Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,240 --> 00:00:37,720
There's no messages.
2
00:00:39,720 --> 00:00:41,800
He would have sent me one
if he disagreed.
3
00:00:45,000 --> 00:00:47,160
Then they should be on their way.
4
00:01:09,960 --> 00:01:11,040
Just wait here.
5
00:01:26,800 --> 00:01:28,160
Listen to me.
6
00:01:31,000 --> 00:01:34,560
No, no, no. Is that understood?
7
00:01:41,480 --> 00:01:43,160
This is not the point.
8
00:01:43,240 --> 00:01:45,920
If it's an old woman
or a red devil, it doesn't matter.
9
00:01:46,000 --> 00:01:47,600
That's how this will work.
10
00:01:58,760 --> 00:02:00,560
What the fuck am I doing here?
11
00:02:01,520 --> 00:02:03,640
There are a few things
we have to clarify.
12
00:02:08,040 --> 00:02:10,120
I don't know who you are.
13
00:02:11,400 --> 00:02:15,240
Now that Bjørn passed away,
it's a new situation.
14
00:02:15,320 --> 00:02:17,280
We're under a new pressure.
15
00:02:18,600 --> 00:02:22,080
And we have to look
at different roles.
16
00:02:24,160 --> 00:02:25,600
Your role, for instance.
17
00:03:43,560 --> 00:03:46,080
BIRTHDAY GIRL
18
00:03:46,160 --> 00:03:48,920
YOU ARE INVITED
TO LINNEA'S BIRTHDAY PARTY!
19
00:04:00,200 --> 00:04:01,480
Hello?
20
00:04:01,560 --> 00:04:03,920
Siem has leaked your nameand a picture of you.
21
00:04:04,600 --> 00:04:08,400
-Are you sure it was Siem?
-Yes, dead sure.
22
00:04:09,040 --> 00:04:10,440
He's not a good guy.
23
00:04:11,520 --> 00:04:15,360
There's a blurred picture of youin Norway's biggest online newspaper.
24
00:04:16,800 --> 00:04:20,720
They don't use your real name, butdon't give them more to write about.
25
00:04:21,520 --> 00:04:24,520
If your name is leaked,
26
00:04:24,600 --> 00:04:27,680
it's a short fucking road
to the Russian mob.
27
00:04:27,760 --> 00:04:29,440
You don't have anything concrete?
28
00:04:30,160 --> 00:04:35,080
Ziminov could have sent peoplewe don't know, by train or car.
29
00:04:35,160 --> 00:04:36,880
Stay in Vestvik,
30
00:04:36,960 --> 00:04:40,520
live like normal,and stay the fuck out of trouble.
31
00:04:40,600 --> 00:04:42,000
UNKNOWN PAST
32
00:05:08,680 --> 00:05:10,640
Man is undoubtedly...
33
00:05:12,800 --> 00:05:14,960
the most evil of all beings.
34
00:05:15,040 --> 00:05:17,000
Don't get me wrong,
I'm no nihilist.
35
00:05:17,080 --> 00:05:20,720
I know we also have the capacity
for unbelievable goodness.
36
00:05:21,880 --> 00:05:25,280
When we are talking about goodness,
women stand out.
37
00:05:25,360 --> 00:05:31,320
But when it comes to the capacity
for brutality, we talk about men.
38
00:05:31,400 --> 00:05:33,000
Yeah, I wouldn't disagree.
39
00:05:36,000 --> 00:05:39,520
I was in Afghanistan.
German special forces.
40
00:05:39,600 --> 00:05:43,560
And we had of course
no women in our unit.
41
00:05:43,640 --> 00:05:45,800
We never had it in KSK.
42
00:05:45,880 --> 00:05:47,360
But alas,
43
00:05:47,440 --> 00:05:50,040
we got responsibility
for a female soldier
44
00:05:50,120 --> 00:05:52,680
because she got lost
by her troop from an...
45
00:05:53,520 --> 00:05:56,160
allied so-called "liberal" country.
46
00:05:56,240 --> 00:05:59,840
And on our way back to the base,
we walked into an ambush.
47
00:05:59,920 --> 00:06:03,160
And we were forced to torture a man
48
00:06:03,240 --> 00:06:05,600
to show us an escape route
out of the mountains.
49
00:06:06,400 --> 00:06:08,760
It wasn't something I wanted to do.
50
00:06:09,560 --> 00:06:11,400
But it was him or us.
51
00:06:13,720 --> 00:06:18,920
The woman's behavior in that
situation put us all in grave danger.
52
00:06:19,000 --> 00:06:22,280
Sometimes you have
to be absolutely ruthless.
53
00:06:22,360 --> 00:06:24,280
You don't know anything about me.
