Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,920 --> 00:00:15,360
Mum, you're the one
who wanted me to be a lawyer.
2
00:00:15,440 --> 00:00:19,560
It's a convention with boring men.
3
00:00:24,040 --> 00:00:29,200
Yeah. The eczema?
You need to treat it every day.
4
00:00:29,280 --> 00:00:33,120
Oh no, did she?
Can you send it to me?
5
00:00:35,000 --> 00:00:36,720
Okay.
6
00:00:50,640 --> 00:00:52,040
Okay.
7
00:00:53,200 --> 00:00:54,880
Yeah.
8
00:00:54,960 --> 00:00:58,000
I have to go.
I have to get ready for a meeting.
9
00:01:04,519 --> 00:01:06,840
I need you to know...
10
00:01:08,720 --> 00:01:14,400
that we're not here just because
I needed to get away from Zimi.
11
00:01:14,480 --> 00:01:17,480
Maybe in the beginning, but...
12
00:01:19,360 --> 00:01:21,920
I really want us to work out.
13
00:01:23,920 --> 00:01:26,280
You and me.
And Michelle.
14
00:01:37,600 --> 00:01:39,560
Could you just lay still?
15
00:01:43,039 --> 00:01:45,400
Didn't they teach you to
hide your emotions?
16
00:01:45,479 --> 00:01:48,479
-Shut up.
-Or you're gonna do what?
17
00:02:12,760 --> 00:02:15,160
Don't move!
Stay there!
18
00:02:22,560 --> 00:02:26,160
We have the suspects.
Find the guns!
19
00:04:30,960 --> 00:04:32,400
Someone's here.
20
00:04:34,120 --> 00:04:37,159
Nice of you to show up,
Bandera3.
21
00:04:37,240 --> 00:04:40,200
Who the fuck are you?
22
00:04:42,560 --> 00:04:46,480
I'm the asshole
always correcting your spelling.
23
00:04:48,360 --> 00:04:49,800
Nebula?
24
00:04:51,320 --> 00:04:54,280
You said in the chat that I could
drop by sometime.
25
00:04:54,360 --> 00:04:58,240
Your idiot brother here
wasn't very welcoming.
26
00:04:58,320 --> 00:05:01,040
I thought you were
some old German dude.
27
00:05:01,120 --> 00:05:03,560
Yeah, I get that a lot!
28
00:05:06,120 --> 00:05:08,840
-Why are you here?
-I need your help.
29
00:05:08,920 --> 00:05:11,480
Then release him.
30
00:05:15,080 --> 00:05:17,280
Are you gonna behave?
31
00:05:20,920 --> 00:05:22,240
Yeah?
32
00:05:34,600 --> 00:05:36,080
Wait!
33
00:05:44,320 --> 00:05:46,440
Look at this.
34
00:05:47,800 --> 00:05:49,360
Furia.
35
00:05:54,200 --> 00:05:58,320
Give me one good reason
why I shouldn't call the cops.
36
00:05:59,280 --> 00:06:00,760
On the screen.
37
00:06:05,480 --> 00:06:08,960
I had nothing to do with that bomb.
I was framed.
38
00:06:09,040 --> 00:06:12,760
And it's a matter of time until
they frame you too.
39
00:06:14,520 --> 00:06:19,480
-I can fix this, if you'll let me.
-Yeah, sure you can.
40
00:06:19,560 --> 00:06:25,080
In order to do that, I need to talk
to Mateusz Krajewski in private.
41
00:06:25,160 --> 00:06:28,000
-Who?
-I am not a terrorist.
42
00:06:28,080 --> 00:06:32,320
I am a patriot, like you,
and someone is using us like pawns.
43
00:06:32,400 --> 00:06:37,000
-Mateusz has to be the main patsy.
-Get the fuck out of here!
44
00:06:37,080 --> 00:06:41,920
He can influence millions, and
I just need five minutes with him.
45
00:06:42,000 --> 00:06:44,520
Fuck off!
46
00:06:45,640 --> 00:06:47,360
Fine!
47
00:06:51,000 --> 00:06:56,280
What would the Polish public think
of your online activities?
48
00:06:56,360 --> 00:07:01,760
What's the slogan of this prominent
security company of yours again?
49
00:07:01,840 --> 00:07:06,320
"We'll keep watch, so you don't
have to"? That's fitting.
50
00:07:06,400 --> 00:07:09,280
Okay, guys.
Clear the room.
51
00:07:15,000 --> 00:07:16,960
The PST acknowledges
52
00:07:17,040 --> 00:07:22,720
that one of their agents is
a suspect in the Budapest attack.
53
00:07:22,800 --> 00:07:28,560
Håvard, you saw the press
conference. What were the reactions?
54
00:07:28,640 --> 00:07:33,480
The opposition is very unhappy with
how little the PST shared.
55
00:07:33,560 --> 00:07:36,200
Some say that
when foreign media know more,
56
00:07:36,280 --> 00:07:40,600
the PST and the Secretary of Justice
have not understood their jobs.
57
00:07:40,680 --> 00:07:43,560
We know that the PST
is meeting with the Secretary.
58
00:07:43,640 --> 00:07:50,280
We're talking about an illegal
police op in an allied country.
59
00:07:50,360 --> 00:07:54,520
If this operation was
approved by the Secretary...
60
00:07:59,760 --> 00:08:02,320
I need to know where you stand.
61
00:08:02,400 --> 00:08:06,320
I need to know
where your loyalty lies.
62
00:08:11,600 --> 00:08:14,480
I know you and Tarje
are good friends.
63
00:08:14,560 --> 00:08:20,080
But should the worst possible
scenario happen with his sister,
64
00:08:20,160 --> 00:08:24,280
I don't know if Tarje will
recover from that.
65
00:08:24,360 --> 00:08:28,400
So I need to know that you have
what it takes to do this job.
66
00:08:29,960 --> 00:08:34,600
You and I might need to make
some brutal decisions going forward.
67
00:08:37,559 --> 00:08:41,520
We are on thin ice now,
and it is cracking beneath us.
68
00:08:41,600 --> 00:08:46,760
The opposition would love to see me
mess up and be removed from office.
69
00:08:46,840 --> 00:08:51,400
So how do I explain Furia, and that
my government is not to blame?
