Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,302 --> 00:01:36,847
All right. So I got it. You selfishly
punched yourself in the eyeball
2
00:01:37,014 --> 00:01:39,308
so that I didn't get to do it.
Is that right?
3
00:01:39,475 --> 00:01:40,726
No, not even close.
4
00:01:40,893 --> 00:01:43,020
You know, buddy,
if it's something that's embarrassing,
5
00:01:43,187 --> 00:01:46,524
or something you don't wanna share
with us, you know, we understand.
6
00:01:46,690 --> 00:01:48,400
Yeah, we totally understand, Steve.
7
00:01:48,567 --> 00:01:50,861
The last thing we would wanna do
is make you uncomfortable.
8
00:01:51,028 --> 00:01:53,489
Yeah. You can tell us
when you're ready, boss.
9
00:01:53,656 --> 00:01:55,616
You guys suck
at reverse psychology.
10
00:01:55,783 --> 00:01:59,203
Well, then tell us the damn story,
why don't you?
11
00:01:59,495 --> 00:02:01,664
Y'all know that I've been trained
by the U.S. government
12
00:02:01,831 --> 00:02:03,499
to resist interrogation, right?
13
00:02:03,666 --> 00:02:05,876
That's fine, so we'll just keep
taking bad guesses then.
14
00:02:06,043 --> 00:02:07,169
How about that?
15
00:02:07,628 --> 00:02:10,965
Okay. You were opening a bottle
of champagne,
16
00:02:11,132 --> 00:02:12,675
and the cork exploded in your face.
17
00:02:12,842 --> 00:02:14,051
- Black eye.
- Yes.
18
00:02:14,218 --> 00:02:16,846
Ha, ha. All the damn bullets
you've been dodging for years,
19
00:02:17,012 --> 00:02:19,890
and you end up getting hit in the face
with a cork projectile?
20
00:02:20,057 --> 00:02:22,184
See, now, that's what you call ironic.
21
00:02:22,351 --> 00:02:24,311
Hey, you know what?
You don't get to make jokes
22
00:02:24,478 --> 00:02:28,023
when you show up to work in a suit
that's been MIA since 1972.
23
00:02:36,073 --> 00:02:37,950
- Oh!
- Ha-ha-ha.
24
00:02:38,117 --> 00:02:39,702
I'm having a dream.
25
00:02:39,869 --> 00:02:42,037
We're all at a Temptations concert.
26
00:02:42,204 --> 00:02:43,664
Oh, yeah, that's funny.
27
00:02:43,831 --> 00:02:47,376
You joke, but there's a very sad story
that goes with this suit.
28
00:02:47,543 --> 00:02:50,254
Oh, I'll bet. If you paid money for it,
it's definitely a sad story.
29
00:02:50,421 --> 00:02:52,590
So you gonna tell us
what happened here?
30
00:02:53,507 --> 00:02:55,759
- I'll tell you what happened.
- Mm-hm.
31
00:02:55,926 --> 00:02:59,430
Right after you tell me
why you're rocking the panda eye.
32
00:03:00,514 --> 00:03:01,891
Yeah, all right, Grimace.
33
00:03:02,057 --> 00:03:03,517
No, Steve, come on.
We wanna know
34
00:03:03,684 --> 00:03:06,270
how a Navy SEAL gets a black eye
on a date, huh?
35
00:03:12,610 --> 00:03:14,862
- Hey. What, uh...?
- Hey.
36
00:03:15,779 --> 00:03:17,323
Whoa, you guys look, uh...
37
00:03:18,490 --> 00:03:20,117
- Terrible.
- Right?
38
00:03:20,284 --> 00:03:22,995
You too. You look terrible too.
You don't. You look fantastic.
39
00:03:23,162 --> 00:03:24,663
- Thanks, Danny.
- Beautiful as always.
40
00:03:24,830 --> 00:03:27,541
We were arguing about
who had the crappiest Valentine's Day.
41
00:03:27,708 --> 00:03:29,168
Oh. Sorry, Kono.
42
00:03:29,585 --> 00:03:32,129
It's okay,
I get to see Adam in a couple of days.
43
00:03:32,296 --> 00:03:34,381
Why don't you tell Kono
what happened to, uh...?
44
00:03:34,548 --> 00:03:35,799
With the eye shadow?
45
00:03:35,966 --> 00:03:38,010
Yeah. Go ahead, champ.
Make her feel better.
46
00:03:40,930 --> 00:03:42,223
Is there a crime scene here?
47
00:03:42,389 --> 00:03:43,933
Maid arrived about an hour ago,
48
00:03:44,099 --> 00:03:47,019
found a woman, Launa Cruz,
unresponsive on the bathroom floor.
49
00:03:47,186 --> 00:03:48,854
GSW to the chest.
50
00:03:49,021 --> 00:03:51,273
EMTs detected a faint pulse.
They took her to Kuakini.
51
00:03:51,440 --> 00:03:53,651
She's in critical condition.
52
00:04:02,326 --> 00:04:05,287
Okay, clearly there was a struggle.
53
00:04:05,704 --> 00:04:08,666
Now, one shot went into the wall,
one went into our vic.
54
00:04:08,832 --> 00:04:10,376
She went into the tub.
55
00:04:10,542 --> 00:04:13,504
The killer must have left, thinking
he, uh... He'd done the job right.
56
00:04:13,671 --> 00:04:15,673
Okay, so, what do we know
about Miss Cruz?
57
00:04:15,839 --> 00:04:17,341
Married to a contractor named
Jack Cruz.
58
00:04:17,508 --> 00:04:20,010
- They live on the North Shore.
- A long way from home.
59
00:04:20,177 --> 00:04:22,388
- What about this place?
- It's owned by a company
60
00:04:22,554 --> 00:04:25,099
called Purview Properties,
established five years ago.
61
00:04:25,266 --> 00:04:28,644
Uh, they rent houses and apartments
to people having affairs.
62
00:04:29,019 --> 00:04:30,312
It's like a sex pad.
63
00:04:30,479 --> 00:04:33,107
Yeah. No paper trail,
no questions asked.
64
00:04:33,274 --> 00:04:37,319
Purview Properties.
Busting up marriages since 2010.
65
00:04:38,362 --> 00:04:40,489
We'll reach out. Find out
whose name's on the contract.
66
00:04:40,656 --> 00:04:42,241
Well, looks like little Miss Cruz
67
00:04:42,408 --> 00:04:43,867
was stepping out on her husband.
68
00:04:44,034 --> 00:04:46,745
Where, uh...? Where's Jack Cruz?
Anybody know?
69
00:04:46,912 --> 00:04:49,206
- Haven't been able to reach him.
- Oh, what a shock.
70
00:04:49,373 --> 00:04:52,167
Okay, so we're thinking
that, uh, Mr Cruz found out
71
00:04:52,334 --> 00:04:55,921
Mrs Cruz was having an affair,
came here and tried to kill her?
72
00:04:56,088 --> 00:04:58,215
Or something went down
with the person she was meeting.
73
00:04:58,382 --> 00:05:00,551
Well, whatever the case may be,
I think we can agree
74
00:05:00,718 --> 00:05:05,180
that Launa Cruz is having a far worse
Valentine's Day than any of us.
75
00:05:12,771 --> 00:05:15,107
Oh, my Daisy,
what have they done to you?
76
00:05:15,274 --> 00:05:19,278
What have they done to you?
They've changed you.
77
00:05:25,492 --> 00:05:27,411
Wow! Ha, ha.
78
00:05:27,578 --> 00:05:29,496
She hasn't changed a bit.
79
00:05:37,671 --> 00:05:38,922
Ah.
80
00:05:49,892 --> 00:05:51,477
Come on.
81
00:05:51,643 --> 00:05:52,686
You take any longer,
82
00:05:52,853 --> 00:05:55,773
and they are gonna need
to cut the grass.
83
00:05:58,359 --> 00:06:00,652
You have some place
you'd rather be?
84
00:06:00,986 --> 00:06:03,280
Busiest night of the year tonight.
85
00:06:03,447 --> 00:06:05,115
Yeah?
86
00:06:05,449 --> 00:06:06,742
Why is that?
87
00:06:07,117 --> 00:06:08,619
It's Valentine's Day.
88
00:06:09,578 --> 00:06:11,580
- What?
