All language subtitles for Hawaii Five 0 - 2x15 - 1515

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,251 --> 00:00:15,752 Ladies and gentleman, 2 00:00:15,836 --> 00:00:18,033 we're starting our initial descent into Honolulu. 3 00:00:18,034 --> 00:00:19,785 Looks to be a beautiful day in paradise: 4 00:00:19,836 --> 00:00:21,420 82 degrees and not a cloud in the sky. 5 00:00:21,487 --> 00:00:24,089 Don't forget to turn in your 6 00:00:24,156 --> 00:00:26,825 agricultural declaration forms to a flight attendant. 7 00:00:26,876 --> 00:00:27,960 We'll be on the ground shortly. 8 00:00:28,011 --> 00:00:29,678 Aloha. 9 00:00:29,746 --> 00:00:31,013 Hi. 10 00:00:31,097 --> 00:00:32,915 Thank you. 11 00:00:53,002 --> 00:00:54,253 I'm going to make a call. 12 00:00:54,320 --> 00:00:56,839 Don't go anywhere. 13 00:00:56,906 --> 00:00:58,290 You're hilarious. 14 00:01:11,521 --> 00:01:13,038 We'll be landing shortly, folks. 15 00:01:13,089 --> 00:01:15,040 Please fasten your seatbelts. 16 00:01:15,091 --> 00:01:17,409 Flight attendants, prepare for landing. 17 00:01:18,478 --> 00:01:20,062 Your seat backs up. 18 00:01:21,314 --> 00:01:22,380 Seat backs up, please. 19 00:01:22,432 --> 00:01:24,433 Thank you very much. 20 00:01:24,517 --> 00:01:25,851 Thank you. Thank you. 21 00:01:40,533 --> 00:01:42,701 Excuse me. 22 00:01:42,752 --> 00:01:44,853 You need to return to your seats now, we're landing. 23 00:01:46,238 --> 00:01:47,289 Hello? 24 00:01:54,684 --> 00:01:57,986 (Hawaii Five-O theme song plays) 25 00:01:58,011 --> 00:02:02,011 ♪ Hawaii Five-O 2x15 ♪ Mai Ka Wa Kahiko (Out of the Past) Original Air Date on Febuary 6, 2012 26 00:02:02,036 --> 00:02:06,036 == sync, corrected by elderman == 27 00:02:06,061 --> 00:02:24,559 ♪ 28 00:02:38,973 --> 00:02:40,212 Do you do this for fun? 29 00:02:40,213 --> 00:02:42,581 Yeah, it's a great workout. 30 00:02:42,666 --> 00:02:44,199 Mm-hmm. 31 00:02:44,251 --> 00:02:45,334 How far to the top? 32 00:02:45,385 --> 00:02:47,620 1,048 steps. 33 00:02:47,687 --> 00:02:50,339 It's kind of like nature's Stairmaster. 34 00:02:50,390 --> 00:02:52,942 Nature's Stairmaster? 35 00:02:53,009 --> 00:02:54,376 Okay, listen, if you don't think you can hack it, 36 00:02:54,427 --> 00:02:55,928 you need to tell me now, all right? 37 00:02:56,012 --> 00:02:57,046 'Cause I don't want to get halfway up 38 00:02:57,047 --> 00:02:57,860 and have to carry you back down. 39 00:02:57,885 --> 00:02:59,085 Listen... 40 00:02:59,882 --> 00:03:02,551 I was shot-put champion three years in a row in high school. 41 00:03:02,602 --> 00:03:04,570 Well, congratulations. 42 00:03:04,654 --> 00:03:06,405 You know how to throw little balls around; that's great. 43 00:03:06,489 --> 00:03:08,307 Are we going to do this or what? 44 00:03:09,726 --> 00:03:11,193 I don't know. 45 00:03:11,244 --> 00:03:12,894 Your shoe's untied. 46 00:03:14,831 --> 00:03:15,897 Oh, that's your strategy? 47 00:03:15,949 --> 00:03:17,466 My shoe's untied? Really? 48 00:03:17,534 --> 00:03:19,151 Nice one. 49 00:03:27,377 --> 00:03:30,379 ♪ 50 00:03:50,634 --> 00:03:51,867 Okay, Weston! 51 00:03:51,934 --> 00:03:54,320 Okay, it's on now! 52 00:04:00,260 --> 00:04:01,943 Hey. 53 00:04:05,432 --> 00:04:06,498 You okay? 54 00:04:07,601 --> 00:04:09,951 - Yeah. - Let me see. 55 00:04:14,457 --> 00:04:16,425 Okay. Easy. 56 00:04:16,476 --> 00:04:18,344 Okay, it could be fractured. 57 00:04:18,428 --> 00:04:20,229 We should get you to a hospital. 58 00:04:20,296 --> 00:04:21,847 No, no, it's not necessary. 59 00:04:21,915 --> 00:04:22,964 I'm fine. 60 00:04:23,016 --> 00:04:24,800 That wasn't a question. 61 00:04:25,986 --> 00:04:27,436 Hey, it's McGarrett. 62 00:04:27,487 --> 00:04:29,154 Listen, uh, can we get uh, paramedics 63 00:04:29,239 --> 00:04:31,306 at the base of Koko Head Stairs, please. 64 00:04:31,358 --> 00:04:33,242 Yeah, okay. Thank you. 65 00:04:34,694 --> 00:04:36,729 Do you think you can put any weight on it? 66 00:04:36,763 --> 00:04:38,447 Yeah, I think so. 67 00:04:38,498 --> 00:04:39,231 Okay, let's give it a go. 68 00:04:39,299 --> 00:04:41,567 All right, easy. 69 00:04:41,635 --> 00:04:43,736 Easy, easy, easy... 70 00:04:43,803 --> 00:04:46,221 Okay... 71 00:04:46,289 --> 00:04:47,989 All right. Okay. 72 00:04:48,041 --> 00:04:49,725 Okay. 73 00:04:49,793 --> 00:04:53,062 Maybe I'll just wait up here for... for a bit. 74 00:04:53,129 --> 00:04:54,096 Mm-hmm. 75 00:04:54,163 --> 00:04:56,331 I'll carry you. Come on. 76 00:04:56,383 --> 00:04:58,250 No, really. 77 00:04:58,318 --> 00:05:00,168 What? No, really? 78 00:05:00,220 --> 00:05:01,603 You're fine? You're good? Yeah. 79 00:05:01,671 --> 00:05:04,506 Okay, your choices are I leave you up here until you die, 80 00:05:04,557 --> 00:05:06,108 or I'm going to carry you down. 81 00:05:06,175 --> 00:05:07,726 Okay... 82 00:05:07,811 --> 00:05:08,977 Come on. 83 00:05:09,029 --> 00:05:10,696 Just... here... 84 00:05:12,666 --> 00:05:14,233 Okay? Yeah. 85 00:05:14,300 --> 00:05:15,918 For the record, I won, you know. 86 00:05:15,985 --> 00:05:17,069 Okay, you won the race. 87 00:05:17,153 --> 00:05:18,153 Yep. 88 00:05:18,204 --> 00:05:19,538 Oh, God. 89 00:05:39,225 --> 00:05:40,175 This is ridiculous. 90 00:05:40,226 --> 00:05:41,510 I'm fine. 91 00:05:41,561 --> 00:05:44,380 Just taking the necessary precautions. 92 00:05:44,447 --> 00:05:46,648 I'm going to send you the hospital bill. 93 00:05:46,716 --> 00:05:47,733 So, listen, if she get's too annoying, 94 00:05:47,817 --> 00:05:49,735 you just sedate her, okay? 95 00:05:51,905 --> 00:05:53,105 Bye. 96 00:05:58,745 --> 00:06:01,447 McGarrett. 97 00:06:01,531 --> 00:06:03,699 I'm on my way. 98 00:06:21,985 --> 00:06:23,185 Steve, this is Mark Dunkerly. 99 00:06:23,252 --> 00:06:24,252 He's the president of Hawaiian Airlines. 100 00:06:24,304 --> 00:06:25,838 Hey, nice to meet you. How do you do? 101 00:06:25,905 --> 00:06:27,840 Obviously, we're devastated. 102 00:06:27,907 --> 00:06:28,941 Something like this has never happened before. 103 00:06:29,025 --> 00:06:30,926 Mr. Dunkerly, we're going to need 104 00:06:30,977 --> 00:06:32,327 your airline's full support on this on. 105 00:06:32,395 --> 00:06:33,996 Absolutely. Anything we can do, Commander. 106 00:06:34,063 --> 00:06:35,347 All right, thank you. 107 00:06:35,415 --> 00:06:36,815 Kono's inside. All right. 108 00:06:36,900 --> 00:06:38,650 Thanks. 109 00:06:43,740 --> 00:06:45,273 After the flight attendant found the body in the bathroom, 110 00:06:45,325 --> 00:06:48,327 all the passengers were kept in their seats until HPD arrived. 111 00:06:48,411 --> 00:06:50,412 They're currently sequestered in a hangar, 112 00:06:50,463 --> 00:06:51,279 and Chin's with them now. 113 00:06:51,331 --> 00:06:52,614 Who's the victim? 114 00:06:52,665 --> 00:06:53,832 A U.S. marshal. 115 00:06:53,917 --> 00:06:55,450 He was escorting a prisoner named Sal Painter, 116 00:06:55,502 --> 00:06:57,619 who is not among the passengers in the hangar. 