All language subtitles for Furia - S02E06 - The Past Is Never Dead. Its Not Even Past.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,120 --> 00:00:11,960 We've had enough! 2 00:00:12,960 --> 00:00:17,400 We've had enough! We've had enough! 3 00:00:20,360 --> 00:00:22,080 We've had enough! 4 00:00:37,400 --> 00:00:40,480 Asgeir said you were into Japanese comics, 5 00:00:40,560 --> 00:00:43,920 but not that you drew yourself. 6 00:00:46,320 --> 00:00:49,320 So you're working together with dad? 7 00:00:50,600 --> 00:00:54,600 We used to... Do you remember me at all? 8 00:00:54,680 --> 00:00:58,760 -You killed mum. -No, I would never... 9 00:01:00,120 --> 00:01:03,480 ...never do that. 10 00:01:04,959 --> 00:01:07,520 I loved her. 11 00:01:07,600 --> 00:01:13,680 I know you've been waiting for somebody to take you for 7 years, 12 00:01:13,760 --> 00:01:17,400 and I'm so sorry you've been living in fear. 13 00:01:20,480 --> 00:01:23,440 But I've been thinking of you as my daughter, 14 00:01:23,520 --> 00:01:27,960 every day since I last spoke to you mum. 15 00:01:29,960 --> 00:01:35,280 -What did you and mum talk about? -About running away. 16 00:01:35,360 --> 00:01:39,720 I always wanted to run away with her and you. 17 00:01:39,800 --> 00:01:43,440 Do you remember, we used to play in The Vigeland Park? 18 00:01:43,520 --> 00:01:47,560 Pokémon GO? You loved that game. Your favourite was... 19 00:01:47,640 --> 00:01:53,400 -Snorlax. -Snorlax! I caught Snorlax for you. 20 00:02:00,880 --> 00:02:05,560 All I want is to talk to you, and I don't have that much time. 21 00:02:08,240 --> 00:02:10,560 Who are these people? 22 00:02:12,840 --> 00:02:16,960 I'm not about to tell, and you shouldn't know. 23 00:02:19,160 --> 00:02:22,520 Here is the water. Time to work. 24 00:02:22,600 --> 00:02:25,400 Have the van back within in hour. 25 00:02:26,600 --> 00:02:28,520 How can I trust you? 26 00:02:32,600 --> 00:02:35,240 Can you pull up my sleeve, please? 27 00:02:38,640 --> 00:02:45,000 I got this when I lost you and Aisha. A lone wolf and a cub. 28 00:02:45,079 --> 00:02:49,880 A warrior betrayed by his shōgun trying to save his child. 29 00:02:51,840 --> 00:02:57,720 I've done many bad things for my shōgun, but trying to save you... 30 00:02:57,800 --> 00:03:01,520 That was supposed to be me doing something good. 31 00:03:05,440 --> 00:03:07,040 Where is dad? 32 00:03:12,600 --> 00:03:17,680 I promised I wouldn't tell you. That's how I got to see you. 33 00:03:19,800 --> 00:03:22,360 They hear everything we say. 34 00:03:24,960 --> 00:03:27,760 They are really pissed at me, 35 00:03:27,840 --> 00:03:31,240 because I've been taking a lot of many from them. 36 00:03:32,040 --> 00:03:37,000 -Because they are not good people. -What did you do with the money? 37 00:03:37,079 --> 00:03:42,280 -I bought a house in Japan. -Isn't it a secret? 38 00:03:42,360 --> 00:03:43,760 They know. 39 00:05:02,040 --> 00:05:03,880 It's his sister. 40 00:05:03,960 --> 00:05:07,240 She's dead, but helps him from the spirit world. 41 00:05:07,320 --> 00:05:13,200 Her hakashi-mizuko is the fiscal representation of inner strength. 42 00:05:13,280 --> 00:05:15,960 -This is in Tokyo? -In a world like ours, 43 00:05:16,040 --> 00:05:20,680 -mangas often create new worlds. -So you can dream away. 44 00:05:20,760 --> 00:05:26,040 No, manga's all about understanding our world. 45 00:05:26,120 --> 00:05:31,640 -Are we bait to catch my father? -No, no! 46 00:05:31,720 --> 00:05:34,120 Why do you say that? 47 00:05:34,200 --> 00:05:39,600 The evil spirits in this story want to catch and kill Ichigo. 48 00:05:39,680 --> 00:05:43,600 So they use his relatives and others he loves. 49 00:05:43,680 --> 00:05:46,680 His little sister, for instance. 50 00:05:46,760 --> 00:05:51,159 The good thing is that the evil spirits need the bait alive. 51 00:05:51,240 --> 00:05:54,800 And she often fights back too. So they need us alive. 52 00:05:54,880 --> 00:05:56,880 They don't need two of us. 53 00:05:57,840 --> 00:06:02,920 -You'll kill me? -No, no, no. I would never hurt you. 54 00:06:03,000 --> 00:06:06,000 And I would never let anybody else do so. 55 00:06:08,520 --> 00:06:10,520 I love you. 56 00:06:13,360 --> 00:06:16,400 I'm ready to say everything, okay? 57 00:06:20,680 --> 00:06:25,120 And when this Ichigo guy comes, do as she would. 