All language subtitles for Blue Dream WEBRip.iTunes.en[cc]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,418 --> 00:00:15,088 (dramatic orchestral music) 2 00:00:32,231 --> 00:00:33,273 (upbeat jazz music) 3 00:00:33,357 --> 00:00:34,399 ♪ Wonderful ♪ 4 00:00:34,483 --> 00:00:36,443 ♪ Oh, it's wonderful ♪ 5 00:00:36,527 --> 00:00:38,862 (screaming) 6 00:00:44,201 --> 00:00:45,244 - [Robert Voiceover] Control is something 7 00:00:45,327 --> 00:00:46,370 I'd never been good at. 8 00:00:47,204 --> 00:00:53,669 These levels of control, states of control, and for once, 9 00:00:54,127 --> 00:00:55,379 {\an8}I've seen the reality. 10 00:00:58,674 --> 00:01:00,092 I think it's all an illusion. 11 00:01:01,051 --> 00:01:04,263 And now I've just woken up, I need a change. 12 00:01:06,098 --> 00:01:08,725 I'm not saying that I have to steal for it. 13 00:01:08,809 --> 00:01:10,936 Sort of bend the rules, you know. 14 00:01:11,019 --> 00:01:13,397 (dramatic orchestral music) 15 00:01:14,022 --> 00:01:15,691 {\an8}I think I've been decent for the most part. 16 00:01:17,150 --> 00:01:20,028 {\an8}And now, I need to win it. 17 00:01:31,999 --> 00:01:35,544 The news never sleeps, 18 00:01:36,545 --> 00:01:38,088 never stops to take a piss. 19 00:01:39,006 --> 00:01:41,091 I close my eyes and there's another story waiting 20 00:01:41,174 --> 00:01:42,009 to be told. 21 00:01:44,761 --> 00:01:45,762 {\an8}(phone ringing) 22 00:01:45,846 --> 00:01:47,931 {\an8}- George, what's up, George? 23 00:01:48,015 --> 00:01:49,099 Come on, let's go. 24 00:01:49,141 --> 00:01:50,434 You're joining me, right? 25 00:01:50,851 --> 00:01:51,602 Come on, woooo. 26 00:01:51,685 --> 00:01:52,978 - George. 27 00:01:53,061 --> 00:01:54,396 Hello? 28 00:01:54,479 --> 00:01:55,314 - Hello? 29 00:01:56,189 --> 00:01:56,940 - Come on, dude. 30 00:01:57,024 --> 00:01:57,983 Let's party it up. 31 00:01:58,066 --> 00:01:58,900 George! 32 00:01:59,693 --> 00:02:02,154 - [Robert Voiceover] Another body discovered. 33 00:02:02,237 --> 00:02:05,157 Now, there's celebrity arrested for a DUI. 34 00:02:07,367 --> 00:02:10,621 I feel it under my skin, an itch 35 00:02:10,662 --> 00:02:13,999 that never goes away no matter how hard I scratch. 36 00:02:14,249 --> 00:02:16,501 {\an8}(laughing) 37 00:02:17,419 --> 00:02:18,878 - That's my boy. 38 00:02:18,961 --> 00:02:21,965 (laughing) (rock music) 39 00:02:25,969 --> 00:02:26,928 {\an8}- Did it. 40 00:02:27,012 --> 00:02:27,763 Didn't we, lover? 41 00:02:27,846 --> 00:02:29,473 - Yeah, damn straight we did. 42 00:02:29,556 --> 00:02:31,058 We've got those fuckers. 43 00:02:31,767 --> 00:02:33,435 Let me tell you something, it's all going to be uphill 44 00:02:33,518 --> 00:02:35,187 for us now, gorgeous. 45 00:02:35,270 --> 00:02:37,939 Jack just told me that after inches in line in advertising, 46 00:02:38,023 --> 00:02:40,400 after they heard you would be doing the film. 47 00:02:40,484 --> 00:02:41,234 - Really? 48 00:02:41,318 --> 00:02:42,277 - Really. 49 00:02:42,361 --> 00:02:43,111 - He told you that? 50 00:02:43,195 --> 00:02:44,071 - He did. 51 00:02:44,154 --> 00:02:45,280 - I mean he said that, to you? 52 00:02:45,364 --> 00:02:46,448 - He did. 53 00:02:46,531 --> 00:02:51,536 (upbeat orchestral music) (singing in foreign language) 54 00:03:06,885 --> 00:03:08,053 - Are we okay? 55 00:03:12,474 --> 00:03:13,308 - Yes. 56 00:03:16,436 --> 00:03:17,604 It's going to be okay. 57 00:03:17,938 --> 00:03:21,108 (fireworks exploding) 58 00:03:22,442 --> 00:03:23,777 Do you trust me? 59 00:03:25,904 --> 00:03:26,947 - Yes. 60 00:03:27,030 --> 00:03:27,864 I do. 61 00:03:30,409 --> 00:03:31,493 - I want you. 62 00:03:34,830 --> 00:03:37,582 (glass clinking) 63 00:03:40,001 --> 00:03:42,879 (drawer sliding) 64 00:03:42,963 --> 00:03:45,215 (laughing) 65 00:03:52,723 --> 00:03:54,307 - [Ted] Here you go. - [Robert] Oh, I could not. 66 00:03:54,391 --> 00:03:55,809 - Come on, take it. 67 00:03:55,892 --> 00:03:56,727 Take it. 68 00:03:56,810 --> 00:03:58,687 - Ah, why the hell not, right? 69 00:03:58,770 --> 00:03:59,730 - [Ted] Exactly. 70 00:03:59,813 --> 00:04:00,564 (laughing) 71 00:04:00,647 --> 00:04:02,065 - You only live once. 72 00:04:02,149 --> 00:04:03,066 - [Ted] Cheers, pal. 73 00:04:03,150 --> 00:04:04,568 - Cheers. 74 00:04:04,651 --> 00:04:05,485 - Mmm. 75 00:04:06,695 --> 00:04:08,280 Good, huh? 76 00:04:08,363 --> 00:04:11,283 My secret for getting through deadline day. 77 00:04:11,366 --> 00:04:12,784 (whistling) 78 00:04:13,994 --> 00:04:15,454 - You're one of a kind, Ted. 79 00:04:15,537 --> 00:04:16,997 Don't let him battle you down. 80 00:04:17,080 --> 00:04:20,542 - Yeah, I know, it's these bastards out in the boonies 81 00:04:20,625 --> 00:04:23,462 at the head office, they think that just 82 00:04:23,545 --> 00:04:26,589 because they raise some cattle, have a couple of oil wells, 83 00:04:26,673 --> 00:04:29,509 that gives them a right to dictate journalists. 84 00:04:30,010 --> 00:04:32,596 I'm feeling this pressure, Robert, 85 00:04:32,679 --> 00:04:34,306 this change. 86 00:04:34,389 --> 00:04:35,849 You know, they say that people 87 00:04:35,932 --> 00:04:37,309 are starting to get their news 88 00:04:37,392 --> 00:04:40,270 through that internet thing, that there's geeks 89 00:04:40,353 --> 00:04:41,772 out there sitting in the basement 90 00:04:41,855 --> 00:04:45,776 of their momma's homes puffing out news, editorials, 91 00:04:45,859 --> 00:04:49,070 journalism, what the hell do they know? 92 00:04:49,154 --> 00:04:50,447 Ah, hell. 93 00:04:50,530 --> 00:04:52,365 I can't complain for now. 94 00:04:52,449 --> 00:04:54,367 That money keeps flowing in, paying you 95 00:04:54,451 --> 00:04:58,789 and me, our bills, our vices. 96 00:04:58,872 --> 00:04:59,915 - I'll drink to that. 97 00:04:59,998 --> 00:05:02,667 - Nothing in moderation, kiddo. 98 00:05:02,751 --> 00:05:03,919 - Nothing in moderation. 99 00:05:04,002 --> 00:05:06,254 (laughing) 100 00:05:09,341 --> 00:05:10,342 (laughing) 101 00:05:10,425 --> 00:05:11,968 (upbeat dance music) 102 00:05:12,052 --> 00:05:15,180 ♪ Bye buh-bye ♪ 103 00:05:16,389 --> 00:05:19,100 {\an8}♪ Butterfly ♪ 104 00:05:19,184 --> 00:05:21,853 {\an8}♪ Just hold on tight ♪ 105 00:05:21,937 --> 00:05:24,064 ♪ And let's dance the night away ♪ 106 00:05:24,147 --> 00:05:24,981 - Whooo! 107 00:05:26,024 --> 00:05:28,693 Who's got the auto-complete on page three? 108 00:05:28,777 --> 00:05:30,862 ♪ Yeah, yeah ♪ 109 00:05:30,946 --> 00:05:32,697 - Hey, come on, get a move on, 110 00:05:32,781 --> 00:05:34,741 get a move on, get a move on. 111 00:05:34,825 --> 00:05:36,701 ♪ Hold on tight ♪ 112 00:05:36,785 --> 00:05:39,579 ♪ And let's dance the night away ♪ 113 00:05:39,663 --> 00:05:42,499 ♪ My mind ♪ 114 00:05:45,627 --> 00:05:47,879 (thudding) 115 00:05:49,172 --> 00:05:51,299 (groaning) 116 00:05:51,550 --> 00:05:53,093 - I'm getting too old for this. 117 00:05:54,553 --> 00:05:55,637 This routine. 118 00:05:57,722 --> 00:05:59,599 You know how I know I'm tired? 119 00:05:59,683 --> 00:06:01,810 Because I feel tired. 120 00:06:01,893 --> 00:06:02,894 You know, they're saying 121 00:06:02,978 --> 00:06:05,730 that we'll probably no longer have a print edition 122 00:06:05,814 --> 00:06:07,065 in seven years. 123 00:06:08,108 --> 00:06:11,736 I guess that means that no one wants to sit 124 00:06:11,820 --> 00:06:13,989 at their morning table with a cup of coffee 125 00:06:14,072 --> 00:06:15,657 and a newspaper anymore. 126 00:06:17,158 --> 00:06:21,830 They'd rather get their news from some 14-inch LCD monitor. 127 00:06:21,913 --> 00:06:26,376 You know, this LCD technology, with all these waves, 128 00:06:26,459 --> 00:06:30,297 they're all going through our heads, our bodies. 129 00:06:30,380 --> 00:06:32,299 We're all going to die of cancer. 130 00:06:32,382 --> 00:06:36,052 (dramatic orchestral music) 131 00:06:46,730 --> 00:06:47,522 - Notice how this cluster 132 00:06:47,606 --> 00:06:50,609 around the Athens District, you see these dots here? 133 00:06:50,692 --> 00:06:52,027 The black ones? 134 00:06:52,110 --> 00:06:54,237 They board around South Street in Compton, 135 00:06:54,321 --> 00:06:56,656 and begin to creep up pass Lynwood. 136 00:06:56,740 --> 00:06:58,533 But they're avoiding Lynwood. 137 00:06:58,617 --> 00:07:01,369 But notice how a few of the homicides here are drifting 138 00:07:01,453 --> 00:07:03,121 out of their usual zone. 139 00:07:03,204 --> 00:07:04,789 If we hypothesize the direction, 140 00:07:04,873 --> 00:07:05,999 my guess is that they're going 141 00:07:06,082 --> 00:07:08,960 to start hitting the west side and Beverly Hills. 142 00:07:10,337 --> 00:07:12,172 And once that happens, this map is going 143 00:07:12,255 --> 00:07:15,717 to be one gigantic motherfucker. 144 00:07:29,439 --> 00:07:31,274 - Did you finish the Nelson piece? 145 00:07:31,358 --> 00:07:33,193 How did that press junket go today? 146 00:07:38,073 --> 00:07:39,950 - Very anemic. 147 00:07:40,033 --> 00:07:41,868 - Robert, you know, Kate 148 00:07:41,952 --> 00:07:44,287 and Joe get first dibs on everything. 