117 00:06:57,670 --> 00:07:00,539 Okay, which makes him our primary suspect, right? 118 00:07:00,607 --> 00:07:01,874 Yeah, we also found a murder weapon, 119 00:07:01,941 --> 00:07:04,343 two plastic knives held together with a rubber band. 120 00:07:04,427 --> 00:07:06,845 HPD found it in the lavatory trash. 121 00:07:21,694 --> 00:07:23,829 Danny? 122 00:07:27,467 --> 00:07:28,417 You know this guy? 123 00:07:28,484 --> 00:07:30,118 Yeah. 124 00:07:30,170 --> 00:07:32,120 His name is Dave Collins. 125 00:07:32,172 --> 00:07:33,505 He, uh, worked out of the 126 00:07:33,590 --> 00:07:35,607 U.S. Marshal field office in New Jersey. 127 00:07:37,627 --> 00:07:39,478 I'm sorry. 128 00:07:41,598 --> 00:07:43,315 He was a buddy of mine; we kept in touch. 129 00:07:44,551 --> 00:07:46,552 Has three kids. 130 00:07:53,993 --> 00:07:56,094 We got a smashed cell phone. 131 00:07:56,162 --> 00:07:57,696 Kono, uh... 132 00:07:57,780 --> 00:07:59,681 Let's see if Fong can get something off of it. 133 00:07:59,732 --> 00:08:03,652 Excuse me. Chin, what've got? 134 00:08:03,703 --> 00:08:04,870 How about another missing passenger. 135 00:08:04,954 --> 00:08:06,054 Who? 136 00:08:06,122 --> 00:08:07,206 According to the flight manifest, 137 00:08:07,290 --> 00:08:09,308 a man named Rick McGuire. 138 00:08:09,375 --> 00:08:11,143 No one here remembers anything unusual about him. 139 00:08:11,211 --> 00:08:12,628 Where was he sitting? 140 00:08:12,695 --> 00:08:14,830 Seat 35G. 141 00:08:18,801 --> 00:08:20,552 Looks like McGuire left something behind. 142 00:08:20,637 --> 00:08:22,037 Why would he leave his stuff behind? 143 00:08:23,506 --> 00:08:25,057 Maybe he didn't want to draw any attention to himself. 144 00:08:25,141 --> 00:08:27,426 Kono, go through this, see if you can 145 00:08:27,493 --> 00:08:29,595 find anything that'll help us locate our suspects. 146 00:08:29,679 --> 00:08:33,432 Okay, so, Painter had an accomplice, 147 00:08:33,516 --> 00:08:35,334 obviously another passenger. 148 00:08:35,401 --> 00:08:36,935 All right, but where are they? 149 00:08:37,003 --> 00:08:40,388 'Cause they didn't get off the plane five miles up in the air. 150 00:08:54,866 --> 00:08:57,234 I know. 151 00:08:59,871 --> 00:09:01,605 He talking to the vic's wife? 152 00:09:01,673 --> 00:09:03,013 Yeah. 153 00:09:03,017 --> 00:09:04,500 Hey, listen, we get anything out of that duffle bag 154 00:09:04,568 --> 00:09:07,069 we pulled off the plane? 155 00:09:07,121 --> 00:09:08,070 Not a thing. 156 00:09:08,122 --> 00:09:09,922 No usable prints. No DNA. 157 00:09:09,990 --> 00:09:12,041 - Hey... - Here she is. 158 00:09:12,092 --> 00:09:13,793 Yes. Hi. 159 00:09:13,861 --> 00:09:16,179 Wow. Are you okay? Yeah, yeah, I'm fine. 160 00:09:16,246 --> 00:09:17,413 It's just a minor sprain. 161 00:09:17,464 --> 00:09:18,431 Here, have a seat. 162 00:09:18,515 --> 00:09:19,232 Oh, I'm good. 163 00:09:19,300 --> 00:09:20,350 Thank you. 164 00:09:20,417 --> 00:09:21,784 Lori, sit down. You should elevate it. 165 00:09:21,852 --> 00:09:23,936 No, no, thanks, Doc, I'm fine, really. 166 00:09:24,004 --> 00:09:25,555 All right. 167 00:09:25,622 --> 00:09:27,023 What's up with the TSA footage? 168 00:09:27,090 --> 00:09:28,725 All right, should be loaded up by now. 169 00:09:30,377 --> 00:09:33,780 Okay, so that's Collins's flight just prior to arrival 170 00:09:33,847 --> 00:09:36,299 at the gate. 171 00:09:36,367 --> 00:09:37,567 Look at that. 172 00:09:37,618 --> 00:09:39,369 Okay, so they must've gone through 173 00:09:39,436 --> 00:09:40,953 the service cart lift in the galley, - Right. 174 00:09:41,038 --> 00:09:43,639 and accessed the wheel well through the baggage compartment. 175 00:09:43,707 --> 00:09:44,957 All right, so the guy on the left 176 00:09:45,042 --> 00:09:46,542 could be the right build for Painter. 177 00:09:46,610 --> 00:09:47,960 All right, well, now we know how 178 00:09:48,045 --> 00:09:48,995 they got off of the plane. 179 00:09:49,079 --> 00:09:50,163 What else we got on these two? 180 00:09:50,230 --> 00:09:52,965 Uh, well, HPD arrested Painter last year 181 00:09:53,050 --> 00:09:54,784 for robbery and assault. 182 00:09:54,835 --> 00:09:55,985 Evidently, he liked hitting high roller poker games 183 00:09:56,053 --> 00:09:57,487 all over the Island. 184 00:09:57,554 --> 00:09:59,806 Unfortunately, he skipped town before sentencing. 185 00:10:01,458 --> 00:10:03,242 He was also the chief suspect 186 00:10:03,310 --> 00:10:05,895 in similar incidents in Chicago and New York, 187 00:10:05,963 --> 00:10:08,765 which is where he was rearrested and extradited back to Hawaii. 188 00:10:08,832 --> 00:10:09,799 Okay, good. 189 00:10:09,850 --> 00:10:11,484 What about the other guy? 190 00:10:12,870 --> 00:10:14,520 Rick McGuire. 191 00:10:14,605 --> 00:10:18,608 Resides in Westchester County, New York, no criminal record, 192 00:10:18,659 --> 00:10:20,276 But he makes a lot of trips to O'ahu. 193 00:10:20,327 --> 00:10:22,078 Eight times in the past year alone. 194 00:10:23,964 --> 00:10:25,081 This guy's five-nine. 195 00:10:25,149 --> 00:10:26,315 Yeah, so what? 196 00:10:26,367 --> 00:10:28,201 - How tall is Painter? - Five-nine. 197 00:10:28,285 --> 00:10:29,652 Kono, uh, come back 198 00:10:29,703 --> 00:10:32,672 in the footage here to the piece where the guys are side by side. 199 00:10:35,376 --> 00:10:37,543 Oh, I see-- how can 200 00:10:37,628 --> 00:10:39,829 they both be five-nine when this guy's clearly a half a foot 201 00:10:39,880 --> 00:10:41,447 - taller than the other one? - Exactly. 202 00:10:41,515 --> 00:10:43,633 Whoever got off the plane with Painter was not Rick McGuire. 203 00:10:43,684 --> 00:10:45,835 We need to find out who the real Rick McGuire is, 204 00:10:45,886 --> 00:10:47,002 and who this guy 205 00:10:47,054 --> 00:10:48,187 who's impersonating him now is. 206 00:10:48,272 --> 00:10:49,472 Copy. 207 00:10:49,523 --> 00:10:50,890 Danny and I are gonna stay focused on Painte 208 00:10:50,974 --> 00:10:52,058 Now, tell me about him. 209 00:10:52,142 --> 00:10:53,226 Does he have anybody on the Island? 210 00:10:53,310 --> 00:10:54,644 Any friends, any family, anybody who could 211 00:10:54,695 --> 00:10:56,011 help him hide out while he's here? 212 00:10:56,063 --> 00:10:57,413 No family, no known associates. 213 00:10:57,481 --> 00:10:58,931 Okay, what about enemies? 214 00:10:58,999 --> 00:11:00,683 You know, maybe he's looking for payback. 215 00:11:00,734 --> 00:11:02,418 The main witness in the trial 216 00:11:02,486 --> 00:11:03,986 against him was a woman named Holly Malone. 217 00:11:04,037 --> 00:11:05,955 She ran the high stakes poker games that he hit. 218 00:11:06,022 --> 00:11:07,156 We're going downtown. 219 00:11:07,207 --> 00:11:08,474 Let's go talk to her. 220 00:11:08,542 --> 00:11:10,276 She's the only link we got to Painter. 221 00:11:11,912 --> 00:11:13,830 ♪ 222 00:11:32,199 --> 00:11:33,850 Officers. 