Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,160 --> 00:00:19,240
I was there.When the shots were fired.
2
00:00:20,000 --> 00:00:22,120
We've been attackedlike this before.
3
00:00:22,200 --> 00:00:25,040
Two decades to tear it all down.
4
00:00:26,680 --> 00:00:30,480
Chaos, suffering, loss.
5
00:00:30,560 --> 00:00:32,640
That's what forms us.
6
00:00:32,720 --> 00:00:33,760
Shapes us.
7
00:00:34,360 --> 00:00:38,480
You deal with pain,or you let pain deal with you.
8
00:00:38,560 --> 00:00:41,120
We must choose to let this painmake us stronger.
9
00:00:46,800 --> 00:00:49,960
What we love, our culture,
10
00:00:50,920 --> 00:00:53,160
has taken 2,000 years to grow.
11
00:00:54,840 --> 00:00:56,120
Through suffering.
12
00:00:57,360 --> 00:00:58,640
And pain.
13
00:01:20,520 --> 00:01:23,400
Two decades for themto tear it all down.
14
00:01:25,040 --> 00:01:27,960
They want us to obeyand kneel for Islam.
15
00:01:36,880 --> 00:01:39,440
This is whatthis election is all about.
16
00:01:39,520 --> 00:01:43,120
If our leaders won't protect us,protect our children,
17
00:01:43,200 --> 00:01:44,720
then we must rise.
18
00:01:45,800 --> 00:01:46,680
Fight back.
19
00:01:54,040 --> 00:01:57,240
In the last hour, there have beenseveral attacks on Muslim citizens
20
00:01:57,320 --> 00:01:59,760
in Berlin, Hanover,Stuttgart and Dresden.
21
00:01:59,840 --> 00:02:02,560
In Cologne,a refugee center was set on fire,
22
00:02:02,640 --> 00:02:06,000
and racial slurswere sprayed on cars.
23
00:02:06,080 --> 00:02:09,160
Official sources confirmthat yesterday's terror attack
24
00:02:09,240 --> 00:02:13,800
claimed the lives of NAD leaderRudolph Hensel and his wife.
25
00:02:13,880 --> 00:02:18,760
Their daughter Emilia is in an ICU.Her condition remains critical.
26
00:03:35,800 --> 00:03:37,160
What's the matter now?
27
00:03:39,360 --> 00:03:42,960
-You got me arrested.
-Just wait and see.
28
00:03:43,640 --> 00:03:44,720
It was worth it.
29
00:04:12,000 --> 00:04:14,720
-What happened to the internet?
-I had to shut it off.
30
00:04:14,800 --> 00:04:16,800
I'm testing the firewall.
31
00:04:23,760 --> 00:04:28,560
-I'll take a walk and clear my head.
-No. We have a lot of work to do.
32
00:04:30,960 --> 00:04:33,320
Why the hell didn't you
tell me about the shooting?
33
00:04:34,760 --> 00:04:38,480
-Cato asked me to give you...
-No, that's bullshit.
34
00:04:39,000 --> 00:04:41,320
-Stop treating me like a kid.
-Come here.
35
00:04:41,400 --> 00:04:42,880
I'll show you something.
36
00:04:50,000 --> 00:04:53,840
The number of anti-Muslimdemonstrations is growing.
37
00:04:55,080 --> 00:04:57,120
I did nothing.They took me to a car.
38
00:04:57,200 --> 00:04:59,200
They are hunting Muslims everywhere.
39
00:04:59,280 --> 00:05:02,080
Because they found
a Muslim man on the scene.
40
00:05:03,240 --> 00:05:07,520
I've planted digital tracks
in Berlin, Hamburg, Munich.
41
00:05:07,600 --> 00:05:10,360
A Muslim terror network
on German soil.
42
00:05:10,440 --> 00:05:15,640
And now we must use this momentum
to spread anger and polarize.
43
00:05:15,720 --> 00:05:18,120
You're going to feed that rage.
44
00:05:19,200 --> 00:05:20,720
Turn sparks into flames.
45
00:05:20,800 --> 00:05:22,360
...and kiosks were attacked.
46
00:05:22,440 --> 00:05:26,760
Men and women alike are beingattacked in the streets.
47
00:05:26,840 --> 00:05:32,720
Help, I beg of you. We have children.We haven't done anything.
48
00:05:32,800 --> 00:05:35,600
I don't know. 50 or 60 people.
49
00:05:35,680 --> 00:05:38,960
We saw that this doorwas forced open.
50
00:05:39,040 --> 00:05:41,000
Then they came in through here.
51
00:05:41,080 --> 00:05:43,600
At a refugee hostel in Potsdam,
52
00:05:43,680 --> 00:05:47,440
just a few hours after the shootingof the NAD leader...
53
00:05:50,240 --> 00:05:51,480
Eva.
54
00:05:51,560 --> 00:05:54,120
-Here's the investigation report.
-Thank you.
55
00:05:54,840 --> 00:05:56,840
I'll be with the Verfassungsschutz.
56
00:05:57,560 --> 00:05:59,000
Are you coming?
57
00:06:00,280 --> 00:06:01,440
Eva.
58
00:06:01,520 --> 00:06:02,880
How is the daughter?
59
00:06:03,560 --> 00:06:04,600
She's in surgery.
60
00:06:04,680 --> 00:06:07,760
-Will you keep me updated?
-Yes, of course.
61
00:06:09,280 --> 00:06:12,000
This was an act of terror.And people are scared.