149 00:07:44,371 --> 00:07:45,705 They're seniority on you. 150 00:07:46,998 --> 00:07:48,625 Bad enough if anyone finds out. 151 00:07:53,505 --> 00:07:57,842 - I'm not here to do everything on a whim for you, you know? 152 00:07:58,927 --> 00:07:59,719 - [Amanda] Who do you think you are? 153 00:07:59,803 --> 00:08:02,055 Do you think your skills and creativity got you this far? 154 00:08:02,138 --> 00:08:04,808 It doesn't work like that, Robert, you bloody well know it. 155 00:08:05,809 --> 00:08:08,478 - So, because I fuck you, I have to take 156 00:08:08,561 --> 00:08:11,272 on all your crappy assignments like Tom's Hot Dogs. 157 00:08:12,774 --> 00:08:14,442 I'm not going to stay on your leash. 158 00:08:14,526 --> 00:08:17,153 (gasping) 159 00:08:17,237 --> 00:08:19,781 (grunting) 160 00:08:19,864 --> 00:08:21,032 Fuck! 161 00:08:23,702 --> 00:08:25,662 - [Amanda] That's for disrespecting me. 162 00:08:32,377 --> 00:08:35,380 (upbeat jazz music) 163 00:08:42,721 --> 00:08:44,972 {\an8}- That doesn't look so hot. 164 00:08:45,056 --> 00:08:46,182 {\an8}- Wow, okay. 165 00:08:47,642 --> 00:08:49,184 Do you even know what you're looking at? 166 00:08:49,269 --> 00:08:52,480 - The question is, do you even know what you're looking at? 167 00:08:52,563 --> 00:08:54,733 That version is still in diapers, version four is going 168 00:08:54,816 --> 00:08:57,235 to be able to triangulate via satellite. 169 00:08:57,318 --> 00:08:58,528 - You created this? 170 00:08:58,611 --> 00:08:59,487 - [Gena] Yeah. 171 00:08:59,571 --> 00:09:00,905 What are you doing with it? 172 00:09:01,865 --> 00:09:03,616 - My editor asked me to review it. 173 00:09:03,700 --> 00:09:04,993 It's brilliant. 174 00:09:05,076 --> 00:09:06,327 - You work at the Weekly? 175 00:09:07,829 --> 00:09:09,164 Get out of town! 176 00:09:10,498 --> 00:09:11,332 - And you are? 177 00:09:11,416 --> 00:09:12,250 - Gena Thompson. 178 00:09:13,209 --> 00:09:16,713 I'm on the crime beat, junior reporter, intern. 179 00:09:17,922 --> 00:09:19,049 - [Robert] Robert Harmon. 180 00:09:19,132 --> 00:09:21,217 - Nice to meet you, Robert Harmon. 181 00:09:21,301 --> 00:09:26,306 - So, Gena, are you happy at the Weekly? 182 00:09:26,598 --> 00:09:28,475 - In time I'll be able to work 183 00:09:28,558 --> 00:09:29,809 my way up to fashion and arts. 184 00:09:29,893 --> 00:09:34,731 But until then, I count bodies and make crime maps. 185 00:09:35,648 --> 00:09:37,609 Why does George have you reviewing my program? 186 00:09:37,692 --> 00:09:40,987 - Uh, let's just say he's a good friend. 187 00:09:41,071 --> 00:09:44,491 - Well, put in a good word for me, will you? 188 00:09:44,574 --> 00:09:47,327 - I might be able to arrange a little something for you. 189 00:09:47,410 --> 00:09:49,245 (clicking tongue) 190 00:09:49,329 --> 00:09:51,331 (laughing) 191 00:09:51,414 --> 00:09:52,582 - Good, good job, good job. 192 00:09:52,665 --> 00:09:53,583 I like it, I like it, 193 00:09:53,666 --> 00:09:55,794 I'm going to take this to Stan upstairs 194 00:09:55,877 --> 00:09:58,546 and see if we can run it in the national syndicated edition. 195 00:09:58,630 --> 00:09:59,631 Yes. 196 00:09:59,714 --> 00:10:00,465 - Really? 197 00:10:00,548 --> 00:10:01,299 - Yes, absolutely. 198 00:10:01,382 --> 00:10:02,801 Yes, every city could use this. 199 00:10:02,884 --> 00:10:07,180 Every city needs to know what an absolute abyss it's become. 200 00:10:07,263 --> 00:10:10,683 (light orchestral music) 201 00:10:20,151 --> 00:10:21,152 - I know you wanted good news, 202 00:10:21,236 --> 00:10:25,949 but Charles didn't like the map idea. 203 00:10:26,032 --> 00:10:27,283 Not at all. 204 00:10:27,367 --> 00:10:29,702 He said that he thought that the way things were headed 205 00:10:29,786 --> 00:10:32,622 at the city would just become one big massive blackout 206 00:10:32,705 --> 00:10:33,790 by the end of the year. 207 00:10:33,873 --> 00:10:34,624 - That's a great idea. 208 00:10:34,707 --> 00:10:35,667 I can change the color scheme, 209 00:10:35,750 --> 00:10:38,503 the homicides could be pink or yellow? 210 00:10:38,586 --> 00:10:41,214 I've also developed part of the program that will be able 211 00:10:41,297 --> 00:10:43,383 to predict where the next homicides will occur given 212 00:10:43,466 --> 00:10:45,176 in two-month history. 213 00:10:45,552 --> 00:10:49,430 - I mean, I love it, but Charles, 214 00:10:49,514 --> 00:10:51,349 he said he just didn't like the idea. 215 00:10:53,476 --> 00:10:54,477 - I'm going to go talk to him. 216 00:10:54,561 --> 00:10:55,270 - No, no, no. 217 00:10:55,353 --> 00:10:56,104 Don't do that. 218 00:10:56,187 --> 00:10:57,063 Don't be so depressed. 219 00:10:58,189 --> 00:10:59,274 We just have to find the right person 220 00:10:59,357 --> 00:11:00,441 who'd understand what it 221 00:11:00,525 --> 00:11:01,693 is you're trying to do. 222 00:11:04,154 --> 00:11:05,488 I promise you I would try. 223 00:11:07,740 --> 00:11:09,492 And I'm just getting started. 224 00:11:09,576 --> 00:11:10,326 (upbeat rock music) 225 00:11:10,410 --> 00:11:11,286 ♪ Wrapped your fingers ♪ 226 00:11:11,369 --> 00:11:13,329 ♪ I'm crazy on you ♪ 227 00:11:13,413 --> 00:11:14,205 - I want to watch. 228 00:11:14,289 --> 00:11:16,833 "Five Fingers" if that's with you. 229 00:11:16,916 --> 00:11:20,211 And I know 100 golden harvest movements. 230 00:11:26,593 --> 00:11:29,179 (growling) 231 00:11:29,262 --> 00:11:30,013 - Louder! 232 00:11:30,096 --> 00:11:31,014 (screaming) 233 00:11:31,097 --> 00:11:32,015 Louder, louder! 234 00:11:32,098 --> 00:11:34,434 (screaming) 235 00:11:43,484 --> 00:11:44,819 ♪ Hey, hey ♪ 236 00:11:44,903 --> 00:11:46,321 - Do you feel it? 237 00:11:49,949 --> 00:11:52,160 - So, who is it? 238 00:11:52,410 --> 00:11:53,828 - [Robert] Who is what? 239 00:11:54,078 --> 00:11:55,747 - Tell me, I really want to know. 240 00:11:57,749 --> 00:11:59,417 You want me to get your ass fired? 241 00:12:01,127 --> 00:12:03,254 - You did not just say that. 242 00:12:03,463 --> 00:12:04,756 - You know who I mean. 243 00:12:06,424 --> 00:12:08,676 Talk to me in the morning, I have work to do. 244 00:12:09,677 --> 00:12:10,428 (sighing) 245 00:12:10,511 --> 00:12:11,387 - Where are you going? 246 00:12:11,471 --> 00:12:14,057 I said I want to talk about it. 247 00:12:15,391 --> 00:12:16,726 - Good job. 248 00:12:16,809 --> 00:12:17,894 It's growing. 249 00:12:18,895 --> 00:12:21,522 - Goddamn it, I want to talk about it! 250 00:12:21,606 --> 00:12:23,399 - [Amanda] Clean up your mess, dear. 251 00:12:24,734 --> 00:12:25,568 - Fuck! 252 00:12:27,028 --> 00:12:29,697 ♪ And she knows ♪ 253 00:12:31,491 --> 00:12:33,409 (thudding) 254 00:12:33,493 --> 00:12:36,246 (all chattering) 255 00:12:43,294 --> 00:12:44,128 - [Gena] Hey Rob! 256 00:12:44,212 --> 00:12:45,129 - Hey Gena! 257 00:12:45,213 --> 00:12:48,549 4200 block, 120th Street. 258 00:12:48,633 --> 00:12:49,842 I'm not sure how to read this report 259 00:12:49,926 --> 00:12:51,261 but it shows two colors. 260 00:12:51,344 --> 00:12:53,972 Yellow for rape and black for murder. 261 00:12:54,347 --> 00:12:55,223 - Hold on, let me check... 262 00:12:55,306 --> 00:12:57,016 - Got any Intel on this? 263 00:12:57,100 --> 00:13:00,812 - Oh, oh, this is strange. 264 00:13:01,896 --> 00:13:03,690 Yeah, I see what you're looking at, too. 265 00:13:03,773 --> 00:13:05,525 Normally there is a rape first and then a homicide. 266 00:13:05,608 --> 00:13:07,944 This time, the homicide came first then the rape. 267 00:13:08,027 --> 00:13:09,612 - And I think I'm going to check it out. 268 00:13:10,947 --> 00:13:12,573 Do you want to come with me? 269 00:13:12,657 --> 00:13:15,076 (light jazz music) 270 00:13:15,159 --> 00:13:16,869 (laughing) 271 00:13:20,665 --> 00:13:22,333 (police radio chattering) 272 00:13:22,417 --> 00:13:24,585 (sobbing) 273 00:13:33,219 --> 00:13:35,763 Sure as hell beats reviewing tacos. 274 00:13:35,847 --> 00:13:37,932 - You're not even supposed to be here. 275 00:13:38,016 --> 00:13:39,475 Hasn't Ted ever walked by your desk 276 00:13:39,559 --> 00:13:41,144 and seen you reviewing my crime? 277 00:13:42,437 --> 00:13:43,896 - Ted never walks by my desk. 278 00:13:45,606 --> 00:13:46,607 - Why not? 279 00:13:48,192 --> 00:13:49,902 - Probably because I'm his nephew. 280 00:13:53,698 --> 00:13:55,616 {\an8}- I need a favor, Robert. 281 00:13:55,867 --> 00:13:58,202 They're coming down on me with all this pressure 282 00:13:58,286 --> 00:14:00,455 and you're the only man I could think of. 283 00:14:00,621 --> 00:14:04,917 I mean, I speak to all, the studio heads and they love you. 284 00:14:05,001 --> 00:14:09,464 - Uncle Ted, I don't know where to start. 