223 00:11:33,901 --> 00:11:36,135 Everything is on the up-and-up here. 224 00:11:36,203 --> 00:11:37,720 This is a charity event. 225 00:11:37,771 --> 00:11:38,771 We've got seats available, 226 00:11:38,856 --> 00:11:39,956 if you'd like to play. 227 00:11:40,023 --> 00:11:42,308 The buy-in is $50,000. 228 00:11:42,376 --> 00:11:44,444 Oh, is that all? You got 50? I don't... on me, no. 229 00:11:44,528 --> 00:11:46,696 I, uh, I actually want to send my kid to college one day. 230 00:11:48,699 --> 00:11:50,149 Come over here for a second. 231 00:11:52,953 --> 00:11:54,904 Sal Painter-- we think you know him. 232 00:11:54,955 --> 00:11:56,906 He's back on the Island. 233 00:11:56,974 --> 00:11:59,826 He killed a U.S. marshal, and he escaped custody. 234 00:11:59,893 --> 00:12:01,711 I see. 235 00:12:01,762 --> 00:12:04,246 Um, what-what is Five-O planning on doing about that? 236 00:12:04,298 --> 00:12:06,382 Well, that depends on how helpful you plan on being 237 00:12:06,433 --> 00:12:07,416 with us today, Ms. Malone. 238 00:12:07,484 --> 00:12:09,552 We want to know who he ran with. 239 00:12:09,603 --> 00:12:11,053 Somebody on the Island may be harboring him. 240 00:12:11,104 --> 00:12:13,272 I know who his partner was. 241 00:12:13,357 --> 00:12:15,057 Um, one of my dealers-- Bronco. 242 00:12:15,125 --> 00:12:17,527 He leaked the locations of the games to Painter. 243 00:12:17,594 --> 00:12:19,262 Bronco. 244 00:12:19,329 --> 00:12:20,563 Yeah, it's Painter's cousin. 245 00:12:20,614 --> 00:12:21,931 Okay. 246 00:12:21,982 --> 00:12:22,999 Where do we find Bronco? 247 00:12:23,066 --> 00:12:24,567 You can check the Ali Mani Motel. 248 00:12:24,618 --> 00:12:25,735 That-That was their crash pad 249 00:12:25,786 --> 00:12:27,737 on the Windward side. 250 00:12:29,490 --> 00:12:31,524 Kono, what'd you find? 251 00:12:31,592 --> 00:12:34,110 Rick McGuire-- the real one-- 252 00:12:34,178 --> 00:12:35,538 he died two years ago in New York. 253 00:12:35,539 --> 00:12:36,636 Excellent. 254 00:12:36,661 --> 00:12:38,705 Okay, which means Sal Painter's accomplice 255 00:12:39,099 --> 00:12:41,033 - stole McGuire's identity. - Which he used 256 00:12:41,101 --> 00:12:43,619 to purchase and register a Crown Vic in Oahu. 257 00:12:43,687 --> 00:12:44,787 All right, good. We got an address 258 00:12:44,838 --> 00:12:45,922 attached to the registration? 259 00:12:45,973 --> 00:12:47,456 It's a vacant lot. 260 00:12:47,508 --> 00:12:49,192 Clever. 261 00:12:49,259 --> 00:12:50,343 Okay, all right, 262 00:12:50,427 --> 00:12:52,378 not your average idiot criminal mentality. 263 00:12:52,446 --> 00:12:54,247 Can't wait to meet this guy. 264 00:12:56,483 --> 00:12:59,218 I don't have anyone here by the name of Bronco. 265 00:12:59,286 --> 00:13:00,753 Is that his real name? 266 00:13:00,821 --> 00:13:03,305 Uh, what about this guy, ma'am? 267 00:13:03,357 --> 00:13:04,857 Have you seen this man around? 268 00:13:04,942 --> 00:13:06,058 Yes. Mr. Painter. 269 00:13:06,126 --> 00:13:08,044 Room 224-A. 270 00:13:08,111 --> 00:13:09,362 - I think he's there now. - Okay. 271 00:13:09,446 --> 00:13:10,913 Would you like me to call him for you? 272 00:13:10,981 --> 00:13:12,114 No, no. We want to surprise him. 273 00:13:12,165 --> 00:13:13,916 Thank you. 274 00:13:16,920 --> 00:13:18,187 Painter! 275 00:13:20,641 --> 00:13:21,357 Painter! 276 00:13:36,823 --> 00:13:39,108 Come on. 277 00:13:39,175 --> 00:13:40,593 Huh? 278 00:13:40,661 --> 00:13:42,645 Where's your partner? Huh? Where's your partner? 279 00:13:42,696 --> 00:13:43,563 I don't have a partner! 280 00:13:43,647 --> 00:13:44,513 You don't have a partner. Here. 281 00:13:45,666 --> 00:13:47,600 Huh? 282 00:13:47,668 --> 00:13:48,985 Hey, listen to me. Hey, hey! 283 00:13:49,036 --> 00:13:50,686 Listen to me. I need the name of your accomplice. 284 00:13:50,737 --> 00:13:52,922 Your accomplice, the guy that helped you kill Dave Collins 285 00:13:52,990 --> 00:13:53,773 and escape custody. 286 00:13:53,840 --> 00:13:54,857 I don't know. 287 00:13:54,908 --> 00:13:55,691 You don't know...? 288 00:13:57,678 --> 00:13:59,962 Oh, Danny, if we drown him, 289 00:14:00,030 --> 00:14:01,447 he won't be able to tell us anything. 290 00:14:01,515 --> 00:14:04,166 Hey. I'm trying to drown him. He killed a friend of mine, okay? 291 00:14:04,217 --> 00:14:05,868 Huh? Where is he? 292 00:14:05,919 --> 00:14:07,837 Where is he? 293 00:14:07,888 --> 00:14:09,171 I don't know. I swear! 294 00:14:09,222 --> 00:14:11,624 Before this morning, I never saw the guy in my life! 295 00:14:24,069 --> 00:14:26,537 You guys seem to have a listening comprehension problem. 296 00:14:26,622 --> 00:14:28,573 I don't know any Rick McGuire. 297 00:14:28,657 --> 00:14:30,024 Okay, if you don't know this guy, 298 00:14:30,075 --> 00:14:31,326 why would he help you escape? 299 00:14:31,377 --> 00:14:32,744 Told me he'd been in my shoes. 300 00:14:32,828 --> 00:14:34,829 That was good enough for me. 301 00:14:34,880 --> 00:14:36,180 Okay, well, I'll tell you who 302 00:14:36,248 --> 00:14:37,365 it wasn't good for. 303 00:14:37,416 --> 00:14:39,117 U.S. Marshal Dave Collins. 304 00:14:39,184 --> 00:14:41,369 Look, I didn't kill the guy, okay? 305 00:14:41,420 --> 00:14:44,455 Last I saw the marshal, he was heading to the john 306 00:14:44,523 --> 00:14:46,624 to make a call, and he never came back. 307 00:14:46,692 --> 00:14:48,443 And how long was that before you landed? 308 00:14:49,895 --> 00:14:52,213 15, maybe 20 minutes. 309 00:14:52,264 --> 00:14:54,816 He was getting all antsy. 310 00:14:54,883 --> 00:14:56,451 Kept looking around, like he was 311 00:14:56,518 --> 00:14:58,052 checking somebody out a few rows in front of us. 312 00:14:58,103 --> 00:15:00,188 Okay, who was he checking out-- McGuire? 313 00:15:00,239 --> 00:15:02,390 No clue. All I know 314 00:15:02,441 --> 00:15:03,858 is, a couple minutes before we land, 315 00:15:03,909 --> 00:15:05,994 this guy comes up and says he can help me. 316 00:15:06,061 --> 00:15:08,529 Then he unlocks my leg shackles, like he's my best friend. 317 00:15:08,580 --> 00:15:10,365 Well, how did he know how to do that? 318 00:15:10,416 --> 00:15:12,000 I didn't ask, and I didn't care. 319 00:15:12,067 --> 00:15:13,951 I followed him to the back of the plane, 320 00:15:14,036 --> 00:15:16,070 he got us down into the baggage compartment. 321 00:15:16,121 --> 00:15:17,822 Next thing I know, the plane lands, 322 00:15:17,890 --> 00:15:19,957 and he's leading us out of the wheel well. 323 00:15:20,042 --> 00:15:21,909 That was the last time I saw him. 324 00:15:21,960 --> 00:15:23,744 All right, did he say where he was going? 325 00:15:23,796 --> 00:15:26,547 No. All he said was he had work to do. 326 00:15:26,598 --> 00:15:29,183 - What kind of work? - We didn't exactly swap life stories. 327 00:15:29,251 --> 00:15:31,052 Okay, but he must have said something. 328 00:15:31,103 --> 00:15:32,136 Why he killed Collins, where he was going. 