Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:06.000 --> 00:00:12.074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
00:01:03.319 --> 00:01:08.200
♪ Leaning, leaning, safe and
secure from all alarms
00:01:10.077 --> 00:01:14.957
♪ Leaning, leaning, leaning on
the everlasting arms
00:01:20.797 --> 00:01:25.678
♪ Leaning, leaning, safe and
secure from all alarms
00:01:27.722 --> 00:01:32.602
♪ Leaning, leaning, leaning on
the everlasting arms
00:01:58.505 --> 00:02:02.135
The Lord come and told me,
Sara Jane, he said,
00:02:02.469 --> 00:02:04.846
you have a preordained
purpose in life.
00:02:05.180 --> 00:02:06.180
Your mission is,
00:02:06.431 --> 00:02:09.226
you are going to rid this
world of all evil,
00:02:09.560 --> 00:02:12.021
evil things and evil men.
00:02:15.107 --> 00:02:17.736
Them men with their
honey sweet words
00:02:18.070 --> 00:02:19.363
and horny cheatin' ways.
00:02:19.696 --> 00:02:22.199
Using them words to charm
poor innocent girls.
00:02:22.532 --> 00:02:24.910
Them laughing and leaving them
like they was dirt.
00:02:25.244 --> 00:02:26.329
That's men for you.
00:02:26.663 --> 00:02:29.248
Evil, evil things they be.
00:02:43.223 --> 00:02:45.517
What's the matter?
00:02:45.850 --> 00:02:47.185
Nothing.
00:03:15.091 --> 00:03:16.731
Hey, bring another
beer over here.
00:05:05.631 --> 00:05:09.594
♪ Evil come, evil go
00:05:09.928 --> 00:05:13.431
♪ Sara Jane, do you know
00:05:13.765 --> 00:05:17.395
♪ Is the world in the mess
00:05:17.728 --> 00:05:21.482
♪ That you say
00:05:21.816 --> 00:05:25.820
♪ Will you strike with your blade
00:05:26.154 --> 00:05:30.576
♪ 'Til they've all finally paid
00:05:30.909 --> 00:05:35.665
♪ There's another victim
every single day
00:05:39.002 --> 00:05:42.755
♪ Sara Jane, Sara Jane
00:05:43.089 --> 00:05:47.428
♪ Sister Sara, you're insane
00:05:47.761 --> 00:05:52.392
♪ But you always pull it
off and walk away
00:06:00.025 --> 00:06:01.402
♪ You give all
00:06:01.736 --> 00:06:02.778
♪ You can't afford
00:06:03.112 --> 00:06:06.866
♪ To get right with your lord
00:06:07.199 --> 00:06:11.955
♪ You must rid the world of
every kingdom's foe
00:06:15.584 --> 00:06:19.339
♪ And you give all your light
00:06:19.672 --> 00:06:23.968
♪ In each nocturnal flight
00:06:24.302 --> 00:06:28.015
♪ Evil comes
00:06:28.349 --> 00:06:32.353
♪ And evil go
00:06:32.686 --> 00:06:36.274
♪ Sara Jane, well Sara Jane
00:06:36.608 --> 00:06:40.320
♪ Sister Sara, you're insane
00:06:40.654 --> 00:06:45.451
♪ But you always pull it
off and fly away
00:06:56.546 --> 00:06:58.632
♪ Evil go
00:07:32.044 --> 00:07:34.380
Hey, what kind of freak are you?
00:07:34.714 --> 00:07:35.733
What are you singing hymns
00:07:35.757 --> 00:07:37.300
when I'm trying to give you head?
00:07:38.677 --> 00:07:40.887
Come on, what's with the
religious thing?
00:07:41.221 --> 00:07:42.621
You think you're a
real cock hand,
00:07:42.723 --> 00:07:44.434
don't you, Albert?
00:07:45.727 --> 00:07:47.520
Yeah, not too bad.
00:07:47.854 --> 00:07:50.940
I get about four or five
different chicks a week.
00:07:51.274 --> 00:07:52.943
Never the same one twice.
00:07:53.277 --> 00:07:55.487
Love 'em and leave 'em,
that's my motto.
00:07:55.821 --> 00:07:57.861
Not interested in marriage, I
suppose, huh Albert?
00:07:57.948 --> 00:07:58.949
I've been married.
00:07:59.283 --> 00:08:00.994
Three times, thank you.
00:08:01.327 --> 00:08:02.704
No divorces.
00:08:03.038 --> 00:08:05.665
I've got about three or four kids
around this country.
00:08:06.666 --> 00:08:09.335
Pay any child support?
00:08:09.670 --> 00:08:10.670
Hell no.
00:08:10.921 --> 00:08:11.921
Are you kidding?
00:08:11.964 --> 00:08:13.632
I don't want any responsibilities.
00:08:14.967 --> 00:08:16.552
What would I pay
child support for?
00:08:18.805 --> 00:08:21.600
You think you're a real He-Man,
don't you, Albert?
00:08:21.933 --> 00:08:22.933
A real man show.
00:08:27.023 --> 00:08:28.023
You better believe it.
00:08:28.316 --> 00:08:29.636
Ain't gonna let no little woman
00:08:29.859 --> 00:08:31.444
get the best of you, are you?
00:08:31.778 --> 00:08:34.113
There's no woman smart enough to
get the best of me.
00:08:34.447 --> 00:08:36.533
Hey Sara Jane, you wanna let's,
you know.
00:08:36.867 --> 00:08:38.035
Either we talk or we screw.
00:08:38.368 --> 00:08:39.912
We can't do both,
there isn't time.
00:08:40.245 --> 00:08:42.956
I've got to be at work in
about an hour.
00:08:43.290 --> 00:08:44.931
Hey look, why don't you
give me some head?
00:08:45.001 --> 00:08:46.228
That way, your mouth will be full,
00:08:46.252 --> 00:08:48.046
and I won't have to listen
to your yacking.
00:08:48.379 --> 00:08:49.714
Now you women are all alike.
00:08:50.048 --> 00:08:53.260
Yack yack yack yack or
bitch bitch bitch.
00:08:53.594 --> 00:08:54.594
Come on.
00:09:00.059 --> 00:09:02.938
Get that thing off of there.
00:09:03.271 --> 00:09:04.271
Come on, baby.
00:09:05.440 --> 00:09:06.858
Just like last night.
00:09:10.988 --> 00:09:12.865
Yeah.
00:09:13.199 --> 00:09:14.199
Oh yeah.
00:09:15.910 --> 00:09:16.910
Oh.
00:09:21.333 --> 00:09:22.333
Oh man, god.
00:09:24.795 --> 00:09:25.795
Oh yeah.
00:09:33.555 --> 00:09:36.809
So much better than
listening to you talk.
00:09:38.853 --> 00:09:39.853
Watch your teeth.
00:09:59.917 --> 00:10:00.917
Faster.
00:10:07.092 --> 00:10:08.092
Oh yes.
00:10:08.844 --> 00:10:09.844
Wait a minute.
00:10:10.012 --> 00:10:12.265
I don't wanna finish this way.
00:10:12.599 --> 00:10:14.767
Come on, just get back here.
00:10:17.228 --> 00:10:18.228
That's right.
00:10:46.386 --> 00:10:47.386
I'm cumming.
00:10:48.388 --> 00:10:49.473
I'm cumming.
00:10:49.806 --> 00:10:50.806
Oh.
00:10:56.189 --> 00:10:58.775
♪ Our power wonder working power
00:10:59.108 --> 00:11:02.488
♪ In the blood of the lamb
00:11:02.821 --> 00:11:06.700
♪ There is power power
wonder working power
00:11:07.034 --> 00:11:10.914
♪ In the precious
blood of the lamb
00:11:11.248 --> 00:11:14.918
♪ There is power power
00:11:15.252 --> 00:11:20.007
♪ Wonder working power in the
blood of the lamb
00:11:22.176 --> 00:11:24.679
♪ There is power power
00:11:25.012 --> 00:11:26.681
♪ Wonder working power
00:11:27.014 --> 00:11:31.186
♪ In the precious
blood of the lamb
00:12:53.820 --> 00:12:56.740
♪ Shall we gather at the river
00:12:57.074 --> 00:13:00.786
♪ Where bright angel
feet have trod
00:13:01.119 --> 00:13:04.832
♪ With its crystal
tide for forever
00:13:05.166 --> 00:13:09.921
♪ Flowing by the throne of God
00:13:11.173 --> 00:13:14.259
♪ Yes, we will gather at the river
00:13:14.593 --> 00:13:18.889
♪ The beautiful, the
beautiful river
00:13:19.223 --> 00:13:22.852
♪ Gather with the
saints at the river
00:13:23.186 --> 00:13:27.482
♪ That flows by the throne of God
00:13:27.816 --> 00:13:29.985
Listen to me, sister,
and heed my word.