58 00:06:25,200 --> 00:06:27,320 Help him fight back. 59 00:06:59,120 --> 00:07:00,560 Hey! 60 00:07:02,480 --> 00:07:04,040 I still remember you. 61 00:07:05,160 --> 00:07:06,840 I always did. 62 00:07:18,600 --> 00:07:22,560 Good to see you, Zimi! Just put him there. 63 00:07:37,400 --> 00:07:40,640 So you want to talk about classics again? 64 00:07:44,200 --> 00:07:46,240 You got your hour. 65 00:07:46,320 --> 00:07:48,040 Now you do your part. 66 00:07:49,600 --> 00:07:54,560 Asgeir. You promised. That's the deal. 67 00:07:57,520 --> 00:08:00,040 -Yeah. -Yeah. 68 00:08:00,760 --> 00:08:02,960 So? 69 00:08:03,040 --> 00:08:07,800 Okay. He's hiding under a different name right now. 70 00:08:07,880 --> 00:08:10,040 A very strange one. 71 00:08:10,120 --> 00:08:12,360 Ichigo Kurosaki. 72 00:08:25,040 --> 00:08:28,040 -Ichigo Kurosaki? -Yeah. 73 00:08:33,440 --> 00:08:37,640 -And he has documents for that? -He does. 74 00:08:38,159 --> 00:08:41,200 -And you fixed it? -Yes, I did. 75 00:08:51,000 --> 00:08:54,640 Those are your weapons, right? 76 00:08:54,720 --> 00:08:57,840 I know you, Chief, but do you really know her? 77 00:08:57,920 --> 00:09:03,520 -Stop trying to play games. -You want to lecture us about trust? 78 00:09:06,160 --> 00:09:09,160 Vans, Chief? Really? 79 00:09:09,960 --> 00:09:12,960 Is she gonna blow up a lot of people again? 80 00:09:13,040 --> 00:09:16,600 Can you stop lecturing us about-- 81 00:09:24,840 --> 00:09:26,600 Fuck! 82 00:09:54,040 --> 00:09:55,400 Wait! 83 00:09:56,760 --> 00:10:00,880 Michelle is taken to the cable site. Either get Asgeir there, 84 00:10:00,960 --> 00:10:04,280 or Michelle dies. And you will be outed. 85 00:10:04,360 --> 00:10:08,520 If you tell Michelle about me, Asgeir has no reason to collaborate. 86 00:10:08,600 --> 00:10:12,120 Now stop fucking threatening me! 87 00:10:13,600 --> 00:10:18,080 If I die, all I know, everything I've been a part of, 88 00:10:18,160 --> 00:10:23,240 goes to the media, and I'm guessing it'll get some attention, meaning... 89 00:10:24,720 --> 00:10:29,520 Your boss will become infinitely rich if I return to Norway a hero, 90 00:10:29,600 --> 00:10:31,240 with Michelle! 91 00:10:34,880 --> 00:10:38,480 Scream all you want You work for us. 92 00:10:40,840 --> 00:10:42,920 Four, three... 93 00:10:43,000 --> 00:10:45,840 Ladies and gentlemen, Poland is... 94 00:10:45,920 --> 00:10:47,440 Get down, everyone! 95 00:10:52,920 --> 00:10:55,160 Violent protests exploded last night 96 00:10:55,240 --> 00:11:01,240 as clashes between police and protesters spilled across Warsaw. 97 00:11:01,320 --> 00:11:04,160 Ladies and gentlemen, Poland is... 98 00:11:04,240 --> 00:11:07,640 News host Mateusz Krajewski was brutally murdered 99 00:11:07,720 --> 00:11:10,040 by the terrorist known as Furia. 100 00:11:12,520 --> 00:11:17,120 The major incident has galvanised responses from world leaders 101 00:11:17,200 --> 00:11:20,520 and the world press association in general. 102 00:11:20,600 --> 00:11:26,600 The protests, which started out peacefully, quickly turned violent. 103 00:11:26,680 --> 00:11:30,600 ...were injured in the clashes, including several police officers. 104 00:11:30,680 --> 00:11:34,880 The international news media stands in solidarity. 105 00:11:34,960 --> 00:11:39,800 Mateusz would have known what to say. I am a man of few words, 106 00:11:39,880 --> 00:11:43,040 but I can't sit still when our country is being torn apart 107 00:11:43,120 --> 00:11:45,840 by Russian cyber-attacks, 108 00:11:45,920 --> 00:11:49,240 western terrorists in cahoots with Polish traitors. 109 00:11:49,320 --> 00:11:53,080 And our government does nothing! 110 00:11:53,160 --> 00:11:56,880 I am donating ten million dollars 111 00:11:56,960 --> 00:12:01,080 to anyone that can help track down the hackers, 112 00:12:01,160 --> 00:12:04,640 any member of this traitorous Wolf group, 113 00:12:04,720 --> 00:12:08,440 or this Norwegian Nazi terrorist. 114 00:12:08,520 --> 00:12:10,960 Everyone is hunting for Ellen Gabrielsen, 115 00:12:11,040 --> 00:12:14,680 the Norwegian right-wing extremist and former undercover police officer 116 00:12:14,760 --> 00:12:17,720 wanted for the terrorist attack in Budapest. 117 00:12:17,800 --> 00:12:19,480 Cut the fucking camera! 118 00:12:51,480 --> 00:12:54,480 Did you get anything out of the TV-station? 119 00:12:55,120 --> 00:12:59,040 I think Sikora and/or the Enabler 120 00:12:59,120 --> 00:13:03,800 is going to blame the attack on the Wolf group. 