70
00:08:51,480 --> 00:08:54,520
That I didn't know about it
before a bomb went off?
71
00:08:54,600 --> 00:08:59,120
And how do I explain
that we can't reach the Americans?
72
00:08:59,200 --> 00:09:05,120
-The lack of openness is surprising.
-What do you mean?
73
00:09:05,200 --> 00:09:11,600
He is trying to say that you've said
a lot of words without saying a lot.
74
00:09:11,680 --> 00:09:14,760
The summit is in three days.
75
00:09:14,840 --> 00:09:19,640
NATO's secretaries of justice and
defence are signing an agreement
76
00:09:19,720 --> 00:09:23,920
against hate crime,
cybercrime and corruption.
77
00:09:24,000 --> 00:09:30,960
If we blow this, our own
NATO secretary general will resign
78
00:09:31,040 --> 00:09:35,200
just as the alliance is experiencing
it's worst crisis in 73 years.
79
00:09:35,280 --> 00:09:39,280
And he survived Trump, Putin
and the invasion of Ukraine.
80
00:09:39,360 --> 00:09:45,560
And now we, from his own country
and his own party,
81
00:09:45,640 --> 00:09:48,960
-are tarnishing his reputation?
-That won't happen.
82
00:09:49,040 --> 00:09:54,280
Why is the Poland-lead
not mentioned in your report?
83
00:09:54,360 --> 00:09:58,440
Ellen Gabrielsen has mapped out
radical groups in Poland.
84
00:09:58,520 --> 00:10:03,040
-Mapped out? Not worked with?
-This is very complex...
85
00:10:03,120 --> 00:10:10,080
-So you don't even know that.
-No. Sorry.
86
00:10:11,200 --> 00:10:15,160
What's the situation like in Poland?
87
00:10:15,240 --> 00:10:20,760
Poland has a far more right-winged
nationalism than most of Europe.
88
00:10:20,840 --> 00:10:25,880
The extremist group is outnumbered
among the nationalists,
89
00:10:25,960 --> 00:10:29,720
and the war in Ukraine have
made them a lot more fragmented.
90
00:10:29,800 --> 00:10:34,320
But it's hard to predict
which groups will turn to violence.
91
00:10:34,400 --> 00:10:39,520
There is an unease in Poland because
of the crackling bank system...
92
00:10:39,600 --> 00:10:43,000
Poland is not like Hungary,
we know that.
93
00:10:43,080 --> 00:10:46,400
Poland made a great effort
when the war broke out.
94
00:10:46,480 --> 00:10:48,440
They showed solidarity.
95
00:10:48,520 --> 00:10:53,120
They accepted more than four million
refugees, while we only accepted...
96
00:10:53,200 --> 00:10:55,080
short of 20.000?
97
00:10:55,160 --> 00:10:59,520
Has Ellen involved Poland in this?
That could have global consequences.
98
00:10:59,600 --> 00:11:02,200
That'll be the end of
this government.
99
00:11:02,280 --> 00:11:08,960
And it spreads doubt regarding NATO
and Poland's support to Ukraine.
100
00:11:09,040 --> 00:11:11,960
Which Putin needs after
his attempted coup.
101
00:11:12,040 --> 00:11:14,760
We'll do everything in our power.
102
00:11:17,440 --> 00:11:23,840
This is border police, not federal.
They're driving towards Budapest.
103
00:11:23,920 --> 00:11:28,560
This is not Tereza's fault.
She has her limits.
104
00:11:34,280 --> 00:11:38,280
You're not used to being in this
part of the police car, are you?
105
00:11:48,880 --> 00:11:50,880
What are you doing?
106
00:11:56,480 --> 00:11:57,840
Give me that.
107
00:12:04,640 --> 00:12:08,680
Tell me how I can get to your things
i Warsaw. Your only hope now
108
00:12:08,760 --> 00:12:12,760
is that I get to your boss
before he gets to you.
109
00:12:12,840 --> 00:12:16,800
Now you're my only hope?
Obi-Wan.
110
00:12:17,680 --> 00:12:20,360
Okay, I'll tell you everything.
111
00:12:22,880 --> 00:12:26,360
Is Michelle still into
space travels?
112
00:12:26,440 --> 00:12:30,120
We're not having that conversation.
113
00:12:30,200 --> 00:12:33,920
-We're not discussing my daughter.
-Your daughter?
114
00:12:34,000 --> 00:12:36,400
You have no right to call her
your own.
115
00:12:36,480 --> 00:12:40,600
-You don't know anything.
-Oh, I know. Aisha betrayed me.
116
00:12:40,680 --> 00:12:44,520
-Yeah, so you killed her.
-No, you motherfucker.
117
00:12:44,600 --> 00:12:46,040
I loved her!
118
00:12:49,720 --> 00:12:52,360
And Michelle is my blood!
119
00:12:56,680 --> 00:13:01,040
-You're such a liar.
-Oh yeah? How about you?
120
00:13:03,400 --> 00:13:08,800
Have you told Michelle that you
screwed her mother to get to me?
121
00:13:08,880 --> 00:13:10,200
Huh?
122
00:13:10,280 --> 00:13:15,600
You have tortured a little girl
for seven years.
123
00:13:15,680 --> 00:13:19,680
She's been scared every day
because of you.
124
00:13:22,080 --> 00:13:28,240
I have your records, Asgeir.
You have no paternity test on her.
125
00:13:29,600 --> 00:13:33,720
You don't know if you're
the father, do you?
126
00:13:33,800 --> 00:13:37,000
You've been scared
every day for seven years.
127
00:13:37,080 --> 00:13:40,080
'Cause you're afraid
she could be mine.
128
00:13:42,560 --> 00:13:44,720
That's why you never checked.
129
00:14:01,520 --> 00:14:05,640
I gotta tell you,
I really enjoy our chats online.
130
00:14:05,720 --> 00:14:11,360
But as with Tinder,
IRL is something else.
131
00:14:11,440 --> 00:14:14,200
You never told me about
your sister.
132
00:14:16,280 --> 00:14:19,560
-What about her?
-She was one of those girls he shot.
133
00:14:19,640 --> 00:14:21,280
On the island.
