Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,670 --> 00:00:04,755
Previously on Hawaii Five-0:
2
00:00:04,922 --> 00:00:06,841
- Happy Thanksgiving.
- Aunt Deb?
3
00:00:07,800 --> 00:00:11,512
So I went to the doctor
and they ran a whole bunch of tests,
4
00:00:11,679 --> 00:00:14,598
and I have a tumour in my brain.
5
00:00:15,141 --> 00:00:17,601
Aunt Deb, she's sick. It's inoperable.
6
00:00:17,768 --> 00:00:19,687
But she's refusing
any other kind of treatment.
7
00:00:19,854 --> 00:00:21,188
I guess that's her choice, right?
8
00:00:21,355 --> 00:00:23,190
Yeah, it's her choice
but here's the thing:
9
00:00:23,357 --> 00:00:25,484
It's not just her
who's gonna be affected by this.
10
00:00:25,651 --> 00:00:27,987
Aunt Deb
practically raised my sister Mary.
11
00:00:28,154 --> 00:00:30,281
We're gonna get through this.
12
00:00:30,448 --> 00:00:31,991
You know that?
13
00:00:33,659 --> 00:00:36,162
Listen, I'm so glad
you decided to fight back, Deb.
14
00:00:36,328 --> 00:00:37,663
You can thank Leonard for that.
15
00:00:37,830 --> 00:00:41,876
Leonard popped the question
and I said yes.
16
00:00:42,043 --> 00:00:45,838
Who here presents this
lovely lady to be married to this man?
17
00:00:48,132 --> 00:00:49,175
I do.
18
00:00:49,341 --> 00:00:50,885
You may kiss the bride.
19
00:00:53,137 --> 00:00:56,140
I remember everything
about that day.
20
00:00:57,016 --> 00:00:59,685
I was wearing this wedding dress.
21
00:01:01,437 --> 00:01:06,025
The trade winds had settled
and there wasn't a cloud in sight.
22
00:01:07,151 --> 00:01:10,696
The ocean was as blue as the sky.
23
00:01:11,405 --> 00:01:13,574
It was magnificent.
24
00:01:15,701 --> 00:01:18,204
But compared to you...
25
00:01:19,288 --> 00:01:22,374
You were standing there
in your tuxedo,
26
00:01:22,541 --> 00:01:25,336
so handsome, so dapper.
27
00:01:26,670 --> 00:01:29,465
You called me your angel.
28
00:01:29,924 --> 00:01:32,176
Your one in a million.
29
00:01:33,344 --> 00:01:35,679
I had never been so happy.
30
00:01:38,349 --> 00:01:40,684
I miss you, darling.
31
00:01:51,403 --> 00:01:52,863
Take care of my Leonard.
32
00:01:56,408 --> 00:01:57,701
Yes, ma'am.
33
00:03:29,376 --> 00:03:31,712
When we were boys,
we had to learn that sacred chant
34
00:03:31,879 --> 00:03:35,424
by heart and understand its meaning.
35
00:03:35,591 --> 00:03:40,721
By the end of this weekend,
I expect all you boys to know it too.
36
00:03:45,643 --> 00:03:47,603
Keep going, boys.
37
00:03:57,529 --> 00:03:58,572
Up.
38
00:04:07,748 --> 00:04:09,375
All right, bring it in.
39
00:04:10,876 --> 00:04:12,544
All right, bring it in.
40
00:04:13,545 --> 00:04:14,588
All right.
41
00:04:17,007 --> 00:04:18,676
Pass it around.
42
00:04:18,842 --> 00:04:21,053
I want all of your electronic devices,
43
00:04:21,220 --> 00:04:23,389
anything that connects you
to the outside world,
44
00:04:23,555 --> 00:04:26,558
your cell phones, tablets,
fitness bands.
45
00:04:26,725 --> 00:04:28,269
Oh, man.
46
00:04:28,435 --> 00:04:31,605
I wasn't kidding when I told you
that for the next couple of days,
47
00:04:31,772 --> 00:04:33,774
we are going back to the old ways.
48
00:04:35,234 --> 00:04:37,569
That includes
the Dick Tracy watch, Liani.
49
00:04:37,736 --> 00:04:38,904
Ugh!
50
00:04:40,948 --> 00:04:42,783
Thank you. Okay.
51
00:04:42,950 --> 00:04:45,411
Each of you is being given a pahi.
52
00:04:45,577 --> 00:04:47,997
Now, the blade is sharp,
okay, so be careful.
53
00:04:48,163 --> 00:04:49,415
And while we're setting up camp,
54
00:04:49,581 --> 00:04:52,876
each of you boys is gonna head
into the jungle and find a koa tree.
55
00:04:53,043 --> 00:04:55,921
Now, using your pahi,
you're gonna cut off a fresh branch
56
00:04:56,088 --> 00:04:57,923
and carve your own ihe.
57
00:05:00,342 --> 00:05:04,638
When you're done, it should look
something like this.
58
00:05:04,805 --> 00:05:07,224
Now, to pass the first test
of your ho'ike, you're gonna have
59
00:05:07,391 --> 00:05:10,394
to dodge a barrage of these
that I'm gonna throw at you.
60
00:05:10,894 --> 00:05:11,937
What?
61
00:05:12,104 --> 00:05:14,940
Ha, ha. Relax. Tips will be covered.
You'll be fine.
62
00:05:15,107 --> 00:05:16,233
All right, any questions?
63
00:05:16,400 --> 00:05:17,943
When do we get our phones back?
64
00:05:19,194 --> 00:05:20,446
Any other questions?
65
00:05:21,780 --> 00:05:23,824
Good. You have two hours
to gather your wood.
66
00:05:23,991 --> 00:05:26,660
How are we supposed to know what
time it is? You took all our stuff.
67
00:05:26,827 --> 00:05:29,371
The same way your ancestors did.
Use the sun.
68
00:05:29,538 --> 00:05:31,874
And if you can't, just start counting.
69
00:05:32,041 --> 00:05:33,792
Now, go.
70
00:05:37,671 --> 00:05:39,006
It's gonna be a long weekend.
71
00:06:21,965 --> 00:06:23,842
Still got it.
72
00:06:26,011 --> 00:06:27,346
What the hell?
73
00:06:28,972 --> 00:06:30,224
Did you hear that?
74
00:06:30,391 --> 00:06:33,894
Please! Somebody help!
Please! Help me!
75
00:06:34,853 --> 00:06:37,147
Somebody help! I need help!
76
00:06:38,649 --> 00:06:40,150
Please! Help me. I need help.
77
00:06:40,692 --> 00:06:42,528
My boy. He's been shot.
78
00:06:42,694 --> 00:06:44,571
Please don't let him die.
79
00:06:44,738 --> 00:06:47,825
Please don't let him die.
Please don't let him die!
80
00:06:49,201 --> 00:06:52,538
Please don't let him die.
He's all I...
81
00:06:52,704 --> 00:06:55,749
He's my only son.
He's all I have.
82
00:06:55,916 --> 00:06:58,836
Please don't let him die.
Please don't...
83
00:06:59,002 --> 00:07:01,964
Please don't let him die.
84
00:07:58,270 --> 00:07:59,438
Well, that happened.
85
00:08:01,732 --> 00:08:03,775
Oh, we had way too much fun.
Heh, heh.
86
00:08:03,942 --> 00:08:07,696
- And way too many mai tais.
- Mm.
87
00:08:09,156 --> 00:08:10,616
How did we end up here?
88
00:08:11,950 --> 00:08:14,953
Well, I believe it started
when you insisted
89
00:08:15,120 --> 00:08:16,914
on walking me to my room.
90
00:08:17,080 --> 00:08:19,458
- This is it?
- This is it.