00:13:30.319 --> 00:13:31.821
God is love, not sex.
00:13:32.154 --> 00:13:34.323
Love is for everyone.
00:13:34.657 --> 00:13:37.202
Women, children, animals.
00:13:37.536 --> 00:13:40.789
Sex is only for people who
wish to have families.
00:13:41.123 --> 00:13:43.834
Oh yes, men are using our bodies,
00:13:44.167 --> 00:13:46.796
in the face of Lord God almighty.
00:13:47.130 --> 00:13:48.923
How can they do that to us,
I ask you?
00:13:49.257 --> 00:13:50.883
For pleasurable sex.
00:13:51.217 --> 00:13:53.970
I am against pleasurable
sex in any form.
00:13:54.304 --> 00:13:56.974
Oh sister, would you care to
make a contribution
00:13:57.307 --> 00:13:58.307
to the cause?
00:14:01.937 --> 00:14:03.606
Bless you sister, bless you.
00:14:07.152 --> 00:14:08.570
Come and heed my word.
00:14:08.903 --> 00:14:09.904
I had a vision.
00:14:10.238 --> 00:14:11.359
My name is Sara Jane Butler,
00:14:11.657 --> 00:14:14.869
and I would stand by the
good Lord himself
00:14:15.202 --> 00:14:17.663
to rid this world of
pleasurable sex.
00:14:17.997 --> 00:14:20.041
Listen while the time is nigh,
brother.
00:14:20.375 --> 00:14:23.086
Don't wait until it's too late.
00:15:33.873 --> 00:15:35.792
The new love generation, huh?
00:15:38.837 --> 00:15:40.631
If you two would spend a
little more time
00:15:40.965 --> 00:15:42.841
reading the good book and
less time on sex,
00:15:43.175 --> 00:15:45.511
why, you might even grow up to
amount to something.
00:15:50.141 --> 00:15:52.394
Love generation.
00:15:52.727 --> 00:15:54.563
Sex generation, that's what it is.
00:16:04.199 --> 00:16:05.199
Huh.
00:16:09.371 --> 00:16:11.373
Could I have a hot dog and coke,
please?
00:16:11.707 --> 00:16:13.001
Mustard and relish?
00:16:13.334 --> 00:16:14.502
Mustard and cheese.
00:16:20.216 --> 00:16:22.428
That'll be 53 cents, please.
00:16:26.307 --> 00:16:29.978
Sister Sara Jane Butler,
messenger of truth.
00:16:30.312 --> 00:16:31.980
You don't mind donatin'
this small lunch
00:16:32.314 --> 00:16:33.594
for a lady of the cause, do you?
00:16:33.857 --> 00:16:35.525
You look like such a
nice young man.
00:16:35.859 --> 00:16:39.363
That's very nice, lady, but
it'll be 53 cents.
00:16:39.697 --> 00:16:41.616
You mean to say you
charge a women of word
00:16:41.949 --> 00:16:42.949
for her daily bread?
00:16:44.243 --> 00:16:46.203
Lady, for the last time,
it's 53 cents.
00:16:46.538 --> 00:16:47.538
If you want a handout,
00:16:47.581 --> 00:16:49.708
the Salvation Army's
three blocks down.
00:17:07.603 --> 00:17:08.603
Thank you.
00:17:44.977 --> 00:17:46.354
Hey.
00:17:46.689 --> 00:17:47.690
Hey.
00:17:48.023 --> 00:17:49.023
Hey you, lady.
00:17:49.983 --> 00:17:50.983
It's me.
00:17:51.110 --> 00:17:52.152
Hi there.
00:17:52.486 --> 00:17:54.130
I'm the anti-sex lady from
the street, remember?
00:17:54.154 --> 00:17:55.407
You gave me 10 dollars.
00:18:01.496 --> 00:18:03.123
Mind if I join you?
00:18:03.456 --> 00:18:04.457
No, of course not.
00:18:07.753 --> 00:18:11.966
My damn, pardon me,
my car stalled.
00:18:12.299 --> 00:18:13.885
What's wrong with your car?
00:18:14.219 --> 00:18:15.721
I guess it's just
plain wore out.
00:18:17.055 --> 00:18:18.849
That sure is a nice car
you've got there.
00:18:19.182 --> 00:18:20.225
Must have cost a bundle.
00:18:21.811 --> 00:18:23.229
Not so much.
00:18:23.563 --> 00:18:25.857
Oh, you're not gonna take back
the 10 dollars, are you?
00:18:27.692 --> 00:18:29.193
No, of course not.
00:18:29.527 --> 00:18:31.905
I gave it to you because I'm
all for the cause.
00:18:33.115 --> 00:18:35.451
My name is Penelope Von Kruk.
00:18:35.784 --> 00:18:37.202
But everyone calls me Penny.
00:18:37.536 --> 00:18:39.414
My name is Sister Sara Jane.
00:18:39.748 --> 00:18:41.207
Sara Jane Butler.
00:18:41.541 --> 00:18:43.585
Well, would you like
me to give you
00:18:43.918 --> 00:18:44.961
a lift back to your place,
00:18:45.295 --> 00:18:47.214
and you can send someone to
get your car later?
00:18:49.341 --> 00:18:52.219
Well, I don't actually
have a place locally.
00:18:52.553 --> 00:18:55.264
You see, I just got into LA today.
00:18:55.599 --> 00:18:56.725
I'm a traveling evangelist.
00:18:58.393 --> 00:19:01.146
Well, really, I don't have the
money to have my car fixed.
00:19:01.480 --> 00:19:02.939
Well, Sister Sara Jane,
00:19:03.273 --> 00:19:05.777
you have just found
yourself a new friend.
00:19:06.110 --> 00:19:07.403
A good Samaritan.
00:19:07.737 --> 00:19:09.947
I'll go to the payphone and
call my mechanic,
00:19:10.281 --> 00:19:12.658
and he'll come down and get your
car and get it fixed.
00:19:14.453 --> 00:19:15.913
Here's the keys to my trunk.
00:19:16.246 --> 00:19:17.915
You get whatever you need
out of your car,
00:19:18.248 --> 00:19:19.541
and put it into my car,
00:19:19.875 --> 00:19:22.003
and you can consider
yourself my guest
00:19:22.337 --> 00:19:24.255
for as long as you're in town.
00:19:24.589 --> 00:19:25.882
You mean it?
00:19:26.216 --> 00:19:28.296
I mean, no bullshit, you're
really not putting me on?
00:19:29.010 --> 00:19:30.011
No, of course not.
00:19:30.304 --> 00:19:31.424
Now here, you take the keys.
00:19:31.722 --> 00:19:33.015
Get your stuff out of the car,
00:19:33.349 --> 00:19:34.391
put it into my car,
00:19:34.725 --> 00:19:36.811
and you can consider
yourself my guest
00:19:37.144 --> 00:19:39.189
for as long as you're in town.
00:19:39.523 --> 00:19:40.523
Oh bless you, sister.
00:19:40.607 --> 00:19:42.526
You'll be rewarded for this,
I know you will.
00:19:42.859 --> 00:19:43.318
Now go on, go on.
00:19:43.652 --> 00:19:44.653
I'll be right back.
00:20:16.772 --> 00:20:18.482
Sit down, make yourself at home.
00:20:19.483 --> 00:20:21.360
Oh, thank you.
00:20:21.695 --> 00:20:24.239
This is really a lovely
place you have here.
00:20:24.573 --> 00:20:26.373
You must really have a good job,
or something.
00:20:26.700 --> 00:20:28.618
I mean, you don't live here
with anyone, do you?
00:20:28.952 --> 00:20:30.313
Do you have an old
man or anything?
00:20:30.496 --> 00:20:31.747
Oh no, not me.
00:20:32.081 --> 00:20:33.499
I'm down on men.
00:20:33.833 --> 00:20:35.209
My family is loaded.
00:20:35.543 --> 00:20:37.295
They live in the East.
00:20:37.628 --> 00:20:40.132
They sort of pay me to stay
away from them.
00:20:40.465 --> 00:20:41.665
They bought this house for me,
00:20:41.925 --> 00:20:44.136
and I've got two rental units.
00:20:44.469 --> 00:20:46.471
One rents to a young couple,
00:20:46.805 --> 00:20:48.516
and the other to an actress.
00:20:48.850 --> 00:20:50.810
Well anyway, enough about
my personal life.
00:20:51.144 --> 00:20:52.645
How would you like
something to drink?
00:20:52.979 --> 00:20:55.648
Maybe a nice tall glass of milk?
00:20:55.982 --> 00:20:56.983
Milk.
