All language subtitles for Furia - S02E04 - The Medium Is the Message.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,920 --> 00:00:15,360 Mum, you're the one who wanted me to be a lawyer. 2 00:00:15,440 --> 00:00:19,560 It's a convention with boring men. 3 00:00:24,040 --> 00:00:29,200 Yeah. The eczema? You need to treat it every day. 4 00:00:29,280 --> 00:00:33,120 Oh no, did she? Can you send it to me? 5 00:00:35,000 --> 00:00:36,720 Okay. 6 00:00:50,640 --> 00:00:52,040 Okay. 7 00:00:53,200 --> 00:00:54,880 Yeah. 8 00:00:54,960 --> 00:00:58,000 I have to go. I have to get ready for a meeting. 9 00:01:04,519 --> 00:01:06,840 I need you to know... 10 00:01:08,720 --> 00:01:14,400 that we're not here just because I needed to get away from Zimi. 11 00:01:14,480 --> 00:01:17,480 Maybe in the beginning, but... 12 00:01:19,360 --> 00:01:21,920 I really want us to work out. 13 00:01:23,920 --> 00:01:26,280 You and me. And Michelle. 14 00:01:37,600 --> 00:01:39,560 Could you just lay still? 15 00:01:43,039 --> 00:01:45,400 Didn't they teach you to hide your emotions? 16 00:01:45,479 --> 00:01:48,479 -Shut up. -Or you're gonna do what? 17 00:02:12,760 --> 00:02:15,160 Don't move! Stay there! 18 00:02:22,560 --> 00:02:26,160 We have the suspects. Find the guns! 19 00:04:30,960 --> 00:04:32,400 Someone's here. 20 00:04:34,120 --> 00:04:37,159 Nice of you to show up, Bandera3. 21 00:04:37,240 --> 00:04:40,200 Who the fuck are you? 22 00:04:42,560 --> 00:04:46,480 I'm the asshole always correcting your spelling. 23 00:04:48,360 --> 00:04:49,800 Nebula? 24 00:04:51,320 --> 00:04:54,280 You said in the chat that I could drop by sometime. 25 00:04:54,360 --> 00:04:58,240 Your idiot brother here wasn't very welcoming. 26 00:04:58,320 --> 00:05:01,040 I thought you were some old German dude. 27 00:05:01,120 --> 00:05:03,560 Yeah, I get that a lot! 28 00:05:06,120 --> 00:05:08,840 -Why are you here? -I need your help. 29 00:05:08,920 --> 00:05:11,480 Then release him. 30 00:05:15,080 --> 00:05:17,280 Are you gonna behave? 31 00:05:20,920 --> 00:05:22,240 Yeah? 32 00:05:34,600 --> 00:05:36,080 Wait! 33 00:05:44,320 --> 00:05:46,440 Look at this. 34 00:05:47,800 --> 00:05:49,360 Furia. 35 00:05:54,200 --> 00:05:58,320 Give me one good reason why I shouldn't call the cops. 36 00:05:59,280 --> 00:06:00,760 On the screen. 37 00:06:05,480 --> 00:06:08,960 I had nothing to do with that bomb. I was framed. 38 00:06:09,040 --> 00:06:12,760 And it's a matter of time until they frame you too. 39 00:06:14,520 --> 00:06:19,480 -I can fix this, if you'll let me. -Yeah, sure you can. 40 00:06:19,560 --> 00:06:25,080 In order to do that, I need to talk to Mateusz Krajewski in private. 41 00:06:25,160 --> 00:06:28,000 -Who? -I am not a terrorist. 42 00:06:28,080 --> 00:06:32,320 I am a patriot, like you, and someone is using us like pawns. 43 00:06:32,400 --> 00:06:37,000 -Mateusz has to be the main patsy. -Get the fuck out of here! 44 00:06:37,080 --> 00:06:41,920 He can influence millions, and I just need five minutes with him. 45 00:06:42,000 --> 00:06:44,520 Fuck off! 46 00:06:45,640 --> 00:06:47,360 Fine! 47 00:06:51,000 --> 00:06:56,280 What would the Polish public think of your online activities? 48 00:06:56,360 --> 00:07:01,760 What's the slogan of this prominent security company of yours again? 49 00:07:01,840 --> 00:07:06,320 "We'll keep watch, so you don't have to"? That's fitting. 50 00:07:06,400 --> 00:07:09,280 Okay, guys. Clear the room. 51 00:07:15,000 --> 00:07:16,960 The PST acknowledges 52 00:07:17,040 --> 00:07:22,720 that one of their agents is a suspect in the Budapest attack. 53 00:07:22,800 --> 00:07:28,560 Håvard, you saw the press conference. What were the reactions? 54 00:07:28,640 --> 00:07:33,480 The opposition is very unhappy with how little the PST shared. 55 00:07:33,560 --> 00:07:36,200 Some say that when foreign media know more, 56 00:07:36,280 --> 00:07:40,600 the PST and the Secretary of Justice have not understood their jobs. 57 00:07:40,680 --> 00:07:43,560 We know that the PST is meeting with the Secretary. 58 00:07:43,640 --> 00:07:50,280 We're talking about an illegal police op in an allied country. 59 00:07:50,360 --> 00:07:54,520 If this operation was approved by the Secretary... 60 00:07:59,760 --> 00:08:02,320 I need to know where you stand. 61 00:08:02,400 --> 00:08:06,320 I need to know where your loyalty lies. 62 00:08:11,600 --> 00:08:14,480 I know you and Tarje are good friends. 63 00:08:14,560 --> 00:08:20,080 But should the worst possible scenario happen with his sister, 64 00:08:20,160 --> 00:08:24,280 I don't know if Tarje will recover from that. 65 00:08:24,360 --> 00:08:28,400 So I need to know that you have what it takes to do this job. 66 00:08:29,960 --> 00:08:34,600 You and I might need to make some brutal decisions going forward. 67 00:08:37,559 --> 00:08:41,520 We are on thin ice now, and it is cracking beneath us. 68 00:08:41,600 --> 00:08:46,760 The opposition would love to see me mess up and be removed from office. 