All language subtitles for Furia - S02E03 - Enemies of the States.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,200 --> 00:00:14,680 Hi. You're up early. 2 00:00:14,760 --> 00:00:17,400 Did something happen? 3 00:00:17,480 --> 00:00:23,480 No, I just wanted to make a video for Michelle. 4 00:00:23,560 --> 00:00:28,480 Can you please give it to her if I should... 5 00:00:28,560 --> 00:00:31,880 I understand. Of course. 6 00:00:38,360 --> 00:00:42,320 Hi, Michelle. My beautiful girl. 7 00:00:44,120 --> 00:00:50,560 If you're watching this video, that means that... 8 00:00:50,640 --> 00:00:55,160 I didn't come home. 9 00:00:57,240 --> 00:01:01,200 So you were right again. 10 00:01:01,280 --> 00:01:03,040 You always are. 11 00:01:06,880 --> 00:01:09,280 So I am in... 12 00:01:09,360 --> 00:01:15,039 What's it called in that favourite Manga of yours? The Spirit World. 13 00:01:15,120 --> 00:01:18,320 With Ichigo and the rest of the gang. 14 00:01:19,800 --> 00:01:21,280 And mum. 15 00:01:22,760 --> 00:01:29,640 And you have a piece of paper in front of you. A paternity test. 16 00:01:29,720 --> 00:01:32,280 No matter what it says... 17 00:01:34,160 --> 00:01:37,160 ...it doesn't mean anything to me. 18 00:01:39,479 --> 00:01:41,960 You are my girl. 19 00:01:43,640 --> 00:01:45,120 Always. 20 00:01:49,000 --> 00:01:54,120 I'm sorry about everything that's happened. 21 00:01:54,200 --> 00:01:58,039 I just didn't want you to be scared anymore. 22 00:02:03,480 --> 00:02:09,479 And now you don't have to. No one is coming for you. 23 00:02:09,560 --> 00:02:14,080 And if there is another name on that piece of paper, 24 00:02:14,160 --> 00:02:16,960 it means that he too is no longer alive. 25 00:02:17,880 --> 00:02:21,240 He's not someone you want to know anyway. 26 00:06:25,840 --> 00:06:27,200 Hey! 27 00:07:01,400 --> 00:07:04,320 We have an agent down! Asgeir? Please! 28 00:07:04,400 --> 00:07:07,840 -If he's dead, move away. -They're killing us, one by one. 29 00:07:07,920 --> 00:07:10,800 Look out for snipers. Stay alert! 30 00:07:10,880 --> 00:07:14,320 Stop! Stop right there! 31 00:07:37,640 --> 00:07:43,080 Eszter? Eszter, where are you? What happened? 32 00:10:35,640 --> 00:10:41,000 The telecommunication system is currently overloaded. Try again. 33 00:10:42,920 --> 00:10:47,440 We can not accept your call. Please try again later. 34 00:10:48,360 --> 00:10:53,280 ...is currently overloaded. Please try again later. 35 00:10:59,280 --> 00:11:03,520 Asgeir? Are you hurt? Are you okay? 36 00:11:03,600 --> 00:11:06,080 Yes. Where are you? 37 00:11:08,240 --> 00:11:10,360 Okay, I'll find it. 38 00:11:11,520 --> 00:11:15,720 Yeah, okay. You have him there? 39 00:11:15,800 --> 00:11:17,360 Yes, okay. 40 00:11:27,480 --> 00:11:29,760 What did you do? 41 00:11:29,840 --> 00:11:31,560 Was it a bomb? 42 00:11:33,440 --> 00:11:35,440 What? Fuck off. 43 00:11:38,920 --> 00:11:43,640 -What did you do?! -I didn't do anything. 44 00:11:43,720 --> 00:11:45,960 I had nothing to do with that. 45 00:11:54,680 --> 00:11:57,680 Why couldn't you just leave us alone? 46 00:12:11,000 --> 00:12:13,040 Fuck! 47 00:12:17,440 --> 00:12:19,480 What the fuck?! 48 00:12:20,080 --> 00:12:21,400 Hey! 49 00:12:21,480 --> 00:12:25,280 Zimmi, you sold us out. 50 00:12:41,000 --> 00:12:45,680 They came to kill me, you saw that. My own guys! 51 00:12:47,520 --> 00:12:49,080 Then why did you run? 52 00:12:53,800 --> 00:12:57,840 Fuck. I took off, 'cause you fucked up your game! 53 00:12:57,920 --> 00:12:59,240 Asgeir? 54 00:13:06,760 --> 00:13:08,080 You good? 55 00:13:09,600 --> 00:13:11,160 Is it bad? 56 00:13:12,160 --> 00:13:13,520 Yes. 57 00:13:16,120 --> 00:13:17,680 Hey... 58 00:13:19,080 --> 00:13:21,240 There's something... 59 00:13:23,000 --> 00:13:26,960 I just saw the Furia image, painted on a wall by the blast. 60 00:13:28,320 --> 00:13:33,680 It was fucking big. And someone videotaped me, on the way to... 61 00:13:36,320 --> 00:13:42,200 There's something going on, and it's pointing at me. At us. 62 00:13:44,840 --> 00:13:49,640 -We can't stay here. -No. 63 00:13:52,600 --> 00:13:55,000 We'll have to take him with us. 64 00:14:05,440 --> 00:14:10,600 -It's a tragedy, that's for sure. -A shitshow, is what it is. 65 00:14:10,680 --> 00:14:14,960 I've got three agents down, and the rest are scrambling to get out. 66 00:14:15,040 --> 00:14:16,360 What's your status? 