91
00:08:21,418 --> 00:08:22,920
Where do you think you're going?
92
00:08:23,086 --> 00:08:26,173
A gentleman always walks a lady
to the door.
93
00:08:30,469 --> 00:08:32,095
Well... Mm!
94
00:08:39,102 --> 00:08:41,605
You know, I think all that rum
may have clouded your memory.
95
00:08:41,980 --> 00:08:45,067
- Ha-ha-ha. All right.
- All right, have a good night.
96
00:08:45,234 --> 00:08:49,238
Hey. A gentleman walks
a lady to the door.
97
00:08:50,364 --> 00:08:52,032
Okay.
98
00:08:57,287 --> 00:09:00,290
Okay. Good night.
99
00:09:06,880 --> 00:09:08,632
That is so not what happened.
100
00:09:08,799 --> 00:09:12,052
Well, you know, this hotel has security
cameras in all the hallways.
101
00:09:12,219 --> 00:09:13,512
I could just go pull the footage.
102
00:09:13,679 --> 00:09:15,222
Ah. Okay.
103
00:09:19,685 --> 00:09:22,896
Why don't you go do that
104
00:09:24,022 --> 00:09:26,858
and I'm gonna take a shower.
105
00:09:29,736 --> 00:09:32,197
Unless you wanna join me.
106
00:09:34,825 --> 00:09:36,326
I could look at that footage
anytime.
107
00:09:39,037 --> 00:09:40,539
No.
108
00:09:45,544 --> 00:09:46,587
Lieutenant Kelly.
109
00:09:47,754 --> 00:09:50,924
Yeah. No, no. I know where it is.
110
00:09:51,800 --> 00:09:53,760
Uh, yeah, I'll pick her up on the way.
111
00:10:01,602 --> 00:10:02,894
Liani's father was back at camp.
112
00:10:03,061 --> 00:10:04,896
He heard the gunshots
and he ran into the jungle
113
00:10:05,063 --> 00:10:07,774
and found his son lying here
with two gunshot wounds to the chest.
114
00:10:07,941 --> 00:10:08,984
No sign of a shooter.
115
00:10:09,151 --> 00:10:12,112
All right, well, the kid is still
in surgery. According to the nurse,
116
00:10:12,279 --> 00:10:15,073
in addition to the injuries
that he got from the bullets,
117
00:10:15,240 --> 00:10:17,200
he also sustained
several fractures
118
00:10:17,367 --> 00:10:19,202
consistent with a very serious fall.
119
00:10:21,246 --> 00:10:22,748
Hey, that's a koa tree.
120
00:10:22,914 --> 00:10:25,626
It's the wood that Liani would've
needed to carve his spear.
121
00:10:25,792 --> 00:10:27,377
Okay. So he got shot up there
122
00:10:27,544 --> 00:10:31,423
and either he fell over the side
or he got thrown off.
123
00:10:31,590 --> 00:10:33,592
Looks like he cut a path
through here on his way up.
124
00:10:36,720 --> 00:10:39,765
Okay. Kono and I
will go up and take a look.
125
00:10:39,931 --> 00:10:42,267
We'll go talk to the other kids,
see if they saw anything.
126
00:10:42,434 --> 00:10:43,894
Okay.
127
00:10:47,105 --> 00:10:50,442
- Hey, you think they're, um...?
- Knocking them? Oh, yeah.
128
00:11:04,456 --> 00:11:06,124
Footprints.
129
00:11:14,800 --> 00:11:17,511
I got gravitational blood drops.
This is definitely our crime scene.
130
00:11:22,349 --> 00:11:23,934
Okay.
131
00:11:24,101 --> 00:11:28,271
I got a second set of footprints.
Tyre tracks.
132
00:11:44,663 --> 00:11:46,498
Kono.
133
00:11:48,125 --> 00:11:51,044
These drag marks are fresh.
This door has been opened recently.
134
00:12:06,351 --> 00:12:08,520
What the hell is this place?
135
00:12:08,687 --> 00:12:10,397
During World War II, the U.S. military
136
00:12:10,564 --> 00:12:12,399
had munitions bunkers
all over the island.
137
00:12:12,566 --> 00:12:13,900
Yeah?
138
00:12:14,943 --> 00:12:16,528
Well, I don't think
this was one of them.
139
00:12:18,864 --> 00:12:22,200
That flag represents
the Empire of Japan.
140
00:12:22,367 --> 00:12:24,870
After Pearl Harbor,
some Japanese Americans
141
00:12:25,036 --> 00:12:28,039
sympathetic to the emperor
went underground to avoid internment.
142
00:12:28,206 --> 00:12:30,041
This could've been a hiding place.
143
00:12:30,208 --> 00:12:33,211
Okay. I'll buy that.
144
00:12:33,378 --> 00:12:37,716
That still doesn't explain
what our shooter was doing in here.
145
00:12:37,883 --> 00:12:39,009
Look, more footprints.
146
00:12:59,571 --> 00:13:02,073
Well, he's not gonna have
any answers for us.
147
00:13:15,253 --> 00:13:18,089
Well, judging by the size
and density of the radius,
148
00:13:18,256 --> 00:13:21,593
I'd say these are the remains
of a mature adult male.
149
00:13:21,760 --> 00:13:26,097
Furthermore, I'd estimate they're
as old as this rather spacious crypt.
150
00:13:26,681 --> 00:13:28,099
Okay, well, without the rest of him,
151
00:13:28,266 --> 00:13:30,393
I imagine it's gonna be pretty tough
to determine COD.
152
00:13:30,560 --> 00:13:31,937
Well, perhaps not.
153
00:13:32,521 --> 00:13:35,398
CSU found this in the soil
among the bones.
154
00:13:39,778 --> 00:13:42,531
Oh, a slug.
155
00:13:42,697 --> 00:13:44,616
Hey, what if the person
who shot Liani was in here
156
00:13:44,783 --> 00:13:45,951
covering up an old murder?
157
00:13:46,618 --> 00:13:48,954
Yeah, but why now,
75 years after the fact?
158
00:13:49,120 --> 00:13:50,997
Hey, guys.
159
00:13:51,164 --> 00:13:52,457
I got something you need to see.
160
00:13:54,459 --> 00:13:56,711
Based on the width of the axl
and the size of the tyres,
161
00:13:56,878 --> 00:13:59,172
I'd say our shooter was driving
some sort of cargo van.
162
00:13:59,339 --> 00:14:00,882
Once I get these impressions
to the lab,
163
00:14:01,049 --> 00:14:02,467
I'll narrow down a make and model.
164
00:14:02,634 --> 00:14:04,094
But in the meantime, check this out.
165
00:14:04,261 --> 00:14:06,513
The approaching tread impression
is shallow,
166
00:14:06,680 --> 00:14:07,764
the departing is deep.
167
00:14:08,640 --> 00:14:10,350
So the van came up here empty
and left full.
168
00:14:10,517 --> 00:14:12,352
Best guesstimate,
about 2000 pounds full.
169
00:14:13,144 --> 00:14:14,604
This wasn't about
some old bones.
170
00:14:14,771 --> 00:14:16,147
There was something in that bunker.
171
00:14:24,781 --> 00:14:26,283
Well, the morning's yours, Aunt Deb.
172
00:14:26,449 --> 00:14:28,660
- What do you wanna do?
- What do I wanna do?
173
00:14:28,827 --> 00:14:30,036
I wanna drive your truck.
174
00:14:31,079 --> 00:14:33,164
- What?
- Your pickup truck. I wanna take
175
00:14:33,331 --> 00:14:35,166
- that bad boy for a spin.
- Oh, my gosh.
176
00:14:35,333 --> 00:14:36,877
Do you even know
how to drive, Aunt Deb?