134
00:14:23,080 --> 00:14:26,600
Tell me, what was it like?
135
00:14:27,840 --> 00:14:29,640
She brought it on herself.
136
00:14:30,800 --> 00:14:32,960
-Really?
-Yeah.
137
00:14:33,040 --> 00:14:38,040
She was a moron, buying into
that multicultural shit.
138
00:14:44,080 --> 00:14:48,240
You're a cold motherfucker,
I'll give you that.
139
00:14:48,320 --> 00:14:51,320
So, you think you know Mateusz?
140
00:14:55,280 --> 00:14:57,120
Mateusz is a very busy man.
141
00:14:57,200 --> 00:15:01,080
He's hosting one of his many
dinners, but it's VIP only.
142
00:15:01,160 --> 00:15:04,160
Good thing you're so important.
143
00:15:05,840 --> 00:15:07,320
Thanks.
144
00:15:08,080 --> 00:15:11,600
He trusts me to provide company
for some of his friends.
145
00:15:11,680 --> 00:15:16,080
But you cannot come in
while looking like that.
146
00:15:16,160 --> 00:15:19,720
-So what do you suggest?
-I'm gonna fix you up.
147
00:15:39,360 --> 00:15:43,200
It's Ellen. Listen,
I'm so sorry about everything.
148
00:15:43,280 --> 00:15:47,280
-Ellen, I'm not interested.
-I've got no one else. Please.
149
00:15:47,360 --> 00:15:52,240
-Please, you have to help me!
-You need even more help?
150
00:15:52,320 --> 00:15:57,240
Please! I'll explain later,
but for now, you have to...
151
00:15:57,320 --> 00:15:59,960
Do you get what you're
asking me to risk?
152
00:16:00,040 --> 00:16:06,200
Yes, but this is my only chance to
find the people behind the attack.
153
00:16:06,280 --> 00:16:09,600
I have one shot with Krajewski.
He could be the key.
154
00:16:09,680 --> 00:16:14,040
Without the files connecting him
to Furia and Wilki Zalgirisu...
155
00:16:14,120 --> 00:16:18,880
Just stop it. You've cost me
my job and so much more.
156
00:16:18,960 --> 00:16:21,640
I won't help you.
Goodbye.
157
00:16:40,160 --> 00:16:41,720
Hi, dad.
158
00:16:45,720 --> 00:16:47,320
How are you?
159
00:16:54,960 --> 00:16:59,840
The food might taste better
than it looks.
160
00:17:02,960 --> 00:17:08,960
Ellen has always been fearless.
Ever since she was a little girl.
161
00:17:09,040 --> 00:17:14,119
Remember when she caught
that snake at the cabin?
162
00:17:14,200 --> 00:17:19,520
Hanna and I were running around
screaming. We thought it was creepy.
163
00:17:19,599 --> 00:17:25,480
But Ellen insisted on
taking the snake home.
164
00:17:27,760 --> 00:17:34,280
And your mother was
so proud of her for that.
165
00:17:35,200 --> 00:17:40,240
Yeah... But I knew it.
166
00:17:40,320 --> 00:17:43,320
-Oh, yes.
-What are you talking about?
167
00:17:43,400 --> 00:17:47,560
Some see fear as
a sign of weakness.
168
00:17:47,640 --> 00:17:53,080
But it's not. Fear makes you
think things through.
169
00:17:53,160 --> 00:17:55,160
It means that you care.
170
00:17:56,720 --> 00:17:58,760
Dad...
171
00:18:06,120 --> 00:18:08,640
Hanna should never have been there.
172
00:18:09,440 --> 00:18:15,840
And if Ellen had gone to get her
sister at Utøya like she promised...
173
00:18:15,920 --> 00:18:19,160
-You can't blame Ellen.
-Hanna wanted to go home!
174
00:18:19,240 --> 00:18:22,720
She wasn't into politics,
she was an artist!
175
00:18:22,800 --> 00:18:26,800
And when she called
in need of her big sister...
176
00:18:27,480 --> 00:18:31,080
Ellen was to busy with
her own stuff to care.
177
00:18:31,160 --> 00:18:32,760
Don't say that.
178
00:18:32,840 --> 00:18:38,120
The first bullet hit her in the leg
while she was running.
179
00:18:38,200 --> 00:18:44,680
The second one went
straight through her spine.
180
00:18:47,240 --> 00:18:48,720
You can't...
181
00:18:49,600 --> 00:18:55,600
I don't understand what's happening.
I'm trying to remember her face...
182
00:18:55,680 --> 00:19:00,960
I'm trying to remember,
but I can't. I can't remember it.
183
00:19:02,000 --> 00:19:05,000
The only thing I see
when I close my eyes,
184
00:19:05,080 --> 00:19:09,360
is her body lying on that table.
185
00:19:09,440 --> 00:19:15,120
Dad, no one is more sorry about
what happened then Ellen.
186
00:19:15,200 --> 00:19:19,040
What do you really know
about your sister?
187
00:19:19,120 --> 00:19:23,560
She's darting from one thing
to another. I've seen it myself!
188
00:19:23,640 --> 00:19:30,200
She's good at hiding her dark sides.
189
00:19:30,280 --> 00:19:34,920
But I've seen them, and now,
the whole world has too.
190
00:19:35,000 --> 00:19:39,680
-The stuff on TV isn't true, dad!
-Now they see...
191
00:19:41,880 --> 00:19:43,240
Dad?
192
00:19:43,320 --> 00:19:45,240
Dad?
193
00:19:45,320 --> 00:19:46,760
Dad!
194
00:19:51,600 --> 00:19:53,280
It'll be all right.
195
00:19:55,520 --> 00:19:59,120
-Gabrielsen? Can you hear me?
-It'll be all right.
196
00:20:53,280 --> 00:20:57,560
Be smooth. And smile.
Do not approach him without me.
197
00:20:57,640 --> 00:21:02,120
-I just need five minutes with him.
-Don't rush it.
198
00:21:02,200 --> 00:21:05,200
Everybody here
wants his attention.
199
00:21:08,960 --> 00:21:12,560
The only way this works out
for the both of us,
200
00:21:12,640 --> 00:21:14,520
is if he listens to me.
201
00:21:15,920 --> 00:21:20,120
Wait for me
to take you to him.
