Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,880 --> 00:00:48,320
As� es como se ve
mi vida sin mis padres.
2
00:00:49,000 --> 00:00:51,520
No los he visto en 6 meses.
3
00:00:56,360 --> 00:00:59,800
Y ahora... mi padre est�
cumpliendo 60 a�os.
4
00:01:01,680 --> 00:01:03,400
Fabienne est� curiosa.
5
00:01:07,320 --> 00:01:11,280
No puedo evitarlos para
siempre. Ya es el momento.
6
00:01:11,400 --> 00:01:17,320
"PR�CTICA FAMILIAR"
7
00:01:27,160 --> 00:01:28,640
Finalmente llegaste.
8
00:01:28,800 --> 00:01:30,840
�Eres Fabienne? �Bienvenida!
9
00:01:34,000 --> 00:01:37,560
El Shabat es la celebraci�n
de la Shekinah,
10
00:01:37,680 --> 00:01:43,600
la novia y la madre divina. Ella
es la fuente de la vida... �Hola!
11
00:01:44,560 --> 00:01:49,320
Por eso agradecemos a la ama
de casa en el d�a del Shabat
12
00:01:50,240 --> 00:01:53,640
por su trabajo durante la semana.
13
00:01:54,160 --> 00:01:57,200
Hasta aqu� nuestra distribuci�n
de roles en este hogar.
14
00:01:57,320 --> 00:01:58,880
Tambi�n es una tradici�n
15
00:01:59,400 --> 00:02:02,720
que en Shabat el
marido y la mujer
16
00:02:03,960 --> 00:02:07,720
nutran su relaci�n y se
centren en su amor...
17
00:02:08,080 --> 00:02:09,720
A ti m�s que nadie.
18
00:02:11,320 --> 00:02:12,640
Sean amables el uno con el otro.
19
00:02:12,800 --> 00:02:16,640
As� es como est� escrito.
No lo hago as� porque s�.
20
00:02:47,280 --> 00:02:48,840
- No, est� bien.
- �S�?
21
00:03:39,400 --> 00:03:42,920
- �Qu�? No, estudi� arte.
- Freddy, dibujo.
22
00:03:43,520 --> 00:03:46,680
- �Por qu�?
- Dibujo, soy un ilustrador.
23
00:03:47,120 --> 00:03:49,880
- �Qu� dibujas?
- Caricaturas.
24
00:03:50,080 --> 00:03:52,160
�No estudiaste Medicina?
25
00:03:52,280 --> 00:03:56,080
- Un semestre, hace 5 a�os.
- Nada es m�s barato.
26
00:03:56,200 --> 00:03:59,480
Es cierto. �No quieres volver
a estudiar Medicina?
27
00:03:59,640 --> 00:04:02,720
Karl t� tambi�n combinas tu
pr�ctica y tu trabajo de escritura.
28
00:04:02,880 --> 00:04:05,880
Es cierto. Pero no quiere
una red de seguridad.
29
00:04:06,240 --> 00:04:11,200
Pienso que es genial, es
valiente. Es otra generaci�n.
30
00:04:11,360 --> 00:04:15,120
- Gracias a Dios.
- No pierdas las esperanzas a�n.
31
00:04:15,280 --> 00:04:19,520
Simon es uno de los finalistas
en un conocido festival de c�mics.
32
00:04:19,679 --> 00:04:21,160
No, �en serio? �De verdad?
33
00:04:21,280 --> 00:04:24,760
S�, pero soy uno de 40.
Haz las matem�ticas.
34
00:04:25,280 --> 00:04:30,480
Oye, �y qu�? Puedes ganar.
Vas a ganar. �Lo vas a lograr!
35
00:04:30,680 --> 00:04:34,360
Ser� m�s famoso que su padre.
Siempre lo he dicho.
36
00:04:35,600 --> 00:04:38,840
- �Nadie fuma aqu�?
- Yo lo dej� hace 3 a�os.
37
00:04:39,160 --> 00:04:42,440
- Genial.
- Son verdaderos artistas.
38
00:04:42,800 --> 00:04:45,000
Siempre pasa algo.
39
00:04:48,680 --> 00:04:51,480
Las im�genes que fueron
creados all�.
40
00:04:51,760 --> 00:04:53,920
Para mi como hipocondr�aco...
41
00:04:55,880 --> 00:04:57,600
Espera un segundo.
42
00:05:01,800 --> 00:05:03,480
Est� en la familia.
43
00:05:04,280 --> 00:05:07,840
�Le molestar�a a Fabienne
venir a casa de vez en cuando?
44
00:05:10,800 --> 00:05:14,000
- �Ganas algo de dinero?
- No, la verdad es que no.
45
00:05:15,200 --> 00:05:19,000
Pero, �te las arreglas
con lo que te damos?
46
00:05:19,120 --> 00:05:20,120
S�.
47
00:05:20,240 --> 00:05:22,560
- Pero no es suficiente.
- Lo es.
48
00:05:24,920 --> 00:05:28,600
Tengo una idea, pudieras...
Gracias, gracias.
49
00:05:29,360 --> 00:05:32,120
Pudieras transcribir
el libro de Karl.
50
00:05:32,280 --> 00:05:33,960
�No lo est�s haciendo t�?
51
00:05:34,320 --> 00:05:36,460
Tenemos que ir a Cielle,
el libro tiene que
52
00:05:36,461 --> 00:05:38,600
acabarse en 2 meses,
las conferencias...
53
00:05:38,760 --> 00:05:42,520
No, realmente no puedo.
Fabienne espera mis dibujos.
54
00:05:43,800 --> 00:05:47,640
- �Qu� piensas de ella?
- Es muy pronto para opinar.
55
00:05:47,800 --> 00:05:50,680
- �Una primera impresi�n?
- S�, me cae bien.
56
00:05:51,640 --> 00:05:54,600
- �Es un poco nerviosa?
- �Por qu�? �Por qu�?
57
00:05:57,040 --> 00:05:58,400
Este pescado.
58
00:06:01,400 --> 00:06:03,000
Le gusta beber.
59
00:06:04,280 --> 00:06:07,920
- Es una fiesta.
- Si no hace de eso un h�bito.
60
00:06:21,680 --> 00:06:23,560
�Llevo esto?
61
00:06:23,800 --> 00:06:26,960
S�, espera. Esos son
los otros platos.
62
00:06:39,240 --> 00:06:41,800
�Qui�n es la mujer
de la blusa blanca?
63
00:06:44,280 --> 00:06:45,320
De alrededor de 40 a�os.
64
00:06:45,960 --> 00:06:49,440
- �Sonja, nuestra nueva secretaria?
- �Qu�? �Del consultorio?
65
00:06:50,160 --> 00:06:52,480
S�, �no la conoces a�n?
66
00:06:53,720 --> 00:06:54,720
No.
67
00:07:18,680 --> 00:07:21,680
�La vida empieza a los 60!
68
00:07:22,800 --> 00:07:24,200
Lo dijiste t�.
69
00:07:29,560 --> 00:07:31,160
�Quieres irte a casa?
70
00:07:38,560 --> 00:07:39,560
�Mam�?
71
00:07:41,520 --> 00:07:44,800
�Qu� pas�? �Qu� sucede, mam�?
72
00:07:48,440 --> 00:07:50,960
- �Mam�?
- �Ponle agua en la frente!
73
00:07:50,961 --> 00:07:51,961
�Mam�!
74
00:07:52,240 --> 00:07:55,760
- �Qu� pas�? Simon...
- �Est� pasando de nuevo?
75
00:07:55,960 --> 00:07:57,400
Por favor, d�jame.
76
00:08:00,240 --> 00:08:03,040
�Qu� pasa? Est� bien.
77
00:08:03,440 --> 00:08:06,280
Recu�state, por favor hazlo.
78
00:08:07,720 --> 00:08:10,280
- �Puedo ayudar?
- �Me oyes?
79
00:08:11,560 --> 00:08:12,680
�Puedes o�rme?
80
00:08:13,040 --> 00:08:16,760
Mant�n la calma.
Acu�state. Todo est� bien.
81
00:08:17,720 --> 00:08:20,240
Es su circulaci�n, va a estar bien.
82
00:08:20,400 --> 00:08:22,240
�Qu� pas�?
83
00:08:22,560 --> 00:08:23,960
�Qu� haces?
84
00:08:24,440 --> 00:08:25,440
Tonta.
