All language subtitles for Candice.Renoir.S07E06.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,862 --> 00:00:07,198 Wrench. It is this. 2 00:00:25,967 --> 00:00:27,597 Max. 3 00:00:27,897 --> 00:00:30,027 I can not enter. 4 00:00:43,955 --> 00:00:47,741 It's over here. Here. Right. 5 00:00:47,776 --> 00:00:49,908 Max, why did you change the lock? 6 00:00:50,208 --> 00:00:52,609 You are a little drunk. 7 00:00:52,909 --> 00:00:56,929 A little, but no problem, because I left the car. They brought me. 8 00:00:57,229 --> 00:01:00,904 I was with the companions. We played the Blind Test. 9 00:01:01,204 --> 00:01:05,259 With Marquez we gave them a beating... 10 00:01:05,559 --> 00:01:10,648 Let's go! Winners take all! 11 00:01:15,987 --> 00:01:18,429 - Candice, enough, enough. - Boys! 12 00:01:18,464 --> 00:01:20,871 Show's over, go back to bed. 13 00:01:21,171 --> 00:01:22,845 Kisses! 14 00:01:22,929 --> 00:01:25,845 You're going to give it to them when you're in bed. 15 00:01:26,145 --> 00:01:29,662 - Bing! Bing! Bing! - The steps. Other. 16 00:01:29,697 --> 00:01:32,891 So. Watch out. 17 00:01:36,981 --> 00:01:39,280 I want a kiss. 18 00:01:40,804 --> 00:01:42,304 Give me that. That's it. 19 00:02:13,601 --> 00:02:17,349 STRIP THE MOUNTAIN GOAT 20 00:02:22,168 --> 00:02:25,039 Coffee or aspirin? 21 00:02:25,339 --> 00:02:28,586 So, it's aspirin. 22 00:02:28,886 --> 00:02:32,482 Yeah, looks like we had a lot of fun last night. 23 00:02:32,782 --> 00:02:36,926 Why did not you call me? I'm good at the Blind Test. 24 00:02:37,226 --> 00:02:42,332 Yes, there are many things about me that you still don't know. 25 00:02:44,523 --> 00:02:46,061 I would have liked to be with you. 26 00:02:46,361 --> 00:02:52,232 Let me see, it looks like you're hatching something. 27 00:02:52,532 --> 00:02:55,449 I'm going to call your work. I'll say you're not okay. 28 00:03:06,447 --> 00:03:09,339 - Good. - Good. We missed you yesterday. 29 00:03:09,639 --> 00:03:11,505 I was talking to Marion all night. 30 00:03:11,805 --> 00:03:12,738 They are better? 31 00:03:13,038 --> 00:03:14,179 No. 32 00:03:14,479 --> 00:03:15,620 Nathalie. 33 00:03:15,920 --> 00:03:19,619 - How are you? Candice coming? -No. Her husband called, she's sick. 34 00:03:19,919 --> 00:03:21,988 I'm not surprised. She mixed. I told him. White wine... 35 00:03:22,288 --> 00:03:24,357 ...with beer, it goes to the head. 36 00:03:24,657 --> 00:03:27,773 He ignored me. Come on, get all that out. 37 00:03:40,053 --> 00:03:41,243 I will never get used to it. 38 00:03:48,819 --> 00:03:50,883 She is a woman between 20 and 25 years old,... 39 00:03:50,918 --> 00:03:55,148 ...arms and legs covered in bruises and scratches. 40 00:03:55,448 --> 00:03:57,657 His shorts are half ripped off. They tried to rape her. 41 00:03:57,957 --> 00:04:01,167 I used mesh. She was going to or coming from the beach. 42 00:04:01,467 --> 00:04:02,967 Did that cause his death? 43 00:04:05,959 --> 00:04:10,599 Yes. Hits to the head with a blunt object. 44 00:04:10,899 --> 00:04:12,761 And the cuts on the lips? 45 00:04:13,061 --> 00:04:16,786 That is the angel smile or the Glasgow smile. 46 00:04:17,086 --> 00:04:21,029 A torture of street gangs in Scotland in the 1920s. 47 00:04:21,329 --> 00:04:22,300 The victim screamed in pain... 48 00:04:22,600 --> 00:04:24,542 ...as they tore her up to her ears. 49 00:04:24,842 --> 00:04:26,916 But they did it to her postmortem. 50 00:04:27,216 --> 00:04:29,294 If not, there would be profuse bleeding . 51 00:04:29,594 --> 00:04:34,138 - Do you know when she was killed? - Yes, when there is that sweet smell... 52 00:04:34,173 --> 00:04:35,512 ...to rotten meat, to... 53 00:04:35,812 --> 00:04:38,490 Don't be afraid of words. Faeces,... 54 00:04:38,525 --> 00:04:40,842 ...it happened 3 or 4 days ago. 55 00:04:41,142 --> 00:04:44,028 His paleness confirms it. The coroner will confirm. 56 00:04:44,328 --> 00:04:45,738 poor girl 57 00:04:46,038 --> 00:04:48,860 The earth is removed. He wanted to bury her first. 58 00:04:49,160 --> 00:04:50,928 Then he settled for hiding it under the branches. 59 00:04:54,088 --> 00:04:55,223 I found the murder weapon. 60 00:04:55,523 --> 00:04:57,794 He has hair sticking out. They murdered her here. 61 00:05:44,402 --> 00:05:46,384 Her name was Lea Dubosc. She was 25 years old. 62 00:05:46,684 --> 00:05:49,112 Single. Saleswoman in a souvenir shop. 63 00:05:49,147 --> 00:05:51,477 He sent a message to his mother at 16:39... 64 00:05:51,777 --> 00:05:54,771 ...and he had a call at 5:36 p.m., which he didn't answer. 65 00:05:55,071 --> 00:05:56,571 He must have died in that interval. 66 00:05:56,871 --> 00:05:59,098 According to preliminary reports, he was on the beach at Aresquiers,... 67 00:05:59,398 --> 00:06:01,625 ...I had sunscreen and salt on my skin. 68 00:06:01,925 --> 00:06:04,615 The bike in the accident belonged to her, they must have run her over here. 69 00:06:04,915 --> 00:06:08,497 Her assailant chased her for about 100m, lost a shoe... 70 00:06:08,797 --> 00:06:10,627 ...the backpack and caught her here. 71 00:06:10,927 --> 00:06:12,025 - Thank you. - Hi, Candice. 72 00:06:12,325 --> 00:06:14,266 - Hello, champion. - You are not sick? 73 00:06:14,301 --> 00:06:19,244 The lab found no epithelial cells under the nails. 74 00:06:19,544 --> 00:06:21,688 That is to say, that he devoted his energies to fleeing from his aggressor,... 75 00:06:21,988 --> 00:06:23,060 ...not to fight him. 76 00:06:23,095 --> 00:06:27,113 For now we are going to concentrate on the family, the exes, the close ones. 77 00:06:27,413 --> 00:06:29,144 Because that mutilation on the face... 78 00:06:29,444 --> 00:06:31,175 ...it seems something personal, like a revenge. 79 00:06:31,475 --> 00:06:34,019 The findings on the bike... 80 00:06:34,319 --> 00:06:37,515 - What? -Did you find his earring? 81 00:06:37,815 --> 00:06:41,967 No. I guess it was ripped off during the attack. 82 00:06:43,457 --> 00:06:45,557 As I was saying, Nathalie is doing... 83 00:06:45,857 --> 00:06:47,957 ...the first revisions of the bicycle. 84 00:06:59,429 --> 00:07:01,010 FREDERIC BELVAUX 85 00:07:01,310 --> 00:07:06,053 ARREST: 09/21/2000 RELEASE FROM PRISON: 05/10/2018 86 00:07:08,656 --> 00:07:11,146 Our murderer is he, Frédéric Belvaux. 