- It's Valentine's Day.
89
00:06:11,747 --> 00:06:12,790
It's the busiest night.
90
00:06:14,541 --> 00:06:17,336
- What?
- You can still save a par here.
91
00:06:17,503 --> 00:06:19,338
Forget par, chef,
I forgot Valentine's Day.
92
00:06:19,505 --> 00:06:21,799
Listen, chef, I need a favour.
93
00:06:21,965 --> 00:06:23,217
You can use your influence
94
00:06:23,384 --> 00:06:26,512
and get a table for me
and Renee tonight, right?
95
00:06:27,930 --> 00:06:29,306
No, impossible.
96
00:06:30,724 --> 00:06:33,018
We have been booked solid
for months.
97
00:06:33,477 --> 00:06:34,645
I'm a dead man.
98
00:06:35,896 --> 00:06:38,857
- What about your par?
- You win!
99
00:06:39,024 --> 00:06:40,275
Thank you.
100
00:06:44,154 --> 00:06:45,197
Sorry!
101
00:06:50,702 --> 00:06:52,329
Can I help you?
102
00:06:53,330 --> 00:06:55,999
Hey, happy Valentine's Day, baby.
103
00:06:56,333 --> 00:06:57,501
Mm-hm.
104
00:06:58,001 --> 00:06:59,711
Oh, okay. Okay, I see.
105
00:06:59,878 --> 00:07:01,547
You... You thought...
You thought I forgot.
106
00:07:01,713 --> 00:07:03,590
But you got played
107
00:07:03,757 --> 00:07:06,593
because I wanted to be able to get you
a real genuine
108
00:07:06,760 --> 00:07:10,139
Valentine's Day surprise, baby.
109
00:07:10,305 --> 00:07:12,599
Ah. Oh.
110
00:07:12,766 --> 00:07:14,518
Oh, so you...? You didn't forget?
111
00:07:14,685 --> 00:07:16,395
- Hell, no.
- Oh.
112
00:07:16,562 --> 00:07:19,731
Like you didn't forget
my birthday last year?
113
00:07:19,898 --> 00:07:21,150
And you didn't forget
114
00:07:21,316 --> 00:07:23,694
our wedding anniversary
the year before that?
115
00:07:23,861 --> 00:07:25,571
See, why you gotta bring up
old stuff?
116
00:07:26,530 --> 00:07:30,033
Babe, come on now.
Why can't you see this for what it is?
117
00:07:30,200 --> 00:07:33,537
Your man is home
standing in front of his beautiful wife,
118
00:07:33,704 --> 00:07:35,706
offering you these flowers
and these...
119
00:07:35,873 --> 00:07:38,542
These chocolates
as a token of my love.
120
00:07:38,709 --> 00:07:41,044
Oh. Oh, no, I see.
121
00:07:41,211 --> 00:07:43,005
You know, I see what this is.
122
00:07:43,172 --> 00:07:45,549
- I knew you would.
- Oh, yeah. No, no. I see...
123
00:07:45,716 --> 00:07:48,218
- I see a man...
- Yes, you do.
124
00:07:48,385 --> 00:07:50,262
- ...who ran out, mm-hm,
- Mm-hm.
125
00:07:50,429 --> 00:07:53,223
And bought the last sorry bunch
of gerbera daisies
126
00:07:53,390 --> 00:07:55,517
from the convenience store
over on Durely Street.
127
00:07:55,684 --> 00:07:58,270
- How you know that?
- You didn't even take the sticker off.
128
00:07:58,437 --> 00:08:01,732
And I see the suit that I brought
to the dry cleaners last week
129
00:08:01,899 --> 00:08:04,568
because I was going to donate it
to the Salvation Army.
130
00:08:04,735 --> 00:08:06,278
- And I see... Ooh.
- What?
131
00:08:06,445 --> 00:08:10,782
Ooh, I see a man still wearing
his golf shoes.
132
00:08:10,949 --> 00:08:12,910
Hmm. Oh, yeah.
133
00:08:13,076 --> 00:08:15,579
Yeah. Hey, I taught you well.
134
00:08:15,746 --> 00:08:18,874
You really are a cop's wife.
135
00:08:19,374 --> 00:08:23,170
- And you, Louis Purnell Grover...
- Huh?
136
00:08:23,337 --> 00:08:25,088
...are in the doghouse.
137
00:08:25,422 --> 00:08:28,717
Twenty-four hours, no parole.
138
00:08:29,968 --> 00:08:31,386
Wha...?
139
00:08:35,098 --> 00:08:37,226
- Hey.
- Mm. That man.
140
00:08:37,434 --> 00:08:39,645
- Ha, ha. Oh, no.
- Ha-ha-ha.
141
00:08:40,270 --> 00:08:42,272
Yeah, yeah, yeah. Laugh it up.
142
00:08:42,439 --> 00:08:45,943
Okay, so, what does a night
in the doghouse look like?
143
00:08:46,109 --> 00:08:47,694
I'll tell you what it looks like.
144
00:08:47,861 --> 00:08:49,488
Me in a janky motel
145
00:08:49,655 --> 00:08:52,282
on a horrible mattress
stuffed with nails
146
00:08:52,449 --> 00:08:54,826
and a wafer-thin wall
with some freaky couple
147
00:08:54,993 --> 00:08:58,413
on the other side of it trying
to set a new sex endurance record.
148
00:08:58,580 --> 00:09:00,624
Lou, why didn't you come
to my place, huh?
149
00:09:00,791 --> 00:09:02,459
I mean, mi casa su casa.
You know that.
150
00:09:02,626 --> 00:09:04,002
Oh, I came to your house,
151
00:09:04,169 --> 00:09:06,296
but it was completely dark.
152
00:09:06,463 --> 00:09:09,633
I figured you were in there romancing,
so I went over to Danny's house.
153
00:09:09,800 --> 00:09:12,970
Right. The romance was
definitely not happening at my place.
154
00:09:13,136 --> 00:09:15,806
Yeah, it looked like you
was playing charades or something.
155
00:09:15,973 --> 00:09:17,432
You were playing charades?
156
00:09:17,599 --> 00:09:19,059
I was not playing charades.
157
00:09:19,226 --> 00:09:21,353
Melissa and I had a, um...
158
00:09:21,520 --> 00:09:23,647
What do you call it?
An exchange of opinions.
159
00:09:23,981 --> 00:09:28,819
An exchange... Oh, okay.
Yeah. Us married folks call that a fight.
160
00:09:28,986 --> 00:09:30,654
So then I just went to a motel.
161
00:09:30,821 --> 00:09:33,156
- What about my place?
- Were you even at home?
162
00:09:33,323 --> 00:09:35,993
- Nope.
- Well, then.
163
00:09:36,159 --> 00:09:38,662
All right. That's my sorry-ass
Valentine's Day story.
164
00:09:38,829 --> 00:09:40,706
Come on now, McGarrett,
time for you to share.
165
00:09:40,872 --> 00:09:43,834
Why is everyone so obsessed?
I don't see how a humiliating story
166
00:09:44,001 --> 00:09:46,169
about me is gonna make anyone
feel any better.
167
00:09:46,336 --> 00:09:48,130
You know, it just might.
168
00:09:48,297 --> 00:09:51,633
Okay, fine. I'm happy to oblige
right after Chin steps up.
169
00:09:51,800 --> 00:09:54,052
- How about that?
- Okay, fair enough.
170
00:09:54,219 --> 00:09:55,971
Guys, there's absolutely nothing
to tell.
171
00:09:59,182 --> 00:10:01,018
Hey, Abby, it's me again.
172
00:10:01,184 --> 00:10:02,936
Listen, I just wanted to say
173
00:10:03,103 --> 00:10:06,064
that whatever you're going through,
I hope you know that you can tell me.
174
00:10:06,231 --> 00:10:07,399
Okay?
175
00:10:07,566 --> 00:10:10,277
Just give me a call back. Thanks.
176
00:10:10,569 --> 00:10:12,362
Got voicemail again?
177
00:10:12,529 --> 00:10:13,739
Yeah.
178
00:10:13,905 --> 00:10:17,534
Hey, you know, silence doesn't always
mean something bad is going on.
179
00:10:17,701 --> 00:10:19,828
I'm sorry, Kono.