62
00:06:12,080 --> 00:06:15,240
You have to show that you take
their feelings seriously.
63
00:06:15,320 --> 00:06:20,680
Polling has shown that you can appear
opportunistic, exploiting the attack.
64
00:06:20,760 --> 00:06:25,320
I recommend a calmer role.
Don't create more fear.
65
00:06:25,400 --> 00:06:27,320
-A calm role?
-Yes.
66
00:06:27,400 --> 00:06:29,880
You might as well hand the election
to the populists.
67
00:06:29,960 --> 00:06:33,000
People feel threatened
and want to feel safe.
68
00:06:33,080 --> 00:06:36,920
And while the NAD are saying
that they have been right all along,
69
00:06:37,000 --> 00:06:39,200
you want to us to prudently withdraw?
70
00:06:39,280 --> 00:06:42,760
If we make a mistake,
the NAD will take over the country.
71
00:06:42,840 --> 00:06:46,520
It will ruin Minister Hardenberg's
chances to become the new leader.
72
00:06:46,600 --> 00:06:49,840
This will either build
or end political careers.
73
00:06:49,920 --> 00:06:52,480
Spare me your rhetoric.
74
00:06:54,880 --> 00:06:56,440
You're relieved of your duties.
75
00:06:57,280 --> 00:06:58,360
Excuse me?
76
00:07:01,200 --> 00:07:02,440
Need an explanation?
77
00:07:02,520 --> 00:07:05,480
Fine. Politicians have every right
to complain
78
00:07:05,560 --> 00:07:08,000
when their party leader is shot.
79
00:07:08,080 --> 00:07:13,080
And you know why? Because it was
our duty to protect him.
80
00:07:13,160 --> 00:07:16,280
If I act indecisive,
then I take the fall.
81
00:07:16,360 --> 00:07:20,200
So clean out your desk,
and don't talk to anyone about this.
82
00:07:21,080 --> 00:07:27,160
Ruben, you will take over his duties.
So everything will go via his office.
83
00:07:28,280 --> 00:07:32,080
The Islamists want to sow hatred,
but we won't give it to them.
84
00:07:32,160 --> 00:07:35,440
Instead, we will give them
a show of strength.
85
00:07:36,760 --> 00:07:38,080
What do we know about them?
86
00:07:38,160 --> 00:07:41,280
Chat logs from the sniper's phone
indicate he had collaborators.
87
00:07:41,360 --> 00:07:42,520
How many?
88
00:07:43,120 --> 00:07:45,480
He was in extensive contact
with two people.
89
00:07:45,560 --> 00:07:47,080
Kasim Shaibi and Sailib Buran.
90
00:07:47,160 --> 00:07:49,760
Buran is already in custody.
91
00:07:49,840 --> 00:07:51,560
We're still trying to locate Shaibi.
92
00:07:51,640 --> 00:07:54,880
We are tracking 15 others
of their contacts.
93
00:07:54,960 --> 00:07:58,720
-Have you made their names public?
-No, to avoid them going into hiding.
94
00:07:59,240 --> 00:08:01,800
But it would help
tracking them down quicker.
95
00:08:03,000 --> 00:08:05,120
We fear further acts of revenge.
96
00:08:05,200 --> 00:08:09,440
Release their names, pictures
and everything we have on them.
97
00:08:09,520 --> 00:08:13,840
It is our duty to inform the public
and to deliver results.
98
00:08:13,920 --> 00:08:16,480
I will do the informing.
99
00:08:17,640 --> 00:08:19,680
And I expect you
to provide quick results.
100
00:08:19,760 --> 00:08:23,640
Or I have no other option
than to relieve you of your duties.
101
00:08:26,200 --> 00:08:28,960
The protesters shoutanti-Muslim slogans and...
102
00:08:29,040 --> 00:08:30,920
There's been new polls, too.
103
00:08:31,480 --> 00:08:34,760
Sympathy for the NAD
just keeps rising.
104
00:08:34,840 --> 00:08:36,800
Cato is waiting for a text from you.
105
00:08:37,400 --> 00:08:40,680
-Then get me online.
-The text first.
106
00:08:48,000 --> 00:08:49,400
Hey, are you okay?
107
00:08:50,120 --> 00:08:52,360
You're not climbing,you're in Berlin.
108
00:08:53,680 --> 00:08:54,760
Ole, I'll come...
109
00:08:54,840 --> 00:08:57,720
-No, Sigrid. No, you won't.
-I'm coming.
110
00:08:58,400 --> 00:09:01,680
No. Listen to me. You are notto talk to anyone about this.
111
00:09:04,360 --> 00:09:06,200
Is Ragna there? Can I talk to her?
112
00:09:07,840 --> 00:09:08,720
Yes, she's here.
113
00:09:09,360 --> 00:09:11,080
Can you talk to Sigrid?
114
00:09:11,160 --> 00:09:14,040
Say whatever you want, but she's not
coming here. Make it quick.
115
00:09:14,600 --> 00:09:16,320
Hi. How are you?
116
00:09:16,400 --> 00:09:19,040
I don't want to be alone anymore.I miss you guys.
117
00:09:19,760 --> 00:09:22,280
-We miss you too.
-Ragna, I'm scared.
118
00:09:22,360 --> 00:09:24,480
I see what's going on down there.
119
00:09:25,720 --> 00:09:28,120
The Muslims are destroying our world.
120
00:09:28,200 --> 00:09:29,360
Don't think like that.