87 00:07:11,446 --> 00:07:13,744 His signature is the same as in a series... 88 00:07:14,044 --> 00:07:16,343 ...of murders that I investigated in the Criminal, in Paris. 89 00:07:20,423 --> 00:07:23,831 In 2000 they found Cécilia Mandel, 23 years old. 90 00:07:24,131 --> 00:07:27,791 Cyclist, murdered and raped in the 19th District of Paris. 91 00:07:32,001 --> 00:07:37,243 And she also had the mark on her lips and a ripped earring. 92 00:07:37,278 --> 00:07:39,174 We found that earring at Belvaux's house. 93 00:07:39,474 --> 00:07:42,274 So we knew that the murderer was him. 94 00:07:42,574 --> 00:07:44,230 They gave him 20 years. 95 00:07:44,530 --> 00:07:48,258 And that's not all. He was also suspected... 96 00:07:48,293 --> 00:07:50,477 ...of the murder of Delphine Grezel,... 97 00:07:50,777 --> 00:07:54,141 ...25 years old, also a cyclist. 98 00:07:54,441 --> 00:07:57,805 Except it was in Tours, a year earlier, in 1999. 99 00:07:58,105 --> 00:08:01,439 - Suspicious? - Yeah. But we can't get any evidence. 100 00:08:01,739 --> 00:08:05,133 We found another earring at Belvaux's house, probably hers. 101 00:08:05,433 --> 00:08:08,634 Also, he was in Tours at the time of the disappearance... 102 00:08:08,934 --> 00:08:10,535 ...and returned home the next day. 103 00:08:10,835 --> 00:08:12,871 You say they gave him 20 years? 104 00:08:13,171 --> 00:08:17,243 Yeah, but he was released 4 months ago for good behavior. 105 00:08:17,543 --> 00:08:20,261 - And you settled in this area? -No, a priori, she is in Paris. 106 00:08:20,561 --> 00:08:24,801 But he could have come for his prey, murdered her, and then left. 107 00:08:25,101 --> 00:08:27,959 - Why do that? - He's a criminal globetrotter. 108 00:08:28,259 --> 00:08:29,425 It has no links. 109 00:08:29,725 --> 00:08:32,059 His mother was an alcoholic and beat him. 110 00:08:32,359 --> 00:08:35,108 At the age of 5, she abandoned him and went from one foster home to another. 111 00:08:35,408 --> 00:08:38,249 He developed hatred for women. 112 00:08:38,549 --> 00:08:43,914 - We will see. - Is he. 113 00:08:44,349 --> 00:08:45,885 Candice, I'm not ruling out your idea,... 114 00:08:46,185 --> 00:08:49,259 ...but, for now, we will focus on family and friends. 115 00:08:49,559 --> 00:08:53,777 And then we'll see the Belvaux track. Yes? 116 00:09:05,537 --> 00:09:08,150 Informed me sober Belvaux. 117 00:09:08,450 --> 00:09:10,530 I think you're rushing it a bit. 118 00:09:10,830 --> 00:09:14,885 You spoke of a series of murders, but, for the one in Tours, they didn't even question him. 119 00:09:15,185 --> 00:09:20,518 Because my boss at the time didn't want to link the two cases. 120 00:09:20,818 --> 00:09:23,227 If not, we would have proved that it was him. 121 00:09:23,527 --> 00:09:25,006 You are very sure of yourself. 122 00:09:34,332 --> 00:09:39,757 Look. The restaurant where Belvaux works is closed on Sundays and Mondays. 123 00:09:39,792 --> 00:09:43,831 So he could have come here and found his prey. 124 00:09:44,131 --> 00:09:46,006 And did he come to Sète now that you work here? 125 00:09:46,306 --> 00:09:48,181 Don't you think that's too much of a coincidence? 126 00:09:48,481 --> 00:09:51,151 But it is exactly the same type of victim. 127 00:09:51,451 --> 00:09:53,969 It's the same procedure, it's the same signature. 128 00:09:54,269 --> 00:09:56,563 What else do you need? 129 00:09:56,863 --> 00:09:59,123 I only see a crime from 20 years ago,... 130 00:09:59,423 --> 00:10:01,684 ...and only agree on the angel's smile. 131 00:10:01,984 --> 00:10:03,616 It is too little. 132 00:10:03,916 --> 00:10:06,007 And the ripped ring? 133 00:10:06,307 --> 00:10:09,160 I asked them to come back to the crime scene for him. 134 00:10:09,460 --> 00:10:10,872 They won't find it. 135 00:10:11,172 --> 00:10:13,819 He tears off the rings because they are his trophy. 136 00:10:14,119 --> 00:10:16,609 He is a collector. He will continue to kill. 137 00:10:22,284 --> 00:10:24,429 I didn't know that Candice was at the Quai des Orfèvres. 138 00:10:24,729 --> 00:10:27,561 - He doesn't talk about it. - There shouldn't be many women. 139 00:10:27,861 --> 00:10:29,909 Why did he leave? Did she have problems? 140 00:10:30,209 --> 00:10:32,258 Her husband was offered a job abroad. 141 00:10:32,558 --> 00:10:35,054 Did he leave the Criminal to follow him? 142 00:10:35,354 --> 00:10:37,474 Would it be for love? 143 00:10:37,774 --> 00:10:40,720 We've been looking for hours and can't find them. 144 00:10:41,020 --> 00:10:43,226 We break camp. 145 00:10:47,591 --> 00:10:49,202 - And good? - We can't find it. 146 00:10:51,414 --> 00:10:54,928 - Better? - Hi, sorry to bother you. 147 00:10:55,228 --> 00:10:57,601 Inspectora Renoir, from the BSU in Sète. 148 00:10:57,901 --> 00:11:01,462 Could I speak to Inspector Pascal Louvier, please? 149 00:11:22,259 --> 00:11:24,238 Hello Antoine. Something new? 150 00:11:24,538 --> 00:11:25,816 Any. And you, are you better? 151 00:11:26,116 --> 00:11:28,464 Yes. I rested on the train. 152 00:11:29,902 --> 00:11:31,998 On the train? Where are you? 153 00:11:32,298 --> 00:11:35,020 In Paris. He's beautiful. 154 00:11:36,243 --> 00:11:38,731 Its beautiful. It's been so long. 155 00:11:39,031 --> 00:11:42,420 - What are you doing in Paris? - Everything leads us to Belvaux. 156 00:11:42,720 --> 00:11:45,446 And what did I do? I came to the capital, that's all. 157 00:11:45,746 --> 00:11:48,970 Candice, I didn't ask for the jurisdiction extension. 158 00:11:49,270 --> 00:11:50,525 That's annoying. 159 00:11:50,825 --> 00:11:52,080 It's not just annoying. 160 00:11:52,380 --> 00:11:55,071 What you discover, down to the smallest detail, forget it. 161 00:11:55,371 --> 00:11:56,871 Because it will be a procedural vice. 162 00:11:57,171 --> 00:11:58,776 You're right. So he calls the prosecutor. 163 00:11:59,076 --> 00:12:02,553 Ask for the extension of jurisdiction. 164 00:12:02,853 --> 00:12:06,330 And tell him my contact here is Pascal Louvier. 165 00:12:06,630 --> 00:12:08,380 The head of the Criminal group. 166 00:12:08,680 --> 00:12:12,906 Pascal Louvier. You drive Me crazy. 