121 00:13:03,880 --> 00:13:10,720 And then use the mass demonstration to launch Sikora's political career. 122 00:13:10,800 --> 00:13:16,600 Anti-NATO, no European Union, boost polarisation again. 123 00:13:16,680 --> 00:13:20,000 And I think Krajewski was supposed to go down, 124 00:13:20,080 --> 00:13:22,640 but maybe not the way he did. 125 00:13:23,960 --> 00:13:26,000 Or I could be... 126 00:13:28,680 --> 00:13:31,600 ...just losing my mind. I don't know. 127 00:13:31,680 --> 00:13:34,840 -It'll be alright. -Is Chief helping us? 128 00:13:34,920 --> 00:13:40,280 Yes, he is. We finally got a hold of the real deal. 129 00:13:40,360 --> 00:13:42,480 -I'm meeting him now. -Okay. 130 00:13:42,560 --> 00:13:47,720 You guys get this opened and find out what the plan is. 131 00:13:47,800 --> 00:13:50,800 -And I'll... -Okay, wait, wait, wait. 132 00:13:52,920 --> 00:13:55,920 We got this. 133 00:14:03,200 --> 00:14:06,800 Hey. When did you last get any sleep? 134 00:14:11,320 --> 00:14:13,800 You should try to eat and drink some. 135 00:14:29,600 --> 00:14:32,600 Promise me you won't protect me if... 136 00:14:38,720 --> 00:14:42,440 If I can't stop it, tell them you tried to stop me. 137 00:14:43,520 --> 00:14:47,160 -I won't lie about you. -Do it for Michelle. 138 00:14:48,440 --> 00:14:53,800 Don't end up in prison for trying to clear my name. 139 00:14:53,880 --> 00:14:56,520 If I die... 140 00:14:56,600 --> 00:14:59,480 Well, it's just a name. 141 00:15:03,680 --> 00:15:07,520 -It won't come to that. -Promise me. 142 00:15:08,680 --> 00:15:10,680 It won't come to that! 143 00:15:10,760 --> 00:15:13,760 You can not go out like this. 144 00:15:19,640 --> 00:15:23,920 Find Sikora's exact location, and I will get to him. 145 00:15:24,760 --> 00:15:27,240 I'll be picked up by Chief. 146 00:15:27,320 --> 00:15:32,600 I don't think the election is the endgame. It's too democratic. 147 00:15:32,680 --> 00:15:37,600 -So what do you think, then? -Chaos, like Budapest. 148 00:15:39,120 --> 00:15:41,200 I just don't know what it is. 149 00:16:20,880 --> 00:16:22,960 -You don't look so good. -No. 150 00:16:23,040 --> 00:16:27,320 Everything is so fucked up. The Americans and everything... 151 00:16:27,400 --> 00:16:29,920 -What a mess. -Where is Michelle? 152 00:16:30,000 --> 00:16:34,440 She's with our people. She's safe, okay? 153 00:16:34,520 --> 00:16:38,880 She has all of her cartoons, and I bought her 154 00:16:38,960 --> 00:16:41,960 one of those Japanese waiving cats. 155 00:16:43,520 --> 00:16:44,960 Sounds good. 156 00:16:51,040 --> 00:16:56,440 -You shouldn't have brought her. -No, I know. 157 00:16:56,520 --> 00:16:59,480 I didn't have a choice. 158 00:17:01,200 --> 00:17:06,240 You brought the crescent, right? I need to get the CIA to analyse it. 159 00:17:07,480 --> 00:17:08,839 Yes. 160 00:17:13,839 --> 00:17:19,520 -What about Ziminov? -He's being interrogated. 161 00:17:21,760 --> 00:17:27,440 He seems to like you. You must have really charmed him. 162 00:17:43,320 --> 00:17:48,480 No, hey, listen to me. I am confident we'll find him. 163 00:17:48,560 --> 00:17:51,640 And he is no terrorist. 164 00:17:52,160 --> 00:17:56,360 Yes, but that won't help. 165 00:17:56,440 --> 00:18:00,440 That doesn't matter. No, listen... 166 00:18:00,520 --> 00:18:03,600 Hold on. I'll call you right back. 167 00:18:03,680 --> 00:18:06,680 The Progress Party leader wants you to resign. 168 00:18:06,760 --> 00:18:10,480 -So what else is new? -The BBC. 169 00:18:10,560 --> 00:18:15,360 She's being quoted... everywhere. 170 00:18:17,520 --> 00:18:20,240 She managed to get herself fired from this job. 171 00:18:20,320 --> 00:18:24,840 She probably failed to mention the reason why. 172 00:18:26,920 --> 00:18:30,760 -Did she mention Tarje and Jonas? -Yes, of course. 173 00:18:30,840 --> 00:18:34,600 Not by name, but as your closest people. 174 00:18:36,800 --> 00:18:41,280 We're almost there. Don't answer any questions going in. 175 00:18:41,360 --> 00:18:45,200 Do it after the summit, or none of what you're trying to do here 176 00:18:45,280 --> 00:18:49,280 will get any traction. Don't add any fuel to this, okay? 177 00:18:54,000 --> 00:18:57,520 The Belgian prime minister is going to thank you. 178 00:18:57,600 --> 00:19:02,360 -The British Secretary of Justice... -...is there via video. How brave. 