121
00:09:29,440 --> 00:09:32,760
You're a good person,
and everything will be okay.
122
00:09:32,840 --> 00:09:36,160
I have to go, but you have
to stay where you are,
123
00:09:36,240 --> 00:09:37,880
and we'll talk soon.
124
00:09:37,960 --> 00:09:42,160
-Ragna, no...
-Okay? We'll talk soon.
125
00:09:42,240 --> 00:09:43,320
Bye.
126
00:09:52,320 --> 00:09:55,600
He wants us to release the names
and pictures of all our suspects.
127
00:09:55,680 --> 00:09:59,480
What? But we are still
mapping out the network.
128
00:09:59,560 --> 00:10:01,360
Yes, it's a power play.
129
00:10:02,280 --> 00:10:04,240
And he threatened to suspend me.
130
00:10:04,880 --> 00:10:08,120
Maybe someone should tell him
that his male ego isn't helping
131
00:10:08,200 --> 00:10:09,680
the fight against terror.
132
00:10:09,760 --> 00:10:11,120
What are you doing here?
133
00:10:12,360 --> 00:10:15,280
The whole situation is very tense.
134
00:10:15,360 --> 00:10:19,440
We need to talk about our next steps.
I need all available intel.
135
00:10:19,520 --> 00:10:21,800
Yes. You'll get it. We're on it.
136
00:10:21,880 --> 00:10:24,640
I need to know what Eva's department
knows and vice versa.
137
00:10:24,720 --> 00:10:27,320
There's an election going on
while people are rioting,
138
00:10:27,400 --> 00:10:30,360
but you don't communicate
with me anymore.
139
00:10:30,440 --> 00:10:32,920
I get the feeling you're hiding
something from me.
140
00:10:37,680 --> 00:10:39,960
Over a week ago you gave this to me.
141
00:10:43,440 --> 00:10:45,240
You never told me where it came from.
142
00:10:45,320 --> 00:10:48,000
Why are you keeping
important information from me?
143
00:10:49,360 --> 00:10:52,000
Can we go back to the work
that really matters?
144
00:10:54,040 --> 00:10:56,840
I asked you to gather intel
on this lawyer. Where is it?
145
00:10:58,000 --> 00:10:59,600
You can find it all in here.
146
00:11:00,600 --> 00:11:02,880
-I want him under surveillance.
-He is a lawyer!
147
00:11:02,960 --> 00:11:05,560
You know we can't do that.
148
00:11:05,640 --> 00:11:09,880
Just give me what I need
to do my job. That's all I am asking.
149
00:11:12,800 --> 00:11:14,720
The daughter, Emilia...
150
00:11:16,000 --> 00:11:17,720
The surgeons couldn't save her.
151
00:11:22,680 --> 00:11:25,560
Do you really want me to release
the pictures to the media?
152
00:11:27,200 --> 00:11:28,240
Yes.
153
00:12:00,480 --> 00:12:03,800
What is this? This isn't good enough.
154
00:12:04,480 --> 00:12:05,760
It's not even close.
155
00:12:08,320 --> 00:12:10,520
Where's your anger, Ragna?
156
00:12:11,440 --> 00:12:15,160
Furia was a witness
to this atrocity. Look here.
157
00:12:16,440 --> 00:12:19,360
See how these images
and texts are spread all over.
158
00:12:21,960 --> 00:12:23,840
Every media is covering this.
159
00:12:24,440 --> 00:12:28,720
Look at what they're writing.
It's the same narrative. Identical.
160
00:12:29,920 --> 00:12:32,840
And you think words
can change the world.
161
00:12:32,920 --> 00:12:36,320
No. I know they can, Ragna!
162
00:12:37,960 --> 00:12:40,880
That's why it's so important
that you use your words correctly.
163
00:12:48,440 --> 00:12:50,400
Hospital officials have confirmed
164
00:12:50,480 --> 00:12:53,160
that Emilia Hensel,daughter of Rudolph Hensel,
165
00:12:53,240 --> 00:12:57,640
has died of her injuries.She was only five years old.
166
00:12:57,720 --> 00:13:02,280
In order to change Europe, we have
to get Germany to shift to the right.
167
00:13:02,360 --> 00:13:05,120
If we can push them far enough,
the EU falls apart.
168
00:13:05,200 --> 00:13:07,280
But the sacrifice has
to be big enough.
169
00:13:07,360 --> 00:13:13,320
You want me to provoke to get
a bigger counter-reaction too?
170
00:13:13,400 --> 00:13:17,080
Yes. Polarize. Action, reaction.
171
00:13:17,160 --> 00:13:20,240
The louder we are, the louder
they have to defend the Muslims.
172
00:13:20,320 --> 00:13:23,640
And when everyone's attention
is on them, we will prove them wrong.
173
00:13:23,720 --> 00:13:24,840
Once and for all.
174
00:13:25,680 --> 00:13:27,960
With an event
that will go down in history.
175
00:13:34,960 --> 00:13:38,600
Your blog has a lot of traction.
We need to use that anger.
176
00:13:38,680 --> 00:13:42,400
Action, reaction, and acceleration.
177
00:13:44,920 --> 00:13:47,200
This video is of unknown origin.
178
00:13:48,120 --> 00:13:50,800
This will make Furia travel
like never before.
179
00:13:50,880 --> 00:13:54,640
So go and write as if Europe's
future is at stake, because it is.
180
00:14:14,240 --> 00:14:15,880
-Thank you for that.
-Sure.
