Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,240 --> 00:00:06,400
Now, we're going to start today's lesson
with Mr Church's fun experiment time.
2
00:00:06,480 --> 00:00:10,880
Now, who would like to see
the power of methane?
3
00:00:11,200 --> 00:00:14,040
Pat, if you could have the, er,
fire extinguisher ready.
4
00:00:14,440 --> 00:00:15,760
So, the methane...
5
00:00:15,840 --> 00:00:16,840
FART
6
00:00:16,920 --> 00:00:18,000
THE KIDS LAUGH
7
00:00:18,280 --> 00:00:19,520
Yes, yes, all right.
8
00:00:19,600 --> 00:00:21,120
All right.
That wasn't the experiment.
9
00:00:21,440 --> 00:00:23,760
This is the experiment.
10
00:00:24,680 --> 00:00:26,080
[BURNING SOUND]
11
00:00:31,520 --> 00:00:33,480
Hey, sir, do that fart one again!
12
00:00:33,560 --> 00:00:35,560
THE KIDS LAUGH
13
00:00:35,640 --> 00:00:37,440
[GUITAR MUSIC PLAYING]
14
00:00:38,720 --> 00:00:40,520
# When I think about the days
15
00:00:40,600 --> 00:00:43,760
# There is something of a haze
about it
16
00:00:46,120 --> 00:00:48,320
# When we said we'd never change
17
00:00:48,400 --> 00:00:51,960
# Well, we never stopped
to think about it
18
00:00:53,960 --> 00:00:57,440
# No, we're not the same
19
00:00:57,520 --> 00:01:01,120
# But let's not break the chain
20
00:01:01,200 --> 00:01:04,760
# We should play this game
together. #
21
00:01:09,320 --> 00:01:13,600
Things have been difficult
for Josh at home, cos his mum left.
22
00:01:13,680 --> 00:01:15,840
-Mm. Where did she go?
-Kenya.
23
00:01:15,920 --> 00:01:17,520
We went for a safari holiday.
24
00:01:17,600 --> 00:01:20,440
Josh had always wanted to see
a hippopotamus, hadn't you, mate?
25
00:01:21,760 --> 00:01:23,240
It was on that holiday...
26
00:01:23,920 --> 00:01:26,960
that my wife fell in love
with a Masai tribesman.
27
00:01:27,040 --> 00:01:30,720
Aah, really? I have some
photographic books at home.
28
00:01:31,320 --> 00:01:33,400
Superb muscle definition.
29
00:01:34,000 --> 00:01:36,200
As you know,
Josh is usually so outgoing,
30
00:01:36,280 --> 00:01:37,760
-but he's been quite subdued.
-I imagine
31
00:01:37,840 --> 00:01:41,160
the Masai lovemaking
is very animalistic.
32
00:01:42,640 --> 00:01:44,320
So if you could just
let his teachers know.
33
00:01:45,400 --> 00:01:47,480
-What?
-About Josh's situation.
34
00:01:47,560 --> 00:01:49,640
Yeah...
Oh, yes, yes, yes, of course.
35
00:01:49,720 --> 00:01:52,680
Thank you, Ms. Baron.
Come on, mate. Go home.
36
00:01:54,640 --> 00:01:57,640
Does the tribe indulge
in sexual sharing?
37
00:01:57,760 --> 00:02:01,920
[INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING]
38
00:02:09,680 --> 00:02:12,280
Seven across,
"revered philosopher."
39
00:02:13,000 --> 00:02:14,000
Clarkson.
40
00:02:16,080 --> 00:02:19,200
Um, can I just have everyone's
attention for a moment?
41
00:02:19,280 --> 00:02:23,600
Could we have silence, please?
Sarah has an announcement.
42
00:02:24,600 --> 00:02:26,680
Thank you. Over to you, Sarah.
43
00:02:26,760 --> 00:02:28,520
-Thank you.
-My pleasure.
44
00:02:28,960 --> 00:02:32,560
Um, there is a boy in my tutor
group called Josh Hardy
45
00:02:32,640 --> 00:02:34,480
who is having some
problems at home.
46
00:02:34,560 --> 00:02:36,880
-Ha! Heh! Join the club.
-What happened?
47
00:02:36,960 --> 00:02:38,680
It's just a private family matter.
48
00:02:39,040 --> 00:02:41,640
-His mum's on sex safari.
-No!
49
00:02:41,880 --> 00:02:45,160
No. Let's just all pretend
that we didn't hear that.
50
00:02:45,240 --> 00:02:47,840
We don't need to know
exactly what has happened.
51
00:02:47,920 --> 00:02:50,400
We just need to know
that something has happened.
52
00:02:50,480 --> 00:02:52,840
And it has happened,
so just please bear in mind
53
00:02:52,920 --> 00:02:54,600
that Josh is having a...