67 00:14:16,440 --> 00:14:20,880 We don't know if our agents survived yet. We're trying to reach them. 68 00:14:20,960 --> 00:14:26,840 They've ordered a roundup of gay activists, and army mobilisation. 69 00:14:26,920 --> 00:14:32,440 Things are escalating fast, Sophie. You should pull your people now. 70 00:14:41,200 --> 00:14:44,200 Okay, we're getting some... 71 00:14:46,240 --> 00:14:49,280 You know what? I think we'll continue this later. 72 00:15:11,440 --> 00:15:14,400 Closed for the weekend. Can you get us in? 73 00:15:38,440 --> 00:15:40,520 Still nothing. You? 74 00:15:51,080 --> 00:15:54,000 ...explosions in Budapest earlier today 75 00:15:54,080 --> 00:15:59,840 is likely the deadliest terrorist attack in Europe in over a decade. 76 00:16:00,880 --> 00:16:04,840 The blast occurred during the morning rush hour, causing-- 77 00:16:07,080 --> 00:16:10,760 So what was your part in all of this? 78 00:16:10,840 --> 00:16:16,560 You know what I do. I depend on smooth transitions of money. 79 00:16:16,640 --> 00:16:18,640 Not setting off bombs. 80 00:16:18,720 --> 00:16:25,040 I was there because no one knows more about crypto shit than Sona. 81 00:16:25,120 --> 00:16:30,040 She was the one who set up the meeting. For you guys, I reckon. 82 00:16:31,040 --> 00:16:34,240 I was ordered to go there. 83 00:16:39,320 --> 00:16:42,720 Do you know how she is, by the way? 84 00:16:42,800 --> 00:16:46,480 Nobody in that building could have survived. 85 00:16:49,320 --> 00:16:54,800 Fuck. I liked her. She couldn't be trusted, but I liked her. 86 00:16:54,880 --> 00:16:57,160 Who told you to be there? 87 00:16:57,240 --> 00:17:00,680 Who do you think could turn my people against me? 88 00:17:00,760 --> 00:17:05,359 So your boss sent you to die? The Enabler? Right? 89 00:17:09,760 --> 00:17:11,400 Ellen. 90 00:17:16,920 --> 00:17:19,839 ...by the name Furia has claimed responsibility. 91 00:17:19,920 --> 00:17:25,760 We have her manifesto, and we're going to play you some passages. 92 00:17:25,839 --> 00:17:27,839 I am Furia, we are Furia. 93 00:17:27,920 --> 00:17:32,080 We're done seeing our Christian culture dragged through the sewers. 94 00:17:32,160 --> 00:17:35,880 Done with homosexuals marching in our streets, into our schools, 95 00:17:35,960 --> 00:17:39,880 and into our children's minds. Today, we take up arms. 96 00:17:39,960 --> 00:17:44,800 Tomorrow, we fight. Soon, we'll win. I am Furia. We are not alone. 97 00:18:03,320 --> 00:18:05,400 It's fine, you can trust them. 98 00:18:05,480 --> 00:18:09,640 At least two Norwegian citizens were present when the bomb went off. 99 00:18:09,720 --> 00:18:13,520 The Foreign Office are trying to get an account, 100 00:18:13,600 --> 00:18:16,280 but there were over 20.000 people there. 101 00:18:16,360 --> 00:18:20,360 It's too soon to say whether or not there were more Norwegians there. 102 00:18:21,400 --> 00:18:23,600 There's one more thing. 103 00:18:25,040 --> 00:18:30,760 The information we have on those two didn't come from our channels. 104 00:18:30,840 --> 00:18:32,840 It came from the PST. 105 00:18:32,920 --> 00:18:36,240 They are on their way, and requested an urgent meeting. 106 00:18:38,200 --> 00:18:40,000 Have you seen this? 107 00:18:43,240 --> 00:18:47,360 There is a link between the Berlin terrorists two years ago 108 00:18:47,440 --> 00:18:50,080 and what's happened in Budapest. 109 00:18:50,160 --> 00:18:54,160 The terrorists have worked with an anonymous blogger. 110 00:18:59,040 --> 00:19:02,720 The same one who claimed responsibility for this? 111 00:19:02,800 --> 00:19:04,120 Correct. 112 00:19:05,640 --> 00:19:10,000 Why wasn't this mentioned in the investigation or in the media? 113 00:19:10,080 --> 00:19:15,000 Because Inger Friis and the PST have fought to keep this hidden. 