177
00:14:37,043 --> 00:14:39,713
Honey, I lived in Los Angeles
my whole life.
178
00:14:39,880 --> 00:14:43,758
I was driving before you were
in camo diapers.
179
00:14:43,925 --> 00:14:46,011
I know, but why the sudden urge
to drive a truck?
180
00:14:46,177 --> 00:14:49,097
Well, you know, actually,
it's for Leonard.
181
00:14:49,264 --> 00:14:52,809
Last year, we got together
and we made up a list of things
182
00:14:52,976 --> 00:14:55,395
that each one of us
wanted to do before we died.
183
00:14:55,562 --> 00:14:57,022
- Like a bucket list?
- Yeah.
184
00:14:57,188 --> 00:14:58,356
What was on it?
185
00:14:58,523 --> 00:15:00,066
Well, we wanted
to see the pyramids,
186
00:15:00,233 --> 00:15:04,195
we wanted to learn how to ski
and I wanted to get a tattoo.
187
00:15:04,362 --> 00:15:06,489
Oh, don't get a tattoo.
Trust me, it's not the...
188
00:15:06,656 --> 00:15:09,117
- It's too late.
- She got a tattoo.
189
00:15:09,284 --> 00:15:10,327
Look.
190
00:15:10,493 --> 00:15:12,412
Yeah, sorry, kiddos,
but the two of you
191
00:15:12,579 --> 00:15:14,873
are not the only ones
in the family now with ink.
192
00:15:15,040 --> 00:15:17,792
Okay, good. I'm glad you have ink.
193
00:15:17,959 --> 00:15:20,253
So, um, anyway, we never did
194
00:15:20,420 --> 00:15:24,758
get to finish the list, but one of
the items on Leonard's list was
195
00:15:24,925 --> 00:15:27,510
he wanted to drive a police car.
196
00:15:27,677 --> 00:15:28,720
That's such a boy thing.
197
00:15:28,887 --> 00:15:30,931
So, how many ponies
under that hood?
198
00:15:31,097 --> 00:15:35,769
- I'd really prefer you didn't find out.
- Stephen, I hate to play this card
199
00:15:35,936 --> 00:15:38,063
but I just lost my husband,
200
00:15:38,229 --> 00:15:41,900
so you're not really
gonna deny me this, are you?
201
00:15:49,240 --> 00:15:50,367
We're flying.
202
00:15:53,036 --> 00:15:54,955
- You okay?
- Yeah, I'm good.
203
00:15:55,121 --> 00:15:57,624
- You look a little green.
- Can you please watch the road?
204
00:15:57,791 --> 00:16:01,628
- Please keep your eyes on the road.
- This is torture for you, isn't it?
205
00:16:02,170 --> 00:16:03,254
Mm-hm.
206
00:16:03,672 --> 00:16:05,423
Are you gonna puke?
207
00:16:05,590 --> 00:16:06,758
- Puke, puke!
- No, Jo...
208
00:16:07,467 --> 00:16:08,677
I'm not gonna puke, Joanie.
209
00:16:08,843 --> 00:16:11,846
- Puke, puke, puke...
- I'm not gonna puke!
210
00:16:12,013 --> 00:16:13,473
Tell her to be quiet.
211
00:16:15,642 --> 00:16:19,396
Wooo! Ha-ha-ha!
212
00:16:27,153 --> 00:16:28,238
Hey.
213
00:16:28,405 --> 00:16:30,657
Hey. You look like you
just saw a ghost.
214
00:16:31,616 --> 00:16:32,659
Rough commute.
215
00:16:33,451 --> 00:16:34,577
How's your aunt?
216
00:16:34,744 --> 00:16:37,205
She's fine. She's actually not bad,
217
00:16:37,372 --> 00:16:39,124
everything considered.
Thanks for asking.
218
00:16:39,290 --> 00:16:40,917
Kono filled me in,
but what's the latest?
219
00:16:41,084 --> 00:16:43,628
Well, couple developments.
For starters, ballistics just came in.
220
00:16:43,795 --> 00:16:46,297
Two slugs pulled out of the kid
and the one found with the bones
221
00:16:46,464 --> 00:16:49,676
were fired from the same weapon,
a Japanese Nambu pistol.
222
00:16:49,843 --> 00:16:51,970
Standard issue for the Japanese
during World War II.
223
00:16:52,137 --> 00:16:53,972
Discontinued, 1945.
224
00:16:54,139 --> 00:16:56,474
Wait a minute, this thing
was in the bunker all these years,
225
00:16:56,641 --> 00:16:59,978
then that kid walks in and our suspect
picks this up and shoots him with it?
226
00:17:00,145 --> 00:17:02,605
Yep. And now he's fighting
for his life at King's Medical.
227
00:17:03,982 --> 00:17:06,985
- Okay. What else we got?
- Check this out. Whoop!
228
00:17:08,987 --> 00:17:11,865
- What was inside?
- Cyanide.
229
00:17:13,491 --> 00:17:15,160
- Cyanide?
- I know, crazy, right?
230
00:17:15,326 --> 00:17:17,078
The secret bunker,
the World War II pistol,
231
00:17:17,245 --> 00:17:19,831
the kill pill in the ring
with the hidden compartment?
232
00:17:19,998 --> 00:17:21,624
This is some real-deal
secret agent stuff.
233
00:17:21,791 --> 00:17:22,834
Take it easy.
234
00:17:23,001 --> 00:17:24,335
We think the remains in the bunker
235
00:17:24,502 --> 00:17:25,962
could've been those
of a Japanese spy.
236
00:17:26,129 --> 00:17:27,839
Max managed to scrape
together a DNA sample.
237
00:17:28,006 --> 00:17:29,507
We're hoping Japan
will help us ID it.
238
00:17:29,674 --> 00:17:31,676
Once we figure out
who the rotting corpse belongs to
239
00:17:31,843 --> 00:17:33,678
it'll help us figure out who was
there and why.
240
00:17:33,845 --> 00:17:35,930
- What about the evidence?
- I was getting to that
241
00:17:36,097 --> 00:17:37,307
when you walked in.
242
00:17:37,474 --> 00:17:40,351
I can tell you what all this is, but I got
no idea what any of this means.
243
00:17:40,518 --> 00:17:43,563
This is washi. A light but durable paper
made from the mulberry bush.
244
00:17:43,730 --> 00:17:44,939
Definitely of Japanese origin.
245
00:17:45,106 --> 00:17:47,525
Over here we got some canvas bags,
some bungee cables.
246
00:17:47,692 --> 00:17:50,487
The only thing I can tell you about
these is, like the paper, it's old.
247
00:17:50,653 --> 00:17:52,822
Like, circa 1940s old.
Also made in Japan.
248
00:17:55,575 --> 00:17:57,160
I just got a Jerry Alert.
249
00:17:57,327 --> 00:17:58,578
- Yeah, me too.
- Same.
250
00:17:58,745 --> 00:18:00,705
Yeah, hope you don't mind,
I took some initiative.
251
00:18:00,872 --> 00:18:04,000
Fed your boy Ortega some of this Intel.
Figured it was in his wheelhouse.
252
00:18:12,217 --> 00:18:13,843
Hey.
253
00:18:14,803 --> 00:18:16,721
Beautiful day, isn't it?
254
00:18:16,888 --> 00:18:19,891
God, I love the ocean.
It just calms me.
255
00:18:20,058 --> 00:18:22,060
Well, actually, it's overcast today.
256
00:18:22,227 --> 00:18:23,895
Not in here. It's always perfect.
257
00:18:24,062 --> 00:18:26,731
All right, I know it's not real,
but I had to do something.
258
00:18:26,898 --> 00:18:29,317
My mother's basement had more
natural light than this place.
