:25:20,561
Come on.
365
00:25:56,472 --> 00:25:59,308
- All right.
- Steve. Steve.
366
00:26:02,853 --> 00:26:04,313
Come on, he's still alive.
367
00:26:10,945 --> 00:26:12,989
- Come on!
- We gotta get him out of here.
368
00:26:14,323 --> 00:26:17,285
- Come on. Come on.
- I got you. Ready?
369
00:26:17,451 --> 00:26:18,995
Come on. Come on.
370
00:26:20,830 --> 00:26:22,665
- Grab his legs.
- All right.
371
00:26:22,832 --> 00:26:24,375
Come on.
372
00:26:26,460 --> 00:26:29,171
EMTs, get over here now!
373
00:26:30,298 --> 00:26:31,507
- Right over here.
- Right here.
374
00:26:32,300 --> 00:26:33,551
Careful.
375
00:26:33,718 --> 00:26:35,511
You got him?
376
00:26:56,073 --> 00:26:57,992
Multiple gunshot victim. Male.
377
00:26:58,159 --> 00:27:00,202
Code three to Tripler right now.
378
00:27:26,228 --> 00:27:28,731
No, I'm all right.
It's just some busted ribs. Thank you.
379
00:27:28,898 --> 00:27:30,232
- Danny. Hey.
- Hey.
380
00:27:30,399 --> 00:27:32,443
- Where is he?
- He's resting in the surgery.
381
00:27:32,610 --> 00:27:34,403
EMTs said he lost a lot of blood.
382
00:27:34,570 --> 00:27:37,114
Well, you know Steve is as tough
as they come, Danny, okay?
383
00:27:37,281 --> 00:27:40,242
- He's not gonna go out without a fight.
- I know. Yeah.
384
00:27:40,409 --> 00:27:42,662
Where are you going?
You need to get yourself checked out.
385
00:27:42,828 --> 00:27:44,080
- I'm fine. Come on.
- Danny.
386
00:27:44,246 --> 00:27:45,956
Danny.
387
00:27:48,084 --> 00:27:49,585
I think I need to see a doctor.
388
00:27:55,800 --> 00:27:57,593
Who were the guys
in the helicopter, huh?
389
00:27:58,678 --> 00:28:02,431
Huh? Were they business rivals?
390
00:28:04,100 --> 00:28:05,476
I want a name.
391
00:28:06,060 --> 00:28:08,104
You need to give me a name.
392
00:29:32,188 --> 00:29:34,023
Do it. Go ahead.
393
00:29:36,025 --> 00:29:37,359
Danny.
394
00:29:37,526 --> 00:29:38,736
Do it.
395
00:30:04,303 --> 00:30:05,888
Hello?
396
00:30:10,059 --> 00:30:11,602
What is it?
397
00:30:15,022 --> 00:30:17,024
It's Steve. Come on.
398
00:30:23,239 --> 00:30:25,032
Hey, doc. What's going on?
399
00:30:25,199 --> 00:30:26,742
I'm afraid it's not good news.
400
00:30:26,909 --> 00:30:30,246
Commander McGarrett has suffered
a devastating trauma to his liver.
401
00:30:30,412 --> 00:30:32,373
A bullet was cut
into multiple fragments,
402
00:30:32,540 --> 00:30:34,500
making the entire organ inoperable.
403
00:30:34,667 --> 00:30:39,338
If he doesn't receive a new liver
in the next few hours, he will die.
404
00:30:46,428 --> 00:30:48,806
Uncle Steve was hurt pretty bad.
405
00:30:48,973 --> 00:30:51,767
The doctor says
he needs a new liver.
406
00:30:52,935 --> 00:30:55,938
But they said there's not enough time
to wait to find a donor
407
00:30:56,105 --> 00:30:58,065
either on the island
or in the mainland.
408
00:30:58,232 --> 00:30:59,733
- I'm in.
- Me too.
409
00:30:59,900 --> 00:31:00,943
Same here.
410
00:31:01,110 --> 00:31:03,320
We can run some tests
to determine which, if any of you,
411
00:31:03,487 --> 00:31:05,239
are the correct tissue match
for Commander...