202
00:21:20,200 --> 00:21:24,520
-Mingle without being.
-Yeah. Okay.
203
00:21:25,520 --> 00:21:26,840
We see you.
204
00:21:45,360 --> 00:21:50,800
Besides, we shouldn't even
be having this conversation.
205
00:21:50,880 --> 00:21:55,720
No, but really, Marty,
we're talking off the record here.
206
00:21:55,800 --> 00:22:00,280
Two years ago at that school in
Berlin. She was there, wasn't she?
207
00:22:00,360 --> 00:22:02,680
-Yes.
-With the terrorists.
208
00:22:02,760 --> 00:22:07,840
Yes. She was a very valuable agent
for us in that operation.
209
00:22:07,920 --> 00:22:11,240
My people have been tracking
this Furia for years,
210
00:22:11,320 --> 00:22:13,400
thinking it was
some kind of bogeyman.
211
00:22:13,480 --> 00:22:17,440
And now they find out that
they've been sucking on your dick.
212
00:22:17,520 --> 00:22:19,480
Really?
213
00:22:19,560 --> 00:22:23,400
You have all this sympathy
coming out of 22 July.
214
00:22:23,480 --> 00:22:29,040
But now people are saying that maybe
you fucked that one up as well.
215
00:22:29,120 --> 00:22:34,080
Do you really want to go there,
Marty? I mean...
216
00:22:34,160 --> 00:22:39,240
Who has slipped up on most homegrown
terrorism the last 25 years?
217
00:22:39,320 --> 00:22:43,360
You know who's got the upper hand
in any marriage?
218
00:22:43,440 --> 00:22:46,640
I don't know. Tell me.
The woman?
219
00:22:46,720 --> 00:22:52,080
No. The one who knows
they've got the balls to walk.
220
00:22:52,160 --> 00:22:58,200
Well, it's been a long day, so...
Bottom line.
221
00:22:58,280 --> 00:22:59,880
What can we expect?
222
00:22:59,960 --> 00:23:02,080
You don't even want to go there.
223
00:23:03,640 --> 00:23:09,080
Last time, they took their aircraft
carrier, but now they won't come?
224
00:23:09,160 --> 00:23:10,480
I understand.
225
00:23:13,560 --> 00:23:14,960
I understand.
226
00:23:18,440 --> 00:23:21,200
-What did he say?
-We're out.
227
00:23:21,280 --> 00:23:22,800
Out?
228
00:23:22,880 --> 00:23:26,520
The Americans are keeping us
out of the investigation.
229
00:23:26,600 --> 00:23:28,600
Can they do that?
230
00:23:28,680 --> 00:23:32,240
The US have kept other countries out
earlier, but never Norway.
231
00:23:32,320 --> 00:23:35,160
And Blinken won't be
attending the summit.
232
00:23:35,240 --> 00:23:38,480
If the US withdraws now,
others might do the same.
233
00:23:38,560 --> 00:23:41,080
The UK usually follows suit.
234
00:23:42,880 --> 00:23:48,000
-There must be something we can do.
-Do you have any suggestions?
235
00:23:48,080 --> 00:23:52,760
Well, we can always...
It's your call.
236
00:23:52,840 --> 00:23:54,640
Let's hear it.
237
00:23:54,720 --> 00:23:57,000
We need to throw someone
under the bus.
238
00:23:57,080 --> 00:24:00,000
That's the only way
the bus can keep going.
239
00:24:00,080 --> 00:24:03,080
It'll be food for thought for
the media and the opposition.
240
00:24:03,160 --> 00:24:06,760
And maybe the Americans
will let us back in.
241
00:24:13,640 --> 00:24:18,480
You know that being
a Norwegian cop won't help you?
242
00:24:18,560 --> 00:24:23,200
Hungarians have their own way
of dealing with things.
243
00:24:23,280 --> 00:24:27,240
-They're not NATO puppets.
-I'll be fine.
244
00:24:27,320 --> 00:24:30,880
Oh yeah, sure.
You will be fine.
245
00:24:31,880 --> 00:24:33,680
What the fuck?
246
00:24:41,960 --> 00:24:45,160
-No, no, no!
-What?
247
00:24:47,040 --> 00:24:50,960
-This is wrong.
-What?
248
00:24:51,040 --> 00:24:55,080
The bridge.
We're on the bridge, on the border.
249
00:24:55,160 --> 00:24:57,720
-Which border?
-Slovakia!
250
00:24:57,800 --> 00:25:02,840
-That border is closed.
-Not for these guys, obviously.
251
00:25:02,920 --> 00:25:05,920
Why would Hungarian police
take us to another country?
252
00:25:06,000 --> 00:25:09,200
They work for whomever pay the most.
253
00:25:09,280 --> 00:25:15,920
The Enabler has a place in Slovakia.
In the Tatra Mountains.
254
00:25:16,000 --> 00:25:19,000
Where people tend to disappear.
255
00:25:32,240 --> 00:25:34,720
-Hi.
-I know who you're sparring with.
256
00:25:34,800 --> 00:25:39,160
-Did you get to strangle anybody?
-It's not about strangling people.
257
00:25:39,840 --> 00:25:45,240
I like finding an opponent who's
just a little bit stronger than me.
258
00:25:46,760 --> 00:25:49,240
You're going to get a call
from the Secretary.
259
00:25:49,320 --> 00:25:52,560
For fuck's sake!
Did she fire you?
260
00:25:52,640 --> 00:25:56,400
Not exactly.
I'm walking out unprompted.
261
00:25:56,480 --> 00:26:02,320
-You haven't done anything wrong.
-Now I can finish building my cabin.
262
00:26:02,400 --> 00:26:05,640
You don't change captains
in the middle of a storm.
263
00:26:05,720 --> 00:26:10,640
Someone must be held accountable.
Stop worrying about me.
264
00:26:10,720 --> 00:26:15,200
Focus on how to get
our people home alive.
265
00:26:15,280 --> 00:26:19,680
Asgeir trusts you.
Even with his own child.
266
00:26:19,760 --> 00:26:24,280
You know what's at stake.
What you and I believe mean nothing.
267
00:26:24,360 --> 00:26:30,120
Ellen must be arrested, preferably
by the Norwegian police.