00:20:57.902 --> 00:21:00.070
Well something a little stronger,
perhaps.
00:21:00.404 --> 00:21:02.323
Even in the bible, they use wine.
00:21:02.656 --> 00:21:04.158
For medicinal purposes, of course.
00:21:05.118 --> 00:21:07.329
Maybe some scotch, straight?
00:21:08.580 --> 00:21:11.374
Well, I'm all out of
scotch right now.
00:21:12.667 --> 00:21:13.251
But I do have some wine.
00:21:13.586 --> 00:21:14.586
Would that be okay?
00:21:14.670 --> 00:21:16.510
Oh that would be just fine,
Penny, thank you.
00:21:16.714 --> 00:21:18.341
Okay, I'll go get it for you.
00:21:40.991 --> 00:21:42.785
Here, here we go.
00:21:43.118 --> 00:21:44.118
Here's your glass.
00:21:47.081 --> 00:21:48.291
I'll pour the wine.
00:21:54.673 --> 00:21:55.840
Oh my goodness.
00:22:01.722 --> 00:22:04.433
Well Sister Sara Jane, this
is the bedroom.
00:22:06.269 --> 00:22:08.355
Yes, Penny, this will do fine.
00:22:09.731 --> 00:22:11.566
I thought you might be
interested in this.
00:22:11.900 --> 00:22:14.153
It's very very old.
00:22:14.487 --> 00:22:15.530
I saw it.
00:22:15.863 --> 00:22:17.156
I saw it in my vision.
00:22:18.366 --> 00:22:20.284
Kneel down, Penny.
00:22:23.539 --> 00:22:27.793
You are here to take the
vow of secrecy
00:22:28.127 --> 00:22:31.715
and obedience to Sister
Sara's sacred order,
00:22:32.048 --> 00:22:35.218
of the sisters of
complete subjugation.
00:22:35.552 --> 00:22:37.554
Yes, oh yes.
00:22:38.888 --> 00:22:41.225
You will do whatever
you are told.
00:22:41.559 --> 00:22:44.729
You will help me rid this world
of pleasurable sex,
00:22:45.062 --> 00:22:46.188
and evil men.
00:22:48.233 --> 00:22:50.527
Yes, yes.
00:22:50.861 --> 00:22:51.945
I will, Sister Sara.
00:22:53.321 --> 00:22:55.741
You are my first disciple.
00:22:57.160 --> 00:22:58.244
You will wear this ring.
00:23:03.583 --> 00:23:05.502
Take the vows after me.
00:23:17.807 --> 00:23:18.807
I vow.
00:23:20.185 --> 00:23:21.269
I vow.
00:23:21.603 --> 00:23:23.606
To do whatever Sister Sara says.
00:23:23.939 --> 00:23:26.358
To do whatever Sister Sara says.
00:23:26.692 --> 00:23:28.444
Without any question.
00:23:28.778 --> 00:23:30.279
Without any question.
00:23:33.283 --> 00:23:35.702
It is time for the
initiation to begin.
00:23:37.412 --> 00:23:40.875
When I tell you, you will get up,
00:23:41.209 --> 00:23:42.569
you will go
immediately to the bed.
00:23:45.922 --> 00:23:50.094
I vow to do everything
I'm told to do.
00:23:50.427 --> 00:23:54.056
I vow to do everything
I'm told to do.
00:23:54.389 --> 00:23:55.724
Without question.
00:23:56.058 --> 00:23:57.519
Without question.
00:23:57.852 --> 00:24:00.772
Complete secrecy and obedience.
00:24:01.106 --> 00:24:03.191
Complete secrecy and obedience.
00:24:03.525 --> 00:24:04.818
To Sister Sara.
00:24:05.151 --> 00:24:06.237
To Sister Sara.
00:24:08.405 --> 00:24:09.615
This is my vow.
00:24:10.699 --> 00:24:12.368
This is my vow.
00:24:13.786 --> 00:24:18.667
♪ Glory glory hallelujah
00:24:19.918 --> 00:24:24.549
♪ Glory glory hallelujah
00:24:26.050 --> 00:24:30.930
♪ Glory glory hallelujah
00:24:31.932 --> 00:24:35.269
♪ His truth is marching on
00:24:38.522 --> 00:24:41.526
Penny, do you have any scarves?
00:24:42.986 --> 00:24:44.946
Why, what do you need them for?
00:24:46.781 --> 00:24:47.782
It's symbolic.
00:24:48.116 --> 00:24:49.618
I must bind you to the bed,
00:24:49.952 --> 00:24:53.122
as you are bound to me
and to the Lord.
00:24:56.834 --> 00:24:58.712
Oh, there's some
strips of material
00:24:59.045 --> 00:25:00.714
over there in the top drawer.
00:25:01.047 --> 00:25:02.507
I guess they'll be alright.
00:25:20.569 --> 00:25:21.737
Is this them?
00:25:22.070 --> 00:25:23.071
Yeah.
00:25:30.830 --> 00:25:32.124
I will blindfold you now.
00:25:35.085 --> 00:25:36.921
Do as I say, Penny, face up.
00:25:39.256 --> 00:25:40.717
Yes, Sister.
00:25:41.051 --> 00:25:44.596
This is a secret order,
complete subjugation.
00:25:44.930 --> 00:25:45.930
Remember that.
00:25:46.139 --> 00:25:48.767
- Oh yes, Sister Sara.
- At all times.
00:25:59.196 --> 00:26:03.992
♪ Mine eyes have seen the glory of
the coming of the Lord
00:26:05.535 --> 00:26:08.373
♪ He has stamped out the vintage
00:26:08.706 --> 00:26:13.461
♪ Where the grapes of
wrath are stored
00:26:14.880 --> 00:26:16.632
♪ He hath loosed his
fateful lightning
00:26:16.966 --> 00:26:19.802
♪ With his terrible swift sword
00:26:20.135 --> 00:26:24.891
♪ His truth is marching on
00:26:25.892 --> 00:26:30.230
♪ Glory glory hallelujah
00:26:31.231 --> 00:26:35.611
♪ Glory glory hallelujah
00:26:36.612 --> 00:26:40.534
♪ Glory glory hallelujah
00:26:40.867 --> 00:26:44.079
♪ His truth is marching on
00:26:46.373 --> 00:26:49.877
You will help me rid this
world of evil men.
00:26:51.087 --> 00:26:53.923
You will be my first disciple.
00:26:55.174 --> 00:26:57.677
Oh thank you, Sister Sara.
00:26:58.012 --> 00:26:59.305
I'll be a good disciple.
00:27:01.640 --> 00:27:04.351
♪ Leaning, leaning
00:27:04.685 --> 00:27:09.441
♪ Leaning on the everlasting arm
00:27:10.900 --> 00:27:14.696
♪ Leaning, leaning
00:27:15.031 --> 00:27:19.785
♪ Leaning on the everlasting arms
00:27:21.245 --> 00:27:24.833
♪ What a fellowship,
what peace is mine
00:27:25.167 --> 00:27:29.671
♪ Leaning on the everlasting arms
00:27:30.005 --> 00:27:34.260
♪ Oh what pleasantness is
the joy divine
00:27:34.594 --> 00:27:39.349
♪ Leaning on the everlasting arms
00:27:40.183 --> 00:27:43.479
♪ Leaning, leaning
00:27:43.812 --> 00:27:45.439
♪ Give me that old time religion
00:27:45.773 --> 00:27:47.816
♪ give me that old time religion
00:27:48.150 --> 00:27:50.320
♪ Give me that old time religion
00:27:50.653 --> 00:27:53.698
♪ 'Cause it's good enough for me
00:27:54.032 --> 00:27:55.867
♪ It was good enough for
Paul and Silas
00:27:56.201 --> 00:27:58.037
♪ It was good enough for
Paul and Silas
00:27:58.371 --> 00:28:00.748
♪ It was good enough for
Paul and Silas
00:28:01.082 --> 00:28:04.418
♪ And it's good enough for me
00:28:04.752 --> 00:28:07.964
♪ Give me that old time religion
00:28:08.298 --> 00:28:09.841
♪ Give me that old time religion
00:28:10.175 --> 00:28:12.177
♪ Give me that old time religion
00:28:12.511 --> 00:28:16.391
♪ It's good enough for me
00:28:16.724 --> 00:28:18.893
♪ Give me that old time religion
00:28:19.227 --> 00:28:21.896
♪ Give me that old time religion
00:28:22.230 --> 00:28:24.942
♪ Give me that old time religion
00:28:25.275 --> 00:28:29.196
♪ 'Cause it's good enough for me
00:28:38.081 --> 00:28:40.959
♪ Give me that old time religion
00:28:41.293 --> 00:28:44.964
♪ Give me that old time religion
00:28:45.297 --> 00:28:50.053
♪ 'Cause it's good enough for me
00:28:51.346 --> 00:28:54.474
♪ It was good enough for
Paul and Silas
00:28:54.808 --> 00:28:58.813
♪ It was good enough for
Paul and Silas
00:28:59.147 --> 00:29:01.732
♪ It was good enough for
Paul and Silas
00:29:02.066 --> 00:29:05.194
♪ It's good enough for me
00:29:12.202 --> 00:29:14.746
I must tell you, Penny,
00:29:15.080 --> 00:29:17.625
about the men that I've killed.