69 00:08:46,840 --> 00:08:51,400 So how do I explain Furia, and that my government is not to blame? 70 00:08:51,480 --> 00:08:54,520 That I didn't know about it before a bomb went off? 71 00:08:54,600 --> 00:08:59,120 And how do I explain that we can't reach the Americans? 72 00:08:59,200 --> 00:09:05,120 -The lack of openness is surprising. -What do you mean? 73 00:09:05,200 --> 00:09:11,600 He is trying to say that you've said a lot of words without saying a lot. 74 00:09:11,680 --> 00:09:14,760 The summit is in three days. 75 00:09:14,840 --> 00:09:19,640 NATO's secretaries of justice and defence are signing an agreement 76 00:09:19,720 --> 00:09:23,920 against hate crime, cybercrime and corruption. 77 00:09:24,000 --> 00:09:30,960 If we blow this, our own NATO secretary general will resign 78 00:09:31,040 --> 00:09:35,200 just as the alliance is experiencing it's worst crisis in 73 years. 79 00:09:35,280 --> 00:09:39,280 And he survived Trump, Putin and the invasion of Ukraine. 80 00:09:39,360 --> 00:09:45,560 And now we, from his own country and his own party, 81 00:09:45,640 --> 00:09:48,960 -are tarnishing his reputation? -That won't happen. 82 00:09:49,040 --> 00:09:54,280 Why is the Poland-lead not mentioned in your report? 83 00:09:54,360 --> 00:09:58,440 Ellen Gabrielsen has mapped out radical groups in Poland. 84 00:09:58,520 --> 00:10:03,040 -Mapped out? Not worked with? -This is very complex... 85 00:10:03,120 --> 00:10:10,080 -So you don't even know that. -No. Sorry. 86 00:10:11,200 --> 00:10:15,160 What's the situation like in Poland? 87 00:10:15,240 --> 00:10:20,760 Poland has a far more right-winged nationalism than most of Europe. 88 00:10:20,840 --> 00:10:25,880 The extremist group is outnumbered among the nationalists, 89 00:10:25,960 --> 00:10:29,720 and the war in Ukraine have made them a lot more fragmented. 90 00:10:29,800 --> 00:10:34,320 But it's hard to predict which groups will turn to violence. 91 00:10:34,400 --> 00:10:39,520 There is an unease in Poland because of the crackling bank system... 92 00:10:39,600 --> 00:10:43,000 Poland is not like Hungary, we know that. 93 00:10:43,080 --> 00:10:46,400 Poland made a great effort when the war broke out. 94 00:10:46,480 --> 00:10:48,440 They showed solidarity. 95 00:10:48,520 --> 00:10:53,120 They accepted more than four million refugees, while we only accepted... 96 00:10:53,200 --> 00:10:55,080 short of 20.000? 97 00:10:55,160 --> 00:10:59,520 Has Ellen involved Poland in this? That could have global consequences. 98 00:10:59,600 --> 00:11:02,200 That'll be the end of this government. 99 00:11:02,280 --> 00:11:08,960 And it spreads doubt regarding NATO and Poland's support to Ukraine. 100 00:11:09,040 --> 00:11:11,960 Which Putin needs after his attempted coup. 101 00:11:12,040 --> 00:11:14,760 We'll do everything in our power. 102 00:11:17,440 --> 00:11:23,840 This is border police, not federal. They're driving towards Budapest. 103 00:11:23,920 --> 00:11:28,560 This is not Tereza's fault. She has her limits. 104 00:11:34,280 --> 00:11:38,280 You're not used to being in this part of the police car, are you? 105 00:11:48,880 --> 00:11:50,880 What are you doing? 106 00:11:56,480 --> 00:11:57,840 Give me that. 107 00:12:04,640 --> 00:12:08,680 Tell me how I can get to your things i Warsaw. Your only hope now 108 00:12:08,760 --> 00:12:12,760 is that I get to your boss before he gets to you. 109 00:12:12,840 --> 00:12:16,800 Now you're my only hope? Obi-Wan. 110 00:12:17,680 --> 00:12:20,360 Okay, I'll tell you everything. 111 00:12:22,880 --> 00:12:26,360 Is Michelle still into space travels? 112 00:12:26,440 --> 00:12:30,120 We're not having that conversation. 113 00:12:30,200 --> 00:12:33,920 -We're not discussing my daughter. -Your daughter? 114 00:12:34,000 --> 00:12:36,400 You have no right to call her your own. 115 00:12:36,480 --> 00:12:40,600 -You don't know anything. -Oh, I know. Aisha betrayed me. 116 00:12:40,680 --> 00:12:44,520 -Yeah, so you killed her. -No, you motherfucker. 117 00:12:44,600 --> 00:12:46,040 I loved her! 118 00:12:49,720 --> 00:12:52,360 And Michelle is my blood! 119 00:12:56,680 --> 00:13:01,040 -You're such a liar. -Oh yeah? How about you? 120 00:13:03,400 --> 00:13:08,800 Have you told Michelle that you screwed her mother to get to me? 121 00:13:08,880 --> 00:13:10,200 Huh? 122 00:13:10,280 --> 00:13:15,600 You have tortured a little girl for seven years. 123 00:13:15,680 --> 00:13:19,680 She's been scared every day because of you. 124 00:13:22,080 --> 00:13:28,240 I have your records, Asgeir. You have no paternity test on her. 125 00:13:29,600 --> 00:13:33,720 You don't know if you're the father, do you? 126 00:13:33,800 --> 00:13:37,000 You've been scared every day for seven years. 127 00:13:37,080 --> 00:13:40,080 'Cause you're afraid she could be mine. 128 00:13:42,560 --> 00:13:44,720 That's why you never checked. 