179 00:19:05,080 --> 00:19:11,920 -The lobby is full of journalists. -Speech first, then interviews. 180 00:19:21,600 --> 00:19:25,600 The opposition is demanding your resignation. What is your reply? 181 00:19:26,200 --> 00:19:30,440 -I won't reply. -Where is Tarje Gabrielsen now? 182 00:19:34,000 --> 00:19:39,400 As you all know, we are gathered here to put NATO on the agenda. 183 00:19:39,480 --> 00:19:42,120 Especially the justice sectors-- 184 00:19:42,200 --> 00:19:46,440 Many are not showing up after the Americans declined the invitation. 185 00:19:46,520 --> 00:19:48,760 Is this summit becoming a fiasco? 186 00:19:48,840 --> 00:19:52,360 I believe that we can achieve great things here, 187 00:19:52,440 --> 00:19:55,240 and that NATO will be even stronger-- 188 00:19:55,320 --> 00:19:59,480 Your own personal advisers, Tarje Gabrielsen and Jonas Mamoud, 189 00:19:59,560 --> 00:20:05,720 are named as potential collaborators with a well known terrorist. 190 00:20:05,800 --> 00:20:07,560 You know what? 191 00:20:07,640 --> 00:20:11,280 Norway might have fucked up on this Furia mess, 192 00:20:11,360 --> 00:20:14,840 but until conclusions are drawn, no one, 193 00:20:14,920 --> 00:20:19,680 especially not those two young men, are being blamed or scapegoated. 194 00:20:23,720 --> 00:20:26,720 The issue here isn't Furia, it's... 195 00:20:31,760 --> 00:20:36,760 Do you know what the difference between a bucket of shit and me is? 196 00:20:36,840 --> 00:20:38,200 The bucket. 197 00:20:39,640 --> 00:20:43,720 I was six years old when I was first told that joke. 198 00:20:43,800 --> 00:20:47,880 Would you like to hear a Muslim joke too? 199 00:20:47,960 --> 00:20:53,400 People have always tried to shut us up by any means possible. 200 00:20:53,480 --> 00:20:57,880 And when you're a social democrat, that hate hits a whole new level. 201 00:20:57,960 --> 00:21:02,720 We are self-serving only, we're power hungry. 202 00:21:02,800 --> 00:21:05,840 A right-wing leader even pushed 203 00:21:05,920 --> 00:21:09,600 that we are handing our government over to Muslims. 204 00:21:09,680 --> 00:21:12,680 The great replacement conspiracy. 205 00:21:13,200 --> 00:21:16,280 Jonas Mamoud was supposed to speak here today. 206 00:21:16,360 --> 00:21:20,720 He was shot on the 22 July. 207 00:21:20,800 --> 00:21:22,800 And he barely survived Utøya 208 00:21:22,880 --> 00:21:27,320 because of that very real and dangerous conspiracy. 209 00:21:27,400 --> 00:21:31,800 He wanted to speak here, but I told him he couldn't do it. 210 00:21:31,880 --> 00:21:36,600 I let fear guide me because of the threats and the Furia mess. 211 00:21:36,680 --> 00:21:42,440 And the threats made against him. He is brave, and I'm the coward. 212 00:21:44,240 --> 00:21:48,320 But no more. I am done! 213 00:21:48,400 --> 00:21:51,840 I'm done tiptoeing around the fact... 214 00:21:52,480 --> 00:21:58,320 The point of that attack, was to kill kids in our political movement. 215 00:21:58,400 --> 00:22:00,600 To kill what they stand for. 216 00:22:00,680 --> 00:22:05,440 People talk about racism and hate like it's an abstract thing, 217 00:22:05,520 --> 00:22:07,600 but then they don't fucking know! 218 00:22:09,520 --> 00:22:14,560 They still hear that not enough of them were killed that day. 219 00:22:15,920 --> 00:22:18,640 They still live with threats. 220 00:22:18,720 --> 00:22:22,960 And how they were told to shut up after what happened... 221 00:22:23,040 --> 00:22:28,720 That they're playing the victim card? Grievance and distrust. 222 00:22:28,800 --> 00:22:33,560 It's an industry grown every year since Utøya. 223 00:22:35,720 --> 00:22:39,360 The opposition used to have decency. 224 00:22:39,440 --> 00:22:43,560 But now they're letting right-wing morons dictate their agenda. 225 00:22:43,640 --> 00:22:48,600 And we've all see where that ends. 226 00:22:48,680 --> 00:22:54,680 So if anyone tries to cast blame, or bully Jonas or Tarje, 227 00:22:54,760 --> 00:22:59,320 or anyone else from the generation that a terrorist tried to wipe out, 228 00:22:59,400 --> 00:23:04,040 I will make their lives miserable to my dying day! 229 00:23:05,360 --> 00:23:07,040 Thank you. 230 00:23:18,800 --> 00:23:23,000 Ziminov wants to serve his sentence in Norway. 231 00:23:23,080 --> 00:23:28,200 I bet he does. We have nicer prisons. 232 00:23:28,960 --> 00:23:33,720 A lot of Americans are unhappy with the election interference in 2016. 