54
00:02:54,680 --> 00:02:58,240
I'm going to say "challenging".
"Challenging time."
55
00:02:58,320 --> 00:02:59,520
Finished?
56
00:02:59,600 --> 00:03:00,600
Yeah.
57
00:03:00,840 --> 00:03:02,960
Thank you very much, everybody.
Thank you.
58
00:03:03,480 --> 00:03:04,920
That was very sensitively put.
59
00:03:05,000 --> 00:03:06,720
Oh, well, thank you.
60
00:03:06,800 --> 00:03:10,360
I've always been one of those people
that others come to with a problem.
61
00:03:10,440 --> 00:03:12,000
It's a blessing and curse.
62
00:03:12,080 --> 00:03:15,000
It's mainly a blessing,
but it can also a curse.
63
00:03:15,080 --> 00:03:17,200
I think you're right
not to let the other teachers
64
00:03:17,280 --> 00:03:18,800
know the specific details.
65
00:03:18,880 --> 00:03:21,120
But what are the specific details?
66
00:03:21,520 --> 00:03:22,560
Um...
67
00:03:23,120 --> 00:03:25,000
I can trust you
to keep this to yourself?
68
00:03:25,440 --> 00:03:26,520
No one to tell.
69
00:03:26,600 --> 00:03:28,880
Well, um...
70
00:03:28,960 --> 00:03:33,240
Josh's mother has started
a relationship with a non-white,
71
00:03:33,320 --> 00:03:35,000
black gentleman...
72
00:03:35,600 --> 00:03:38,440
from the continent of, um, Africa.
73
00:03:38,520 --> 00:03:40,320
He's a Masai tribesman.
74
00:03:40,400 --> 00:03:43,080
-Coloured chap, I take it.
-You can't say "coloured" any more.
75
00:03:43,160 --> 00:03:45,080
No. No, no. But, yes.
76
00:03:45,160 --> 00:03:47,720
Yes, he is a Masai tribesman.
They do tend to be coloured!
77
00:03:47,800 --> 00:03:49,720
I mean, black. You know.
78
00:03:49,800 --> 00:03:51,880
No, I mean, Afro-Caribbean.
79
00:03:51,960 --> 00:03:55,920
Well, not-not Caribbean.
He's from Africa. So...
80
00:03:56,680 --> 00:03:57,680
Afro-ican.
81
00:03:58,120 --> 00:03:59,280
Is that the phrase we use now?
82
00:03:59,360 --> 00:04:02,400
-Yeah. Afro-ican.
-Hey, Saz.
83
00:04:02,480 --> 00:04:05,200
Er, she's called Sarah,
and please respect personal boundaries.
84
00:04:05,280 --> 00:04:07,160
Josh is in my first lesson
and I was wondering,
85
00:04:07,240 --> 00:04:08,720
should I say something to the class?
86
00:04:08,800 --> 00:04:11,480
No! No, no, no, no.
He wouldn't want everyone to know.
87
00:04:11,560 --> 00:04:13,360
Got it. Got it. Keep it schtum.
88
00:04:16,400 --> 00:04:19,640
Of course, drama
can be the most therapeutic therapy.
89
00:04:19,720 --> 00:04:23,200
I was thinking of offering Josh
a part in my school play.
90
00:04:23,280 --> 00:04:25,520
Oh, yes!
Oh, yes, that would be lovely.
91
00:04:26,040 --> 00:04:28,320
Um, just checking,
you're not doing the Lion King?
92
00:04:28,920 --> 00:04:29,920
No.
93
00:04:30,080 --> 00:04:31,080
Great.
94
00:04:31,160 --> 00:04:32,360
No, I think
that would really help Josh
95
00:04:32,440 --> 00:04:35,320
get over the thing that I know about
but can't tell you about.
96
00:04:38,000 --> 00:04:40,520
I look forward to reviewing it
in the school mag.
97
00:04:40,600 --> 00:04:42,480
SHE CHUCKLES
No, no, no.
98
00:04:42,560 --> 00:04:46,040
I am not letting you anywhere
near any more of my productions.
99
00:04:46,480 --> 00:04:49,040
Janine, I have been
the theater reviewer for The Almanac
100
00:04:49,120 --> 00:04:50,320
for the past 15 years.
101
00:04:50,400 --> 00:04:51,400
And in all that time,
102
00:04:51,480 --> 00:04:54,520
you have never once said anything
remotely pleasant about my work!
103
00:04:55,120 --> 00:04:58,280
That is a mendacious smear!
Mendacious!
104
00:05:00,880 --> 00:05:03,680
"Mrs Klebb's production
was a thought-provoking piece."