85
00:08:29,160 --> 00:08:30,960
�Eso hab�a pasado antes?
86
00:08:33,920 --> 00:08:35,480
Hac�a mucho tiempo.
87
00:08:38,639 --> 00:08:41,519
- �Voy a tu casa todav�a?
- �Por qu� no?
88
00:08:49,040 --> 00:08:51,160
�Esa es la esencia de esta noche?
89
00:08:52,640 --> 00:08:56,320
- �A qu� te refieres?
- Tu familia tiene mucho que ofrecer.
90
00:08:57,120 --> 00:08:59,160
�Crees que puedes ignorarlos?
91
00:08:59,161 --> 00:09:02,200
�Dibujo a mam� en un
charco de sangre?
92
00:09:05,080 --> 00:09:06,080
Lo siento.
93
00:09:40,600 --> 00:09:42,080
Saca las manos de ah�.
94
00:09:46,040 --> 00:09:47,080
Oye.
95
00:09:50,920 --> 00:09:52,200
Lo sabes exactamente.
96
00:09:54,000 --> 00:09:56,560
Los vas a traer
hoy. �De acuerdo?
97
00:10:47,560 --> 00:10:51,280
- �M�s de la serie de animales?
- No, es una nueva.
98
00:10:54,440 --> 00:10:57,040
Acordamos en algo
totalmente diferente.
99
00:10:57,520 --> 00:11:02,280
- No me gusta mucho la otra idea.
- �Y me lo dices ahora?
100
00:11:08,480 --> 00:11:09,600
- �S�?
- La infraestructura no cumple
101
00:11:09,720 --> 00:11:12,600
- los est�ndares actuales.
- �Por qu� no?
102
00:11:12,720 --> 00:11:15,840
- �Qu� sucede?
- Hay que reemplazarlo todo.
103
00:11:15,960 --> 00:11:18,320
- �Qu�?
- El panel el�ctrico es de asbesto.
104
00:11:18,480 --> 00:11:21,760
- Tiene que retirarse.
- �Trajiste los viejos bocetos?
105
00:11:22,120 --> 00:11:26,400
Todo tiene que quitarse. Los
cables que van a la otra sala
106
00:11:27,240 --> 00:11:32,360
est�n todo... ca�dos.
Est�n rotos los cables.
107
00:11:33,800 --> 00:11:36,440
Este es poderoso. �No te parece?
108
00:11:38,200 --> 00:11:41,840
Porque hay gente en �l,
�parece m�s relevante?
109
00:11:42,040 --> 00:11:46,960
Ser�a algo nuevo para ti y
encajar�a perfectamente en la exposici�n.
110
00:11:47,720 --> 00:11:50,080
As� que aqu� es donde te escondes.
111
00:11:55,000 --> 00:11:57,160
Vaya, esto es impresionante.
112
00:12:02,640 --> 00:12:05,400
- Hola, Dios.
- No vale la pena mencionarlo.
113
00:12:06,240 --> 00:12:09,960
�Hab�a un restaurador de muebles
aqu� antes? �Puedes oler eso?
114
00:12:10,200 --> 00:12:14,160
Acetato de amilo. El olor no se
desvanece. �Tienes un segundo?
115
00:12:15,000 --> 00:12:16,000
�Para qu�?
116
00:12:27,280 --> 00:12:31,000
He hablado con tu padre. Te
pagaremos 50 francos por hora
117
00:12:31,120 --> 00:12:33,260
para la transcripci�n. As�
que en una semana...
118
00:12:33,261 --> 00:12:35,400
Mam� no tengo tiempo.
119
00:12:36,520 --> 00:12:39,880
- No dejes que te exploten.
- No me dejo.
120
00:12:40,080 --> 00:12:43,120
�Ella tiene familia?
Lo va a entender.
121
00:12:43,720 --> 00:12:46,360
�Tienes que irte de
vacaciones ahora mismo?
122
00:12:47,240 --> 00:12:51,560
Escucha, Karl y yo...
necesitamos un tiempo.
123
00:12:52,480 --> 00:12:55,000
�No puede hacerlo alguien m�s?
124
00:12:55,920 --> 00:13:00,200
No, nadie m�s puede. Si no lo
haces t�, tendr� que hacerlo yo.
125
00:13:00,920 --> 00:13:04,040
Y se ir� de vacaciones con Sonja.
126
00:13:06,200 --> 00:13:07,840
S�, ya lo sabes.
127
00:13:08,120 --> 00:13:13,160
Pero si necesitas el dinero, dejar�
que lo hagas y podr� irme con �l.
128
00:13:14,000 --> 00:13:17,560
No me voy a involucrar.
Este es su asunto.
129
00:13:17,880 --> 00:13:22,600
- No te dejes explotar. Pon l�mites.
- Por eso quiero irme con �l.
130
00:13:22,800 --> 00:13:26,840
- Para que resolvamos las cosas all�.
- �Por qu� no pueden resolverlas aqu�?
131
00:13:30,560 --> 00:13:32,360
- Olv�dalo.
- No.
132
00:13:32,520 --> 00:13:37,400
No, olv�dalo. No ir� a ninguna
parte y lo har� yo misma. S�.
133
00:13:47,120 --> 00:13:48,920
Ella es lo �nico que
ocupa su mente.
134
00:13:50,200 --> 00:13:51,360
Lo tiene hechizado.
135
00:13:53,120 --> 00:13:58,200
Si van a Cielle juntos...
no s� qu� m�s pasar�.
136
00:14:00,160 --> 00:14:01,160
�Entonces?
137
00:14:03,920 --> 00:14:05,240
�Qu� debo hacer?
138
00:14:09,160 --> 00:14:10,240
Mam�...
139
00:14:21,240 --> 00:14:23,440
Abrimos en tres semanas.
140
00:14:23,600 --> 00:14:25,720
- Me las arreglar�.
- Nunca.
141
00:14:26,560 --> 00:14:30,440
- Pap� se est� cogiendo a la secretaria.
- �Qu� hay de nuevo en eso?
142
00:14:31,560 --> 00:14:33,800
La lleva a la casa y al Shabat.
143
00:14:33,960 --> 00:14:38,120
- �Es un sacrilegio o qu�?
- �Nunca se hab�a atrevido!
144
00:14:42,000 --> 00:14:44,560
- �La de la camisa negra?
- S�.
145
00:14:48,000 --> 00:14:50,940
�Eres responsable de tu madre?
146
00:14:50,941 --> 00:14:53,880
Se est� volviendo loca.
�No lo entiendes?
147
00:14:54,920 --> 00:14:57,680
Bueno, tal vez
finalmente lo consiga.
148
00:15:03,760 --> 00:15:07,600
- �Debo buscarte un sustituto?
- No, me las arreglar�.
149
00:15:08,400 --> 00:15:09,520
S�lo una semana.
150
00:15:41,480 --> 00:15:44,080
S�lo sigue los n�meros,
es realmente simple.
151
00:15:44,240 --> 00:15:49,120
A veces a�ad� uno, como aqu�, 2B,
pero aparte de eso est�n en orden.
152
00:15:49,280 --> 00:15:54,440
- Y si no est�n en orden, lo notar�s.
- �Por qu� est�n numerados los casetes?
153
00:15:54,720 --> 00:15:57,440
Estos n�meros coinciden con
esos n�meros, ese es el libro.
154
00:15:57,560 --> 00:15:59,340
Todo lo que balbuceas
ah� tengo que...
155
00:15:59,341 --> 00:16:01,120
Exactamente. Esas
son mis conferencias,
156
00:16:01,320 --> 00:16:04,720
- preguntas y respuestas, entrevistas...
- �No tienes un manuscrito?
157
00:16:04,880 --> 00:16:09,680
Simon, no es un problema. No te
preocupes. Est� todo en alto alem�n.
158
00:16:09,800 --> 00:16:13,760
Y ya anot� los c�digos
de tiempo, todo aqu�.
159
00:16:13,880 --> 00:16:19,120
S�lo s�guelos. Cuidado, el VHS tiene
dos juegos de c�digos de tiempo:
160
00:16:19,240 --> 00:16:23,160
Uno en la parte superior y otro
en la inferior. Sigue el de arriba.
161
00:16:23,280 --> 00:16:24,920
Eso es al menos una
semana de trabajo.
162
00:16:25,040 --> 00:16:30,000
Son dos semanas si te concentras.