129 00:14:01,520 --> 00:14:05,640 I gotta tell you, I really enjoy our chats online. 130 00:14:05,720 --> 00:14:11,360 But as with Tinder, IRL is something else. 131 00:14:11,440 --> 00:14:14,200 You never told me about your sister. 132 00:14:16,280 --> 00:14:19,560 -What about her? -She was one of those girls he shot. 133 00:14:19,640 --> 00:14:21,280 On the island. 134 00:14:23,080 --> 00:14:26,600 Tell me, what was it like? 135 00:14:27,840 --> 00:14:29,640 She brought it on herself. 136 00:14:30,800 --> 00:14:32,960 -Really? -Yeah. 137 00:14:33,040 --> 00:14:38,040 She was a moron, buying into that multicultural shit. 138 00:14:44,080 --> 00:14:48,240 You're a cold motherfucker, I'll give you that. 139 00:14:48,320 --> 00:14:51,320 So, you think you know Mateusz? 140 00:14:55,280 --> 00:14:57,120 Mateusz is a very busy man. 141 00:14:57,200 --> 00:15:01,080 He's hosting one of his many dinners, but it's VIP only. 142 00:15:01,160 --> 00:15:04,160 Good thing you're so important. 143 00:15:05,840 --> 00:15:07,320 Thanks. 144 00:15:08,080 --> 00:15:11,600 He trusts me to provide company for some of his friends. 145 00:15:11,680 --> 00:15:16,080 But you cannot come in while looking like that. 146 00:15:16,160 --> 00:15:19,720 -So what do you suggest? -I'm gonna fix you up. 147 00:15:39,360 --> 00:15:43,200 It's Ellen. Listen, I'm so sorry about everything. 148 00:15:43,280 --> 00:15:47,280 -Ellen, I'm not interested. -I've got no one else. Please. 149 00:15:47,360 --> 00:15:52,240 -Please, you have to help me! -You need even more help? 150 00:15:52,320 --> 00:15:57,240 Please! I'll explain later, but for now, you have to... 151 00:15:57,320 --> 00:15:59,960 Do you get what you're asking me to risk? 152 00:16:00,040 --> 00:16:06,200 Yes, but this is my only chance to find the people behind the attack. 153 00:16:06,280 --> 00:16:09,600 I have one shot with Krajewski. He could be the key. 154 00:16:09,680 --> 00:16:14,040 Without the files connecting him to Furia and Wilki Zalgirisu... 155 00:16:14,120 --> 00:16:18,880 Just stop it. You've cost me my job and so much more. 156 00:16:18,960 --> 00:16:21,640 I won't help you. Goodbye. 157 00:16:40,160 --> 00:16:41,720 Hi, dad. 158 00:16:45,720 --> 00:16:47,320 How are you? 159 00:16:54,960 --> 00:16:59,840 The food might taste better than it looks. 160 00:17:02,960 --> 00:17:08,960 Ellen has always been fearless. Ever since she was a little girl. 161 00:17:09,040 --> 00:17:14,119 Remember when she caught that snake at the cabin? 162 00:17:14,200 --> 00:17:19,520 Hanna and I were running around screaming. We thought it was creepy. 163 00:17:19,599 --> 00:17:25,480 But Ellen insisted on taking the snake home. 164 00:17:27,760 --> 00:17:34,280 And your mother was so proud of her for that. 165 00:17:35,200 --> 00:17:40,240 Yeah... But I knew it. 166 00:17:40,320 --> 00:17:43,320 -Oh, yes. -What are you talking about? 167 00:17:43,400 --> 00:17:47,560 Some see fear as a sign of weakness. 168 00:17:47,640 --> 00:17:53,080 But it's not. Fear makes you think things through. 169 00:17:53,160 --> 00:17:55,160 It means that you care. 170 00:17:56,720 --> 00:17:58,760 Dad... 171 00:18:06,120 --> 00:18:08,640 Hanna should never have been there. 172 00:18:09,440 --> 00:18:15,840 And if Ellen had gone to get her sister at Utøya like she promised... 173 00:18:15,920 --> 00:18:19,160 -You can't blame Ellen. -Hanna wanted to go home! 174 00:18:19,240 --> 00:18:22,720 She wasn't into politics, she was an artist! 175 00:18:22,800 --> 00:18:26,800 And when she called in need of her big sister... 176 00:18:27,480 --> 00:18:31,080 Ellen was to busy with her own stuff to care. 177 00:18:31,160 --> 00:18:32,760 Don't say that. 178 00:18:32,840 --> 00:18:38,120 The first bullet hit her in the leg while she was running. 179 00:18:38,200 --> 00:18:44,680 The second one went straight through her spine. 180 00:18:47,240 --> 00:18:48,720 You can't... 181 00:18:49,600 --> 00:18:55,600 I don't understand what's happening. I'm trying to remember her face... 182 00:18:55,680 --> 00:19:00,960 I'm trying to remember, but I can't. I can't remember it. 183 00:19:02,000 --> 00:19:05,000 The only thing I see when I close my eyes, 184 00:19:05,080 --> 00:19:09,360 is her body lying on that table. 185 00:19:09,440 --> 00:19:15,120 Dad, no one is more sorry about what happened then Ellen. 186 00:19:15,200 --> 00:19:19,040 What do you really know about your sister? 187 00:19:19,120 --> 00:19:23,560 She's darting from one thing to another. I've seen it myself! 188 00:19:23,640 --> 00:19:30,200 She's good at hiding her dark sides. 189 00:19:30,280 --> 00:19:34,920 But I've seen them, and now, the whole world has too. 190 00:19:35,000 --> 00:19:39,680 -The stuff on TV isn't true, dad! -Now they see... 191 00:19:41,880 --> 00:19:43,240 Dad? 192 00:19:43,320 --> 00:19:45,240 Dad? 193 00:19:45,320 --> 00:19:46,760 Dad! 194 00:19:51,600 --> 00:19:53,280 It'll be all right. 195 00:19:55,520 --> 00:19:59,120 -Gabrielsen? Can you hear me? -It'll be all right. 