Here I am blabbing about my situation,
180
00:10:19,995 --> 00:10:22,372
- and you've got Adam in prison.
- Oh, no. It's all right.
181
00:10:22,539 --> 00:10:24,875
At least I didn't humiliate myself
at the Kahala last night.
182
00:10:25,042 --> 00:10:26,752
You don't have to remind me, okay?
183
00:10:26,918 --> 00:10:28,670
Speaking of which,
will you do me a favour?
184
00:10:28,837 --> 00:10:31,048
Don't let the guys know
about my nightmare, okay?
185
00:10:31,214 --> 00:10:32,924
If they do,
I'm just gonna be a punch line
186
00:10:33,091 --> 00:10:34,176
between now and December.
187
00:10:34,343 --> 00:10:36,553
- Got it.
- Thank you.
188
00:10:37,429 --> 00:10:39,056
Chin, Kono.
189
00:10:39,222 --> 00:10:41,224
- Duke.
- Chin, it was, uh,
190
00:10:41,391 --> 00:10:43,518
very good to see you last night.
191
00:10:46,313 --> 00:10:49,900
- So, what's the latest?
- Mrs Cruz is in a coma.
192
00:10:50,067 --> 00:10:53,695
Doctors are doing everything they can,
but it's not looking good.
193
00:10:58,533 --> 00:11:00,744
All right. Well, once she's stable,
let's get CSU in here
194
00:11:00,911 --> 00:11:03,080
- and collect some evidence.
- Of course.
195
00:11:03,246 --> 00:11:05,749
But there's something else
you should know.
196
00:11:07,459 --> 00:11:08,794
All right, according to Duke,
197
00:11:08,960 --> 00:11:12,714
Launa Cruz contacted H.P.D. yesterday
to report her husband missing.
198
00:11:12,881 --> 00:11:14,591
The thing was
it was less than 48 hours,
199
00:11:14,758 --> 00:11:16,802
so no official investigation
was opened.
200
00:11:16,968 --> 00:11:18,804
- That changes things.
- There's more.
201
00:11:18,970 --> 00:11:23,433
Mrs Cruz had a clear abrasion
between her thumb and forefinger.
202
00:11:23,600 --> 00:11:26,812
It's the kind of injury typically associated
with the slide of an automatic weapon
203
00:11:26,978 --> 00:11:29,064
as it catches the skin
when it goes back.
204
00:11:29,231 --> 00:11:31,900
- Wait a minute, she fired the gun?
- Well, here's the thing,
205
00:11:32,067 --> 00:11:34,319
her prints aren't anywhere
on the champagne glasses.
206
00:11:35,195 --> 00:11:36,863
Okay, maybe we got
this whole thing wrong.
207
00:11:37,030 --> 00:11:39,783
Maybe Jack Cruz was the one
having the affair,
208
00:11:39,950 --> 00:11:42,160
he was using that house to do so.
209
00:11:42,327 --> 00:11:45,163
Launa shows up to confront him,
they wrestle over the gun.
210
00:11:45,330 --> 00:11:48,125
Right. So our victim started out
as our perp.
211
00:11:48,291 --> 00:11:50,460
Well, the good news is
we were able to figure out
212
00:11:50,627 --> 00:11:52,504
whose prints
were on the champagne glasses.
213
00:11:52,671 --> 00:11:55,424
Now, lab matched them back
to a Natalie Jacobs.
214
00:11:55,590 --> 00:11:57,092
She's in the system for solicitation.
215
00:11:57,259 --> 00:11:59,970
She's also on the books
at a high-priced escort agency.
216
00:12:00,137 --> 00:12:01,638
Two grand a date.
217
00:12:01,805 --> 00:12:04,433
If my husband was having
Valentine's Day with a hooker,
218
00:12:04,599 --> 00:12:06,435
I'd show up with a gun too.
219
00:12:06,601 --> 00:12:08,270
And I thought I messed up.
220
00:12:08,437 --> 00:12:11,773
This guy's gotta be a lock
for husband of the year.
221
00:12:12,566 --> 00:12:15,402
This is the man
you spent Valentine's Day with?
222
00:12:15,569 --> 00:12:17,154
No.
223
00:12:18,947 --> 00:12:22,534
Okay, Natalie, we found your prints
at a crime scene on Ocean Drive.
224
00:12:22,951 --> 00:12:24,828
I'm not denying
that I was at that house.
225
00:12:24,995 --> 00:12:27,873
I'm saying that's not the guy
that I was with.
226
00:12:28,290 --> 00:12:30,959
Okay, who...?
Who's the guy that you were with?
227
00:12:31,126 --> 00:12:32,878
He said his name was Robert.
228
00:12:33,336 --> 00:12:35,172
But my guess is that's a lie.
229
00:12:35,338 --> 00:12:36,798
And he wasn't at all like your guy.
230
00:12:36,965 --> 00:12:41,052
Robert looked older,
had silverish hair and brown eyes.
231
00:12:41,678 --> 00:12:45,056
Okay. Have you done business
with Robert before?
232
00:12:45,640 --> 00:12:47,309
He was a first-time client.
233
00:12:47,476 --> 00:12:48,643
Best kind too.
234
00:12:48,810 --> 00:12:52,022
Paid for the girlfriend experience,
but was done in under an hour.
235
00:12:52,647 --> 00:12:56,026
Okay. Uh, do you know anything else
about the guy or...?
236
00:12:57,277 --> 00:12:58,528
He was sweet.
237
00:12:58,695 --> 00:13:01,406
Made an effort to make it romantic.
238
00:13:01,573 --> 00:13:04,284
Even bought me a Valentine gift.
239
00:13:06,828 --> 00:13:09,706
That's, uh, Victoria's Secret, right?
240
00:13:10,415 --> 00:13:12,083
You know your lingerie.
241
00:13:19,049 --> 00:13:21,676
- So, what, you believe her?
- I don't know. I guess.
242
00:13:21,843 --> 00:13:25,263
I guess, and we'll see what turns up
with the, uh... With the composite.
243
00:13:25,430 --> 00:13:27,432
What are you looking at me
like that for?
244
00:13:27,599 --> 00:13:28,642
You know your lingerie?
245
00:13:28,809 --> 00:13:30,894
Yeah, I know my lingerie.
I like women in lingerie.
246
00:13:31,061 --> 00:13:32,521
- Is that...? Is that a crime?
- No.
247
00:13:32,687 --> 00:13:34,523
You probably...
You probably wouldn't notice
248
00:13:34,689 --> 00:13:36,399
what a woman's wearing
before you, uh...
249
00:13:36,566 --> 00:13:38,860
- Before you... You know.
- How is it about me now?
250
00:13:39,027 --> 00:13:40,278
What are you trying to say?
251
00:13:40,445 --> 00:13:42,697
Maybe you're not the most patient guy
in the whole world.
252
00:13:42,864 --> 00:13:45,450
What are you...? I'm not a romantic,
is that what you're saying?
253
00:13:45,784 --> 00:13:49,579
Buddy, ahem,
when I was, um, about 12 years old,
254
00:13:49,746 --> 00:13:52,916
I saw two sea lions mate
255
00:13:53,083 --> 00:13:55,085
at the, uh, Turtle Back Zoo
in West Orange.
256
00:13:55,252 --> 00:13:56,461
- Oh, yeah?
- Yeah.
257
00:13:56,628 --> 00:13:59,214
I'm pretty sure that there was
more romance in that encounter
258
00:13:59,381 --> 00:14:01,424
than any date
you've ever had in your entire life.
259
00:14:01,591 --> 00:14:02,843
- Let me... You know what?
- What?
260
00:14:05,095 --> 00:14:06,429
- Chin.
- Well, we can throw
261
00:14:06,596 --> 00:14:07,764
another theory out the window.
262
00:14:07,931 --> 00:14:10,225
There's no way Jack Cruz
could've been at the crime scene.
263
00:14:10,392 --> 00:14:12,519
Oh, yeah?
How can you be so sure?
264
00:14:12,686 --> 00:14:15,230
Because we're standing
over his dead body.
265
00:14:30,161 --> 00:14:34,916
I can't believe I shared my pain
and bared my vulnerable soul,
266
00:14:35,083 --> 00:14:37,961
and Mr Chin Ho Kelly
can't even tease us with a little tidbit.