Tres semanas como m�ximo. �S�?
163
00:16:30,320 --> 00:16:32,800
�Doctor? Sobre la prescripci�n...
164
00:16:33,680 --> 00:16:35,960
S�. Dios, no. Por supuesto.
165
00:16:38,200 --> 00:16:39,560
Claro, lo siento.
166
00:16:41,400 --> 00:16:43,480
- '53.
- 1953, bien.
167
00:16:44,440 --> 00:16:47,440
�Qu� dijimos?
200 mg, �s�? As� es.
168
00:16:49,880 --> 00:16:52,440
- Todo lo mejor.
- Gracias, adi�s.
169
00:16:52,560 --> 00:16:53,600
Nos vemos.
170
00:16:57,800 --> 00:17:01,480
Sonja viene tres veces a la
semana. Lo sabes, �verdad?
171
00:17:02,840 --> 00:17:05,679
No puedo dejar que Fabienne
espere tanto tiempo.
172
00:17:06,160 --> 00:17:08,040
�Qu� es lo que pasa con Fabienne?
173
00:17:12,080 --> 00:17:13,800
Tenemos un proyecto.
174
00:17:14,719 --> 00:17:17,400
- �Un proyecto de arte?
- S�, un proyecto de arte.
175
00:17:17,520 --> 00:17:20,199
Bien, �ya viste a tu vaca?
176
00:17:23,880 --> 00:17:27,600
Si no quieres entonces dilo.
Hablar� con mam� y...
177
00:17:27,719 --> 00:17:29,520
No, est� bien, lo har�.
178
00:17:29,800 --> 00:17:33,080
Esta es una sugerencia:
Haz lo de los casetes de VHS
179
00:17:33,240 --> 00:17:38,560
y luego Sonja podr� continuar. No le
digas a tu madre que no lo har�s todo.
180
00:17:44,080 --> 00:17:46,480
�Acaso piensas en ella?
181
00:17:51,160 --> 00:17:53,040
Ha estado de mal humor
182
00:17:53,200 --> 00:17:56,560
recientemente, dej� de fumar.
Sabes, ella y yo...
183
00:17:56,720 --> 00:17:57,720
Lo s�.
184
00:18:00,600 --> 00:18:05,400
Jam�s conoc� a una mujer tan
grandiosa. Me siento como de 30.
185
00:18:05,600 --> 00:18:09,200
- Bien, los archivos de texto...
- �Y lo tuyo con Fabienne?
186
00:18:10,480 --> 00:18:11,800
�Va en serio?
187
00:18:17,040 --> 00:18:18,680
S�, eso creo.
188
00:18:19,800 --> 00:18:23,000
Creo que es realmente genial que est�s
transcribiendo estos textos ahora.
189
00:18:23,360 --> 00:18:25,880
- Har�s un gran trabajo.
- Gracias.
190
00:18:26,280 --> 00:18:30,880
- �Te mando los cap�tulos por correo?
- No, d�selos a Sonja.
191
00:18:31,360 --> 00:18:33,680
- Ella me los dar�.
- �Por qu�?
192
00:18:34,480 --> 00:18:38,400
�Por qu�? Porque creo que es
bueno que alguien los relea.
193
00:18:39,160 --> 00:18:40,760
Aqu� est� la memoria usb.
194
00:18:44,000 --> 00:18:47,400
No s� c�mo me las arreglar�
un mes entero sin ella.
195
00:18:47,880 --> 00:18:52,200
- Mam� no la quer�a en Cielle.
- Mam� es tan cruel, �no?
196
00:18:53,600 --> 00:18:58,120
Si el organizador o el editor llaman,
dales mi n�mero del celular.
197
00:18:58,280 --> 00:19:02,200
Si tienes alguna pregunta
del texto me llamas,
198
00:19:02,560 --> 00:19:03,800
no a tu padre.
199
00:19:05,600 --> 00:19:09,160
- Y ten cuidado...
- �S�?
200
00:19:09,360 --> 00:19:13,440
No la quiero en nuestro apartamento.
Aseg�rate de cerrar siempre con llave.
201
00:19:28,080 --> 00:19:29,120
Cu�date.
202
00:19:29,720 --> 00:19:31,400
Disfruta y p�sala bien.
203
00:20:01,000 --> 00:20:04,560
Es dif�cil ganarse la vida
dibujando c�mics.
204
00:20:04,760 --> 00:20:11,000
Una beca permite centrarse
en el proyecto de un libro.
205
00:20:12,800 --> 00:20:14,880
Me habr�an avisado.
206
00:20:17,120 --> 00:20:20,800
- Si hubiera ganado, me habr�an avisado.
- Dijeron que deb�as venir.
207
00:20:21,000 --> 00:20:23,240
Vamos por los ganadores.
208
00:20:23,440 --> 00:20:26,880
Dijeron que deb�an venir todos los
que se presentaron al concurso.
209
00:20:27,120 --> 00:20:31,800
Y para el primer premio, por favor,
aplaudamos a Maximilian Locher.
210
00:20:39,640 --> 00:20:41,280
No tienen idea.
211
00:20:43,320 --> 00:20:47,640
- �Es su primera vez en Fumetto?
- S�. Estuve aqu� como visitante una vez,
212
00:20:47,800 --> 00:20:51,480
- pero supongo que eso no cuenta.
- No...
213
00:20:51,640 --> 00:20:56,000
Nuestra propia exposici�n se acerca.
�Me traes tus bocetos ma�ana?
214
00:20:57,120 --> 00:21:01,880
Este libro trata sobre el
tema humano n�mero 1:
215
00:21:02,800 --> 00:21:04,560
El amor y las relaciones.
216
00:21:04,760 --> 00:21:09,680
El amor que no es restrictivo,
sino liberador y significativo.
217
00:21:20,000 --> 00:21:22,500
Se vuelve m�s profundo
y m�s fuerte con el
218
00:21:22,501 --> 00:21:25,000
tiempo porque se
vive con honestidad.
219
00:21:53,120 --> 00:21:56,000
Espero que el dinero sea
para algo esencial.
220
00:21:57,880 --> 00:21:59,000
�Cu�l dinero?
221
00:22:00,000 --> 00:22:02,960
El dinero que est�s haciendo y tan
desesperadamente necesitas.
222
00:22:04,800 --> 00:22:06,040
�Qu� quieres decir?
223
00:22:07,760 --> 00:22:11,720
A causa de tus problemas econ�micos
no pude irme de vacaciones.
224
00:22:16,640 --> 00:22:19,880
No habr�a esperado
mucho de esas vacaciones.
225
00:22:20,000 --> 00:22:21,040
�Disculpa?
226
00:22:22,400 --> 00:22:24,320
�Sabes qu� es Cielle?
227
00:22:25,680 --> 00:22:27,200
�Qui�n est� all�?
228
00:22:30,600 --> 00:22:34,280
- Conoces la historia de Karl, �no?
- �Cu�l historia?
229
00:22:37,000 --> 00:22:38,800
La historia de su relaci�n.
230
00:22:47,520 --> 00:22:51,720
�Crees que sabes algo de
mi relaci�n con Karl?
231
00:22:51,880 --> 00:22:53,800
�Lo que nos hemos dicho?
232
00:23:44,640 --> 00:23:46,880
No tan apretado, no
pude abrirlo la �ltima vez.
233
00:23:46,881 --> 00:23:49,120
�Est�pido grifo de mierda!
234
00:23:50,800 --> 00:23:53,960
- 7 litros al d�a dijo.
- �Qu�?
235
00:23:55,120 --> 00:23:57,000
Si gotea cada 3 segundos.
236
00:24:11,000 --> 00:24:12,720
Ahora est� empezando a babear.
237
00:24:14,320 --> 00:24:15,440
Vamos.
238
00:24:20,040 --> 00:24:21,880
S�lo pi�nsalo.
239
00:24:24,160 --> 00:24:28,400
�Crees que ser� la mujer n�mero 15
esperando en una habitaci�n de hotel
240
00:24:28,520 --> 00:24:31,360
a que vengas una vez
al d�a durante una hora?
241
00:24:34,000 --> 00:24:36,080
Estoy harta de
malgastar mi tiempo.
242
00:24:37,720 --> 00:24:38,760
Exacto.
243
00:24:38,920 --> 00:24:42,400
Bueno, querida, tienes una casa,
una carrera, una familia.
244
00:24:44,280 --> 00:24:45,320
�S�?