105
00:05:03,760 --> 00:05:05,160
"And the thought it provoked was,"
106
00:05:05,240 --> 00:05:07,200
'why doesn't someone
strangle Mrs Klebb?'"
107
00:05:09,200 --> 00:05:10,600
"Annie, get your gun,"
108
00:05:10,680 --> 00:05:12,640
"and put the audience
out of its misery."
109
00:05:13,960 --> 00:05:14,960
"Tommy."
110
00:05:15,040 --> 00:05:17,680
"Oh, to be truly
deaf, dumb and blind."
111
00:05:17,760 --> 00:05:19,760
I'm not sure
this is a fair cross section.
112
00:05:20,320 --> 00:05:22,760
Would you please read the review
113
00:05:22,840 --> 00:05:25,520
of my kabuki performance
of The Crucible.
114
00:05:28,360 --> 00:05:30,840
"In Salem,
they burned witches at the stake."
115
00:05:30,920 --> 00:05:34,360
"If only we could bring back
that fine tradition for Mrs Klebb."
116
00:05:34,920 --> 00:05:37,280
That is not a review.
That is a personal attack.
117
00:05:37,360 --> 00:05:38,960
-It's both.
-From now on,
118
00:05:39,040 --> 00:05:41,720
I think it's best if someone else
reviews the school plays.
119
00:05:42,360 --> 00:05:44,320
-What?
-I've made my decision.
120
00:05:44,640 --> 00:05:47,080
Thank you for your clear judgment
in this matter, headmistress.
121
00:05:47,720 --> 00:05:51,480
I hereby tender my resignation
as theater reviewer for The Almanac.
122
00:05:51,560 --> 00:05:54,200
-You've been fired.
-Well, I resign as well.
123
00:05:54,280 --> 00:05:55,840
-It's too late.
-Well, just so you know,
124
00:05:55,920 --> 00:05:58,360
I thought about resigning
a few seconds before you sacked me.
125
00:05:58,440 --> 00:05:59,640
That's it.
126
00:05:59,720 --> 00:06:01,320
I'm putting you on crosswords.
127
00:06:03,200 --> 00:06:04,280
Crosswords?
128
00:06:05,120 --> 00:06:06,480
That's dis-gracious!
129
00:06:08,800 --> 00:06:10,480
Utterly dis-gracious!
130
00:06:13,760 --> 00:06:14,760
Everything okay?
131
00:06:14,880 --> 00:06:15,920
She's put me on crosswords.
132
00:06:16,000 --> 00:06:17,440
SHE GASPS
That's awful!
133
00:06:17,520 --> 00:06:19,520
-In what?
-The Almanac.
134
00:06:20,160 --> 00:06:22,120
-What's that?
-The school magazine.
135
00:06:22,360 --> 00:06:24,200
Right. Oh! Didn't know we had one.
136
00:06:24,280 --> 00:06:26,400
SHE CHUCKLES
Does anyone read it?
137
00:06:26,520 --> 00:06:29,400
No, of course not,
but it's the principle that counts!
138
00:06:32,000 --> 00:06:37,600
# America, keep your bombs
139
00:06:37,680 --> 00:06:40,800
# America
140
00:06:40,880 --> 00:06:43,160
# Keep your guns
141
00:06:43,240 --> 00:06:44,520
# Tonight
142
00:06:46,040 --> 00:06:50,000
# There's blood on
the Stars and Stripes
143
00:06:51,720 --> 00:06:52,880
# That's right
144
00:06:54,600 --> 00:06:55,600
# Tonight
145
00:06:56,880 --> 00:07:00,680
# Did somebody turn out the light?
146
00:07:03,160 --> 00:07:07,360
# Cos I can't sleep tonight
147
00:07:11,360 --> 00:07:13,680
# With the light... #
148
00:07:13,760 --> 00:07:16,680
GUITAR FADES
149
00:07:16,760 --> 00:07:18,800
STRUMMING RESUMES
150
00:07:18,880 --> 00:07:21,720
# ...N'night. #
151
00:07:26,040 --> 00:07:27,400
Who do you think wrote that song?
152
00:07:27,480 --> 00:07:28,720
A bell-end?
153
00:07:29,280 --> 00:07:32,760
It was actually me, but I'm loving
the banter, keep it coming.
154
00:07:33,160 --> 00:07:38,000
What do you think the song writer
was trying to say about America? Beyonce?
155
00:07:38,640 --> 00:07:40,280
Well, duh! That they don't like it.
156
00:07:40,680 --> 00:07:43,880
Excellent! You've heard the subtext.
157
00:07:57,240 --> 00:07:59,600
Cos when you first listen to it,
you're just like,
158
00:07:59,680 --> 00:08:01,840
"That's a really cool song.
An anthem, even."
159
00:08:01,920 --> 00:08:04,960
But if you really listen carefully,
there's a hidden message.