267
00:14:38,128 --> 00:14:39,296
Come on, Chin.
268
00:14:39,462 --> 00:14:42,382
You know...
Hey, we're your family, buddy.
269
00:14:42,549 --> 00:14:44,718
We're, uh... There's no...
There's no judgement here.
270
00:14:44,885 --> 00:14:47,304
- There's no, uh...
- You know, it's your safe place, babe.
271
00:14:47,470 --> 00:14:49,264
It's your safe place. Come on.
272
00:14:49,431 --> 00:14:51,141
Come on.
It's only fair now, brother.
273
00:14:51,516 --> 00:14:53,977
You know
they're not gonna let this go.
274
00:14:54,144 --> 00:14:57,147
All right. All right.
275
00:14:57,647 --> 00:14:59,149
Okay, so...
276
00:14:59,649 --> 00:15:02,652
...Abby and I had an amazing dinner
at Morimoto.
277
00:15:03,111 --> 00:15:04,863
Hang on a second.
When did you book that?
278
00:15:05,030 --> 00:15:06,406
It was a last-minute thing,
279
00:15:06,573 --> 00:15:08,325
and Abby wanted
to try the braised black cod.
280
00:15:08,491 --> 00:15:10,827
You know how good it is.
Called the chef, he made it happen.
281
00:15:10,994 --> 00:15:13,038
He was like,
"Anything for Five-0," you know.
282
00:15:13,455 --> 00:15:15,332
Is that a fact?
283
00:15:15,498 --> 00:15:17,709
So anyway,
I book a room at the Kahala.
284
00:15:17,876 --> 00:15:21,463
Um, I'm lying there in bed,
and I'm pouring the champagne.
285
00:15:21,630 --> 00:15:23,506
I'm waiting for Abby
to come out of the bathroom.
286
00:15:23,673 --> 00:15:25,425
You can fast-forward
over those parts.
287
00:15:25,592 --> 00:15:27,719
I don't wanna hear
about these gory details.
288
00:15:27,886 --> 00:15:30,639
- What's wrong with the details?
- Well, that's the sad part, Lou.
289
00:15:30,805 --> 00:15:33,058
We didn't get to the part
where we do the grown-up stuff.
290
00:15:35,894 --> 00:15:38,355
Well, that's not quite the entrance
I was imagining.
291
00:15:39,689 --> 00:15:40,815
I... I can't.
292
00:15:40,982 --> 00:15:42,150
I...
293
00:15:42,317 --> 00:15:43,860
What do you mean?
What's going on?
294
00:15:45,487 --> 00:15:47,572
- I'm sorry.
- Wait a minute.
295
00:15:47,739 --> 00:15:50,158
Are you lea...? Abby?
296
00:15:50,700 --> 00:15:52,243
Abby?
297
00:15:53,578 --> 00:15:54,871
Abby, are you...?
298
00:15:55,789 --> 00:15:57,749
Abby, hold on.
299
00:15:58,625 --> 00:16:02,379
- Abby!
- Look, I made a mistake. I can't.
300
00:16:02,545 --> 00:16:04,506
- Abby. Abby.
- I can't.
301
00:16:04,673 --> 00:16:06,299
What the heck is going on?
302
00:16:06,466 --> 00:16:07,592
Ab...
303
00:16:18,228 --> 00:16:21,189
No, no, no, no, no, no.
304
00:16:27,237 --> 00:16:28,279
Oh, yeah.
305
00:16:28,446 --> 00:16:29,614
No, I've seen this movie.
306
00:16:29,781 --> 00:16:31,992
And then the nuns come running
around the corner, right?
307
00:16:32,158 --> 00:16:33,201
I wish that happened
308
00:16:33,368 --> 00:16:35,704
because they could've called
down to the front desk for me.
309
00:16:40,500 --> 00:16:41,876
Lieutenant Kelly?
310
00:16:44,421 --> 00:16:46,089
- Duke.
- Uh-huh.
311
00:16:47,173 --> 00:16:48,758
What's going on?
312
00:16:49,634 --> 00:16:51,261
You remember my wife, Nalani?
313
00:16:51,428 --> 00:16:55,598
Yes, of course.
It is lovely to see you again, Nalani.
314
00:16:57,767 --> 00:16:59,269
Well...
315
00:17:02,313 --> 00:17:04,315
Uh, have a lovely evening.
316
00:17:04,482 --> 00:17:07,944
- Ooh. Poor Duke.
- Poor Duke. Poor Mrs Lukela.
317
00:17:08,111 --> 00:17:09,946
- What about poor me?
- Ha, ha.
318
00:17:10,113 --> 00:17:12,532
You know, I still have no idea
how things went south so fast.
319
00:17:12,699 --> 00:17:14,909
Well, I... I can help you
with this one, I think.
320
00:17:15,076 --> 00:17:18,621
In my experience with women,
it is either something that you said
321
00:17:19,205 --> 00:17:21,416
or did, or both, that she, uh...
322
00:17:21,583 --> 00:17:23,460
She took the wrong way.
323
00:17:23,626 --> 00:17:26,004
Probably some little microscopic
teeny-tiny thing
324
00:17:26,171 --> 00:17:30,008
that's so damn small
no man could recognise it.
325
00:17:30,175 --> 00:17:32,969
Are you saying
that women are irrational?
326
00:17:35,346 --> 00:17:36,806
You're breaking up.
327
00:17:37,265 --> 00:17:38,892
So, what happened?
Did you call her?
328
00:17:39,059 --> 00:17:41,144
Yeah.
I left her a bunch of messages.
329
00:17:41,311 --> 00:17:44,814
And Kono's been trying
to put a positive spin on it all day.
330
00:17:44,981 --> 00:17:47,484
Maybe she got a little spooked
how fast things were moving.
331
00:17:47,650 --> 00:17:49,736
Maybe she's got someone
back in San Francisco.
332
00:17:49,903 --> 00:17:51,988
I never asked her.
She's got a life there.
333
00:17:52,155 --> 00:17:53,948
One she's supposed
to be heading back to soon.
334
00:17:54,115 --> 00:17:57,494
Yeah. Well, uh, you know,
she could be on social media.
335
00:17:57,660 --> 00:17:59,162
I'm saying you do a little recon.
336
00:17:59,329 --> 00:18:00,914
That would be stalking.
337
00:18:01,081 --> 00:18:02,499
And she's not. I checked.
338
00:18:07,170 --> 00:18:10,006
Oh, greetings, Lieutenant Kelly,
Officer Kalakaua.
339
00:18:10,173 --> 00:18:12,509
Wow, finally,
someone's in a good mood.
340
00:18:12,675 --> 00:18:16,346
Indeed I am. It is entirely due
to the lovely evening I spent
341
00:18:16,513 --> 00:18:19,516
in the company
of my inamorata Sabrina.
342
00:18:19,849 --> 00:18:21,518
Sounds like things
are still going strong.
343
00:18:21,684 --> 00:18:23,311
Actually,
it was an anniversary of sorts.
344
00:18:23,478 --> 00:18:27,857
So we decided to return to the place
where our love first blossomed,
345
00:18:28,024 --> 00:18:30,819
the commissary
at King's Medical Centre.
346
00:18:31,152 --> 00:18:33,988
We even ordered the exact same
turkey Swiss sandwich
347
00:18:34,155 --> 00:18:35,365
and reminisced.
348
00:18:35,532 --> 00:18:37,784
Well, it's good to see
that romance isn't dead.
349
00:18:37,951 --> 00:18:39,661
No. Only our victim.
350
00:18:39,828 --> 00:18:43,748
COD was a GSW administered
at close range to the anterior skull.
351
00:18:43,915 --> 00:18:46,543
Ballistics do not match
the Launa Cruz case.
352
00:18:46,709 --> 00:18:47,877
What about time of death?
353
00:18:48,044 --> 00:18:50,713
According to liver temperature,
Mr Cruz was murdered
354
00:18:50,880 --> 00:18:53,675
sometime between 10 a.m. and noon
on February 13th.
355
00:18:53,842 --> 00:18:55,510
February 13th.
356
00:18:55,677 --> 00:18:57,679
That means Jack Cruz was dead
at least 24 hours
357
00:18:57,846 --> 00:18:59,889
before his wife went to that house
on Ocean Drive.