268
00:26:30,200 --> 00:26:33,080
And you need to get Asgeir home.
269
00:26:33,160 --> 00:26:38,080
Bring Michelle.
Go and get him. Okay?
270
00:26:47,080 --> 00:26:48,400
-Hi.
-Hi.
271
00:26:52,920 --> 00:26:55,680
-She's not talking?
-Not to anyone.
272
00:26:55,760 --> 00:27:00,760
I got her to write down
her feelings.
273
00:27:00,840 --> 00:27:05,560
And we're playing Super Smash Bros.
on Switch.
274
00:27:05,640 --> 00:27:09,360
-Is that a violent game?
-No, it's for kids.
275
00:27:09,440 --> 00:27:11,960
She's really kicking my ass.
276
00:27:12,040 --> 00:27:15,600
It's good. It gives her
a sense of accomplishment.
277
00:27:17,640 --> 00:27:20,320
-I'll take it from here.
-Alright.
278
00:27:31,120 --> 00:27:32,480
Michelle?
279
00:27:32,560 --> 00:27:35,080
Michelle, may I come in?
280
00:27:43,760 --> 00:27:47,720
Or maybe you want to be alone?
I completely get that.
281
00:28:00,000 --> 00:28:04,480
Nothing's happened.
Your dad's fine.
282
00:28:06,120 --> 00:28:08,240
He's just been held up.
283
00:28:11,800 --> 00:28:13,800
I'll bring him home, okay?
284
00:28:15,520 --> 00:28:17,080
He misses you.
285
00:28:21,320 --> 00:28:24,840
What he's doing
is just taking a bit more time.
286
00:28:26,120 --> 00:28:29,760
I'll bring him home,
I promise.
287
00:28:32,880 --> 00:28:36,320
If everything's okay,
why can't I talk to him?
288
00:28:38,560 --> 00:28:42,760
I have a surprise for you,
proving that I keep my promises.
289
00:28:46,960 --> 00:28:49,080
I think you'll like it.
290
00:28:54,040 --> 00:28:58,360
I don't need a surprise,
I need to say something to my dad.
291
00:29:28,800 --> 00:29:31,800
To jest dobre,
no?
292
00:29:33,640 --> 00:29:38,880
-I'm sorry, I don't speak Polish.
-Oh, another foreigner.
293
00:29:38,960 --> 00:29:41,760
Yeah, I'm Tina.
Nice to meet you.
294
00:29:41,840 --> 00:29:45,080
-You're American?
-Mark Miller from Memphis.
295
00:29:45,160 --> 00:29:49,560
-Tennessee.
-So you're far away from home.
296
00:29:50,560 --> 00:29:52,640
How come you're here?
297
00:29:52,720 --> 00:29:59,080
Oh, I'm just trying to get a minute
with our big star over here.
298
00:29:59,160 --> 00:30:01,040
What's your excuse?
299
00:30:01,120 --> 00:30:04,960
I'm from Amsterdam,
so I'm just here for the hiking.
300
00:30:05,040 --> 00:30:09,440
Sure you are.
Looking like that.
301
00:30:09,520 --> 00:30:11,320
Come on.
302
00:30:12,040 --> 00:30:14,520
-Excuse me?
-Oh, I'm sorry.
303
00:30:14,600 --> 00:30:17,600
I didn't mean to offend you.
304
00:30:19,520 --> 00:30:21,360
Actually, you're right.
305
00:30:21,440 --> 00:30:26,200
I'm working the room,
getting ready for a big score.
306
00:30:26,280 --> 00:30:29,560
Or maybe I'm a ornithologist,
307
00:30:29,640 --> 00:30:32,960
specialising in bird life
in old forests.
308
00:30:33,040 --> 00:30:36,840
As long as you're not some woke
academic multiculturalist.
309
00:30:36,920 --> 00:30:40,760
'Cause then your cunt
is in the wrong place.
310
00:30:40,840 --> 00:30:45,000
My cunt has been called
lots of things, never woke.
311
00:30:46,960 --> 00:30:51,560
-And who is this, my dear?
-Meet Tina from Amsterdam.
312
00:30:51,640 --> 00:30:55,880
She's here to do some birdwatching
amongst the old trees.
313
00:30:55,960 --> 00:30:58,160
Sure she is.
314
00:30:58,240 --> 00:31:01,520
Hey, can you excuse us for a minute?
315
00:31:01,600 --> 00:31:06,440
You have to meet Mihao.
He's amazing!
316
00:31:09,720 --> 00:31:12,000
Let's do it.
Excuse me.
317
00:31:28,120 --> 00:31:30,480
Yeah...
318
00:31:30,560 --> 00:31:32,760
You really scared us.
319
00:31:35,120 --> 00:31:40,640
No, no.
I'll be all right.
320
00:31:43,520 --> 00:31:47,640
-You have to get me out of here.
-You want to go home?
321
00:31:47,720 --> 00:31:53,360
-The plants...
-Don't worry about that.
322
00:31:53,960 --> 00:31:59,520
What? But that's my job.
323
00:32:00,440 --> 00:32:06,960
Also, if we stop worrying...
324
00:32:07,040 --> 00:32:09,800
...we might as well give up.
325
00:32:09,880 --> 00:32:11,680
That's right.
326
00:32:14,880 --> 00:32:18,120
Yeah, yeah, yeah.
327
00:32:18,200 --> 00:32:22,360
Don't let anyone tell you otherwise.
328
00:32:25,960 --> 00:32:28,400
Oh...
329
00:32:33,840 --> 00:32:35,600
Dad?
330
00:32:37,240 --> 00:32:38,560
Dad?
331
00:32:46,000 --> 00:32:48,160
I love you, dad.
332
00:33:04,480 --> 00:33:10,760
I mean, just the thought of your
former boss makes you give up.
333
00:33:14,440 --> 00:33:17,360
I'm curious, you know.
334
00:33:19,520 --> 00:33:22,400
Why did you want to get out?
335
00:33:23,240 --> 00:33:27,600
-Get out of what?
-Of all of this.
336
00:33:28,360 --> 00:33:31,280
That life. What you did.
337
00:33:32,720 --> 00:33:34,560
Was it Ukraine?