245
00:24:46,400 --> 00:24:48,200
Siempre es lo mismo.
246
00:25:05,440 --> 00:25:06,480
�S�?
247
00:25:07,160 --> 00:25:08,600
Hola, �todo bien?
248
00:25:12,000 --> 00:25:14,480
- Normal.
- �Y en la pr�ctica?
249
00:25:17,840 --> 00:25:19,840
�Hablaste con Sonja?
250
00:25:24,880 --> 00:25:26,200
S�, ella insinu� que
251
00:25:26,360 --> 00:25:31,760
- hablaste de mi pasado.
- Brevemente, s�.
252
00:25:31,920 --> 00:25:33,920
�S�? �Sobre eso?
253
00:25:35,520 --> 00:25:36,960
De tus ex-parejas.
254
00:25:38,560 --> 00:25:42,240
Simon, prefiero que no
hables de esas cosas.
255
00:25:46,640 --> 00:25:49,960
Hablo con ella de ese tipo de
cosas, por supuesto, pero...
256
00:25:52,080 --> 00:25:55,600
Ella es un poco m�s
fr�gil de lo que crees
257
00:25:55,880 --> 00:25:56,920
al principio.
258
00:25:59,080 --> 00:26:01,560
Lo har� a mi ritmo, �s�?
259
00:26:02,080 --> 00:26:04,320
S�lo d�jala en paz.
260
00:26:04,640 --> 00:26:05,640
�De acuerdo?
261
00:26:06,800 --> 00:26:10,880
Yo dir�a que las relaciones de hoy
d�a requieren un enfoque radical.
262
00:26:11,760 --> 00:26:15,000
Honestidad radical,
confianza radical,
263
00:26:15,560 --> 00:26:17,520
compromiso radical.
264
00:26:17,880 --> 00:26:20,640
Las relaciones rom�nticas
y la honestidad
265
00:26:21,400 --> 00:26:23,680
pueden coexistir...
deben coexistir.
266
00:26:23,681 --> 00:26:25,960
No se puede tener una
cosa sin la otra.
267
00:26:26,520 --> 00:26:30,200
�Y hasta d�nde llega esta
honestidad radical?
268
00:26:32,880 --> 00:26:35,280
Escucho a mi instinto.
269
00:26:49,800 --> 00:26:53,880
No s� c�mo puedes pasar todo
el d�a mirando esa pantalla.
270
00:26:55,320 --> 00:26:57,280
Y t�, �qu� haces?
271
00:26:58,240 --> 00:26:59,640
Informes de pacientes.
272
00:27:01,160 --> 00:27:03,920
- �Por cada sesi�n?
- Despu�s de 40.
273
00:27:05,320 --> 00:27:07,000
�Para ti o qu�?
274
00:27:09,640 --> 00:27:12,880
Compa��as de seguros de salud,
�para que sigan pagando?
275
00:27:13,200 --> 00:27:17,240
S�, claro. Por eso tengo que
embellecer un poco las cosas.
276
00:27:17,480 --> 00:27:21,680
"El paciente est� muy enfermo,
necesita mucho m�s terapia."
277
00:27:24,800 --> 00:27:29,560
Las compa��as de seguros son cada vez
peores, con todo lo que quieren saber.
278
00:27:30,400 --> 00:27:33,080
Kathrin me llama a
veces chupatintas.
279
00:27:33,720 --> 00:27:35,480
�C�mo le va en realidad?
280
00:27:37,240 --> 00:27:40,720
�Por qu� no vino a
la fiesta de pap�?
281
00:27:42,320 --> 00:27:47,280
Desde el asunto con Sonja, se ha
mantenido alejada de tu padre.
282
00:27:48,040 --> 00:27:49,080
�Por qu�?
283
00:27:50,880 --> 00:27:56,040
Bueno, ya sabes... una ex-paciente
como una ex-empleada...
284
00:28:03,960 --> 00:28:06,640
Pero est� haciendo
un buen trabajo.
285
00:28:51,760 --> 00:28:54,400
Disculpa, trabajas aqu�, �no?
286
00:28:54,640 --> 00:28:56,580
S�, algo as�.
287
00:28:56,581 --> 00:28:58,520
Estoy en terapia de
grupo con el doctor Graf
288
00:28:58,680 --> 00:29:02,400
y me gustar�a probar una sesi�n
privada con la doctora Kaufmann.
289
00:29:02,560 --> 00:29:05,640
Bueno, la se�ora Brunner
es la responsable de eso.
290
00:29:07,080 --> 00:29:08,080
Aqu� est�.
291
00:29:09,920 --> 00:29:13,200
- Me gustar�a una cita con el Dr Kaufmann.
- Tiene llena su agenda.
292
00:29:13,320 --> 00:29:14,320
�l me dijo eso.
293
00:29:14,440 --> 00:29:19,480
Pero en su conferencia de la semana
pasada dijo que deb�a pedir una cita.
294
00:29:21,000 --> 00:29:23,240
�Quiere ver su agenda?
295
00:29:24,520 --> 00:29:26,360
Est� bastante ocupada.
296
00:29:43,800 --> 00:29:46,640
Ya me voy, necesito
la memoria usb.
297
00:29:56,360 --> 00:29:59,360
No importa, te lo enviar�
por correo electr�nico.
298
00:30:04,480 --> 00:30:06,920
Tal vez tenga otra
en alguna parte.
299
00:30:07,200 --> 00:30:11,560
- �Por qu� tengo que corregir los textos?
- Yo tampoco lo entiendo.
300
00:30:12,320 --> 00:30:16,320
�Cree que no tengo nada
mejor que hacer que leer su libro?
301
00:30:16,480 --> 00:30:18,480
S� exactamente lo
que quieres decir.
302
00:30:21,600 --> 00:30:26,240
S�lo porque Karl perdi� sus textos
tengo que transcribir los videos.
303
00:30:27,760 --> 00:30:28,800
Quiero decir...
304
00:30:57,640 --> 00:30:59,800
�Por amor de Dios d�nde est�?
305
00:31:37,880 --> 00:31:39,480
Estoy seguro que va a estar bien.
306
00:31:42,000 --> 00:31:43,720
No te preocupes.
307
00:32:28,720 --> 00:32:30,000
9%.
308
00:32:30,880 --> 00:32:33,160
- �Qu� estafa!
- Demasiado tarde.
309
00:32:33,480 --> 00:32:35,600
- �Ya firmaste?
- S�.
310
00:32:38,760 --> 00:32:43,160
- �Tienes 15 mil d�lares por ah�?
- �No puedes hablar con el electricista?
311
00:32:43,320 --> 00:32:47,080
Tengo que empezar ma�ana
o no llegaremos al 26.
312
00:32:49,400 --> 00:32:51,080
�Qu� vas a hacer ahora?
313
00:32:51,400 --> 00:32:53,400
Bueno, me voy a casa a dibujar.
314
00:32:54,560 --> 00:32:56,120
�Puedo ir a la tuya?
315
00:33:19,520 --> 00:33:21,440
- �Caf�?
- No gracias.
316
00:33:52,000 --> 00:33:53,040
Aqu� tienes.
317
00:33:53,800 --> 00:33:57,200
- Aqu�, encontr� otra memoria usb.
- Gracias.
318
00:34:03,240 --> 00:34:04,720
Respecto a lo de ayer...
319
00:34:07,560 --> 00:34:10,080
Quiero decir, si para ti no est�...
320
00:34:13,200 --> 00:34:14,239
�Bien?
321
00:34:17,319 --> 00:34:18,319
De acuerdo.
322
00:34:21,000 --> 00:34:23,319
Y sobre Karl...
323
00:34:24,480 --> 00:34:26,400
No se lo diremos, �de acuerdo?
324
00:34:26,880 --> 00:34:28,799
Ya se lo dije.
325
00:34:30,319 --> 00:34:33,120
Bueno, por supuesto,
que no fue contigo.
326
00:34:45,560 --> 00:34:48,920
No creo que sea
una coincidencia.
327
00:34:50,239 --> 00:34:53,480
�Vienes? Vamos a ir
a Hirschen a comer.
328
00:34:56,440 --> 00:34:59,280
Las parejas j�venes a
menudo ni siquiera se
329
00:34:59,281 --> 00:35:02,120
miran a los ojos
mientras hacen el amor.
330
00:35:02,320 --> 00:35:04,400
No te olvides de
tomar un descanso.