259
00:18:29,484 --> 00:18:31,820
Plants won't even grow down here.
I was starting to lose it.
260
00:18:31,986 --> 00:18:35,740
Jerry, your text said it was urgent.
You're not exactly radiating urgency.
261
00:18:35,907 --> 00:18:38,576
Okay, gather round and prepare
to have your minds blown.
262
00:18:38,743 --> 00:18:40,954
I'm not just talking figuratively.
Pun intended here.
263
00:18:41,121 --> 00:18:43,039
- Okay, Jer.
- Right. So...
264
00:18:43,206 --> 00:18:45,667
In 1944, the Japanese military
265
00:18:45,834 --> 00:18:48,253
initiated a programme
called Operation Fugo.
266
00:18:48,419 --> 00:18:50,213
They used the winter
trade winds to launch
267
00:18:50,380 --> 00:18:52,215
thousands of balloon bombs
from Japan,
268
00:18:52,382 --> 00:18:54,425
across the Pacific,
timed to detonate
269
00:18:54,592 --> 00:18:55,969
when they reached
the U.S. mainland.
270
00:18:56,136 --> 00:18:59,097
As it happens, these balloons
were made of paper.
271
00:18:59,264 --> 00:19:00,598
Anybody wanna guess which kind?
272
00:19:01,558 --> 00:19:05,395
- Washi?
- Gold star for you, inspector.
273
00:19:05,562 --> 00:19:08,273
Canvas bags filled with sand
and bungee cords
274
00:19:08,439 --> 00:19:11,067
were used as part of the ballast
to help control the trajectory.
275
00:19:11,234 --> 00:19:13,653
Each of these balloons
was equipped with an incendiary
276
00:19:13,820 --> 00:19:17,282
explosive device
and a 15-kilogram bomb.
277
00:19:17,448 --> 00:19:20,493
These bombs were designed
to fall on populated areas,
278
00:19:20,660 --> 00:19:22,453
kill civilians and ignite forest fires.
279
00:19:22,620 --> 00:19:24,998
The concept was genius.
280
00:19:25,165 --> 00:19:27,292
But the operation was an epic fail.
281
00:19:27,458 --> 00:19:30,795
Because it sounds like a plan
concocted by Wile E. Coyote.
282
00:19:30,962 --> 00:19:34,090
Look, if this Fugo operation
was launched in Japan,
283
00:19:34,257 --> 00:19:36,467
why did we find all the materials
in a bunker on Oahu?
284
00:19:36,634 --> 00:19:39,304
Here's why: My Far East sources,
the same ones that helped us with
285
00:19:39,470 --> 00:19:41,556
the Chinese satellite situation
a couple years back
286
00:19:41,723 --> 00:19:45,310
tell me that there's classified Intel
that in the summer of 1940
287
00:19:45,476 --> 00:19:48,605
the Japanese government was secretly
developing Fugo here on Oahu,
288
00:19:48,771 --> 00:19:52,150
with a planned launch coinciding
with the bombing of Pearl Harbor.
289
00:19:52,984 --> 00:19:54,986
All the necessary supplies
were smuggled in,
290
00:19:55,153 --> 00:19:58,031
but something happened
and it never became operational.
291
00:19:58,198 --> 00:20:01,618
So, what you're saying is you think that
bunker may have been full of bombs.
292
00:20:01,784 --> 00:20:03,203
- Yeah.
- That sounds like something
293
00:20:03,369 --> 00:20:04,829
someone might shoot a kid over.
294
00:20:04,996 --> 00:20:06,956
According to Eric,
that van weighed almost a ton
295
00:20:07,123 --> 00:20:08,541
when it left the area.
296
00:20:08,708 --> 00:20:10,668
- That's a lot of explosives.
- Yeah, it is.
297
00:20:10,835 --> 00:20:13,046
After all this time,
they're gonna be highly unstable.
298
00:20:13,213 --> 00:20:16,007
Which means that detonation,
whether intentional or otherwise,
299
00:20:16,174 --> 00:20:18,176
in a populated area...
300
00:20:18,343 --> 00:20:20,303
We're gonna be looking
at a mass body count.
301
00:20:27,393 --> 00:20:30,563
Is there anything that is not fried?
302
00:20:30,730 --> 00:20:32,523
Heh, heh. The napkins.
303
00:20:33,524 --> 00:20:36,778
So tell me, Nicky,
how's the singing racket?
304
00:20:36,945 --> 00:20:40,365
Not bad, but it would be
a lot better if I had a partner.
305
00:20:40,531 --> 00:20:42,200
My nephew warned me about this.
306
00:20:42,367 --> 00:20:44,035
Don't think about it. Just say yes.
307
00:20:44,202 --> 00:20:45,870
No, I'm afraid not, Nicky.
308
00:20:46,037 --> 00:20:48,831
- That ship has sailed.
- Oh, the hell it has.
309
00:20:48,998 --> 00:20:51,042
Do you remember Thanksgiving
a couple years ago,
310
00:20:51,209 --> 00:20:55,171
you got up on stage, you belted out
an Irving Berlin number?
311
00:20:55,338 --> 00:20:58,091
You were dynamite.
The club loved you.
312
00:20:58,258 --> 00:20:59,926
That was a nice night, wasn't it?
313
00:21:00,093 --> 00:21:02,345
And there'll be many other nights
just like it.
314
00:21:02,512 --> 00:21:03,888
No, I don't think so.
315
00:21:04,055 --> 00:21:07,058
Listen to me, I get your apprehension,
but just hear me out.
316
00:21:07,225 --> 00:21:08,935
- Nicky.
- Renovations on the club,
317
00:21:09,102 --> 00:21:10,561
they'll be done
in a couple of months.
318
00:21:10,728 --> 00:21:13,940
The next time you come out
we'll bang out a couple of duets
319
00:21:14,107 --> 00:21:15,441
- Nicky.
- And you'll love it.
320
00:21:15,608 --> 00:21:17,777
- I'm telling you, you'll just go cra...
- Please.
321
00:21:20,238 --> 00:21:23,074
There's not gonna be a next time.
322
00:21:28,830 --> 00:21:29,872
How long?
323
00:21:32,750 --> 00:21:33,793
Not long.
324
00:21:36,754 --> 00:21:39,590
Nicky, it's okay.
I've made peace with it.
325
00:21:42,093 --> 00:21:45,263
- Did you tell Steve and Mary?
- No.
326
00:21:45,430 --> 00:21:47,265
And I'm not going to.
327
00:21:47,432 --> 00:21:50,059
When I told them the first time,
they were devastated.
328
00:21:50,226 --> 00:21:51,894
Especially Mary.
329
00:21:52,061 --> 00:21:54,147
I'm not gonna put them
through that again.
330
00:21:56,399 --> 00:22:00,945
- Is there anything that I can do?
- Yeah, there is one thing.
331
00:22:01,112 --> 00:22:05,074
- Name it.
- Okay. After I'm gone,
332
00:22:05,241 --> 00:22:08,286
Steve is gonna need someone
in his life with a little wisdom.
333
00:22:10,079 --> 00:22:11,122
I'll be there.
334
00:22:11,289 --> 00:22:15,251
Actually, I was going
to ask if you knew someone.
335
00:22:16,669 --> 00:22:18,296
Very funny.
336
00:22:18,463 --> 00:22:20,840
Yeah, I know you're
gonna be there for him.
337
00:22:21,007 --> 00:22:22,592
Thank you.
338
00:22:24,260 --> 00:22:27,430
You know, your friendship has
meant everything to me, Nicky.
339
00:22:28,806 --> 00:22:30,516
Excuse me.
Can I get you anything else?
340
00:22:30,683 --> 00:22:33,102
- Oh, yes, anything we haven't had.