285 00:14:09,547 --> 00:14:10,715 I don't know what to do. 286 00:14:11,591 --> 00:14:12,800 I mean, I don't know anything about it. 287 00:14:12,884 --> 00:14:15,595 - Well, look at it this way, you'll be eating better, 288 00:14:15,678 --> 00:14:17,638 you'll be going to the best premieres, 289 00:14:17,722 --> 00:14:20,350 Amanda will still be assigning them to you. 290 00:14:20,433 --> 00:14:21,434 (laughing) 291 00:14:21,517 --> 00:14:23,561 I thought you'd like that. 292 00:14:23,644 --> 00:14:26,689 So, is that a yes? 293 00:14:28,775 --> 00:14:29,609 Uh. 294 00:14:31,694 --> 00:14:34,322 (light funk music) 295 00:14:43,373 --> 00:14:47,210 (singing in foreign language) 296 00:14:50,880 --> 00:14:52,465 - Hey sweetie! 297 00:14:52,548 --> 00:14:53,716 - Hey sweetie. 298 00:14:53,800 --> 00:14:54,884 - Can I come in? 299 00:14:54,967 --> 00:14:56,302 - Can I come in? 300 00:14:58,221 --> 00:14:58,971 (crying) 301 00:14:59,055 --> 00:15:01,974 - Oh, God, but that's your brother. 302 00:15:03,476 --> 00:15:06,854 - Marvin and I we go back, way back. 303 00:15:06,938 --> 00:15:08,314 From the streets. 304 00:15:08,398 --> 00:15:10,441 We got each other's backs. 305 00:15:10,525 --> 00:15:13,277 (crying) 306 00:15:13,361 --> 00:15:14,112 - Romo! 307 00:15:14,195 --> 00:15:18,032 (singing in foreign language) 308 00:15:19,075 --> 00:15:20,535 (sobbing) 309 00:15:20,618 --> 00:15:22,662 - Got to let me do it. 310 00:15:22,745 --> 00:15:25,415 You got to get me off this, Ted. 311 00:15:26,457 --> 00:15:28,084 I want on the crime beat. 312 00:15:28,167 --> 00:15:30,420 - Nobody gives a damn about crime anymore. 313 00:15:30,503 --> 00:15:32,922 Yes, I know you want it on there. 314 00:15:33,005 --> 00:15:35,591 Everyone's shooting each other up on the streets. 315 00:15:35,675 --> 00:15:38,761 Everyone's losing their jobs, strangling their wife and kid. 316 00:15:38,845 --> 00:15:40,430 - Don't you understand? 317 00:15:40,513 --> 00:15:41,973 This is a public service. 318 00:15:42,056 --> 00:15:44,183 - There is no public service. 319 00:15:44,267 --> 00:15:49,272 But the movies, they're the future and the past. 320 00:15:49,355 --> 00:15:51,899 People want to be entertained. 321 00:15:51,983 --> 00:15:55,069 They want to have an escape from this hell. 322 00:15:55,153 --> 00:15:59,615 (singing in foreign language) 323 00:15:59,699 --> 00:16:01,868 (sobbing) 324 00:16:02,994 --> 00:16:05,746 (heavy punching) 325 00:16:08,374 --> 00:16:10,376 (crowd noises) 326 00:16:28,436 --> 00:16:32,273 (singing in foreign language) 327 00:16:40,615 --> 00:16:43,284 (keys clacking) 328 00:16:45,161 --> 00:16:47,330 - Good afternoon, my love. 329 00:16:50,333 --> 00:16:51,417 I missed you. 330 00:16:54,670 --> 00:16:58,591 Those tacos, right, you don't exist on that diet. 331 00:16:58,674 --> 00:17:02,303 Because if you do, I'm going to come over to your house 332 00:17:02,386 --> 00:17:04,680 and I'm going to cook you a vegetable lasagna. 333 00:17:06,015 --> 00:17:08,434 Give me some of those coupons anyway. 334 00:17:08,518 --> 00:17:10,019 I'm in the mood for a tostada. 335 00:17:11,562 --> 00:17:13,105 - There you go. 336 00:17:13,189 --> 00:17:14,440 - When you coming over tonight? 337 00:17:16,483 --> 00:17:18,152 - Three more articles and I'll be finished. 338 00:17:19,569 --> 00:17:20,404 - Okay. 339 00:17:23,907 --> 00:17:27,453 (light country music) 340 00:17:27,703 --> 00:17:28,746 - I hear things. 341 00:17:30,540 --> 00:17:31,290 I don't want to alarm you 342 00:17:31,374 --> 00:17:34,167 but there's been some rumbling around the office. 343 00:17:34,252 --> 00:17:37,003 It's like they don't know where to put you, you know? 344 00:17:37,088 --> 00:17:39,131 I think they want to talk to you. 345 00:17:39,215 --> 00:17:41,259 - I work hard on publishing that stuff for them. 346 00:17:41,342 --> 00:17:42,260 I work hard on it. 347 00:17:42,343 --> 00:17:43,094 - [Gena] I know. 348 00:17:43,177 --> 00:17:45,012 - Reviewing that garbage. 349 00:17:46,097 --> 00:17:48,266 Anyway, look, I want to show you something. 350 00:17:48,349 --> 00:17:50,351 Notice this area here. 351 00:17:50,434 --> 00:17:53,521 Notice the area of the latitude and the longitude. 352 00:17:53,604 --> 00:17:55,898 - Oh my God, you are totally obsessed with this, aren't you? 353 00:17:55,982 --> 00:17:58,693 This is just a little something I concocted 354 00:17:58,776 --> 00:18:00,361 for my own amusement. 355 00:18:00,444 --> 00:18:03,531 - Look at the accumulation of murders going on. 356 00:18:03,614 --> 00:18:04,532 - [Gena] Okay. 357 00:18:04,615 --> 00:18:07,201 - Okay, and notice the pattern here six months ago, 358 00:18:07,285 --> 00:18:08,953 and look at it now. 359 00:18:09,036 --> 00:18:10,955 - Okay, yes. I see what you're talking about. 360 00:18:11,038 --> 00:18:12,665 There are a lot of homicides there. 361 00:18:12,748 --> 00:18:14,375 But this is a high intensity crime area. 362 00:18:14,458 --> 00:18:17,962 I mean, this is the intersection of two major drug gangs. 363 00:18:18,045 --> 00:18:20,131 Of course there are going to be a lot more homicides there. 364 00:18:20,214 --> 00:18:21,465 - Follow me now, hobbit. 365 00:18:22,341 --> 00:18:24,635 - What the hell is this? 366 00:18:26,095 --> 00:18:29,390 - Look at all the homicides, match some of these patterns. 367 00:18:30,683 --> 00:18:34,145 - What, what, what are these patterns? 368 00:18:34,228 --> 00:18:35,438 - These are constellations. 369 00:18:35,521 --> 00:18:37,982 It's like the patterns fit into the grand scheme 370 00:18:38,065 --> 00:18:40,318 of the universe, like entropy. 371 00:18:41,277 --> 00:18:45,448 - You are totally crazy, you know that, right? 372 00:18:47,992 --> 00:18:51,662 (dramatic orchestral music) 373 00:18:53,039 --> 00:18:55,833 (police radio chattering) 374 00:18:55,916 --> 00:18:58,044 (camera shutter clicking) 375 00:18:58,127 --> 00:19:00,296 (humming) 376 00:19:16,270 --> 00:19:17,021 - Hey. 377 00:19:17,104 --> 00:19:19,148 - [Addy] Hey, Gena, it's you. 378 00:19:19,565 --> 00:19:20,316 Hello. 379 00:19:20,399 --> 00:19:22,234 - This is Robert. He's my girl, Friday, on the crime beat. 380 00:19:22,318 --> 00:19:24,320 - Girl Friday, nice to meet you, Robert. 381 00:19:24,403 --> 00:19:25,905 Hey, good looking, of course, I see. 382 00:19:25,988 --> 00:19:27,406 I'm only kidding, I'm only kidding. 383 00:19:27,490 --> 00:19:28,240 - Can we? 384 00:19:28,324 --> 00:19:29,075 - No problem. 385 00:19:29,158 --> 00:19:30,117 You baby, come on in. 386 00:19:30,201 --> 00:19:30,951 - Thank you. 387 00:19:31,035 --> 00:19:31,786 - You watch out for the long-legged... 388 00:19:31,869 --> 00:19:32,620 - Yeah, I know. 389 00:19:32,703 --> 00:19:33,496 - [Addy] Is this your first time? 390 00:19:33,579 --> 00:19:34,413 - Yeah. 391 00:19:34,497 --> 00:19:35,748 - It's a heavy. 392 00:19:37,625 --> 00:19:39,293 - Look at that blood spatter on the wall. 393 00:19:40,544 --> 00:19:42,171 It doesn't match the nature or trajectory 394 00:19:42,254 --> 00:19:43,673 of any of these bodies. 395 00:19:43,756 --> 00:19:45,424 I mean, clearly, these bodies were placed here 396 00:19:45,508 --> 00:19:48,135 and whoever made that blood spatter has been removed. 397 00:19:48,219 --> 00:19:51,847 And look at the forensics guy, that's the new SSA1200. 398 00:19:51,931 --> 00:19:54,975 It measures the speed, size, and angle of the murder weapon 399 00:19:55,059 --> 00:19:57,853 and it also helps us determine the height and build 400 00:19:57,937 --> 00:19:59,647 of the perpetrator as well as the position 401 00:19:59,730 --> 00:20:01,732 of the victim upon impact. 402 00:20:01,816 --> 00:20:04,568 This is a prototype now, but if proved, 403 00:20:04,652 --> 00:20:07,530 it will change the face of forensics forever. 404 00:20:09,115 --> 00:20:10,908 - What am I going to tell you? 405 00:20:10,991 --> 00:20:14,995 When times are hard like they are now, the scum come out 406 00:20:15,079 --> 00:20:18,457 and play, becomes a serial killer's field day. 407 00:20:20,584 --> 00:20:21,752 It's amazing. 408 00:20:21,836 --> 00:20:23,379 Do me a favor, will you? 409 00:20:23,462 --> 00:20:24,839 Watch out over her. 410 00:20:26,257 --> 00:20:27,466 - Of course. 411 00:20:27,550 --> 00:20:29,593 - Ah, I can take care of myself. 412 00:20:29,677 --> 00:20:31,095 I went to police academy. 413 00:20:32,179 --> 00:20:33,097 - [Addy] I know that. 414 00:20:33,180 --> 00:20:33,931 Yeah. 415 00:20:34,014 --> 00:20:34,765 - Took a different route. 416 00:20:34,849 --> 00:20:35,599 - [Addy] Yeah. 417 00:20:35,683 --> 00:20:36,434 - That's all. 418 00:20:36,517 --> 00:20:37,685 - Pinky, you were my best student. 419 00:20:37,768 --> 00:20:39,270 There's no doubt about it. 420 00:20:39,353 --> 00:20:42,440 But you know, honey, you always went over the top. 421 00:20:42,523 --> 00:20:45,359 What have I always told you, you remember? 422 00:20:45,443 --> 00:20:46,736 Balance. 423 00:20:46,819 --> 00:20:48,028 Balance, Pinky. 424 00:20:48,112 --> 00:20:48,946 I love you. 425 00:20:53,409 --> 00:20:57,246 - I'm not going to go into a long speech here. 426 00:20:57,496 --> 00:21:01,333 {\an8}But after 35 years of this wonderful place, 427 00:21:02,835 --> 00:21:04,754 I guess it's time for me to leave. 428 00:21:05,755 --> 00:21:08,132 So it's with great pleasure that I introduce you 429 00:21:08,215 --> 00:21:10,384 to the new owners of this paper. 