114 00:19:15,080 --> 00:19:18,920 -Why was she allowed to do that? -That's what I'd like to know. 115 00:19:19,000 --> 00:19:21,760 They need to answer that now. 116 00:19:39,120 --> 00:19:42,520 -Hi! -It's Ellen. We're alive and well. 117 00:19:42,600 --> 00:19:46,480 -But there's something else. -Holy shit. Be careful, okay? 118 00:19:46,560 --> 00:19:52,120 Listen. We have Ziminov, but you need to get us out of Hungary. 119 00:19:52,200 --> 00:19:55,920 There is some fucked up shit going on. It was a trap! 120 00:19:56,000 --> 00:20:00,440 I'll get you out. Just don't talk to anyone. 121 00:20:00,520 --> 00:20:03,560 Don't trust anyone. And do not get caught! 122 00:20:03,640 --> 00:20:08,320 Can you get information on a group I believe was involved? 123 00:20:08,400 --> 00:20:09,840 What group? 124 00:20:09,920 --> 00:20:14,360 Wilki Zalgirisu, Wolves of Zalgiris. Polish nationalists. 125 00:20:14,440 --> 00:20:16,000 There's something... 126 00:20:34,320 --> 00:20:38,680 There are many who could want to destabilise western democracies. 127 00:20:38,760 --> 00:20:45,400 It's not uncommon to use right-wing extremists to create uneasiness. 128 00:20:45,480 --> 00:20:47,440 This increases the level of conflicts, 129 00:20:47,520 --> 00:20:52,480 and causes scepticism to the legal system and democracy. 130 00:20:52,560 --> 00:20:58,160 As the secretary knows, one of the persons responsible for 131 00:20:58,240 --> 00:21:04,800 funding a group like this, is this Moldavian-Ukrainian man. Ziminov. 132 00:21:07,400 --> 00:21:12,280 We know that Ziminov and our two police agents 133 00:21:12,360 --> 00:21:15,720 were close to the spot where the bomb exploded. 134 00:21:15,800 --> 00:21:19,120 We believe they survived. 135 00:21:20,880 --> 00:21:23,880 And there is more, I'm sorry to say. 136 00:21:25,200 --> 00:21:30,720 The Furia blog, which claimed responsibility for the attack, 137 00:21:30,800 --> 00:21:35,320 has been an undercover project run by this agent. 138 00:21:41,040 --> 00:21:44,840 Let me see if I have this straight. 139 00:21:44,920 --> 00:21:49,360 You've been running a right-wing extremist blog as an undercover op? 140 00:21:49,440 --> 00:21:50,960 Yes. 141 00:21:53,680 --> 00:21:56,520 Our people are trying to find out 142 00:21:56,600 --> 00:22:02,640 if the blog was hacked and overtaken by a hostile group. 143 00:22:02,720 --> 00:22:09,160 This agent... Your agent! Did this agent claim responsibility? 144 00:22:15,960 --> 00:22:18,000 Out with it! 145 00:22:22,320 --> 00:22:26,320 I'm afraid we might have 146 00:22:26,400 --> 00:22:30,640 a Norwegian police agent gone rogue. 147 00:22:30,720 --> 00:22:35,920 -Is this a fact or a theory? -We're still investigating it. 148 00:22:36,000 --> 00:22:38,040 It's too early to say. 149 00:22:39,360 --> 00:22:43,480 Please contact my Hungarian counterpart. 150 00:22:43,560 --> 00:22:46,360 That's not necessarily a good idea. 151 00:22:46,440 --> 00:22:50,720 Because we never informed the Hungarians. 152 00:22:53,120 --> 00:22:57,720 You've been running an undercover op in an allied country without-- 153 00:22:57,800 --> 00:22:59,440 Yes. 154 00:22:59,520 --> 00:23:04,600 The Hungarian police is corrupt. The special unit as well. 155 00:23:04,680 --> 00:23:08,600 Orbán's authoritarianism permeates the Hungarian society. 156 00:23:08,680 --> 00:23:14,720 They're arresting dissidents, with no regard for human rights. 157 00:23:14,800 --> 00:23:19,440 So how will our agents fare if the Hungarians get a hold of them? 158 00:23:19,520 --> 00:23:22,200 We'll cross that bridge if we get there. 159 00:23:22,280 --> 00:23:27,520 He said he would get us out. And that we couldn't trust anyone. 160 00:23:31,200 --> 00:23:35,000 -The whole city will be shut down. -I know. 161 00:23:38,520 --> 00:23:44,120 The guy running out of the van tagged a wolf symbol on a wall. 162 00:23:44,200 --> 00:23:47,880 I saw it several places, and I've seen it before. 163 00:23:47,960 --> 00:23:50,400 From a paramilitary Polish group. 164 00:23:50,480 --> 00:23:54,760 Not Neo-Nazis, but it can be made to appear so. 165 00:23:54,840 --> 00:24:01,280 Most of them work in a company called Alpha Security. 