00:29:17.959 --> 00:29:19.627
With my mission.
00:29:19.961 --> 00:29:24.048
It's my mission to kill evil,
evil men.
00:29:26.510 --> 00:29:27.928
And you will help me.
00:29:29.555 --> 00:29:31.974
You will do what I say.
00:29:32.308 --> 00:29:33.309
You will help me.
00:29:34.186 --> 00:29:38.231
Together we will rid the
world of evil men.
00:29:42.445 --> 00:29:43.445
Together.
00:29:55.709 --> 00:29:58.170
Now that the initiation is over,
00:29:59.589 --> 00:30:01.758
tell me, Sister Penny,
00:30:02.091 --> 00:30:04.385
how do you feel about making
love to a woman?
00:30:06.387 --> 00:30:07.473
Well.
00:30:07.806 --> 00:30:09.600
You see, Sister Sara Jane.
00:30:10.518 --> 00:30:11.727
I'm a lesbian.
00:30:12.978 --> 00:30:14.522
That's why my family disowned me.
00:30:15.731 --> 00:30:17.317
But, I'll stop it.
00:30:17.651 --> 00:30:18.235
I will, honest.
00:30:18.568 --> 00:30:19.986
I'll do anything you say.
00:30:20.320 --> 00:30:22.989
I have a strange
compulsion to obey you.
00:30:24.282 --> 00:30:25.576
That's fine.
00:30:25.910 --> 00:30:27.954
Do you have any girlfriends,
Penny?
00:30:28.287 --> 00:30:30.039
Just one, Junie.
00:30:30.373 --> 00:30:32.208
But I'll get rid of her,
I promise.
00:30:34.169 --> 00:30:35.629
Then that's the way it must be.
00:30:39.341 --> 00:30:41.426
I feel that between us,
00:30:43.513 --> 00:30:46.057
now that the initiation is over,
between us,
00:30:47.392 --> 00:30:49.561
we can do a great thing.
00:30:49.894 --> 00:30:53.732
Every man in America will be a
potential target for us.
00:30:54.066 --> 00:30:56.277
You can go out into the bars,
and you can lure them,
00:30:56.610 --> 00:30:57.610
and bring them home.
00:30:57.736 --> 00:30:59.990
And together, we can do them in.
00:31:00.907 --> 00:31:01.907
Yeah.
00:31:01.950 --> 00:31:03.118
I can't go to bars anymore.
00:31:03.451 --> 00:31:06.246
I feel that I would soon be
into the big time,
00:31:06.580 --> 00:31:08.040
maybe my own TV show.
00:31:09.542 --> 00:31:11.335
Let me see.
00:31:11.669 --> 00:31:12.669
Stand up, Sister Penny.
00:31:12.962 --> 00:31:13.962
Let me look at you.
00:31:14.755 --> 00:31:15.755
Okay.
00:31:19.511 --> 00:31:20.554
Take off your robe.
00:31:25.518 --> 00:31:26.518
Turn around.
00:31:27.854 --> 00:31:29.188
This good enough?
00:31:30.732 --> 00:31:32.025
Oh yes.
00:31:32.358 --> 00:31:33.652
We'll fix you up.
00:31:33.986 --> 00:31:35.446
We'll fix you up fine.
00:31:35.779 --> 00:31:36.989
You'll be my lure.
00:31:37.323 --> 00:31:38.907
And you can bring the men home.
00:31:39.241 --> 00:31:40.534
And we'll do it together.
00:31:42.245 --> 00:31:46.207
Oh, oh that sounds so,
so fantastic.
00:31:46.541 --> 00:31:47.541
I can't wait.
00:31:49.377 --> 00:31:51.047
I'm really ready.
00:31:51.380 --> 00:31:54.091
I want you to sing along
with me, Sister Penny.
00:31:54.425 --> 00:31:55.425
Okay.
00:31:56.677 --> 00:32:01.016
♪ Onward Christian soldiers
00:32:01.350 --> 00:32:05.395
♪ Marching as to war
00:32:05.729 --> 00:32:09.942
♪ With the cross of Jesus
00:32:10.276 --> 00:32:14.447
♪ Going on before
00:32:14.781 --> 00:32:18.827
♪ Christ the royal banners
00:32:19.161 --> 00:32:23.248
♪ Leaned against our foe
00:32:23.582 --> 00:32:24.917
♪ We shall come rejoicing
00:32:25.251 --> 00:32:27.045
♪ Bringing in the sheaves
00:32:27.379 --> 00:32:28.922
♪ Sowing in the sunshine
00:32:29.255 --> 00:32:31.049
♪ Sowing in the shadows
00:32:31.383 --> 00:32:35.179
♪ Fearing neither clouds nor
Winter's chilly breeze
00:32:35.513 --> 00:32:37.223
♪ By and by the harvest
00:32:37.556 --> 00:32:39.392
♪ And the labor in it
00:32:39.725 --> 00:32:41.435
♪ We shall come rejoicing
00:32:41.769 --> 00:32:43.897
♪ Bringing in the sheaves
00:32:44.231 --> 00:32:45.774
♪ Bringing in the sheaves
00:32:46.108 --> 00:32:47.901
♪ Bringing in the sheaves
00:32:48.235 --> 00:32:50.237
♪ We shall come rejoicing
00:32:50.570 --> 00:32:52.115
♪ Bringing in the sheaves
00:32:52.448 --> 00:32:54.242
♪ Bringing in the sheaves
00:32:54.575 --> 00:32:56.202
♪ Bringing in the sheaves
00:32:56.536 --> 00:32:58.287
♪ We shall come rejoicing
00:32:58.621 --> 00:33:01.250
♪ Bringing in the sheaves
00:33:01.583 --> 00:33:02.918
♪ Going forth with weeping
00:33:03.252 --> 00:33:04.920
♪ Sowing for the master
00:33:05.254 --> 00:33:07.172
♪ Though the loss sustained
00:33:07.506 --> 00:33:09.300
♪ Our spirit often grieves
00:33:09.634 --> 00:33:10.634
♪ When our weeping's over
00:33:10.844 --> 00:33:13.346
♪ He will bid us welcome
00:33:13.680 --> 00:33:15.348
♪ We shall come rejoicing
00:33:15.682 --> 00:33:17.685
♪ Bringing in the sheaves
00:33:18.018 --> 00:33:20.646
Oh Sister Penny, I'm so excited.
00:33:20.980 --> 00:33:22.523
I can hardly stand it.
00:33:22.857 --> 00:33:24.859
My own TV show.
00:33:25.192 --> 00:33:26.737
It's what I always wanted.
00:33:27.070 --> 00:33:29.114
You can finance the pilot for me,
00:33:29.448 --> 00:33:33.243
and I'll be able to reach million
of people with the word.
00:33:33.577 --> 00:33:34.912
They'll know about my cause.
00:33:35.246 --> 00:33:36.526
And they'll help me so many more
00:33:36.831 --> 00:33:38.499
than I ever thought I would.
00:33:38.833 --> 00:33:41.502
Oh, I want you to see the dress
that I bought for it.
00:33:43.338 --> 00:33:45.090
What do you think?
00:33:45.424 --> 00:33:47.509
Will this do for my TV show?
00:33:47.843 --> 00:33:51.765
Oh Sister Penny, will you really
finance it for me?
00:33:52.098 --> 00:33:55.810
Oh yes, I will finance the
television show,
00:33:56.144 --> 00:33:57.353
Sister Sara Jane.
00:33:57.687 --> 00:34:00.566
But I just got one
little suggestion.
00:34:01.901 --> 00:34:03.261
Don't you think you ought to dress
00:34:03.402 --> 00:34:06.655
just a little bit more
conservatively?
00:34:06.989 --> 00:34:08.282
Oh no.
00:34:08.617 --> 00:34:11.661
I must be modern, where I can
reach the young people,
00:34:11.995 --> 00:34:15.457
so they'll know my cause to rid
the world of evil men.
00:34:16.416 --> 00:34:18.377
Everyone must know my cause.
00:34:33.310 --> 00:34:37.023
This is a good
day for love making.