412
00:31:05,406 --> 00:31:07,116
Let me just save everybody
some time.
413
00:31:07,283 --> 00:31:09,076
Uh, Steve and I
are the same blood type.
414
00:31:09,243 --> 00:31:11,954
Um, so just, you know, just use mine.
415
00:31:12,413 --> 00:31:14,623
Doesn't my dad need his liver?
416
00:31:15,040 --> 00:31:16,166
You know, I didn't know this,
417
00:31:16,333 --> 00:31:18,919
but the liver
is actually an amazing organ.
418
00:31:19,086 --> 00:31:20,588
It can completely regenerate.
419
00:31:21,297 --> 00:31:23,716
So they're gonna take
half of your father's liver
420
00:31:23,883 --> 00:31:25,092
and give it to Uncle Steve,
421
00:31:25,259 --> 00:31:28,804
and then in time, both livers
will grow to normal size.
422
00:31:35,811 --> 00:31:38,981
Doc, do me a favour. Let's just go
in there and get it over with, huh?
423
00:31:39,148 --> 00:31:41,358
- Okay. Will do.
- All right? Thanks, doc.
424
00:31:42,818 --> 00:31:45,821
Hey, what are you doing, monkey?
Oh, hey.
425
00:31:45,988 --> 00:31:48,532
You know I got a got
a broken rib, right?
426
00:31:49,575 --> 00:31:52,161
What are you doing, huh?
What are you upset for?
427
00:31:52,328 --> 00:31:54,288
Everything's gonna be all right.
Promise.
428
00:31:54,747 --> 00:31:56,832
Wipe those tears away.
What are you doing?
429
00:32:00,336 --> 00:32:01,378
Hey.
430
00:32:03,505 --> 00:32:05,382
How are you holding up?
431
00:32:05,549 --> 00:32:07,343
First you, and then McGarrett.
432
00:32:07,509 --> 00:32:10,012
I'm just tired of us getting shot at.
433
00:32:11,013 --> 00:32:12,556
Hey.
434
00:33:37,766 --> 00:33:39,852
Oh, come on.
435
00:33:41,562 --> 00:33:44,440
You're not even gonna give me
my money back.
436
00:33:46,108 --> 00:33:47,901
Lou.
437
00:33:57,786 --> 00:34:01,331
I'm tripping, man. I'm sorry.
438
00:34:04,251 --> 00:34:06,462
We're all feeling it, Lou.
439
00:34:08,672 --> 00:34:11,175
You know,
when I first met McGarrett,
440
00:34:11,341 --> 00:34:14,136
I couldn't stand his ass.
441
00:34:17,306 --> 00:34:21,727
And if you would have told me
that the day would come...
442
00:34:23,353 --> 00:34:27,483
...when I'm in a hospital corridor...
443
00:34:29,151 --> 00:34:34,073
...torn up inside,
almost to the point of tears because...
444
00:34:35,491 --> 00:34:40,996
...my man is in a room
with his life hanging in the balance...
445
00:34:41,705 --> 00:34:43,290
...and...
446
00:34:44,166 --> 00:34:47,586
...I swear, man,
I'd gladly take his place...
447
00:34:48,670 --> 00:34:51,673
...I'd have told you
you was off your meds.
448
00:34:56,178 --> 00:34:58,388
Damn, that man
can get under your skin.
449
00:34:58,555 --> 00:35:01,016
Yeah. Yeah, he can.
450
00:35:03,852 --> 00:35:05,979
You know, when I first lost Malia,
451
00:35:06,146 --> 00:35:10,400
as you might imagine,
I was in a pretty dark place.
452
00:35:11,151 --> 00:35:15,697
But McGarrett,
it was like he knew I wasn't sleeping.
453
00:35:16,532 --> 00:35:19,910
This guy would call me up
in the middle of the night
454
00:35:20,077 --> 00:35:23,038
and be like,
"Yo, Chin, what are you doing?"
455
00:35:23,205 --> 00:35:24,414
I'd be like:
456
00:35:24,581 --> 00:35:27,334
- "Nothing. Nothing."