166 00:24:01,360 --> 00:24:06,000 Their most known client is this guy. Mateusz Krajewski. 167 00:24:06,080 --> 00:24:10,400 Mateusz Krajewski. Big shot TV guy. 168 00:24:10,480 --> 00:24:12,680 Bill O'Reilly-style. 169 00:24:13,960 --> 00:24:19,080 -You think it's him? -No, but it can't be a coincidence. 170 00:24:19,160 --> 00:24:24,200 There was recently a huge increase in traffic around this group, Furia, 171 00:24:24,280 --> 00:24:26,400 and the TV guy. 172 00:24:30,080 --> 00:24:31,800 He's talking about Furia. 173 00:24:35,040 --> 00:24:39,600 -So what do you think? -Krajewski has a place in Poland. 174 00:24:39,680 --> 00:24:43,840 It's guarded by Alpha Security. If we can get there... 175 00:24:43,920 --> 00:24:48,600 You're not getting out of here on your own. And I could help. 176 00:24:48,680 --> 00:24:53,360 -No, I'd rather go to the Americans. -I don't trust them. 177 00:24:53,440 --> 00:24:58,960 Not now, not here. And if Poland is in on it, they have more resources. 178 00:24:59,040 --> 00:25:03,320 -Okay, we've got to go. -Hey, you need me. 179 00:25:23,720 --> 00:25:28,800 THE CIA IS TRACKING ELLEN. THEY'RE WITH THE HUNGARIAN SWAT. 180 00:25:28,880 --> 00:25:31,880 DO NOT CONTACT THEM. 181 00:25:41,720 --> 00:25:44,400 Marty says they're helping the Hungarian SWAT. 182 00:25:44,480 --> 00:25:48,080 The question is, will Ellen surrender? 183 00:25:48,160 --> 00:25:51,840 And what will she say about the PST? 184 00:25:51,920 --> 00:25:58,760 Her life was in constant danger for years. Inger was her only contact. 185 00:25:59,880 --> 00:26:03,360 What kind of inner demons has she had to struggle with? 186 00:26:07,080 --> 00:26:14,040 She was trained for an intense life, and suddenly, it was taken away. 187 00:26:14,120 --> 00:26:20,720 -And then she was put on ice. -You think she's behind this? 188 00:26:20,800 --> 00:26:24,960 -Seriously? -I think that anything is possible. 189 00:26:25,040 --> 00:26:29,040 -What are your thoughts? -Inger trusted her completely. 190 00:26:29,120 --> 00:26:31,120 And she knew her stuff. 191 00:26:39,280 --> 00:26:45,160 The Hungarians are closing in on a bridge, with the CIA watching live. 192 00:27:23,360 --> 00:27:29,040 Okay. Was it Ellen who called you right before the meeting? 193 00:27:30,040 --> 00:27:34,080 Yes. But the call was disconnected. 194 00:27:34,160 --> 00:27:37,320 You need to contact her again, ASAP. 195 00:27:37,400 --> 00:27:42,280 -Tell her they need to contact us. -Right. 196 00:27:45,080 --> 00:27:47,440 The Norwegian government wants answers 197 00:27:47,520 --> 00:27:51,240 after the wanted terrorist Furia was revealed to be Ellen Gabrielsen. 198 00:27:51,320 --> 00:27:57,000 Police forces and anti-terrorist units are searching for Furia. 199 00:27:57,080 --> 00:28:02,160 The capital is on lockdown, and the prime minister closed the borders, 200 00:28:02,240 --> 00:28:06,400 establishing martial law, and deploying The National Guard. 201 00:28:06,480 --> 00:28:09,480 We don't have any choice now. 202 00:28:17,480 --> 00:28:20,480 Now we'll look less dodgy. 203 00:28:24,520 --> 00:28:29,800 Can you trust me enough to not hold your gun under the table? 204 00:28:29,880 --> 00:28:33,560 I don't have to trust you. Everybody wants to get you now. 205 00:28:33,640 --> 00:28:37,760 Oh, really? I haven't seen your people around. 206 00:28:43,880 --> 00:28:46,880 Chief sent me a message. 207 00:28:46,960 --> 00:28:52,080 The official order is to surrender to the CIA or some embassy. 208 00:28:52,160 --> 00:28:56,760 -But he's advising against it. -Okay? Why? 209 00:28:56,840 --> 00:29:02,600 He's probably thinking what I'm thinking. The CIA doesn't trust us. 210 00:29:02,680 --> 00:29:06,440 He didn't spell it out... 211 00:29:06,520 --> 00:29:13,240 But it seems the PST are having doubts about us as well. 212 00:29:15,240 --> 00:29:16,960 Chief trusts you. 213 00:29:17,800 --> 00:29:20,560 Then there's only one thing to do. 214 00:29:21,560 --> 00:29:24,560 Find evidence that proves we didn't do it. 215 00:29:32,080 --> 00:29:36,080 Do you want to tell us what you believe happened today? 216 00:29:37,400 --> 00:29:40,400 -Why? -To build some trust. 