- What? Come on!
341
00:22:33,269 --> 00:22:34,812
What do you wanna do,
take me with you?
342
00:22:34,979 --> 00:22:36,814
My arteries are getting hard
as we speak.
343
00:22:36,981 --> 00:22:41,110
Oh, we haven't had the jalapeño
poppers or the fried zucchini.
344
00:22:41,277 --> 00:22:44,030
That would be g... Oh, and also,
would you bring my friend here
345
00:22:44,197 --> 00:22:46,866
- some cholesterol medication?
- Very well.
346
00:22:47,033 --> 00:22:49,035
Cheers.
347
00:22:53,790 --> 00:22:55,833
All right, thanks. That was Eric.
348
00:22:56,000 --> 00:23:00,171
The tyre treads at the crime scene
belong to a Nissan NV1500.
349
00:23:00,338 --> 00:23:01,756
H.P.D.'s flagged all the plates
350
00:23:01,923 --> 00:23:03,633
and Duke's got unis
going door-to-door.
351
00:23:03,800 --> 00:23:06,511
Should be a matter of time before
we talk to every registered owner.
352
00:23:06,677 --> 00:23:08,513
Time is something we don't have.
353
00:23:08,679 --> 00:23:09,847
- Hey.
- Who we looking at here?
354
00:23:10,014 --> 00:23:12,517
So we got a hit on the DNA profile
that Max sent out.
355
00:23:12,683 --> 00:23:15,686
Remains in the bunker
belong to Second Lieutenant Aki Hiroda,
356
00:23:15,853 --> 00:23:17,230
which is interesting,
357
00:23:17,397 --> 00:23:19,899
considering that
the Japanese army lists him
358
00:23:20,066 --> 00:23:23,194
as killed in action
in the Battle of Changsha, China,
359
00:23:23,361 --> 00:23:24,654
in the spring of 1940.
360
00:23:24,821 --> 00:23:26,572
So, what, they faked his death?
361
00:23:26,739 --> 00:23:28,825
Or they gave him a new life.
362
00:23:28,991 --> 00:23:31,035
The KIA story
is classic espionage stuff.
363
00:23:31,202 --> 00:23:33,287
They kill Hiroda on paper,
then they send him out here
364
00:23:33,454 --> 00:23:34,997
to work as an agent
with a new identity.
365
00:23:35,164 --> 00:23:37,333
Well, there's no way
that Fugo was a one-man operation.
366
00:23:37,500 --> 00:23:39,252
They had to have
other players involved.
367
00:23:39,419 --> 00:23:41,003
That's a safe bet.
Also safe to assume
368
00:23:41,170 --> 00:23:43,548
that our perp has a close connection
with one of them,
369
00:23:43,714 --> 00:23:45,425
maybe even Hiroda himself.
370
00:23:45,591 --> 00:23:47,677
Otherwise, how would he know
about this secret bunker
371
00:23:47,844 --> 00:23:49,720
- and what was inside?
- It would also explain
372
00:23:49,887 --> 00:23:52,557
why they tried to take the bones,
they didn't want us getting an ID.
373
00:23:52,723 --> 00:23:55,685
We did get an ID, it's still gonna be
hard to link someone to that bunker.
374
00:23:55,852 --> 00:23:58,062
We've got to find the alias
Hiroda was working under.
375
00:23:58,229 --> 00:23:59,564
- I'll get that.
- How?
376
00:23:59,730 --> 00:24:02,900
It's not like the Japanese consulate's
gonna voluntarily turn over information
377
00:24:03,067 --> 00:24:07,113
- regarding an attack on this country.
- I'm not gonna ask them.
378
00:24:14,954 --> 00:24:17,540
Looks like Liani's gonna be okay.
He was just moved to recovery.
379
00:24:17,707 --> 00:24:19,709
- Oh, that's excellent.
- Yeah. Doctors said that
380
00:24:19,876 --> 00:24:21,919
he may be able to be questioned
in a few hours.
381
00:24:22,086 --> 00:24:23,546
Good.
382
00:24:24,088 --> 00:24:26,090
How are you holding up?
383
00:24:26,257 --> 00:24:29,093
Um, hanging in there. Thanks.
384
00:24:30,011 --> 00:24:31,596
What about Adam?
385
00:24:32,430 --> 00:24:34,265
He's keeping his head down,
doing his time.
386
00:24:35,057 --> 00:24:38,102
You know, so far the other inmates
seem to be giving him plenty of space.
387
00:24:38,269 --> 00:24:39,937
I was worried that he'd
be a target in there
388
00:24:40,104 --> 00:24:43,941
because of me, but it looks like
being the son of Hiro Noshimuri
389
00:24:44,108 --> 00:24:47,195
matters a lot more
than being married to a cop.
390
00:24:48,362 --> 00:24:52,575
Hey, listen, you make sure Adam
knows that if he needs anything at all...
391
00:24:52,742 --> 00:24:55,328
- All right?
- Thanks.
392
00:24:58,748 --> 00:25:00,333
Hey, hey, hey.
393
00:25:01,125 --> 00:25:03,419
That's my guy.
394
00:25:16,766 --> 00:25:20,520
All right, here we go.
Hiroda's spy name was Saburo Mori.
395
00:25:20,686 --> 00:25:21,979
He came here on a temporary visa
396
00:25:22,146 --> 00:25:24,690
to work the sugar plantations
in the summer of 1940.
397
00:25:24,857 --> 00:25:28,110
He wasn't here to harvest sugarcane.
He was here to stage a terrorist attack.
398
00:25:28,277 --> 00:25:29,695
Right. After Pearl Harbor,
399
00:25:29,862 --> 00:25:31,989
Japanese intelligence assumed
he'd been arrested
400
00:25:32,156 --> 00:25:33,991
or rounded up
and sent to an internment camp,
401
00:25:34,158 --> 00:25:35,535
but there was no record of that.
402
00:25:35,701 --> 00:25:39,288
Then, after the fall of 1941,
there was no record of him at all.
403
00:25:39,455 --> 00:25:40,873
- Until this morning.
- Right.
404
00:25:41,040 --> 00:25:44,126
My contact said that these
are all the classified documents
405
00:25:44,293 --> 00:25:47,046
related to Operation Fugo,
including names of other agents
406
00:25:47,213 --> 00:25:50,800
who were part of the programme when
it was here on Oahu being developed.
407
00:25:50,967 --> 00:25:52,051
- That's microfilm.
- Yeah.
408
00:25:52,218 --> 00:25:54,512
I haven't even seen that stuff
since I was in grade school.
409
00:25:55,888 --> 00:25:57,723
Wait, can the table read that?
410
00:25:57,890 --> 00:25:59,809
No, the table can't read it.
We need a projector.
411
00:25:59,976 --> 00:26:02,061
And where do you suppose
we'll get that from?
412
00:26:02,770 --> 00:26:05,690
I'll have the projector back
before you close. I swear it.
413
00:26:05,856 --> 00:26:08,276
Mm-hm. Like you brought back
The Doubt Factory
414
00:26:08,442 --> 00:26:14,323
and Alien Agenda: Investigating
Extraterrestrials Among Us?
415
00:26:14,490 --> 00:26:16,617
Okay, those books were stolen
from my basement
416
00:26:16,784 --> 00:26:17,910
by a British terrorist.
417
00:26:18,077 --> 00:26:22,123
Along with your tinfoil hat,
I'm sure.
418
00:26:22,290 --> 00:26:24,458
Look, I get it if you don't
wanna do this for me,
419
00:26:24,625 --> 00:26:27,253
but how about being a good citizen
and doing it for Five-0?
420
00:26:27,420 --> 00:26:32,592
For $63.49 in late fees,
I'll be a good citizen.