181
00:14:17,440 --> 00:14:18,600
How are you?
182
00:14:20,320 --> 00:14:22,600
It feels like
my country is coming apart.
183
00:14:24,040 --> 00:14:25,040
So...
184
00:14:25,680 --> 00:14:27,800
What is it
you wanted to tell me?
185
00:14:30,320 --> 00:14:34,400
I... There's just something
I started thinking about today.
186
00:14:35,760 --> 00:14:39,680
In '85, there was this case
in New York.
187
00:14:40,320 --> 00:14:44,680
Michael Holly. He was shot
five times in the back. He died.
188
00:14:44,760 --> 00:14:48,200
There was a lot of evidence,
and all the evidence pointed to a guy
189
00:14:48,280 --> 00:14:50,000
called Mickey Featherstone.
190
00:14:50,080 --> 00:14:51,800
And he was a member of the Westies,
191
00:14:51,880 --> 00:14:54,880
which was organized crime,
like the Mafia.
192
00:14:56,160 --> 00:14:58,560
And so he was sentenced
to 25 years in jail.
193
00:14:58,640 --> 00:15:01,400
And later they found out
194
00:15:01,480 --> 00:15:05,960
that all of that evidence
was planted by their rivals.
195
00:15:06,040 --> 00:15:07,400
The Gambino family.
196
00:15:08,080 --> 00:15:09,360
And...
197
00:15:10,200 --> 00:15:13,040
I just can't stop thinking
about that story today.
198
00:15:13,120 --> 00:15:14,280
You know...
199
00:15:15,560 --> 00:15:18,880
What if you're going after
the wrong people this time?
200
00:15:20,960 --> 00:15:22,600
The cell I'm following,
201
00:15:23,520 --> 00:15:26,280
they are capable
of so much more than we think.
202
00:15:27,400 --> 00:15:28,760
I just know it.
203
00:15:29,920 --> 00:15:33,840
And they came to Berlin,
and now this happens.
204
00:15:37,880 --> 00:15:42,000
So you think
your cell carried out the attack.
205
00:15:43,720 --> 00:15:45,160
I think it's possible.
206
00:15:48,760 --> 00:15:52,640
But we have massive amounts
of messages between the suspects.
207
00:15:52,720 --> 00:15:56,520
We have a dead Muslim shooter.
So all of that must have been rigged.
208
00:15:56,600 --> 00:15:58,560
-Everybody we arrested is...
-Yeah.
209
00:15:58,640 --> 00:16:02,120
They want them
to take the blame for everything.
210
00:16:03,160 --> 00:16:06,560
I just can't afford
to be wrong again.
211
00:16:06,640 --> 00:16:09,040
I failed, people died.
212
00:16:09,640 --> 00:16:12,280
I mean,
we can't just act on a hunch.
213
00:16:13,640 --> 00:16:14,640
I know.
214
00:16:18,000 --> 00:16:19,880
We need evidence.
215
00:16:22,040 --> 00:16:23,040
Yeah.
216
00:16:31,560 --> 00:16:34,240
There might be something
to help prove your theory.
217
00:16:34,320 --> 00:16:35,760
There is this lawyer.
218
00:16:36,520 --> 00:16:39,760
Help me find out
who he is financing.
219
00:16:39,840 --> 00:16:43,000
I think he's connected
to the Russian money.
220
00:16:47,720 --> 00:16:48,680
I was there.
221
00:16:50,120 --> 00:16:51,760
When the shots were fired.
222
00:16:52,720 --> 00:16:55,400
We have been attackedlike this before.
223
00:16:55,480 --> 00:16:58,480
Two decades to tear it all down.
224
00:16:59,160 --> 00:17:01,880
This is whatthis election is all about.
225
00:17:01,960 --> 00:17:04,200
This isn't just
an attack on Germans.
226
00:17:04,280 --> 00:17:07,560
It's an attack on all Europeans.
227
00:17:07,640 --> 00:17:09,320
On Christianity.
228
00:17:10,000 --> 00:17:11,080
Good. Post it.
229
00:17:13,800 --> 00:17:16,120
I was thinking,
if I could talk to Cato, I can...
230
00:17:16,200 --> 00:17:18,240
Stop yapping about him.
231
00:17:18,920 --> 00:17:21,600
Post it. I need video and text now.
232
00:17:58,000 --> 00:17:59,160
Fuck!
233
00:18:28,840 --> 00:18:32,000
On behalf of the German governmentI strongly condemn
234
00:18:32,080 --> 00:18:35,800
the atrocious attacksagainst our fellow Muslim citizens.
235
00:18:35,880 --> 00:18:39,560
The terror attack in the run-upto the federal election
236
00:18:39,640 --> 00:18:42,360
was an assassination attempton our democracy,
237
00:18:42,440 --> 00:18:44,760
and hence on all of us.
238
00:18:45,720 --> 00:18:49,280
The attack was carried out
by terrorists, not Muslims.
239
00:18:49,880 --> 00:18:53,880
We will continue to do everythingin our power to protect the citizens
240
00:18:53,960 --> 00:18:57,960
and democracy of this country.
241
00:18:58,040 --> 00:19:02,480
So far, 44 suspects
have been arrested.
242
00:19:02,560 --> 00:19:06,200
And we will also find the leader
of this terror cell
243
00:19:06,280 --> 00:19:08,840
and hold him accountable.
244
00:19:08,920 --> 00:19:10,840
That I can promise you.