- Nothing. Ha, ha.
457
00:35:29,211 --> 00:35:31,380
He would say,
"You wanna go grab some coffee?"
458
00:35:32,339 --> 00:35:35,050
So we'd go to this place near me.
459
00:35:37,511 --> 00:35:39,054
And we'd just sit there.
460
00:35:42,474 --> 00:35:43,517
Sometimes, we would talk.
461
00:35:43,684 --> 00:35:46,478
Other times,
we wouldn't say much of anything.
462
00:35:46,937 --> 00:35:48,438
And this went on for weeks.
463
00:35:49,815 --> 00:35:54,570
Now, he never said anything
to anybody. He never mentioned it.
464
00:35:55,571 --> 00:35:57,447
This was something he did
465
00:35:57,614 --> 00:36:00,826
because he knew
I couldn't bear to be alone.
466
00:36:02,995 --> 00:36:06,290
You know, he was there for me,
like when my father died,
467
00:36:06,456 --> 00:36:08,959
John McGarrett was there for me.
468
00:36:10,544 --> 00:36:13,964
Two times in my life,
I really needed a friend.
469
00:36:14,548 --> 00:36:16,925
And both times,
that friend was named McGarrett.
470
00:36:55,130 --> 00:36:56,298
They're gonna be okay.
471
00:37:09,811 --> 00:37:11,438
Thank you, doctor.
472
00:37:33,418 --> 00:37:35,379
Hey, boss.
473
00:37:40,634 --> 00:37:42,636
Why is it that people never say
what they wanna say
474
00:37:42,803 --> 00:37:45,347
until something like this happens?
475
00:37:49,184 --> 00:37:51,270
The day I met you,
476
00:37:51,436 --> 00:37:54,398
six years ago at Waimea Bay...
477
00:37:55,524 --> 00:37:56,858
...you changed my life.
478
00:37:58,360 --> 00:38:00,195
You gave me more than just a job.
479
00:38:03,448 --> 00:38:05,617
You gave me a family.
480
00:38:07,452 --> 00:38:11,873
And I never told you
how much I appreciate it all.
481
00:38:21,216 --> 00:38:23,010
Mahalo.
482
00:38:36,898 --> 00:38:38,567
"Get your tuchas out of bed,
tough guy.
483
00:38:38,734 --> 00:38:41,403
You got six months to get
into game shape for the Turkey Bowl.
484
00:38:41,570 --> 00:38:44,698
With Love and Aloha,
Nicky 'The Kid' DeMarco."
485
00:38:44,865 --> 00:38:47,909
Did he, uh, mention me at all?
486
00:38:48,076 --> 00:38:50,120
- Uh... Nope. Just Steve.
- Ah.
487
00:38:50,287 --> 00:38:51,872
Here's one
from Governor Denning.
488
00:38:52,039 --> 00:38:53,623
"Commander McGarrett,
on behalf of myself
489
00:38:53,790 --> 00:38:55,292
and the entire State Capital 'ohana,
490
00:38:55,709 --> 00:38:57,419
we wish you best wishes
on a speedy recovery.
491
00:38:57,586 --> 00:38:59,755
- Sincerely, Governor Denning."
- That's nice, isn't it?
492
00:39:00,505 --> 00:39:02,090
- Is that it?
- Um...
493
00:39:02,466 --> 00:39:03,550
Yeah.
494
00:39:04,801 --> 00:39:08,472
You know, uh, I'm sure
there's one in here for you. Here.
495
00:39:10,390 --> 00:39:12,267
Here's one... Uh, no, it's for Steve.
496
00:39:13,060 --> 00:39:14,102
You can read it anyway.
497
00:39:14,770 --> 00:39:17,773
I think it's from Sang Min.
The handwriting's terrible.
498
00:39:17,939 --> 00:39:19,274
Sang Min?
499
00:39:19,441 --> 00:39:21,109
"I would've offered you my liver,
McGurrett,
500
00:39:21,276 --> 00:39:22,986
but we both know it's no god."
501
00:39:25,072 --> 00:39:26,281
I'm guessing he meant good.