54
00:06:27,280 --> 00:06:30,320
I've kept an eye on your writing
since Cato recommended it to me.
55
00:06:30,400 --> 00:06:33,720
You wouldn't even be here if
it weren't for what you've written.
56
00:06:34,640 --> 00:06:38,920
You write about the threat
to our Christian culture.
57
00:06:39,000 --> 00:06:42,840
You say a religious war is coming.
58
00:06:42,920 --> 00:06:46,520
We will be forced to fight,
to be warriors.
59
00:06:46,600 --> 00:06:47,440
So?
60
00:06:49,720 --> 00:06:52,120
Well, I can't see that in you.
61
00:06:54,800 --> 00:06:57,400
Where would this hatred come from?
62
00:07:10,040 --> 00:07:11,400
I had a boyfriend.
63
00:07:12,360 --> 00:07:14,840
I was very much in love.
64
00:07:14,920 --> 00:07:17,360
He was very sure of his opinions.
65
00:07:17,440 --> 00:07:19,160
I admired him.
66
00:07:19,240 --> 00:07:21,720
His strength, but also his head.
67
00:07:22,560 --> 00:07:23,760
And...
68
00:07:25,320 --> 00:07:26,880
like five years ago,
69
00:07:26,960 --> 00:07:30,600
we were going to Gothenburg
to an anti-immigration rally.
70
00:07:30,680 --> 00:07:34,680
And we were going
to this after-party
71
00:07:34,760 --> 00:07:37,520
when we were surrounded
by a gang of Pakis.
72
00:07:40,880 --> 00:07:43,080
And it wasn't so much
what they did to me,
73
00:07:43,160 --> 00:07:45,600
it was more what they did to Lars.
74
00:07:47,680 --> 00:07:49,040
And afterwards...
75
00:07:50,240 --> 00:07:53,240
when Lars was just
lying there, shaking...
76
00:07:56,520 --> 00:07:59,520
When I looked into his eyes,
I knew it was over.
77
00:08:01,480 --> 00:08:04,920
They made him into something else.
78
00:08:06,000 --> 00:08:09,120
And they turned everything
that I believed in
79
00:08:09,200 --> 00:08:11,200
into something ridiculous.
80
00:08:12,920 --> 00:08:15,920
And you know what?
Today I'm actually thankful.
81
00:08:17,080 --> 00:08:18,960
Because it made me wake up.
82
00:08:20,160 --> 00:08:22,760
And I think
my writing changed accordingly.
83
00:08:25,560 --> 00:08:27,560
Where in Gothenburg were you?
84
00:08:28,320 --> 00:08:30,720
We were cutting through
Keillers Park.
85
00:08:31,720 --> 00:08:33,680
Are you familiar with Gothenburg?
86
00:08:34,800 --> 00:08:36,160
Hisingen Island?
87
00:08:50,840 --> 00:08:53,440
We want to do big things.
88
00:08:55,120 --> 00:08:57,640
Things no one can imagine.
89
00:08:58,960 --> 00:09:00,360
To change the world.
90
00:09:01,960 --> 00:09:03,360
Tomorrow...
91
00:09:04,800 --> 00:09:08,200
we must see
you have what it takes.
92
00:09:38,200 --> 00:09:42,960
Hey, what do you say we go
visit Uncle Bjørnar in Oslo?
93
00:09:44,120 --> 00:09:45,680
Why?
94
00:09:45,760 --> 00:09:49,200
You know he loves when we visit.
Especially you.
95
00:09:49,280 --> 00:09:52,800
Yeah, but it's
Linnea's birthday party today.
96
00:09:54,000 --> 00:09:55,360
Right.
97
00:09:56,320 --> 00:09:57,320
I forgot.
98
00:10:00,400 --> 00:10:02,200
How could I forget that?
99
00:10:04,400 --> 00:10:06,800
Why have you packed our bags?
100
00:10:09,960 --> 00:10:11,160
What do you mean?
101
00:10:12,400 --> 00:10:14,120
Our bags.
102
00:10:14,200 --> 00:10:16,160
Why have you packed them?
103
00:10:16,240 --> 00:10:18,200
I was just thinking...
104
00:10:18,280 --> 00:10:20,680
It was in case you wanted
to take a trip.
105
00:10:20,760 --> 00:10:23,880
Eat chips, listen to music
and just drive a little.
106
00:10:23,960 --> 00:10:26,480
You said we were going to stay here.
107
00:10:28,040 --> 00:10:29,040
We are.
108
00:10:30,880 --> 00:10:32,480
No problem.
109
00:10:33,880 --> 00:10:36,640
-It'll be nice. Hello.
-Hi.