358
00:19:00,640 --> 00:19:02,892
So why did she go there?
359
00:19:04,727 --> 00:19:07,355
So two days ago,
Jack Cruz responded to an e-mail
360
00:19:07,522 --> 00:19:09,774
from a potential new client
asking to view a spec house
361
00:19:09,941 --> 00:19:11,442
he was building on the North Shore.
362
00:19:11,609 --> 00:19:13,486
We think he was being lured there
by his killer.
363
00:19:13,653 --> 00:19:16,364
And we tried to trace the e-mail,
but it was a bogus account.
364
00:19:16,531 --> 00:19:20,034
- Where was Launa Cruz at the time?
- She was at her usual therapy session
365
00:19:20,201 --> 00:19:22,745
on the other side of the island
when her husband was shot.
366
00:19:22,912 --> 00:19:25,957
Okay, hold on. First we thought
that Launa Cruz's husband
367
00:19:26,124 --> 00:19:29,002
was trying to kill her, then we thought
she was trying to kill him,
368
00:19:29,169 --> 00:19:30,753
and we realised just now
that he's dead.
369
00:19:30,920 --> 00:19:32,881
So who was Launa Cruz
trying to kill?
370
00:19:33,256 --> 00:19:35,717
We think she might have been trying
to kill this guy.
371
00:19:37,093 --> 00:19:39,721
This is the artist composite of the man
that Natalie claimed
372
00:19:39,888 --> 00:19:41,931
that she hooked up with
at the house on Ocean Drive.
373
00:19:42,098 --> 00:19:44,350
We ran his face through the databases
but got no hit.
374
00:19:44,517 --> 00:19:46,269
All right,
we need to find out who this guy is
375
00:19:46,436 --> 00:19:49,063
and what his connection
to Launa Cruz is too.
376
00:19:49,230 --> 00:19:52,442
I hope she comes out of that coma.
Otherwise, we got nothing.
377
00:19:52,609 --> 00:19:55,111
The bra. What about the bra?
378
00:19:56,529 --> 00:19:59,574
The, uh... The bra that this guy bought
for, uh, Natalie.
379
00:19:59,949 --> 00:20:01,284
Oh, the Victoria's Secret?
380
00:20:01,451 --> 00:20:04,078
- Yeah.
- Oh.
381
00:20:07,749 --> 00:20:09,417
Don't ask.
382
00:20:20,053 --> 00:20:21,554
This way.
383
00:20:26,809 --> 00:20:28,269
Hello.
384
00:20:28,686 --> 00:20:29,938
- Detective Williams.
- Hi.
385
00:20:30,104 --> 00:20:31,272
It's nice to see you again.
386
00:20:31,439 --> 00:20:33,524
It's very nice to see you, as always.
Nice to see you.
387
00:20:33,691 --> 00:20:34,859
How'd that purchase work out?
388
00:20:35,443 --> 00:20:36,653
Yeah, how did it work out?
389
00:20:36,819 --> 00:20:38,488
He won't... He won't, uh, tell me.
390
00:20:38,655 --> 00:20:41,074
No, it was... Everything's fine.
I don't think you wanna hear
391
00:20:41,241 --> 00:20:43,284
about my terrible
Valentine's Day experience.
392
00:20:43,451 --> 00:20:44,786
Oh, she didn't like the perfume?
393
00:20:45,119 --> 00:20:46,996
Perfume?
You bought perfume from here?
394
00:20:47,163 --> 00:20:48,414
- Yeah, I did.
- Hey, excuse me.
395
00:20:48,581 --> 00:20:50,833
I thought you said you liked women
in nice lingerie.
396
00:20:51,000 --> 00:20:52,335
I do like women in nice lingerie.
397
00:20:52,502 --> 00:20:54,003
- Carry on.
- Detective Williams bought
398
00:20:54,170 --> 00:20:55,838
a beautiful corset a few weeks back.
399
00:20:56,005 --> 00:20:57,632
- Did he? A corset?
- Yeah, it was...
400
00:20:57,799 --> 00:20:59,175
- It was...
- That is specific.
401
00:20:59,342 --> 00:21:00,885
We don't let him
out of the house much.
402
00:21:01,052 --> 00:21:02,428
Listen, I gotta ask you a question.
403
00:21:02,595 --> 00:21:05,556
Um, do you, by any chance,
recognise this guy?
404
00:21:06,015 --> 00:21:08,685
That's Michael Foxton.
He comes here a lot.
405
00:21:08,851 --> 00:21:09,894
Knows what he likes.
406
00:21:10,061 --> 00:21:13,147
He's bought the same lingerie
seven times in the past month.
407
00:21:13,314 --> 00:21:14,607
Seven times.
408
00:21:14,774 --> 00:21:17,527
I don't suppose he used a credit card
for any of those purchases.
409
00:21:17,694 --> 00:21:19,404
Only one time, from memory.
410
00:21:19,570 --> 00:21:21,406
I imagine that was for his wife.
411
00:21:21,572 --> 00:21:24,367
Can we get a copy of that...?
That transaction, please?
412
00:21:25,118 --> 00:21:27,370
- Yes, you may.
- Thank you.
413
00:21:27,662 --> 00:21:29,872
"I love Victoria's."
414
00:21:31,958 --> 00:21:34,252
- How are you doing? Mrs Foxton?
- Yes?
415
00:21:34,419 --> 00:21:36,546
Hi, Five-0.
Is your husband around?
416
00:21:37,714 --> 00:21:40,591
Uh, no. Michael, he...
He's away on business.
417
00:21:41,175 --> 00:21:44,345
That's, uh... That's not him
jumping over the hedge over there?
418
00:21:44,762 --> 00:21:46,764
That's him, right?
419
00:21:46,931 --> 00:21:48,433
Have a seat.
420
00:21:48,599 --> 00:21:49,851
Okay, why don't you tell us...?
421
00:21:50,018 --> 00:21:52,186
Why don't you tell us
about this woman that you killed?
422
00:21:52,353 --> 00:21:54,605
Her name is Launa Cruz, by the way.
Did you know that?
423
00:21:54,772 --> 00:21:56,232
No. I didn't know that was her name.
424
00:21:56,399 --> 00:21:58,776
Before yesterday, I had never seen
that woman in my life.
425
00:21:59,402 --> 00:22:01,237
Okay, what about her husband?
426
00:22:01,779 --> 00:22:03,406
What about her husband?
You kill him too?
427
00:22:03,573 --> 00:22:05,283
- She came for revenge or what?
- What?
428
00:22:05,450 --> 00:22:08,202
No. Look, I'm not a good guy.
I cheat on my wife.
429
00:22:08,369 --> 00:22:11,205
But I don't know these people.
That's the truth, I swear.
430
00:22:11,372 --> 00:22:13,875
All right. Why don't you tell us
what happened at that house?
431
00:22:14,584 --> 00:22:16,711
I partied with this girl Natalie.
432
00:22:16,878 --> 00:22:19,380
She left. I heard a sound.
433
00:22:19,547 --> 00:22:21,382
I thought it was her coming back
for something.
434
00:22:22,008 --> 00:22:24,260
It was that woman, she had a gun.
435
00:22:24,427 --> 00:22:27,722
We struggled, it went off.
It was self-defence.
436
00:22:27,889 --> 00:22:29,223
I panicked.
437
00:22:29,390 --> 00:22:32,769
But I swear I was gonna turn myself in
right when you guys showed up.
438
00:22:33,144 --> 00:22:35,855
You know, what's crazy is the amount
of people that tell me that
439
00:22:36,022 --> 00:22:37,273
right after we arrest them.
440
00:22:37,440 --> 00:22:40,234
Look, it's true.
Can I get a glass of water, please?
441
00:22:40,401 --> 00:22:42,612
If you tell the truth,
you can have anything you want.
442
00:22:42,779 --> 00:22:45,073
Look, I'm telling the truth.
443
00:22:47,325 --> 00:22:49,660
He's having a heart attack, Danny.
444
00:22:50,828 --> 00:22:52,330
Come on.
445
00:22:52,497 --> 00:22:53,623
Come on.
446
00:23:09,972 --> 00:23:11,307
Monster.
447
00:23:11,641 --> 00:23:14,310
Gonna give yourself a heart attack
if you drink any more of those.