167 00:12:24,533 --> 00:12:25,835 ¡Lou! 168 00:12:26,135 --> 00:12:28,613 You're the only one who still calls me that. 169 00:12:28,913 --> 00:12:31,188 - How are you? - Good. 170 00:12:33,488 --> 00:12:35,556 You didn't change. 171 00:12:35,591 --> 00:12:37,744 And you always a good liar. 172 00:12:37,779 --> 00:12:39,948 let me look at you You, instead... 173 00:12:40,248 --> 00:12:42,417 ...you didn't change. That hairstyle suits you. 174 00:12:42,717 --> 00:12:44,217 Gracias. 175 00:12:48,243 --> 00:12:50,096 I find it strange not to go up. 176 00:12:50,396 --> 00:12:54,879 - It was good. - It pissed me off that we had to move. 177 00:12:56,076 --> 00:12:58,444 I'll take you to the new offices. 178 00:12:58,744 --> 00:13:00,974 And how are you doing in Sète? 179 00:13:01,274 --> 00:13:02,796 Just drunk sailors? 180 00:13:03,096 --> 00:13:04,945 Good cases? 181 00:13:13,895 --> 00:13:16,725 That modern. A change from our dormers. 182 00:13:21,741 --> 00:13:23,360 Candice, this is Khalil. 183 00:13:23,660 --> 00:13:25,013 - Hello. - Hello. 184 00:13:25,048 --> 00:13:27,854 Khalil, this is Inspector Candice Renoir. 185 00:13:28,154 --> 00:13:29,821 One of the best detectives in the country. 186 00:13:30,857 --> 00:13:32,679 - Always exaggerated. - No way. 187 00:13:32,979 --> 00:13:37,435 We arrived together at the Criminal. There were 6 of us, Candice the only woman. 188 00:13:37,735 --> 00:13:39,650 He was always 3 steps ahead. 189 00:13:39,950 --> 00:13:43,323 We all knew that you would become boss of the group. 190 00:13:43,623 --> 00:13:45,123 All except "Grandpa". 191 00:13:45,423 --> 00:13:48,638 He was our boss. We caught Belvaux thanks to me. 192 00:13:48,938 --> 00:13:51,392 He was a tremendous macho. He didn't want me to question him. 193 00:13:51,692 --> 00:13:53,414 And in front of his superiors he bragged. 194 00:13:53,714 --> 00:13:55,347 He said we got the confession thanks to him. 195 00:13:55,647 --> 00:13:57,281 You remember? 196 00:13:57,581 --> 00:13:58,951 However, it was you who replaced him. 197 00:13:59,251 --> 00:14:01,542 - For not too long. - Did you change Department? 198 00:14:08,258 --> 00:14:11,228 I brought my phone. 199 00:14:11,528 --> 00:14:13,926 Inside is Sète's photo folder. 200 00:14:14,226 --> 00:14:15,420 We can see them. 201 00:14:21,010 --> 00:14:22,410 Here. It is this. 202 00:14:22,710 --> 00:14:25,660 Yes. It's really similar. 203 00:14:27,086 --> 00:14:28,718 The smile of the angel. 204 00:14:30,098 --> 00:14:32,334 It will have to be proven that Belvaux was in Sète. 205 00:14:32,634 --> 00:14:34,386 We can interrogate your surroundings. 206 00:14:34,686 --> 00:14:37,285 I inquired about him. He is a loner. 207 00:14:37,585 --> 00:14:40,370 In prison he had no contact with others. No visits. 208 00:14:40,670 --> 00:14:41,867 He spent the day reading. 209 00:14:42,167 --> 00:14:43,640 His boss rented him a studio... 210 00:14:43,940 --> 00:14:46,886 ...in the same building as the restaurant where he works. 211 00:14:47,186 --> 00:14:49,696 Cool. Let's go see it. 212 00:14:49,996 --> 00:14:53,739 Take. Khalil is going to show you where the car is. 213 00:14:54,039 --> 00:14:54,903 I have a couple of things to do. 214 00:14:55,203 --> 00:14:56,933 - See you later. - Very well. Bye. 215 00:14:57,233 --> 00:14:58,733 - Shall I accompany her? - Yes of course. Please. 216 00:15:10,958 --> 00:15:14,041 It was time. I am hungry and thirsty. I think I even got scars. 217 00:15:17,698 --> 00:15:19,250 Sin gluten. Raw vegetables. 218 00:15:19,550 --> 00:15:21,029 Tofu. a delight 219 00:15:21,329 --> 00:15:23,717 Is it a Parisian recipe? 220 00:15:24,017 --> 00:15:28,683 Do not be silly. He was sick of eating shit, that's all. 221 00:15:28,983 --> 00:15:32,269 - Yeah, but... - Don't make that face. 222 00:15:32,569 --> 00:15:33,626 I also have beer. 223 00:15:35,330 --> 00:15:36,595 Bio. 224 00:15:41,062 --> 00:15:44,416 Belvaux went up after the noon service, at 3:30 p.m.,... 225 00:15:44,716 --> 00:15:46,394 ...and went down again for the one at night. 226 00:15:46,694 --> 00:15:49,533 Between the two I only saw the tip of his nose in the window. 227 00:15:49,833 --> 00:15:52,484 Look. Up there, in the 6th. 228 00:15:52,784 --> 00:15:56,310 After 17 years in prison, he finds it hard to adjust to freedom. 229 00:15:57,735 --> 00:15:59,024 He doesn't leave his house. 230 00:15:59,324 --> 00:16:01,033 Except to kill. 231 00:16:06,151 --> 00:16:09,391 I didn't ask you about Laurent. 232 00:16:10,713 --> 00:16:12,263 We divorced. 233 00:16:12,563 --> 00:16:14,252 What a stupid thing. You left Criminal for him. 234 00:16:14,552 --> 00:16:19,266 If you had stayed, you would have had another career. 235 00:16:19,566 --> 00:16:23,787 Come on, don't interrupt. Tell me: And all for nothing, too. 236 00:16:32,902 --> 00:16:35,002 did you reoffend? 237 00:16:35,302 --> 00:16:38,776 - With a poly? - No. 238 00:16:39,076 --> 00:16:41,846 He is a German teacher. 239 00:16:42,146 --> 00:16:45,322 He has 2 children. 240 00:16:49,507 --> 00:16:50,839 Isn't that a bit too much? 241 00:16:52,570 --> 00:16:55,292 I manage very well. 242 00:16:56,610 --> 00:16:58,920 I manage. 243 00:16:59,220 --> 00:17:00,584 And you? Are you still with Marine? 244 00:17:02,010 --> 00:17:04,131 - Divorced too. - Oh. 245 00:17:04,431 --> 00:17:08,707 I am alone. My daughter is finishing high school. 246 00:17:09,007 --> 00:17:15,156 I see her every 2 weeks. The rest of the time I live my life. 247 00:17:31,218 --> 00:17:32,218 See you tomorrow. 248 00:17:32,518 --> 00:17:35,253 - Where is Belvaux? - He was able to climb inside. 249 00:17:35,288 --> 00:17:37,394 The kitchen doors give to the common parts. 250 00:17:47,838 --> 00:17:49,834 Léa Dubosc went to the beach with her best friend. 251 00:17:50,134 --> 00:17:52,602 She was very relaxed, without worries. 252 00:17:54,300 --> 00:17:57,407 They left around 4:30 p.m., each on their own. 253 00:17:57,707 --> 00:17:59,528 Just like with family. 254 00:17:59,828 --> 00:18:02,898 They did not know that he had problems or bad company. 255 00:18:03,198 --> 00:18:04,718 Isn't there a jilted boyfriend... 