421
00:26:32,758 --> 00:26:35,678
As we discussed, I'm a little short
on cash at the moment.
422
00:26:35,845 --> 00:26:39,390
And I'm short,
on microfilm projectors.
423
00:26:39,557 --> 00:26:41,100
Are you serious?
It's a dead technology.
424
00:26:41,267 --> 00:26:42,393
- Who's using it?
- Not you.
425
00:26:43,519 --> 00:26:46,188
All right, lady, I didn't wanna do this,
but you forced me.
426
00:26:46,856 --> 00:26:49,859
We're on the verge of a catastrophe
of biblical proportions.
427
00:26:50,026 --> 00:26:52,987
Dozens of Japanese-made bombs
were stolen by some wack job
428
00:26:53,154 --> 00:26:55,156
who already tried to kill
a kid this morning.
429
00:26:55,323 --> 00:26:57,325
And without receiving any demands,
430
00:26:57,491 --> 00:26:59,660
we're thinking he may just
wanna blow up the island
431
00:26:59,827 --> 00:27:01,787
with said weapons
of mass destruction.
432
00:27:01,954 --> 00:27:04,749
So if you selfishly
wanna stand in the way
433
00:27:04,915 --> 00:27:07,918
and take on the responsibility
of a million lives, be my guest.
434
00:27:18,804 --> 00:27:22,266
H.P.D. sector car patrolling Manoa
just went in pursuit of a Nissan van.
435
00:27:22,433 --> 00:27:25,102
- Could be our guy.
- Stand down. Have them stand down.
436
00:27:25,269 --> 00:27:26,437
We don't have aviation up yet.
437
00:27:26,604 --> 00:27:29,106
Let it go. I'm telling you,
those bombs are already unstable.
438
00:27:29,273 --> 00:27:31,609
A pursuit could trigger a detonation.
In that neighbourhood,
439
00:27:31,776 --> 00:27:34,278
- there's gonna be mass casualties.
- We stand down, we lose him.
440
00:27:34,987 --> 00:27:37,573
He's not gonna get far.
Wait till we got those birds in position.
441
00:27:37,740 --> 00:27:39,325
Copy that.
442
00:27:40,159 --> 00:27:42,078
Duke, terminate the pursuit.
443
00:27:42,244 --> 00:27:45,414
I know, I know, but have all units
stand down immediately.
444
00:28:07,311 --> 00:28:08,354
Hey, what happened?
445
00:28:08,521 --> 00:28:11,482
As soon as H.P.D. pulled back,
the driver ditched his van and took off.
446
00:28:11,649 --> 00:28:13,651
As far as we know,
the explosives are still inside.
447
00:28:13,818 --> 00:28:15,528
Wait a minute,
our perp had a clean getaway
448
00:28:15,695 --> 00:28:17,697
- and he got out and bailed?
- Strange, right?
449
00:28:17,863 --> 00:28:20,783
- We get a description on this guy?
- Partial. Two witnesses say
450
00:28:20,950 --> 00:28:22,785
he's male, he was wearing
a hat and sunglasses,
451
00:28:22,952 --> 00:28:24,995
so he could be anywhere between
mid-20s and late 40s.
452
00:28:25,162 --> 00:28:26,872
What about the van?
We know anything?
453
00:28:27,039 --> 00:28:29,792
- It was reported stolen last night.
- EOD boys are here.
454
00:28:29,959 --> 00:28:31,627
Hey!
455
00:28:49,437 --> 00:28:51,897
All right,
boys, listen up. Anything you don't like,
456
00:28:52,064 --> 00:28:53,524
- you get the hell out.
- Copy that.
457
00:29:35,024 --> 00:29:38,736
- She's all yours, commander.
- My man. Thank you.
458
00:29:57,505 --> 00:30:01,133
Hey, guys, I think we found
the rest of Mr. Hiroda.
459
00:30:05,346 --> 00:30:06,388
And this.
460
00:30:08,766 --> 00:30:10,267
That's a Nambu Type 14.
461
00:30:10,434 --> 00:30:14,271
All right, I'll get it over to Eric,
see if he can pull some prints off of it.
462
00:30:17,858 --> 00:30:20,611
Turns out the Navy
had some intel on our spy.
463
00:30:20,778 --> 00:30:23,739
According to them,
Hiroda, a.k.a. Saburo Mori,
464
00:30:23,906 --> 00:30:25,449
had a handler here on Oahu.
465
00:30:25,616 --> 00:30:27,451
His name was Jiro Takaki.
466
00:30:27,618 --> 00:30:29,453
He worked at the
Consul General's Office
467
00:30:29,620 --> 00:30:31,956
as a diplomat, but after Pearl Harbor
468
00:30:32,122 --> 00:30:34,625
he was picked up by Naval
Intelligence for questioning.
469
00:30:36,126 --> 00:30:39,839
Items we found in your home
directly link you to Saburo Mori.
470
00:30:40,589 --> 00:30:41,841
We also know Mr. Mori's planning
471
00:30:42,007 --> 00:30:44,760
some kind of attack
on the U.S. mainland.
472
00:30:44,927 --> 00:30:48,639
Now he's up and vanished. I'm gonna
make this simple, Mr. Takaki.
473
00:30:48,806 --> 00:30:51,809
I wanna know
where Mr. Mori is right now.
474
00:30:51,976 --> 00:30:56,063
And I want details on the attack,
time, place and method.
475
00:30:56,230 --> 00:30:58,983
I cannot tell you
what I don't know.
476
00:30:59,525 --> 00:31:01,318
You're playing
a dangerous game, my friend.
477
00:31:01,485 --> 00:31:02,862
I'm giving you a chance
to cooperate
478
00:31:03,028 --> 00:31:05,948
and spare yourself
a trip to the electric chair.
479
00:31:06,115 --> 00:31:07,658
I swear I'm telling the truth.
480
00:31:07,825 --> 00:31:11,453
I don't know where Mr. Mori is
and I don't know operational details.
481
00:31:11,620 --> 00:31:14,498
I help with logistics and money,
that's it.
482
00:31:14,665 --> 00:31:17,376
All I can tell you is Mr. Mori
and I were supposed to meet
483
00:31:17,543 --> 00:31:19,795
at Natsunoya Teahouse last week.
484
00:31:19,962 --> 00:31:21,839
That's when he was going
to tell me his plan.
485
00:31:22,006 --> 00:31:23,048
But he didn't show.
486
00:31:24,550 --> 00:31:27,303
Who else is involved? I want names.
487
00:31:27,469 --> 00:31:31,098
There is no one else. Just Mr. Mori.
488
00:31:31,265 --> 00:31:33,809
Okay, spoiler alert, Takaki's lying.
489
00:31:33,976 --> 00:31:36,520
According to documents
I found on the microfilm,
490
00:31:36,687 --> 00:31:38,522
there was one other person
involved in the plot.
491
00:31:38,689 --> 00:31:41,483
And that's this guy. Yuri Musaka.
492
00:31:41,650 --> 00:31:43,569
He was an officer
in the Imperial Japanese Navy
493
00:31:43,736 --> 00:31:45,654
who was sent here
around the same time as Hiroda.
494
00:31:45,821 --> 00:31:47,781
Oh, my God, I can hardly keep up.
495
00:31:47,948 --> 00:31:51,702
Okay, so there's Hiroda
and now Takaki
496
00:31:51,869 --> 00:31:53,203
and then here's Musaka.
497
00:31:53,370 --> 00:31:54,663
That makes it at least three guys
498
00:31:54,830 --> 00:31:57,499
who knew about this bunker
and knew the contents inside.
499
00:31:57,666 --> 00:31:59,376
- Correct.