245
00:19:12,600 --> 00:19:15,600
Where were you on Thursday,and who did you have contact with?
246
00:19:15,680 --> 00:19:18,960
-I was with my family. At home.-Really?
247
00:19:19,040 --> 00:19:21,640
Here it is, black on white.Monday, Tuesday...
248
00:19:23,720 --> 00:19:26,040
Let me go!
249
00:19:27,200 --> 00:19:29,440
No!
250
00:19:34,280 --> 00:19:35,680
What is your impression?
251
00:19:40,040 --> 00:19:43,920
He denies the facts
and is obviously afraid.
252
00:19:44,720 --> 00:19:45,960
Why do you ask?
253
00:19:49,440 --> 00:19:51,840
Did you read the autopsy report?
254
00:19:53,680 --> 00:19:56,200
-Because of the bullet angle?
-Yes.
255
00:19:58,040 --> 00:20:01,440
It estimates there is only
a 20% chance of suicide.
256
00:20:02,320 --> 00:20:04,920
That's just statistics. I mean...
257
00:20:06,680 --> 00:20:12,480
-20% isn't such a low probability.
-20% isn't low?
258
00:20:12,560 --> 00:20:15,080
-If we begin doubting everything...
-20%, Eva.
259
00:20:15,160 --> 00:20:17,560
-Yes.
-Excuse me.
260
00:20:18,160 --> 00:20:20,320
-Hi.
-I just got a message.
261
00:20:20,400 --> 00:20:23,640
The shooting wasn't Islamists,but the right-wing cell.
262
00:20:23,720 --> 00:20:25,240
Are you sure about this?
263
00:20:25,320 --> 00:20:27,600
Yes. But she needs to find Cato,the leader,
264
00:20:27,680 --> 00:20:32,200
to be able to stop what she says
is the next attack. She's close.
265
00:20:32,280 --> 00:20:35,000
Inger, we are rounding up
and arresting suspects
266
00:20:35,080 --> 00:20:38,200
that discussed the attack
with the shooter. I need proof.
267
00:20:38,280 --> 00:20:40,920
Listen, I've asked my agentto give me more info.
268
00:20:41,680 --> 00:20:43,720
But don't ruin her chances now.
269
00:20:44,640 --> 00:20:47,720
What about Ruben?You can trust him, right?
270
00:20:47,800 --> 00:20:50,520
I don't know. As fate would
have it, he's my new boss now.
271
00:20:50,600 --> 00:20:52,680
You need allies above your rank.
272
00:20:52,760 --> 00:20:55,560
When Cato is exposed,
you need to act fast.
273
00:20:55,640 --> 00:20:58,120
You have to find a way, Kathi.
274
00:21:56,200 --> 00:21:57,320
Are you okay?
275
00:22:05,920 --> 00:22:07,400
Is there anything I can do?
276
00:22:08,960 --> 00:22:10,480
No, it's just...
277
00:22:12,600 --> 00:22:13,840
Brehme being...
278
00:22:16,080 --> 00:22:17,600
a problem.
279
00:22:26,080 --> 00:22:27,280
In what way?
280
00:22:33,480 --> 00:22:35,080
No, he...
281
00:22:38,400 --> 00:22:42,280
Sorry, I've just been so focused
on this the last few days.
282
00:22:44,160 --> 00:22:46,480
We are so close.
283
00:22:50,200 --> 00:22:53,240
You know I think
your writing is amazing.
284
00:22:53,320 --> 00:22:54,840
It's not about that.
285
00:24:15,720 --> 00:24:18,320
Yes, I've just arrived.
286
00:24:22,760 --> 00:24:24,080
Good.
287
00:24:24,160 --> 00:24:25,640
Yes, I'll wait.
288
00:24:33,680 --> 00:24:35,280
Everything is under control.
289
00:24:36,280 --> 00:24:37,800
Yes, clearly.
290
00:24:40,400 --> 00:24:42,840
Is that why you have changed
your appearance?
291
00:24:45,200 --> 00:24:47,920
You're paying Cato
to influence the election.
292
00:24:48,000 --> 00:24:51,200
Your Russian client will get
the results he wants.
293
00:24:51,280 --> 00:24:55,280
Just to be clear,
I'm not paying for anything.
294
00:24:55,360 --> 00:24:56,480
I'm the middle-man.
295
00:24:57,960 --> 00:25:01,000
But if I recall correctly,
we have an agreement.
296
00:25:01,720 --> 00:25:03,360
That you will deliver.
297
00:25:03,440 --> 00:25:06,240
-It's going according to plan.
-Don't tell me.
298
00:25:07,240 --> 00:25:11,040
The less I know,
the smaller the risk to my client.
299
00:25:13,800 --> 00:25:17,680
And what about the picture of you?
In Verfassungsschutz?
300
00:25:19,520 --> 00:25:23,320
-Did you think we wouldn't find out?
-It's been taken care of.
301
00:25:23,400 --> 00:25:26,960
The interior minister still believes
he can be the next chancellor.
302
00:25:27,040 --> 00:25:30,400
His outlook will change very quickly,
we can promise that.
303
00:25:30,480 --> 00:25:35,680
And no one will ever know
your client was involved.
304
00:25:36,320 --> 00:25:37,520
I hope so.
305
00:25:38,280 --> 00:25:39,360
For your sake.
306
00:25:51,040 --> 00:25:53,280
You won't get a second chance.
307
00:25:54,800 --> 00:25:56,120
Are you threatening me?