00:34:37.357 --> 00:34:38.357
Are you ticklish?
00:34:38.483 --> 00:34:39.483
Oh am I?
00:34:41.402 --> 00:34:42.445
Pleasure?
00:34:42.780 --> 00:34:43.780
Yes.
00:34:45.699 --> 00:34:46.699
What is that?
00:34:47.409 --> 00:34:48.911
Oh wow.
00:34:57.587 --> 00:35:00.091
Oh, that's Morgan and Rita,
my tenants.
00:35:00.424 --> 00:35:02.134
They always sunbathe out
in the back yard.
00:35:02.468 --> 00:35:04.303
They're not doing anything wrong.
00:35:11.520 --> 00:35:12.520
Babe.
00:35:23.408 --> 00:35:24.408
Love it.
00:36:34.695 --> 00:36:35.948
Baby.
00:36:36.281 --> 00:36:37.616
God, you turn me on.
00:36:40.494 --> 00:36:42.037
Going out of my mind.
00:38:26.028 --> 00:38:27.029
Oh man.
00:38:30.867 --> 00:38:31.867
Oh.
00:39:33.770 --> 00:39:35.522
We must put a stop to it.
00:39:35.857 --> 00:39:37.942
Get your tambourine, Sister Penny.
00:39:38.276 --> 00:39:39.276
We're going out.
00:39:40.361 --> 00:39:41.654
Oh, that was fantastic.
00:39:42.947 --> 00:39:47.035
Two years of it, still
better than...
00:39:47.369 --> 00:39:50.247
♪ I come
to the garden alone
00:39:50.581 --> 00:39:54.878
♪ While the dew is
still on the roses
00:39:55.211 --> 00:39:59.132
♪ And the voice I hear
falling on my ear
00:39:59.465 --> 00:40:03.929
♪ The son of God discloses
00:40:04.263 --> 00:40:09.018
♪ And he walks with me, and
he talks with me
00:40:10.019 --> 00:40:13.315
♪ And he tells me I am his own
00:40:13.648 --> 00:40:16.693
♪ And the joy we share as
we tarry there
00:40:17.027 --> 00:40:20.615
♪ None other has ever known
00:40:22.116 --> 00:40:24.276
Man, what the hell is
going on here, anyway?
00:40:24.493 --> 00:40:27.246
How dare you beget
in front of me.
00:40:27.581 --> 00:40:30.209
Hey, who the hell do you
think you are, anyway?
00:40:30.542 --> 00:40:31.668
I'm Sara Jane Butler.
00:40:32.002 --> 00:40:34.504
The Lord said to me, Sara Jane,
00:40:34.838 --> 00:40:35.965
I've sent you to this world
00:40:36.299 --> 00:40:38.760
to rid it of pleasurable sex.
00:40:39.093 --> 00:40:41.846
There will be no begattin'
except for youngin's.
00:40:42.180 --> 00:40:43.723
I will not have this.
00:40:44.057 --> 00:40:46.185
You are an evil man.
00:40:47.895 --> 00:40:49.497
Hey, who the fuck
do you think you are
00:40:49.521 --> 00:40:50.521
intruding on my privacy?
00:40:50.606 --> 00:40:53.235
I am a woman of God.
00:40:53.568 --> 00:40:55.296
Listen, I don't have to take
that shit from you.
00:40:55.320 --> 00:40:56.947
She's my landlady, you're not.
00:40:57.280 --> 00:40:59.616
Yeah, she's a woman of God.
00:40:59.950 --> 00:41:01.869
And I'm her disciple, and
I'm gonna help her.
00:41:02.203 --> 00:41:04.538
So whatever she says, goes.
00:41:06.791 --> 00:41:08.125
Man, I heard enough.
00:41:08.459 --> 00:41:11.213
I say both of you, go, now.
00:41:11.546 --> 00:41:13.340
You are evil.
00:41:13.674 --> 00:41:14.674
With pleasure.
00:41:14.967 --> 00:41:16.385
I think you're out of your mind.
00:41:16.718 --> 00:41:17.177
- You too.
- Vengeance is mine,
00:41:17.511 --> 00:41:18.595
said the Lord.
00:41:18.930 --> 00:41:20.014
But I will help.
00:41:21.891 --> 00:41:24.060
You know what you need?
00:41:24.394 --> 00:41:25.687
You need a good lay.
00:41:26.020 --> 00:41:27.020
You too.
00:41:27.982 --> 00:41:28.607
I'm getting the hell out of here.
00:41:28.941 --> 00:41:29.941
How dare you.
00:41:34.613 --> 00:41:36.366
You'll be sorry.
00:41:36.700 --> 00:41:39.369
♪ I come to the garden alone
00:41:39.703 --> 00:41:43.248
♪ While the dew is
still on the roses
00:41:43.581 --> 00:41:45.501
♪ And the voice I hear
00:41:45.835 --> 00:41:48.212
I'll give 'em their eviction
notice immediately.
00:41:48.546 --> 00:41:50.673
Oh no, that's okay, Penny.
00:41:51.007 --> 00:41:52.007
I'll take care of that.
00:41:52.091 --> 00:41:53.385
I have my ways.
00:41:56.263 --> 00:41:57.263
I know.
00:41:58.265 --> 00:42:00.767
We're not, not gonna let them
make fools of us.
00:42:01.101 --> 00:42:02.645
Let's get you all dressed up.
00:42:02.979 --> 00:42:04.459
You can go to the Bel
Air Inn tonight.
00:42:04.647 --> 00:42:06.899
I read that they're having a
party, a cocktail party.
00:42:07.233 --> 00:42:08.276
In Beverly Hills.
00:42:08.609 --> 00:42:11.697
And you can lure us a nice,
evil man,
00:42:12.031 --> 00:42:13.031
and bring him home.
00:42:14.074 --> 00:42:15.326
And we can do him in together.
00:42:15.659 --> 00:42:16.779
It's time you started taking
00:42:17.036 --> 00:42:18.912
a more acting part in this,
anyway.
00:42:19.914 --> 00:42:21.374
See, what should you wear?
00:42:22.667 --> 00:42:24.336
Let's put you in your
new purple dress.
00:42:24.669 --> 00:42:25.879
- Oh good.
- Okay?
00:42:34.096 --> 00:42:35.806
Have a seat.
00:42:36.140 --> 00:42:37.642
Pretty nice looking bed.
00:42:37.976 --> 00:42:41.813
Oh, don't make too much noise.
00:42:42.147 --> 00:42:43.707
My girlfriend's asleep in
the next room,
00:42:43.857 --> 00:42:45.058
and I don't wanna wake her up.
00:42:45.193 --> 00:42:47.278
Okay, we'll be real quiet, huh?
00:42:47.612 --> 00:42:48.821
Okay.
00:42:49.155 --> 00:42:50.365
Yeah, yeah.
00:42:50.698 --> 00:42:51.699
You sure look good to me.
00:42:52.033 --> 00:42:53.033
Do you like my dress?
00:42:53.076 --> 00:42:55.913
Yeah, we'll have to get
it off of you.
00:42:56.246 --> 00:42:57.915
Wait a minute, Michael.
00:42:58.248 --> 00:42:59.500
There's plenty of time.
00:42:59.833 --> 00:43:02.837
There's no time
like the present.
00:43:03.171 --> 00:43:05.590
You're so anxious, my goodness.
00:43:05.924 --> 00:43:07.401
You've been turning
me on all night.
00:43:07.425 --> 00:43:09.928
Baby you're really something,
you know that?
00:43:10.261 --> 00:43:11.389
Okay.
00:43:11.722 --> 00:43:12.973
How do you get this off?
00:43:13.307 --> 00:43:15.768
- Be gentle, please.
- Okay, sure.
00:43:17.686 --> 00:43:19.105
I don't like to be
treated rough.
00:43:19.438 --> 00:43:22.234
Alright, I wouldn't think of it.
00:43:22.567 --> 00:43:23.777
Can you be nice?
00:43:24.111 --> 00:43:25.111
Yeah, I get it.
00:43:26.071 --> 00:43:27.989
Some adults can hardly get off.
00:43:28.324 --> 00:43:30.493
You just do the hook,
hook and eye.
00:43:31.661 --> 00:43:32.661
Yeah, sure.
00:43:51.349 --> 00:43:52.392
Here we go.
00:43:52.725 --> 00:43:54.812
Okay, I knew you could do it.
00:43:55.146 --> 00:43:56.605
I had faith in you.
00:44:04.489 --> 00:44:07.784
I won't tear it, I'll
just get it off.
00:44:46.661 --> 00:44:47.661
I'm so horny.
00:44:56.130 --> 00:44:57.130
You're really nice, baby.