331
00:35:05,800 --> 00:35:06,840
Nos vemos despu�s.
332
00:35:12,200 --> 00:35:15,480
A veces m�s de lo
apropiado. Manipulador...
333
00:35:22,000 --> 00:35:24,700
La mentira patol�gica
como la ejemplificada
334
00:35:24,701 --> 00:35:27,400
por el personaje
de Thomas Mann...
335
00:36:14,960 --> 00:36:19,200
- �Est� aqu� Sonja Brunner?
- No, no se encuentra.
336
00:36:20,680 --> 00:36:22,400
�Puedo dejar esto aqu�?
337
00:36:23,440 --> 00:36:26,520
Tambi�n tengo otra direcci�n.
338
00:36:29,360 --> 00:36:30,520
Plattenstrasse 6.
339
00:36:32,640 --> 00:36:35,960
- El se�or Kaufmann dijo...
- Est� bien, lo aceptar�.
340
00:36:38,600 --> 00:36:39,880
Buen d�a.
341
00:36:43,280 --> 00:36:45,960
GRACIAS POR TU PACIENCIA,
POR TU AMOR,
342
00:36:46,120 --> 00:36:49,320
POR ESTAR A MI LADO.
CON TODO MI AMOR, KARL.
343
00:37:13,600 --> 00:37:16,560
Fabienne Schmid, por
favor, deja un mensaje.
344
00:37:17,080 --> 00:37:20,800
Hola, soy yo. �Quieres almorzar?
345
00:37:21,200 --> 00:37:23,480
He decidido irme temprano. Adi�s.
346
00:37:37,280 --> 00:37:39,240
Hola. �Qu� haces aqu�?
347
00:37:40,120 --> 00:37:42,400
- Tom�ndome un tiempo libre.
- �S�?
348
00:37:43,400 --> 00:37:47,120
- �Y qu� hacen?
- �Te acuerdas de Max?
349
00:37:47,320 --> 00:37:48,360
Por supuesto. Hola.
350
00:37:49,800 --> 00:37:52,600
- Hola, �c�mo est�s?
- Est�bamos hablando.
351
00:37:52,920 --> 00:37:56,560
- Podr�a ayudarnos con la exhibici�n.
- Genial.
352
00:37:59,160 --> 00:38:01,840
Vamos a ir m�s tarde. �Vienes?
353
00:38:03,240 --> 00:38:05,880
- Tengo cosas que hacer.
- Bien.
354
00:38:06,520 --> 00:38:08,720
- Bueno...
- Est� bien. Oye...
355
00:38:10,200 --> 00:38:11,800
- Adi�s.
- Adi�s.
356
00:38:29,400 --> 00:38:31,280
�Sabes c�mo le va?
357
00:38:38,440 --> 00:38:40,520
Dejas que viva de ti.
358
00:38:43,440 --> 00:38:44,720
�A esa edad?
359
00:38:51,800 --> 00:38:53,320
�D�nde est�n?
360
00:38:55,840 --> 00:38:58,080
- �Las rosas?
- �Rosas?
361
00:39:05,280 --> 00:39:08,520
En hebreo la palabra
para hacer el amor
362
00:39:08,640 --> 00:39:11,640
tambi�n es la palabra
que se usa para conocerse.
363
00:39:13,880 --> 00:39:16,960
�Por qu� le diste ese trabajo
a pesar de que estoy aqu�?
364
00:39:19,480 --> 00:39:21,720
�Lo tengo que aceptar as� no m�s?
365
00:39:21,920 --> 00:39:26,000
No, pero tal vez...
mira sus dibujos.
366
00:39:26,160 --> 00:39:28,800
- Muestran su estado mental...
- �Qu� quieres decir?
367
00:39:28,960 --> 00:39:32,040
Emocionalmente, Simon es un ni�o.
368
00:39:32,520 --> 00:39:36,720
Dibuja animales como un ni�o de 5 a�os,
trabaja trav�s de sus traumas.
369
00:39:36,920 --> 00:39:38,000
�Y qu�?
370
00:39:38,160 --> 00:39:41,760
Considerando lo da�ado que est�,
se las arregla bien con su vida.
371
00:39:42,000 --> 00:39:45,960
- �Ahora lo defiendes?
- Agnes sol�a ser a�n m�s hist�rica.
372
00:39:46,120 --> 00:39:48,880
- Con una madre as�...
- �Qu� tiene que ver eso conmigo?
373
00:39:49,000 --> 00:39:52,720
Simon no es como
las otras personas.
374
00:39:52,880 --> 00:39:54,960
Es una cosa inconsciente.
375
00:39:55,400 --> 00:39:57,560
Desafortunadamente piensa
que es un artista.
376
00:39:59,400 --> 00:40:01,080
Un segundo, te llamo de vuelta.
377
00:40:01,480 --> 00:40:02,960
�Qu� crees que haces?
378
00:40:03,840 --> 00:40:05,120
T� te lo buscaste.
379
00:40:47,720 --> 00:40:51,760
- Seguro tiene un gran an�lisis de ti.
- S�, s�.
380
00:40:53,000 --> 00:40:56,240
�C�mo crees que te
evalu� como paciente?
381
00:40:57,880 --> 00:41:00,480
�Como una persona genial
y mentalmente apta?
382
00:41:25,560 --> 00:41:32,040
- Con esos cuernos. Buena idea.
- Lo est�s llevando...
383
00:41:33,240 --> 00:41:35,360
Casi acabaste, �no?
384
00:41:35,560 --> 00:41:39,880
- �Vas hasta ese punto?
- Me pregunto si pudi�ramos...
385
00:41:40,640 --> 00:41:45,200
...continuar con uno o ambos
aqu�, para que...
386
00:41:46,640 --> 00:41:50,800
Mi paisaje puede continuar
por aqu� y algo de tu...
387
00:41:51,000 --> 00:41:53,200
Totalmente. �Cerca
del cuerno o as�?
388
00:42:19,840 --> 00:42:22,520
- �Qu�?
- �Sonja dice que quieres renunciar?
389
00:42:23,400 --> 00:42:24,800
Imagina.
390
00:42:25,560 --> 00:42:27,160
�Pero por qu� as� de repente?
391
00:42:29,840 --> 00:42:32,920
- �Me perd� algo?
- Tienes tres oportunidades.
392
00:42:34,520 --> 00:42:36,320
�Es por Fabienne?
393
00:42:37,360 --> 00:42:39,000
Olv�dalo.
394
00:42:39,560 --> 00:42:40,560
De acuerdo.
395
00:42:42,000 --> 00:42:43,840
�Es por la casa?
396
00:42:44,360 --> 00:42:46,640
- No, no.
- �Qu� es entonces?
397
00:42:50,920 --> 00:42:53,880
- Ya no quiere trabajar.
- �Qu�?
398
00:42:54,480 --> 00:42:57,520
- �Por qu� no?
- No s�, t� habla con �l.
399
00:42:58,160 --> 00:42:59,160
Escucha.
400
00:42:59,640 --> 00:43:01,680
�Simon, qu� pasa?
401
00:43:03,160 --> 00:43:08,240
Ese maldito libro de mierda. Ya
no puedo perder m�s tiempo ah�.
402
00:43:08,360 --> 00:43:10,760
Deja de hablar as�, �est� claro?
403
00:43:13,600 --> 00:43:14,640
Como sea.
404
00:43:14,800 --> 00:43:18,160
- No quiero hacerlo.
- Por una vez te pido algo.
405
00:43:18,280 --> 00:43:22,560
- Y me decepcionas.
- Simplemente ya no puedo.
406
00:43:23,440 --> 00:43:26,520
Escucha, me lo prometiste.
407
00:43:28,000 --> 00:43:30,160
No tiene que ver contigo, mam�.
408
00:43:30,320 --> 00:43:33,240
Claro que s�. Porque tendremos que
regresar a casa si no continuas.
409
00:43:35,320 --> 00:43:36,680
Finalmente estoy empezando
410
00:43:36,840 --> 00:43:38,960
a dormir nuevamente.
Estoy en mi l�mite.
411
00:43:42,800 --> 00:43:44,520
- Hola.
- Hola.
412
00:43:47,120 --> 00:43:48,840
�Lo contrataste?
413
00:43:53,840 --> 00:43:54,880
Casi.
414
00:43:56,200 --> 00:43:58,200
- Eso fue r�pido.