256 00:18:05,018 --> 00:18:08,060 ...or a heavy guy who took your frustration the wrong way? 257 00:18:08,360 --> 00:18:10,296 According to his colleagues, the last one was a Swede,... 258 00:18:10,596 --> 00:18:12,532 ...on a vacation in Spain, which he never saw again. 259 00:18:12,832 --> 00:18:14,663 His neighbors never saw anyone at his house. 260 00:18:14,963 --> 00:18:17,802 - And in the networks? - Any. She received no threats. 261 00:18:18,102 --> 00:18:21,993 We reviewed everything, and we don't know who could have wished him harm. 262 00:18:22,293 --> 00:18:24,480 What if it was a psychopath who randomly attacked her? 263 00:18:24,780 --> 00:18:25,874 What if it was Belvaux? 264 00:18:26,174 --> 00:18:29,470 - Hello everyone. - Hello. 265 00:18:29,770 --> 00:18:33,434 I don't see them well. I'm going to cheer you up. 266 00:18:33,734 --> 00:18:36,840 We found paint residue on Léa's bike. 267 00:18:37,140 --> 00:18:42,429 They could be from the car that hit her, a white 2014 Peugeot 508. 268 00:18:42,729 --> 00:18:45,818 - Thank you, precious. - It was a pleasure, sweetheart. 269 00:18:46,118 --> 00:18:48,239 Go to all the workshops and sheet metal workers in the region. 270 00:18:48,539 --> 00:18:50,660 The killer may have wanted to cover his tracks. Go. 271 00:19:01,284 --> 00:19:04,191 Judicial police. I want to ask you something about a neighbor. 272 00:19:04,226 --> 00:19:05,381 - I can enter? - Yes. 273 00:19:09,663 --> 00:19:13,519 - A Périgord salad. - Thank you. Can you bring me mayonnaise? 274 00:19:18,693 --> 00:19:20,117 And a little ketchup, too, please. 275 00:19:20,417 --> 00:19:21,917 - Thank you. - Thank you. 276 00:19:39,528 --> 00:19:40,902 There's a cockroach on my plate! 277 00:19:41,202 --> 00:19:44,094 - There's a cockroach in my salad! - A cockroach? 278 00:19:44,394 --> 00:19:46,120 - Yes! - No, it is not possible. 279 00:19:46,420 --> 00:19:49,480 What is this? Do you think I have visions? 280 00:19:49,780 --> 00:19:53,270 They disinfect regularly. Don't move, ladies and gentlemen. 281 00:19:53,570 --> 00:19:55,596 I would like to see the state of your kitchen. 282 00:19:55,896 --> 00:19:57,396 - Yes of course. - Ok let's go. 283 00:19:57,696 --> 00:19:58,825 I don't understand. 284 00:19:59,125 --> 00:20:01,383 Me neither, sir. We'll see. 285 00:20:01,683 --> 00:20:05,420 - Quiet. We're going to fix it. - I'm calm, sir. 286 00:20:06,935 --> 00:20:11,946 - What's happening? - There's a cockroach in my salad. 287 00:20:12,246 --> 00:20:14,118 And I didn't ask for protein supplements. 288 00:20:14,418 --> 00:20:16,241 That is what happens. 289 00:20:16,541 --> 00:20:19,957 But you can't be careful! It's not possible! 290 00:20:20,257 --> 00:20:23,895 The reputation of the restaurant! There were customers who left! 291 00:20:23,930 --> 00:20:25,577 If they post it on the internet, we're screwed! 292 00:20:25,877 --> 00:20:28,147 Next time, I 'll fire you both! 293 00:20:28,447 --> 00:20:34,834 I think it was an accident. I see your kitchen is very clean. 294 00:20:34,869 --> 00:20:36,794 It must have been an isolated cockroach, just one. 295 00:20:37,094 --> 00:20:38,652 I'm confused. 296 00:20:38,685 --> 00:20:41,269 I told him. They disinfected 10 days ago. 297 00:20:43,991 --> 00:20:47,031 Can I offer you something? Choose what you want from the menu. 298 00:20:47,331 --> 00:20:49,352 - Gift of the house. - Very friendly,... 299 00:20:49,652 --> 00:20:51,674 ...but I'm not hungry anymore. I lost my appetite. 300 00:20:51,974 --> 00:20:53,605 I appreciate it a lot. 301 00:20:53,905 --> 00:20:55,536 - Goodbye Sir. - Goodbye, ma'am. 302 00:20:58,431 --> 00:20:59,931 Thanks. Hello. 303 00:21:10,355 --> 00:21:11,727 - I'M DOWN, AT YOUR HOTEL. - BASS. 304 00:21:12,027 --> 00:21:13,399 - IN 15 MINUTES? - YOU DID NOT CHANGE ANYTHING. 305 00:21:13,699 --> 00:21:15,199 I NEED 2 FLOORS 306 00:21:27,247 --> 00:21:30,528 Buenas tardes. Sorry. I wanted to see him... 307 00:21:30,828 --> 00:21:34,110 ...because I realized I screwed him up. 308 00:21:34,145 --> 00:21:39,229 And I wanted to invite him to a coffee,... 309 00:21:39,264 --> 00:21:40,940 ...or something else, if you want. 310 00:21:41,240 --> 00:21:43,411 No, thanks. Needless. 311 00:21:43,711 --> 00:21:47,111 It's a shame, it's a beautiful day outside. 312 00:21:47,411 --> 00:21:50,473 I prefer to go to rest. 313 00:21:50,773 --> 00:21:56,897 Too bad, doubly so, because I'm hungry. 314 00:21:57,197 --> 00:22:00,148 I didn't want to before because I lost my appetite,... 315 00:22:00,448 --> 00:22:03,399 ...but now I'm hungry and I hate eating alone. 316 00:22:03,699 --> 00:22:09,501 Also, my grandmother used to say: "he who eats alone, strangles himself." 317 00:22:09,801 --> 00:22:14,581 Don't you know a good sweet shop? I need sugar. 318 00:22:16,217 --> 00:22:20,741 - Well, a pastry, then. - I'm so glad. 319 00:22:21,041 --> 00:22:25,757 - I'm going to get the jacket. - Please. 320 00:22:26,057 --> 00:22:28,617 Paris is beautiful! 321 00:22:28,917 --> 00:22:34,038 When I got divorced, I said to myself: 322 00:22:34,073 --> 00:22:37,267 "Bordeaux is over, Dominique." Dominic is my name. 323 00:22:37,567 --> 00:22:41,422 Dominique, go to the capital. You never saw her. 324 00:22:43,498 --> 00:22:45,358 Is married? 325 00:22:45,658 --> 00:22:47,519 - No. - No? 326 00:22:48,862 --> 00:22:52,419 Better. So one is freer. 327 00:22:52,719 --> 00:22:54,451 You don't have to make the kids eat. 328 00:23:00,007 --> 00:23:03,154 Did you go out this weekend? 329 00:23:03,454 --> 00:23:06,601 Perhaps he went to the theater or the cinema. 330 00:23:06,901 --> 00:23:10,576 I stayed home to read. I hate the crowd. 331 00:23:10,876 --> 00:23:13,026 How odd. When I saw it, I thought: 332 00:23:13,326 --> 00:23:15,476 ...he must have sunbathed, he has a burn. 333 00:23:15,776 --> 00:23:17,277 This is not OK! 334 00:23:17,577 --> 00:23:20,580 Why? You've been teasing me for a long time. 335 00:23:20,880 --> 00:23:24,949 - You're wrong about my intentions. - Stop doing drama, idiot. 336 00:23:25,249 --> 00:23:27,555 Turra. 337 00:23:31,045 --> 00:23:33,129 We will notify you as soon as we have news. 338 00:23:33,429 --> 00:23:34,710 Good thank you. 339 00:23:35,010 --> 00:23:38,482 We questioned the guy who repainted his 508. 