160
00:08:05,040 --> 00:08:07,080
So, homework...
161
00:08:07,560 --> 00:08:08,840
Boring!
162
00:08:08,920 --> 00:08:12,160
No, guys, this isn't
your average boring homework,
163
00:08:12,240 --> 00:08:14,360
because what I want you to do guys,
164
00:08:14,440 --> 00:08:15,560
is write some lyrics.
165
00:08:15,640 --> 00:08:17,160
THE KIDS GROAN
166
00:08:17,240 --> 00:08:19,400
-What-what-what about?
-Write about your life.
167
00:08:19,480 --> 00:08:21,160
That's what people like me
and Eddie Sheeran do.
168
00:08:21,960 --> 00:08:23,600
Maybe you've split up
with your bitch.
169
00:08:23,680 --> 00:08:26,600
Maybe you're in a funk with your folks cos
they won't let you watch Hollyoaks Late.
170
00:08:27,120 --> 00:08:29,440
Maybe your mum's run off
with a Masai warrior.
171
00:08:31,800 --> 00:08:34,600
Or any kind of
African tribal fella.
172
00:08:35,840 --> 00:08:38,920
Not that that's happened
to anyone in this class.
173
00:08:44,080 --> 00:08:45,960
Oooh...
174
00:08:46,040 --> 00:08:47,520
Come on, bell!
175
00:08:47,600 --> 00:08:50,600
CLOCK TICKS
176
00:08:53,160 --> 00:08:54,560
SCHOOL BELL RINGS
There it is.
177
00:08:56,160 --> 00:08:57,800
MR. GUNN: So...
178
00:08:57,880 --> 00:08:59,760
important match tomorrow.
179
00:09:00,720 --> 00:09:02,200
Somerstown.
180
00:09:03,320 --> 00:09:04,680
More like Bummerstown.
181
00:09:04,760 --> 00:09:06,000
THEY ALL GIGGLE
182
00:09:06,080 --> 00:09:07,440
Just improv'd that.
183
00:09:08,120 --> 00:09:09,520
We've gotta play dirty.
184
00:09:10,520 --> 00:09:11,800
Kick the ball at 'em.
185
00:09:12,440 --> 00:09:13,440
Like this.
186
00:09:13,520 --> 00:09:15,400
HE GROANS
Or in the nads.
187
00:09:16,480 --> 00:09:18,400
Thank you for volunteering.
Good sport.
188
00:09:19,360 --> 00:09:22,080
Time's up, Mr. Gunn! Out!
189
00:09:22,840 --> 00:09:24,000
You what?
190
00:09:24,160 --> 00:09:28,360
We have the sports hall booked
from four o'clock for rehearsals.
191
00:09:28,440 --> 00:09:31,000
I'm not having your drama lot
gaying up my sports hall.
192
00:09:31,080 --> 00:09:32,880
We need to rehearse
Juliet And Romeo.
193
00:09:32,960 --> 00:09:34,440
Swapped the names round.
Well done.
194
00:09:34,520 --> 00:09:37,760
Juliet has taken second billing
for 400 years.
195
00:09:37,840 --> 00:09:40,760
This is my gender re-imagining
of Shakespeare's text.
196
00:09:41,040 --> 00:09:42,720
Didn't understand a word of that.
197
00:09:43,120 --> 00:09:45,240
I need you out
of our rehearsal space.
198
00:09:47,960 --> 00:09:49,040
Look...
199
00:09:49,720 --> 00:09:52,880
WHISPERS: This is very
important therapy for Josh.
200
00:09:52,960 --> 00:09:53,960
Who's Josh?
201
00:09:55,760 --> 00:09:57,960
Oh, right, what, the one
whose mum's banging...
202
00:09:58,040 --> 00:09:59,400
Yep. Yes. Yes.
203
00:09:59,480 --> 00:10:00,960
Well, I don't care.
204
00:10:01,040 --> 00:10:02,560
I mean, I'm banging Deano's mum.
205
00:10:02,640 --> 00:10:05,240
Look, you don't see him
crying about it, do ya?
206
00:10:05,320 --> 00:10:07,760
-We booked the room!
-Don't care. Not budging.
207
00:10:09,040 --> 00:10:10,280
All right, then.
208
00:10:10,600 --> 00:10:12,560
We're not budging, are we, actors?
209
00:10:12,880 --> 00:10:14,560
UNENTHUSIASTICALLY: No...
210
00:10:17,200 --> 00:10:18,320
All right.
211
00:10:19,040 --> 00:10:20,920
You give us 20 quid
and we'll go down the pub.
212
00:10:23,800 --> 00:10:24,800
Boozer!
213
00:10:24,880 --> 00:10:26,440
KIDS: Yes!