338
00:33:36,520 --> 00:33:39,600
Because you had
family there, right?
339
00:33:39,680 --> 00:33:45,880
And you knew about the invasion,
so you could've...
340
00:33:47,520 --> 00:33:49,600
...warned them.
341
00:33:52,040 --> 00:33:54,680
Saved them.
I mean...
342
00:33:56,280 --> 00:34:00,080
Is there any family member
you haven't tried to kill?
343
00:34:00,160 --> 00:34:03,160
Shut the fuck up.
344
00:34:05,400 --> 00:34:08,679
You have no idea
what you're talking about.
345
00:34:11,159 --> 00:34:14,800
I never thought
it would go that far.
346
00:34:16,920 --> 00:34:20,600
Okay?
And I was shocked when it happened.
347
00:34:20,679 --> 00:34:24,600
-You were one of them.
-But I'm not anymore.
348
00:34:25,360 --> 00:34:27,040
That's why I'm here.
349
00:34:32,080 --> 00:34:35,560
And I was skimming his funds
long before the invasion.
350
00:34:35,639 --> 00:34:38,639
You know when I started
stealing money?
351
00:34:39,600 --> 00:34:42,679
When I first saw Michelle's face,
352
00:34:42,760 --> 00:34:46,320
and held her in my arms
at the hospital.
353
00:34:46,400 --> 00:34:49,400
Looking at Aisha's face.
354
00:34:54,719 --> 00:34:57,720
But when they bombed Kharkiv...
355
00:34:59,360 --> 00:35:02,520
I started building a case
against the Enabler.
356
00:35:02,600 --> 00:35:06,400
The logs in Tbilisi, in Warsaw...
357
00:35:10,680 --> 00:35:13,600
My mum was a teacher in Kharkiv.
358
00:35:17,440 --> 00:35:19,480
Did she make it?
359
00:35:20,160 --> 00:35:21,480
No.
360
00:35:29,880 --> 00:35:35,880
So does she still want to be
the first Norwegian in space?
361
00:35:37,880 --> 00:35:39,240
No.
362
00:35:45,440 --> 00:35:50,720
It's all about these mangas now.
363
00:35:50,800 --> 00:35:53,240
Japanese cartoons.
364
00:36:00,800 --> 00:36:02,280
Thank you.
365
00:36:04,400 --> 00:36:09,280
I told you about those account
movements before the invasion.
366
00:36:11,160 --> 00:36:12,480
Yeah?
367
00:36:13,720 --> 00:36:15,880
I've seen them again.
368
00:36:16,520 --> 00:36:19,760
-The last few weeks.
-Okay?
369
00:36:21,520 --> 00:36:24,080
Something major is going to happen.
370
00:36:30,880 --> 00:36:33,880
That's it? We agreed on more.
371
00:36:35,920 --> 00:36:37,400
We had a deal.
372
00:36:37,480 --> 00:36:42,320
The driver is not
happy with the payment.
373
00:36:42,400 --> 00:36:44,400
All right, open up.
374
00:36:45,680 --> 00:36:47,000
Help me!
375
00:36:54,640 --> 00:36:56,920
Quickly.
Fuck!
376
00:36:59,480 --> 00:37:01,040
Thank you.
377
00:37:15,480 --> 00:37:17,320
Guys, enough!
378
00:37:17,400 --> 00:37:21,400
-Fuck! Tereza!
-What the hell were you thinking?
379
00:37:21,480 --> 00:37:26,920
-Fuck, you could have warned us!
-And risk the whole thing?
380
00:37:27,000 --> 00:37:29,880
If I hadn't reached them,
they would've brought you in.
381
00:37:29,960 --> 00:37:35,960
-Okay, we are very grateful!
-Our car couldn't have crossed.
382
00:37:36,040 --> 00:37:39,440
You think it's cheap getting
these guys to cross the border?
383
00:37:39,520 --> 00:37:42,560
-I knew you could do this.
-Your gun.
384
00:37:42,640 --> 00:37:45,360
-What about me?
-I'm gonna get you one.
385
00:37:45,440 --> 00:37:47,640
Jump in.
Hurry.
386
00:38:11,880 --> 00:38:15,840
Get out.
Get the fuck out of here!
387
00:38:15,920 --> 00:38:17,480
Step back!
388
00:38:19,560 --> 00:38:21,640
Put down the gun, Ragna.
389
00:38:23,760 --> 00:38:26,720
-I'm going to kill him.
-Ragna...
390
00:38:26,800 --> 00:38:29,120
I'm going to kill that motherfucker.
391
00:38:30,760 --> 00:38:32,160
Drop the gun.
392
00:38:46,720 --> 00:38:50,440
-I don't want to talk right now.
-Don't hang up!
393
00:38:50,520 --> 00:38:55,320
You have to help me!
Right now!
394
00:38:55,400 --> 00:38:58,840
They're publishing
a ton of shit on me.
395
00:38:58,920 --> 00:39:01,840
Tarje?
Did something happen?
396
00:39:01,920 --> 00:39:06,920
Sorry. It's nothing.
It's just...
397
00:39:07,000 --> 00:39:10,000
-It's just a lot.
-Okay.
398
00:39:11,120 --> 00:39:12,840
Where are you?
399
00:39:13,360 --> 00:39:14,760
I...
400
00:39:16,160 --> 00:39:20,800
Everything's fine.
I'm just out for a walk.
401
00:39:20,880 --> 00:39:22,760
Is it dad?
402
00:39:30,320 --> 00:39:36,880
He didn't see the videos?
Or the stuff they're saying on TV?
403
00:39:36,960 --> 00:39:39,600
-He didn't see it?
-That you murdered a German cop?
404
00:39:39,680 --> 00:39:43,880
You don't know what that was about!
I didn't have a choice!
405
00:39:45,720 --> 00:39:49,480
You don't understand!
He asked me...
406
00:39:49,560 --> 00:39:53,040
He was going to be tortured.
He asked me to do it.
407
00:39:53,120 --> 00:39:56,000
I promised him I'd shoot him.
408
00:39:57,840 --> 00:39:59,160
Well...
409
00:40:00,280 --> 00:40:04,880
I'm sorry I got mad. I know
you're trying to make things right.