00:44:58.883 --> 00:45:00.468
Now take off your clothes,
that's it.
00:45:01.802 --> 00:45:03.764
That's it, come on.
00:45:04.097 --> 00:45:05.097
Kiss me.
00:45:07.267 --> 00:45:08.267
Hey, beautiful.
00:45:12.106 --> 00:45:13.316
Let me get 'em off, come on.
00:45:17.987 --> 00:45:19.656
Oh, hey, look at that.
00:45:29.084 --> 00:45:31.002
Now you get dick.
00:45:31.336 --> 00:45:32.336
Oh yeah.
00:45:48.146 --> 00:45:49.146
Look at this.
00:45:49.273 --> 00:45:49.940
Yes.
00:45:50.274 --> 00:45:51.567
Nice, you're big.
00:46:07.501 --> 00:46:08.501
Kiss me.
00:46:12.173 --> 00:46:13.925
You're hurting me.
00:46:14.259 --> 00:46:17.262
Come on, come on, it's late,
come on.
00:46:17.596 --> 00:46:18.763
Get it on, baby.
00:46:27.732 --> 00:46:28.732
Michael.
00:46:31.320 --> 00:46:33.071
That's right.
00:46:37.409 --> 00:46:38.828
That's right.
00:46:39.162 --> 00:46:40.162
Yeah.
00:48:20.149 --> 00:48:21.234
That's so good.
00:48:22.193 --> 00:48:23.319
Come on, come on.
00:48:52.268 --> 00:48:53.268
Come on.
00:48:54.353 --> 00:48:55.354
Baby.
00:49:05.325 --> 00:49:06.576
Michael.
00:49:08.828 --> 00:49:13.584
Come on.
00:49:13.918 --> 00:49:15.211
Come on.
00:49:15.544 --> 00:49:16.544
Come on.
00:49:20.508 --> 00:49:21.509
Oh, wow.
00:49:25.055 --> 00:49:26.055
Take it all.
00:49:26.848 --> 00:49:28.266
Come on, come on.
00:49:32.438 --> 00:49:33.438
Put it in your mouth.
00:49:35.191 --> 00:49:36.191
Take it all.
00:49:43.200 --> 00:49:44.200
Nice.
00:49:49.541 --> 00:49:51.167
That's right.
00:49:51.501 --> 00:49:52.501
That's right.
00:49:56.632 --> 00:49:57.632
Come on.
00:50:04.516 --> 00:50:06.726
What the hell is this?
00:50:18.072 --> 00:50:20.366
Evil, evil.
00:50:23.787 --> 00:50:24.787
Evil.
00:50:27.749 --> 00:50:28.749
Evil.
00:50:36.551 --> 00:50:37.551
Evil.
00:50:58.993 --> 00:51:00.369
Oh my God, Sara.
00:51:02.121 --> 00:51:03.372
What have we done?
00:51:04.791 --> 00:51:06.293
Look at the blood.
00:51:13.551 --> 00:51:15.471
Calm down, kid.
I didn't know it would
00:51:15.762 --> 00:51:17.513
- be like this.
- Calm down, Penny.
00:51:20.642 --> 00:51:21.642
I can't.
00:51:22.770 --> 00:51:23.770
Oh, oh.
00:51:27.483 --> 00:51:29.276
Shut up, Penny.
00:51:29.610 --> 00:51:31.446
Penny, Penny, listen.
00:51:31.780 --> 00:51:33.156
This is part of the psychic work
00:51:33.490 --> 00:51:35.241
we cut out for ourselves.
00:51:35.575 --> 00:51:37.702
Think of all the sweet innocent
girls that we saved
00:51:38.036 --> 00:51:41.374
from this stinking sweating body.
00:51:41.707 --> 00:51:43.751
Most people couldn't do it,
it's too hard.
00:51:44.877 --> 00:51:46.128
Come on, straighten up.
00:51:46.462 --> 00:51:47.857
You help me get this
mess cleaned up
00:51:47.881 --> 00:51:49.299
and get this body out of here.
00:51:52.761 --> 00:51:54.201
Come on, Sister Sara, pull.
00:51:54.388 --> 00:51:55.388
Hurry, Penny.
00:51:59.686 --> 00:52:02.271
God, it's so heavy.
00:52:02.605 --> 00:52:05.442
How are we gonna get it
in the trunk?
00:52:13.868 --> 00:52:14.868
Get it in.
00:52:15.870 --> 00:52:17.038
Okay.
00:52:23.838 --> 00:52:24.838
There.
00:52:34.808 --> 00:52:38.228
If it's yours, get that
nosy dog out of here.
00:52:38.562 --> 00:52:40.106
Lady, he's just being curious.
00:52:40.440 --> 00:52:41.441
He wouldn't hurt a thing.
00:52:41.774 --> 00:52:43.359
People that can't
control their dogs
00:52:43.693 --> 00:52:45.013
shouldn't be allowed to have 'em.
00:52:45.236 --> 00:52:46.956
And people that can't
control their mouths
00:52:47.196 --> 00:52:48.490
should shut up.
00:52:48.824 --> 00:52:49.944
Why don't you just get him
00:52:50.993 --> 00:52:52.033
and get off this property?
00:53:04.632 --> 00:53:05.633
That damn dog.
00:53:05.760 --> 00:53:06.862
That damn nosy neighbor of yours.
00:53:06.886 --> 00:53:07.970
Is she gone yet?
00:53:15.145 --> 00:53:16.145
Oh my God.
00:53:20.150 --> 00:53:22.403
Who is that?
00:53:22.737 --> 00:53:23.737
It's Junie.
00:53:24.030 --> 00:53:26.199
My God, don't let her in.
00:53:26.532 --> 00:53:27.692
She's a bad influence on you.
00:53:27.825 --> 00:53:31.246
She'll undo all of the good
that I've done, Penny.
00:53:31.580 --> 00:53:32.660
Look, you wait over here.
00:53:32.915 --> 00:53:34.416
I'll get rid of her.
00:53:34.750 --> 00:53:35.959
I won't let her in, I promise.
00:53:37.753 --> 00:53:39.296
Junie, you can't come in now.
00:53:39.631 --> 00:53:40.991
We're just getting ready to leave.
00:53:42.926 --> 00:53:46.179
Penny, I have to speak to you,
alone.
00:53:47.514 --> 00:53:50.476
Oh, is this the famous holy
sister, Sara Jane?
00:53:52.103 --> 00:53:53.771
Junie, you have to leave now.
00:53:54.105 --> 00:53:56.690
Sara, that is Sister
Sara Jane and I,
00:53:57.025 --> 00:53:58.105
have business to attend to.
00:53:58.401 --> 00:53:59.444
I'm sorry.
00:54:00.862 --> 00:54:03.698
I have to speak to you now.
00:54:04.032 --> 00:54:05.827
You heard her, she said leave.
00:54:06.160 --> 00:54:07.954
Don't you know when
you're not wanted?
00:54:08.287 --> 00:54:09.287
Get out.
00:54:09.539 --> 00:54:11.165
Scram, beat it, dog.
00:54:11.499 --> 00:54:12.499
Listen, you bitch.
00:54:13.584 --> 00:54:14.945
Who do you think
you're talking to?
00:54:15.129 --> 00:54:16.839
Who do you think you are?
00:54:17.172 --> 00:54:17.840
Listen, I know all about you.
00:54:18.173 --> 00:54:19.173
Stop it right now.
00:54:19.424 --> 00:54:20.092
So don't think you can
pull anything over.
00:54:20.425 --> 00:54:21.528
I'd like to call the cops on you.
00:54:21.552 --> 00:54:23.179
You don't fool me one bit.
00:54:24.848 --> 00:54:25.848
Oh.
00:54:26.933 --> 00:54:29.060
Junie, I don't really see
any reason for that.
00:54:29.394 --> 00:54:30.645
I mean, we're all adults.
00:54:30.979 --> 00:54:32.690
I see no reason why we
couldn't sit down
00:54:33.023 --> 00:54:34.400
and talk this over.
00:54:34.733 --> 00:54:35.733
I mean, after all,
00:54:35.985 --> 00:54:37.361
it's just that Sister Penny here
00:54:37.695 --> 00:54:39.321
has found another way.
00:54:39.655 --> 00:54:40.782
Sure.
00:54:41.116 --> 00:54:42.325
She has discovered religion.
00:54:42.659 --> 00:54:44.137
I mean, there must be plenty
of other girls in LA
00:54:44.161 --> 00:54:46.538
that you could get.
00:54:46.872 --> 00:54:47.330
That's right, Junie.
00:54:47.664 --> 00:54:48.708
I'm a new woman now.
00:54:49.041 --> 00:54:51.127
I have a purpose, a cause.