- �Qu�?
415
00:43:58,320 --> 00:44:00,000
El reemplazarme.
416
00:44:03,520 --> 00:44:05,640
�Ahora bebes durante el d�a?
417
00:44:06,040 --> 00:44:09,800
- �No crees que t�...?
- �Tenemos un problema?
418
00:44:11,200 --> 00:44:13,920
Es una locura cu�n pronto
encontraste a alguien.
419
00:44:14,320 --> 00:44:16,920
Abrimos en dos semanas.
420
00:44:17,040 --> 00:44:19,080
Tal vez te convenga.
421
00:44:20,880 --> 00:44:25,080
Simon, sabes exactamente lo
que pienso de tus dibujos.
422
00:44:25,360 --> 00:44:28,800
S�. No es realmente relevante,
son demasiados animales.
423
00:44:28,960 --> 00:44:34,000
S�lo se trataba de dibujar
algo nuevo y evolucionado.
424
00:44:34,160 --> 00:44:36,720
- No soy evolucionado.
- Y tomar una posici�n.
425
00:44:36,880 --> 00:44:39,320
Tampoco tomo una posici�n.
426
00:44:43,000 --> 00:44:47,400
�S�lo dime! �Quieres que me vaya
para que t� y ese tipo puedan...?
427
00:44:47,560 --> 00:44:48,600
Exacto.
428
00:44:49,240 --> 00:44:50,240
Adi�s.
429
00:45:02,000 --> 00:45:03,000
�Hombre!
430
00:45:05,040 --> 00:45:06,160
�Cu�l es el apuro?
431
00:45:26,400 --> 00:45:28,880
Te mostrar� c�mo transcribir.
432
00:45:29,680 --> 00:45:32,040
- �D�nde est� la llave?
- �Cu�l?
433
00:45:34,520 --> 00:45:35,640
No s�.
434
00:45:41,600 --> 00:45:45,040
�Podemos hacer esto ahora?
No tengo todo el d�a.
435
00:45:46,560 --> 00:45:49,600
- �No tengo todo el d�a!
- �D�nde est� la llave?
436
00:45:53,320 --> 00:45:55,800
�Realmente quieres
leer eso ahora?
437
00:45:59,280 --> 00:46:01,800
Bien, pero sal un minuto.
438
00:46:06,960 --> 00:46:08,720
Quiero todo el archivo.
439
00:46:45,000 --> 00:46:46,000
�Hola?
440
00:46:47,080 --> 00:46:48,360
Una pregunta r�pida.
441
00:46:48,520 --> 00:46:51,720
Media pastilla en la ma�ana
me hace sentir n�useas.
442
00:46:51,840 --> 00:46:55,760
- �Puedo tomar una entera en la noche?
- Si quieres.
443
00:46:56,000 --> 00:46:57,280
Bien.
444
00:46:58,400 --> 00:47:02,400
Mi esposo piensa que
estoy m�s lenta y...
445
00:47:03,000 --> 00:47:07,440
...un poco ap�tica ahora.
No est� muy de acuerdo.
446
00:47:07,880 --> 00:47:10,320
Pero me siento mejor.
447
00:47:11,560 --> 00:47:15,120
- �Cu�l es la pregunta?
- �Debo seguir tom�ndola?
448
00:47:17,520 --> 00:47:19,520
�Qu� le dice su instinto?
449
00:47:20,640 --> 00:47:21,640
Que s�.
450
00:47:26,560 --> 00:47:29,200
Su marido tiene
que comprometerse.
451
00:47:30,080 --> 00:47:33,400
�Va a ser psiquiatra
como su padre?
452
00:47:34,680 --> 00:47:36,160
Por supuesto.
453
00:47:37,520 --> 00:47:40,480
Como muchos de su gente, �verdad?
454
00:48:10,200 --> 00:48:11,560
Interesante.
455
00:48:14,240 --> 00:48:16,920
- Pudiera demandarte por eso.
- �Por qu�?
456
00:48:17,880 --> 00:48:20,480
- Por leerlo.
- No lo hice.
457
00:48:24,000 --> 00:48:25,600
Lo pondr� en su sitio.
458
00:48:51,880 --> 00:48:53,320
Bajemos.
459
00:49:08,840 --> 00:49:11,760
- �Buscaste a Signer?
- No.
460
00:49:11,920 --> 00:49:14,500
Necesito la lista de
participantes para el
461
00:49:14,501 --> 00:49:17,080
fin de semana. Ya sabes
a qu� me refiero.
462
00:49:17,240 --> 00:49:19,520
- Bien.
- �Todo lo dem�s est� bien?
463
00:49:19,680 --> 00:49:20,720
S�, s�.
464
00:49:22,280 --> 00:49:26,440
- �Dr Graf?
- Sra Jankovich, s� exacto, 10 minutos.
465
00:50:33,200 --> 00:50:36,000
�No, no! Ven, ven ac�.
466
00:50:55,001 --> 00:50:56,001
S�.
467
00:51:13,440 --> 00:51:14,800
Me voy a casa.
468
00:51:59,080 --> 00:52:01,520
�Vendr�s a visitarme alguna vez?
469
00:52:02,400 --> 00:52:03,400
Claro.
470
00:52:52,680 --> 00:52:54,560
�Vendr�s esta noche?
471
00:52:54,880 --> 00:52:56,960
- �D�nde?
- Al bar Thai.
472
00:52:58,320 --> 00:52:59,960
�Ya es viernes?
473
00:53:15,000 --> 00:53:17,120
�C�mo van las cosas en la galer�a?
474
00:53:18,400 --> 00:53:19,400
Bien.
475
00:53:19,840 --> 00:53:22,400
Estamos colgando las pinturas,
probando cosas.
476
00:53:23,400 --> 00:53:24,400
Est� bien.
477
00:53:26,400 --> 00:53:27,480
�Y ese tipo Max?
478
00:53:29,320 --> 00:53:30,360
�C�mo es?
479
00:53:31,160 --> 00:53:32,320
Es buena gente.
480
00:53:35,000 --> 00:53:36,000
Bien.
481
00:53:40,040 --> 00:53:41,160
Y...
482
00:53:42,240 --> 00:53:45,000
�Fabienne est� trabajando
con �l realmente?
483
00:53:47,920 --> 00:53:49,000
S�, totalmente.
484
00:53:50,120 --> 00:53:51,120
Completamente.
485
00:53:54,480 --> 00:53:55,480
Bien.
486
00:53:58,240 --> 00:54:00,400
�Por qu� no est�s haciendo nada?
487
00:54:03,800 --> 00:54:06,440
No s�, no me siento con ganas.
488
00:54:10,040 --> 00:54:11,200
�A qu� te refieres?
489
00:54:12,840 --> 00:54:15,000
No tengo idea, es s�lo que
490
00:54:15,480 --> 00:54:19,080
es mucho trabajo, sabes lo
que quiero decir. Dibujar...
491
00:54:21,280 --> 00:54:25,760
Son cosas nuevas todo el tiempo.
No s�, tal vez deje de hacerlo.
492
00:54:27,240 --> 00:54:28,240
�En serio?
493
00:54:35,880 --> 00:54:37,760
�Y en casa? �Tu familia?
494
00:54:38,400 --> 00:54:41,280
- �Qu� hay con eso?
- �Todo est� bien?
495
00:54:45,000 --> 00:54:47,640
La misma casa de locos
de siempre. Lo usual.
496
00:54:52,000 --> 00:54:53,960
Nada de lo que
valga la pena hablar.
497
00:55:00,560 --> 00:55:02,040
Siempre t�.
498
00:55:04,600 --> 00:55:08,000
El sonido de ensue�o de tu voz.
499
00:55:12,440 --> 00:55:15,360
En medio de una noche de julio,
500
00:55:15,600 --> 00:55:19,000
esto es serio, estoy delirando.
501
00:55:27,680 --> 00:55:30,360
Ya nada es lo mismo.
502
00:55:31,640 --> 00:55:35,040
El jueves, el d�a para decir
"Te quiero" y ser sincero.
503
00:55:41,120 --> 00:55:45,640
Mi octavo y noveno amor eres t�.
504
00:55:46,280 --> 00:55:49,800
Cuando me tomas
suavemente en tus brazos.
505
00:55:51,200 --> 00:55:55,320
Un d�a sin ti me deja
sin saber qu� hacer.