- Okay, so we know
500
00:31:59,543 --> 00:32:01,545
that our shooter's probably
connected to one of them
501
00:32:01,712 --> 00:32:03,172
and we're already
looking into Hiroda.
502
00:32:03,339 --> 00:32:04,882
What can you tell us
about the other two?
503
00:32:05,049 --> 00:32:06,091
Unfortunately, not much.
504
00:32:06,258 --> 00:32:10,054
Takaki was sent back to Japan
after the war in a POW exchange.
505
00:32:10,220 --> 00:32:12,723
He died of cancer two years later.
There's no surviving family.
506
00:32:12,890 --> 00:32:15,225
- How about Musaka?
- Still looking.
507
00:32:15,392 --> 00:32:17,895
Problem is, unlike Hiroda,
I don't have his alias,
508
00:32:18,062 --> 00:32:20,439
the legend he used
when he first got here.
509
00:32:20,606 --> 00:32:23,525
I've been combing through the
microfilm but so far I've found nothing.
510
00:32:23,692 --> 00:32:25,736
Keep digging. Let us know
when you find something.
511
00:32:25,903 --> 00:32:27,404
Roger that.
512
00:33:30,801 --> 00:33:33,929
Okay, so, okay, me and Joanie
we'll go get the car, okay?
513
00:33:34,096 --> 00:33:35,472
- Yeah.
- You can wait here.
514
00:33:35,639 --> 00:33:37,224
All right, sweetheart.
That sounds good.
515
00:33:37,391 --> 00:33:38,434
- Oh, Mary?
- Yeah.
516
00:33:38,600 --> 00:33:41,186
Take your time, sweetheart.
I've got something I have to do first.
517
00:33:41,353 --> 00:33:42,563
- Can I give you those?
- Yeah.
518
00:33:42,730 --> 00:33:44,273
- Okay.
- Okay. You all right?
519
00:33:44,440 --> 00:33:46,025
- Yeah, I'm fine. Okay.
- Are you sure?
520
00:33:46,191 --> 00:33:47,943
- Yeah. Take your time.
- I'll be right back.
521
00:33:48,110 --> 00:33:49,737
Okay.
522
00:33:52,573 --> 00:33:54,199
Thank you.
523
00:34:07,379 --> 00:34:12,551
Hello. I'd like to talk to someone
about an asset transfer.
524
00:34:15,179 --> 00:34:17,014
I got your message.
You have something for me?
525
00:34:17,181 --> 00:34:19,183
- You know it, lou.
- What?
526
00:34:19,349 --> 00:34:20,893
Short for "lieutenant."
527
00:34:22,019 --> 00:34:23,687
Don't you find that
a tad bit confusing,
528
00:34:23,854 --> 00:34:26,190
considering Captain Grover's
first name is Lou?
529
00:34:28,859 --> 00:34:31,695
- Yeah, you might be right.
- Let's just stick with Lieutenant Kelly.
530
00:34:31,862 --> 00:34:33,322
- Copy that.
- What have you got?
531
00:34:33,489 --> 00:34:35,824
Found a fresh print on that
old pistol you guys recovered.
532
00:34:35,991 --> 00:34:38,035
Good chance it belongs
to whomever shot the kid.
533
00:34:38,202 --> 00:34:39,703
Ran it through AFIS,
came up snake eyes.
534
00:34:39,870 --> 00:34:42,706
I did find a different set of prints
on the bullets inside the magazine.
535
00:34:42,873 --> 00:34:45,334
Pretty sure these babies were left
there over 75 years ago.
536
00:34:45,501 --> 00:34:47,711
I was able to lift them
during cyanoacrylate fuming,
537
00:34:47,878 --> 00:34:49,338
a technique invented
by the Japanese.
538
00:34:49,505 --> 00:34:51,673
Eric, did you get a hit?
539
00:34:52,716 --> 00:34:54,426
Indeed I did.
540
00:34:55,177 --> 00:34:58,222
So the prints that Eric lifted
came back to this guy.
541
00:34:58,388 --> 00:34:59,556
Recognise him?
542
00:34:59,723 --> 00:35:01,683
Yeah, that's Hiroda's coconspirator,
Yuri Musaka.
543
00:35:01,850 --> 00:35:03,143
Right.
544
00:35:03,310 --> 00:35:05,479
Except when he got
to Oahu in 1941,
545
00:35:05,646 --> 00:35:07,731
he was using the name
Youshi Tamuro.
546
00:35:07,898 --> 00:35:10,275
The only reason his prints
are in the system to begin with
547
00:35:10,901 --> 00:35:13,487
is because, from 1942 to 1946,
548
00:35:13,654 --> 00:35:16,532
he was a prisoner
at Honouliuli Internment Camp.
549
00:35:16,698 --> 00:35:17,741
And it gets better.
550
00:35:17,908 --> 00:35:20,285
Now, Musaka,
still using the name "Tamuro,"
551
00:35:20,452 --> 00:35:22,579
stayed on the island
even after the war ended.
552
00:35:22,746 --> 00:35:24,623
In 1947, the guy got married.
553
00:35:24,790 --> 00:35:27,126
In 1949, he started
a construction business.
554
00:35:27,292 --> 00:35:31,797
And then, just three days ago,
at the age of 100, he passed away.
555
00:35:35,217 --> 00:35:38,137
So Musaka kills his partner
in cold blood.
556
00:35:38,303 --> 00:35:42,266
Then he stays here living
under the radar for 75 years.
557
00:35:42,432 --> 00:35:45,310
And now, after all this time, he dies,
and somebody goes right
558
00:35:45,477 --> 00:35:47,146
to the secret bunker
and cleans it out.
559
00:35:47,312 --> 00:35:50,274
- Anybody thinking what I'm thinking?
- This was never about the bombs.
560
00:35:50,440 --> 00:35:52,401
Whoever shot Liani went in there
561
00:35:52,568 --> 00:35:54,361
to destroy anything
that would tie Musaka
562
00:35:54,528 --> 00:35:56,155
to the spy ring or Operation Fugo.
563
00:35:56,321 --> 00:35:58,991
For all we know, they had every
intention of discarding those bombs.
564
00:35:59,158 --> 00:36:00,909
I think I may know
who that person is.
565
00:36:01,869 --> 00:36:04,329
I looked into Musaka's next of kin.
566
00:36:04,496 --> 00:36:07,791
He's survived by two daughters,
both of whom live on the mainland,
567
00:36:07,958 --> 00:36:12,254
and a grandson who lives here
on the island.
568
00:36:12,421 --> 00:36:13,797
His name is Kyle Tamuro.
569
00:36:14,631 --> 00:36:17,801
And according to his social media,
he and his grandfather are very close.
570
00:36:17,968 --> 00:36:19,261
Chin, ping his phone.
571
00:36:22,431 --> 00:36:23,682
I got him.
572
00:36:23,849 --> 00:36:25,058
Where is he?
573
00:36:25,225 --> 00:36:26,310
He's in the building.
574
00:36:37,112 --> 00:36:38,614
Hey!
575
00:36:39,531 --> 00:36:41,116
Kyle Tamuro.
On your knees right now.
576
00:36:41,283 --> 00:36:43,118
Hands behind your head.
Hands behind your head.
577
00:36:43,285 --> 00:36:44,661
- Interlock your fingers.
- Please.
578
00:36:44,828 --> 00:36:46,413
I didn't mean
for any of this to happen.
579
00:36:46,580 --> 00:36:48,332
Came here to tell you
this was all a mistake.
580
00:36:50,125 --> 00:36:51,793
I was in the bunker
cleaning out the place.
581
00:36:52,961 --> 00:36:54,880
No one had been there
since the war.
582
00:36:55,047 --> 00:36:57,132
I didn't think anyone else
even knew that it existed.