233 00:23:33,800 --> 00:23:40,000 True. Did he say anything about the Enabler, and the 2024 election? 234 00:23:40,080 --> 00:23:43,400 We were kind of dealing with a situation. 235 00:23:43,480 --> 00:23:47,000 Yes, but if he could name some Americans, 236 00:23:47,080 --> 00:23:50,320 he would have more to negotiate with. 237 00:23:51,240 --> 00:23:55,680 I didn't know that there was any room for negotiating. 238 00:23:56,560 --> 00:24:00,880 No... We don't know. 239 00:24:01,840 --> 00:24:07,160 So you're Ichigo Kurosaki? 240 00:24:07,240 --> 00:24:10,240 -Huh? -Yeah, Ziminov told me. 241 00:24:12,280 --> 00:24:17,680 -Did Ziminov say that? -And Tereza got you new identities. 242 00:24:20,960 --> 00:24:26,040 -Yes. -So what's Ellen's nickname? 243 00:24:27,680 --> 00:24:33,840 -Eva Cassidy. -Isn't she that singer? 244 00:24:35,360 --> 00:24:36,680 Mhm. 245 00:24:51,520 --> 00:24:54,480 In the recent days, we have found out for ourselves 246 00:24:54,560 --> 00:24:57,920 that war is not only fought on the battlefield. 247 00:24:58,000 --> 00:25:02,280 Not only by blowing up and destroying civilian infrastructure, 248 00:25:02,360 --> 00:25:07,480 but also through propaganda, polarisation of society, 249 00:25:07,560 --> 00:25:11,760 and media manipulation! Am I right? Yes! 250 00:25:18,120 --> 00:25:23,600 -And I heard you were promoted? -Yes, against my will. 251 00:25:23,680 --> 00:25:27,560 Idiotic, considering the previous one was fired without cause. 252 00:25:27,640 --> 00:25:31,400 -So why did you say yes? -Because I'm an idiot. 253 00:25:31,480 --> 00:25:37,040 And by accepting, I was able to help you. 254 00:25:37,120 --> 00:25:40,080 Yes. 255 00:25:40,160 --> 00:25:44,720 And I am so grateful. You've been through plenty of shit for me. 256 00:25:44,800 --> 00:25:48,080 The good thing about being old and stupid, 257 00:25:48,160 --> 00:25:51,880 is how quickly one forgets. 258 00:25:54,400 --> 00:25:56,760 Yeah. 259 00:26:00,920 --> 00:26:03,320 Are we getting close? 260 00:26:03,400 --> 00:26:08,120 Yes, five or six minutes, depending on traffic. 261 00:26:10,640 --> 00:26:14,640 -I'll get you guys home. -That's good. 262 00:26:52,480 --> 00:26:54,040 Sorry! 263 00:27:16,640 --> 00:27:20,920 Okay, you need to do as you're told. Go where I tell you to go. 264 00:27:21,000 --> 00:27:26,760 You need to think, Asgeir. About what I've done to get here. 265 00:27:26,840 --> 00:27:28,960 And what I'm capable of. 266 00:27:29,040 --> 00:27:34,040 You'll do what I tell you, or Michelle dies. Got that? 267 00:28:14,880 --> 00:28:16,800 Who are you? 268 00:28:16,880 --> 00:28:20,920 Hi. I'm Tarje. Is your dad home? 269 00:28:21,000 --> 00:28:24,080 -It's my birthday. -Happy birthday! 270 00:28:24,160 --> 00:28:26,880 -How old are you? -Six. 271 00:28:26,960 --> 00:28:31,200 -Six years? What a big girl. -We have four cakes. 272 00:28:31,280 --> 00:28:36,080 -Four? That's a lot of cake! -My sister only had three. 273 00:28:36,160 --> 00:28:39,920 -So you won, then. -I have a lot of guests. 274 00:28:40,000 --> 00:28:45,520 -Can you please get your dad? -Dad, come here! Dad! 275 00:28:45,600 --> 00:28:48,600 -Did you bring me a present? -Hey... 276 00:28:48,680 --> 00:28:53,480 It's all she can think about today. Who's dad are you? 277 00:28:53,560 --> 00:28:56,920 -I'm not anyone's dad. -Oh, right. 278 00:28:57,000 --> 00:29:00,840 Why don't you go inside and see if there's any cake left. 279 00:29:00,920 --> 00:29:05,280 -You were saying? -I'm a huge fan of your writing. 280 00:29:05,360 --> 00:29:12,280 Oh? Are you one of my students? I have visiting hours at my office. 281 00:29:12,360 --> 00:29:16,520 -I just read the stuff you write. -Okay. Well, thank you. 282 00:29:16,600 --> 00:29:23,560 Make an appointment at the university. This is a private event. 283 00:29:23,640 --> 00:29:26,080 -I'm off the clock now. -I'm sorry. 284 00:29:26,160 --> 00:29:29,800 That's fine. It happens. 285 00:29:29,880 --> 00:29:32,720 -Okay. -There is one thing... 286 00:29:32,800 --> 00:29:36,560 When DieHard7 287 00:29:36,640 --> 00:29:42,640 made those images of Jonas Mamoud, my best friend, 288 00:29:42,720 --> 00:29:45,800 with a bullet going through his head... 289 00:29:45,880 --> 00:29:49,880 Did you want people to know that you are DieHard7? 