502
00:39:27,032 --> 00:39:28,325
Aloha, everybody.
503
00:39:28,492 --> 00:39:30,243
- What's up, party people?
- Hey, you guys.
504
00:39:30,410 --> 00:39:32,537
- What's up?
- Sorry we're late.
505
00:39:33,038 --> 00:39:34,956
You know, if a stranger
was to pass by this room,
506
00:39:35,123 --> 00:39:38,126
they'd get the impression you two boys
are a couple of rock stars.
507
00:39:38,293 --> 00:39:40,087
Yeah. Yeah. Him, him, not me.
508
00:39:40,253 --> 00:39:41,797
I'm just a roadie, I think.
509
00:39:41,963 --> 00:39:43,632
Well, we have some good news.
510
00:39:43,799 --> 00:39:48,261
We leveraged Dae Won into giving up
his contact on the Korean side.
511
00:39:48,678 --> 00:39:50,347
There's a DEA task force
in the process,
512
00:39:50,514 --> 00:39:52,808
- shutting down his entire operation.
- All right.
513
00:39:52,974 --> 00:39:55,644
- Thought you'd wanna know.
- That's excellent. Good work.
514
00:39:56,812 --> 00:40:01,149
As reluctant as I am to bring attention
to the outstanding matter
515
00:40:01,316 --> 00:40:02,984
of my going-away party,
516
00:40:03,151 --> 00:40:06,488
unless we are at Rum Fire
in 23 minutes,
517
00:40:06,655 --> 00:40:08,824
we will lose our reservation.
518
00:40:09,533 --> 00:40:11,993
No, I get it. Listen, if I had a choice
between a cold beer
519
00:40:12,160 --> 00:40:14,496
and sitting around here with us,
I know what I'd do.
520
00:40:14,663 --> 00:40:16,331
Well, since you put it like that.
521
00:40:16,998 --> 00:40:19,334
All right. You heard the man.
Let's leave them alone.
522
00:40:19,501 --> 00:40:20,544
- Hey.
- Aloha.
523
00:40:21,336 --> 00:40:23,505
- We'll see you back soon, all right?
- Thanks, buddy.
524
00:40:25,674 --> 00:40:27,634
So Adam's out in four months,
525
00:40:27,801 --> 00:40:29,886
and he's got it in his head
that you're going surfing.
526
00:40:30,053 --> 00:40:31,847
- Yeah.
- So rest up.
527
00:40:32,013 --> 00:40:34,015
Don't worry about it.
I'm gonna take it easy on him.
528
00:40:34,182 --> 00:40:36,768
- He'll be fine. He'll do great.
- We'll see.
529
00:40:38,854 --> 00:40:42,357
You... are indestructible.
530
00:40:42,816 --> 00:40:45,569
- I love you, man.
- I love you right back, buddy.
531
00:40:46,403 --> 00:40:48,155
Stay out of my fridge.
532
00:40:48,321 --> 00:40:50,824
Okay. Let's go, deputy dog.
I'll get you home.
533
00:40:50,991 --> 00:40:52,993
Hey, do me a favour.
Don't get used to that nickname.
534
00:40:53,160 --> 00:40:54,744
Or him, for that matter. Go ahead.
535
00:40:55,871 --> 00:40:57,539
Okay. Bye.
536
00:40:57,706 --> 00:40:58,874
- Bye.
- Bye, Charlie.
537
00:41:00,041 --> 00:41:01,209
Dog.
538
00:41:04,754 --> 00:41:05,881
Where's the, uh...?
539
00:41:07,841 --> 00:41:10,093
Uh, channel 36, there's a game on.
540
00:41:10,594 --> 00:41:12,554
- No, I wanna watch this.
- Dangling, the senate...
541
00:41:13,180 --> 00:41:15,390
You're making me watch
a soap opera?
542
00:41:15,557 --> 00:41:17,934
The game's gonna keep me up.
I wanna go to sleep.
543
00:41:18,101 --> 00:41:19,394
This will put me to sleep.
544
00:41:19,561 --> 00:41:22,564
You wanna sleep, I could bounce this
lamp off your head. You'd go right out.