329 00:15:32,221 --> 00:15:33,304 Something. He must have said something. 330 00:15:33,389 --> 00:15:34,672 No. The guy hardly said a word. 331 00:15:34,740 --> 00:15:36,757 He was all calm and cool. 332 00:15:38,444 --> 00:15:41,829 Only time he lost it was when he dropped that key. 333 00:15:41,897 --> 00:15:43,648 That really pissed him off. 334 00:15:43,732 --> 00:15:45,433 Wait a minute. What key? What are you talking about? 335 00:15:47,403 --> 00:15:50,154 He couldn't open the hatch to the cargo hold, 336 00:15:50,239 --> 00:15:53,858 so he used this key to pry it open. 337 00:15:53,926 --> 00:15:56,944 It worked, but the key slipped, and fell into the hold. 338 00:15:56,995 --> 00:15:58,463 All right, we got to call Kono. 339 00:15:58,547 --> 00:16:00,281 Have her search the hold for that key. 340 00:16:00,332 --> 00:16:02,083 We get a print off it, maybe we can find out 341 00:16:02,134 --> 00:16:03,117 who McGuire really is. 342 00:16:09,842 --> 00:16:11,959 All right, if what Painter told us is true, 343 00:16:12,010 --> 00:16:13,928 Collins recognizes this McGuire guy on the plane... 344 00:16:13,979 --> 00:16:15,263 From where, we don't know. Right. 345 00:16:15,314 --> 00:16:16,481 McGuire knows he's been compromised. 346 00:16:16,565 --> 00:16:18,416 He kills the marshal. That part makes sense. 347 00:16:18,484 --> 00:16:19,600 Until he unshackles Painter. 348 00:16:19,651 --> 00:16:21,235 Why help a guy you don't know? 349 00:16:21,303 --> 00:16:23,738 Probably so we'd spin our wheels tracking the escaped fugitive 350 00:16:23,805 --> 00:16:25,523 instead of looking for some random missing passenger. 351 00:16:25,607 --> 00:16:27,216 Buys himself some time and throws us off. 352 00:16:27,241 --> 00:16:28,008 Right. 353 00:16:28,009 --> 00:16:29,627 - Hey. - Hey. 354 00:16:29,695 --> 00:16:30,811 Just got off the phone with Kono. 355 00:16:30,863 --> 00:16:32,313 She get the key that Painter was talking about? 356 00:16:32,364 --> 00:16:34,065 Yeah. She's on her way to Fong's to drop it off, 357 00:16:34,133 --> 00:16:35,216 but she sent a shot of it. 358 00:16:35,284 --> 00:16:36,901 Serial number 359 00:16:36,969 --> 00:16:38,619 on the key traces back to a private mailbox 360 00:16:38,670 --> 00:16:39,871 at Mailbox Dispatch 361 00:16:39,938 --> 00:16:41,289 near Diamond Head. 362 00:16:41,340 --> 00:16:42,533 Services high-end beach houses in Kahala. 363 00:16:42,558 --> 00:16:43,007 Okay. 364 00:16:43,008 --> 00:16:45,126 - We have an address? - Uh, let me look it up. 365 00:16:51,633 --> 00:16:54,152 Okay. 366 00:16:54,219 --> 00:16:56,421 Find out who owns that box, we track down McGuire. 367 00:16:56,488 --> 00:16:58,973 - I'll go check it out. - Oh, no, no, no, gimpy. 368 00:16:59,024 --> 00:17:01,309 Please, let me. I got this one, okay? 369 00:17:01,360 --> 00:17:03,010 Thanks. 370 00:17:03,061 --> 00:17:04,845 See? Chivalry isn't dead. 371 00:17:04,897 --> 00:17:06,614 I carried you down a mountain. 372 00:17:12,538 --> 00:17:14,322 Hey, Charlie? 373 00:17:14,389 --> 00:17:16,824 Found this in the cargo hold of our crime scene. 374 00:17:16,875 --> 00:17:19,911 Maybe you can get a print or DNA or something off of it. 375 00:17:19,995 --> 00:17:21,879 Find out who this Rick McGuire really is. 376 00:17:21,964 --> 00:17:23,697 Thanks, Kono. I'll get right on it. 377 00:17:23,749 --> 00:17:25,583 Is that Dave Collins's phone? 378 00:17:25,667 --> 00:17:27,701 Oh, yeah. I managed to restore the data from it. 379 00:17:27,753 --> 00:17:29,454 Just reconstructing the call log now. 380 00:17:30,722 --> 00:17:33,040 Looks like 381 00:17:33,091 --> 00:17:35,042 right before the phone was smashed, he was trying 382 00:17:35,093 --> 00:17:37,478 to make a call, but he never got to hit send. 383 00:17:37,546 --> 00:17:39,147 Well, who was he trying to call? 384 00:17:39,214 --> 00:17:40,714 Pulling up the number now. 385 00:17:42,684 --> 00:17:44,552 Wait a minute. That's Danny's number. 386 00:17:44,603 --> 00:17:46,354 Did he know Collins? 387 00:17:46,405 --> 00:17:48,689 Yeah. 388 00:17:48,740 --> 00:17:50,691 Why was Collins trying to call Danny 389 00:17:50,742 --> 00:17:52,760 right before he was killed? 390 00:17:53,745 --> 00:17:56,647 Paperwork says the box belongs 391 00:17:56,715 --> 00:17:58,649 to a Rick McGuire. 392 00:17:58,717 --> 00:18:00,968 - You got a billing address? - Oh, yeah. 393 00:18:01,036 --> 00:18:04,205 It's another private mailbox in New Jersey. 394 00:18:04,256 --> 00:18:06,073 New Jersey, huh? 395 00:18:07,726 --> 00:18:10,645 But you know that tampering with the mail is a federal offense. 396 00:18:10,712 --> 00:18:12,513 Yeah, of course I know that. I'm a cop. 397 00:18:12,581 --> 00:18:13,747 You got a customer over there. 398 00:18:13,799 --> 00:18:15,800 Go deal with her. 399 00:18:16,902 --> 00:18:19,704 Mm-hmm. 400 00:18:38,957 --> 00:18:42,293 Hey, Steve, I got an address on McGuire. 401 00:19:00,612 --> 00:19:02,947 Rick McGuire, Five-O! Open up. 402 00:19:07,152 --> 00:19:09,086 Clear. 403 00:19:33,812 --> 00:19:34,745 Coming in. 404 00:19:34,813 --> 00:19:35,963 Come in. 405 00:19:37,349 --> 00:19:38,966 There's dust everywhere. 406 00:19:39,017 --> 00:19:40,701 Doesn't look like 407 00:19:40,802 --> 00:19:42,186 anyone's stayed here in a while. 408 00:19:48,827 --> 00:19:49,877 One more spot to check. 409 00:20:06,712 --> 00:20:08,579 Got something? 410 00:20:08,664 --> 00:20:10,164 I don't know. 411 00:20:15,921 --> 00:20:18,389 Oh, my God. 412 00:20:23,679 --> 00:20:24,762 That's Grace. 413 00:20:24,846 --> 00:20:26,731 And Rachel. 414 00:20:28,350 --> 00:20:29,984 And Danny and Stan. 415 00:20:30,051 --> 00:20:32,153 McGuire had them all under surveillance. 416 00:20:32,220 --> 00:20:34,655 Why? Who the hell is this guy? 417 00:20:43,398 --> 00:20:44,582 Good contact, Grace. 418 00:20:44,650 --> 00:20:46,350 Excuse me? 419 00:20:46,418 --> 00:20:48,052 Grace Williams? 420 00:20:50,055 --> 00:20:52,840 I'm Officer McGuire. I'm here to pick up Grace. 421 00:20:52,907 --> 00:20:55,509 - Is everything all right, Officer? - Her father had a little accident. 422 00:20:55,577 --> 00:20:56,677 Is he okay? 423 00:20:56,745 --> 00:20:57,845 Yeah, sweetie, he's okay. 424 00:20:57,912 --> 00:21:00,131 I just got to take you to the hospital, all right? 425 00:21:01,350 --> 00:21:04,585 Where's my mom, or Uncle Steve? 426 00:21:04,636 --> 00:21:07,855 They're both with him at the hospital, waiting for you. 427 00:21:07,922 --> 00:21:09,757 I don't want you to worry, all right? He's okay. 428 00:21:09,808 --> 00:21:13,861 I'm not supposed to go with strangers. 429 00:21:13,928 --> 00:21:15,446 I'm not a stranger. 430 00:21:15,530 --> 00:21:16,897 I'm a policeman. 431 00:21:16,948 --> 00:21:18,566 And I'm also an old friend of your dad's. 432 00:21:18,650 --> 00:21:20,384 You are? 433 00:21:20,452 --> 00:21:21,869 Uh-huh. 434 00:21:21,936 --> 00:21:23,821 You know that... your old house in New Jersey, 435 00:21:23,905 --> 00:21:26,273 the one up on, um, Laurel Forest Circle? 