430 00:21:11,594 --> 00:21:15,389 {\an8}Mr. Lassie Carlson and his son, Roper. 431 00:21:15,848 --> 00:21:18,017 {\an8}- Gentlemen and ladies, welcome. 432 00:21:19,101 --> 00:21:20,853 Thank you to the honorable Mr. Sellers 433 00:21:20,936 --> 00:21:22,396 and to all of you who's here. 434 00:21:23,731 --> 00:21:25,524 We are honored for this gratification 435 00:21:25,608 --> 00:21:28,068 celebrating conglomeration. 436 00:21:28,152 --> 00:21:31,280 Our intention is to create simplification 437 00:21:31,363 --> 00:21:33,991 as we form consolidation in our quest 438 00:21:34,074 --> 00:21:36,911 for global unification and gentrification. 439 00:21:36,994 --> 00:21:41,832 We shall switch for Egyptian antiquities together 440 00:21:41,916 --> 00:21:45,920 in our campaign for economic modernization. 441 00:21:46,003 --> 00:21:49,507 Gentlemen and ladies, you have our gratitude. 442 00:21:51,425 --> 00:21:53,177 - Thank you for coming delegates, 443 00:21:55,387 --> 00:21:57,097 we appreciate your participation. 444 00:21:58,724 --> 00:22:02,728 With the changing times, time for changes are in order. 445 00:22:03,896 --> 00:22:09,735 And it's with these changes that we all need to change. 446 00:22:10,027 --> 00:22:13,113 (upbeat synth music) 447 00:22:20,955 --> 00:22:23,332 - Hey, did you know about this? 448 00:22:23,415 --> 00:22:24,875 - No. 449 00:22:24,959 --> 00:22:26,794 I have no idea what's going on. 450 00:22:27,920 --> 00:22:32,591 - It's not going on this way, 35 years of loyalty 451 00:22:32,842 --> 00:22:35,803 and integrity, but you probably don't even know the meaning 452 00:22:35,886 --> 00:22:37,179 of those words. 453 00:22:37,263 --> 00:22:38,806 - Times, they are changing. 454 00:22:38,889 --> 00:22:44,436 - But these people have been here with us for 10, 20 years. 455 00:22:44,812 --> 00:22:49,358 You can't just hollow out a whole company like a pumpkin 456 00:22:49,483 --> 00:22:51,902 and take away its very core. 457 00:22:51,986 --> 00:22:54,989 - We are beyond in modern times. 458 00:22:55,072 --> 00:22:56,615 Have you ever been in love? 459 00:22:56,699 --> 00:22:58,033 - What the heck is this guy talking about? 460 00:22:58,117 --> 00:22:59,785 - The greater to love. 461 00:23:00,995 --> 00:23:03,831 Love is a stream. 462 00:23:03,914 --> 00:23:05,624 - What the hell are you, a moonie? 463 00:23:05,708 --> 00:23:07,042 - Get the hell out of here. 464 00:23:07,126 --> 00:23:10,337 - You, I will never go away, get it. 465 00:23:10,421 --> 00:23:14,300 Never, never, never, and I will never give up. 466 00:23:14,383 --> 00:23:17,970 I will be in your dreams and even if you don't dream, 467 00:23:18,053 --> 00:23:20,306 I'd still be in your fucking dreams anyway. 468 00:23:20,389 --> 00:23:22,683 You can never get away from me. 469 00:23:22,766 --> 00:23:24,727 I am inside you. 470 00:23:24,810 --> 00:23:26,562 (yelling) 471 00:23:26,645 --> 00:23:28,147 - [Kojira] Drink it. 472 00:23:28,230 --> 00:23:29,857 - No, thank you. 473 00:23:29,940 --> 00:23:31,567 - More for me then. 474 00:23:31,650 --> 00:23:32,526 I can tell that you do not 475 00:23:32,610 --> 00:23:35,321 like me nor my brother nor my father yet. 476 00:23:36,155 --> 00:23:37,573 - We like you just the same. 477 00:23:37,656 --> 00:23:38,407 In fact... 478 00:23:38,490 --> 00:23:39,742 - We love you. 479 00:23:39,825 --> 00:23:43,203 - We think that with your style and your fan base, 480 00:23:43,287 --> 00:23:45,581 the paper will get out of the shit hole. 481 00:23:46,582 --> 00:23:48,584 {\an8}- Haven't you ever felt that given the chance 482 00:23:48,667 --> 00:23:50,669 {\an8}and the opportunity and the support, 483 00:23:50,753 --> 00:23:53,547 {\an8}that you could do something so fantastical? 484 00:23:53,631 --> 00:23:55,424 - [Man] Beyond what the normal human being could. 485 00:23:55,507 --> 00:23:56,258 - [Kojira] Yes. 486 00:23:56,342 --> 00:23:57,092 - It's written. 487 00:23:57,176 --> 00:23:57,927 The future is ours. 488 00:23:58,010 --> 00:23:59,219 - Oh, my sweet dear boy, Robert, 489 00:23:59,303 --> 00:24:01,388 you represent the future, the world, 490 00:24:01,472 --> 00:24:04,391 the children, possibilities. 491 00:24:04,475 --> 00:24:05,517 - Cheers! 492 00:24:05,601 --> 00:24:06,352 - [Kojira] Cheers. 493 00:24:06,435 --> 00:24:07,770 - What are you doing here? 494 00:24:07,853 --> 00:24:08,771 Remember me? 495 00:24:08,854 --> 00:24:09,855 - [Robert] It's you. 496 00:24:10,814 --> 00:24:14,068 - What's a nice guy like you doing here hanging with us? 497 00:24:14,151 --> 00:24:14,985 - Ah. 498 00:24:16,654 --> 00:24:18,364 I'm meeting with my new bosses. 499 00:24:18,447 --> 00:24:21,325 They have high hopes for me. 500 00:24:21,408 --> 00:24:24,495 - I bet they do and so do I. 501 00:24:26,872 --> 00:24:28,248 - Yeah? 502 00:24:28,332 --> 00:24:29,083 - Yeah. 503 00:24:29,166 --> 00:24:30,542 - What do you know about all these? 504 00:24:30,626 --> 00:24:32,044 - I know nothing. 505 00:24:36,423 --> 00:24:40,928 (percussive electronic music) 506 00:24:41,011 --> 00:24:42,513 I know everything. 507 00:25:20,259 --> 00:25:21,677 What do you hear? 508 00:25:25,806 --> 00:25:27,057 - I don't hear anything. 509 00:25:27,141 --> 00:25:27,933 - Shh. 510 00:25:28,017 --> 00:25:29,101 Yes, you can. 511 00:25:31,437 --> 00:25:32,855 What do you feel? 512 00:25:37,067 --> 00:25:38,902 What do you see? 513 00:25:38,986 --> 00:25:41,321 - I don't see anything. 514 00:25:41,405 --> 00:25:44,366 - It's because you're trying too hard. 515 00:25:44,450 --> 00:25:47,244 You're thinking about it. 516 00:25:47,327 --> 00:25:49,496 Just let yourself be free. 517 00:25:56,211 --> 00:25:58,380 (sighing) 518 00:26:01,425 --> 00:26:04,428 (breathing heavily) 519 00:26:08,849 --> 00:26:11,185 (chuckling) 520 00:26:12,019 --> 00:26:13,103 Welcome back. 521 00:26:16,190 --> 00:26:17,191 - Thank you. 522 00:26:18,484 --> 00:26:19,318 Hi. 523 00:26:20,277 --> 00:26:21,111 - Hi. 524 00:26:29,703 --> 00:26:31,789 Meet your new boss, baby. 525 00:26:33,123 --> 00:26:34,958 (machine beeping) 526 00:26:35,042 --> 00:26:37,002 - [George] You have a lot of nerve, asshole. 527 00:26:37,086 --> 00:26:38,879 Pick up the phone and talk to me. 528 00:26:38,962 --> 00:26:40,798 (all chattering) 529 00:26:40,881 --> 00:26:43,634 (machine beeping) 530 00:26:43,717 --> 00:26:45,886 How long can you keep this up? 531 00:26:46,929 --> 00:26:48,597 (machine beeping) 532 00:26:48,680 --> 00:26:51,141 (all chattering) 533 00:26:51,225 --> 00:26:52,059 - Mmmmm. 534 00:26:56,271 --> 00:26:58,065 Those reviews were spectacular, 535 00:26:58,148 --> 00:26:59,817 the best writing you've ever done. 536 00:27:01,819 --> 00:27:03,153 - Thanks. 537 00:27:03,237 --> 00:27:06,615 It's nothing, nothing at all. 538 00:27:09,076 --> 00:27:10,577 - Eat it, darling. 539 00:27:17,292 --> 00:27:19,670 (machine beeping) 540 00:27:19,753 --> 00:27:24,758 - I know what you did, Robert, and I know what you're doing. 541 00:27:26,552 --> 00:27:28,762 In this world, there are good men 542 00:27:28,846 --> 00:27:30,097 and there are bad men. 543 00:27:31,723 --> 00:27:34,309 I am both and I am neither. 544 00:27:36,895 --> 00:27:40,315 I've molested over 20 young women and small children. 545 00:27:41,400 --> 00:27:43,026 And then, I've photographed them. 546 00:27:44,361 --> 00:27:48,657 I have committed four murders in four separate occasions. 547 00:27:50,159 --> 00:27:52,286 (laughing) 548 00:27:52,369 --> 00:27:56,039 Sometimes, I have trouble distinguishing 549 00:27:56,123 --> 00:28:00,377 between reality and unreality. 550 00:28:03,338 --> 00:28:05,966 Thank you for listening to me, Robert. 551 00:28:06,049 --> 00:28:09,219 (eerie ambient music) 552 00:28:19,813 --> 00:28:21,231 - [Man] Hey, hey, hey, Robert! 553 00:28:21,315 --> 00:28:22,232 What's up? 554 00:28:22,316 --> 00:28:23,066 - [Woman] Robert! 555 00:28:23,150 --> 00:28:24,401 - Robert, come in. 556 00:28:24,484 --> 00:28:25,235 - Hi, Robert! 557 00:28:25,319 --> 00:28:26,069 Come on in. 558 00:28:26,153 --> 00:28:27,571 - Drink? 559 00:28:27,654 --> 00:28:28,822 Champagne? 560 00:28:28,906 --> 00:28:29,948 - Robert, come in. 561 00:28:30,032 --> 00:28:30,782 - Take a advice there, 562 00:28:30,866 --> 00:28:34,244 one drink makes you larger. 563 00:28:34,328 --> 00:28:35,162 Drink it. 564 00:28:36,663 --> 00:28:38,123 Drink it. 565 00:28:38,207 --> 00:28:39,374 Drink it. 566 00:28:39,458 --> 00:28:40,584 Drink it. 567 00:28:40,667 --> 00:28:41,960 Drink it. 568 00:28:42,044 --> 00:28:42,794 Drink it. 569 00:28:42,878 --> 00:28:45,130 - God, get the fuck away from me, all right. Talk to me. 570 00:28:45,214 --> 00:28:45,964 Fuck you. 571 00:28:46,048 --> 00:28:46,924 Talk to me. 572 00:28:47,007 --> 00:28:47,758 Fuck you, fuck you. 573 00:28:47,841 --> 00:28:49,426 Talk to me. Fuck you, fuck you, fuck you, fuck you. 574 00:28:49,509 --> 00:28:51,136 Fuck you, fuck you, fuck you. 575 00:28:51,220 --> 00:28:51,970 Talk to me. 576 00:28:52,054 --> 00:28:52,804 Fuck you. 577 00:28:52,888 --> 00:28:53,597 (screaming) 578 00:28:53,680 --> 00:28:55,140 (laughing) 579 00:28:55,224 --> 00:28:57,559 (screaming) 580 00:29:03,899 --> 00:29:06,151 (laughing) 581 00:29:09,571 --> 00:29:10,781 - Who the fuck is this? 582 00:29:12,115 --> 00:29:13,200 - That's my man, bro. 583 00:29:17,120 --> 00:29:18,121 - Thank you. 584 00:29:27,506 --> 00:29:28,257 - I have a dilemma. 