340 00:23:38,782 --> 00:23:40,414 False track. We checked his alibi. 341 00:23:40,714 --> 00:23:42,347 I was at a barbecue with friends, in Nîmes. 342 00:23:42,647 --> 00:23:46,889 - We have nothing. - Any. And she can act again. 343 00:23:46,924 --> 00:23:50,187 Mehdi, Marquez, go to all the dealers... 344 00:23:50,222 --> 00:23:53,730 ...and find out who's bought a 508 since 2014. 345 00:23:54,030 --> 00:23:56,588 Val, did you give the squad a description of the car? 346 00:23:56,888 --> 00:23:58,537 Yes of course. I'd like to watch the road... 347 00:23:58,837 --> 00:24:00,487 ...that goes from the beach to the crime scene. 348 00:24:00,787 --> 00:24:03,038 Because if the killer used to take it, maybe he'll use it again. 349 00:24:03,338 --> 00:24:04,838 Go. 350 00:24:19,667 --> 00:24:20,667 Damn. 351 00:24:27,629 --> 00:24:32,646 BP- 148- II BP- 148- II 352 00:24:36,415 --> 00:24:38,027 The whole neighborhood confirms the same. 353 00:24:38,327 --> 00:24:40,556 Belvaux does not relate to them. 354 00:24:40,856 --> 00:24:43,806 They just greet each other. But on the day of the murder,... 355 00:24:44,106 --> 00:24:47,056 ...her neighbor called for sugar and didn't answer. 356 00:24:47,356 --> 00:24:50,651 And he told me that he had been reading at home all day. 357 00:24:50,951 --> 00:24:52,684 Do you think he recognized her and lied to her? 358 00:24:52,984 --> 00:24:55,645 He never found me. Despite what Pascal says,... 359 00:24:55,945 --> 00:24:57,276 ...changed in 20 years. 360 00:24:57,576 --> 00:25:02,094 What worries me is that he has a sunburn on his face. 361 00:25:02,394 --> 00:25:04,758 - And it's recent. - In Paris it has been raining for 10 days. 362 00:25:05,058 --> 00:25:08,761 But the weekend in Sète, it was very sunny. 363 00:25:09,790 --> 00:25:11,259 Shall we continue while having a drink? 364 00:25:11,559 --> 00:25:13,540 No, I'm going to look for my children. 365 00:25:13,840 --> 00:25:17,269 - Are you divorced? - No, my wife works late. 366 00:25:18,500 --> 00:25:21,548 I'll take you to my new headquarters. 367 00:25:21,848 --> 00:25:24,657 No. If it's all organic and vegan, I don't want to. 368 00:25:24,957 --> 00:25:26,724 But I know where I would like to go. 369 00:25:27,024 --> 00:25:29,700 For us. 370 00:25:30,000 --> 00:25:34,237 For our nights on the prowl, hunting hidden. 371 00:25:34,537 --> 00:25:35,881 For the reunion. 372 00:25:41,245 --> 00:25:44,205 Something better than your bio beer, right? 373 00:25:48,091 --> 00:25:50,655 I never understood why you left. 374 00:25:53,190 --> 00:25:54,892 I had a shitty childhood. 375 00:25:55,192 --> 00:25:58,646 So I wanted to build my own family, make my children happy. 376 00:26:00,239 --> 00:26:03,209 And when Laurent was approached to move to Silicon Valley,... 377 00:26:03,244 --> 00:26:06,591 ...was pregnant with the twins. I did not think. I left. And ready. 378 00:26:06,891 --> 00:26:08,645 That's fine. 379 00:26:08,945 --> 00:26:10,699 You put your family before your career. 380 00:26:11,241 --> 00:26:14,636 I did the opposite. I am a great egoist. 381 00:26:14,671 --> 00:26:16,906 To put your mind at ease, Laurent would never have... 382 00:26:17,206 --> 00:26:19,441 ...waived his transfer for my career. 383 00:26:19,741 --> 00:26:24,678 - You sacrificed yourself. - No. I was in love. 384 00:26:26,274 --> 00:26:29,085 Love was always my compass. Still today. 385 00:26:31,106 --> 00:26:36,404 - Would you do it again? - Stop asking me stupid questions. 386 00:26:40,216 --> 00:26:42,696 - For our reunion. - To your health, precious. 387 00:27:13,147 --> 00:27:16,391 Yesterday I scored 2 patents. One of them is 78 years old. 388 00:27:16,426 --> 00:27:18,695 I don't think I have the strength to commit that aggression. 389 00:27:18,995 --> 00:27:22,901 The other was a single mother. Both with alibis for Sunday. 390 00:27:23,201 --> 00:27:24,975 Good. ¿Mehdi? 391 00:27:25,010 --> 00:27:27,904 33 people bought a white 508 in 2014. 392 00:27:29,731 --> 00:27:33,175 Check each car to see if they were resold. They have work. 393 00:27:33,475 --> 00:27:35,212 - And Candice? -Where is she? 394 00:27:35,512 --> 00:27:36,579 You have news? 395 00:27:36,879 --> 00:27:38,329 Yes, he's following Belvaux's trail,... 396 00:27:38,629 --> 00:27:40,080 ...but, for now, you have no proof that he was here. 397 00:27:40,380 --> 00:27:42,108 So we continue with ours. 398 00:27:48,438 --> 00:27:50,436 I am sorry. She had a meeting. 399 00:27:51,656 --> 00:27:55,860 There is no evidence that he went to Sète, except for his burn. 400 00:27:56,160 --> 00:27:58,625 He doesn't have a credit card or cell phone. 401 00:27:58,660 --> 00:28:01,904 Maybe there is a train ticket. He was able to hitchhike or share a car. 402 00:28:02,204 --> 00:28:05,225 Yes, but there is Léa's earring. 403 00:28:05,525 --> 00:28:06,698 I'm sure you have it at home. 404 00:28:06,998 --> 00:28:09,345 If he ripped it off, it was to keep it. It's his trophy. 405 00:28:09,645 --> 00:28:11,145 Last time, that lost it. 406 00:28:11,445 --> 00:28:15,940 If we do a search and it's not there, it's going to be worse. 407 00:28:16,240 --> 00:28:20,736 Yes, unless we make sure before. 408 00:28:21,114 --> 00:28:23,012 How? 409 00:29:06,689 --> 00:29:07,883 LEFT OBLIQUE 410 00:30:22,082 --> 00:30:23,282 I'll be right back. 411 00:30:26,394 --> 00:30:28,825 - It only takes 5 minutes. - Okay. 412 00:30:42,748 --> 00:30:43,748 GET OUT OF THERE 413 00:31:37,231 --> 00:31:38,231 What we have? 414 00:31:38,531 --> 00:31:43,943 A mesh, sand and a small, locked box. 415 00:31:44,243 --> 00:31:46,908 A box, strangely similar to the one we saw 20 years ago. 416 00:31:47,208 --> 00:31:49,135 And surely the ring is there. 417 00:31:49,435 --> 00:31:50,837 - It's very nice. - You are right. 418 00:31:51,137 --> 00:31:52,974 - We can do a record. - Of course. 