290 00:29:50,960 --> 00:29:52,920 Wow. 291 00:29:53,680 --> 00:29:57,280 I don't really know... 292 00:29:57,360 --> 00:30:02,280 Because you made it difficult to find out, but it wasn't that hard. 293 00:30:02,360 --> 00:30:08,160 Hope it's okay that I posted all the links between you and DieHard7, 294 00:30:08,240 --> 00:30:15,200 so that colleagues, students, friends, family... 295 00:30:16,760 --> 00:30:18,800 ...can see who you really are. 296 00:30:21,160 --> 00:30:22,720 You did what? 297 00:30:25,200 --> 00:30:28,640 You can't do that. What are you trying to accomplish? 298 00:30:28,720 --> 00:30:32,080 I've dreamed about smashing your skull inn with a bat. 299 00:30:32,880 --> 00:30:36,640 But then I realised that the truth will do the trick. 300 00:30:38,640 --> 00:30:40,880 Hey, you! 301 00:30:44,680 --> 00:30:46,080 Come here! 302 00:30:48,600 --> 00:30:50,280 Come back here! 303 00:30:53,800 --> 00:30:55,760 I'll talk to him. 304 00:30:56,800 --> 00:31:01,160 Are you okay? Are you ready? 305 00:31:01,240 --> 00:31:02,840 -Yes. -Good. 306 00:31:05,240 --> 00:31:09,720 -Go ahead. -My name is Tarje Gabrielsen. 307 00:31:09,800 --> 00:31:13,800 -I have something to tell you. -What are you doing with the camera? 308 00:31:14,760 --> 00:31:19,920 Go away! Get outta here! This is private property! 309 00:31:20,000 --> 00:31:24,400 Honestly... Who are you working for? This is harassment! 310 00:31:36,400 --> 00:31:39,440 Please, tell us what really happened. 311 00:31:39,520 --> 00:31:42,360 Lydia, the stage is yours. 312 00:31:43,360 --> 00:31:44,840 Bravo! 313 00:31:55,280 --> 00:32:00,960 My mother warned me when I showed her my engagement ring. 314 00:32:01,040 --> 00:32:04,760 "You are marrying an Icarus. 315 00:32:04,840 --> 00:32:08,200 He will fly too close to the sun." 316 00:32:10,080 --> 00:32:14,920 It was the nicest thing she ever said about him. 317 00:32:15,000 --> 00:32:21,160 He was always arguing. Too direct, to hard and too funny. 318 00:32:21,240 --> 00:32:25,520 With an ego twice the size of our dear Poland. 319 00:32:30,800 --> 00:32:37,640 Kiev, Warsaw, a common cause. Kiev, Warsaw, a common cause. 320 00:32:37,720 --> 00:32:42,840 Kiev, Warsaw, a common cause. Kiev, Warsaw... 321 00:32:43,480 --> 00:32:48,240 And you show them that we are not afraid... 322 00:32:52,000 --> 00:32:53,320 Tereza? 323 00:32:53,400 --> 00:32:58,200 You got what I need on Sikora? I'm getting close to the stage area. 324 00:32:58,280 --> 00:33:00,880 My guys are still on it. 325 00:33:00,960 --> 00:33:04,880 Right now on stage, you have activists from Poland and Ukraine. 326 00:33:04,960 --> 00:33:06,960 It's all over social media. 327 00:33:07,040 --> 00:33:12,800 It says that Sikora will address the crowd you'll pass in a minute. 328 00:33:12,880 --> 00:33:15,880 Sikora is currently in a building nearby. 329 00:33:15,960 --> 00:33:19,960 It's not easy to find which. He owns fucking half the city. 330 00:33:20,040 --> 00:33:23,880 -I need the address. -I'll call you when we have it. 331 00:33:23,960 --> 00:33:30,920 As brilliant as a man can be, always thinking women to be smarter. 332 00:33:31,000 --> 00:33:33,080 And he was full of love. 333 00:33:36,120 --> 00:33:42,360 Just not for everyone. And if we are going to make him a martyr, 334 00:33:42,440 --> 00:33:46,680 we should do it for the right reason. 335 00:33:52,680 --> 00:33:55,880 I got the address, and I'll send it to you. 336 00:33:55,960 --> 00:33:59,160 One company rents all of the three top floors. 337 00:33:59,240 --> 00:34:03,240 One of Sikora's security companies. Enter from the north side. 338 00:34:03,320 --> 00:34:05,400 No need to take the front door. 339 00:34:05,480 --> 00:34:08,800 Basement corridors connect all the buildings. 340 00:34:08,880 --> 00:34:13,280 Okay, I'm going there. Let's keep connected. Don't hang up. 341 00:34:34,040 --> 00:34:38,280 As soon as we touch down in Helsinki, we're going straight to 342 00:34:38,360 --> 00:34:42,520 a dinner with the Everetts. Who's this guy? 343 00:34:42,600 --> 00:34:47,679 The Enabler promised I would not be compromised. Who's this stranger? 344 00:34:47,760 --> 00:34:50,760 Hey, you! Stop! Don't you hush me! 345 00:34:50,840 --> 00:34:52,520 Who the fuck are you? 346 00:34:53,600 --> 00:34:55,960 Just get in the car, Mr Miller. 347 00:34:56,040 --> 00:35:00,720 Your involvement is safe, I'll take care of it. Just let me pass. 348 00:35:00,800 --> 00:35:05,040 I have things to do, you're working hard to get a president elected. 