110
00:10:36,720 --> 00:10:38,040
Where are you?
111
00:10:38,840 --> 00:10:41,000
At home with my daughter.
112
00:10:42,480 --> 00:10:44,000
Kjetil is dead.
113
00:10:45,720 --> 00:10:48,480
I need you to get down there
and find out what happened.
114
00:10:48,560 --> 00:10:52,240
Yeah, but like I said,I'm at home with my kid now, alone,
115
00:10:52,320 --> 00:10:55,240
so maybe Ragna could
take care of that?
116
00:10:55,320 --> 00:10:58,360
I can't get a hold of her,and now this guy turns up dead.
117
00:10:58,440 --> 00:11:00,280
I need you to go down there.
118
00:11:04,320 --> 00:11:06,080
What do you think's going on?
119
00:11:07,360 --> 00:11:09,080
That's what I'm trying to find out.
120
00:11:24,600 --> 00:11:26,400
-Hey.
-Hi.
121
00:11:26,480 --> 00:11:28,120
I know we're a bit early.
122
00:11:28,200 --> 00:11:29,960
I thought I had lost track
of the time.
123
00:11:30,040 --> 00:11:31,840
No, it's us.
124
00:11:32,480 --> 00:11:37,600
I've got a situation at work,
so if it's okay, it would be...
125
00:11:37,680 --> 00:11:40,960
Hi. Just go up to Linnea.
She's in her room.
126
00:11:41,040 --> 00:11:43,480
I'm sure she'll be glad
for an early visit.
127
00:11:43,560 --> 00:11:45,400
-Bye, Dad.
-Bye. Have fun.
128
00:11:46,240 --> 00:11:47,520
Thank you so much.
129
00:12:16,240 --> 00:12:17,280
Hi.
130
00:12:22,840 --> 00:12:27,880
Hi. Up here you don't need to work
on your days off, you know.
131
00:12:36,760 --> 00:12:38,480
-Right.
-Right.
132
00:12:39,440 --> 00:12:41,120
Do you have any theories?
133
00:12:41,200 --> 00:12:43,840
Well, we can't know for sure,
134
00:12:43,920 --> 00:12:47,840
but it looks like he was drunk
and fell asleep, and then he drowned.
135
00:12:53,080 --> 00:12:56,760
-Weren't you here last night?
-Yeah, I ate dinner here.
136
00:12:57,520 --> 00:13:00,240
We had a few drinks,
and then I went home.
137
00:13:01,120 --> 00:13:05,120
Then one of those rascals sat
and drank with him till...
138
00:13:05,200 --> 00:13:08,280
What time did you pick him up?
Around 12?
139
00:13:08,360 --> 00:13:11,320
-He wanted to keep drinking.
-He was wasted.
140
00:13:13,480 --> 00:13:16,880
So there's no sign
of anyone else being here, then.
141
00:13:16,960 --> 00:13:18,800
No, at least not while I was here.
142
00:13:20,000 --> 00:13:21,040
No.
143
00:13:22,800 --> 00:13:25,080
He was in a bloody dark mood, but...
144
00:13:27,200 --> 00:13:30,200
I don't think he did this on purpose.
145
00:13:31,680 --> 00:13:34,280
I think this is just
a tragic accident.
146
00:13:38,200 --> 00:13:39,600
I just wanted to check.
147
00:13:55,440 --> 00:13:58,720
They're saying he was drunkand drowned. In a Jacuzzi.
148
00:13:58,800 --> 00:14:00,400
I don't believe that for a second.
149
00:14:00,480 --> 00:14:02,960
And Ole leavingbefore his brother is even buried.
150
00:14:03,040 --> 00:14:04,320
Oh, he's left?
151
00:14:04,400 --> 00:14:07,640
Bjørn's wife said they've gone
to France to climb.
152
00:14:07,720 --> 00:14:11,480
Yeah, and Siem is standing there,
lying, calling it an accident,
153
00:14:11,560 --> 00:14:13,400
and then he's going
to write the report.
154
00:14:13,480 --> 00:14:15,720
We'll get back to that
when we're done here.
155
00:14:17,120 --> 00:14:18,400
He leaked my identity.
156
00:14:20,240 --> 00:14:21,920
To journalists in Oslo.
157
00:14:22,880 --> 00:14:24,680
He did that, personally.
158
00:14:26,000 --> 00:14:28,280
We have more
important stuff to deal with.
159
00:14:28,360 --> 00:14:31,680
It may seem a bit vague that we're
being chased by the Russian mob,
160
00:14:31,760 --> 00:14:36,240
but this is completely real to us.
You have read about me, right?