214
00:10:28,800 --> 00:10:31,160
Phew! Thank the Lord for that.
215
00:10:31,240 --> 00:10:32,960
Right, so, company, gather.
216
00:10:33,440 --> 00:10:38,680
Now, I have set Juliet And Romeo
in modern-day Ibiza. So...
217
00:10:39,840 --> 00:10:43,640
Please don't touch my sports
equipment, Mrs Klebb! Thank you!
218
00:10:47,480 --> 00:10:48,880
MISS POSTERN: Oh, Mr Church!
219
00:10:49,440 --> 00:10:50,440
There's a seat here.
220
00:10:50,520 --> 00:10:53,240
Thanks. I've got two desserts,
going to get fat!
221
00:10:53,920 --> 00:10:55,760
MISS POSTERN CHORTLES
222
00:10:55,840 --> 00:10:57,640
Oh, J-J-Josh!
223
00:10:57,960 --> 00:10:59,840
Oh! Hello, Josh.
224
00:11:07,720 --> 00:11:10,920
-Oh, no. He's binge-eating now.
-What?
225
00:11:11,000 --> 00:11:14,360
Look, Josh.
He's got a big bucket of chicken.
226
00:11:14,920 --> 00:11:17,520
I got it him for a treat,
cheer him up a bit.
227
00:11:18,240 --> 00:11:21,600
That's the kind of guy I am.
And what d'you get with a Bargain Bucket?
228
00:11:21,680 --> 00:11:24,240
I don't know, what do you get
with a Bargain Bucket?
229
00:11:24,320 --> 00:11:25,760
Free Wall's Viennetta.
230
00:11:26,160 --> 00:11:28,560
-I didn't know that.
-Well, I thought you were clever.
231
00:11:28,640 --> 00:11:31,760
Well, do you really think it's wise
to be giving a big bucket of fried food
232
00:11:31,840 --> 00:11:34,680
and what is essentially
a giant choc-ice to a boy of...
233
00:11:35,560 --> 00:11:36,760
Josh's proportions?
234
00:11:36,840 --> 00:11:39,080
Yes, so he can eat away the pain.
235
00:11:39,160 --> 00:11:40,680
That's what fatties do, innit?
236
00:11:41,560 --> 00:11:42,800
I'll just go over and speak to him.
237
00:11:42,880 --> 00:11:45,200
-Oh, I really don't think...
-Oh, don't worry.
238
00:11:45,280 --> 00:11:48,000
I'm good with little 'uns.
I'll just go and cheer him up.
239
00:11:48,680 --> 00:11:51,600
Oi-oi, check out Hubble.
He's drinking gravy again.
240
00:11:51,680 --> 00:11:54,160
That man should not be allowed
near a Bunsen burner.
241
00:12:00,680 --> 00:12:02,040
Hi, Josh. High-five it.
242
00:12:03,280 --> 00:12:04,360
How you doing, all right?
243
00:12:06,440 --> 00:12:07,920
Bleak news about your mother.
244
00:12:09,600 --> 00:12:11,040
You having that popcorn chicken?
245
00:12:16,080 --> 00:12:18,560
Yeah, well, that's women for you, eh!
246
00:12:19,720 --> 00:12:21,440
They all let you down in the end.
247
00:12:22,200 --> 00:12:23,680
For me, it was my wife who left.
248
00:12:23,760 --> 00:12:25,400
No, no, sit down, sit down. I just...
249
00:12:25,480 --> 00:12:26,960
I just want to put a smile
on your face, eh?
250
00:12:27,080 --> 00:12:28,160
[CHUCKLES]
251
00:12:30,480 --> 00:12:31,840
Anyway, she split the family apart.
252
00:12:33,520 --> 00:12:35,080
Now I'm living in a caravan.
253
00:12:36,640 --> 00:12:37,680
My life's over.
254
00:12:39,680 --> 00:12:41,240
No woman will ever have me.
255
00:12:43,280 --> 00:12:47,640
Some days, I... think I'll just
lie in a ditch, wait for it all to end.
256
00:12:51,080 --> 00:12:53,480
We should start on that Viennetta
before it starts to melt.
257
00:13:00,280 --> 00:13:03,440
It's, er...Nescafe, isn't it?
258
00:13:03,520 --> 00:13:04,760
Yes, it is. Well remembered.
259
00:13:04,880 --> 00:13:06,040
[BOTH CHUCKLING]
260
00:13:06,880 --> 00:13:09,800
So I hear you've been removed
as the theatre critic?
261
00:13:09,880 --> 00:13:10,960
I resigned.
262
00:13:11,040 --> 00:13:12,720
Oh, really?
Oh, the Head said you'd been sacked.
263
00:13:13,080 --> 00:13:14,240
It was simultaneous.