00:54:52.170 --> 00:54:54.672
Penny, you poor thing.
00:54:56.090 --> 00:54:58.093
You'd follow anybody that you
thought needed you.
00:54:59.928 --> 00:55:02.306
This phony holy roller
doesn't need you.
00:55:02.639 --> 00:55:04.516
She's just after your money.
00:55:04.850 --> 00:55:05.517
- I am not.
- How much has she
00:55:05.852 --> 00:55:07.437
gotten from you so far?
00:55:07.770 --> 00:55:09.147
I am not after her money.
00:55:09.480 --> 00:55:11.024
I've never asked her for a penny.
00:55:11.357 --> 00:55:13.109
She gives me money freely.
00:55:15.988 --> 00:55:18.616
But, I should be on my way.
00:55:18.949 --> 00:55:20.029
- No.
- There's lots of sin
00:55:20.159 --> 00:55:21.619
in San Francisco.
00:55:21.952 --> 00:55:23.538
I could go there and
preach the word.
00:55:23.872 --> 00:55:24.998
I'm needed there.
00:55:25.332 --> 00:55:26.332
No Sara, please.
00:55:26.499 --> 00:55:28.084
- Don't go.
- Yes, yes I have to go.
00:55:28.418 --> 00:55:29.778
It's not because I'm
afraid of you.
00:55:30.003 --> 00:55:31.631
I want you to know that.
00:55:31.964 --> 00:55:34.425
But I should be moving on.
00:55:35.468 --> 00:55:36.468
You stay here.
00:55:36.594 --> 00:55:37.929
You're a good girl.
00:55:38.262 --> 00:55:39.262
Junie.
00:55:39.430 --> 00:55:40.056
No.
00:55:40.390 --> 00:55:41.767
All that money I gave her,
00:55:42.100 --> 00:55:43.560
I did it because I wanted to.
00:55:43.894 --> 00:55:45.187
Sara, if you're gonna go,
00:55:45.520 --> 00:55:46.647
I wanna go with you.
00:55:46.980 --> 00:55:48.357
No, you stay here with Junie.
00:55:48.690 --> 00:55:49.150
She loves you.
00:55:49.484 --> 00:55:50.777
You stay with her.
00:55:51.110 --> 00:55:51.694
I'll get my things.
00:55:52.028 --> 00:55:53.308
Thank you for everything, Penny.
00:55:53.947 --> 00:55:54.947
But...
00:55:55.114 --> 00:55:56.114
She'll stay with you.
00:55:56.282 --> 00:55:56.950
But Sara.
00:55:57.283 --> 00:55:59.370
I don't want you to go.
00:56:00.454 --> 00:56:02.039
You stay here with Junie.
00:56:07.462 --> 00:56:09.839
Junie, just exactly what is
it you know about
00:56:10.173 --> 00:56:11.758
Sister Sara Jane?
00:56:13.426 --> 00:56:14.845
Well, I know that
she doesn't have
00:56:15.179 --> 00:56:16.847
a license to be soliciting money
00:56:17.181 --> 00:56:18.599
that way that she is.
00:56:21.936 --> 00:56:23.855
You shouldn't let her take
all your money.
00:56:24.189 --> 00:56:25.482
Oh, well, gosh.
00:56:28.151 --> 00:56:30.654
Junie, I didn't know she
didn't have a license
00:56:30.988 --> 00:56:32.365
to solicit money.
00:56:33.616 --> 00:56:34.816
I mean, she was so good to me.
00:56:35.034 --> 00:56:36.953
She gave me a cause
and everything.
00:56:39.539 --> 00:56:40.958
I know, she's just a phony.
00:56:42.084 --> 00:56:43.186
Can't you get that
through your head?
00:56:43.210 --> 00:56:44.210
She is a phony.
00:56:45.379 --> 00:56:47.256
But she's a really good person.
00:56:47.589 --> 00:56:48.757
I'll be leaving now.
00:56:50.010 --> 00:56:51.845
Thank you Sister Penny
for everything.
00:56:52.846 --> 00:56:54.014
Bye, Sister Sara.
00:56:54.347 --> 00:56:55.347
Sister Penny.
00:57:01.814 --> 00:57:03.190
- Thank you, again.
- Bye.
00:57:03.524 --> 00:57:04.524
Carry on the word.
00:57:05.693 --> 00:57:06.694
Carry it on.
00:57:08.322 --> 00:57:09.522
Oh I will, Sister Sara Jane.
00:57:09.740 --> 00:57:11.074
I'll carry it on, I promise.
00:57:13.869 --> 00:57:14.870
I'll do my best.
00:57:22.003 --> 00:57:23.003
I'm sorry, Junie.
00:57:23.254 --> 00:57:25.215
I didn't mean to be so dumb.
00:57:26.884 --> 00:57:30.846
It's just that, she was nice to
me and everything.
00:57:31.180 --> 00:57:32.766
It's okay, don't worry about it.
00:57:33.099 --> 00:57:34.476
Will you forgive me?
00:57:34.809 --> 00:57:35.894
Sure, sure.
00:57:37.604 --> 00:57:40.648
Maybe we could get reacquainted,
00:57:41.901 --> 00:57:43.221
and I'll stop acting like a dodo.
00:57:44.236 --> 00:57:45.821
We can make up for lost time.
00:57:47.948 --> 00:57:48.948
Good.
00:57:49.116 --> 00:57:50.117
- Okay.
- Okay.
00:57:51.078 --> 00:57:52.078
Let's go sit down.
00:57:54.706 --> 00:57:55.706
Come on, Junie.
00:57:56.917 --> 00:57:57.918
Sit down.
00:57:58.920 --> 00:58:02.340
I'm so sorry about the
stupid way I acted.
00:58:02.673 --> 00:58:05.843
I really have been a dumb cunt.
00:58:06.177 --> 00:58:07.763
But I'll make it up to you,
00:58:08.097 --> 00:58:09.765
and I'll never do that again.
00:58:10.099 --> 00:58:13.519
I'll never be taken in by
some dumb stupid
00:58:13.852 --> 00:58:15.480
phony religious fanatic.
00:58:16.689 --> 00:58:17.941
You really learned the best.
00:58:18.274 --> 00:58:19.859
But I'm really glad to
have you back.
00:58:21.152 --> 00:58:22.529
I can't believe it.
00:58:22.862 --> 00:58:23.446
I really missed you.
00:58:23.781 --> 00:58:25.282
What gave you the light?
00:58:25.616 --> 00:58:26.616
I mean, you know,
00:58:26.659 --> 00:58:28.994
after all of that time with her.
00:58:29.328 --> 00:58:33.041
Well, I didn't realize how much
I missed you, Junie,
00:58:33.375 --> 00:58:36.128
until I saw you standing
there at the door,
00:58:36.461 --> 00:58:38.630
and I saw your eyes and your hair,
00:58:38.964 --> 00:58:40.799
and I knew it was you
all the time.
00:58:41.134 --> 00:58:43.136
I knew that everything
you said was right
00:58:43.469 --> 00:58:45.346
about Sara Jane.
00:58:46.472 --> 00:58:47.974
That she was a phony,
00:58:48.307 --> 00:58:49.726
and it was all my fault.
00:58:50.060 --> 00:58:51.979
And I'll never do it again.
00:58:52.312 --> 00:58:53.772
And I'm gonna make it up to you.
00:58:54.106 --> 00:58:56.525
Oh, I'm gonna be so good to you.
00:58:56.859 --> 00:58:57.979
You certainly are anxious.
00:58:58.110 --> 00:58:59.112
Wait a minute.
00:58:59.446 --> 00:59:02.115
Well we've gotta make
up for lost time.
00:59:02.449 --> 00:59:03.449
My goodness.
00:59:05.910 --> 00:59:06.911
Come on.
00:59:07.121 --> 00:59:08.247
You come over here.
00:59:10.583 --> 00:59:11.583
That's it.
00:59:12.501 --> 00:59:13.501
There.
00:59:15.714 --> 00:59:17.154
You make me feel so pretty.
00:59:17.299 --> 00:59:19.259
I'm so glad to see you again.
00:59:19.593 --> 00:59:21.261
I'm glad you're glad.
00:59:26.934 --> 00:59:28.686
Did you really miss me, Junie?
00:59:31.772 --> 00:59:34.026
Oh, you didn't know how much.
00:59:34.359 --> 00:59:36.069
Oh, I'm so glad.
00:59:37.112 --> 00:59:38.112
'Cause I missed you, too.
00:59:45.330 --> 00:59:45.788
Oh Junie.
00:59:46.122 --> 00:59:47.122
Hold me.
00:59:47.373 --> 00:59:49.083
Don't ever leave me again.
00:59:52.213 --> 00:59:55.466
I trust you, and I need you to
stay here with me.