217 00:29:43,480 --> 00:29:44,840 Okay. 218 00:29:53,760 --> 00:29:58,560 If my people had something to do with the bomb... 219 00:30:00,400 --> 00:30:05,360 I wasn't the only target. My death would only be a bonus. 220 00:30:05,440 --> 00:30:08,800 But why would the Enabler want you dead? 221 00:30:08,880 --> 00:30:11,320 Oh, you know... 222 00:30:12,280 --> 00:30:17,800 If I was the main target, he would be more discreet about it. 223 00:30:17,880 --> 00:30:22,800 But you going after me... You've been closing in on some cash streams 224 00:30:22,880 --> 00:30:27,280 that very powerful people want to keep hidden. 225 00:30:27,360 --> 00:30:32,720 Some of them even started a war because of it. 226 00:30:36,880 --> 00:30:40,760 Tell us about the Enabler's finances. 227 00:30:40,840 --> 00:30:43,360 -Why would I do that? -Just do it. 228 00:30:43,440 --> 00:30:48,480 You have nothing to offer. Get me a deal with the CIA. 229 00:30:48,560 --> 00:30:50,800 New ID. Then we'll talk. 230 00:30:54,120 --> 00:30:57,480 They will still need proof from you. 231 00:30:58,160 --> 00:30:59,640 Okay. 232 00:31:01,320 --> 00:31:06,720 The operation you seek is run out of Warsaw. I was in charge. 233 00:31:09,520 --> 00:31:13,360 But the logs and documents are on a disc 234 00:31:13,440 --> 00:31:16,200 -hidden in a flat in Tbilisi. -Why? 235 00:31:16,280 --> 00:31:21,520 -Because of situations like this. -Georgia? We can't get there. 236 00:31:21,600 --> 00:31:25,320 I know someone. Passports, tickets... 237 00:31:25,400 --> 00:31:29,000 Plains, trains and automobiles. You know. 238 00:31:29,960 --> 00:31:32,880 -She runs a tight operation. -She? 239 00:31:32,960 --> 00:31:36,200 Yeah. It's a modern world, you know. She. 240 00:31:46,400 --> 00:31:49,840 -Could she get me to Poland? -I wouldn't recommend it. 241 00:31:49,920 --> 00:31:52,960 -To find the TV guy? -I know what I'm doing. 242 00:31:53,040 --> 00:31:54,960 -You think you do. -Ellen... 243 00:31:55,040 --> 00:31:59,240 The people who did this will not get away. No fucking way. 244 00:31:59,320 --> 00:32:04,600 I can take care of myself. And you guys need to get to Georgia. 245 00:32:05,720 --> 00:32:08,240 If you... 246 00:32:08,320 --> 00:32:11,080 think you can manage it. 247 00:32:26,720 --> 00:32:30,600 Here's a bag with things you might need, and a burner phone. 248 00:32:33,440 --> 00:32:37,080 And you can get a hold of your brother without being traced? 249 00:32:37,160 --> 00:32:38,880 I can access his phone. 250 00:32:38,960 --> 00:32:43,920 I installed P2P in one of his apps. No one can trace it. 251 00:32:44,000 --> 00:32:50,040 Hope you're right about him. That he believes you, and will help you. 252 00:33:02,240 --> 00:33:04,120 Tarje? 253 00:33:04,200 --> 00:33:08,000 -Ellen? -Did you get my message? 254 00:33:12,560 --> 00:33:14,520 Did you get my message? 255 00:33:18,520 --> 00:33:19,840 Hello? 256 00:33:20,920 --> 00:33:22,400 Tarje? 257 00:33:24,040 --> 00:33:26,240 -Can you hear me? -What is going on? 258 00:33:26,320 --> 00:33:30,480 -Did you get my message? -They're saying you're a terrorist. 259 00:33:30,560 --> 00:33:32,640 You know I'm not. 260 00:33:36,080 --> 00:33:39,800 -You've lied about everything! -I couldn't tell you about it. 261 00:33:39,880 --> 00:33:42,920 -It was to protect you. -You're all over the Internet. 262 00:33:45,680 --> 00:33:47,680 Dad saw you on TV. 263 00:33:48,680 --> 00:33:52,280 -He's devastated. -And I'm so sorry. 264 00:33:52,360 --> 00:33:54,200 Sorry about what? 265 00:33:55,280 --> 00:34:00,440 Sorry about lying? Sorry about dad? Sorry I might lose my job? 266 00:34:00,520 --> 00:34:03,840 Sorry about fucking destroying the memory of Hanna? 267 00:34:03,920 --> 00:34:06,880 You know what they're writing about Utøya? 268 00:34:06,960 --> 00:34:13,280 I did this for Hanna! To make sure it never happens again! 269 00:34:13,360 --> 00:34:17,080 I've done some fucked up things, but I don't regret it. 270 00:34:17,159 --> 00:34:22,480 -It's for the right reasons. -So where are you now? 271 00:34:24,600 --> 00:34:29,679 You don't need to know. Did you find the stuff I asked about? 