436 00:21:26,324 --> 00:21:28,442 The one with the bad garage door 437 00:21:28,493 --> 00:21:29,943 that used to drive your father crazy? 438 00:21:29,995 --> 00:21:31,879 Oh, yeah. Yeah. 439 00:21:31,946 --> 00:21:33,714 So why don't we go see your daddy, okay? 440 00:21:37,302 --> 00:21:38,118 It's okay, Grace. 441 00:21:53,042 --> 00:21:54,175 Hey. 442 00:21:54,226 --> 00:21:55,530 You find anything at McGuire's place? 443 00:21:55,531 --> 00:21:57,649 Danny, Danny, where are Rachel and Grace? 444 00:21:57,716 --> 00:22:00,568 Uh, Grace should be at a tennis lesson right now. Why? 445 00:22:00,653 --> 00:22:01,686 Pacific Club. 446 00:22:01,737 --> 00:22:03,822 Okay, Danny, listen to me, all right? 447 00:22:03,889 --> 00:22:07,075 McGuire's been stalking your family. 448 00:22:07,159 --> 00:22:08,943 Hold on-- what? What'd you just say? 449 00:22:09,028 --> 00:22:09,894 Okay. 450 00:22:09,945 --> 00:22:11,395 We found photos in his computer. 451 00:22:11,447 --> 00:22:13,848 We found photos of Rachel, of Grace, 452 00:22:13,916 --> 00:22:15,166 of all you guys. 453 00:22:15,234 --> 00:22:16,701 Whoa, whoa, slow down. What are you talking about? 454 00:22:16,752 --> 00:22:18,453 - Thank you. - Steve? Steve? 455 00:22:18,537 --> 00:22:21,072 Tennis instructor says a uniform picked up Grace 30 minutes ago. 456 00:22:21,123 --> 00:22:22,907 Hold on, hold on, whoa, whoa, whoa. What uniform? 457 00:22:22,958 --> 00:22:25,093 What the hell are you talking about, Steve? 458 00:22:25,177 --> 00:22:26,244 Danny... 459 00:22:26,295 --> 00:22:27,362 This is Rachel calling me right now. 460 00:22:27,463 --> 00:22:29,413 Do not move; I'll call you right back. 461 00:22:29,465 --> 00:22:32,400 Rachel, where are you and where's Grace? 462 00:22:32,468 --> 00:22:34,285 Uh, well, I was going to ask you the same thing. 463 00:22:34,353 --> 00:22:36,004 You sent someone to pick her up? Are you hurt? 464 00:22:36,071 --> 00:22:37,772 No, I'm fine. Listen to me. 465 00:22:37,857 --> 00:22:39,440 I want you to go to HPD right now, you hear me? 466 00:22:39,525 --> 00:22:41,592 - Danny, what's happened? - Rachel, listen to me. 467 00:22:41,644 --> 00:22:43,761 Go to HPD, do exactly what I tell you to do, okay? 468 00:22:43,813 --> 00:22:45,580 Danny, where is Grace? 469 00:22:45,648 --> 00:22:47,598 She's calling me right now, on the other line. 470 00:22:47,650 --> 00:22:48,700 Go straight to HPD. 471 00:22:48,767 --> 00:22:50,702 You hear what I said? 472 00:22:50,769 --> 00:22:52,620 Grace? Baby, can you hear me? 473 00:22:52,705 --> 00:22:54,906 Where are you? Are you okay? 474 00:22:56,792 --> 00:22:58,442 Grace? 475 00:22:58,494 --> 00:23:00,295 You know, I'm surprised. 476 00:23:00,379 --> 00:23:02,881 I thought Manhattan was the only island you'd ever set foot on. 477 00:23:02,948 --> 00:23:06,835 Listen to me, listen to me, you son of a bitch. 478 00:23:06,919 --> 00:23:09,170 Whoever this is, if you touch my daughter, you lay a finger 479 00:23:09,255 --> 00:23:11,055 on her, I swear to God I'll kill you, you hear me? 480 00:23:11,123 --> 00:23:13,842 Hey, is that any way to talk to your training officer? 481 00:23:13,926 --> 00:23:15,977 Why don't you just take it down a notch, D. 482 00:23:17,930 --> 00:23:19,781 Rick Peterson... 483 00:23:22,568 --> 00:23:24,352 Hey, sweetie, 484 00:23:24,436 --> 00:23:25,970 I want you to say hello to Daddy, okay? 485 00:23:26,021 --> 00:23:26,971 Okay. 486 00:23:27,022 --> 00:23:28,022 Danno? 487 00:23:29,158 --> 00:23:30,975 The policeman said you were in the hospital, 488 00:23:31,026 --> 00:23:32,443 and we're coming to see you. 489 00:23:32,494 --> 00:23:33,978 Hey, monkey. You okay? 490 00:23:34,029 --> 00:23:35,864 Can you look around and tell me where you are right now? 491 00:23:37,933 --> 00:23:38,950 Hey. 492 00:23:40,419 --> 00:23:41,836 Your phone is cloned. 493 00:23:41,921 --> 00:23:44,655 So any calls you make or any calls you receive, 494 00:23:44,707 --> 00:23:46,490 I'm gonna know about. 495 00:23:46,542 --> 00:23:47,658 Uh, Rick, just please... 496 00:23:47,710 --> 00:23:49,660 just tell me what you want, Rick. 497 00:23:49,712 --> 00:23:50,678 I'll do anything you tell me to do. 498 00:23:50,763 --> 00:23:51,662 Just tell me what you want. 499 00:23:56,435 --> 00:23:58,686 Don't answer that. 500 00:23:58,771 --> 00:24:02,023 Rick, you got a beef with me, 501 00:24:02,107 --> 00:24:04,192 you can come, you can put a bullet right in my head. 502 00:24:04,276 --> 00:24:06,461 Just, please, I'm begging you, let my daughter go. 503 00:24:06,528 --> 00:24:08,296 Listen, when I hang up the phone, 504 00:24:08,364 --> 00:24:09,981 you're gonna take your cell and your gun, 505 00:24:10,032 --> 00:24:11,633 and you're gonna throw them out the window. 506 00:24:11,700 --> 00:24:14,385 And then I want you to go to Halekauwila and South. 507 00:24:14,453 --> 00:24:15,603 There's a bus bench... Okay. 508 00:24:15,671 --> 00:24:17,622 ...with a disposable phone taped underneath. 509 00:24:17,689 --> 00:24:19,690 You're gonna go there, you're gonna get it, 510 00:24:19,742 --> 00:24:20,825 and you're gonna wait 511 00:24:20,876 --> 00:24:21,859 for my phone call. 512 00:24:21,911 --> 00:24:23,294 Okay. Uh... 513 00:24:23,362 --> 00:24:25,463 I'll do what you say. Just please... 514 00:24:25,530 --> 00:24:27,198 please don't hurt my daughter, Rick. I'll do anything. 515 00:24:27,249 --> 00:24:28,316 Just please, please don't hurt her. 516 00:24:28,384 --> 00:24:30,151 Oh, D. 517 00:24:30,219 --> 00:24:32,086 Whatever happens to Grace, that's... 518 00:24:32,171 --> 00:24:34,172 It's all... it's all on you, buddy. 519 00:24:35,374 --> 00:24:36,557 You act like a smart guy, 520 00:24:36,642 --> 00:24:38,893 you don't do what I tell you to do... 521 00:24:40,229 --> 00:24:42,430 ...and then sweet, beautiful little Gracie dies. 522 00:24:43,632 --> 00:24:45,516 Now, do we understand each other? 523 00:24:45,567 --> 00:24:47,902 Yes. Yes. I understand perfectly. 524 00:24:47,987 --> 00:24:49,270 Good. 525 00:24:49,355 --> 00:24:51,522 Because we're only gonna play this one way, D. 526 00:24:51,573 --> 00:24:53,408 I've had a long, long time 527 00:24:53,492 --> 00:24:55,893 to think about how I was going to make you suffer 528 00:24:55,945 --> 00:24:57,528 like you did to me. 529 00:24:57,579 --> 00:24:59,013 So you better drive fast, kid, 530 00:24:59,081 --> 00:25:00,665 because you got 11 minutes. 531 00:25:00,732 --> 00:25:02,517 All right. Ready to go? 532 00:25:16,598 --> 00:25:17,882 Hey. 533 00:25:17,933 --> 00:25:19,701 Hey. Okay, Rachel's safe. 534 00:25:19,768 --> 00:25:22,387 She's at HPD headquarters with the baby. 535 00:25:22,438 --> 00:25:24,272 HPD squad car is watching her house. 536 00:25:24,356 --> 00:25:27,025 Also put out a MAILE AMBER Alert with a description of Grace. 