349 00:35:05,120 --> 00:35:07,040 Hey, dipshit! 350 00:35:07,120 --> 00:35:11,040 I could order you dead if I don't like the fact that you've seen me. 351 00:35:11,120 --> 00:35:14,760 You're not one of the Enabler's men, and I will not risk a liability 352 00:35:14,840 --> 00:35:17,040 on some fucking stranger-- 353 00:35:18,560 --> 00:35:22,160 You have more to lose if this comes out. Helping to commit the biggest 354 00:35:22,240 --> 00:35:26,520 financial heist since the sanctions against Russian oligarchs started? 355 00:35:26,600 --> 00:35:28,400 Get Mr Putin's dark money flow 356 00:35:28,480 --> 00:35:31,760 hooked up to this country's most secured fibre cable? 357 00:35:31,840 --> 00:35:33,560 Think about it, Mr Miller. 358 00:35:43,080 --> 00:35:46,680 You helped whitewash enormous amounts of Russian fortunes, 359 00:35:46,760 --> 00:35:51,280 but you don't understand who I am and the situation you're in. 360 00:35:51,360 --> 00:35:55,880 As a matter of fact, you should work on risk assessment. 361 00:35:55,960 --> 00:36:00,960 Doing the switch in this building, gives the organisation, the Enabler, 362 00:36:01,040 --> 00:36:05,240 access to the Ukrainian investment fund. 363 00:36:05,320 --> 00:36:11,160 All the money given from Western countries to rebuild democracy... 364 00:36:11,240 --> 00:36:15,720 We're gonna rob that fund blind. Meanwhile, 365 00:36:15,800 --> 00:36:20,440 everyone's attention will be on the demonstration we're blowing up. 366 00:36:20,520 --> 00:36:26,080 Meaning, Mr Miller, it's you who shouldn't have seen me. 367 00:36:31,120 --> 00:36:32,920 I need to take this. 368 00:36:35,440 --> 00:36:40,880 -He saw me. -He's not on our kill list. 369 00:36:40,960 --> 00:36:44,640 Hey, listen! Michelle survives! She survives! 370 00:36:44,720 --> 00:36:48,880 -You're too sentimental. -She'll go with me to Norway, 371 00:36:48,960 --> 00:36:54,920 and I can continue my work. Which is good for you too, I guess. 372 00:36:55,000 --> 00:36:59,920 Do the switch when we need, and you can keep your little bitch alive. 373 00:37:00,000 --> 00:37:01,320 Fuck! 374 00:37:31,600 --> 00:37:34,880 Remember the security company access cards. 375 00:37:40,360 --> 00:37:43,360 Switch on cell phone trackers in five. 376 00:37:56,080 --> 00:38:00,000 ...an the world will stand with us, 377 00:38:00,080 --> 00:38:03,520 like Poland stands with Ukraine! 378 00:38:07,360 --> 00:38:12,440 Kyiv, Warsaw, a common cause! Kyiv, Warsaw, a common cause! 379 00:38:12,520 --> 00:38:15,040 What's going on? Rafał! 380 00:38:16,720 --> 00:38:18,120 ...a common cause! 381 00:38:18,200 --> 00:38:21,920 What's going on? 382 00:38:24,600 --> 00:38:28,800 -The water... -The water you drank? 383 00:38:52,320 --> 00:38:53,720 Just get down. 384 00:39:22,400 --> 00:39:27,800 Today, here, you show us what real nationalism should be. 385 00:39:27,880 --> 00:39:29,520 An idea so big, 386 00:39:29,600 --> 00:39:34,320 it makes you care for even those you disagree with the most. 387 00:39:34,400 --> 00:39:39,040 They push us toward darkness, but you didn't falter. 388 00:39:47,000 --> 00:39:51,480 They need medical help. Let them through! 389 00:40:16,360 --> 00:40:22,360 Sikora is dead. They have their own cameras filming the stage area. 390 00:40:36,880 --> 00:40:40,120 Yo! Fucking fascists! 391 00:40:48,760 --> 00:40:52,560 -Where are you? -I just got off the train. 392 00:40:52,640 --> 00:40:57,240 Go to Husak. Two of my people are there waiting for you. 393 00:42:25,360 --> 00:42:28,000 What the fuck are you doing? 394 00:42:28,840 --> 00:42:33,640 I see someone's making money here. You're missing a crescent, right? 395 00:42:33,720 --> 00:42:35,480 Think about Michelle. 396 00:42:35,560 --> 00:42:38,880 Keep her alive, or you won't survive this. 397 00:43:03,960 --> 00:43:08,960 -Pack your things. Hurry up. -Come on, let's go. 398 00:43:09,640 --> 00:43:10,960 Hurry up. 399 00:44:04,920 --> 00:44:07,680 Is it a drone? Is it poison? 400 00:44:46,520 --> 00:44:48,360 Just stay calm. 401 00:45:21,520 --> 00:45:23,760 Hey! Hi! 402 00:45:25,080 --> 00:45:26,680 He's coming. 403 00:45:47,160 --> 00:45:48,520 Michelle? 404 00:45:54,640 --> 00:45:55,960 Stay there! 405 00:45:56,040 --> 00:45:58,920 -Dad! -No, you stay here! 406 00:46:02,520 --> 00:46:04,760 It'll be okay, Michelle. 