272 00:34:29,760 --> 00:34:32,159 -When will you be back? -Soon. 273 00:34:32,239 --> 00:34:35,440 I just need to find out who's using me for this. 274 00:34:35,520 --> 00:34:38,639 Did you find the stuff I asked about? 275 00:34:38,719 --> 00:34:43,120 It's the name of a client, an estate, and some other stuff. 276 00:34:43,199 --> 00:34:47,000 -I have it here. -Send me the whole file. 277 00:34:53,239 --> 00:34:58,440 The CIA have informed Hungary about our agents in Budapest. 278 00:34:58,520 --> 00:35:04,560 The Hungarian police is furious. The military is by the border. 279 00:35:04,640 --> 00:35:07,760 You'll probably hear from the Hungarian Secretary of Justice. 280 00:35:07,840 --> 00:35:13,040 Really? Why would the CIA stab us in the back like this? 281 00:35:13,120 --> 00:35:17,360 Hungary and the EU... Not good. Hungary and the US... Awesome. 282 00:35:17,440 --> 00:35:20,560 Trump, Orbán, Fox News... 283 00:35:20,640 --> 00:35:24,720 The Hungarians will do anything for the Americans. 284 00:35:24,800 --> 00:35:30,880 For the CIA, this is an easy way to repay a favour. 285 00:35:31,880 --> 00:35:36,800 The simple and more scary reason, is that the Americans do not trust us. 286 00:35:36,880 --> 00:35:40,000 I can't say I blame them. 287 00:35:40,080 --> 00:35:44,520 What happens if one of our agents makes contact with the Americans? 288 00:35:44,600 --> 00:35:51,520 That won't happen. They have disappeared from the radar. 289 00:35:51,600 --> 00:35:55,800 So our own agents no longer wish to stay in contact with us? 290 00:35:58,600 --> 00:36:03,480 We've found evidence at the home of the female agent's father. 291 00:36:03,560 --> 00:36:05,680 It's not evidence. 292 00:36:05,760 --> 00:36:11,920 It proves that she has been in contact with right-wing radicals. 293 00:36:12,000 --> 00:36:13,840 Against Inger Friis' orders. 294 00:36:25,560 --> 00:36:29,080 -Hello? -You'll be at the border in 5 hours. 295 00:36:29,160 --> 00:36:33,640 The driver will take you to many busses with refugees. 296 00:36:33,720 --> 00:36:37,200 You will join them across to Slovakia. Okay? 297 00:36:37,280 --> 00:36:42,800 -Refugees? From where? -The war in Ukraine, Syria... 298 00:36:42,880 --> 00:36:45,400 People no one want. 299 00:36:45,480 --> 00:36:51,760 -Okay. So you guys help people? -Stick to the plan, and no problems. 300 00:37:28,000 --> 00:37:33,480 When were you going to tell me that I'm helping a fucking terrorist? 301 00:37:33,560 --> 00:37:37,080 -She was set up, just like me. -That doesn't matter. 302 00:37:37,160 --> 00:37:41,680 As long as they believe she's a terrorist, fuck your set-up. 303 00:37:41,760 --> 00:37:44,560 Your father wouldn't like such language. 304 00:37:44,640 --> 00:37:48,640 My dad would've kicked your teeth in for coming here. 305 00:37:49,480 --> 00:37:53,760 Tension at the border is already high, and now, after the bomb? 306 00:37:53,840 --> 00:37:56,520 People's lives are at risk. Real people! 307 00:37:56,600 --> 00:38:03,080 -Fuck no! He's not worth it! -This is for me, not for him. 308 00:38:03,160 --> 00:38:07,280 -It's a bed strap situation. -A bed strap situation? 309 00:38:07,360 --> 00:38:09,400 Yes, it is. 310 00:38:20,360 --> 00:38:24,480 She likes to surround herself with handsome men, 311 00:38:26,000 --> 00:38:28,440 good food and decent wine. 312 00:38:30,840 --> 00:38:33,320 Are you sure she's gonna do it? 313 00:38:36,160 --> 00:38:37,520 Yeah. 314 00:38:38,560 --> 00:38:44,680 Okay, so we are clear. You can take the beds in there. 315 00:38:44,760 --> 00:38:48,880 -Then we can organise your route. -Thank you. 316 00:38:50,280 --> 00:38:55,320 It's gonna cost you dearly. No bed strap for him. 317 00:38:55,400 --> 00:38:57,080 Or your friend. 318 00:38:58,360 --> 00:39:03,000 You have phone? Laptop? Smart watch? Any trackable devices? 319 00:39:03,080 --> 00:39:05,440 -No. -The gun. 320 00:39:23,000 --> 00:39:25,160 Don't smile. 321 00:39:29,120 --> 00:39:30,520 Cheese. 322 00:39:30,600 --> 00:39:32,480 Yes. 323 00:39:33,640 --> 00:39:35,040 Okay. 324 00:39:40,400 --> 00:39:42,320 What about Ellen? 