448
00:23:14,477 --> 00:23:15,686
- That was the last one.
- Good.
449
00:23:15,853 --> 00:23:17,897
No, I mean, that's the last one.
I'm all out.
450
00:23:18,064 --> 00:23:19,399
- Good.
- Yeah.
451
00:23:19,565 --> 00:23:23,194
I've been awake for, uh, 56 hours now,
452
00:23:23,486 --> 00:23:25,279
and I'm trapped in this automobile
with you,
453
00:23:25,446 --> 00:23:27,782
this very small space,
and I'm supposed to stay awake.
454
00:23:27,949 --> 00:23:30,701
I'm listening to you talk,
the equivalent of eating sleeping pills.
455
00:23:30,868 --> 00:23:32,829
Listening to you,
and I'm supposed to stay awake,
456
00:23:32,995 --> 00:23:34,038
so I don't know what to do.
457
00:23:34,205 --> 00:23:36,332
You could tell us
your Valentine's story.
458
00:23:36,499 --> 00:23:40,044
Yeah, it'd be pretty hard for you
to fall asleep while you're talking.
459
00:23:40,211 --> 00:23:42,505
Although my wife says I did it once.
460
00:23:42,797 --> 00:23:44,340
Come on, Danny.
461
00:23:44,507 --> 00:23:48,678
Okay. All right. I'll... I'll tell
my, uh... My Valentine's story.
462
00:23:49,178 --> 00:23:53,516
So like a gentleman,
I was the epitome of romance.
463
00:23:53,683 --> 00:23:56,352
I took romance to the next level.
464
00:23:57,520 --> 00:23:58,855
Huh?
465
00:24:01,107 --> 00:24:02,191
You did this for me?
466
00:24:02,358 --> 00:24:04,527
Yeah. Who else am I gonna do it for?
Come on.
467
00:24:04,902 --> 00:24:07,238
Danny, these are so adorable.
468
00:24:07,405 --> 00:24:08,698
- A bunny napkin?
- Yeah.
469
00:24:08,865 --> 00:24:10,783
- What's wrong with you?
- I made a bunny napkin.
470
00:24:10,950 --> 00:24:12,076
Is something wrong with you?
471
00:24:12,243 --> 00:24:13,536
I think it's cute.
472
00:24:13,703 --> 00:24:16,205
Thank you. Would anybody like me
to continue with my story?
473
00:24:16,372 --> 00:24:19,792
- Yes.
- Okay, so she was very impressed.
474
00:24:19,959 --> 00:24:22,879
She was very happy with the situation.
She loved my flowers.
475
00:24:23,045 --> 00:24:25,047
She loved the perfume I got her.
476
00:24:25,214 --> 00:24:28,468
She loved the risotto alla Milanese
that I made for her.
477
00:24:28,634 --> 00:24:30,178
She thought it was fantastic,
delicious.
478
00:24:30,344 --> 00:24:32,847
We're sitting there.
Everything is great, right?
479
00:24:33,014 --> 00:24:35,349
And then the mood kind of, uh...
480
00:24:35,808 --> 00:24:38,060
Well, we exchanged cards.
481
00:24:57,830 --> 00:24:59,290
What?
482
00:24:59,457 --> 00:25:01,125
She didn't like the card.
483
00:25:01,292 --> 00:25:03,419
No, she did not like the card.
Not particularly.
484
00:25:03,753 --> 00:25:07,089
- What did you write in the card?
- I wrote, uh, simply,
485
00:25:07,256 --> 00:25:10,092
- "Happy Valentine's Day, Danny."
- You're an idiot.
486
00:25:10,259 --> 00:25:12,053
- Ooh.
- Wait a second.
487
00:25:12,220 --> 00:25:14,722
You didn't even write,
"Love, Danny"?
488
00:25:14,889 --> 00:25:16,182
No, not "love..." I mean, I did...
489
00:25:16,349 --> 00:25:19,602
At the end, I did XOXOXO.
Bunch of XOs.
490
00:25:19,769 --> 00:25:21,771
- Dude, you blew it.
- What do you mean?
491
00:25:21,938 --> 00:25:23,773
What are you talking about?
I did all these nice things.
492
00:25:23,940 --> 00:25:25,066
I did a bunny with the ears,
493
00:25:25,233 --> 00:25:27,151
and the flowers and the perfume
and the risotto.
494
00:25:27,318 --> 00:25:29,111
What else? What do I gotta do?
495
00:25:29,737 --> 00:25:31,781
I think we're all Team Melissa
on this one.
496
00:25:33,783 --> 00:25:35,868
I need you to tell me
that you want me to stay.
497
00:25:36,035 --> 00:25:38,454
Okay, I want you to stay.
498
00:25:40,289 --> 00:25:41,666
Not just tonight.
499
00:25:41,832 --> 00:25:45,545
Look, look, I... I... I care about you
very, very much, okay?
500
00:25:45,711 --> 00:25:49,507
I... I love spending time with you.
I don't understand what the problem is.
501
00:25:50,508 --> 00:25:52,134
You can't say it, can you?
502
00:25:52,301 --> 00:25:56,305
I can say it. People say it all the time.
They say it a million times a day,
503
00:25:56,472 --> 00:25:58,766
and it doesn't mean anything.
I say it, it means something.
504
00:25:58,933 --> 00:26:03,187
Ah. Right. Okay, well,
you've never said it to me.
505
00:26:03,354 --> 00:26:06,357
That is not true. Does that...?
That's actually true? Is that true?
506
00:26:06,941 --> 00:26:08,859
- Is this about Rachel?
- No!
507
00:26:09,026 --> 00:26:11,362
This is about how much time
you make for me.
508
00:26:11,529 --> 00:26:14,657
- About whether or not I'm a priority.
- You are a priority.
509
00:26:14,824 --> 00:26:17,577
You are a priority. You are a priority.
510
00:26:17,743 --> 00:26:19,120
Okay? You are.
511
00:26:19,287 --> 00:26:20,871
- You're not listening.
- I am!
512
00:26:21,038 --> 00:26:23,165
You are a priority.
513
00:26:23,332 --> 00:26:24,500
You are a priority.
514
00:26:26,711 --> 00:26:28,671
Okay, so, what? It's over?
515
00:26:29,005 --> 00:26:30,172
I don't know what it is.
516
00:26:30,339 --> 00:26:32,425
I got called to the crime scene
yesterday, and then...
517
00:26:32,592 --> 00:26:34,677
And she was still in bed when I left,
and that's that.
518
00:26:35,094 --> 00:26:36,846
Yeah, so, what are you gonna do
about it?
519
00:26:37,346 --> 00:26:38,472
I don't know.
520
00:26:38,639 --> 00:26:40,182
You better hope
we never solve this case
521
00:26:40,349 --> 00:26:42,143
so you don't have to go home again.
522
00:26:45,938 --> 00:26:47,315
Mm.
523
00:26:50,401 --> 00:26:51,819
Mm.
524
00:26:53,029 --> 00:26:54,488
So ono.
525
00:26:57,908 --> 00:26:59,619
- What?
- Look. I appreciate the support,
526
00:26:59,785 --> 00:27:01,704
but don't you have something
shrimp-related to do?
527
00:27:01,871 --> 00:27:04,165
The hostility is out of character.
528
00:27:04,332 --> 00:27:06,876
Maybe your blood sugar is low.
529
00:27:07,043 --> 00:27:09,462
Look, if I'm cranky,
it's because the clock is ticking.
530
00:27:09,629 --> 00:27:11,422
I need to find a connection
between these men.
531
00:27:11,589 --> 00:27:12,882
The team's counting on me.
532
00:27:13,049 --> 00:27:15,843
You wanna know
how real pressure looks like?
533
00:27:16,010 --> 00:27:18,554
It's like playing Russian roulette
with chocolate.
534
00:27:19,263 --> 00:27:22,892
You throw away the guide,
then you pick a candy.
535
00:27:23,059 --> 00:27:25,978
If you get the fruit centre,
game over, brah.
536
00:27:26,145 --> 00:27:28,064
You got the stones to play?
537
00:27:28,898 --> 00:27:30,733
Thanks, but no.
538
00:27:30,900 --> 00:27:33,319
This is my Valentine ritual.