308
00:25:56,920 --> 00:25:58,200
Me? No.
309
00:25:58,960 --> 00:26:00,960
But maybe my client.
310
00:26:33,680 --> 00:26:34,760
Hey, Ruben.
311
00:26:34,840 --> 00:26:37,520
Thanks for coming.
I need to talk to you.
312
00:26:37,600 --> 00:26:38,800
Let me go first.
313
00:26:41,200 --> 00:26:44,480
Listen. The suspects we imprisoned...
314
00:26:44,560 --> 00:26:48,160
All evidence we have
is digital communications.
315
00:26:48,240 --> 00:26:51,920
But no evidence of them
ever meeting in person.
316
00:26:52,000 --> 00:26:55,400
You don't need to physically meet
to organize a terror plot.
317
00:26:55,480 --> 00:26:56,440
Okay, sure.
318
00:26:56,520 --> 00:26:59,680
But I looked at
the interrogation transcripts again.
319
00:27:01,760 --> 00:27:03,160
The whole...
320
00:27:04,840 --> 00:27:08,520
The whole thing is supposed to look
like an Islamist terrorist attack.
321
00:27:08,600 --> 00:27:10,160
It's all fake.
322
00:27:11,480 --> 00:27:12,880
-Look...
-Kathi.
323
00:27:13,920 --> 00:27:16,560
Do you know what will
happen if information leaks out
324
00:27:16,640 --> 00:27:20,120
that you peddle
conspiracy theories like this?
325
00:27:20,200 --> 00:27:22,000
The autopsy report.
326
00:27:22,600 --> 00:27:26,720
The bullet angle suggests that
this was most likely not suicide.
327
00:27:26,800 --> 00:27:30,560
There's an 80% possibility
he was killed.
328
00:27:30,640 --> 00:27:33,160
Don't let your own
political opinions interfere.
329
00:27:33,240 --> 00:27:34,680
Opinions?
330
00:27:34,760 --> 00:27:37,920
You wouldn't act like this
if the victim was a Social Democrat.
331
00:27:39,000 --> 00:27:40,680
You're such an asshole.
332
00:28:23,360 --> 00:28:26,000
I never agreed to any of this.
333
00:28:27,240 --> 00:28:31,360
There was talk of intimidation
and getting rid of radical Islamists,
334
00:28:31,440 --> 00:28:33,800
but not the assassination
of a politician
335
00:28:33,880 --> 00:28:36,360
or the murder of a child.
336
00:28:36,440 --> 00:28:39,440
There are casualties in every war.
337
00:28:39,520 --> 00:28:41,080
I can't be a part of this anymore.
338
00:28:41,160 --> 00:28:43,440
Why? You are locking up
Muslim radicals,
339
00:28:43,520 --> 00:28:45,400
so it's all going according to plan.
340
00:28:57,160 --> 00:28:59,560
Just look at what
is going on right now.
341
00:28:59,640 --> 00:29:02,640
A huge wave is sweeping
across Europe.
342
00:29:03,400 --> 00:29:06,200
Islamism is in on the retreat,
exactly like you wanted.
343
00:29:06,280 --> 00:29:09,160
And that's why you supported us
all those years.
344
00:29:10,320 --> 00:29:12,000
The price is too high for me.
345
00:29:13,920 --> 00:29:15,640
And they are getting closer.
346
00:29:16,800 --> 00:29:18,440
You are still on their radar.
347
00:29:46,360 --> 00:29:51,360
Find out if they can actually tie me
to anything. By tomorrow.
348
00:29:52,200 --> 00:29:55,200
Then I'll get you out.
Go wherever you want.
349
00:29:57,560 --> 00:29:59,320
It's been good working with you.
350
00:31:39,320 --> 00:31:43,400
Yes! Ragna! It worked!
351
00:31:45,040 --> 00:31:47,320
Your post has gone viral.
352
00:31:47,400 --> 00:31:49,040
The Interior Minister has commented.
353
00:31:49,120 --> 00:31:52,080
He writes that people must stop
attacking Muslims.
354
00:31:54,240 --> 00:31:55,880
This is good.
355
00:31:58,640 --> 00:31:59,960
Ragna?
356
00:32:00,880 --> 00:32:02,640
-Can I come in?
-Sure.
357
00:32:04,120 --> 00:32:05,600
Did you hear what I said?
358
00:32:06,920 --> 00:32:08,520
You're amazing.
359
00:32:13,560 --> 00:32:14,720
I just wanted to...
360
00:32:17,720 --> 00:32:22,640
I know I've had
to keep a lot secret from you.
361
00:32:22,720 --> 00:32:24,880
There's been stuff
I couldn't tell you.
362
00:32:26,960 --> 00:32:28,080
But...
363
00:32:30,000 --> 00:32:32,840
I'm afraid you're going
to hate me if I tell you this.
364
00:32:35,120 --> 00:32:37,760
Why would I hate you?
365
00:32:40,280 --> 00:32:42,000
There is no Cato.
366
00:32:49,160 --> 00:32:51,120
Cato's just someone you invented?
367
00:32:57,600 --> 00:33:00,920
I used Cato as a symbol.
368
00:33:01,000 --> 00:33:02,600
An inspiration.
369
00:33:06,560 --> 00:33:08,120
Okay?
370
00:33:12,400 --> 00:33:14,600
Then you should tell me
what happens next.
371
00:33:32,880 --> 00:33:34,040
What the fuck?
372
00:33:34,800 --> 00:33:36,160
We are moving, now.