585 00:29:28,340 --> 00:29:29,466 You see, Robert. 586 00:29:29,549 --> 00:29:31,218 I believe that we're all on a sinking ship, 587 00:29:31,301 --> 00:29:33,553 even if my lost father thinks otherwise. 588 00:29:33,637 --> 00:29:35,514 Fuck, we all know newspapers are good for nothing 589 00:29:35,597 --> 00:29:37,432 but wiping your ass with. 590 00:29:37,516 --> 00:29:40,060 But I'm absolutely sure that there's a cash flow here 591 00:29:40,143 --> 00:29:42,521 and a way for us to bring money in with what we do. 592 00:29:42,604 --> 00:29:45,983 But there's got to be a lineage and a synergy. 593 00:29:46,900 --> 00:29:48,235 - You sound like your father. 594 00:29:48,318 --> 00:29:49,486 - Listen to me, Robert. 595 00:29:49,569 --> 00:29:52,155 Don't you fucking see that we have a vision and sometimes, 596 00:29:52,239 --> 00:29:54,408 I wish he wasn't even there. 597 00:29:54,491 --> 00:29:57,119 He should be at home with his vodka and his whore. 598 00:29:57,202 --> 00:29:58,912 But he's not going to be alive much longer and when 599 00:29:58,996 --> 00:30:01,373 that happens, man, I can really grab the reigns 600 00:30:01,456 --> 00:30:03,083 and become my own man. 601 00:30:03,166 --> 00:30:04,793 And I really feel like I owe you a debt 602 00:30:04,876 --> 00:30:07,212 after that massacre that happened. 603 00:30:07,296 --> 00:30:08,880 Are you with me? 604 00:30:08,964 --> 00:30:10,382 Are you with me? 605 00:30:10,465 --> 00:30:13,885 (light electronic music) 606 00:30:15,137 --> 00:30:16,722 - I thought you were going to call me? 607 00:30:16,805 --> 00:30:20,851 There's a map here and I'm convinced 608 00:30:20,934 --> 00:30:22,853 that all roads lead to me. 609 00:30:24,396 --> 00:30:26,106 You're not going to leave me, are you? 610 00:30:29,818 --> 00:30:30,652 I'll kill you. 611 00:30:31,486 --> 00:30:33,447 Because I'm the center of the universe. 612 00:30:39,077 --> 00:30:40,954 Did I just say that? 613 00:30:41,038 --> 00:30:41,872 - Why? 614 00:30:42,998 --> 00:30:43,999 - I trust you. 615 00:30:47,044 --> 00:30:48,295 - Then kiss me. 616 00:30:54,343 --> 00:30:55,677 (police radio chattering) 617 00:30:55,761 --> 00:30:57,346 - Okay, Hector, what's the latest? 618 00:30:57,429 --> 00:31:00,640 - I ran another digital report using the SSA decoder machine 619 00:31:00,724 --> 00:31:03,352 and more inconsistencies are showing up. 620 00:31:03,435 --> 00:31:04,186 - More? 621 00:31:04,269 --> 00:31:06,229 - [Hector] But the meters are all reading okay. 622 00:31:06,313 --> 00:31:07,272 - [Addy] That's unusual. 623 00:31:07,356 --> 00:31:08,690 - It is very unusual. 624 00:31:08,774 --> 00:31:10,108 I think there's something wrong with the decoder. 625 00:31:10,192 --> 00:31:12,027 I'm not sure, but I could check that out 626 00:31:12,110 --> 00:31:14,029 and give you the results later today. 627 00:31:14,112 --> 00:31:15,572 - Oh God, and alarming. 628 00:31:15,655 --> 00:31:16,490 - Okay, no problem. 629 00:31:16,573 --> 00:31:18,867 Yeah, it's alarming, youngsters. 630 00:31:19,868 --> 00:31:21,119 Margarita Aroya. 631 00:31:22,996 --> 00:31:24,706 You know I think it's a gang here. 632 00:31:26,124 --> 00:31:27,667 The thing that bothers me 633 00:31:27,751 --> 00:31:31,880 that it's the location, it's inconsistent. 634 00:31:31,963 --> 00:31:33,423 Murders that way here. 635 00:31:33,507 --> 00:31:36,385 Looks as though they're trying to do it intentionally. 636 00:31:36,468 --> 00:31:38,553 - Well, if I input the latitude 637 00:31:38,637 --> 00:31:39,596 and longitude of this victim... 638 00:31:39,679 --> 00:31:40,597 - What's with the latitude? 639 00:31:40,680 --> 00:31:41,807 - [Gena] And then I, the program. 640 00:31:41,890 --> 00:31:42,641 - What is that? 641 00:31:42,724 --> 00:31:44,518 - It's just this app I put together. 642 00:31:44,601 --> 00:31:47,521 I'll be able to figure out the location of the next murder. 643 00:31:48,397 --> 00:31:49,981 - [Robert] Well, what about this murder? 644 00:31:50,065 --> 00:31:50,816 - Right. - Robert, think. 645 00:31:50,899 --> 00:31:52,067 - [Addy] Enough with the technology. 646 00:31:52,150 --> 00:31:53,777 I've heard about your fabulous devices. 647 00:31:53,860 --> 00:31:55,320 - Oh fuck you. 648 00:31:55,404 --> 00:31:56,530 I should have done this earlier. 649 00:31:56,613 --> 00:31:58,240 I should have thought of this earlier while you were off 650 00:31:58,323 --> 00:32:00,158 drinking and fucking whores. 651 00:32:00,242 --> 00:32:02,786 You know, Addy, this is a young girl. 652 00:32:02,869 --> 00:32:05,747 This is a girl with her whole life ahead of her. 653 00:32:05,831 --> 00:32:06,790 What did she know? 654 00:32:06,873 --> 00:32:10,127 You're too stuck up in your own fucking egocentric cloud 655 00:32:10,210 --> 00:32:11,128 to do anything about this. 656 00:32:11,211 --> 00:32:11,962 - Yeah, yeah. 657 00:32:12,045 --> 00:32:13,338 I deserve this, I trained her, okay? 658 00:32:13,422 --> 00:32:14,172 Keep going. 659 00:32:14,256 --> 00:32:16,550 - What the fuck? What are you going to do about this? 660 00:32:16,633 --> 00:32:17,592 What can you do? 661 00:32:17,676 --> 00:32:19,302 - You know what I'm going to do about this? This. 662 00:32:19,386 --> 00:32:20,345 Fuck you. 663 00:32:20,429 --> 00:32:23,598 (helicopter whirring) 664 00:32:34,818 --> 00:32:36,736 ♪ Why can't it be true ♪ 665 00:32:36,820 --> 00:32:40,907 ♪ Someone like you could love me ♪ 666 00:32:43,869 --> 00:32:44,703 Gena. 667 00:32:45,328 --> 00:32:46,496 (laughing) 668 00:32:46,580 --> 00:32:47,414 Gena. 669 00:32:50,709 --> 00:32:53,128 (sighing) 670 00:32:53,211 --> 00:32:55,755 - God, he's such an asshole. 671 00:32:55,839 --> 00:32:59,217 I mean, he taught me a lot but he can be 672 00:32:59,301 --> 00:33:02,554 so manipulative, you know. 673 00:33:02,721 --> 00:33:03,889 I'm sorry. 674 00:33:03,972 --> 00:33:04,931 - Don't mention it. 675 00:33:06,725 --> 00:33:09,394 Try not to worry about it, okay? 676 00:33:11,813 --> 00:33:12,647 Here. 677 00:33:14,191 --> 00:33:16,443 (inhaling) 678 00:33:18,403 --> 00:33:19,321 Go ahead and try it. 679 00:33:19,404 --> 00:33:20,280 Take the edge off. 680 00:33:21,948 --> 00:33:22,782 It's safe. 681 00:33:26,161 --> 00:33:31,166 (inhaling) (light electronic music) 682 00:33:46,348 --> 00:33:48,767 You ready to get out of here? 683 00:33:50,894 --> 00:33:51,645 How are you doing? 684 00:33:51,728 --> 00:33:52,562 You, okay? 685 00:33:53,813 --> 00:33:55,815 - You know, considering. 686 00:33:57,943 --> 00:33:59,319 So, I've just done a rudimentary analysis. 687 00:33:59,402 --> 00:34:01,488 I interviewed people spanning a half mile radius 688 00:34:01,571 --> 00:34:02,948 on 12 blocks 689 00:34:03,031 --> 00:34:06,743 and when I aligned it with the latest crime map, oops, 690 00:34:06,826 --> 00:34:08,078 it absolutely predicts 691 00:34:08,161 --> 00:34:10,247 that Luisa's murder would occur where it did. 692 00:34:10,330 --> 00:34:14,125 So, that means that that Asian man that we met, 693 00:34:14,209 --> 00:34:16,503 could be in the vicinity of the next murder. 694 00:34:16,586 --> 00:34:19,089 - Do you know how to find him? 695 00:34:25,679 --> 00:34:26,429 (car horn honking) 696 00:34:26,513 --> 00:34:27,264 - Jesus. 697 00:34:27,347 --> 00:34:28,723 What? 698 00:34:28,806 --> 00:34:29,516 God, man. 699 00:34:29,599 --> 00:34:32,143 (upbeat rock music) 700 00:34:32,226 --> 00:34:36,147 ♪ There's no escaping from this marking on my back ♪ 701 00:34:36,231 --> 00:34:40,025 ♪ And now I've runnin' an attack ♪ 702 00:34:40,110 --> 00:34:41,652 ♪ Hot streets ♪ 703 00:34:41,735 --> 00:34:43,405 ♪ Black nights ♪ 704 00:34:43,487 --> 00:34:47,284 ♪ It's too late for me to put up a fight ♪ 705 00:34:47,367 --> 00:34:48,118 (laughing) 706 00:34:48,201 --> 00:34:51,079 ♪ There's no escaping the shadows for me ♪ 707 00:34:51,161 --> 00:34:54,165 ♪ There's no escape ♪ 708 00:34:55,166 --> 00:34:55,917 (screaming) 709 00:34:56,001 --> 00:34:57,168 ♪ Where you coming from ♪ 710 00:34:57,252 --> 00:34:58,795 ♪ Where you going ♪ 711 00:34:58,878 --> 00:35:00,589 ♪ Where you going from here ♪ 712 00:35:00,672 --> 00:35:03,592 ♪ There's no place to go away ♪ 713 00:35:03,675 --> 00:35:05,385 (screaming) 714 00:35:05,467 --> 00:35:06,761 ♪ Long nights ♪ 715 00:35:06,844 --> 00:35:08,305 ♪ Long days ♪ 716 00:35:08,388 --> 00:35:12,017 ♪ No place to break away ♪ 717 00:35:12,100 --> 00:35:15,812 ♪ From these long nights and long days ♪ 718 00:35:15,895 --> 00:35:20,066 ♪ I just have to break away ♪ 719 00:35:20,150 --> 00:35:22,319 (sobbing) 720 00:35:34,873 --> 00:35:37,042 (beeping) 721 00:36:01,191 --> 00:36:03,401 (grunting) 722 00:36:06,321 --> 00:36:07,238 - Disperse. 