537 00:25:27,092 --> 00:25:28,893 Okay. Anybody heard from Danny yet? 538 00:25:28,944 --> 00:25:30,795 He's not answering his cell. Nothing yet. 539 00:25:32,431 --> 00:25:34,315 Okay. Okay. 540 00:25:34,400 --> 00:25:36,117 All right, all right, all right, all right, all right. 541 00:25:36,185 --> 00:25:37,452 Kono, what do you got? 542 00:25:37,519 --> 00:25:39,887 Chin said that Fong pulled a print off the laptop 543 00:25:39,955 --> 00:25:41,456 you got at McGuire's place. Okay. 544 00:25:41,540 --> 00:25:43,157 We got a hit-- Rick Peterson. 545 00:25:43,242 --> 00:25:44,909 He's an ex-cop from New Jersey. 546 00:25:44,960 --> 00:25:46,494 Cop from New Jersey? 547 00:25:46,578 --> 00:25:48,296 Does Danny know this guy? 548 00:25:48,380 --> 00:25:50,798 Yeah, Danny put him in prison. 549 00:26:40,282 --> 00:26:41,816 Rick. 550 00:26:41,884 --> 00:26:44,168 I'm here. Please... don't do anything stupid. 551 00:26:44,236 --> 00:26:45,636 Okay? Please don't hurt her. 552 00:26:45,704 --> 00:26:47,388 Okay? Please. 553 00:26:47,473 --> 00:26:49,190 You sound a little winded, partner. 554 00:26:49,274 --> 00:26:51,225 Is island life making you soft? 555 00:26:51,293 --> 00:26:52,677 Listen to me. Please, Rick. 556 00:26:52,745 --> 00:26:54,178 I know... 557 00:26:54,246 --> 00:26:56,180 I can imagine what life in prison 558 00:26:56,231 --> 00:26:57,799 must have been like for a cop. 559 00:26:57,866 --> 00:26:58,900 You know? 560 00:26:58,984 --> 00:27:00,101 What do you know, D? 561 00:27:01,503 --> 00:27:02,954 Listen to me, Rick. 562 00:27:03,021 --> 00:27:05,273 I did what I thought was right. 563 00:27:05,340 --> 00:27:07,275 You understand me? I did the only thing that I could do. 564 00:27:07,342 --> 00:27:09,961 Yeah, what you did... what you did was destroy 565 00:27:10,028 --> 00:27:11,963 every beautiful thing I had in my life. 566 00:27:12,030 --> 00:27:14,098 Every beautiful thing in my life, and I swear to God 567 00:27:14,166 --> 00:27:16,134 I'm going to do the same to you. 568 00:27:25,561 --> 00:27:26,894 In 2001, Sergeant Rick Peterson was arrested 569 00:27:26,979 --> 00:27:28,712 for stealing money and half a key of coke 570 00:27:28,764 --> 00:27:30,014 from a crime scene. 571 00:27:30,065 --> 00:27:32,617 This is video from Peterson's criminal trial. 572 00:27:32,684 --> 00:27:35,236 Officer Williams, is this the first time 573 00:27:35,304 --> 00:27:36,704 you witnessed Sergeant Peterson 574 00:27:36,772 --> 00:27:39,590 unlawfully removing evidence from a crime scene? 575 00:27:39,658 --> 00:27:41,826 You're under oath, Officer Williams. 576 00:27:41,894 --> 00:27:44,662 No, it was not the first time. 577 00:27:44,729 --> 00:27:47,615 What sort of things did Sergeant Peterson take? 578 00:27:47,699 --> 00:27:51,902 Drugs, guns, money. 579 00:27:51,954 --> 00:27:54,172 Danny was the key prosecution witness. 580 00:27:54,239 --> 00:27:55,957 Peterson served ten years, 581 00:27:56,008 --> 00:27:57,375 and he was released seven months ago. 582 00:27:57,426 --> 00:27:58,493 This whole thing's about revenge. 583 00:28:00,562 --> 00:28:02,913 Dave Collins recognized Rick Peterson on that plane. 584 00:28:02,965 --> 00:28:06,050 He was calling to warn Danny, and that's what got him killed. 585 00:28:06,101 --> 00:28:07,468 And then Peterson threw Sal Painter into the wind 586 00:28:07,553 --> 00:28:09,554 to send us on a wild goose chase. 587 00:28:09,605 --> 00:28:11,606 It bought him enough time to put his plan in motion. 588 00:28:11,690 --> 00:28:12,756 Okay. HPD just found Danny's phone 589 00:28:12,808 --> 00:28:14,358 and gun along the Ala Wai Canal. 590 00:28:14,426 --> 00:28:16,477 Which means Peterson has already made contact with Danny 591 00:28:16,562 --> 00:28:17,812 and he's controlling him now. 592 00:28:17,896 --> 00:28:19,814 All right, Lori, listen to me. I need you to hook 593 00:28:19,898 --> 00:28:21,983 into the Camaro's police GPS and get me a location. 594 00:28:22,067 --> 00:28:23,117 Okay? Okay. 595 00:28:23,202 --> 00:28:24,852 Kono, get a description of Peterson over to HPD 596 00:28:24,920 --> 00:28:26,604 and have them add it to the MAILE AMBER Alert. 597 00:28:26,655 --> 00:28:27,822 Then go down to the crime lab, 598 00:28:27,906 --> 00:28:29,290 and if there's anything to find on that laptop, 599 00:28:29,408 --> 00:28:31,576 you find it, okay? Find it, find it, find it. 600 00:28:33,629 --> 00:28:34,996 Where are you? 601 00:28:35,080 --> 00:28:37,081 I just crossed Punahou Street. 602 00:28:37,132 --> 00:28:38,449 All right. 603 00:28:38,500 --> 00:28:41,219 I want you to drive to the entrance of Diamond Head Crater. 604 00:28:41,286 --> 00:28:42,370 You got 18 minutes. 605 00:28:42,437 --> 00:28:44,038 And, D, 606 00:28:44,106 --> 00:28:46,257 you turn left instead of right, 607 00:28:46,308 --> 00:28:48,526 you stop anywhere, 608 00:28:48,594 --> 00:28:50,478 you try to call your Five-O buddies, 609 00:28:50,562 --> 00:28:51,929 then your daughter dies. 610 00:28:51,980 --> 00:28:54,015 You got that? 611 00:28:54,099 --> 00:28:55,499 Yes. 612 00:29:07,079 --> 00:29:09,530 All right, looks like Danny's four miles ahead of us. 613 00:29:09,615 --> 00:29:12,083 Make a left at the next light. All right. 614 00:29:18,123 --> 00:29:19,457 Kono, what do you got? 615 00:29:19,508 --> 00:29:21,992 So Peterson tapped into Danny and Rachel's voice mails 616 00:29:22,044 --> 00:29:23,711 and downloaded them onto his computer. 617 00:29:23,779 --> 00:29:24,879 It looks like he was focused 618 00:29:24,963 --> 00:29:26,247 on one message from a few months ago. 619 00:29:26,315 --> 00:29:27,848 Listen to this. 620 00:29:27,933 --> 00:29:29,450 Rachel, uh, it's Danny. 621 00:29:29,518 --> 00:29:31,252 Uh, listen to me. 622 00:29:31,320 --> 00:29:32,970 Uh, I don't... I don't care 623 00:29:33,021 --> 00:29:35,106 if the baby is mine or if it's Stan's. 624 00:29:35,173 --> 00:29:37,108 I love you, okay? 625 00:29:37,175 --> 00:29:38,509 And I-I just feel in my heart 626 00:29:38,560 --> 00:29:40,478 that there-there's still a shot, okay? 627 00:29:40,529 --> 00:29:42,346 We have a chance. And this is ridiculous. 628 00:29:42,397 --> 00:29:43,848 I'm doing this on a voice mail. 629 00:29:43,916 --> 00:29:45,249 Will you please call me back? 630 00:29:45,317 --> 00:29:47,785 That's all I can find. 631 00:29:47,852 --> 00:29:49,270 Listen to me. Kono, you go find Rachel. 632 00:29:49,338 --> 00:29:51,656 I don't care if they're wearing an HPD uniform or not-- 633 00:29:51,707 --> 00:29:52,940 nobody gets in to see her. 634 00:29:53,008 --> 00:29:55,025 Okay? Yeah, you got it. 635 00:30:16,932 --> 00:30:18,666 Hello, partner. 636 00:30:24,656 --> 00:30:26,724 You look good. 637 00:30:34,106 --> 00:30:35,890 I'll take that gun. 638 00:30:36,909 --> 00:30:38,443 Where's Grace? 639 00:30:38,527 --> 00:30:40,445 Grace is safe. 640 00:30:40,529 --> 00:30:42,280 Gun. 641 00:30:42,364 --> 00:30:44,866 I dumped the gun like you told me to. 642 00:30:44,917 --> 00:30:46,000 I'm talking about the gun 643 00:30:46,068 --> 00:30:47,401 that you took out of your ankle holster. 