539
00:27:33,486 --> 00:27:36,530
Every year,
I get the same box of chocolates
540
00:27:36,822 --> 00:27:38,366
from a secret admirer.
541
00:27:39,742 --> 00:27:41,035
What secret admirer?
542
00:27:41,369 --> 00:27:43,412
Don't know.
That's why they're secret.
543
00:27:43,788 --> 00:27:45,915
You know, I could probably find out
who they are.
544
00:27:46,082 --> 00:27:49,251
Using my deductive super powers
and this computer.
545
00:27:49,418 --> 00:27:51,087
Well, mainly this computer.
546
00:27:52,254 --> 00:27:53,923
Thanks, but no.
547
00:27:54,090 --> 00:27:56,592
The key to romance is mystery.
548
00:27:57,968 --> 00:27:59,470
The secret to our mystery
is right here.
549
00:28:03,974 --> 00:28:05,601
Oh. What is that?
550
00:28:05,768 --> 00:28:07,269
You just got the bullet, my friend.
551
00:28:10,272 --> 00:28:11,691
Oh. Ew.
552
00:28:14,944 --> 00:28:15,986
Oh, commander.
553
00:28:16,529 --> 00:28:19,615
You wanna find the connection
between Cruz and Foxton? Here it is.
554
00:28:19,782 --> 00:28:21,742
Both men are members
of the Makai Country Club.
555
00:28:22,243 --> 00:28:23,494
So golfing buddies?
556
00:28:23,661 --> 00:28:25,996
Except I spoke to the manager
of the pro shop,
557
00:28:26,163 --> 00:28:28,999
and Cruz and Foxton
never shared tee times.
558
00:28:29,166 --> 00:28:32,294
But here's the thing.
The wives had lunch with each other
559
00:28:32,461 --> 00:28:35,131
at the club
five times in the past month alone.
560
00:28:35,464 --> 00:28:37,842
All right, so there's attempts
on both the husbands' lives
561
00:28:38,008 --> 00:28:39,719
within a 24-hour period,
562
00:28:39,885 --> 00:28:42,304
and both the wives
have rock-solid alibis.
563
00:28:42,471 --> 00:28:44,098
Two strangers in unhappy marriages
564
00:28:44,265 --> 00:28:47,435
agree to kill each other's spouses
with no apparent motive.
565
00:28:47,601 --> 00:28:49,019
It's Strangers on a Train.
566
00:28:52,314 --> 00:28:53,482
Hitchcock.
567
00:28:53,649 --> 00:28:56,777
Gentlemen, Michael Foxton is stable.
You can talk to him now.
568
00:28:57,111 --> 00:28:58,654
But there's something
you should know.
569
00:28:59,155 --> 00:29:01,323
It wasn't stress
that caused his heart attack.
570
00:29:02,491 --> 00:29:04,869
I told the doc I took my heart pills.
571
00:29:06,370 --> 00:29:09,123
Are you sure about that? He said
the medication wasn't in your system.
572
00:29:09,290 --> 00:29:10,958
That's why you went
into cardiac arrest.
573
00:29:11,125 --> 00:29:14,545
That's impossible, because Tessa
gave them to me last night at home.
574
00:29:15,504 --> 00:29:17,631
Your... Your wife
who you're presently cheating on,
575
00:29:17,798 --> 00:29:19,049
she controls the medication
576
00:29:19,216 --> 00:29:20,885
that determines
whether you live or die?
577
00:29:22,887 --> 00:29:24,472
- Yeah.
- Okay.
578
00:29:24,638 --> 00:29:27,391
Whatever your wife gave you,
it wasn't your heart pills, all right?
579
00:29:28,893 --> 00:29:32,021
Okay, so we, uh, got a couple
of angry wives
580
00:29:32,188 --> 00:29:33,397
having a bunch of lunches,
581
00:29:33,564 --> 00:29:37,193
and a doctor's word against Tessa's
that this guy took the right medication.
582
00:29:37,359 --> 00:29:38,694
She could've given him an aspirin.
583
00:29:38,861 --> 00:29:41,030
What's she gonna do?
She's got money, she can lawyer up.
584
00:29:41,197 --> 00:29:42,698
Yeah, she'll walk.
585
00:29:52,625 --> 00:29:53,751
Is everything all right?
586
00:29:53,918 --> 00:29:57,338
Mrs Foxton, your husband, uh,
he had a heart attack in custody.
587
00:29:58,130 --> 00:29:59,882
- What?
- He's all right. He's stable,
588
00:30:00,049 --> 00:30:01,926
and the doctors think
that he's gonna be fine.
589
00:30:02,718 --> 00:30:04,553
Oh. Oh, thank God.
590
00:30:05,012 --> 00:30:06,514
There is some good news.
591
00:30:06,931 --> 00:30:09,225
Launa... Launa Cruz
has come out of her coma,
592
00:30:09,725 --> 00:30:12,978
and it's just a matter of waiting for her
to, uh, regain enough consciousness
593
00:30:13,145 --> 00:30:14,188
so we can question her.
594
00:30:14,355 --> 00:30:15,564
You know, we're gonna make sure
595
00:30:15,731 --> 00:30:17,900
that her story matches up
with your husband, we're good.
596
00:30:40,798 --> 00:30:42,299
Thought she wasn't gonna
take the bait.
597
00:30:42,466 --> 00:30:43,592
Target's on the move.
598
00:31:45,154 --> 00:31:48,449
I got eyes on the suspect.
She's headed inside.
599
00:31:52,536 --> 00:31:56,707
I'm Tessa Foxton.
I'm here to see my husband, Michael.
600
00:31:57,333 --> 00:31:59,335
He's in room 323.
601
00:31:59,501 --> 00:32:01,337
Third floor.
602
00:32:52,554 --> 00:32:54,181
I'm sorry.
603
00:32:58,727 --> 00:33:00,646
It's over, Tessa.
604
00:33:01,021 --> 00:33:02,731
I'm sorry to say
that Launa didn't make it.
605
00:33:02,898 --> 00:33:05,359
She passed away
earlier this morning.
606
00:33:13,242 --> 00:33:14,535
What's going on?
607
00:33:14,702 --> 00:33:16,870
- They said she was still alive.
- We were right.
608
00:33:17,204 --> 00:33:18,747
You came here to silence
the one person
609
00:33:18,914 --> 00:33:21,375
that knew you killed Jack Cruz.
610
00:33:36,390 --> 00:33:38,434
He used to beat her, you know.
611
00:33:39,518 --> 00:33:41,145
Watch your head.
612
00:33:48,819 --> 00:33:50,279
Well, I guess we can put an end
613
00:33:50,446 --> 00:33:53,532
to the argument on who had
the worst Valentine's Day, right?
614
00:33:53,699 --> 00:33:56,118
Yeah, you know, I was just about
to suggest we all go home
615
00:33:56,285 --> 00:34:01,206
and get a good night's sleep,
and then I remembered McGarrett.
616
00:34:03,292 --> 00:34:05,252
It's time, boss.
617
00:34:13,177 --> 00:34:15,804
Fine. Not here.
618
00:34:50,380 --> 00:34:52,508
Hey, Jer, what's with the getup?
619
00:34:52,674 --> 00:34:54,176
I don't know
what you're talking about.
620
00:34:54,343 --> 00:34:55,761
He's got a hot date.
621
00:34:55,928 --> 00:34:57,429
- Ah.
- Ooh.
622
00:34:57,596 --> 00:35:01,183
- Ha, ha.
- Or not, depending if she shows.
623
00:35:01,350 --> 00:35:04,228
- Oh.
- Thanks, big guy. Helpful words.
624
00:35:07,648 --> 00:35:08,690
What?
625
00:35:09,691 --> 00:35:11,068
What?
626
00:35:11,735 --> 00:35:12,778
Look, we met online,
627
00:35:12,945 --> 00:35:15,739
and neither of us wanted to do
the cheesy Valentine's Day thing,
628
00:35:15,906 --> 00:35:17,616
so, you know, we're just gonna...
629
00:35:17,783 --> 00:35:20,160
Jerry, Jerry,
it's not that I'm not interested...
630
00:35:20,327 --> 00:35:22,246
I'm not, but, uh, that's not it.
631
00:35:22,663 --> 00:35:25,541
Right now, the campfire session
belongs to McGarrett.