723 00:36:11,660 --> 00:36:13,286 Mr. Robert Harmon, 724 00:36:15,372 --> 00:36:16,456 the delegates informed us 725 00:36:16,539 --> 00:36:20,085 that there has been a unilateral displacement of funds 726 00:36:20,168 --> 00:36:23,797 to having been deemed unapproved by securities and regents. 727 00:36:24,839 --> 00:36:27,842 Upon initial inquiry, security's division has excavated 728 00:36:27,926 --> 00:36:30,387 determination of such displacement, 729 00:36:30,470 --> 00:36:32,597 the source emanated from your office. 730 00:36:34,057 --> 00:36:37,143 Furthermore, excavation agency has determined 731 00:36:37,227 --> 00:36:41,815 that your being is responsible for desertion 732 00:36:41,898 --> 00:36:44,150 and possibly governmental treason. 733 00:36:44,234 --> 00:36:47,445 In order to secure the armament 734 00:36:48,697 --> 00:36:51,491 and defend the realm of the king 735 00:36:51,574 --> 00:36:55,161 and to create aggrandizement, fulfillment and glorification 736 00:36:55,245 --> 00:36:59,416 to the divine one, we hereby require the designation 737 00:36:59,499 --> 00:37:01,459 confirmation and resignation on the part 738 00:37:01,543 --> 00:37:04,713 of Mr. Robert Harmon, and a confession. 739 00:37:06,840 --> 00:37:09,300 - Would you please proceed to the mediation room? 740 00:37:10,677 --> 00:37:12,929 The barrister asks to send some documents. 741 00:37:18,226 --> 00:37:21,062 (Robert grunting) 742 00:37:34,284 --> 00:37:35,118 (sighing) 743 00:37:35,201 --> 00:37:37,120 - It's time to go, Mr. Harmon. 744 00:37:41,249 --> 00:37:42,083 - Okay. 745 00:37:43,293 --> 00:37:46,963 (dramatic orchestral music) 746 00:37:53,428 --> 00:37:54,804 - Mr. Harmon, Mr. Harmon. 747 00:37:54,888 --> 00:37:56,431 Pleasure to meet you, Mr. Harmon. 748 00:37:56,514 --> 00:37:58,266 Welcome, welcome, welcome to the big times. 749 00:37:58,349 --> 00:37:59,642 Welcome to the big time. 750 00:37:59,726 --> 00:38:02,395 - Robert, I like you. 751 00:38:02,479 --> 00:38:04,856 {\an8}You're exactly what this newspaper needs. 752 00:38:04,939 --> 00:38:05,690 {\an8}Times are though. 753 00:38:05,774 --> 00:38:08,443 Everyone says crime is up because times are though 754 00:38:08,526 --> 00:38:11,196 and that is exactly why I bought this newspaper 755 00:38:11,279 --> 00:38:13,573 because I'm going to educate everyone. 756 00:38:15,116 --> 00:38:17,577 Do you trust me, Robert? 757 00:38:17,660 --> 00:38:24,125 - Well, as a matter of fact, yes I do, Mrs. Tynan. 758 00:38:24,709 --> 00:38:25,877 - How much do you want? 759 00:38:26,753 --> 00:38:29,547 Come on, how much? 760 00:38:29,631 --> 00:38:32,217 Drink your drink. 761 00:38:32,300 --> 00:38:33,635 Drink it. 762 00:38:33,718 --> 00:38:34,552 Drink it. 763 00:38:36,137 --> 00:38:38,681 Drink it. 764 00:38:38,765 --> 00:38:42,185 (light electronic music) 765 00:38:48,066 --> 00:38:50,652 ♪ Dream girl, I'm only thinking of you ♪ 766 00:38:50,735 --> 00:38:54,531 ♪ You're all I care for, let me dream come in true ♪ 767 00:38:54,614 --> 00:38:57,367 ♪ Now I make you stay ♪ 768 00:38:57,450 --> 00:38:59,953 - Congratulations, Mr. Harmon. 769 00:39:01,329 --> 00:39:02,121 Drink a drink. 770 00:39:02,205 --> 00:39:02,956 - Limits, Robert. 771 00:39:03,039 --> 00:39:04,833 There are no limits, Robert, 772 00:39:06,501 --> 00:39:10,296 neither two thoughts, nor the feelings. 773 00:39:12,048 --> 00:39:13,383 And the moment I stop feeling, 774 00:39:13,466 --> 00:39:16,469 that's when I look out, suicide? 775 00:39:16,553 --> 00:39:18,012 No. 776 00:39:18,096 --> 00:39:19,055 Too weak for it. 777 00:39:20,473 --> 00:39:21,307 Simply... 778 00:39:22,559 --> 00:39:23,977 - You're worried aren't you? 779 00:39:24,853 --> 00:39:25,687 About the paper. 780 00:39:27,063 --> 00:39:28,314 - What's bothering you? 781 00:39:30,191 --> 00:39:31,734 ♪ You are the one ♪ 782 00:39:31,818 --> 00:39:35,405 ♪ We are two of a kind ♪ 783 00:39:35,488 --> 00:39:37,448 - Robert, you're the one who's worried. 784 00:39:40,326 --> 00:39:41,953 I will take care of you, darling. 785 00:39:43,830 --> 00:39:44,831 I swear it. 786 00:39:46,374 --> 00:39:50,378 ♪ I don't know, I really don't know where I'm going ♪ 787 00:39:50,461 --> 00:39:54,007 ♪ If you're gonna leave, I'll die ♪ 788 00:39:54,090 --> 00:39:55,341 ♪ Dream girl ♪ 789 00:39:55,425 --> 00:39:57,051 ♪ I'm only thinking of you ♪ 790 00:39:57,135 --> 00:39:58,845 ♪ You're all I care for ♪ 791 00:39:58,928 --> 00:40:00,555 ♪ Like a dream coming true ♪ 792 00:40:00,638 --> 00:40:01,389 (moaning) 793 00:40:01,472 --> 00:40:02,807 ♪ You know, I beg you ♪ 794 00:40:02,891 --> 00:40:04,517 ♪ Won't you stay here with me ♪ 795 00:40:04,601 --> 00:40:06,519 ♪ In love forever ♪ 796 00:40:06,603 --> 00:40:08,605 ♪ Leave me never ♪ 797 00:40:08,688 --> 00:40:10,106 ♪ Dream girl ♪ 798 00:40:10,189 --> 00:40:15,194 ♪ Every little thing that I feel in my heart seems ♪ 799 00:40:15,695 --> 00:40:20,325 ♪ To repeat what I felt from the start ♪ 800 00:40:20,408 --> 00:40:23,494 ♪ You're the one I love ♪ 801 00:40:23,578 --> 00:40:25,371 ♪ Na na na na na ♪ 802 00:40:25,455 --> 00:40:27,040 ♪ Na na na na na ♪ 803 00:40:27,123 --> 00:40:28,917 ♪ Na na na na na ♪ 804 00:40:29,000 --> 00:40:31,461 ♪ Na na na na na ♪ 805 00:40:31,544 --> 00:40:32,545 - Thank you. 806 00:40:34,297 --> 00:40:35,048 Thank you. 807 00:40:35,131 --> 00:40:36,382 ♪ Na na na na na ♪ 808 00:40:36,466 --> 00:40:38,092 ♪ Na na na na na ♪ 809 00:40:38,176 --> 00:40:39,928 ♪ Na na na na na ♪ 810 00:40:40,011 --> 00:40:41,971 ♪ Na na na na na ♪ 811 00:40:42,055 --> 00:40:43,056 ♪ Na na na na na ♪ 812 00:40:43,139 --> 00:40:45,308 (sighing) 813 00:40:46,893 --> 00:40:49,562 (phone ringing) 814 00:40:55,443 --> 00:40:57,737 - Amanda, you're the first person to call me. 815 00:40:57,820 --> 00:40:59,322 Don't you feel special? 816 00:41:00,406 --> 00:41:01,783 - [Amanda] Fuck you, Robert. 817 00:41:02,492 --> 00:41:05,078 How dare you betray me like this, you believe in nothing. 818 00:41:05,161 --> 00:41:06,788 You don't even believe in yourself. 819 00:41:06,871 --> 00:41:08,289 You're a fucking user. 820 00:41:08,373 --> 00:41:09,457 Hope you get what's coming to you. 821 00:41:09,540 --> 00:41:11,668 Let's see how long you last there, 822 00:41:11,751 --> 00:41:13,920 they're going to tear you up. Do you think I was tough? 823 00:41:14,003 --> 00:41:15,004 Wait till you see how you get shredded up in 824 00:41:15,088 --> 00:41:15,838 that printing machine. 825 00:41:15,922 --> 00:41:18,591 If I see you again, I'm going to shove cocks off your ass. 826 00:41:18,675 --> 00:41:19,425 - Wait, Amanda. 827 00:41:19,509 --> 00:41:20,385 - You fucking notice. 828 00:41:21,469 --> 00:41:25,056 (ominous orchestral music) 829 00:41:33,231 --> 00:41:36,275 You son of a bitch, and now me too. 830 00:41:37,485 --> 00:41:41,990 Thought I was sacred ground, I should have known. 831 00:41:42,073 --> 00:41:43,491 I found you. 832 00:41:43,574 --> 00:41:45,451 I built you up. 833 00:41:45,535 --> 00:41:47,870 You were nothing but an alley cat on the street, 834 00:41:47,954 --> 00:41:49,497 I made you what you are today. 835 00:41:50,915 --> 00:41:53,251 - I was going to tell you, I needed some time. 836 00:41:54,752 --> 00:41:57,005 (grunting) 837 00:42:01,175 --> 00:42:03,428 (groaning) 838 00:42:07,223 --> 00:42:09,559 (screaming) 839 00:42:15,982 --> 00:42:17,900 {\an8}- You'll laugh at this. 840 00:42:19,402 --> 00:42:21,362 {\an8}We just bought the Times Daily. 841 00:42:21,446 --> 00:42:22,655 To new horizons. 842 00:42:23,990 --> 00:42:25,158 - [Woman] Much success to us all. 843 00:42:25,241 --> 00:42:26,075 - [Kojira] Yes. 844 00:42:27,869 --> 00:42:30,580 Well, there we go, chaps. 845 00:42:30,663 --> 00:42:31,914 Welcome aboard. 846 00:42:35,251 --> 00:42:36,461 - Go with its sweetness. 847 00:42:38,171 --> 00:42:38,921 (groans) 848 00:42:39,005 --> 00:42:41,591 (eerie ambient music) 849 00:42:41,674 --> 00:42:42,925 - Why did you slap me? 850 00:42:44,343 --> 00:42:47,764 - When something's good, just accept it and experience it. 851 00:42:49,140 --> 00:42:51,100 I thought about loving you. 852 00:42:51,184 --> 00:42:53,936 - What will I do if you leave me? 853 00:43:24,050 --> 00:43:27,136 (phone ringing) 854 00:43:27,220 --> 00:43:27,970 Hello, hello. 855 00:43:28,054 --> 00:43:29,013 - [Gena] Robert, are you looking at this? 856 00:43:29,097 --> 00:43:30,306 Can you believe what's there? 857 00:43:30,389 --> 00:43:31,557 - Yeah, it's incredible. 858 00:43:31,641 --> 00:43:33,976 Manslaughter, rape, molestation, 859 00:43:34,060 --> 00:43:36,270 grand larceny, attempted murder? 860 00:43:36,354 --> 00:43:37,814 But how the hell they hire this guy? 861 00:43:37,897 --> 00:43:39,524 - I don't know, you want me to look in to it further? 862 00:43:39,607 --> 00:43:40,650 - No, no, no, no, no. 863 00:43:41,943 --> 00:43:44,028 I don't want to get you involved in this. 864 00:43:44,946 --> 00:43:45,905 I'll call you back. 865 00:43:55,456 --> 00:43:56,916 - [Man] Good evening Mr. Harmon. 