373
00:33:49,360 --> 00:33:52,760
The Norwegian cop who shot
your brother. He was after me today.
374
00:33:52,840 --> 00:33:54,920
You sure it was him?
375
00:33:55,000 --> 00:33:57,480
Just wait.
I have another surprise for you.
376
00:33:58,400 --> 00:33:59,360
Move.
377
00:34:04,560 --> 00:34:05,400
Fuck.
378
00:34:29,680 --> 00:34:32,400
So he meets this woman.
They talk for a while.
379
00:34:32,480 --> 00:34:35,840
They go their separate ways.
I keep following Brehme.
380
00:34:35,920 --> 00:34:37,880
And he must
have been warned somehow.
381
00:34:38,680 --> 00:34:42,080
At least we know for sure there's
a connection to the Russian money.
382
00:34:42,160 --> 00:34:43,480
Yeah, for sure.
383
00:34:46,120 --> 00:34:47,320
Are you okay?
384
00:34:47,400 --> 00:34:48,640
Yeah, I'm fine.
385
00:34:49,760 --> 00:34:52,080
The problem is, he saw me.
386
00:35:10,560 --> 00:35:11,640
Sigrid?
387
00:35:12,360 --> 00:35:13,480
Sigrid!
388
00:35:14,440 --> 00:35:16,960
Relax. It's going to be fine, okay?
389
00:35:17,040 --> 00:35:17,880
This is on you.
390
00:35:17,960 --> 00:35:20,120
It's going to be okay, Sigrid.
Take it easy.
391
00:35:20,200 --> 00:35:22,840
She called you from the airport.
392
00:35:24,200 --> 00:35:25,560
This is why I'm here.
393
00:35:25,640 --> 00:35:29,440
Finding security breaches
and fixing them.
394
00:35:29,520 --> 00:35:31,240
Stop questioning me.
395
00:35:31,320 --> 00:35:32,720
First the cop.
396
00:35:34,360 --> 00:35:35,640
Then her.
397
00:35:39,760 --> 00:35:40,920
I'll blow your head off.
398
00:35:42,840 --> 00:35:44,200
I will.
399
00:35:46,840 --> 00:35:48,000
Ole.
400
00:35:50,400 --> 00:35:52,600
Ole, don't do it.
401
00:35:53,120 --> 00:35:55,600
I'm not gonna take
any more bullshit from you.
402
00:35:55,680 --> 00:35:59,200
Cato and this movement was my idea.
Don't you ever forget that.
403
00:35:59,280 --> 00:36:02,000
Lower your weapons!
404
00:36:05,640 --> 00:36:08,200
Cato was supposed to be a secret.
405
00:36:08,280 --> 00:36:12,880
Cato was supposed to be a symbol
of our fight together.
406
00:36:12,960 --> 00:36:14,880
Now look what you're doing.
407
00:36:15,920 --> 00:36:16,800
It's okay.
408
00:36:19,080 --> 00:36:21,800
-Did you search her?
-All her stuff is in that bag.
409
00:36:21,880 --> 00:36:24,600
Don't worry, Sigrid.
Everything's gonna be fine, okay?
410
00:36:24,680 --> 00:36:26,240
Ragna's going with you.
411
00:36:26,800 --> 00:36:28,280
It's gonna be fine.
412
00:36:28,360 --> 00:36:32,040
You have to go with her.
I'll try to get her out of here.
413
00:36:32,120 --> 00:36:34,960
Brehme is paranoid,
but he needs me.
414
00:36:35,880 --> 00:36:37,200
And I need him.
415
00:36:38,120 --> 00:36:39,800
I'll tell you everything, I promise.
416
00:36:40,320 --> 00:36:42,760
I promise. Just go with her now.
417
00:36:58,960 --> 00:37:00,240
Damn it.
418
00:37:11,880 --> 00:37:13,560
-Yes?
-It's Ruben.
419
00:37:14,360 --> 00:37:16,160
I have bad news.
420
00:37:18,000 --> 00:37:20,600
-Eva has been murdered.
-What?
421
00:37:21,600 --> 00:37:25,680
Her tongue was cut out,a ritual you find among ISIS groups.
422
00:37:27,880 --> 00:37:30,640
You are suspendeduntil further notice.
423
00:37:32,040 --> 00:37:34,520
Your conspiracy theory is wrong...
424
00:37:38,520 --> 00:37:39,360
Get inside.
425
00:37:48,320 --> 00:37:49,600
Ragna, I'm scared.
426
00:37:50,200 --> 00:37:52,120
He said he was going
to take us somewhere.
427
00:37:52,200 --> 00:37:54,520
Just try to calm down.
428
00:37:54,600 --> 00:37:57,960
And don't say anything
to anyone but Ole and me.
429
00:37:58,040 --> 00:37:59,520
You're Furia.
430
00:37:59,600 --> 00:38:03,280
I read your last post, about how
we must stand up to what's happening.
431
00:38:03,360 --> 00:38:04,960
You shouldn't have come here.
432
00:38:05,560 --> 00:38:08,640
I've read Cato's blog too.
If that's Ole, what is he doing here?
433
00:38:08,720 --> 00:38:11,200
Just don't say anything.
Don't say anything.
434
00:38:11,880 --> 00:38:14,840
How dare you
threaten my niece like that!
435
00:38:15,800 --> 00:38:18,720
-Just do your job. I'll do mine.
-No! That's the wrong answer.