161
00:14:36,320 --> 00:14:38,480
We have been hiding
for three fucking years,
162
00:14:38,560 --> 00:14:41,480
and now I feel...
I honestly feel that...
163
00:14:41,560 --> 00:14:44,760
You feel what?
That you have a corrupt boss?
164
00:14:44,840 --> 00:14:48,040
It's not exactly in the top ten
on my list of priorities right now.
165
00:14:48,120 --> 00:14:51,480
We haven't heard from Ragna.
We don't even know if she's alive.
166
00:14:53,320 --> 00:14:54,840
You don't care about me.
167
00:14:56,520 --> 00:14:58,080
But I don't care about you either.
168
00:14:58,880 --> 00:15:00,080
Trust me.
169
00:15:00,720 --> 00:15:02,800
I care about my daughter.
170
00:15:05,480 --> 00:15:07,240
I only care about my daughter.
171
00:16:04,640 --> 00:16:06,760
I just have to go to the restroom.
172
00:16:19,560 --> 00:16:24,000
I'll have to call you back.
Speak to you soon. Bye.
173
00:16:32,440 --> 00:16:35,640
-Police emergency, how can I help?
-Code 47.
174
00:16:35,720 --> 00:16:37,240
Right. One moment.
175
00:16:37,320 --> 00:16:38,400
-Inger.
-Where are you?
176
00:16:38,480 --> 00:16:39,800
We're heading to Oslo.
177
00:16:40,600 --> 00:16:43,800
Ole killed Kjetil. He drowned him.
There was nothing I could do.
178
00:16:43,880 --> 00:16:46,320
-Is it just you and Ole?
-No, there's another guy.
179
00:16:46,400 --> 00:16:48,040
I don't know his name.
180
00:16:48,120 --> 00:16:50,880
Fuck. He's German,
from East Germany.
181
00:16:50,960 --> 00:16:53,680
Former special forces.
He's been in Afghanistan.
182
00:16:53,760 --> 00:16:57,240
He said something about doing big,
unimaginable things
183
00:16:57,320 --> 00:16:58,760
to change the world.
184
00:16:58,840 --> 00:17:00,680
"That they need to know," he said.
185
00:17:00,760 --> 00:17:02,760
And I don't know if it's in Norway.
186
00:17:02,840 --> 00:17:04,640
Either way, just stay away.
187
00:17:04,720 --> 00:17:06,360
-But Ragna...
-No. No matter what.
188
00:17:06,440 --> 00:17:09,920
Don't do anything until I say so,
or we'll never find Cato.
189
00:17:10,000 --> 00:17:13,840
They also said, "It doesn't matter
if it's an old lady or a red devil."
190
00:17:13,920 --> 00:17:16,160
I didn't understand anything.
I have to go.
191
00:17:33,760 --> 00:17:36,640
She's alive. Pack our stuff.She's on her way to Oslo.
192
00:17:43,640 --> 00:17:47,040
We didn't know
she was already on the move.
193
00:17:47,120 --> 00:17:49,480
Yes, I'll keep you posted.
194
00:17:50,520 --> 00:17:54,240
She's in control.
This won't be another Gothenburg.
195
00:18:05,400 --> 00:18:07,760
No, but we'll have...
196
00:18:29,120 --> 00:18:32,200
-Hello?
-Can you run a license plate for me?
197
00:18:32,280 --> 00:18:33,120
Sure.
198
00:18:33,840 --> 00:18:34,880
What's the number?
199
00:18:34,960 --> 00:18:40,960
SN 57395.
200
00:18:42,800 --> 00:18:45,720
Ford Transit.From Oslo Rental Services.
201
00:18:45,800 --> 00:18:47,040
Thanks.
202
00:19:05,840 --> 00:19:07,200
Hi.
203
00:19:07,720 --> 00:19:08,840
Hey, Michelle.
204
00:19:09,400 --> 00:19:10,800
We have to go now.
205
00:19:12,000 --> 00:19:14,360
-Why?
-We'll talk about it later. Come.
206
00:19:14,440 --> 00:19:17,080
-But we haven't even eaten cake yet.
-I'm sorry.
207
00:19:17,160 --> 00:19:19,840
-Do you want a piece of cake to go?
-No, we don't have time.
208
00:19:19,920 --> 00:19:21,440
We have to hurry.
209
00:19:32,600 --> 00:19:34,560
Why did we park here?
210
00:19:34,640 --> 00:19:37,240
Yes, it's a bit weird,
but things are a bit weird now.
211
00:19:55,240 --> 00:19:56,200
Okay.
212
00:20:01,600 --> 00:20:06,800
You know I asked you if we should go
to Oslo, to visit Uncle Bjørnar?
213
00:20:08,600 --> 00:20:10,200
And now we actually have to.