419 00:31:55,892 --> 00:31:59,885 But who are you? 420 00:32:00,185 --> 00:32:01,786 What are you looking for? 421 00:32:02,086 --> 00:32:04,698 Oh! A mesh! 422 00:32:04,998 --> 00:32:07,518 So he does come out from time to time. 423 00:32:07,818 --> 00:32:09,475 Are you going to the pool? 424 00:32:11,669 --> 00:32:14,511 Mr. Belvaux's safe. 425 00:32:16,373 --> 00:32:19,406 Is closed. Do you have the key? 426 00:32:19,706 --> 00:32:21,167 I lost her. 427 00:32:21,467 --> 00:32:23,061 Bring something to open it. 428 00:32:32,969 --> 00:32:35,141 Okay. What are we going to find? 429 00:32:42,122 --> 00:32:44,350 There is nothing. 430 00:32:50,500 --> 00:32:52,005 - Where is it? - What? 431 00:32:52,305 --> 00:32:53,810 Ring. Where is it? 432 00:32:54,110 --> 00:32:55,651 What are you talking about? 433 00:32:55,951 --> 00:32:57,455 Record everything from top to bottom. 434 00:33:11,975 --> 00:33:13,457 - Commissioner! - Yes? 435 00:33:13,757 --> 00:33:15,412 We have a 508 showing up in another case. 436 00:33:15,564 --> 00:33:18,016 A year ago. A cyclist was run over... 437 00:33:18,316 --> 00:33:19,619 ...on a secondary road. 438 00:33:19,742 --> 00:33:21,242 - Near Meze. - They attacked her too? 439 00:33:21,542 --> 00:33:24,044 No. Apparently the driver fled. 440 00:33:24,344 --> 00:33:25,246 The cyclist reported him,... 441 00:33:25,546 --> 00:33:27,352 ...but he was in shock, and couldn't get the patent filed. 442 00:33:27,652 --> 00:33:31,098 - Shit. - Yes, but he could see a sticker on the back. 443 00:33:31,398 --> 00:33:32,393 An Occitan cross. 444 00:33:32,693 --> 00:33:36,203 It could be the same car that ran over Léa, and it's from the region. 445 00:33:36,503 --> 00:33:38,999 Keep looking. It was time. 446 00:33:39,034 --> 00:33:39,860 If where you are? 447 00:33:40,160 --> 00:33:41,049 In full record. 448 00:33:41,349 --> 00:33:42,239 Do you have something new? 449 00:33:42,539 --> 00:33:44,135 Now we are going to question him. 450 00:33:44,435 --> 00:33:47,550 You have no evidence or witnesses. We do advance. 451 00:33:47,585 --> 00:33:49,345 The car that hit her may be from the region. 452 00:33:49,645 --> 00:33:51,297 What a scoop. 453 00:33:51,597 --> 00:33:53,904 Belvaux doesn't have a car. They could have loaned him one there. 454 00:33:54,204 --> 00:33:55,064 Candice, I am not your enemy. 455 00:33:55,364 --> 00:33:57,086 I know you have good reason why it was Belvaux,... 456 00:33:57,386 --> 00:33:58,683 ...but you have to be open to other ideas. 457 00:33:58,983 --> 00:34:00,555 We're going to catch him. 458 00:34:00,855 --> 00:34:02,355 We're going to catch him. 459 00:34:02,655 --> 00:34:04,060 Hola. 460 00:34:06,115 --> 00:34:08,577 Isn't the guy who questioned me 20 years ago here? 461 00:34:08,877 --> 00:34:11,256 No. He retired. 462 00:34:11,556 --> 00:34:13,995 But you see, even though it was a long time ago, we didn't forget it. 463 00:34:14,030 --> 00:34:16,124 Where were you this weekend? 464 00:34:16,424 --> 00:34:21,233 I already told Dominique. I was at home, reading a good book. 465 00:34:21,533 --> 00:34:23,033 Emma Bovary. 466 00:34:23,333 --> 00:34:24,833 Another good turd. 467 00:34:26,299 --> 00:34:29,844 And the sunburn? Where was it done? She had bad weather. 468 00:34:30,144 --> 00:34:31,675 I take UV rays. 469 00:34:33,000 --> 00:34:35,807 No. We think he went to the beach. 470 00:34:36,107 --> 00:34:39,459 We found sand in his house and a mesh that had salt on it. 471 00:34:39,759 --> 00:34:43,028 Oh yeah. I was at the beach. 472 00:34:43,328 --> 00:34:46,598 It was the first time since... 473 00:34:46,898 --> 00:34:52,506 What a beach? The one at the Lido? The one from Lazareth? The one from the Baleine? Aresquiers? Which? 474 00:34:52,541 --> 00:34:58,145 I do not know. The best known, the casino. 475 00:34:58,445 --> 00:35:01,839 - What casino? - The casino of Deauville. 476 00:35:06,021 --> 00:35:09,485 It is strange, because there is a witness who saw it in Sète. 477 00:35:09,785 --> 00:35:13,053 With a white car. A Peugeot 508, I think. 478 00:35:15,743 --> 00:35:17,638 What are you talking about? 479 00:35:17,938 --> 00:35:21,168 From the car with which he followed and ran over Léa Dubosc. 480 00:35:21,468 --> 00:35:24,079 We found traces of paint on your bike. 481 00:35:24,379 --> 00:35:28,888 I don't understand. They're trying to pin something on me. 482 00:35:29,188 --> 00:35:31,805 Stop. We know that he killed her. 483 00:35:31,840 --> 00:35:36,828 He saw her on her bike, followed her, ran her over and killed her. 484 00:35:37,128 --> 00:35:39,845 He took off her earring and gave her the angel's smile. 485 00:35:40,145 --> 00:35:44,172 Just like with Cécilia Mandel and Delphine Grezel. 486 00:35:44,472 --> 00:35:49,120 It's not possible. I don't drive, I don't have a license. 487 00:35:49,420 --> 00:35:53,151 - Another lie. - I don't know how to drive. 488 00:35:53,451 --> 00:35:54,275 I never knew. 489 00:35:54,575 --> 00:35:58,803 I am amaxophobic. Look in the dictionary what it means. 490 00:36:10,408 --> 00:36:12,431 Lola, I'm Val. I'm going. Do I have something? 491 00:36:12,731 --> 00:36:15,017 No, there is a lot of food. Is Marion coming with you? 492 00:36:15,317 --> 00:36:17,604 No, Marion, it's complicated. After I tell you. 493 00:36:17,904 --> 00:36:20,137 - Bye. - Bye. 494 00:36:21,564 --> 00:36:22,764 Damn. 495 00:36:55,350 --> 00:36:56,350 Shit. 496 00:36:59,346 --> 00:37:00,546 Pay attention. 497 00:37:03,644 --> 00:37:05,806 Mehdi, this is Val, I think I found the guy. 498 00:37:06,106 --> 00:37:08,269 I'm in apartment 2, near Jans. 499 00:37:08,344 --> 00:37:10,627 The patent is ET-342-SX. 500 00:37:10,927 --> 00:37:11,775 We take care. 501 00:37:12,075 --> 00:37:13,772 Hurry up, because I think he's here. 502 00:37:14,072 --> 00:37:15,972 We will go as soon as possible. Be careful. 503 00:37:16,272 --> 00:37:19,341 This is deserted. I hope he hasn't grabbed another girl. 504 00:37:43,514 --> 00:37:44,714 Is there someone? 505 00:37:45,014 --> 00:37:48,576 Policeman. answer. 506 00:39:13,769 --> 00:39:15,252 AMAXOPHOBIA OR THE FEAR OF DRIVING 507 00:39:15,552 --> 00:39:16,971 Thanks. Bye. 508 00:39:19,553 --> 00:39:21,361 It was Belvaux's foster family. 509 00:39:21,661 --> 00:39:22,513 They told me he had... 510 00:39:22,813 --> 00:39:24,518 ...a car accident when I was 8 years old. 511 00:39:24,818 --> 00:39:28,038 He was uninjured but developed his driving phobia. 