196 00:20:53,280 --> 00:20:57,560 Be smooth. And smile. Do not approach him without me. 197 00:20:57,640 --> 00:21:02,120 -I just need five minutes with him. -Don't rush it. 198 00:21:02,200 --> 00:21:05,200 Everybody here wants his attention. 199 00:21:08,960 --> 00:21:12,560 The only way this works out for the both of us, 200 00:21:12,640 --> 00:21:14,520 is if he listens to me. 201 00:21:15,920 --> 00:21:20,120 Wait for me to take you to him. 202 00:21:20,200 --> 00:21:24,520 -Mingle without being. -Yeah. Okay. 203 00:21:25,520 --> 00:21:26,840 We see you. 204 00:21:45,360 --> 00:21:50,800 Besides, we shouldn't even be having this conversation. 205 00:21:50,880 --> 00:21:55,720 No, but really, Marty, we're talking off the record here. 206 00:21:55,800 --> 00:22:00,280 Two years ago at that school in Berlin. She was there, wasn't she? 207 00:22:00,360 --> 00:22:02,680 -Yes. -With the terrorists. 208 00:22:02,760 --> 00:22:07,840 Yes. She was a very valuable agent for us in that operation. 209 00:22:07,920 --> 00:22:11,240 My people have been tracking this Furia for years, 210 00:22:11,320 --> 00:22:13,400 thinking it was some kind of bogeyman. 211 00:22:13,480 --> 00:22:17,440 And now they find out that they've been sucking on your dick. 212 00:22:17,520 --> 00:22:19,480 Really? 213 00:22:19,560 --> 00:22:23,400 You have all this sympathy coming out of 22 July. 214 00:22:23,480 --> 00:22:29,040 But now people are saying that maybe you fucked that one up as well. 215 00:22:29,120 --> 00:22:34,080 Do you really want to go there, Marty? I mean... 216 00:22:34,160 --> 00:22:39,240 Who has slipped up on most homegrown terrorism the last 25 years? 217 00:22:39,320 --> 00:22:43,360 You know who's got the upper hand in any marriage? 218 00:22:43,440 --> 00:22:46,640 I don't know. Tell me. The woman? 219 00:22:46,720 --> 00:22:52,080 No. The one who knows they've got the balls to walk. 220 00:22:52,160 --> 00:22:58,200 Well, it's been a long day, so... Bottom line. 221 00:22:58,280 --> 00:22:59,880 What can we expect? 222 00:22:59,960 --> 00:23:02,080 You don't even want to go there. 223 00:23:03,640 --> 00:23:09,080 Last time, they took their aircraft carrier, but now they won't come? 224 00:23:09,160 --> 00:23:10,480 I understand. 225 00:23:13,560 --> 00:23:14,960 I understand. 226 00:23:18,440 --> 00:23:21,200 -What did he say? -We're out. 227 00:23:21,280 --> 00:23:22,800 Out? 228 00:23:22,880 --> 00:23:26,520 The Americans are keeping us out of the investigation. 229 00:23:26,600 --> 00:23:28,600 Can they do that? 230 00:23:28,680 --> 00:23:32,240 The US have kept other countries out earlier, but never Norway. 231 00:23:32,320 --> 00:23:35,160 And Blinken won't be attending the summit. 232 00:23:35,240 --> 00:23:38,480 If the US withdraws now, others might do the same. 233 00:23:38,560 --> 00:23:41,080 The UK usually follows suit. 234 00:23:42,880 --> 00:23:48,000 -There must be something we can do. -Do you have any suggestions? 235 00:23:48,080 --> 00:23:52,760 Well, we can always... It's your call. 236 00:23:52,840 --> 00:23:54,640 Let's hear it. 237 00:23:54,720 --> 00:23:57,000 We need to throw someone under the bus. 238 00:23:57,080 --> 00:24:00,000 That's the only way the bus can keep going. 239 00:24:00,080 --> 00:24:03,080 It'll be food for thought for the media and the opposition. 240 00:24:03,160 --> 00:24:06,760 And maybe the Americans will let us back in. 241 00:24:13,640 --> 00:24:18,480 You know that being a Norwegian cop won't help you? 242 00:24:18,560 --> 00:24:23,200 Hungarians have their own way of dealing with things. 243 00:24:23,280 --> 00:24:27,240 -They're not NATO puppets. -I'll be fine. 244 00:24:27,320 --> 00:24:30,880 Oh yeah, sure. You will be fine. 245 00:24:31,880 --> 00:24:33,680 What the fuck? 246 00:24:41,960 --> 00:24:45,160 -No, no, no! -What? 247 00:24:47,040 --> 00:24:50,960 -This is wrong. -What? 248 00:24:51,040 --> 00:24:55,080 The bridge. We're on the bridge, on the border. 249 00:24:55,160 --> 00:24:57,720 -Which border? -Slovakia! 250 00:24:57,800 --> 00:25:02,840 -That border is closed. -Not for these guys, obviously. 251 00:25:02,920 --> 00:25:05,920 Why would Hungarian police take us to another country? 252 00:25:06,000 --> 00:25:09,200 They work for whomever pay the most. 253 00:25:09,280 --> 00:25:15,920 The Enabler has a place in Slovakia. In the Tatra Mountains. 254 00:25:16,000 --> 00:25:19,000 Where people tend to disappear. 255 00:25:32,240 --> 00:25:34,720 -Hi. -I know who you're sparring with. 256 00:25:34,800 --> 00:25:39,160 -Did you get to strangle anybody? -It's not about strangling people. 257 00:25:39,840 --> 00:25:45,240 I like finding an opponent who's just a little bit stronger than me. 258 00:25:46,760 --> 00:25:49,240 You're going to get a call from the Secretary. 259 00:25:49,320 --> 00:25:52,560 For fuck's sake! Did she fire you? 260 00:25:52,640 --> 00:25:56,400 Not exactly. I'm walking out unprompted. 