214
00:20:12,240 --> 00:20:13,720
Why?
215
00:20:17,680 --> 00:20:19,720
Are we in trouble?
216
00:20:22,280 --> 00:20:23,320
No.
217
00:20:24,920 --> 00:20:26,360
And you know why?
218
00:20:28,360 --> 00:20:30,040
Because we're smart.
219
00:20:31,840 --> 00:20:33,040
You and me.
220
00:20:34,560 --> 00:20:37,680
I'll go get our bags,
and then we're leaving.
221
00:21:10,840 --> 00:21:14,040
Michelle.
222
00:22:53,400 --> 00:22:55,920
Dad. Dots.
223
00:24:05,440 --> 00:24:07,160
Wait here.
224
00:24:07,240 --> 00:24:09,360
-I just have to leave a message.
-Wait.
225
00:24:09,440 --> 00:24:12,640
I'll be right back.
Don't be scared. It'll be fine.
226
00:24:22,280 --> 00:24:27,360
I've gotten myself one of these,
so now I'll be a supercop too.
227
00:24:41,840 --> 00:24:43,880
I just had to get you out of here.
228
00:24:46,120 --> 00:24:48,000
You'll be fine, Asgeir.
229
00:24:49,960 --> 00:24:51,200
You'll be fine.
230
00:24:56,760 --> 00:24:58,000
Come.
231
00:24:59,040 --> 00:25:00,640
We're going to get a new car.
232
00:25:08,840 --> 00:25:10,360
We'll drive a real police car.
233
00:25:10,440 --> 00:25:13,680
-Why?
-Because it's smart. Come.
234
00:25:56,840 --> 00:25:58,040
Come with me.
235
00:26:09,400 --> 00:26:12,400
This is the target.
236
00:26:13,480 --> 00:26:15,160
Mamoud Ashanti.
237
00:26:16,600 --> 00:26:19,000
Leader of the Youth Labor Party.
238
00:26:20,000 --> 00:26:22,360
He's popular, but edgy.
239
00:26:22,440 --> 00:26:25,880
An idol for thosewho support multiculturalism.
240
00:26:27,560 --> 00:26:30,040
Some call him the Red Devil.
241
00:26:32,320 --> 00:26:34,640
Now listen.This is how we will do it.
242
00:26:34,720 --> 00:26:37,360
DIVERSITY! NOT NAIVETY!
243
00:26:37,440 --> 00:26:40,000
When you get the signal,
you start walking.
244
00:26:40,080 --> 00:26:41,280
You cross Karl Johan,
245
00:26:41,360 --> 00:26:44,840
then all the way
to their rally, here.
246
00:26:46,120 --> 00:26:48,560
You'll make your way
through the crowd in the front.
247
00:26:49,280 --> 00:26:51,480
When Mamoud has finished
his speech,
248
00:26:51,560 --> 00:26:54,320
he'll be walking off stage,
probably at the back,
249
00:26:54,400 --> 00:26:56,320
to head
for the party's headquarter.
250
00:26:56,400 --> 00:27:00,000
We have more shooters in the area,
but if he happens to come your way,
251
00:27:00,080 --> 00:27:01,440
then you shoot him.
252
00:27:09,560 --> 00:27:11,240
Do you have a problem with that?
253
00:27:11,320 --> 00:27:13,280
What will that achieve?
254
00:27:14,360 --> 00:27:17,440
You'll light a match,
and we'll have more matches.
255
00:27:19,080 --> 00:27:22,920
You have to remember we're at war.
He's the enemy.
256
00:27:23,520 --> 00:27:25,600
We have different roles to play.
257
00:27:27,160 --> 00:27:30,080
This is your moment of truth.
258
00:27:30,160 --> 00:27:32,120
Just do as he says.
259
00:28:15,480 --> 00:28:18,400
Right after what happened in Osloin the Government Quarter,
260
00:28:18,480 --> 00:28:20,360
there were reports of shooting.
261
00:28:20,440 --> 00:28:25,680
We don't know how many have beenkilled by the terrorist at Utøya.
262
00:28:25,760 --> 00:28:29,000
The man was dressed as a policemanand started shooting.
263
00:28:29,080 --> 00:28:34,280
Five people haveallegedly been shot.
264
00:28:41,320 --> 00:28:42,320
Hello!
265
00:28:43,120 --> 00:28:45,240
Does anyone need help?
266
00:28:45,320 --> 00:28:48,880
A total of 69 people were killedduring the shooting at Utøya.
267
00:28:48,960 --> 00:28:51,640
Most of them young activists.
268
00:28:51,720 --> 00:28:54,080
Ruining the buildingthat houses the offices of...