512 00:39:28,338 --> 00:39:32,357 I do not think so. She read it in a book and then she told us about it. 513 00:39:32,657 --> 00:39:36,312 I called the prefecture. He never had a license, he never got it. 514 00:39:36,612 --> 00:39:38,640 And that? There are people who drive without a license. 515 00:39:38,940 --> 00:39:40,968 And why isn't it in your file? 516 00:39:41,268 --> 00:39:43,520 We never had to verify if he had a license or not. 517 00:39:43,820 --> 00:39:46,552 With Cécilia everything happened on foot. 518 00:39:46,852 --> 00:39:49,710 He got a flat tire on his bike, he tackled her and killed her. 519 00:39:50,010 --> 00:39:52,039 But in Tours it did not happen like that. 520 00:39:52,339 --> 00:39:55,117 Delphine Grezel was followed, run over... 521 00:39:55,417 --> 00:39:58,196 ...and we found his bike wrecked. 522 00:39:58,496 --> 00:40:00,284 We don't know if it was him. 523 00:40:00,584 --> 00:40:02,673 - What if we're wrong? - No, we are not. 524 00:40:02,973 --> 00:40:06,516 He tore off her earring, gave her the angel's smile. That's his signature. 525 00:40:06,816 --> 00:40:08,424 - He could have an accomplice. - Nope! 526 00:40:08,724 --> 00:40:10,840 The crimes stopped when he went to jail... 527 00:40:11,140 --> 00:40:13,256 ...and restarted when he left. 528 00:40:13,556 --> 00:40:15,500 He is lying to us. 529 00:40:19,150 --> 00:40:22,159 Yes, Antoine. What? 530 00:40:24,039 --> 00:40:25,239 When? 531 00:40:28,388 --> 00:40:29,750 Okay. Cool. 532 00:40:34,770 --> 00:40:38,429 My team apprehended Léa Dubosc's killer. 533 00:40:40,237 --> 00:40:41,494 It's good news, isn't it? 534 00:40:43,521 --> 00:40:46,394 Release Delvaux. You can go. 535 00:40:51,085 --> 00:40:52,883 I was wrong from the start. 536 00:41:03,779 --> 00:41:05,733 They did x-rays. They say I have nothing. 537 00:41:06,033 --> 00:41:08,247 Don't play Super Woman with me. 538 00:41:08,547 --> 00:41:10,087 I don't play Super Woman. 539 00:41:10,387 --> 00:41:13,467 I already knew the risks when I chose this profession. 540 00:41:15,571 --> 00:41:17,653 I was super scared. 541 00:41:21,317 --> 00:41:22,948 - Hello. - Hello. 542 00:41:23,248 --> 00:41:24,981 I leave them. 543 00:41:25,281 --> 00:41:27,905 - Hello. - Careful, you hurt me. 544 00:41:28,205 --> 00:41:29,517 I'm sorry, excuse me. 545 00:41:34,865 --> 00:41:36,771 My love. 546 00:41:40,854 --> 00:41:41,854 Closing. 547 00:41:48,058 --> 00:41:49,558 Enough! Suélteme! 548 00:41:49,858 --> 00:41:52,589 What are you doing? Enough Mehdi! 549 00:41:52,889 --> 00:41:57,173 What are you doing? Salt. Salt. 550 00:42:08,190 --> 00:42:10,796 Mr. Martin. I'm Dr. Maurel, his public defender. 551 00:42:11,096 --> 00:42:13,460 Have you been mistreated since your arrest? 552 00:42:32,009 --> 00:42:33,759 Is it your work? 553 00:42:36,407 --> 00:42:37,649 Mírela. 554 00:42:57,566 --> 00:42:59,183 - Thank you. - No problem. 555 00:43:03,336 --> 00:43:05,208 See you later, inspector. 556 00:43:07,264 --> 00:43:10,667 - Already you arrived? - I took a night bus. 557 00:43:10,967 --> 00:43:13,683 - How's Val? -She is recovering. 558 00:43:13,983 --> 00:43:17,085 - It's really hard. - You still have to take care of her. 559 00:43:17,385 --> 00:43:22,094 - Who is that murderer? - Clement Martin, 42 years old. 560 00:43:22,394 --> 00:43:24,837 No background. 561 00:43:27,101 --> 00:43:29,459 - Is it from Tours? - Yes. 562 00:43:31,173 --> 00:43:33,387 Won't you believe that...? 563 00:43:33,687 --> 00:43:35,020 I want to interrogate him. 564 00:43:35,320 --> 00:43:38,000 He already confessed. Let's pass it on to the prosecutor. 565 00:43:38,300 --> 00:43:40,670 He's probably Delphine Grezel's killer. 566 00:43:40,970 --> 00:43:42,849 - The disappeared of Tours. - It's okay. 567 00:43:43,149 --> 00:43:45,745 - Go. - Good. 568 00:43:45,780 --> 00:43:47,124 Gracias. 569 00:43:57,968 --> 00:44:01,585 Hello. I'm Inspector Renoir. 570 00:44:01,885 --> 00:44:04,987 It's not the first time, is it? 571 00:44:21,902 --> 00:44:24,132 It's been 20 years since Delphine's parents... 572 00:44:24,432 --> 00:44:26,662 ...waiting to bury, decently, the body of their daughter. 573 00:44:26,962 --> 00:44:30,386 20 years. And only you can tell us where it is. 574 00:44:36,707 --> 00:44:38,717 I wasn't the one who killed her. 575 00:44:39,017 --> 00:44:43,037 I searched the internet and found your resume. 576 00:44:43,337 --> 00:44:45,651 In 1999 he was 22 years old. 577 00:44:45,951 --> 00:44:48,849 I was studying marketing and lived in Tours... 578 00:44:48,884 --> 00:44:52,346 ...and all of a sudden, he disappeared and showed up in Montpellier with a job. 579 00:44:52,646 --> 00:44:55,258 I said "suddenly", that's not entirely accurate. 580 00:44:55,558 --> 00:44:58,034 It was right after Delphine's disappearance. 581 00:45:00,958 --> 00:45:03,262 Was not me. It wasn't me who killed her. 582 00:45:03,562 --> 00:45:07,060 I should have called the police but I was scared. 583 00:45:07,360 --> 00:45:09,325 I was paralyzed. That guy was crazy. 584 00:45:11,090 --> 00:45:12,984 - What type? My parents told me... 585 00:45:13,284 --> 00:45:15,178 ...that he never picked up a hitchhiker. 586 00:45:24,129 --> 00:45:26,008 Is he? 587 00:45:36,095 --> 00:45:38,231 Then he picked up Belvaux, who was hitchhiking,... 588 00:45:38,531 --> 00:45:40,668 ...and they passed Delphine, who was riding a bicycle. 589 00:45:45,988 --> 00:45:50,268 He gripped the steering wheel hard and slammed it down. 590 00:45:50,568 --> 00:45:51,699 To make her fall. 591 00:45:51,999 --> 00:45:54,648 He said, "Come, we're going to have fun." 592 00:45:54,948 --> 00:45:59,572 It was so horrible. The girl. The girl. 593 00:45:59,872 --> 00:46:05,198 She screamed and I looked at her. 594 00:46:06,664 --> 00:46:10,096 And I couldn't do anything for her. 595 00:46:10,396 --> 00:46:13,600 I was paralyzed. 596 00:46:13,900 --> 00:46:16,139 I was afraid it would kill me. 597 00:46:16,439 --> 00:46:17,598 What did you do with the body? 598 00:46:19,073 --> 00:46:22,308 He forced me to help him bury him. 599 00:46:23,618 --> 00:46:25,551 He told me I better shut up... 600 00:46:25,851 --> 00:46:27,785 ...because I had become his accomplice. 