583
00:36:59,176 --> 00:37:00,552
But then I heard a noise.
584
00:37:02,512 --> 00:37:04,056
Someone was coming in.
585
00:37:04,223 --> 00:37:05,891
And there wasn't
any other way out.
586
00:37:06,058 --> 00:37:07,643
I was trapped.
587
00:37:12,689 --> 00:37:15,359
Look, all I saw was someone
holding a knife and I panicked.
588
00:37:16,151 --> 00:37:17,736
Look, I'm so sorry.
589
00:37:17,903 --> 00:37:19,988
I was only trying to protect
my grandfather's legacy.
590
00:37:20,155 --> 00:37:22,074
That bunker was hidden
for 75 years.
591
00:37:22,241 --> 00:37:24,826
- You could have just left it alone.
- No, I couldn't.
592
00:37:24,993 --> 00:37:26,870
I mean, that area
is about to be developed.
593
00:37:27,037 --> 00:37:29,206
My family's company
was asked to submit a bid.
594
00:37:29,873 --> 00:37:32,876
When I mentioned it to my
grandfather, he revealed the truth.
595
00:37:33,043 --> 00:37:35,212
Confessed he had been a spy
for the Japanese government.
596
00:37:35,379 --> 00:37:37,256
And a killer.
Let's not forget that.
597
00:37:37,422 --> 00:37:39,925
It was kill or be killed.
598
00:37:40,092 --> 00:37:42,886
When it came time to do the mission,
he had a change of heart.
599
00:37:43,053 --> 00:37:46,390
He went to Hiroda, tried to get him
to stand down, but Hiroda wouldn't.
600
00:37:47,349 --> 00:37:48,934
There was a struggle
inside the bunker.
601
00:37:50,519 --> 00:37:51,895
My grandfather had no choice.
602
00:37:53,397 --> 00:37:55,399
He did what he had to do
to stay alive.
603
00:37:56,942 --> 00:37:58,068
Look, he was a proud man.
604
00:37:59,778 --> 00:38:01,530
He didn't want anyone
to know about his past.
605
00:38:03,407 --> 00:38:05,117
He didn't wanna bring shame
on our family.
606
00:38:08,870 --> 00:38:10,455
Okay, get up.
607
00:38:12,666 --> 00:38:14,293
How's the boy?
608
00:38:15,877 --> 00:38:18,463
He's all right.
He's got a long road ahead of him.
609
00:38:22,259 --> 00:38:24,761
Please tell his parents I'm very sorry.
610
00:38:27,848 --> 00:38:28,890
Yeah?
611
00:38:31,018 --> 00:38:32,394
- Hey, Jer.
- Commander.
612
00:38:33,770 --> 00:38:35,772
We closed the case.
You know that, right?
613
00:38:35,939 --> 00:38:37,107
Yeah, Chin texted me.
614
00:38:38,442 --> 00:38:40,777
Yet you are still going
through the old files.
615
00:38:40,944 --> 00:38:42,738
Yeah, well, it's not every day
you get to look
616
00:38:42,904 --> 00:38:45,449
at unredacted government files
from the '40s.
617
00:38:45,615 --> 00:38:47,159
Oh, this is like Christmas morning
for you.
618
00:38:47,326 --> 00:38:49,244
- It's better.
- Hey, Jerry,
619
00:38:49,411 --> 00:38:51,288
you're not gonna find anything
on Roswell.
620
00:38:51,455 --> 00:38:53,790
Of course not. Don't be ridiculous.
These are Navy files.
621
00:38:53,957 --> 00:38:56,251
Air Force covered up Roswell.
622
00:38:57,502 --> 00:38:58,628
Right. Okay.
623
00:38:58,795 --> 00:39:00,672
Anyway, I just wanted
to come and say good job,
624
00:39:00,839 --> 00:39:03,258
and, you know?
625
00:39:03,759 --> 00:39:04,926
Good job.
626
00:39:05,093 --> 00:39:06,595
Appreciate it.
627
00:39:06,762 --> 00:39:08,805
Hey, did you know
the Naval Investigative Service
628
00:39:08,972 --> 00:39:11,516
kept Musaka under surveillance
even after the war was over?
629
00:39:12,476 --> 00:39:14,644
- No, I didn't know that.
- Check it out.
630
00:39:14,811 --> 00:39:16,980
Obviously, they only knew him
as Youshi Tamuro
631
00:39:17,147 --> 00:39:19,024
but they considered him
a person of interest.
632
00:39:19,191 --> 00:39:21,818
Kept tabs on him for years.
But the guy was a model citizen,
633
00:39:21,985 --> 00:39:25,072
put down roots, even married
a local girl, Olina Hoku.
634
00:39:25,238 --> 00:39:27,657
They actually met before Pearl Harbor
but they stayed in touch
635
00:39:27,824 --> 00:39:30,202
the entire time he was
in the internment camp.
636
00:39:30,369 --> 00:39:31,661
Wait a minute.
637
00:39:33,330 --> 00:39:34,956
She's the reason
he changed his mind.
638
00:39:35,874 --> 00:39:37,793
Look, Musaka came here
for one purpose
639
00:39:37,959 --> 00:39:42,172
and that was to do us harm, right?
Then he falls for this girl.
640
00:39:42,339 --> 00:39:45,675
And in the end, his love for her
outweighed his loyalty to his country.
641
00:39:46,468 --> 00:39:48,553
Love's a pretty powerful thing.
642
00:39:50,806 --> 00:39:52,349
Yes, it is.
643
00:39:57,229 --> 00:39:59,940
That is beautiful,
Joanie. Look at that.
644
00:40:01,650 --> 00:40:04,027
Yes. Do some spirals.
Do another one.
645
00:40:04,194 --> 00:40:05,362
Hey, you should flip that.
646
00:40:07,239 --> 00:40:09,825
Okay, well, I know my pancakes
and I'll flip it when I'm ready.
647
00:40:09,991 --> 00:40:12,994
It's bubbling. It's just, when it's
bubbling, it's ready to be flipped.
648
00:40:13,161 --> 00:40:15,539
- Wow, micromanage much?
- Hey. You don't need
649
00:40:15,705 --> 00:40:17,833
to get all Danny on me.
I'm just trying to be helpful.
650
00:40:17,999 --> 00:40:19,543
You wanna be helpful,
then why don't you
651
00:40:19,709 --> 00:40:21,753
go wake up Aunt Deb
and tell her breakfast is ready?
652
00:40:21,920 --> 00:40:23,713
- You mean burned.
- It's not gonna be burned.
653
00:40:23,880 --> 00:40:26,591
- You're gonna love it.
- Okay, hold on.
654
00:40:28,844 --> 00:40:31,763
Joanie, listen to me, okay?
Keep an eye on your mother.
655
00:40:31,930 --> 00:40:34,933
She's got that look in her eye. Don't
want her to burn the house down.
656
00:40:35,100 --> 00:40:36,143
- Go!
- All right?
657
00:40:36,309 --> 00:40:38,979
- Stop.
- Joanie, watch her.
658
00:40:39,146 --> 00:40:42,399
Don't listen to him.
Don't listen to him.
659
00:40:48,238 --> 00:40:50,657
Aunt Deb, good morning.
660
00:40:51,533 --> 00:40:55,162
Hey, Mary's burning breakfast
downstairs if you're hungry.
661
00:40:56,913 --> 00:40:58,373
Aunt Deb?
662
00:41:02,377 --> 00:41:03,420
Deb?
663
00:41:10,302 --> 00:41:11,970
Hey.
664
00:41:19,644 --> 00:41:20,729
Deb?
665
00:41:26,568 --> 00:41:28,153
Deb?
666
00:42:18,370 --> 00:42:20,247
Okay, Deb.
53529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.