325 00:39:42,400 --> 00:39:47,320 All neighbouring countries have reintroduced border control. 326 00:39:47,400 --> 00:39:51,240 But we have several options to get her across. 327 00:40:10,960 --> 00:40:16,480 This is Tarje Gabrielsen, Ellen Gabrielsen's brother. 328 00:40:16,560 --> 00:40:19,640 -We're aware. -Why was I not informed? 329 00:40:19,720 --> 00:40:23,120 We gave him the chance to tell you himself. 330 00:40:23,200 --> 00:40:27,040 Which he obviously did. Good. 331 00:40:27,120 --> 00:40:29,760 Have you been surveilling me? 332 00:40:31,800 --> 00:40:34,120 We've been observing you. 333 00:40:34,200 --> 00:40:38,160 -Have you spoken with your sister? -I didn't know she was a cop. 334 00:40:38,240 --> 00:40:41,840 Tarje has nothing to do with his sister's alleged actions. 335 00:40:41,920 --> 00:40:45,960 Nevertheless, I have no choice. 336 00:40:46,040 --> 00:40:49,200 I have to revoke your clearance. 337 00:40:49,280 --> 00:40:52,440 I hope you understand. I have no choice. 338 00:40:52,520 --> 00:40:56,160 My clearance? Then how am I supposed to work? 339 00:41:02,520 --> 00:41:05,480 You get that she's not a terrorist, right? 340 00:41:05,560 --> 00:41:09,600 I'm sure there's an explanation, but... 341 00:41:09,680 --> 00:41:14,000 We need to be able to prove that for the entire world. 342 00:41:16,280 --> 00:41:18,280 You understand, right? 343 00:41:29,440 --> 00:41:33,600 He's in the barn house getting money. 344 00:41:34,600 --> 00:41:40,800 -He has money in the barn? -No. Our fibre cable is there. 345 00:41:40,880 --> 00:41:45,320 One of you need to pay me, and I'm guessing you don't have any money. 346 00:41:45,400 --> 00:41:51,040 -What are we paying for, exactly? -A roof over you heads. 347 00:41:51,120 --> 00:41:54,880 Passports, IDs. Your friend. That's the cheap stuff. 348 00:41:54,960 --> 00:41:57,920 Then there's me. I'm not cheap. 349 00:42:06,400 --> 00:42:09,680 So this is what you do? Smuggle criminals across borders? 350 00:42:09,760 --> 00:42:14,200 Criminals are not the only ones who need to cross the border. 351 00:42:16,440 --> 00:42:20,160 -But you can get us to Georgia? -Yes. 352 00:42:21,200 --> 00:42:25,080 -You okay? -Yeah, I just need a key. 353 00:42:32,600 --> 00:42:34,840 You should relax now. 354 00:42:36,520 --> 00:42:38,160 You have a chance. 355 00:42:47,680 --> 00:42:50,680 -What's this? -It's for someone who needs it. 356 00:42:50,760 --> 00:42:55,880 You are here, so they must hide elsewhere. 357 00:43:10,240 --> 00:43:12,880 Why did you take Igor's baby? 358 00:43:16,240 --> 00:43:21,640 -You really think Michelle is yours? -You know nothing. 359 00:43:39,720 --> 00:43:41,160 Read. 360 00:43:43,160 --> 00:43:45,800 "Joy of my life." 361 00:43:45,880 --> 00:43:49,800 From a father to a dear friend's daughter. 362 00:43:55,400 --> 00:43:59,760 My father helped people escape the Soviets. 363 00:43:59,840 --> 00:44:05,280 He was arrested, and in a Siberian prison, he met a young, eager guy. 364 00:44:05,360 --> 00:44:09,680 Ziminov. If it wasn't for Igor, my father would have died. 365 00:44:09,760 --> 00:44:15,200 Those places are brutal. Dark, cold... 366 00:44:17,440 --> 00:44:20,040 At one point, my father got sick. 367 00:44:20,120 --> 00:44:25,160 Some of the other prisoners were gonna rob him of his clothes. 368 00:44:25,240 --> 00:44:26,960 Igor defended him. 369 00:44:27,040 --> 00:44:31,920 There was a fight, and Igor killed two of them, using... 370 00:44:32,720 --> 00:44:34,720 a bed strap. 371 00:44:39,360 --> 00:44:45,160 Now I help people coming from Ukraine, Syria and other countries. 372 00:44:46,640 --> 00:44:50,240 At times, Igor asks me to bring something. 373 00:44:50,320 --> 00:44:54,000 Nothing too bad, nothing that draws attention. 374 00:44:55,920 --> 00:44:59,120 No, not until now. 375 00:44:59,200 --> 00:45:03,080 Yes. This time it's different. 376 00:45:10,160 --> 00:45:13,120 I will help him, because I owe him. 377 00:45:14,120 --> 00:45:17,120 After this, you will owe him too. 378 00:46:09,320 --> 00:46:11,880 -Yes? -Wake up. 379 00:46:11,960 --> 00:46:16,360 They have stopped the other buses, and it's too late to turn around. 