269
00:28:54,160 --> 00:28:58,240
It has to be one of the worst terrorattacks in Europe in modern history.
270
00:28:59,680 --> 00:29:03,040
-Are we going to copy him?
-Of course not. He was a moron.
271
00:29:03,120 --> 00:29:05,160
A narcissistic poser.
272
00:29:05,240 --> 00:29:08,000
He also wanted to kill
the leader of the youth party.
273
00:29:08,960 --> 00:29:10,440
But we're not like that.
274
00:29:11,600 --> 00:29:12,600
We're different.
275
00:29:15,080 --> 00:29:18,080
Listen carefully and follow
all instructions you get.
276
00:29:18,160 --> 00:29:19,800
Be ready if he comes your way.
277
00:29:19,880 --> 00:29:22,160
Remember that we have
more shooters there.
278
00:29:22,240 --> 00:29:24,520
-Are unsure of anything?
-No.
279
00:29:32,520 --> 00:29:36,480
Ever since
our youth party was formed,
280
00:29:36,560 --> 00:29:41,040
the idea that people should help
each other has been our foundation.
281
00:29:41,880 --> 00:29:44,280
Some are sick of the word
and say it's old-fashioned,
282
00:29:44,360 --> 00:29:49,320
but I believe that there's one word
we must never forget: solidarity.
283
00:29:51,480 --> 00:29:53,440
Since we're talking about words...
284
00:29:53,520 --> 00:29:57,760
Last week,
someone called me a red devil.
285
00:29:59,120 --> 00:30:03,240
A so-called journalist from
a so-called respectable medium.
286
00:30:05,120 --> 00:30:06,480
And it sparked a debate.
287
00:30:07,440 --> 00:30:10,120
And the words are repeated
and repeated.
288
00:30:10,960 --> 00:30:13,720
Two words meant to create fear.
289
00:30:14,560 --> 00:30:16,080
Meant to divide.
290
00:30:16,640 --> 00:30:18,880
Some say they're just words.
291
00:30:18,960 --> 00:30:21,520
Others say they wouldn't use
exactly those words.
292
00:30:22,240 --> 00:30:23,600
But we know.
293
00:30:24,360 --> 00:30:26,680
We know that words carry meaning.
294
00:30:29,360 --> 00:30:33,680
You can hear us both.Don't do anything until you're told.
295
00:30:48,120 --> 00:30:50,760
And I am in position.
296
00:30:50,840 --> 00:30:53,480
And there are people
who are attracted by that,
297
00:30:53,560 --> 00:30:56,280
who think it's something
everyone has to put up with,
298
00:30:56,360 --> 00:31:00,200
and who cultivate everything
in silos and echo chambers.
299
00:31:00,280 --> 00:31:03,120
Why is it always either color
300
00:31:03,200 --> 00:31:06,320
or religion
or both with these people?
301
00:31:13,680 --> 00:31:17,800
You are not alone.
That's not just a comfort.
302
00:31:17,880 --> 00:31:20,840
It's just as much a battle cry.
303
00:31:22,240 --> 00:31:23,960
In the fight for community.
304
00:31:25,560 --> 00:31:30,240
For hope of a better future.
Against those who create fear...
305
00:31:30,320 --> 00:31:33,240
Don't look at Ole. Focus.
306
00:31:33,320 --> 00:31:38,280
...and spread hate against those who
are different, who feel different.
307
00:31:41,360 --> 00:31:44,200
We know better than any
other youth party in the world
308
00:31:44,280 --> 00:31:47,000
that words have consequences.
309
00:31:48,280 --> 00:31:49,960
They can aggravate.
310
00:31:50,760 --> 00:31:54,320
Words can radicalize.
Words can create hate.
311
00:31:56,960 --> 00:32:01,000
A decade has gone
since 77 people were killed...
312
00:32:02,920 --> 00:32:08,040
by a monster created by words
that didn't meet resistance.
313
00:32:09,400 --> 00:32:11,320
Have the words gotten any milder?
314
00:32:11,960 --> 00:32:14,800
Have we seen less
right-wing extremism in our country?
315
00:32:16,720 --> 00:32:19,360
In Europe? In the US?
316
00:32:20,920 --> 00:32:24,560
We can't wait for someone else
to turn this around for us.
317
00:32:24,640 --> 00:32:26,160
We have to do it ourselves.
318
00:32:35,880 --> 00:32:37,320
Get into position.
319
00:32:38,160 --> 00:32:40,720
This election is about fighting
for our words,
320
00:32:41,320 --> 00:32:42,440
not silencing others...
321
00:32:57,920 --> 00:33:00,080
Get out!
322
00:33:04,400 --> 00:33:07,200
Follow the leader. Hurry.