436
00:38:18,800 --> 00:38:22,800
And I swear to God I will
have you removed. You work for me!
437
00:38:25,200 --> 00:38:27,960
Even so, our movement is bigger
than both of us.
438
00:38:29,240 --> 00:38:31,400
We need to be united.
439
00:38:34,240 --> 00:38:37,600
Dad said we should be Identitarians,
but this does not look like that.
440
00:38:37,680 --> 00:38:41,200
Calm down. And don't say a word.
441
00:38:43,640 --> 00:38:46,920
-We start tomorrow.
-No, we cannot just skip a day.
442
00:38:47,920 --> 00:38:49,480
No one will waste energy
443
00:38:49,560 --> 00:38:52,760
looking for either one of us
after we're done.
444
00:38:52,840 --> 00:38:54,720
We must do it now.
You know it's right.
445
00:38:54,800 --> 00:38:58,000
No. You don't get to fuck with me
anymore. Do you hear me?
446
00:38:59,200 --> 00:39:03,120
I want you to forget everything
you have read or thought about that.
447
00:39:04,240 --> 00:39:05,240
Okay?
448
00:39:06,720 --> 00:39:11,360
Right now, Ole and I need you to be
a normal, naive girl from Vestvik.
449
00:39:12,680 --> 00:39:13,680
Okay?
450
00:39:15,120 --> 00:39:19,360
And no matter what
they say or do, you'll stay calm.
451
00:39:20,680 --> 00:39:22,000
Can you trust me?
452
00:39:23,760 --> 00:39:24,880
Yes.
453
00:39:26,640 --> 00:39:27,480
Ole.
454
00:39:30,640 --> 00:39:31,800
We are ready.
455
00:39:33,480 --> 00:39:36,280
You know,
it's more risky to wait a day.
456
00:39:37,440 --> 00:39:39,720
People will see
the world as we do.
457
00:39:46,520 --> 00:39:48,600
Can you promise to look after me?
458
00:39:52,840 --> 00:39:54,040
Please.
459
00:39:59,680 --> 00:40:00,760
Yes.
460
00:40:01,840 --> 00:40:03,360
I will look after you.
461
00:40:05,400 --> 00:40:06,560
I promise.
462
00:40:14,800 --> 00:40:21,320
Eva Puck's heroic work in the fightagainst terrorism will be cherished.
463
00:40:22,000 --> 00:40:23,560
We have made mistakes
464
00:40:23,640 --> 00:40:27,400
which have now been rectifiedthrough personnel changes.
465
00:40:28,200 --> 00:40:31,680
We will find those culpableand hold them accountable.
466
00:40:31,760 --> 00:40:34,440
The securityin this country is assured.
467
00:40:34,520 --> 00:40:36,400
And I promise you
468
00:40:36,480 --> 00:40:39,920
that with the helpof our excellent police force
469
00:40:40,000 --> 00:40:43,680
I will continue to do everythingpossible so this remains the case.
470
00:40:44,880 --> 00:40:47,720
-He's throwing you under the bus.
-Yeah.
471
00:40:48,800 --> 00:40:51,400
I don't care
about my reputation right now.
472
00:40:52,920 --> 00:40:54,400
A colleague got murdered.
473
00:40:57,000 --> 00:40:58,000
What happened?
474
00:40:58,080 --> 00:41:01,160
Killed by Muslim sources,
they believe.
475
00:41:01,880 --> 00:41:05,440
Eva Puck's murder is the reasonfor his public statement.
476
00:41:05,520 --> 00:41:08,720
The circumstances surroundingthe killing are unclear.
477
00:41:08,800 --> 00:41:10,120
Sources within the police...
478
00:41:10,200 --> 00:41:11,480
That's the woman I saw.
479
00:41:13,440 --> 00:41:14,600
With Brehme.
480
00:41:16,880 --> 00:41:18,040
Are you sure?
481
00:41:19,320 --> 00:41:20,280
I'm sure.
482
00:41:20,360 --> 00:41:24,760
Reliable sources state that objectsseized at the crime scene
483
00:41:24,840 --> 00:41:27,680
suggest that Eva Puck couldhave been working as an informant
484
00:41:27,760 --> 00:41:31,640
for an Islamist terror organization.
485
00:41:43,400 --> 00:41:45,080
-Good morning.
-Good morning.
486
00:41:55,800 --> 00:41:57,760
-Good morning, Thomas.
-Morning.
487
00:42:02,120 --> 00:42:03,840
Good morning.
488
00:42:03,920 --> 00:42:06,000
Could you please hand these out?
489
00:42:08,360 --> 00:42:10,400
-Good morning.
-Hello.
490
00:42:55,040 --> 00:42:58,680
Quiet in the back. We'll start
with page four, third paragraph.
491
00:43:15,040 --> 00:43:18,080
The task is as follows:
You'll consider...
492
00:43:32,880 --> 00:43:35,680
That's it for today.
Then I want to know, when the...
493
00:43:47,200 --> 00:43:48,320
To the ground.
494
00:43:48,400 --> 00:43:49,760
What is this?
495
00:43:49,840 --> 00:43:51,560
Shut up! Yalla!
496
00:44:05,440 --> 00:44:06,960
Don't scare the pupils.
497
00:44:56,360 --> 00:44:57,480
Ole?
498
00:44:58,680 --> 00:45:01,520
I'm just checking in.How are we doing?
499
00:45:14,800 --> 00:45:17,800
Subtitles: Aleksander Kerr
www.plint.com39069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.