264
00:13:14,800 --> 00:13:17,080
I wonder who Baron's
got to replace me.
265
00:13:17,360 --> 00:13:21,120
Probably some Philistine who knows
absolutely nothing about the theatre.
266
00:13:21,200 --> 00:13:22,520
Hm, yeah, it's me!
267
00:13:22,880 --> 00:13:24,680
-Oh, I'm so sorry.
-And so am I.
268
00:13:24,800 --> 00:13:26,000
I didn't want to do it.
269
00:13:26,080 --> 00:13:27,760
But she said it was that
or the crossword
270
00:13:27,840 --> 00:13:30,280
and I thought, "No, thanks,
that's the lowest of the low."
271
00:13:30,360 --> 00:13:31,680
I'm now doing the crossword.
272
00:13:31,760 --> 00:13:34,040
It's brilliant.
That was my second choice.
273
00:13:34,120 --> 00:13:36,880
Got some big plans for it.
Going to be a total reboot.
274
00:13:36,960 --> 00:13:39,240
So, have you had any
experience reviewing?
275
00:13:39,400 --> 00:13:41,960
Yeah. Yeah, I've written loads
of reviews over the years.
276
00:13:42,040 --> 00:13:43,840
Oh! Where can I read them?
277
00:13:43,920 --> 00:13:46,120
Amazon. Mainly cookware.
278
00:13:46,400 --> 00:13:48,520
In fact, last night
I was reviewing a set of sporks.
279
00:13:48,600 --> 00:13:50,000
What's a spork?
280
00:13:50,080 --> 00:13:51,640
It's a spoon and a fork.
281
00:13:51,760 --> 00:13:55,480
Oh! Well, you learn
something new every day!
282
00:13:55,960 --> 00:13:57,720
Will you be coming
to see the play at all?
283
00:13:57,800 --> 00:14:00,560
Oh, no, no, no. I mean,
I had to go when I was reviewer.
284
00:14:00,640 --> 00:14:04,280
But, I mean, they're so awful,
none of the staff go, no.
285
00:14:04,360 --> 00:14:05,960
I'd rather
poke my eyes out with a...
286
00:14:06,560 --> 00:14:07,800
-A spork!
-A spork!
287
00:14:07,880 --> 00:14:09,400
[LAUGHING BOISTEROUSLY]
288
00:14:10,320 --> 00:14:11,320
To us.
289
00:14:11,400 --> 00:14:13,680
[LIVELY MUSIC PLAYING]
290
00:14:15,240 --> 00:14:16,360
KNOCK ON DOOR
291
00:14:17,080 --> 00:14:18,480
-Excuse me, Miss Postern.
-Yes?
292
00:14:19,040 --> 00:14:20,320
Er, I'm Josh's dad.
293
00:14:20,560 --> 00:14:23,200
Oh! Oh, yes, hello.
294
00:14:23,280 --> 00:14:25,960
I just wanted to pop by and say
thanks for being so kind to my son.
295
00:14:26,040 --> 00:14:29,280
Oh! He's a pleasure to teach.
He's quite a character.
296
00:14:29,360 --> 00:14:31,480
He's the life and soul of the class.
297
00:14:31,560 --> 00:14:33,560
Sometimes it's a bit difficult
to get a word in.
298
00:14:33,680 --> 00:14:34,920
Isn't that right, Josh?
299
00:14:38,080 --> 00:14:42,240
Well, I think he is going to wow
everyone in the school play.
300
00:14:42,320 --> 00:14:43,760
What part are you playing, Josh?
301
00:14:45,120 --> 00:14:48,240
Well, just make sure
you don't steal the show.
302
00:14:48,480 --> 00:14:51,920
I think it's going to be wonderful.
It's a version of Romeo And Juliet.
303
00:14:55,000 --> 00:14:56,000
Are you all right?
304
00:14:56,080 --> 00:14:58,320
That was my wife's
third-favourite film.
305
00:14:58,760 --> 00:15:01,160
Oh. Oh, dear, I'm sorry.
306
00:15:01,280 --> 00:15:02,280
Um...
307
00:15:02,840 --> 00:15:03,920
Are you all right?
308
00:15:05,120 --> 00:15:06,440
That's awful. I'm sorry.
309
00:15:06,520 --> 00:15:09,240
-This man bothering you?
-Er, this is... this is Josh's dad.
310
00:15:09,520 --> 00:15:10,840
[CHUCKLES] Oh!
311
00:15:11,040 --> 00:15:13,440
Sorry to hear about your wife
running off with the, um...
312
00:15:13,920 --> 00:15:15,640
UNDER BREATH: Masai tribesman.
313
00:15:15,720 --> 00:15:17,680
I thought only you
and the Headmistress knew.