644 00:30:47,453 --> 00:30:48,620 All right? Now, don't be a wiseass. 645 00:30:48,704 --> 00:30:49,904 Give me the gun. 646 00:30:49,955 --> 00:30:51,956 I don't know what you're talking about. Huh? 647 00:30:52,024 --> 00:30:55,260 Now, I know you don't care what happens to you, 648 00:30:55,344 --> 00:30:58,246 but trust me-- if you die, Gracie's going to die. 649 00:30:58,297 --> 00:31:01,015 Now, give me the gun and stop playing around! 650 00:31:02,584 --> 00:31:04,352 Listen to me, Rick. 651 00:31:04,419 --> 00:31:06,271 I'm going to kill you. 652 00:31:06,355 --> 00:31:08,807 I swear to God that I am going to kill you. 653 00:31:08,891 --> 00:31:10,225 You understand me? Good. Good. 654 00:31:10,276 --> 00:31:12,360 You stay angry, 'cause if memory serves me correctly, 655 00:31:12,427 --> 00:31:14,295 you get real stupid when you get angry. 656 00:31:14,363 --> 00:31:15,429 Now, give me the gun. 657 00:31:15,481 --> 00:31:16,815 Attaboy. 658 00:31:19,568 --> 00:31:21,736 Right hand to the steering wheel. 659 00:31:22,771 --> 00:31:24,422 Tight. 660 00:31:28,610 --> 00:31:29,544 You don't mind, do you? 661 00:31:29,611 --> 00:31:30,628 Go ahead. Good. 662 00:31:30,713 --> 00:31:31,445 Now sit tight. 663 00:31:31,497 --> 00:31:33,447 I'll be right back. 664 00:31:45,794 --> 00:31:47,795 What's wrong? 665 00:31:47,847 --> 00:31:48,930 We just lost the signal. 666 00:31:48,981 --> 00:31:50,665 Call Lori. 667 00:31:52,768 --> 00:31:54,269 Chin? 668 00:31:54,320 --> 00:31:55,987 Lori, we lost the signal; can you resend? 669 00:31:56,071 --> 00:31:57,155 I lost it too; I think 670 00:31:57,239 --> 00:31:58,323 it's been disabled at the source. 671 00:31:58,407 --> 00:31:59,440 I'll keep trying. 672 00:32:00,159 --> 00:32:01,475 He's off the grid. 673 00:32:01,527 --> 00:32:04,329 Now it's just you and me. 674 00:32:04,413 --> 00:32:06,197 You disabled the GPS. 675 00:32:06,282 --> 00:32:07,599 Now what, Rick? 676 00:32:07,666 --> 00:32:08,983 You know, ten years in stir, 677 00:32:09,034 --> 00:32:10,919 you learn to value your privacy, you know what I'm saying? 678 00:32:10,986 --> 00:32:14,672 Rick... you are free. 679 00:32:14,757 --> 00:32:17,625 Okay? You served your time. 680 00:32:17,676 --> 00:32:20,328 Why are you doing this? 681 00:32:20,379 --> 00:32:21,512 You're gonna screw everything up. 682 00:32:21,597 --> 00:32:24,265 Just give me my daughter, and you can walk. 683 00:32:24,333 --> 00:32:26,000 You can walk; you can have a life. 684 00:32:26,051 --> 00:32:27,018 Just give me Grace. 685 00:32:27,102 --> 00:32:28,353 You want me to walk away? 686 00:32:28,437 --> 00:32:30,188 Just like you walked away, right? 687 00:32:30,272 --> 00:32:33,174 And allowed me to rot in that prison for a decade. 688 00:32:33,225 --> 00:32:36,527 You stole money, and you stole drugs, and you got caught. 689 00:32:36,612 --> 00:32:37,946 You got caught, Rick. 690 00:32:38,013 --> 00:32:39,864 I'll tell you what... How is any of that my fault? 691 00:32:39,949 --> 00:32:41,849 I'll tell you what, 692 00:32:41,901 --> 00:32:44,018 why don't we go visit that judge and that jury, 693 00:32:44,069 --> 00:32:45,119 and we'll ask them. 694 00:32:45,187 --> 00:32:46,871 The ones you got to convict my ass, remember? 695 00:32:46,956 --> 00:32:49,157 What did you want me to do? I was under subpoena. 696 00:32:49,208 --> 00:32:50,375 I didn't have a choice, Rick! 697 00:32:50,459 --> 00:32:51,409 You had a choice. 698 00:32:51,493 --> 00:32:52,810 I was a good cop, D. 699 00:32:52,878 --> 00:32:55,496 You weren't a good cop, Rick; you were a dirty cop. 700 00:32:55,547 --> 00:32:56,948 You betrayed me. 701 00:32:57,016 --> 00:33:00,635 You were my partner, and you sold me out. 702 00:33:00,702 --> 00:33:02,804 I mean, you were supposed to have my back, bro. 703 00:33:02,871 --> 00:33:05,223 You have my daughter. 704 00:33:05,307 --> 00:33:07,258 Yeah, I got your daughter. You have my daughter. 705 00:33:07,343 --> 00:33:09,227 What more do you want, huh? 706 00:33:09,311 --> 00:33:12,546 I want my life back, Danny. 707 00:33:12,598 --> 00:33:15,433 I want Kim back. 708 00:33:17,736 --> 00:33:20,071 You know, she left me five years ago. 709 00:33:20,155 --> 00:33:22,907 She found somebody else. 710 00:33:22,992 --> 00:33:24,692 Can't blame her, though, you know? 711 00:33:24,743 --> 00:33:28,246 Can't wait forever. 712 00:33:28,330 --> 00:33:30,231 You know what that feels like, don't you? 713 00:33:33,168 --> 00:33:36,421 And Cole... 714 00:33:36,505 --> 00:33:39,207 already graduated high school. 715 00:33:39,258 --> 00:33:42,043 But he doesn't talk to me anymore. 716 00:33:42,094 --> 00:33:44,929 I'm dead to him. 717 00:33:46,465 --> 00:33:49,517 I really wish things were different. 718 00:33:49,584 --> 00:33:52,420 I really do. 719 00:33:52,471 --> 00:33:54,939 So do I. 720 00:33:57,693 --> 00:33:59,694 Uncuff yourself. 721 00:34:05,868 --> 00:34:07,735 All right, drive. 722 00:34:07,786 --> 00:34:09,053 What are you doing? 723 00:34:09,121 --> 00:34:12,606 I'm making things different. 724 00:34:42,187 --> 00:34:43,921 Kono, 725 00:34:43,989 --> 00:34:45,923 I just got a text from Danny. 726 00:34:45,991 --> 00:34:47,408 I thought you said he didn't have his phone with him. 727 00:34:47,476 --> 00:34:48,860 He doesn't. 728 00:34:50,029 --> 00:34:52,680 Let me call Steve. 729 00:34:52,748 --> 00:34:54,082 Kono, is everything all right? 730 00:34:54,149 --> 00:34:55,483 Not really. 731 00:34:55,534 --> 00:34:58,002 Rachel got a text originating from Danny's cell phone. 732 00:34:58,087 --> 00:34:59,470 Peterson must've cloned it. 733 00:34:59,538 --> 00:35:00,872 Well, what'd the text say? 734 00:35:00,956 --> 00:35:02,106 It says, "I'm going to make 735 00:35:02,174 --> 00:35:04,375 Stan pay for breaking us up." 736 00:35:04,460 --> 00:35:05,626 Does that make any sense to you? 737 00:35:05,677 --> 00:35:08,529 Kono, listen to me. 738 00:35:08,597 --> 00:35:10,664 Have HPD locate Stan Edwards 739 00:35:10,716 --> 00:35:12,683 and place him in protective custody right away. 740 00:35:12,768 --> 00:35:14,435 Hi, Stan Edwards please. 741 00:35:14,503 --> 00:35:15,636 This is Danny Williams calling. 742 00:35:15,687 --> 00:35:17,105 Take the phone. 743 00:35:17,172 --> 00:35:18,973 What the hell are you doing? Take the phone. 744 00:35:19,024 --> 00:35:20,641 You're gonna tell him you need to see him 745 00:35:20,692 --> 00:35:21,859 right away at Ala Moana Park. 746 00:35:21,944 --> 00:35:23,511 It's right across the street from his office. 747 00:35:23,562 --> 00:35:24,445 Just wait. 748 00:35:24,513 --> 00:35:26,180 Will you stop arguing with me 749 00:35:26,231 --> 00:35:28,232 and just get on the phone? 750 00:35:31,686 --> 00:35:33,538 Stan, listen, it's Danny. 751 00:35:33,622 --> 00:35:35,406 I need to speak to you right away. 752 00:35:39,161 --> 00:35:41,496 Steve, Stan Edwards's secretary said he just left the office 753 00:35:41,547 --> 00:35:43,864 to meet Danny across the street at Ala Moana park. 754 00:35:43,916 --> 00:35:45,883 No answer on Stan's cell phone. 