323
00:33:10,120 --> 00:33:13,000
He's getting away.Everyone hurry. Hurry.
324
00:33:18,040 --> 00:33:21,160
Just follow the leader.Don't look for others!
325
00:33:29,440 --> 00:33:31,160
Everyone, get closer.
326
00:33:32,520 --> 00:33:33,600
Get closer.
327
00:33:34,680 --> 00:33:36,200
Come on, get closer.
328
00:33:37,640 --> 00:33:39,840
Stop it now, she will be exposed.
329
00:33:43,800 --> 00:33:45,360
Stop now. Abort.
330
00:33:45,440 --> 00:33:46,480
Pull back.
331
00:34:01,320 --> 00:34:04,040
-What happened?
-A smoke grenade went off.
332
00:34:04,120 --> 00:34:05,800
-Do they know who did it?
-No.
333
00:34:06,400 --> 00:34:08,040
They're testing her limits.
334
00:34:54,160 --> 00:34:55,680
-Take it easy.
-What the fuck?
335
00:34:55,760 --> 00:34:58,520
-It was just a test.
-Of what?
336
00:34:58,600 --> 00:35:02,320
After Bjørn, some people were afraid
I was on the police's radar.
337
00:35:02,400 --> 00:35:06,040
But now we know I'm not.
And we got to test you too.
338
00:35:06,120 --> 00:35:08,120
-It was a fucking stupid idea.
-Listen.
339
00:35:08,200 --> 00:35:09,960
We were in control the whole time.
340
00:35:10,040 --> 00:35:13,960
I told you. We're not narcissists.
We're not posers.
341
00:35:14,800 --> 00:35:16,520
Look, take this.
342
00:35:16,600 --> 00:35:18,600
Only use it
to communicate with us.
343
00:35:18,680 --> 00:35:21,720
Do you have a friend
you can stay with tonight? Good.
344
00:35:21,800 --> 00:35:25,320
We'll talk tomorrow. I just have
to clean up at the warehouse.
345
00:35:31,520 --> 00:35:32,680
Excuse me?
346
00:35:32,760 --> 00:35:35,480
I've lost my phone
and my wallet.
347
00:35:35,560 --> 00:35:38,560
Could I borrow
your phone to call my husband?
348
00:35:38,640 --> 00:35:41,640
-Sure, okay.
-Thank you.
349
00:35:50,520 --> 00:35:51,720
Code 47.
350
00:36:19,880 --> 00:36:21,480
I'm on the inside now.
351
00:36:22,120 --> 00:36:23,920
They just wanted to test me.
352
00:36:24,000 --> 00:36:26,560
Do you know more
about what the real target is?
353
00:36:26,640 --> 00:36:29,400
Ole says there are information silos,
so he can't tell me.
354
00:36:29,480 --> 00:36:31,680
But they've said
I'll get to meet Cato,
355
00:36:31,760 --> 00:36:34,280
so once I get close to him,
we're going in.
356
00:36:37,440 --> 00:36:38,920
Can I go home?
357
00:36:39,000 --> 00:36:42,160
I've already set up surveillance
there in case you're being followed.
358
00:36:42,240 --> 00:36:43,120
Thanks.
359
00:36:43,200 --> 00:36:45,680
They'll be happy to see you.
360
00:36:47,640 --> 00:36:49,160
I don't know about that.
361
00:36:50,160 --> 00:36:53,360
They think I've let them down
and fled the country, so...
362
00:36:55,680 --> 00:36:59,480
I'll leave messages in the Furia blog
if I can get a new laptop.
363
00:37:03,360 --> 00:37:05,240
We're finally
going to take them down.
364
00:37:22,240 --> 00:37:24,560
THE GABRIELSEN FAMILY
365
00:37:26,320 --> 00:37:27,320
Who is it?
366
00:37:30,640 --> 00:37:31,600
What...
367
00:37:32,240 --> 00:37:34,880
What the hell
are you doing here, Ellen?
368
00:37:34,960 --> 00:37:41,360
I got a sudden meeting in London,
so I thought I could swing by Oslo.
369
00:37:45,480 --> 00:37:48,960
-Can I come in, or are you just...
-Give me a hug.
370
00:37:51,480 --> 00:37:52,920
Hi.
371
00:37:56,640 --> 00:37:59,920
It's a bit of a mess here.
372
00:38:14,720 --> 00:38:17,520
I think about her too. All the time.
373
00:38:18,040 --> 00:38:19,040
Yes.
374
00:38:19,880 --> 00:38:22,120
Dad hasn't changed anything here.
375
00:38:23,760 --> 00:38:26,040
I agree with him, actually.