601 00:46:28,085 --> 00:46:30,208 If he fell, she would fall with him. 602 00:46:30,508 --> 00:46:35,654 I don't understand. After everything she had been through... 603 00:46:35,689 --> 00:46:37,738 ...how could he kill Léa? 604 00:46:40,450 --> 00:46:45,976 I couldn't delete those images. I tried everything. 605 00:46:46,276 --> 00:46:50,516 I left Tours. I went to a psychologist. 606 00:46:50,816 --> 00:46:54,148 I tried to have a normal life. I raised a family. 607 00:46:54,448 --> 00:46:57,306 But I thought, I always thought about that. 608 00:46:57,606 --> 00:47:02,144 Until this girl from Metz, she was not able to do anything. 609 00:47:02,444 --> 00:47:06,576 When Belvaux came out, he sprang into action. 610 00:47:06,876 --> 00:47:08,478 He reproduced the same gestures. 611 00:47:08,778 --> 00:47:11,984 And Belvaux couldn't say anything or he'd give himself away about Delphine. 612 00:47:12,284 --> 00:47:14,678 It drove me crazy! 613 00:47:14,978 --> 00:47:16,056 lock me up 614 00:47:16,356 --> 00:47:18,514 No one will believe in his madness. No one. 615 00:47:18,814 --> 00:47:22,136 Help us find Delphine's body. 616 00:47:22,436 --> 00:47:26,570 Perhaps we can put Belvaux back in jail and the judge will be able to be lenient. 617 00:47:26,870 --> 00:47:28,871 You will be able to redeem yourself. 618 00:47:33,952 --> 00:47:36,528 The investigating judge in Tours is going to order the searches. 619 00:47:36,828 --> 00:47:38,986 I'm organizing the transfer from Belvaux. 620 00:47:40,293 --> 00:47:42,445 Congratulations, Candice. You finally got it. 621 00:47:42,745 --> 00:47:44,586 If all goes well, they will give him another 20 years. 622 00:47:44,886 --> 00:47:46,141 Congratulations to you, Loulou. 623 00:47:46,441 --> 00:47:48,951 The two of us still make a good team. 624 00:47:49,251 --> 00:47:52,783 We could work together again, if you want. 625 00:47:53,083 --> 00:47:55,286 Soon there will be a vacant position. 626 00:47:55,586 --> 00:47:56,325 In the criminal? 627 00:47:56,625 --> 00:47:57,365 You apply... 628 00:47:57,665 --> 00:47:59,445 ...and I do my best to get you elected. 629 00:47:59,745 --> 00:48:02,565 Think about it, we'll talk later. 630 00:48:02,865 --> 00:48:04,279 - Goodbye, precious. - Bye. 631 00:48:04,579 --> 00:48:05,805 A kiss. 632 00:48:21,846 --> 00:48:24,154 Yes? 633 00:48:26,843 --> 00:48:28,288 - Are you busy? - I'm almost done. 634 00:48:28,588 --> 00:48:30,240 - I was going to see you. - Okay. 635 00:48:30,540 --> 00:48:32,315 Do not stay. Happens. 636 00:48:35,913 --> 00:48:37,129 Tell me. How about Paris? 637 00:48:37,429 --> 00:48:40,866 The Eiffel Tower did not change places. It's calming. 638 00:48:41,166 --> 00:48:42,666 Sit down. 639 00:48:45,493 --> 00:48:47,497 What made you come back? 640 00:48:47,797 --> 00:48:49,844 - What do you think? - You don't answer my question. 641 00:48:51,206 --> 00:48:53,102 I'm confused. 642 00:48:56,010 --> 00:48:58,981 I just got a call from a former colleague, Pascal Louvier. 643 00:48:59,281 --> 00:49:02,252 He told me there's going to be a job opening at Criminal. 644 00:49:04,852 --> 00:49:10,708 So you would leave Sète, and us? I mean, to the team. 645 00:49:11,008 --> 00:49:11,998 And your children, what? 646 00:49:12,298 --> 00:49:16,276 My children? They're big now, they don't need me. 647 00:49:17,926 --> 00:49:19,601 And your husband, Max? 648 00:49:19,901 --> 00:49:22,783 With Max it's a bit tricky. 649 00:49:23,083 --> 00:49:27,273 I want it, but if I make a decision,... 650 00:49:27,308 --> 00:49:30,139 ...I don't want anything or anyone to stop me. 651 00:49:32,016 --> 00:49:37,393 - No one? - You told me very clearly,... 652 00:49:37,428 --> 00:49:39,171 ...Antoine. Everyone has their life. 653 00:49:41,054 --> 00:49:42,254 It's true. 654 00:49:53,664 --> 00:49:57,774 Tell me the truth, honestly, the day you had the accident,... 655 00:49:58,074 --> 00:49:59,464 Where would you go? 656 00:50:01,400 --> 00:50:04,563 You know very well. To City Hall. 657 00:50:06,447 --> 00:50:08,637 I was going to stop your marriage. 658 00:50:10,759 --> 00:50:12,329 Now it's your turn to answer me honestly. 659 00:50:13,949 --> 00:50:15,614 If only I had arrived on time... 660 00:50:17,261 --> 00:50:19,246 Would you have gone with me or with Max? 661 00:50:23,501 --> 00:50:25,929 Do not answer me. I think there is no correct answer. 662 00:50:57,287 --> 00:50:59,062 - Goodnight. - Goodnight. 663 00:50:59,362 --> 00:51:00,862 Chau. 664 00:51:09,441 --> 00:51:11,843 - How are you? - Very well. Let me take this. 665 00:51:12,143 --> 00:51:16,743 I'm fine. A little tired but fine. 666 00:51:17,044 --> 00:51:19,735 - We will arrive soon. - Here, look. 667 00:51:20,035 --> 00:51:22,352 - What is? - I brought you something. 668 00:51:24,491 --> 00:51:25,994 - Take. - Let's see. 669 00:51:27,811 --> 00:51:29,011 I'm lovin 'it. 670 00:51:29,311 --> 00:51:32,667 I did my job well. 671 00:51:36,391 --> 00:51:37,911 I also thought of us. 672 00:51:38,211 --> 00:51:44,345 And I wanted to tell you that I know this hasn't been easy lately. 673 00:51:45,634 --> 00:51:47,667 But I can't be without you. 674 00:51:53,956 --> 00:51:55,709 - Take. But you give it back to me, huh? - Yes. 675 00:52:27,652 --> 00:52:30,011 I thought you'd never come back. 676 00:52:32,118 --> 00:52:35,302 I missed you. And you to me? 677 00:52:35,673 --> 00:52:38,183 Since I had a crazy day, I didn't have time. 678 00:52:38,483 --> 00:52:41,582 How unsociable. You could hide 679 00:52:44,248 --> 00:52:46,429 I made veal saltada, the family specialty. 680 00:52:46,729 --> 00:52:50,816 I have good news. I found a job. 681 00:52:51,116 --> 00:52:54,026 An advertisement for a wine. Picpoul, Picpoul of I don't know what. 682 00:52:54,326 --> 00:52:57,936 Anyway, I won't be seen. Well, you will see my hands. 683 00:52:58,236 --> 00:52:59,960 I hesitated a lot, but finally I thought... 684 00:53:00,260 --> 00:53:01,984 ...which was not so poorly paid... 685 00:53:02,284 --> 00:53:06,318 ...and the people at the agency seemed nice... 686 00:53:09,317 --> 00:53:10,517 ¡Antoine! 687 00:53:10,817 --> 00:53:12,317 ¡Antoine! 688 00:53:20,854 --> 00:53:23,213 Subtitles: Oldies.54028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.