755 00:35:45,968 --> 00:35:48,236 Lori, call Kono, have her meet us there, okay? 756 00:35:59,982 --> 00:36:03,751 See that lonely little trash can there? 757 00:36:03,819 --> 00:36:05,169 There's a gun taped inside. 758 00:36:05,237 --> 00:36:08,222 You go get it, and you meet Stan halfway up this path. 759 00:36:08,273 --> 00:36:10,741 Rick, please. 760 00:36:10,826 --> 00:36:12,360 Will you just listen to me? 761 00:36:12,411 --> 00:36:14,228 Just listen to me for one second, okay? 762 00:36:14,279 --> 00:36:16,914 Stop whining, please. 763 00:36:16,999 --> 00:36:19,834 When you get out, you so much as look back at me, 764 00:36:19,901 --> 00:36:21,235 you start to run away, 765 00:36:21,286 --> 00:36:23,087 you deviate from anything I tell you to do, 766 00:36:23,172 --> 00:36:25,006 and I swear to God your little girl dies, 767 00:36:25,073 --> 00:36:26,240 and it's gonna be your fault. 768 00:36:26,291 --> 00:36:27,708 Why are you doing this, Rick? 769 00:36:27,759 --> 00:36:28,843 Why are you doing this? 770 00:36:28,910 --> 00:36:31,012 This is about you, and this is about me. 771 00:36:31,079 --> 00:36:34,081 This is not about Grace, and this is not about Stan. 772 00:36:34,133 --> 00:36:35,216 Why are you doing this? I want you 773 00:36:35,267 --> 00:36:37,084 to pull the trigger when you see him; I want 774 00:36:37,136 --> 00:36:38,252 three shots center mass. 775 00:36:38,303 --> 00:36:39,971 I want him dead before he hits the ground. 776 00:36:40,055 --> 00:36:41,389 I'm not gonna do it. 777 00:36:41,440 --> 00:36:42,940 I'm not gonna kill an innocent guy. 778 00:36:43,025 --> 00:36:44,058 I'm killing Stan, Rick. 779 00:36:44,109 --> 00:36:44,992 Come on, this is insane. 780 00:36:45,060 --> 00:36:46,027 Come on, don't tell me a little 781 00:36:46,111 --> 00:36:47,562 part of you doesn't want to do this. 782 00:36:47,613 --> 00:36:50,014 I heard everything. 783 00:36:50,082 --> 00:36:53,234 You and Rachel actually had a shot one time, didn't you? 784 00:36:53,285 --> 00:36:54,535 You had a little baby. 785 00:36:54,603 --> 00:36:56,454 Almost looked like that baby was yours. 786 00:36:56,538 --> 00:36:59,740 What do you... What do you think this is going to do, Rick? 787 00:36:59,791 --> 00:37:01,209 What do you think this is gonna do? 788 00:37:01,276 --> 00:37:02,743 You think I'm gonna go to prison? Huh? 789 00:37:02,794 --> 00:37:04,912 You think I'm gonna got to prison for murder under duress? 790 00:37:04,963 --> 00:37:07,215 I don't care if you go to prison. 791 00:37:07,282 --> 00:37:09,383 But I know Rachel's not gonna forgive you for this. 792 00:37:09,451 --> 00:37:10,951 So you're gonna lose the only thing 793 00:37:11,003 --> 00:37:12,086 that means anything to you. 794 00:37:12,137 --> 00:37:13,787 You're gonna lose your family. 795 00:37:13,839 --> 00:37:14,922 Now, I've had enough talking. 796 00:37:14,973 --> 00:37:16,424 Get out! Please, just tell me... 797 00:37:16,475 --> 00:37:17,875 Get out of the car, D. 798 00:37:17,943 --> 00:37:19,960 Don't make me ask you again. 799 00:37:34,359 --> 00:37:36,761 Hey, Danny, what's going on? 800 00:37:37,663 --> 00:37:39,297 Danny? 801 00:37:39,364 --> 00:37:41,415 How's Grace? Is she okay? Stop, stop. 802 00:37:42,885 --> 00:37:44,151 Stan, listen to me... 803 00:37:44,203 --> 00:37:45,586 What's going on, Danny? 804 00:37:51,126 --> 00:37:52,243 Get Peterson! 805 00:37:52,311 --> 00:37:53,827 Go, go, go! Danny! 806 00:37:53,879 --> 00:37:55,513 There's a man inside my car. 807 00:37:55,581 --> 00:37:57,331 And he's-he's going to kill Grace... 808 00:37:58,217 --> 00:37:59,250 ...if I don't kill you. 809 00:37:59,318 --> 00:38:00,518 Danny, what... 810 00:38:00,602 --> 00:38:01,969 I don't have a choice, do you understand me? 811 00:38:02,020 --> 00:38:03,137 I don't have a choice. This for Grace? 812 00:38:03,188 --> 00:38:05,306 Don't talk to him, shoot him. 813 00:38:05,374 --> 00:38:06,090 Danny! I don't have a choice. 814 00:38:06,158 --> 00:38:07,008 I'm sorry. Danny! 815 00:38:07,075 --> 00:38:08,943 I'm sorry. 816 00:38:12,898 --> 00:38:13,948 Danny! 817 00:38:18,870 --> 00:38:20,821 Good boy. 818 00:38:20,872 --> 00:38:21,855 Rick Peterson! 819 00:38:21,907 --> 00:38:24,075 Get your hands where I can see them! 820 00:38:24,159 --> 00:38:25,293 Do it now! 821 00:38:28,547 --> 00:38:29,647 Put down your weapon! 822 00:38:30,849 --> 00:38:32,783 Do it now! All right. 823 00:38:32,851 --> 00:38:33,884 Danny! 824 00:38:35,203 --> 00:38:36,721 He'll be okay. 825 00:38:36,805 --> 00:38:38,089 Listen, I put one in the shoulder, 826 00:38:38,173 --> 00:38:39,290 the rest were in the grass. 827 00:38:39,358 --> 00:38:40,558 Okay? Tell Rachel I'm sorry. 828 00:38:41,910 --> 00:38:44,128 I need a paramedic here right now. 829 00:38:44,196 --> 00:38:46,013 Yeah, right now. 830 00:38:46,064 --> 00:38:48,866 You're gonna be all right. 831 00:38:48,934 --> 00:38:51,802 Rachel, he's been shot in the shoulder. 832 00:38:51,870 --> 00:38:53,237 Keep pressure, keep pressure right here. 833 00:38:53,322 --> 00:38:54,288 Okay, listen to me. 834 00:38:54,356 --> 00:38:55,773 Paramedics are on their way, okay? 835 00:38:55,841 --> 00:38:57,642 He's gonna be okay. You're gonna be all right, buddy. 836 00:38:57,709 --> 00:38:59,193 Where is she? 837 00:38:59,244 --> 00:39:01,312 Where is she? 838 00:39:02,881 --> 00:39:03,897 Oh...! 839 00:39:06,051 --> 00:39:07,468 Danny! 840 00:39:07,536 --> 00:39:09,654 Listen to me, you son of a bitch. 841 00:39:09,721 --> 00:39:11,689 Next one's in your head; now tell me 842 00:39:11,757 --> 00:39:12,873 where my daughter is. 843 00:39:12,924 --> 00:39:14,074 Huh? 844 00:39:14,126 --> 00:39:15,676 Huh? 845 00:39:35,831 --> 00:39:36,930 Grace! 846 00:39:36,982 --> 00:39:38,098 Daddy! 847 00:39:38,150 --> 00:39:40,217 Okay, baby, stay away from the door, okay? 848 00:39:49,944 --> 00:39:52,279 You okay, baby? 849 00:39:52,331 --> 00:39:53,414 Huh? Yeah. 850 00:39:53,465 --> 00:39:54,332 You hurt anywhere? 851 00:39:54,416 --> 00:39:56,000 Are you sure? 852 00:39:56,084 --> 00:39:58,235 Oh, come here. 853 00:40:00,972 --> 00:40:02,506 Okay. 854 00:40:02,607 --> 00:40:04,508 One more second, sweetheart, we'll have you out of here. 855 00:40:04,593 --> 00:40:05,793 It's okay. 856 00:40:05,844 --> 00:40:07,728 I want to go home. I know, baby, we're gonna 857 00:40:07,796 --> 00:40:09,196 go home right now, okay? 858 00:40:09,264 --> 00:40:11,799 Okay. 859 00:40:11,850 --> 00:40:14,068 We're gonna go home, monkey, okay? Come on. 860 00:40:16,355 --> 00:40:18,305 I'm so sorry. 861 00:40:18,357 --> 00:40:21,575 I'm so sorry. So sorry. 862 00:40:30,836 --> 00:40:31,985 It's okay. 863 00:40:39,478 --> 00:40:40,828 I'm sorry. 864 00:41:08,540 --> 00:41:12,540 == sync, corrected by elderman == 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 60913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.