376
00:38:26,120 --> 00:38:29,120
And he likes to hang up
all my paintings.
377
00:38:31,720 --> 00:38:35,120
Well, so how's
that business life of yours?
378
00:38:35,720 --> 00:38:38,040
It's fine.
379
00:38:38,120 --> 00:38:40,720
Corporate law.
380
00:38:41,800 --> 00:38:43,400
So that's what you studied law for.
381
00:38:43,480 --> 00:38:48,080
I mean, you had the right ideas.
And you were a bloody good writer.
382
00:38:48,160 --> 00:38:50,600
Don't start complaining
about that again, Dad.
383
00:38:55,600 --> 00:38:57,960
-Come on, help me up.
-Sure.
384
00:39:04,880 --> 00:39:06,720
I'm going down to the water.
385
00:39:06,800 --> 00:39:08,520
Isn't it a bit cold, Dad?
386
00:39:09,920 --> 00:39:12,800
Not in this weather.
387
00:39:14,080 --> 00:39:15,360
Showing off.
388
00:39:20,920 --> 00:39:24,080
Your sister nearly drowned out there.
389
00:39:24,160 --> 00:39:25,480
Do you remember?
390
00:39:26,000 --> 00:39:32,000
Yes. We sat here, drinking juice,
and didn't notice a thing.
391
00:39:32,080 --> 00:39:36,920
Then all of a sudden you got up
and sprinted down to the water.
392
00:39:39,360 --> 00:39:43,720
You dived in,
with clothes on and everything.
393
00:39:55,720 --> 00:39:58,080
What do the doctors say?
394
00:39:59,560 --> 00:40:01,480
Vascular dementia.
395
00:40:02,800 --> 00:40:06,400
Soon he won't
remember our names, and... Yeah.
396
00:40:15,520 --> 00:40:19,400
What is it you do in Singapore?
When you don't answer your phone?
397
00:40:19,480 --> 00:40:21,680
I can't talk about it, Tarje.
398
00:40:22,720 --> 00:40:25,960
I'll tell you everything
once it's over. I just...
399
00:40:26,480 --> 00:40:29,960
-That doesn't sound good.
-I'll do this one job, and then...
400
00:40:31,160 --> 00:40:33,560
Then I'll come home and help you.
401
00:40:33,640 --> 00:40:35,920
You've been gone for...
402
00:40:38,280 --> 00:40:39,680
How many years?
403
00:40:40,880 --> 00:40:45,560
And then you're going to come back
when he's in a nursing home?
404
00:40:50,400 --> 00:40:53,640
What kind of life
do you think I wanted?
405
00:41:13,000 --> 00:41:15,440
You should've stayed in Vestvik.
406
00:41:15,520 --> 00:41:19,160
If PST and I were going to help you,you should have stuck it out.
407
00:41:19,240 --> 00:41:20,480
Then we'd have a deal...
408
00:41:20,560 --> 00:41:24,120
They've been in my fucking house.
That changes everything.
409
00:41:24,200 --> 00:41:26,800
You're going to give me a new life.
End of discussion.
410
00:41:33,800 --> 00:41:34,640
You lied.
411
00:41:40,800 --> 00:41:45,320
I'm so sorry, Michelle.
I'm really sorry.
412
00:41:48,280 --> 00:41:50,280
You have killed someone.
413
00:41:56,840 --> 00:41:58,680
It's going to be okay. I promise.
414
00:41:59,880 --> 00:42:01,160
I'll fix this.
415
00:42:23,400 --> 00:42:24,560
Hi.
416
00:42:26,400 --> 00:42:27,600
You want coffee?
417
00:42:28,800 --> 00:42:29,920
Sure.
418
00:42:35,560 --> 00:42:39,200
I'm just picking up my pastries,
and off we go.
419
00:42:42,920 --> 00:42:43,960
Look.
420
00:42:45,880 --> 00:42:48,480
-A prank?
-Yeah. It worked well.
421
00:42:49,960 --> 00:42:53,720
-I still don't get it.
-No, but you will.
422
00:42:55,520 --> 00:42:56,840
What if they'd caught me?
423
00:42:58,560 --> 00:43:02,680
We would know they were on to us,
and they would've caught me too.
424
00:43:07,080 --> 00:43:09,720
Come on, let's go. Follow my car.
425
00:43:09,800 --> 00:43:10,960
Where are we going?
426
00:43:11,880 --> 00:43:13,560
To change the world, of course.
427
00:43:23,200 --> 00:43:24,080
Bye.
428
00:43:31,400 --> 00:43:34,080
SWEDEN
429
00:43:57,480 --> 00:44:00,480
Subtitles: Aleksander Kerr
www.plint.com32575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.