261 00:25:56,480 --> 00:26:02,320 -You haven't done anything wrong. -Now I can finish building my cabin. 262 00:26:02,400 --> 00:26:05,640 You don't change captains in the middle of a storm. 263 00:26:05,720 --> 00:26:10,640 Someone must be held accountable. Stop worrying about me. 264 00:26:10,720 --> 00:26:15,200 Focus on how to get our people home alive. 265 00:26:15,280 --> 00:26:19,680 Asgeir trusts you. Even with his own child. 266 00:26:19,760 --> 00:26:24,280 You know what's at stake. What you and I believe mean nothing. 267 00:26:24,360 --> 00:26:30,120 Ellen must be arrested, preferably by the Norwegian police. 268 00:26:30,200 --> 00:26:33,080 And you need to get Asgeir home. 269 00:26:33,160 --> 00:26:38,080 Bring Michelle. Go and get him. Okay? 270 00:26:47,080 --> 00:26:48,400 -Hi. -Hi. 271 00:26:52,920 --> 00:26:55,680 -She's not talking? -Not to anyone. 272 00:26:55,760 --> 00:27:00,760 I got her to write down her feelings. 273 00:27:00,840 --> 00:27:05,560 And we're playing Super Smash Bros. on Switch. 274 00:27:05,640 --> 00:27:09,360 -Is that a violent game? -No, it's for kids. 275 00:27:09,440 --> 00:27:11,960 She's really kicking my ass. 276 00:27:12,040 --> 00:27:15,600 It's good. It gives her a sense of accomplishment. 277 00:27:17,640 --> 00:27:20,320 -I'll take it from here. -Alright. 278 00:27:31,120 --> 00:27:32,480 Michelle? 279 00:27:32,560 --> 00:27:35,080 Michelle, may I come in? 280 00:27:43,760 --> 00:27:47,720 Or maybe you want to be alone? I completely get that. 281 00:28:00,000 --> 00:28:04,480 Nothing's happened. Your dad's fine. 282 00:28:06,120 --> 00:28:08,240 He's just been held up. 283 00:28:11,800 --> 00:28:13,800 I'll bring him home, okay? 284 00:28:15,520 --> 00:28:17,080 He misses you. 285 00:28:21,320 --> 00:28:24,840 What he's doing is just taking a bit more time. 286 00:28:26,120 --> 00:28:29,760 I'll bring him home, I promise. 287 00:28:32,880 --> 00:28:36,320 If everything's okay, why can't I talk to him? 288 00:28:38,560 --> 00:28:42,760 I have a surprise for you, proving that I keep my promises. 289 00:28:46,960 --> 00:28:49,080 I think you'll like it. 290 00:28:54,040 --> 00:28:58,360 I don't need a surprise, I need to say something to my dad. 291 00:29:28,800 --> 00:29:31,800 To jest dobre, no? 292 00:29:33,640 --> 00:29:38,880 -I'm sorry, I don't speak Polish. -Oh, another foreigner. 293 00:29:38,960 --> 00:29:41,760 Yeah, I'm Tina. Nice to meet you. 294 00:29:41,840 --> 00:29:45,080 -You're American? -Mark Miller from Memphis. 295 00:29:45,160 --> 00:29:49,560 -Tennessee. -So you're far away from home. 296 00:29:50,560 --> 00:29:52,640 How come you're here? 297 00:29:52,720 --> 00:29:59,080 Oh, I'm just trying to get a minute with our big star over here. 298 00:29:59,160 --> 00:30:01,040 What's your excuse? 299 00:30:01,120 --> 00:30:04,960 I'm from Amsterdam, so I'm just here for the hiking. 300 00:30:05,040 --> 00:30:09,440 Sure you are. Looking like that. 301 00:30:09,520 --> 00:30:11,320 Come on. 302 00:30:12,040 --> 00:30:14,520 -Excuse me? -Oh, I'm sorry. 303 00:30:14,600 --> 00:30:17,600 I didn't mean to offend you. 304 00:30:19,520 --> 00:30:21,360 Actually, you're right. 305 00:30:21,440 --> 00:30:26,200 I'm working the room, getting ready for a big score. 306 00:30:26,280 --> 00:30:29,560 Or maybe I'm a ornithologist, 307 00:30:29,640 --> 00:30:32,960 specialising in bird life in old forests. 308 00:30:33,040 --> 00:30:36,840 As long as you're not some woke academic multiculturalist. 309 00:30:36,920 --> 00:30:40,760 'Cause then your cunt is in the wrong place. 310 00:30:40,840 --> 00:30:45,000 My cunt has been called lots of things, never woke. 311 00:30:46,960 --> 00:30:51,560 -And who is this, my dear? -Meet Tina from Amsterdam. 312 00:30:51,640 --> 00:30:55,880 She's here to do some birdwatching amongst the old trees. 313 00:30:55,960 --> 00:30:58,160 Sure she is. 314 00:30:58,240 --> 00:31:01,520 Hey, can you excuse us for a minute? 315 00:31:01,600 --> 00:31:06,440 You have to meet Mihao. He's amazing! 316 00:31:09,720 --> 00:31:12,000 Let's do it. Excuse me. 317 00:31:28,120 --> 00:31:30,480 Yeah... 318 00:31:30,560 --> 00:31:32,760 You really scared us. 319 00:31:35,120 --> 00:31:40,640 No, no. I'll be all right. 320 00:31:43,520 --> 00:31:47,640 -You have to get me out of here. -You want to go home? 321 00:31:47,720 --> 00:31:53,360 -The plants... -Don't worry about that. 322 00:31:53,960 --> 00:31:59,520 What? But that's my job. 323 00:32:00,440 --> 00:32:06,960 Also, if we stop worrying... 324 00:32:07,040 --> 00:32:09,800 ...we might as well give up. 325 00:32:09,880 --> 00:32:11,680 That's right. 326 00:32:14,880 --> 00:32:18,120 Yeah, yeah, yeah. 327 00:32:18,200 --> 00:32:22,360 Don't let anyone tell you otherwise. 