545
00:41:22,731 --> 00:41:23,815
You want me to turn it up?
546
00:41:23,982 --> 00:41:26,860
Whosever idea it was to have me
share a room with you
547
00:41:27,027 --> 00:41:28,236
is a complete idiot.
548
00:41:28,403 --> 00:41:30,780
You realise you didn't have
to give me your liver.
549
00:41:31,490 --> 00:41:33,366
Where were you gonna get one?
The supermarket?
550
00:41:33,533 --> 00:41:35,577
Of course I had to.
What are you talking about?
551
00:41:35,744 --> 00:41:38,413
I'm gonna have to listen to this
for the rest of my life, aren't I?
552
00:41:38,580 --> 00:41:41,082
I'm gonna have to listen to this forever,
this speech
553
00:41:41,249 --> 00:41:44,461
about the selfless sacrifice
you made on my behalf.
554
00:41:44,628 --> 00:41:47,088
No, no, no, because, Steve,
I am not like you, okay?
555
00:41:47,255 --> 00:41:50,926
I give without the expectation
of thanks. All right?
556
00:41:51,092 --> 00:41:52,093
And do me a favour, please?
557
00:41:52,260 --> 00:41:55,305
Try to take care of that thing.
I had it for 39 years. It means a lot.
558
00:41:55,472 --> 00:41:56,932
You'll probably wreck it
in two weeks.
559
00:41:57,098 --> 00:41:59,226
- How am I gonna wreck it?
- You like getting shot at.
560
00:41:59,392 --> 00:42:01,436
I like getting shot?
You think I chose to get shot?
561
00:42:02,062 --> 00:42:04,439
How about this, if I hadn't have
taken those bullets for you,
562
00:42:04,606 --> 00:42:06,775
it'd be my liver in your body.
How about that?
563
00:42:06,942 --> 00:42:08,026
- Hold on.
- Hold on.
564
00:42:08,193 --> 00:42:10,028
You didn't save my life, Steve.
565
00:42:10,195 --> 00:42:13,281
You were on the wrong side of the
plane when we got shot at. That's A.
566
00:42:13,448 --> 00:42:15,825
B, there is zero chance
if the roles were reversed here,
567
00:42:15,992 --> 00:42:18,995
you'd be giving me a piece
of your liver, okay? No chance.
568
00:42:19,162 --> 00:42:20,789
How can you say that?
569
00:42:20,956 --> 00:42:23,041
- You saying I'm not generous?
- You're not generous.
570
00:42:23,208 --> 00:42:25,001
I've never even seen you
take your wallet out.
571
00:42:25,168 --> 00:42:28,255
There's no way you're giving me
one of your vital organs.
572
00:42:28,421 --> 00:42:30,340
If this liver comes
with your negative attitude,
573
00:42:30,507 --> 00:42:32,342
I swear to God,
I'm gonna cut it out myself.
574
00:42:32,509 --> 00:42:33,969
Crazy. He's crazy.
575
00:42:34,135 --> 00:42:36,179
It's not like I'm asking
for a "thank you," Steve.
576
00:42:36,346 --> 00:42:39,140
I'm not saying give me a speech
or a gift or anything like that.
577
00:42:39,307 --> 00:42:44,563
But you, you just...
You're a big giant ingrate, you know?
578
00:42:44,729 --> 00:42:48,984
My son, who I gave bone marrow to,
he was more grateful than you are.
579
00:42:49,150 --> 00:42:51,945
Come to think of it, he's 4, and he's
more emotionally mature than you,
580
00:42:52,112 --> 00:42:54,322
- so it makes complete and total sense.
- He's a kid.
581
00:42:54,489 --> 00:42:56,992
I promise you. You give him time,
he's gonna grow up to hate you
582
00:42:57,158 --> 00:42:58,994
- just as much as I do.
- Okay. That's enough.
583
00:43:01,663 --> 00:43:04,833
You do realise
the curtain doesn't block sound, right?
584
00:43:05,250 --> 00:43:07,627
I know you can still hear me.
45543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.