866 00:43:59,836 --> 00:44:01,212 Do you know a George Webber? 867 00:44:04,340 --> 00:44:08,469 - [Robert] Yeah, he has that online blog review, right? 868 00:44:08,553 --> 00:44:09,887 - [Man] Right. 869 00:44:09,971 --> 00:44:11,264 - [Robert] Sort of undergroundish. 870 00:44:11,347 --> 00:44:12,974 - [Man] Mm-hm. Now, he gave me a letter 871 00:44:13,057 --> 00:44:14,308 that I think you should read. 872 00:44:15,893 --> 00:44:16,727 - Okay. 873 00:44:18,563 --> 00:44:21,649 - [Man] It seems to infer that your writings, 874 00:44:21,732 --> 00:44:24,819 especially on movie reviews, have been shall we say lifted. 875 00:44:24,902 --> 00:44:27,446 Plagiarism is a word that comes to mind. 876 00:44:27,530 --> 00:44:28,281 (chuckling) 877 00:44:28,364 --> 00:44:30,700 - [Robert] The man's a felon, you know. 878 00:44:30,783 --> 00:44:32,201 - [Man] Hmmm. 879 00:44:32,285 --> 00:44:35,746 Well, Ted Sellers confirmed him as a reliable source. 880 00:44:38,249 --> 00:44:39,584 - Well, it's not true. 881 00:44:41,961 --> 00:44:43,379 Good to see you. 882 00:44:43,462 --> 00:44:46,632 (eerie ambient music) 883 00:45:12,700 --> 00:45:15,703 (voices whispering) 884 00:45:51,781 --> 00:45:54,575 (metal scraping) 885 00:45:54,659 --> 00:45:56,535 - You know you want it. 886 00:45:56,619 --> 00:45:59,288 (heart beating) 887 00:46:14,303 --> 00:46:16,639 You know he said you'd come. 888 00:46:18,349 --> 00:46:22,561 - So, he pays you to do this? 889 00:46:23,479 --> 00:46:24,814 - No, he doesn't pay me. 890 00:46:26,524 --> 00:46:27,817 - Why the two lives? 891 00:46:29,110 --> 00:46:30,611 - It's all just one, baby. 892 00:46:31,988 --> 00:46:36,575 One big giant fucking illusion, I mean, you know, 893 00:46:36,659 --> 00:46:38,160 all about illusion, don't you? 894 00:46:39,370 --> 00:46:40,955 You write about it all the time. 895 00:46:43,332 --> 00:46:46,002 You can't really distinguish the two though, can you? 896 00:46:50,089 --> 00:46:53,050 (upbeat rock music) 897 00:47:04,520 --> 00:47:06,772 (inhaling) 898 00:47:07,023 --> 00:47:08,983 ♪ Lyin' here all alone ♪ - Woo. 899 00:47:09,025 --> 00:47:10,985 (laughing) 900 00:47:11,068 --> 00:47:14,113 ♪ I close my eyes and the game is on ♪ 901 00:47:14,196 --> 00:47:16,198 ♪ I hear sounds ♪ 902 00:47:16,282 --> 00:47:18,743 ♪ And voices start to whisper ♪ 903 00:47:18,826 --> 00:47:21,078 (laughing) 904 00:47:21,287 --> 00:47:24,749 ♪ I smell perfume and I see your hair ♪ 905 00:47:24,832 --> 00:47:27,585 ♪ When I reach out, there's nothing there ♪ 906 00:47:27,710 --> 00:47:30,171 ♪ Every time you come near ♪ 907 00:47:30,296 --> 00:47:34,133 ♪ You get a little closer ♪ 908 00:47:34,342 --> 00:47:37,261 ♪ And I know ♪ 909 00:47:37,428 --> 00:47:40,806 ♪ It's just an illusion ♪ 910 00:47:40,890 --> 00:47:44,185 ♪ When I close my eyes ♪ 911 00:47:44,268 --> 00:47:52,109 ♪ Victim of illusion ♪ ♪ Victim of illusion ♪ 912 00:47:52,234 --> 00:47:55,363 ♪ I just don't see right ♪ (all laughing) 913 00:47:55,529 --> 00:47:58,824 ♪ It's just an illusion ♪ 914 00:47:58,908 --> 00:48:01,702 ♪ When I close my eyes ♪ 915 00:48:01,827 --> 00:48:03,245 (laughing) 916 00:48:03,454 --> 00:48:06,040 ♪ It's just an illusion ♪ 917 00:48:13,381 --> 00:48:15,257 - Robert, we need to talk. 918 00:48:16,467 --> 00:48:17,593 (phone ringing) 919 00:48:17,676 --> 00:48:19,261 (sighs) 920 00:48:21,555 --> 00:48:22,390 Come on. 921 00:48:30,689 --> 00:48:32,858 (moaning) 922 00:48:40,533 --> 00:48:43,119 (grunting) 923 00:48:43,411 --> 00:48:44,537 - Where are you going? 924 00:48:44,620 --> 00:48:47,665 Wait, wait, Robert don't go. 925 00:48:47,748 --> 00:48:49,375 Where are you going? 926 00:48:49,458 --> 00:48:50,209 Don't leave. 927 00:48:50,292 --> 00:48:51,043 - [Woman] Robert, don't leave. 928 00:48:51,127 --> 00:48:52,795 - [Woman] Robert, don't go. 929 00:48:52,878 --> 00:48:54,046 - [Woman] Robert! 930 00:48:54,130 --> 00:48:55,464 - [Woman] Stay, don't go. 931 00:48:55,548 --> 00:49:00,511 (all chattering) (upbeat music) 932 00:49:06,517 --> 00:49:08,894 (grunting) 933 00:49:08,978 --> 00:49:10,688 - [Woman] No, Robert. 934 00:49:12,440 --> 00:49:14,692 (grunting) 935 00:49:15,776 --> 00:49:18,904 (eerie ambient music) 936 00:49:21,490 --> 00:49:22,783 (screaming) 937 00:49:23,033 --> 00:49:26,120 {\an8}♪ I'm going deeper to get set ♪ 938 00:49:26,203 --> 00:49:26,954 - It's time. 939 00:49:27,037 --> 00:49:28,205 - It's time. 940 00:49:28,289 --> 00:49:29,081 - It's time. 941 00:49:29,165 --> 00:49:30,541 - It's time. 942 00:49:30,624 --> 00:49:33,586 ♪ I know I can change ♪ 943 00:49:33,669 --> 00:49:35,129 - It's time. 944 00:49:35,212 --> 00:49:36,213 - It's time. 945 00:49:38,632 --> 00:49:42,052 ♪ Can't stop to think about her ♪ 946 00:49:42,136 --> 00:49:45,347 ♪ I want to be hers ♪ 947 00:49:45,431 --> 00:49:48,809 ♪ I often see her sweet face ♪ 948 00:49:48,893 --> 00:49:52,271 ♪ Can't stop to think about her ♪ 949 00:49:52,354 --> 00:49:53,731 ♪ Dream's are flowin' ♪ 950 00:49:53,814 --> 00:49:56,650 ♪ I twist my mind ♪ 951 00:49:58,068 --> 00:49:58,777 - Yeah. 952 00:49:58,861 --> 00:50:00,279 (laughing) 953 00:50:00,362 --> 00:50:03,866 ♪ Ride along the sidewalk ♪ 954 00:50:05,159 --> 00:50:05,910 (laughing) 955 00:50:05,993 --> 00:50:07,119 ♪ I need to catch her eye ♪ 956 00:50:07,203 --> 00:50:11,290 ♪ But she's always looking the other way ♪ 957 00:50:12,625 --> 00:50:15,377 ♪ I follow her down to the city ♪ 958 00:50:15,461 --> 00:50:18,255 ♪ When she goes to the ball ♪ 959 00:50:18,339 --> 00:50:21,592 ♪ Can't stop to think about her ♪ 960 00:50:21,675 --> 00:50:25,429 ♪ I want to be her lover ♪ 961 00:50:25,513 --> 00:50:28,557 ♪ Though I know she won't see me ♪ 962 00:50:28,641 --> 00:50:30,226 ♪ Dreams are flowin' ♪ 963 00:50:30,309 --> 00:50:33,229 ♪ I twist my mind ♪ 964 00:50:33,312 --> 00:50:37,024 ♪ She's living close to my brain ♪ 965 00:50:37,107 --> 00:50:40,694 ♪ I often see her sweet face ♪ 966 00:50:40,778 --> 00:50:44,782 ♪ Can't stop to think about her ♪ 967 00:50:49,370 --> 00:50:50,913 - The company has managed 968 00:50:50,996 --> 00:50:53,707 to deliver a 9.0 percent average 969 00:50:53,791 --> 00:50:56,794 {\an8}delivery increase in its EPS. 970 00:50:56,877 --> 00:50:59,838 {\an8}This dividend gross stock and ensures a maximum 971 00:50:59,922 --> 00:51:04,927 return to its shareholders and we expect such payments 972 00:51:05,344 --> 00:51:08,472 to increase even to 17% this year. 973 00:51:08,556 --> 00:51:15,271 Robert, you are our hope, our only one, and now look at you, 974 00:51:16,605 --> 00:51:18,899 just throwing your life away like this. 975 00:51:18,983 --> 00:51:20,317 What's the matter with you? 976 00:51:23,487 --> 00:51:24,905 Don't you fail the world. 977 00:51:27,533 --> 00:51:31,370 (light acoustic guitar music) 978 00:51:35,666 --> 00:51:38,669 ♪ La la la la la la ♪ 979 00:51:38,752 --> 00:51:42,840 ♪ La la la la la la ♪ 980 00:51:42,923 --> 00:51:45,509 ♪ La la la la la la ♪ 981 00:51:45,593 --> 00:51:50,598 ♪ La la la la la la la ♪ 982 00:51:52,725 --> 00:51:56,020 ♪ La la la la la ♪ 983 00:51:56,103 --> 00:51:58,856 ♪ La la la la la ♪ 984 00:52:00,691 --> 00:52:01,900 - It's so peaceful here. 985 00:52:04,903 --> 00:52:06,113 - I've been here before. 986 00:52:07,489 --> 00:52:08,907 - Do you believe in God? 987 00:52:12,578 --> 00:52:13,412 - No. 988 00:52:15,247 --> 00:52:16,874 But I like the tranquility here. 989 00:52:20,544 --> 00:52:21,712 You are so beautiful. 990 00:52:25,090 --> 00:52:27,009 Something I can't say when I see you. 991 00:52:30,804 --> 00:52:33,641 I'm unable to say a lot of things. 992 00:52:34,850 --> 00:52:37,353 - I don't think you have ever really seen me before. 993 00:52:39,772 --> 00:52:42,608 I don't think there's any place you can see me yet. 994 00:52:42,691 --> 00:52:44,401 Don't you see, this is it? 995 00:52:45,319 --> 00:52:47,237 We are gonna have eternity together. 996 00:52:48,238 --> 00:52:49,156 This is it. 997 00:52:50,074 --> 00:52:52,326 (laughing) 998 00:52:56,955 --> 00:52:58,040 - [Robert] I know you. 999 00:53:01,210 --> 00:53:02,252 - Nobody knows me. 1000 00:53:05,381 --> 00:53:06,465 But I'm okay. 1001 00:53:07,508 --> 00:53:09,927 (vocalizing) 1002 00:54:12,239 --> 00:54:14,700 - Robert, where are you? 1003 00:54:14,783 --> 00:54:16,034 (phone ringing) 1004 00:54:16,118 --> 00:54:17,453 Robert, where the fuck are you? 1005 00:54:17,536 --> 00:54:18,537 Are you there? 1006 00:54:20,164 --> 00:54:23,041 Robert, pick up the goddamn phone. 1007 00:54:26,211 --> 00:54:26,962 Robert! 1008 00:54:27,045 --> 00:54:29,590 {\an8}(light orchestral music) 1009 00:55:26,146 --> 00:55:29,066 (thunder crashing) 1010 00:55:41,161 --> 00:55:43,163 (indistinct) 1011 00:55:46,333 --> 00:55:49,628 - Did you hear what the loved one just said? 1012 00:55:50,796 --> 00:55:52,881 A voice in the dark. 1013 00:55:52,965 --> 00:55:54,967 Looks who is below, thinking. 1014 00:55:55,050 --> 00:55:56,176 The pinnacle. 