410
00:40:13,960 --> 00:40:18,280
I need those files.
You have to help me!
411
00:40:18,360 --> 00:40:21,880
I need to show that I'm not...
412
00:40:23,040 --> 00:40:24,640
Dad can't see...
413
00:40:24,720 --> 00:40:30,160
Don't worry about him.
It'll be okay.
414
00:40:35,840 --> 00:40:40,360
The files are in the folder vi have
on you. What that guy's name?
415
00:40:40,440 --> 00:40:42,520
Mateusz Krajewski.
416
00:40:44,080 --> 00:40:45,600
Thank you!
417
00:40:47,520 --> 00:40:52,360
-Hey... You're sure dad's all right?
-I'll call you when it's done.
418
00:41:11,480 --> 00:41:14,760
-Oh, sorry!
-I'm sorry! Are you okay?
419
00:41:14,840 --> 00:41:19,000
-Yeah, of course.
-I'm not sure we've met.
420
00:41:19,080 --> 00:41:22,640
I'm Lydia.
I'm Mateusz' wife.
421
00:41:22,720 --> 00:41:27,320
Yeah. I'm so happy to be here.
422
00:41:27,400 --> 00:41:30,360
I'm Tina, from Amsterdam.
423
00:41:30,440 --> 00:41:33,240
Oh...
Hoe gaat het met je?
424
00:41:37,000 --> 00:41:40,240
Goed, dank je. En met jou?
425
00:41:40,320 --> 00:41:44,040
Je Nederlands is echt goed.
Leuk je te ontmoeten.
426
00:41:45,440 --> 00:41:48,840
I never could speak Dutch,
I'm sorry.
427
00:41:49,440 --> 00:41:52,560
I think you're doing great.
428
00:41:52,640 --> 00:41:56,560
You look so familiar.
Are you sure we haven't met?
429
00:41:58,240 --> 00:42:00,680
Your face.
It looks so...
430
00:42:02,560 --> 00:42:04,000
Hello?
431
00:42:04,080 --> 00:42:08,520
Hello, people!
It's nice to have you all together.
432
00:42:08,600 --> 00:42:11,320
Cheers, darling.
Hello.
433
00:42:11,400 --> 00:42:15,440
You will not believe me, but someone
just asked me to say a few words.
434
00:42:15,520 --> 00:42:18,600
Not my wife, obviously.
If it were her,
435
00:42:18,680 --> 00:42:24,840
she would make me say it
much better. But I'll try anyway.
436
00:42:25,480 --> 00:42:31,320
I'm so happy. It's so good to see
so many happy and beautiful people
437
00:42:31,400 --> 00:42:33,680
in this humble abode.
438
00:42:33,760 --> 00:42:36,400
Especially so many foreigners
439
00:42:36,480 --> 00:42:42,680
trying to learn more and more
about my beautiful country.
440
00:42:42,760 --> 00:42:47,280
About Poland.
Especially in a time of turmoil.
441
00:42:48,480 --> 00:42:51,480
We've always been under a siege.
442
00:42:53,440 --> 00:42:59,840
There's a reason why the first
lines of our national anthem reads:
443
00:42:59,920 --> 00:43:03,280
"Poland had yet not perished."
444
00:43:03,360 --> 00:43:07,560
We have to defend ourselves, always,
not matter what form they take.
445
00:43:07,640 --> 00:43:13,080
Russian tyrants, mass imports,
terrorists, German Nazis.
446
00:43:13,160 --> 00:43:17,840
Or Brussels' Eurocrats.
Yes!
447
00:43:22,920 --> 00:43:27,040
But our banks are crumbling,
you know.
448
00:43:27,120 --> 00:43:28,800
People are afraid.
449
00:43:28,880 --> 00:43:33,960
But my boss, Mr. Sikora,
who's sending his warmest regards,
450
00:43:34,040 --> 00:43:39,760
is doing his utmost to fix
what our inept government can't.
451
00:43:43,840 --> 00:43:45,520
Enough.
452
00:43:45,600 --> 00:43:51,280
Dinner will soon be served,
but let me quote a few lines...
453
00:43:51,360 --> 00:43:54,360
A few lines of my favourite poem.
454
00:44:42,000 --> 00:44:46,040
DAD'S WITH HANNA NOW
455
00:44:56,600 --> 00:44:59,440
Sounds beautiful, no?
Sounds great, yeah.
456
00:45:01,880 --> 00:45:06,640
We shall not be destroyed
by hell's fire.
457
00:45:06,720 --> 00:45:12,120
We shall each other inspire.
458
00:45:13,040 --> 00:45:16,880
No bomb or gold
ever shall hurt you.
459
00:45:16,960 --> 00:45:22,280
Always behold...
Behold!
460
00:45:22,360 --> 00:45:24,400
...to your virtue.
461
00:45:26,120 --> 00:45:30,400
And you'll never all be white,
and you'll never all be red.
462
00:45:30,480 --> 00:45:37,000
White and red
shall stay ever your colour.
463
00:45:37,080 --> 00:45:42,640
Why?
Like a tempests aurora, red.
464
00:45:43,880 --> 00:45:46,920
Like a wine chalice, red.
465
00:45:47,000 --> 00:45:50,800
White, like a snow storm,
widespread.
466
00:45:50,880 --> 00:45:55,000
Ever beloved and dearest.
467
00:45:55,760 --> 00:45:59,440
This white, and this red.
468
00:46:12,480 --> 00:46:15,240
Let's eat, please!
469
00:46:17,960 --> 00:46:21,600
In Georgia,
I go as a real estate agent.
470
00:46:21,680 --> 00:46:26,360
And in Málaga,
I sell Japanese antiques.
471
00:46:26,440 --> 00:46:29,640
In Budapest,
I'm an interior designer.
472
00:46:29,720 --> 00:46:35,000
-Okay. We are here, but...
-The river entrance should be okay.
473
00:46:35,080 --> 00:46:40,840
My guys are checking if anyone
is staking out this place, so wait.
474
00:46:40,920 --> 00:46:43,920
And you?
What do you do in Lofoten?
475
00:46:45,720 --> 00:46:48,440
-Kayaks.
-Kayaks?
476
00:46:48,520 --> 00:46:53,440
I don't do the sea.