328 00:32:25,960 --> 00:32:28,400 Oh... 329 00:32:33,840 --> 00:32:35,600 Dad? 330 00:32:37,240 --> 00:32:38,560 Dad? 331 00:32:46,000 --> 00:32:48,160 I love you, dad. 332 00:33:04,480 --> 00:33:10,760 I mean, just the thought of your former boss makes you give up. 333 00:33:14,440 --> 00:33:17,360 I'm curious, you know. 334 00:33:19,520 --> 00:33:22,400 Why did you want to get out? 335 00:33:23,240 --> 00:33:27,600 -Get out of what? -Of all of this. 336 00:33:28,360 --> 00:33:31,280 That life. What you did. 337 00:33:32,720 --> 00:33:34,560 Was it Ukraine? 338 00:33:36,520 --> 00:33:39,600 Because you had family there, right? 339 00:33:39,680 --> 00:33:45,880 And you knew about the invasion, so you could've... 340 00:33:47,520 --> 00:33:49,600 ...warned them. 341 00:33:52,040 --> 00:33:54,680 Saved them. I mean... 342 00:33:56,280 --> 00:34:00,080 Is there any family member you haven't tried to kill? 343 00:34:00,160 --> 00:34:03,160 Shut the fuck up. 344 00:34:05,400 --> 00:34:08,679 You have no idea what you're talking about. 345 00:34:11,159 --> 00:34:14,800 I never thought it would go that far. 346 00:34:16,920 --> 00:34:20,600 Okay? And I was shocked when it happened. 347 00:34:20,679 --> 00:34:24,600 -You were one of them. -But I'm not anymore. 348 00:34:25,360 --> 00:34:27,040 That's why I'm here. 349 00:34:32,080 --> 00:34:35,560 And I was skimming his funds long before the invasion. 350 00:34:35,639 --> 00:34:38,639 You know when I started stealing money? 351 00:34:39,600 --> 00:34:42,679 When I first saw Michelle's face, 352 00:34:42,760 --> 00:34:46,320 and held her in my arms at the hospital. 353 00:34:46,400 --> 00:34:49,400 Looking at Aisha's face. 354 00:34:54,719 --> 00:34:57,720 But when they bombed Kharkiv... 355 00:34:59,360 --> 00:35:02,520 I started building a case against the Enabler. 356 00:35:02,600 --> 00:35:06,400 The logs in Tbilisi, in Warsaw... 357 00:35:10,680 --> 00:35:13,600 My mum was a teacher in Kharkiv. 358 00:35:17,440 --> 00:35:19,480 Did she make it? 359 00:35:20,160 --> 00:35:21,480 No. 360 00:35:29,880 --> 00:35:35,880 So does she still want to be the first Norwegian in space? 361 00:35:37,880 --> 00:35:39,240 No. 362 00:35:45,440 --> 00:35:50,720 It's all about these mangas now. 363 00:35:50,800 --> 00:35:53,240 Japanese cartoons. 364 00:36:00,800 --> 00:36:02,280 Thank you. 365 00:36:04,400 --> 00:36:09,280 I told you about those account movements before the invasion. 366 00:36:11,160 --> 00:36:12,480 Yeah? 367 00:36:13,720 --> 00:36:15,880 I've seen them again. 368 00:36:16,520 --> 00:36:19,760 -The last few weeks. -Okay? 369 00:36:21,520 --> 00:36:24,080 Something major is going to happen. 370 00:36:30,880 --> 00:36:33,880 That's it? We agreed on more. 371 00:36:35,920 --> 00:36:37,400 We had a deal. 372 00:36:37,480 --> 00:36:42,320 The driver is not happy with the payment. 373 00:36:42,400 --> 00:36:44,400 All right, open up. 374 00:36:45,680 --> 00:36:47,000 Help me! 375 00:36:54,640 --> 00:36:56,920 Quickly. Fuck! 376 00:36:59,480 --> 00:37:01,040 Thank you. 377 00:37:15,480 --> 00:37:17,320 Guys, enough! 378 00:37:17,400 --> 00:37:21,400 -Fuck! Tereza! -What the hell were you thinking? 379 00:37:21,480 --> 00:37:26,920 -Fuck, you could have warned us! -And risk the whole thing? 380 00:37:27,000 --> 00:37:29,880 If I hadn't reached them, they would've brought you in. 381 00:37:29,960 --> 00:37:35,960 -Okay, we are very grateful! -Our car couldn't have crossed. 382 00:37:36,040 --> 00:37:39,440 You think it's cheap getting these guys to cross the border? 383 00:37:39,520 --> 00:37:42,560 -I knew you could do this. -Your gun. 384 00:37:42,640 --> 00:37:45,360 -What about me? -I'm gonna get you one. 385 00:37:45,440 --> 00:37:47,640 Jump in. Hurry. 386 00:38:11,880 --> 00:38:15,840 Get out. Get the fuck out of here! 387 00:38:15,920 --> 00:38:17,480 Step back! 388 00:38:19,560 --> 00:38:21,640 Put down the gun, Ragna. 389 00:38:23,760 --> 00:38:26,720 -I'm going to kill him. -Ragna... 390 00:38:26,800 --> 00:38:29,120 I'm going to kill that motherfucker. 391 00:38:30,760 --> 00:38:32,160 Drop the gun. 392 00:38:46,720 --> 00:38:50,440 -I don't want to talk right now. -Don't hang up! 393 00:38:50,520 --> 00:38:55,320 You have to help me! Right now! 394 00:38:55,400 --> 00:38:58,840 They're publishing a ton of shit on me. 395 00:38:58,920 --> 00:39:01,840 Tarje? Did something happen? 396 00:39:01,920 --> 00:39:06,920 Sorry. It's nothing. It's just... 397 00:39:07,000 --> 00:39:10,000 -It's just a lot. -Okay. 398 00:39:11,120 --> 00:39:12,840 Where are you? 399 00:39:13,360 --> 00:39:14,760 I... 400 00:39:16,160 --> 00:39:20,800 Everything's fine. I'm just out for a walk. 401 00:39:20,880 --> 00:39:22,760 Is it dad? 402 00:39:30,320 --> 00:39:36,880 He didn't see the videos? Or the stuff they're saying on TV? 403 00:39:36,960 --> 00:39:39,600 -He didn't see it? -That you murdered a German cop? 404 00:39:39,680 --> 00:39:43,880 You don't know what that was about! I didn't have a choice! 405 00:39:45,720 --> 00:39:49,480 You don't understand! He asked me... 406 00:39:49,560 --> 00:39:53,040 He was going to be tortured. He asked me to do it. 407 00:39:53,120 --> 00:39:56,000 I promised him I'd shoot him. 408 00:39:57,840 --> 00:39:59,160 Well... 409 00:40:00,280 --> 00:40:04,880 I'm sorry I got mad. I know you're trying to make things right. 