314
00:15:17,760 --> 00:15:19,520
Well, I'm the Deputy Head of Science,
315
00:15:19,600 --> 00:15:21,920
-so I'm pretty high up the food chain.
-Nobody else knows.
316
00:15:22,520 --> 00:15:25,120
Well, the PE teacher did make
a comment in the staff room
317
00:15:25,200 --> 00:15:27,440
about a sex safari,
but he doesn't know the details.
318
00:15:27,520 --> 00:15:29,760
Look, I didn't want
to make things worse for Josh.
319
00:15:29,840 --> 00:15:31,760
Oh, he's dealing with it
really well.
320
00:15:31,840 --> 00:15:34,800
I mean... I mean,
he's such a roister-doister.
321
00:15:34,880 --> 00:15:35,880
Aren't you, eh?
322
00:15:36,000 --> 00:15:37,000
[CHUCKLES]
323
00:15:37,080 --> 00:15:38,520
Well, thanks for your time.
324
00:15:38,600 --> 00:15:40,880
I just popped in to, uh,
buy a ticket for the show.
325
00:15:40,960 --> 00:15:42,360
MR CHURCH: Oh! Rather you than me.
326
00:15:42,440 --> 00:15:45,680
Poor Miss Postern has to sit through
the whole thing, cos she's reviewing it.
327
00:15:45,760 --> 00:15:49,040
I, um... I've actually got a spare ticket,
so you could come with me.
328
00:15:49,120 --> 00:15:51,480
-What?
-Really? That's very kind.
329
00:15:51,560 --> 00:15:54,560
-Are you sure?
-Yes! Yes, of course. Why not?
330
00:15:54,640 --> 00:15:57,000
No, it's crossing a line,
fraternizing with a parent.
331
00:15:57,080 --> 00:15:58,720
Well, if there's
any kind of trouble...
332
00:15:58,800 --> 00:16:01,160
No, no, no. Just ignore him.
You can come with me.
333
00:16:01,240 --> 00:16:02,920
-Thank you.
-That's, er, quite all right.
334
00:16:03,000 --> 00:16:05,200
I will see you Friday night,
then, Mr Hardy.
335
00:16:05,520 --> 00:16:08,400
-Please, Simon.
-No, call him Mr Hardy.
336
00:16:08,760 --> 00:16:10,720
Goodbye, Simon. Bye, Josh.
337
00:16:15,480 --> 00:16:17,560
-Goodbye, Mr Church.
-Yes! Goodbye!
338
00:16:19,800 --> 00:16:24,040
Well, I hope this doesn't drag the
school's good name through the mud.
339
00:16:24,120 --> 00:16:25,960
I know. Mm.
340
00:16:26,400 --> 00:16:28,160
It's a risk I'm willing to take.
341
00:16:29,760 --> 00:16:30,760
You jealous?
342
00:16:30,840 --> 00:16:32,000
-Me?
-Yes, you.
343
00:16:32,080 --> 00:16:33,360
-Jealous?
-Yes.
344
00:16:33,440 --> 00:16:34,720
-Me? No.
-Yes.
345
00:16:34,800 --> 00:16:35,960
-Little bit jealous?
-No.
346
00:16:36,040 --> 00:16:37,160
-A little bit?
-No.
347
00:16:37,240 --> 00:16:38,640
-Tiny bit? Yes!
-Jealous?
348
00:16:38,760 --> 00:16:42,600
Jealous of man whose wife
has left him to live in a mud hut?
349
00:16:46,720 --> 00:16:48,960
We were just discussing
another pupil at the school.
350
00:16:51,440 --> 00:16:53,440
I heard you got sacked
as the theatre reviewer.
351
00:16:53,520 --> 00:16:54,960
I resigned.
352
00:16:55,040 --> 00:16:57,520
-Everyone says you got sacked.
-It was a dead heat.
353
00:16:58,240 --> 00:17:00,000
So, what mug they got
doing it now, then?
354
00:17:00,080 --> 00:17:01,280
Sarah's doing it.
355
00:17:01,360 --> 00:17:04,320
Oh, right. Might go
and see this thing with her.
356
00:17:04,400 --> 00:17:07,040
-Make a bit of a night of it.
-No. She's not going to go with you.
357
00:17:07,120 --> 00:17:09,840
On my suggestion, she's actually
taking Josh's father.
358
00:17:09,920 --> 00:17:11,160
Oh!
359
00:17:11,240 --> 00:17:13,480
Oh-oh-oh-oh-oh-oh!
360
00:17:13,560 --> 00:17:14,720
What? What?
361
00:17:14,800 --> 00:17:17,440
You know what happens when you see
something with a bird, don't ya?
362
00:17:17,520 --> 00:17:18,880
-Enlighten me.
-Well...