380 00:46:16,440 --> 00:46:21,560 Okay. Who are they? Have they seen my face in the news? 381 00:46:21,640 --> 00:46:26,200 All over the news. But you are not the only wanted criminal here. 382 00:46:26,280 --> 00:46:30,200 Hide, or get into the woods. There are refugee camps in the area. 383 00:46:30,280 --> 00:46:34,560 Use the confusion! When you've passed the treeless field, 384 00:46:34,640 --> 00:46:38,120 -you're out of Hungary. Good luck. -Thank you. 385 00:46:46,320 --> 00:46:50,400 Everybody! Come out! 386 00:46:51,600 --> 00:46:56,200 We are looking for a blonde woman! A terrorist! 387 00:46:59,720 --> 00:47:02,360 Step out. 388 00:47:09,680 --> 00:47:12,000 Move faster. Hurry up. 389 00:47:17,720 --> 00:47:19,960 Let's check this ambulance. 390 00:47:34,080 --> 00:47:35,760 Move faster. 391 00:47:42,120 --> 00:47:43,680 Stay in the line! 392 00:47:55,880 --> 00:47:57,400 Stay in the line! 393 00:50:51,320 --> 00:50:57,360 They've closed all of my accounts. They cancelled the credit cards. 394 00:50:58,360 --> 00:51:01,520 She must have been planning it for a year! 395 00:51:01,600 --> 00:51:04,200 And that's not even the worst of it! 396 00:51:04,280 --> 00:51:09,320 Those fucking pigs raided my place in Tbilisi. Fuck! 397 00:51:09,400 --> 00:51:11,680 So you have no value, then. 398 00:51:14,080 --> 00:51:17,080 -What do you mean? -No money, no evidence... 399 00:51:17,160 --> 00:51:20,800 You have no value. Not to me, not to the CIA. 400 00:51:20,880 --> 00:51:25,640 -It's just a change of plans. Okay? -Okay. 401 00:51:25,720 --> 00:51:29,920 We'll go to Warsaw. That's the base of all operations. 402 00:51:30,000 --> 00:51:33,920 I've got a back-up over there. Nobody knows about it. 403 00:51:39,400 --> 00:51:42,680 -What is it? -My driver barely got away. 404 00:51:42,760 --> 00:51:46,360 He heard gunfire. I'm sorry. 405 00:51:49,680 --> 00:51:52,680 -No, she's fine. -How do you know? 406 00:51:52,760 --> 00:51:56,800 It would've been all over the news, and it's not, so... 407 00:52:49,840 --> 00:52:55,240 I have a log of how the Enabler hides his clients' assets. 408 00:52:55,320 --> 00:52:58,760 Bank accounts, hedge funds... Everything! 409 00:52:58,840 --> 00:53:01,360 Every fucking thing! 410 00:53:01,440 --> 00:53:05,160 This is something they created after the invasion of Ukraine? 411 00:53:05,240 --> 00:53:10,040 After? You think they are complete morons? 412 00:53:11,400 --> 00:53:14,480 They started long before 2014. 413 00:53:14,560 --> 00:53:17,560 Who do you think you're dealing with here? 414 00:53:26,840 --> 00:53:30,920 -That's exactly what I want to know. -Me too. 415 00:53:35,080 --> 00:53:39,560 So you're telling me now that you don't know who the Enabler is? 416 00:53:39,640 --> 00:53:43,920 I've never met him. Just middlemen. 417 00:53:44,000 --> 00:53:47,880 The real value of the Enabler, is anonymity. Especially now. 418 00:53:47,960 --> 00:53:52,040 When everybody wants to scout an oligarch. He's priceless. 419 00:53:52,120 --> 00:53:55,680 -Not to you. -He's big on secrecy. 420 00:53:57,560 --> 00:54:03,240 People who meet him tend to disappear, if you know what I mean. 421 00:54:04,080 --> 00:54:07,400 -So what do you want to do now? -Well... 422 00:54:10,120 --> 00:54:11,680 With that log... 423 00:54:13,640 --> 00:54:18,600 Who knows what you're gonna find out? Or the CIA? 424 00:54:20,840 --> 00:54:25,600 -Okay. So how do we get there? -I have a small bird. 425 00:54:25,680 --> 00:54:27,480 You have a plane? 426 00:54:30,560 --> 00:54:34,200 Yes? Right now? Shit! 427 00:54:37,400 --> 00:54:40,640 Four minutes till they are here. You must decide now. 428 00:54:40,720 --> 00:54:42,680 Where is the aeroplane? 429 00:54:42,760 --> 00:54:47,680 If you are not out the door in ten seconds, you'll never find out! 430 00:54:51,560 --> 00:54:52,880 Hey! 431 00:54:59,160 --> 00:55:00,520 Get in! 432 00:55:01,120 --> 00:55:06,920 -No, no, no! -Get your ass into the trunk! 433 00:55:07,000 --> 00:55:10,840 -You'd better listen to him. -Get in. I'll leave! 434 00:56:25,640 --> 00:56:27,640 Subtitles: Eli Bjanes33833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.