410 00:40:13,960 --> 00:40:18,280 I need those files. You have to help me! 411 00:40:18,360 --> 00:40:21,880 I need to show that I'm not... 412 00:40:23,040 --> 00:40:24,640 Dad can't see... 413 00:40:24,720 --> 00:40:30,160 Don't worry about him. It'll be okay. 414 00:40:35,840 --> 00:40:40,360 The files are in the folder vi have on you. What that guy's name? 415 00:40:40,440 --> 00:40:42,520 Mateusz Krajewski. 416 00:40:44,080 --> 00:40:45,600 Thank you! 417 00:40:47,520 --> 00:40:52,360 -Hey... You're sure dad's all right? -I'll call you when it's done. 418 00:41:11,480 --> 00:41:14,760 -Oh, sorry! -I'm sorry! Are you okay? 419 00:41:14,840 --> 00:41:19,000 -Yeah, of course. -I'm not sure we've met. 420 00:41:19,080 --> 00:41:22,640 I'm Lydia. I'm Mateusz' wife. 421 00:41:22,720 --> 00:41:27,320 Yeah. I'm so happy to be here. 422 00:41:27,400 --> 00:41:30,360 I'm Tina, from Amsterdam. 423 00:41:30,440 --> 00:41:33,240 Oh... Hoe gaat het met je? 424 00:41:37,000 --> 00:41:40,240 Goed, dank je. En met jou? 425 00:41:40,320 --> 00:41:44,040 Je Nederlands is echt goed. Leuk je te ontmoeten. 426 00:41:45,440 --> 00:41:48,840 I never could speak Dutch, I'm sorry. 427 00:41:49,440 --> 00:41:52,560 I think you're doing great. 428 00:41:52,640 --> 00:41:56,560 You look so familiar. Are you sure we haven't met? 429 00:41:58,240 --> 00:42:00,680 Your face. It looks so... 430 00:42:02,560 --> 00:42:04,000 Hello? 431 00:42:04,080 --> 00:42:08,520 Hello, people! It's nice to have you all together. 432 00:42:08,600 --> 00:42:11,320 Cheers, darling. Hello. 433 00:42:11,400 --> 00:42:15,440 You will not believe me, but someone just asked me to say a few words. 434 00:42:15,520 --> 00:42:18,600 Not my wife, obviously. If it were her, 435 00:42:18,680 --> 00:42:24,840 she would make me say it much better. But I'll try anyway. 436 00:42:25,480 --> 00:42:31,320 I'm so happy. It's so good to see so many happy and beautiful people 437 00:42:31,400 --> 00:42:33,680 in this humble abode. 438 00:42:33,760 --> 00:42:36,400 Especially so many foreigners 439 00:42:36,480 --> 00:42:42,680 trying to learn more and more about my beautiful country. 440 00:42:42,760 --> 00:42:47,280 About Poland. Especially in a time of turmoil. 441 00:42:48,480 --> 00:42:51,480 We've always been under a siege. 442 00:42:53,440 --> 00:42:59,840 There's a reason why the first lines of our national anthem reads: 443 00:42:59,920 --> 00:43:03,280 "Poland had yet not perished." 444 00:43:03,360 --> 00:43:07,560 We have to defend ourselves, always, not matter what form they take. 445 00:43:07,640 --> 00:43:13,080 Russian tyrants, mass imports, terrorists, German Nazis. 446 00:43:13,160 --> 00:43:17,840 Or Brussels' Eurocrats. Yes! 447 00:43:22,920 --> 00:43:27,040 But our banks are crumbling, you know. 448 00:43:27,120 --> 00:43:28,800 People are afraid. 449 00:43:28,880 --> 00:43:33,960 But my boss, Mr. Sikora, who's sending his warmest regards, 450 00:43:34,040 --> 00:43:39,760 is doing his utmost to fix what our inept government can't. 451 00:43:43,840 --> 00:43:45,520 Enough. 452 00:43:45,600 --> 00:43:51,280 Dinner will soon be served, but let me quote a few lines... 453 00:43:51,360 --> 00:43:54,360 A few lines of my favourite poem. 454 00:44:42,000 --> 00:44:46,040 DAD'S WITH HANNA NOW 455 00:44:56,600 --> 00:44:59,440 Sounds beautiful, no? Sounds great, yeah. 456 00:45:01,880 --> 00:45:06,640 We shall not be destroyed by hell's fire. 457 00:45:06,720 --> 00:45:12,120 We shall each other inspire. 458 00:45:13,040 --> 00:45:16,880 No bomb or gold ever shall hurt you. 459 00:45:16,960 --> 00:45:22,280 Always behold... Behold! 460 00:45:22,360 --> 00:45:24,400 ...to your virtue. 461 00:45:26,120 --> 00:45:30,400 And you'll never all be white, and you'll never all be red. 462 00:45:30,480 --> 00:45:37,000 White and red shall stay ever your colour. 463 00:45:37,080 --> 00:45:42,640 Why? Like a tempests aurora, red. 464 00:45:43,880 --> 00:45:46,920 Like a wine chalice, red. 465 00:45:47,000 --> 00:45:50,800 White, like a snow storm, widespread. 466 00:45:50,880 --> 00:45:55,000 Ever beloved and dearest. 467 00:45:55,760 --> 00:45:59,440 This white, and this red. 468 00:46:12,480 --> 00:46:15,240 Let's eat, please! 469 00:46:17,960 --> 00:46:21,600 In Georgia, I go as a real estate agent. 470 00:46:21,680 --> 00:46:26,360 And in Málaga, I sell Japanese antiques. 471 00:46:26,440 --> 00:46:29,640 In Budapest, I'm an interior designer. 472 00:46:29,720 --> 00:46:35,000 -Okay. We are here, but... -The river entrance should be okay. 473 00:46:35,080 --> 00:46:40,840 My guys are checking if anyone is staking out this place, so wait. 474 00:46:40,920 --> 00:46:43,920 And you? What do you do in Lofoten? 475 00:46:45,720 --> 00:46:48,440 -Kayaks. -Kayaks? 476 00:46:48,520 --> 00:46:53,440 I don't do the sea. I'm Moldavian. 