407 00:46:04,840 --> 00:46:09,960 I could shoot her and let er bleed to death. So put the gun down. 408 00:46:10,600 --> 00:46:14,320 -Are we doing this? -Yeah. 409 00:46:16,840 --> 00:46:19,840 Hey, put the gun down. 410 00:46:19,920 --> 00:46:23,280 Give me the fucking crescent. 411 00:46:23,960 --> 00:46:27,360 I never meant for this to get personal, Asgeir. 412 00:46:27,440 --> 00:46:32,560 I made a choice over 20 years ago, and I've been working my way up. 413 00:46:32,640 --> 00:46:34,760 I have a lot more to lose than you. 414 00:46:57,080 --> 00:46:59,200 Is it a bomb? 415 00:46:59,280 --> 00:47:01,560 You will see soon. 416 00:47:01,640 --> 00:47:04,560 Three times bigger than Budapest. 417 00:47:04,640 --> 00:47:07,880 -Fuck, that's Martyna. -Tereza! 418 00:47:18,680 --> 00:47:22,320 You must look for fake ambulances. 419 00:47:22,400 --> 00:47:26,760 You don't get it. I've negotiated to keep you two alive. 420 00:47:26,840 --> 00:47:30,960 I made sure Ziminov never knew where you were. 421 00:47:31,040 --> 00:47:33,680 She's been hiding for as long as she can remember. 422 00:47:33,760 --> 00:47:37,200 But she's a live. You got to live, right? 423 00:47:39,200 --> 00:47:41,240 Did you kill Aisha? 424 00:47:43,880 --> 00:47:46,840 She figured out what Ziminov never did. 425 00:47:46,920 --> 00:47:51,760 She was about to discover my name, so I didn't have a choice. 426 00:47:52,360 --> 00:47:54,480 I tried to talk to that fucking-- 427 00:48:02,400 --> 00:48:05,480 Just fucking do it! Do it! 428 00:48:05,560 --> 00:48:07,000 Dad! 429 00:48:07,680 --> 00:48:10,680 -Dad! -For fuck's sake, just do it! 430 00:48:12,360 --> 00:48:14,440 Don't do it. 431 00:48:24,480 --> 00:48:28,160 Tereza is stopping your bomb vans now. 432 00:48:30,040 --> 00:48:32,480 So I can do whatever I want. 433 00:48:35,640 --> 00:48:37,880 What do you think? 434 00:48:39,160 --> 00:48:42,240 Should I hand you over to the Polish? 435 00:48:43,000 --> 00:48:46,600 Maybe the Ukrainians? Hm? 436 00:48:53,240 --> 00:48:58,720 I think they would get a lot from you, don't you think? 437 00:49:18,840 --> 00:49:21,680 What kind of future do you want? 438 00:49:21,760 --> 00:49:24,160 And who do you want to be? 439 00:49:27,520 --> 00:49:33,920 Nothing says more about who you are than who you chose to stand by. 440 00:49:41,960 --> 00:49:46,360 What you would do to keep them safe. 441 00:49:54,560 --> 00:50:01,160 What is family? What does it mean to be a family? 442 00:50:06,200 --> 00:50:09,680 A piece of paper can't tell you who your family is. 443 00:50:12,840 --> 00:50:15,560 But I want us to know the truth. 444 00:50:19,560 --> 00:50:22,080 No more secrets. 445 00:50:23,080 --> 00:50:27,600 You'll always be my little girl, no matter what. 446 00:50:30,840 --> 00:50:35,000 Even though that's what you always were to him as well. 447 00:51:54,880 --> 00:51:58,160 I saw her yesterday, when she came back. 448 00:51:58,240 --> 00:52:02,160 I'm meeting her by the grave now. 449 00:52:02,240 --> 00:52:05,520 Yeah. We'll talk later, okay? 450 00:52:26,000 --> 00:52:28,520 NEVER FORGET 451 00:52:28,600 --> 00:52:33,520 Did the Rema-store guy come to the funeral? 452 00:52:33,600 --> 00:52:38,160 Yeah. And the minister said yes to playing the Falcon Crest theme song. 453 00:52:39,040 --> 00:52:40,760 Dad would've liked it. 454 00:52:44,960 --> 00:52:48,120 -Hey... -I'm fine. 455 00:52:55,520 --> 00:52:59,640 -Dad knew that you weren't... -You don't have to say that. 456 00:53:02,280 --> 00:53:03,960 I mean it. 457 00:53:04,040 --> 00:53:08,600 He must have known, because I did. 458 00:53:20,520 --> 00:53:23,720 How are you coping? 459 00:53:25,280 --> 00:53:27,800 With all of it? 460 00:53:28,680 --> 00:53:30,560 After Hanna too? 461 00:53:32,680 --> 00:53:34,640 I didn't. 462 00:53:38,080 --> 00:53:40,240 Maybe to begin with, but... 463 00:53:43,040 --> 00:53:47,600 And I had Jonas. And dad. 464 00:53:50,440 --> 00:53:52,520 But I'm a complete mess. 465 00:54:04,880 --> 00:54:10,000 I'm sorry I wasn't there for you. That I wasn't here. 466 00:54:11,800 --> 00:54:15,760 I don't know what good I am for you now, but... 467 00:54:17,080 --> 00:54:20,080 Maybe we can be a complete mess together? 468 00:54:28,320 --> 00:54:31,320 Hey, I brought cinnamon rolls. 469 00:54:31,880 --> 00:54:34,880 -I know you want one. -Always. 470 00:55:45,880 --> 00:55:47,880 Subtitles: Eli Bjanes35982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.