I'm Moldavian.
477
00:46:54,440 --> 00:46:56,880
The sea is not a topic for us.
478
00:46:56,960 --> 00:46:58,800
The building is clear.
479
00:47:05,880 --> 00:47:11,000
Either the Enabler has been here,
or we came before they did.
480
00:47:11,080 --> 00:47:15,160
The Enabler may not be
the biggest concern right now.
481
00:47:17,000 --> 00:47:18,360
Oh, really?
482
00:47:18,440 --> 00:47:22,160
There is a European warrant out
for your arrest.
483
00:47:25,520 --> 00:47:26,960
Come on.
484
00:48:07,960 --> 00:48:09,400
What the fuck?
485
00:48:38,040 --> 00:48:40,240
He took everything.
486
00:48:44,840 --> 00:48:49,840
The police is here.
Let's just get back to Tereza.
487
00:48:49,920 --> 00:48:53,040
No, no, no.
Change of plans.
488
00:49:11,720 --> 00:49:14,680
Janitor is our only option.
489
00:49:14,760 --> 00:49:19,720
It's at an abandoned warehouse
in the Northern District.
490
00:49:19,800 --> 00:49:24,120
-It's where we made prototypes.
-Why didn't we go straight there?
491
00:49:24,200 --> 00:49:27,840
'Cause I didn't find everything
here. And it's the Enabler's place.
492
00:49:27,920 --> 00:49:30,520
But there's only one guy
with a computer.
493
00:50:01,160 --> 00:50:04,880
-What's going on?
-They're gonna be here any minute.
494
00:50:04,960 --> 00:50:09,280
I'm gonna hand myself over to
the Americans. Alright?
495
00:50:09,960 --> 00:50:11,280
No, come on!
496
00:50:11,360 --> 00:50:14,240
I have something I can give them.
I'll try to help you.
497
00:50:15,840 --> 00:50:17,640
Don't do this.
498
00:50:17,720 --> 00:50:21,360
Everything's gonna be alright!
Just go!
499
00:51:37,040 --> 00:51:38,600
Hello, hello.
500
00:51:40,080 --> 00:51:43,080
-Hi.
-So you found my Hussar.
501
00:51:46,280 --> 00:51:49,240
-I don't really know--
-It's a great story.
502
00:51:49,320 --> 00:51:54,560
-Yeah?
-The greatest cavalry charge.
503
00:51:55,120 --> 00:52:01,120
In 1683, Muslim hordes were
this close to taking Vienna,
504
00:52:01,200 --> 00:52:03,280
ripping Europe apart.
505
00:52:03,360 --> 00:52:09,680
18.000 men, led by our king,
John III Sobieski.
506
00:52:09,760 --> 00:52:11,800
John III Sobieski.
507
00:52:15,760 --> 00:52:20,560
He ensured the victory that no one
even thought possible.
508
00:52:25,040 --> 00:52:30,720
If it weren't for these winged men,
we wouldn't be standing here.
509
00:52:32,640 --> 00:52:34,760
We wouldn't be talking now.
510
00:52:36,000 --> 00:52:37,400
Or if we did...
511
00:52:41,520 --> 00:52:45,960
...you would be covered
from head to tow in a burka.
512
00:52:47,760 --> 00:52:49,720
I'm not joking.
Really.
513
00:52:51,680 --> 00:52:58,000
-So... Why did they have wings?
-Question mark.
514
00:52:58,080 --> 00:53:00,320
We have no idea.
515
00:53:01,480 --> 00:53:04,960
Maybe they wanted to scare
their enemies.
516
00:53:06,760 --> 00:53:10,920
Sometimes, you need to act
like your force is
517
00:53:11,000 --> 00:53:13,920
much bigger than it really is.
518
00:53:16,440 --> 00:53:19,760
-You have a lot to fight for.
-Oh yes, we do.
519
00:53:19,840 --> 00:53:23,880
-And a lot to defend.
-You're right.
520
00:53:23,960 --> 00:53:28,440
And in the next 60 seconds,
you'll be escorted out of here.
521
00:53:29,720 --> 00:53:33,240
I don't know how you got Alpha to
bring you here, but you're leaving.
522
00:53:33,320 --> 00:53:36,960
Okay, then you need to listen to me.
523
00:53:37,040 --> 00:53:42,040
You are going to be implicated in
the terrorist attack in Budapest.
524
00:53:42,120 --> 00:53:46,240
We have joined interests,
so I need you to let me help you.
525
00:53:47,440 --> 00:53:51,480
Fascinating.
I'm shocked, really.
526
00:53:51,560 --> 00:53:53,160
Fifty seconds.
527
00:53:53,240 --> 00:53:58,720
A massive online spike connects you
to Furia and Wilki Zalgirisu.
528
00:53:58,800 --> 00:54:01,840
I'll have proof of that any second.
529
00:54:02,720 --> 00:54:06,520
If we can match this with your
personal online activities...
530
00:54:06,600 --> 00:54:11,320
You can't do it from here.
I have all of that in my office.
531
00:54:11,400 --> 00:54:15,280
-Then we need to go to your office.
-No, no, no.
532
00:54:15,360 --> 00:54:17,920
I'm not going anywhere.
533
00:54:18,000 --> 00:54:21,640
And in the next 20 seconds,
neither are you.
534
00:54:21,720 --> 00:54:25,600
You don't understand. They want
to undermine your whole country,
535
00:54:25,680 --> 00:54:30,320
starting with the bank industry.
You're playing into their hands.
536
00:54:30,400 --> 00:54:34,240
I need access to
your online traffic in your office.
537
00:54:35,840 --> 00:54:38,480
Escort her out.
538
00:54:45,600 --> 00:54:48,040
I will escort myself out.
539
00:54:50,640 --> 00:54:52,400
Easy, boys.
540
00:54:57,520 --> 00:54:59,080
Oh, fuck.
541
00:55:11,360 --> 00:55:12,680
Back off!
542
00:56:39,080 --> 00:56:40,680
Mateusz...?
543
00:57:46,200 --> 00:57:49,680
I'll blow her brains out.
Get in the fucking car.
544
00:58:47,040 --> 00:58:49,040
Subtitles: Eli Bjanes40757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.