506
00:55:56,120 --> 00:55:58,560
Mi d�cimo amor que eres t�.
507
00:55:59,000 --> 00:56:01,080
S�lo t�.
508
00:56:03,400 --> 00:56:08,080
Ya nada es igual.
509
00:56:11,040 --> 00:56:15,960
Ni lugares ni pensamientos,
ni cosas ni personas.
510
00:56:18,640 --> 00:56:21,880
Ni lugares ni pensamientos
ni palabras...
511
00:56:22,000 --> 00:56:24,040
Nada es ya lo mismo.
512
00:56:26,880 --> 00:56:29,520
En medio de una noche de julio,
513
00:56:29,720 --> 00:56:33,360
esto es serio, estoy delirando.
514
00:56:48,600 --> 00:56:49,600
Hola.
515
00:56:50,240 --> 00:56:51,240
Hola.
516
00:56:53,640 --> 00:56:56,560
El jueves, el d�a para decir
"Te quiero" y ser sincero.
517
00:57:12,480 --> 00:57:14,400
Me acost� con Sonja.
518
00:57:32,600 --> 00:57:33,920
�Ad�nde vas?
519
00:57:34,080 --> 00:57:35,400
�Qu� quieres?
520
00:57:37,600 --> 00:57:39,320
�No podemos discutirlo?
521
00:57:40,400 --> 00:57:41,400
De acuerdo.
522
00:57:46,160 --> 00:57:48,320
�Tienes algo que decirme?
523
00:57:57,320 --> 00:57:58,800
No puedo pensar...
524
00:58:01,000 --> 00:58:02,000
...en nada.
525
00:58:08,000 --> 00:58:10,240
�Ad�nde vamos a partir de aqu�?
526
00:59:04,120 --> 00:59:06,360
Sonja Brunner: �Eres t�?
527
00:59:11,200 --> 00:59:14,160
- Esta cosa realmente funciona.
- �Qu�?
528
00:59:14,320 --> 00:59:17,420
Esto del chat, es viernes en la noche.
�No sales con tus amigos a tu edad?
529
00:59:23,720 --> 00:59:27,000
No sales en Shabat.
530
00:59:34,440 --> 00:59:38,480
Puedes celebrar Shabat
en mi casa tambi�n.
531
01:00:44,720 --> 01:00:45,920
Pasa.
532
01:02:05,040 --> 01:02:06,680
Te quiero dentro de m�.
533
01:02:35,520 --> 01:02:38,960
No tengo una copa,
y s�lo pan normal.
534
01:02:39,080 --> 01:02:42,800
�Eso es un problema? �Tiene
que ser solamente challah?
535
01:02:44,160 --> 01:02:47,000
No, no es mi problema.
536
01:02:57,240 --> 01:02:59,640
Lo siento, s�lo tengo el suyo.
537
01:04:33,840 --> 01:04:37,320
No hay desayuno en la casa.
Fui de compras, volver� pronto. S.
538
01:05:00,920 --> 01:05:01,960
Hola.
539
01:05:10,000 --> 01:05:11,240
�Est� Sonja aqu� tambi�n?
540
01:05:16,760 --> 01:05:20,080
Yo... quer�a recoger algo.
541
01:05:29,480 --> 01:05:30,520
Yo...
542
01:05:33,360 --> 01:05:34,880
�Por qu� est�s aqu�?
543
01:05:38,200 --> 01:05:40,600
De hecho, es mi apartamento.
544
01:05:53,160 --> 01:05:55,960
Sonja quiere un beb�.
Lo sabes, �verdad?
545
01:06:00,000 --> 01:06:03,800
Era una de las razones por las
que est�bamos teniendo problemas.
546
01:06:03,920 --> 01:06:04,920
Bien.
547
01:06:16,520 --> 01:06:18,280
Ya volvimos.
548
01:06:26,640 --> 01:06:31,800
S�lo quer�a venir r�pidamente
para hablar de c�mo deber�amos...
549
01:06:40,640 --> 01:06:41,960
�Dormiste bien?
550
01:06:58,400 --> 01:07:01,480
Simon. Por favor,
habla con tu madre.
551
01:07:02,120 --> 01:07:04,760
Para ella todo este asunto...
552
01:07:05,520 --> 01:07:08,800
- No es tan sencillo.
- Deja de hablar tanta tonter�a.
553
01:07:14,160 --> 01:07:17,480
Bien, los dejar�.
554
01:07:40,080 --> 01:07:41,480
�Estuvo aqu� mucho tiempo?
555
01:07:44,720 --> 01:07:48,880
- �Qu� le dijiste?
- Parece que ya le dijiste t�.
556
01:07:50,120 --> 01:07:53,000
S�, pero estaba muy extra�o.
557
01:07:57,000 --> 01:07:59,320
- �Debemos hablar con �l?
- Para ti todo se trata de �l.
558
01:08:00,680 --> 01:08:01,680
�Qu�?
559
01:08:03,280 --> 01:08:04,320
�Y para ti?
560
01:09:31,079 --> 01:09:32,160
�C�llate!
561
01:10:05,840 --> 01:10:07,520
- �S�?
- �Qu� est�s haciendo?
562
01:10:09,280 --> 01:10:13,400
- �Realmente quiere suicidarse?
- Simon no lo sabr�a.
563
01:10:13,520 --> 01:10:17,800
- Lo siento. Sonja es...
- �Puedes hacer silencio, por favor?
564
01:10:18,000 --> 01:10:22,480
- Ella est� amenazando a tu padre.
- �Agnes! Sonja ha estado suicida antes.
565
01:10:22,600 --> 01:10:25,720
Esta es una amenaza seria.
Simon no sabe eso.
566
01:10:25,880 --> 01:10:27,960
- Pero lo sabes, �cierto?
- S�, claro.
567
01:10:29,760 --> 01:10:30,800
Escucha, Simon,
568
01:10:30,960 --> 01:10:32,880
�est� jugando a
uno de sus juegos?
569
01:10:33,000 --> 01:10:35,520
- No s� lo que est�s...
- Voy a su casa.
570
01:10:35,640 --> 01:10:39,440
- Si te vas ahora, me ir� para siempre.
- �Agnes, por favor!
571
01:10:39,800 --> 01:10:44,160
Deja el drama. Ser� responsable
si sigue adelante con ello.
572
01:10:44,680 --> 01:10:45,680
�Bien?
573
01:10:57,400 --> 01:10:59,440
- �Mam�?
- �Simon?
574
01:11:02,520 --> 01:11:07,040
�Qu� hiciste? De alguna manera
todo se est� desmoronando.
575
01:11:08,160 --> 01:11:09,320
Escucha...
576
01:11:10,480 --> 01:11:11,480
�Mam�?
577
01:11:31,640 --> 01:11:33,760
Has contactado a...
578
01:11:48,200 --> 01:11:50,560
Puedes volver a
irte ahora mismo.
579
01:11:58,560 --> 01:12:00,520
No, no me toques.
580
01:12:12,280 --> 01:12:13,680
Lo siento.
581
01:12:21,520 --> 01:12:25,600
Necesitamos un poco de distancia entre
nosotros. Esto ya no es saludable.
582
01:12:26,600 --> 01:12:29,960
Me fui de casa cuando ten�a 17
a�os. Y t� todav�a est�s aqu�.
583
01:12:33,880 --> 01:12:37,320
- Siempre quieres que venga.
- No.
584
01:12:40,000 --> 01:12:43,160
S�lo nos preocupamos
por ti a veces.
585
01:12:43,800 --> 01:12:45,920
Pero ya eres un adulto.
586
01:12:48,680 --> 01:12:51,160
�As� que no quieres que venga?
587
01:12:54,520 --> 01:12:56,480
�Siquiera sabes c�mo me va?
588
01:13:06,440 --> 01:13:08,800
Ven, ven.
589
01:13:12,240 --> 01:13:13,400
Ven.
590
01:13:18,800 --> 01:13:20,120
�Sabes qu�?
591
01:13:22,640 --> 01:13:26,560
Le doy mucha libertad,
pero a�n as� me miente.
592
01:13:28,080 --> 01:13:29,880
�Me amas al menos?
593
01:14:04,400 --> 01:14:07,800
- Pero estos son mejores de todos modos.
- Necesito otros 6.
594
01:14:08,600 --> 01:14:09,640
Perfecto.
595
01:14:11,080 --> 01:14:14,240
Los colgar� como estaba pensando.