632
00:35:25,791 --> 00:35:27,251
Oh, is he gonna explain
the black eye?
633
00:35:27,417 --> 00:35:29,503
- Yes, sir.
- Cool.
634
00:35:32,506 --> 00:35:35,342
So, uh, it all started
on Valentine's Day morning.
635
00:35:40,222 --> 00:35:42,224
You mind if I borrow a shirt?
636
00:35:42,683 --> 00:35:44,393
What do you want a shirt for?
637
00:35:44,560 --> 00:35:47,729
Yes, you can borrow a shirt,
second drawer down.
638
00:35:51,900 --> 00:35:54,528
She found your
Phil Collins T-shirt, and that was it.
639
00:35:54,695 --> 00:35:56,155
- She was done.
- Very funny.
640
00:35:56,321 --> 00:35:57,364
She found the ring.
641
00:35:57,531 --> 00:35:58,949
What?
642
00:35:59,241 --> 00:36:01,201
- Wait, the ring?
- Yeah, the ring.
643
00:36:01,368 --> 00:36:04,288
She found the ring that I bought
for Catherine, the engagement ring.
644
00:36:04,454 --> 00:36:05,914
- That is an oof.
- Ugh.
645
00:36:06,081 --> 00:36:07,875
It's... It was a...
It was definitely an oof.
646
00:36:08,041 --> 00:36:09,918
Okay, so, what was it doing
in your dresser?
647
00:36:10,085 --> 00:36:11,753
- Yeah.
- You know, the funny thing
648
00:36:11,920 --> 00:36:13,797
is that was the question
Lynn asked me.
649
00:36:14,131 --> 00:36:15,174
What is this?
650
00:36:15,340 --> 00:36:17,676
She felt that I'd been
hiding something from her.
651
00:36:17,843 --> 00:36:19,595
Uh, well, you were. The ring.
652
00:36:19,761 --> 00:36:21,263
Yeah. Well, the seriousness
653
00:36:21,430 --> 00:36:23,307
of my relationship with Catherine,
654
00:36:23,473 --> 00:36:26,643
the fact that I was gonna
ask her to, uh... To marry me.
655
00:36:26,810 --> 00:36:28,687
She doesn't wanna be a part
of a rebound thing,
656
00:36:28,854 --> 00:36:30,189
which is understandable,
657
00:36:30,355 --> 00:36:32,524
and, uh, she thinks
my head's not in the game.
658
00:36:32,691 --> 00:36:34,818
Okay, so how did it end?
659
00:36:35,110 --> 00:36:36,945
Um, not well. She left.
660
00:36:37,112 --> 00:36:38,572
She was very upset.
661
00:36:38,739 --> 00:36:40,365
That's terrible. A sad story.
662
00:36:40,532 --> 00:36:43,785
Listen, uh, I came here
to hear about the black eye.
663
00:36:44,453 --> 00:36:47,122
I got it. She hit you with the ring.
664
00:36:48,498 --> 00:36:49,541
- Nope.
- No?
665
00:36:49,708 --> 00:36:51,460
Okay, all right. How about this?
666
00:36:51,627 --> 00:36:54,129
You were rooting around the closet
looking for something,
667
00:36:54,296 --> 00:36:56,673
baseball falls off a shelf,
668
00:36:56,965 --> 00:36:58,342
hits you right in the eye.
669
00:36:58,926 --> 00:37:01,136
- No.
- Got hit in the head with a coconut.
670
00:37:01,303 --> 00:37:02,846
Dropped a practise grenade
on your face.
671
00:37:03,013 --> 00:37:04,973
- You walked into a tree.
- Fell on a doorknob.
672
00:37:05,140 --> 00:37:06,308
You got kicked by a horse.
673
00:37:08,101 --> 00:37:11,063
- Yeah, I don't know why I said that.
- No. Can I just...?
674
00:37:11,230 --> 00:37:13,774
Just settle down, okay?
675
00:37:14,274 --> 00:37:16,318
We went to Morimoto's,
the private room.
676
00:37:16,485 --> 00:37:18,111
Private room?
677
00:37:18,278 --> 00:37:20,530
Yeah, I called the chef,
the restaurant was at capacity,
678
00:37:20,697 --> 00:37:22,366
so he put me in the private room.
679
00:37:22,532 --> 00:37:26,119
So I pulled out all the stops,
beautiful dinner,
680
00:37:26,495 --> 00:37:28,747
we had a lovely evening,
she was very happy.
681
00:37:28,914 --> 00:37:30,958
All was forgiven, all right?
682
00:37:31,124 --> 00:37:33,710
We get back to my place,
everything is going very well,
683
00:37:36,004 --> 00:37:38,590
- Lynn decides to make it up to me.
- Ah.
684
00:37:38,757 --> 00:37:41,635
A little mood music,
that's a good move.
685
00:37:44,680 --> 00:37:46,515
Baby, take off your coat
686
00:37:49,726 --> 00:37:52,187
Real slow
687
00:37:55,190 --> 00:37:56,984
Now take off your shoes...
688
00:37:57,150 --> 00:37:58,527
That's it?
689
00:37:58,694 --> 00:38:00,362
You got hit in the face
with a lady heel?
690
00:38:00,529 --> 00:38:02,197
That's...? That's...? That's it?
691
00:38:02,364 --> 00:38:06,451
A lady heel? This thing... This isn't...
It was like a four... A five-inch wedge.
692
00:38:06,618 --> 00:38:09,538
You seen those things?
That's like a... That's like a tomahawk.
693
00:38:09,705 --> 00:38:11,248
Um, hi.
694
00:38:12,374 --> 00:38:15,711
Which one of you is BadWarlock82?
695
00:38:16,586 --> 00:38:19,423
- PeaceMaiden53?
- Yeah.
696
00:38:19,589 --> 00:38:20,924
I've got shrimp allergies.
697
00:38:21,091 --> 00:38:23,593
- Laundry in the dryer.
- I need to finish paperwork.
698
00:38:23,760 --> 00:38:25,721
- I gotta fix something.
- Something I need to do.
699
00:38:26,054 --> 00:38:27,764
Take it easy.
700
00:38:31,226 --> 00:38:32,853
- Hi.
- Hi.
701
00:38:33,020 --> 00:38:34,563
- Jerry.
- Meredith.
702
00:40:42,774 --> 00:40:44,234
Chin.
703
00:40:46,069 --> 00:40:47,696
Are you there?
704
00:40:48,071 --> 00:40:49,239
Yeah, I'm here.
705
00:40:52,159 --> 00:40:55,370
I need to apologise for my behaviour.
706
00:40:56,204 --> 00:40:58,874
I know we never talked about
707
00:40:59,040 --> 00:41:01,668
what this meant
or where it was going.
708
00:41:01,835 --> 00:41:05,088
I didn't expect to feel the way I do.
709
00:41:06,965 --> 00:41:08,884
I like you, Chin. I...
710
00:41:10,260 --> 00:41:12,304
I really like you.
711
00:41:13,013 --> 00:41:15,307
What I did was...
712
00:41:16,099 --> 00:41:19,478
You know what? It's okay.
You don't have to explain.
713
00:41:20,395 --> 00:41:22,939
But I'd much rather have
this conversation in person.
714
00:41:24,900 --> 00:41:26,568
Me too.
715
00:41:27,402 --> 00:41:30,447
Except I'm in San Francisco
right now.
716
00:41:31,072 --> 00:41:34,201
In case you're wondering,
it's work stuff.
717
00:41:34,534 --> 00:41:36,286
Okay. All good.
718
00:41:36,453 --> 00:41:40,582
I really ruined both our Valentine's.
719
00:41:40,749 --> 00:41:42,292
You know what? You really did.
720
00:41:42,459 --> 00:41:44,544
You have no idea how much.
721
00:41:44,878 --> 00:41:48,673
Well, maybe when I get back
to the island in a couple of days,
722
00:41:48,840 --> 00:41:50,425
you'll let me make it up to you?
723
00:41:51,092 --> 00:41:52,219
Maybe I will.
724
00:41:53,553 --> 00:41:55,055
I'll call you.
725
00:41:55,514 --> 00:41:57,390
Maybe I'll take the call.
726
00:42:00,310 --> 00:42:01,770
Bye, Chin.
727
00:42:02,896 --> 00:42:04,272
Bye.
56845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.