1015 00:55:56,260 --> 00:55:57,010 Take it. 1016 00:55:57,094 --> 00:55:58,136 (groaning) 1017 00:55:58,220 --> 00:56:00,472 All that matters is what your fear. 1018 00:56:00,556 --> 00:56:04,101 (thunder crashing) 1019 00:56:04,184 --> 00:56:06,436 (inhaling) 1020 00:56:12,860 --> 00:56:14,444 - Goddamn you, Robert. 1021 00:56:14,528 --> 00:56:17,489 My whole fucking company is going under. 1022 00:56:17,573 --> 00:56:20,742 Nobody reads the fucking paper anymore! 1023 00:56:22,369 --> 00:56:27,374 (thunder crashing) (singing in foreign language) 1024 00:56:29,459 --> 00:56:31,253 What are you doing to diversify, huh? 1025 00:56:31,336 --> 00:56:32,379 What are you doing? 1026 00:56:32,462 --> 00:56:34,923 What about this new meeting that you were talking about, 1027 00:56:35,007 --> 00:56:39,803 this digital media, the hope for our future? 1028 00:56:42,097 --> 00:56:47,102 (singing in foreign language) (thunder crashing) 1029 00:56:49,354 --> 00:56:51,899 Now you have no fucking future. 1030 00:56:52,816 --> 00:56:54,276 Get the fuck out of the company. 1031 00:56:54,359 --> 00:56:57,863 Get out, get out, get out, get out! 1032 00:56:57,946 --> 00:56:59,531 (coughs) 1033 00:56:59,615 --> 00:57:04,578 (thunder crashing) (singing in foreign language) 1034 00:57:19,468 --> 00:57:21,720 (coughing) 1035 00:57:37,694 --> 00:57:40,614 (thunder crashing) 1036 00:58:04,846 --> 00:58:05,847 - I'm tired. 1037 00:58:10,018 --> 00:58:15,023 (singing in foreign language) (thunder crashing) 1038 00:58:18,110 --> 00:58:21,113 - You can't go! 1039 00:58:23,365 --> 00:58:25,867 (tense music) 1040 00:58:45,429 --> 00:58:47,681 (grunting) 1041 00:58:52,894 --> 00:58:53,645 Don't go. 1042 00:58:53,729 --> 00:58:54,479 Don't go, don't go. 1043 00:58:54,563 --> 00:58:55,397 Don't go. 1044 00:58:56,273 --> 00:58:57,190 Please. 1045 00:58:57,274 --> 00:58:58,608 - After all we've fucking been through 1046 00:58:58,692 --> 00:59:00,819 and all we've done for you. 1047 00:59:00,902 --> 00:59:03,530 - Here now you fucking, no! 1048 00:59:04,114 --> 00:59:05,907 Please, don't do this. 1049 00:59:05,991 --> 00:59:07,075 - Cocksucker. 1050 00:59:08,493 --> 00:59:10,954 I was so in love with you, goddamn, so... 1051 00:59:11,038 --> 00:59:13,707 - I'll be better I promise. 1052 00:59:13,790 --> 00:59:14,666 Don't go. 1053 00:59:14,750 --> 00:59:17,419 - To have these other limits. 1054 00:59:17,502 --> 00:59:21,048 That is true love, my friend. 1055 00:59:21,131 --> 00:59:23,508 - You're not doing a very good job. 1056 00:59:23,592 --> 00:59:25,135 Can I get you to wait. 1057 00:59:25,218 --> 00:59:27,095 You said we were taking it seriously. 1058 00:59:27,179 --> 00:59:28,013 - Arghhh. 1059 00:59:31,767 --> 00:59:34,102 (screaming) 1060 00:59:40,067 --> 00:59:43,570 - I'm going to rip your spleen out. 1061 00:59:43,653 --> 00:59:45,113 Do it, man. 1062 00:59:45,197 --> 00:59:47,365 (choking) 1063 00:59:51,286 --> 00:59:52,412 - Don't do this. 1064 00:59:52,496 --> 00:59:53,246 Stop. 1065 00:59:53,330 --> 00:59:54,081 Just stop. 1066 00:59:54,164 --> 00:59:54,998 Just stop. 1067 00:59:58,627 --> 01:00:00,754 (sobbing) 1068 01:00:12,849 --> 01:00:17,854 (dramatic orchestral music) (breathing heavily) 1069 01:00:28,156 --> 01:00:31,326 (eerie ambient music) 1070 01:00:58,478 --> 01:00:59,354 (dramatic orchestral music) 1071 01:00:59,437 --> 01:01:00,689 - I'm sorry. 1072 01:01:00,772 --> 01:01:01,606 I'm sorry. 1073 01:01:03,984 --> 01:01:04,818 I'm sorry. 1074 01:01:07,571 --> 01:01:08,655 I'm so sorry. 1075 01:01:10,323 --> 01:01:11,116 (groaning) 1076 01:01:11,199 --> 01:01:12,617 - Look, it's okay. 1077 01:01:12,701 --> 01:01:13,743 It's all right. 1078 01:01:13,827 --> 01:01:14,578 It's okay, it's okay. 1079 01:01:14,661 --> 01:01:18,081 (screaming in pain) 1080 01:01:18,165 --> 01:01:19,541 Shhhh. 1081 01:01:19,624 --> 01:01:21,459 It's all right, it's all right, just look at me. 1082 01:01:21,543 --> 01:01:22,294 It's okay. 1083 01:01:22,377 --> 01:01:23,128 You need to be... 1084 01:01:23,211 --> 01:01:23,962 - No! 1085 01:01:24,045 --> 01:01:24,796 No! 1086 01:01:24,880 --> 01:01:27,632 (screaming) 1087 01:01:27,716 --> 01:01:28,925 I can't. 1088 01:01:29,009 --> 01:01:29,759 - All right. 1089 01:01:29,843 --> 01:01:32,429 Look at me, just look at me. 1090 01:01:32,512 --> 01:01:33,722 (sobbing) 1091 01:01:33,805 --> 01:01:36,141 (screaming) 1092 01:01:37,934 --> 01:01:39,352 - Help me please. 1093 01:01:41,271 --> 01:01:42,439 I'm sorry! 1094 01:01:42,522 --> 01:01:43,356 I'll go. 1095 01:01:45,400 --> 01:01:47,068 I don't deserve you. 1096 01:01:53,533 --> 01:01:55,785 - You're a good person. 1097 01:01:55,869 --> 01:01:56,703 You do. 1098 01:02:00,665 --> 01:02:02,751 (crying) 1099 01:02:11,885 --> 01:02:14,721 - I think I have a project for us. 1100 01:02:17,265 --> 01:02:18,099 - What? 1101 01:02:20,977 --> 01:02:22,270 (laughing) 1102 01:02:22,354 --> 01:02:25,190 (upbeat funk music) 1103 01:02:50,632 --> 01:02:53,343 - You see, even if the internet takes over the world 1104 01:02:53,426 --> 01:02:57,806 and it will, I know it will, because it's fast, convenient 1105 01:02:57,889 --> 01:03:00,392 and saves a trip to the local library. 1106 01:03:00,475 --> 01:03:02,644 You gonna run into one big ass problem that the masses 1107 01:03:02,727 --> 01:03:04,938 out there are too uneducated to know about. 1108 01:03:05,021 --> 01:03:07,274 Because they're just kids right now, be inundated 1109 01:03:07,357 --> 01:03:10,026 with information and technology overload. 1110 01:03:11,695 --> 01:03:12,445 You see I want to turn the page 1111 01:03:12,529 --> 01:03:14,155 when I go to the doctor's office 1112 01:03:15,156 --> 01:03:17,200 and see the oily fingerprints, and touch the paper 1113 01:03:17,284 --> 01:03:19,035 because it's physical, 1114 01:03:19,995 --> 01:03:22,789 not stored on some server in Colorado. 1115 01:03:23,832 --> 01:03:27,919 Print has an integrity, an innocence, and a truthfulness 1116 01:03:28,003 --> 01:03:29,963 that the internet will never have. 1117 01:03:31,214 --> 01:03:34,384 Look around, you see it. 1118 01:03:34,467 --> 01:03:35,635 People stopped going to the theaters 1119 01:03:35,719 --> 01:03:36,553 because they're too busy watching. 1120 01:03:36,636 --> 01:03:40,307 "America's Funniest Video" s online on You-Fuck-Tube. 1121 01:03:40,390 --> 01:03:41,766 There is no social interaction 1122 01:03:41,850 --> 01:03:43,893 because the social networks have isolated us 1123 01:03:43,977 --> 01:03:45,687 and made us antisocial. 1124 01:03:51,151 --> 01:03:51,901 People can't even talk 1125 01:03:51,985 --> 01:03:52,694 to each other anymore 1126 01:03:52,777 --> 01:03:54,946 unless it's through IM or text messaging. 1127 01:03:55,030 --> 01:03:57,282 (laughing) 1128 01:03:58,825 --> 01:04:00,577 And where does that leave you and I? 1129 01:04:02,746 --> 01:04:04,831 On our own isolated little vacuum. 1130 01:04:07,876 --> 01:04:10,795 And if you're comfortable, well, you can stay right there. 1131 01:04:12,672 --> 01:04:15,633 But for me, I'm going to experience. 1132 01:04:20,972 --> 01:04:21,765 - Thank you. 1133 01:04:22,682 --> 01:04:24,017 - [Robert] Whoo! 1134 01:04:28,980 --> 01:04:31,316 (screaming) 1135 01:04:49,417 --> 01:04:53,213 (singing in foreign language) 1136 01:04:57,926 --> 01:04:59,511 - Make me a channel of your peace. 1137 01:04:59,594 --> 01:05:02,430 Where there is hatred, let me bring you love. 1138 01:05:02,514 --> 01:05:05,308 Where there is injury, your pardon, Lord. 1139 01:05:05,392 --> 01:05:07,685 And where there's doubt, true faith in you. 1140 01:05:10,230 --> 01:05:17,987 ♪ Just to see and hear you brings joy I never knew ♪ 1141 01:05:19,155 --> 01:05:23,952 ♪ But to be so near you ♪ 1142 01:05:24,035 --> 01:05:29,040 ♪ Thrills me through and through ♪ 1143 01:05:29,207 --> 01:05:30,583 ♪ Be true ♪ 1144 01:05:30,667 --> 01:05:32,502 ♪ Someone like you (indistinct) ♪ 1145 01:05:32,585 --> 01:05:36,005 (light orchestral music) 1146 01:06:26,723 --> 01:06:28,725 - I wanted to thank you. 1147 01:06:31,603 --> 01:06:34,898 I know, I've said I'm sorry too many times. 1148 01:06:34,981 --> 01:06:38,693 So, I'm not going to say it again. 1149 01:06:42,614 --> 01:06:43,948 You did everything for me. 1150 01:06:54,918 --> 01:06:58,338 But I don't think I did anything for you. 1151 01:06:59,547 --> 01:07:03,134 - Was that supposed to make me feel better? 1152 01:07:08,765 --> 01:07:09,599 - No. 1153 01:07:12,852 --> 01:07:15,355 - So what are you going to do? 1154 01:07:21,653 --> 01:07:23,071 - Something good. 1155 01:07:37,335 --> 01:07:40,964 (dramatic orchestral music) 1156 01:07:53,017 --> 01:07:54,102 Seven days, 1157 01:07:56,396 --> 01:07:58,982 I've been having the same nightmare for seven days. 1158 01:08:11,786 --> 01:08:15,456 Her face, bathed by the same white light. 1159 01:08:21,337 --> 01:08:22,589 She's so close. 1160 01:08:24,382 --> 01:08:26,551 I can't make out her face. 1161 01:08:48,072 --> 01:08:49,866 (horn honking) 1162 01:08:49,948 --> 01:08:52,535 (car crashing) 1163 01:08:53,953 --> 01:08:56,872 (upbeat pop music) 79060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.