Entonces me puedes
596
01:14:14,720 --> 01:14:16,840
decir si debo cambiar algo.
597
01:14:21,000 --> 01:14:22,640
Lo siento mucho.
598
01:14:24,360 --> 01:14:26,000
Ten�as raz�n.
599
01:14:31,040 --> 01:14:32,080
Vete.
600
01:14:36,000 --> 01:14:38,840
- Por favor Fa, �podemos hablar?
- No.
601
01:14:38,960 --> 01:14:40,000
Por favor.
602
01:14:42,720 --> 01:14:44,080
Estar� afuera.
603
01:14:49,120 --> 01:14:52,880
Fue un maldito error, �s�?
604
01:14:54,240 --> 01:14:58,000
- No signific� nada. S�lo te quiero a ti.
- �"No signific� nada"?
605
01:14:58,720 --> 01:15:00,880
�Con la amante de tu padre?
606
01:15:02,840 --> 01:15:04,120
Lo s�.
607
01:15:04,560 --> 01:15:07,400
- No sabes una mierda.
- �S�, ahora s�!
608
01:15:07,520 --> 01:15:11,280
- No tienes ni idea de lo que te pasa.
- �Tambi�n lo hiciste con Max!
609
01:15:11,440 --> 01:15:12,640
�Qu� hice?
610
01:15:14,200 --> 01:15:16,400
�Eso es lo que piensas?
611
01:15:18,320 --> 01:15:21,560
- �Hablas en serio?
- �No lo has hecho?
612
01:15:22,960 --> 01:15:24,880
Eres un ni�o.
613
01:15:26,520 --> 01:15:28,000
Fabienne, por favor.
614
01:15:37,360 --> 01:15:39,880
- �Al�jate de m�! �D�jame en paz!
- �Por favor!
615
01:15:40,080 --> 01:15:43,640
No quiero tener nada que ver
contigo. �D�jame en paz!
616
01:15:45,480 --> 01:15:46,560
Vete.
617
01:17:24,160 --> 01:17:26,760
La pregunta es: �Qu� significa?
618
01:17:30,840 --> 01:17:34,040
Acaba de despertarse.
Bien. Nos vemos luego.
619
01:17:37,240 --> 01:17:38,400
Buenos d�as.
620
01:17:43,480 --> 01:17:44,560
�C�mo est�s?
621
01:17:48,000 --> 01:17:49,880
�Tus o�dos est�n mejor?
622
01:17:51,720 --> 01:17:53,960
�Entonces el Seroquel
est� funcionando?
623
01:17:59,040 --> 01:18:00,680
El �ltimo a�o estuve
624
01:18:00,880 --> 01:18:05,400
tumbado cuando tuve la
infecci�n despu�s de la operaci�n.
625
01:18:06,600 --> 01:18:09,000
Cuando tuve mi vasectom�a.
626
01:18:12,120 --> 01:18:15,120
Lamento no haber venido antes.
627
01:18:15,360 --> 01:18:17,400
Mi vida es un caos total.
628
01:18:19,280 --> 01:18:23,560
Pero tuviste visitas
seg�n dijo la enfermera.
629
01:18:29,080 --> 01:18:30,560
�Qui�n vino?
630
01:18:32,280 --> 01:18:33,280
�Mam�?
631
01:18:36,680 --> 01:18:38,040
�C�mo est� ella?
632
01:18:40,880 --> 01:18:42,960
�D�nde pas� la noche?
633
01:18:51,000 --> 01:18:53,160
�Habl� algo de m�?
634
01:19:06,160 --> 01:19:08,600
No puedo estar con ella.
635
01:19:10,160 --> 01:19:11,840
Sonja tambi�n me necesita.
636
01:19:13,800 --> 01:19:16,160
Quiz�s puedes decirle eso.
637
01:19:17,920 --> 01:19:19,600
Ella te escucha.
638
01:19:32,840 --> 01:19:34,520
S�lo ha sufrido.
639
01:19:36,720 --> 01:19:39,200
- �Qu� quieres decir?
- Por tu causa.
640
01:19:48,160 --> 01:19:49,240
No puede ser.
641
01:20:02,720 --> 01:20:04,280
�Crees eso?
642
01:20:18,160 --> 01:20:21,720
Ella... quiere muy poca cercan�a.
643
01:20:23,280 --> 01:20:25,200
No soy un monje.
644
01:20:30,840 --> 01:20:34,560
Pero ella siempre ser�
la n�mero uno. Siempre.
645
01:20:36,200 --> 01:20:38,600
Es la madre de mi hijo.
646
01:21:16,680 --> 01:21:22,000
AMOR - UNA UTOP�A REAL
647
01:21:29,880 --> 01:21:33,640
"S�lo porque el hombre nunca
ha sido capaz de cultivar esta
648
01:21:33,840 --> 01:21:37,880
cosa incomprensible llamada
el amor durante un tiempo.
649
01:21:38,720 --> 01:21:43,840
Demasiado miedo y muy
poco valor los inhiben.
650
01:21:44,000 --> 01:21:47,640
Si pudieran cultivar el amor, las leyes
y los patrones se convertir�an
651
01:21:47,760 --> 01:21:48,800
en algo superfluo.
652
01:21:50,960 --> 01:21:55,120
Confianza incondicional,
afecto compartido y uni�n,
653
01:21:55,240 --> 01:21:58,760
estos ser�an los rasgos
dominantes de la convivencia.
654
01:21:59,800 --> 01:22:03,720
Las relaciones tambi�n ya
no necesitan una forma.
655
01:22:04,000 --> 01:22:08,040
Pero, �c�mo es una
relaci�n sin forma?".
656
01:22:10,600 --> 01:22:13,280
Esto lo encontrar�n
en el cap�tulo 4.
657
01:22:13,800 --> 01:22:16,960
Eso fue una primera impresi�n.
Muchas gracias a todos.
658
01:22:21,360 --> 01:22:24,880
Viniste despu�s de todo.
�Crees que te har� bien?
659
01:22:27,240 --> 01:22:28,920
�Qu� tal la universidad?
660
01:22:29,200 --> 01:22:31,600
�Est�s diseccionando
ranas? Un p�blico
661
01:22:31,601 --> 01:22:34,000
diferente al de la
medicina humana, �no?
662
01:22:36,920 --> 01:22:38,520
�Simon, qu� sucede?
663
01:22:38,720 --> 01:22:41,560
Me gustar�a dar las
gracias a dos personas.
664
01:22:41,680 --> 01:22:45,520
Por un lado, Agnes Kaufmann.
Agnes, sube aqu�.
665
01:22:45,640 --> 01:22:46,800
No, no.
666
01:22:50,440 --> 01:22:53,200
Como siempre una
gran ayuda. Gracias.
667
01:22:53,680 --> 01:22:56,600
Y... a Sonja Brunner.
668
01:23:03,040 --> 01:23:05,440
Sonja, con sus preguntas duras
669
01:23:05,560 --> 01:23:10,160
- y esc�pticas, siempre...
- �Crees que es f�cil para m� ver?
670
01:23:10,680 --> 01:23:11,960
No tienes que hacerlo.
671
01:23:14,160 --> 01:23:16,880
�Te asegurar�s de que ese ni�o
crezca adecuadamente?
672
01:23:17,080 --> 01:23:21,840
Y el ciclo de conferencias comienza
el pr�ximo mes en Altenburg.
673
01:23:22,120 --> 01:23:25,600
- �Es eso cierto, Agnes? �Altenburg?
- �S�!
674
01:23:26,520 --> 01:23:28,000
En Altenburg, s�.
675
01:23:28,240 --> 01:23:34,640
Bueno, d�jenme decirles, empecemos
a vivir esta verdadera utop�a.
676
01:25:05,240 --> 01:25:09,240
Tu madre dijo que no estabas
seguro sobre tus estudios.
677
01:25:32,120 --> 01:25:34,640
Si alguna vez tienes
uno de esos peque�os,
678
01:25:34,800 --> 01:25:38,480
ver�s que fue la
decisi�n correcta.
679
01:25:52,480 --> 01:25:55,360
- Simon, vamos.
- S�, vamos.
680
01:25:59,600 --> 01:26:01,680
Digan queso.
681
01:26:02,240 --> 01:26:03,680
�Por Karl!
682
01:26:05,920 --> 01:28:46,800
.:.[Traducido por Axel7902].:.
52917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.