477 00:46:54,440 --> 00:46:56,880 The sea is not a topic for us. 478 00:46:56,960 --> 00:46:58,800 The building is clear. 479 00:47:05,880 --> 00:47:11,000 Either the Enabler has been here, or we came before they did. 480 00:47:11,080 --> 00:47:15,160 The Enabler may not be the biggest concern right now. 481 00:47:17,000 --> 00:47:18,360 Oh, really? 482 00:47:18,440 --> 00:47:22,160 There is a European warrant out for your arrest. 483 00:47:25,520 --> 00:47:26,960 Come on. 484 00:48:07,960 --> 00:48:09,400 What the fuck? 485 00:48:38,040 --> 00:48:40,240 He took everything. 486 00:48:44,840 --> 00:48:49,840 The police is here. Let's just get back to Tereza. 487 00:48:49,920 --> 00:48:53,040 No, no, no. Change of plans. 488 00:49:11,720 --> 00:49:14,680 Janitor is our only option. 489 00:49:14,760 --> 00:49:19,720 It's at an abandoned warehouse in the Northern District. 490 00:49:19,800 --> 00:49:24,120 -It's where we made prototypes. -Why didn't we go straight there? 491 00:49:24,200 --> 00:49:27,840 'Cause I didn't find everything here. And it's the Enabler's place. 492 00:49:27,920 --> 00:49:30,520 But there's only one guy with a computer. 493 00:50:01,160 --> 00:50:04,880 -What's going on? -They're gonna be here any minute. 494 00:50:04,960 --> 00:50:09,280 I'm gonna hand myself over to the Americans. Alright? 495 00:50:09,960 --> 00:50:11,280 No, come on! 496 00:50:11,360 --> 00:50:14,240 I have something I can give them. I'll try to help you. 497 00:50:15,840 --> 00:50:17,640 Don't do this. 498 00:50:17,720 --> 00:50:21,360 Everything's gonna be alright! Just go! 499 00:51:37,040 --> 00:51:38,600 Hello, hello. 500 00:51:40,080 --> 00:51:43,080 -Hi. -So you found my Hussar. 501 00:51:46,280 --> 00:51:49,240 -I don't really know-- -It's a great story. 502 00:51:49,320 --> 00:51:54,560 -Yeah? -The greatest cavalry charge. 503 00:51:55,120 --> 00:52:01,120 In 1683, Muslim hordes were this close to taking Vienna, 504 00:52:01,200 --> 00:52:03,280 ripping Europe apart. 505 00:52:03,360 --> 00:52:09,680 18.000 men, led by our king, John III Sobieski. 506 00:52:09,760 --> 00:52:11,800 John III Sobieski. 507 00:52:15,760 --> 00:52:20,560 He ensured the victory that no one even thought possible. 508 00:52:25,040 --> 00:52:30,720 If it weren't for these winged men, we wouldn't be standing here. 509 00:52:32,640 --> 00:52:34,760 We wouldn't be talking now. 510 00:52:36,000 --> 00:52:37,400 Or if we did... 511 00:52:41,520 --> 00:52:45,960 ...you would be covered from head to tow in a burka. 512 00:52:47,760 --> 00:52:49,720 I'm not joking. Really. 513 00:52:51,680 --> 00:52:58,000 -So... Why did they have wings? -Question mark. 514 00:52:58,080 --> 00:53:00,320 We have no idea. 515 00:53:01,480 --> 00:53:04,960 Maybe they wanted to scare their enemies. 516 00:53:06,760 --> 00:53:10,920 Sometimes, you need to act like your force is 517 00:53:11,000 --> 00:53:13,920 much bigger than it really is. 518 00:53:16,440 --> 00:53:19,760 -You have a lot to fight for. -Oh yes, we do. 519 00:53:19,840 --> 00:53:23,880 -And a lot to defend. -You're right. 520 00:53:23,960 --> 00:53:28,440 And in the next 60 seconds, you'll be escorted out of here. 521 00:53:29,720 --> 00:53:33,240 I don't know how you got Alpha to bring you here, but you're leaving. 522 00:53:33,320 --> 00:53:36,960 Okay, then you need to listen to me. 523 00:53:37,040 --> 00:53:42,040 You are going to be implicated in the terrorist attack in Budapest. 524 00:53:42,120 --> 00:53:46,240 We have joined interests, so I need you to let me help you. 525 00:53:47,440 --> 00:53:51,480 Fascinating. I'm shocked, really. 526 00:53:51,560 --> 00:53:53,160 Fifty seconds. 527 00:53:53,240 --> 00:53:58,720 A massive online spike connects you to Furia and Wilki Zalgirisu. 528 00:53:58,800 --> 00:54:01,840 I'll have proof of that any second. 529 00:54:02,720 --> 00:54:06,520 If we can match this with your personal online activities... 530 00:54:06,600 --> 00:54:11,320 You can't do it from here. I have all of that in my office. 531 00:54:11,400 --> 00:54:15,280 -Then we need to go to your office. -No, no, no. 532 00:54:15,360 --> 00:54:17,920 I'm not going anywhere. 533 00:54:18,000 --> 00:54:21,640 And in the next 20 seconds, neither are you. 534 00:54:21,720 --> 00:54:25,600 You don't understand. They want to undermine your whole country, 535 00:54:25,680 --> 00:54:30,320 starting with the bank industry. You're playing into their hands. 536 00:54:30,400 --> 00:54:34,240 I need access to your online traffic in your office. 537 00:54:35,840 --> 00:54:38,480 Escort her out. 538 00:54:45,600 --> 00:54:48,040 I will escort myself out. 539 00:54:50,640 --> 00:54:52,400 Easy, boys. 540 00:54:57,520 --> 00:54:59,080 Oh, fuck. 541 00:55:11,360 --> 00:55:12,680 Back off! 542 00:56:39,080 --> 00:56:40,680 Mateusz...? 543 00:57:46,200 --> 00:57:49,680 I'll blow her brains out. Get in the fucking car. 544 00:58:47,040 --> 00:58:49,040 Subtitles: Eli Bjanes40757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.