00:59:57.801 --> 01:00:01.223
I don't want you to go away again,
so all these
01:00:01.556 --> 01:00:04.809
horrible people can take
advantage of me.
01:00:12.109 --> 01:00:13.611
Oh.
01:00:13.945 --> 01:00:14.945
Oh, Junie.
01:00:21.870 --> 01:00:23.080
Don't leave me.
01:00:32.131 --> 01:00:33.132
Oh yes, yes.
01:01:37.997 --> 01:01:42.169
♪ There's a land that is
fairer than day
01:01:42.502 --> 01:01:46.381
♪ And by faith we can see it afar
01:01:46.715 --> 01:01:50.928
♪ For the father
waits over the way
01:01:51.262 --> 01:01:55.642
♪ To prepare us a
dwelling place there
01:01:55.975 --> 01:02:00.481
♪ In the sweet by and by,
by and by
01:02:00.814 --> 01:02:05.569
♪ We shall meet on that
beautiful shore
01:02:06.904 --> 01:02:10.867
♪ In the sweet by and by,
by and by
01:02:12.243 --> 01:02:15.580
♪ We shall meet on that
beautiful shore
01:02:24.966 --> 01:02:25.966
There.
01:02:33.016 --> 01:02:34.017
Sleep well.
01:02:41.609 --> 01:02:43.487
Let's get out of here.
01:02:43.821 --> 01:02:45.072
Come on.
01:02:48.534 --> 01:02:51.955
Come on, let's get out of here.
01:03:02.007 --> 01:03:03.443
This looks like a nice
little spot, doesn't it?
01:03:03.467 --> 01:03:05.094
Oh, what are we gonna do?
01:03:06.053 --> 01:03:07.133
There's somebody out there.
01:03:07.304 --> 01:03:08.305
We can't get to our car.
01:03:08.515 --> 01:03:09.975
They'll see us leave.
01:03:11.435 --> 01:03:13.437
Yeah, right in the sun here.
01:03:16.022 --> 01:03:17.400
So tell me sweetheart.
01:03:17.734 --> 01:03:18.317
How do you get away
from your husband?
01:03:18.651 --> 01:03:19.811
I mean, what do you tell him?
01:03:21.195 --> 01:03:23.030
I'm visiting with my sister.
01:03:23.364 --> 01:03:24.364
Your sister?
01:03:24.449 --> 01:03:25.450
And he believes it?
01:03:26.493 --> 01:03:27.953
He has no alternative.
01:03:28.287 --> 01:03:29.287
That's great.
01:03:31.832 --> 01:03:33.143
Oh my God.
01:03:33.167 --> 01:03:35.211
My God, we've gotta
get out of here.
01:03:35.545 --> 01:03:37.380
Let's go behind the bushes.
01:03:43.179 --> 01:03:44.179
Mm.
01:03:46.015 --> 01:03:48.392
Wanna spread the blanket out?
01:03:49.602 --> 01:03:51.438
Here, give me a hand.
01:04:01.157 --> 01:04:03.910
You're not afraid of bugs,
are you?
01:04:04.911 --> 01:04:07.330
Only certain types.
01:04:11.168 --> 01:04:12.836
That should be good.
01:04:15.214 --> 01:04:17.592
It's a beautiful day, isn't it?
01:04:43.538 --> 01:04:46.374
The front one isn't loosening.
01:04:46.707 --> 01:04:47.707
I'm kidding.
01:04:49.710 --> 01:04:52.714
I've never seen you wear
this one before.
01:04:53.048 --> 01:04:54.132
I've wore it.
01:05:22.581 --> 01:05:25.083
Why don't you take it off?
01:05:25.417 --> 01:05:26.627
It's hot enough.
01:05:26.961 --> 01:05:27.961
Why don't you help me?
01:05:28.212 --> 01:05:32.967
Okay.
01:05:44.188 --> 01:05:45.188
Mm hmm.
01:06:18.435 --> 01:06:21.438
I hope we can meet like
this forever.
01:06:24.650 --> 01:06:26.569
I mean, without your
husband knowing.
01:06:35.037 --> 01:06:36.372
Maybe if there's some way
01:06:36.705 --> 01:06:38.099
he could live by himself,
it'd be better.
01:06:38.123 --> 01:06:39.208
You want him to find out?
01:06:39.541 --> 01:06:40.709
No, never.
01:06:41.043 --> 01:06:43.463
Let's keep it this way, shall we?
01:08:05.679 --> 01:08:06.679
Oh yeah.
01:08:13.772 --> 01:08:14.772
Oh.
01:08:40.218 --> 01:08:41.218
Oh my God.
01:08:41.427 --> 01:08:42.553
I've got to leave.
01:08:43.806 --> 01:08:45.516
Okay, you go on ahead, then.
01:08:45.849 --> 01:08:47.601
I'll wait here about five minutes.
01:08:47.935 --> 01:08:48.935
Then I'll leave, okay?
01:08:49.228 --> 01:08:50.228
Okay fine.
01:08:53.858 --> 01:08:55.026
What happened to my clothes?
01:08:55.360 --> 01:08:56.027
Where are they?
01:08:56.361 --> 01:08:57.361
Okay.
01:09:36.656 --> 01:09:38.825
Will you miss me?
01:09:55.802 --> 01:09:58.054
Well, having a nice time,
ladies?
01:09:58.388 --> 01:09:59.681
Did you like our little show?
01:10:01.517 --> 01:10:02.685
I don't know what you mean.
01:10:03.978 --> 01:10:05.688
I saw you watching us
all the time.
01:10:06.772 --> 01:10:08.774
Say, don't I know you two
from somewhere?
01:10:10.485 --> 01:10:12.446
Sure, from the boulevard.
01:10:12.779 --> 01:10:14.823
You're the two lady preachers.
01:10:15.157 --> 01:10:16.158
You must be mistaken.
01:10:16.491 --> 01:10:18.160
You have us confused with
somebody else.
01:10:18.493 --> 01:10:19.621
Come on, Penny, let's go.
01:10:19.954 --> 01:10:21.956
No, maybe it was you,
maybe it wasn't.
01:10:23.917 --> 01:10:25.144
Hey, you're dressed pretty nice
01:10:25.168 --> 01:10:26.878
for a stroll in the woods.
01:10:27.213 --> 01:10:28.773
You look like you're
going to a funeral,
01:10:28.923 --> 01:10:29.923
or a wedding.
01:10:35.638 --> 01:10:37.432
♪ Evil come, evil go
01:10:37.766 --> 01:10:42.479
♪ Sara Jane, do you know
01:10:43.521 --> 01:10:46.943
♪ Is the world in the mess
01:10:47.276 --> 01:10:51.614
♪ That you say
01:10:51.948 --> 01:10:55.869
♪ Will you strike with your blade
01:10:56.203 --> 01:11:00.290
♪ 'Til they've all finally paid
01:11:00.624 --> 01:11:05.380
♪ There's another victim
every single day
01:11:09.550 --> 01:11:13.222
♪ Sara Jane, Sara Jane
01:11:13.555 --> 01:11:17.810
♪ Sister Sara, you're insane
01:11:18.143 --> 01:11:22.774
♪ But you always pull it
off and walk away
01:11:29.949 --> 01:11:33.661
♪ Give all you can afford
01:11:33.995 --> 01:11:37.749
♪ To get right with your Lord
01:11:38.083 --> 01:11:42.838
♪ You must rid the world of
every kingdom's foe
01:11:46.509 --> 01:11:50.555
♪ And you give all your might
01:11:50.888 --> 01:11:55.227
♪ In each nocturnal flight
01:11:55.561 --> 01:11:58.939
♪ Evil come, evil come
01:11:59.273 --> 01:12:03.611
♪ Evil go, evil go
01:12:03.945 --> 01:12:07.657
♪ Sara Jane, well Sara Jane
01:12:07.991 --> 01:12:11.996
♪ Sister Sara, you're insane
01:12:12.330 --> 01:12:16.876
♪ But you always pull it
off and fly away
01:12:24.634 --> 01:12:27.847
♪ Evil come
01:12:28.181 --> 01:12:31.934
♪ Evil go
01:12:32.268 --> 01:12:35.897
♪ Evil come
01:12:36.230 --> 01:12:40.235
♪ Evil go
01:12:40.569 --> 01:12:44.406
♪ Evil come
01:12:44.740 --> 01:12:48.870
♪ Evil go
01:12:49.204 --> 01:12:53.918
♪ Evil come
01:12:54.251 --> 01:12:55.920
♪ Evil go
01:12:56.305 --> 01:13:56.162
Please rate this subtitle at www.osdb.link/7vta6
Help other users to choose the best subtitles57039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.