363
00:17:19,640 --> 00:17:23,440
he'll have his coat on his lap
and then underneath,
364
00:17:24,000 --> 00:17:25,000
she'll tug him off.
365
00:17:25,080 --> 00:17:27,280
Oh, this is Sarah Postern
we're talking about.
366
00:17:27,360 --> 00:17:28,800
I hardly think that's likely.
367
00:17:28,880 --> 00:17:30,600
No, no, no.
Happened to me last week, mate.
368
00:17:30,680 --> 00:17:32,320
Took some munter to see Andy Parsons.
369
00:17:32,400 --> 00:17:35,480
I was laughing and spaffing at the same
time. Best night of my life, chief!
370
00:17:37,680 --> 00:17:40,440
[ROCK MUSIC PLAYING]
371
00:17:43,720 --> 00:17:44,720
Hello, Miss Postern.
372
00:17:44,800 --> 00:17:46,840
Oh, please, Sarah.
373
00:17:48,160 --> 00:17:49,320
Are you excited about tonight?
374
00:17:49,400 --> 00:17:51,280
Not really.
I'm missing The One Show.
375
00:17:52,440 --> 00:17:53,800
Thanks again for the tickets.
376
00:17:53,880 --> 00:17:55,280
I picked up a couple of programmes.
377
00:17:55,360 --> 00:17:58,360
Oh! Let's see. Where's Josh?
378
00:17:59,440 --> 00:18:00,560
Oh, there he is!
379
00:18:00,640 --> 00:18:01,800
Josh Hardy...
380
00:18:02,520 --> 00:18:03,760
"Unnamed Servant."
381
00:18:04,400 --> 00:18:07,520
Yeah. I'm proud of him.
I'm sure he's going to be great.
382
00:18:07,600 --> 00:18:09,920
Well, let's see how he does.
383
00:18:10,640 --> 00:18:13,680
Oh, good. You've found your seats.
I saved you the best ones.
384
00:18:13,760 --> 00:18:16,560
Oh, thank you. Yes, um...
This is Janine, the director.
385
00:18:16,920 --> 00:18:20,560
Director, producer, rewriter.
As I put in the programme, "dramaturge."
386
00:18:21,040 --> 00:18:23,960
Now, Sarah, I know
that we are very good friends...
387
00:18:24,040 --> 00:18:25,240
Well...
388
00:18:25,320 --> 00:18:28,320
but, please, please, please, do
not let that influence your review.
389
00:18:28,400 --> 00:18:29,520
I...
390
00:18:29,600 --> 00:18:32,960
Here are some tokens for a complimentary
tea or squash at the interval.
391
00:18:33,040 --> 00:18:36,000
Oh! Don't think you can buy
a good review with a few free soft drinks.
392
00:18:36,080 --> 00:18:38,120
You'll also find a box of
Celebrations under your seat.
393
00:18:38,360 --> 00:18:40,040
Understood.
JANINE SNIFFS
394
00:18:46,040 --> 00:18:47,680
MR CHURCH: Good evening.
395
00:18:47,760 --> 00:18:48,840
Oh.
396
00:18:48,920 --> 00:18:50,320
-So you are here.
-Yes.
397
00:18:52,280 --> 00:18:54,200
-So you are a little bit jealous.
-No.
398
00:18:54,280 --> 00:18:55,520
-Little bit jealous.
-No.
399
00:18:55,600 --> 00:18:56,880
-Hmm, tiny bit.
-No.
400
00:18:56,960 --> 00:18:58,000
-Sure?
-Yep.
401
00:18:58,080 --> 00:18:59,160
-Positive?
-Yep.
402
00:18:59,240 --> 00:19:00,280
Hmm. Not convinced.
403
00:19:03,120 --> 00:19:05,680
Hello, everyone,
and welcome to Greybridge.
404
00:19:06,280 --> 00:19:08,800
Now, recently the school
has come under fire
405
00:19:08,880 --> 00:19:12,600
for not putting enough resources
into extracurricular activities.
406
00:19:12,680 --> 00:19:14,880
And that is why I'm here tonight,
407
00:19:14,960 --> 00:19:18,760
for what I hope will be
an unforgettable evening of theatre.
408
00:19:18,840 --> 00:19:19,880
Thank you.
409
00:19:20,040 --> 00:19:22,120
[CROWD CLAPPING]
410
00:19:22,200 --> 00:19:24,240
Thank you so much, Headmistress.
411
00:19:24,320 --> 00:19:28,440
Right, um... Now, just, um,
a few items of housekeeping.
412
00:19:28,520 --> 00:19:32,920
We have fire exits located
here, here and...
413
00:19:33,880 --> 00:19:34,880
DOOR OPENS
414
00:19:36,720 --> 00:19:37,840
DOOR SLAMS
415
00:19:38,240 --> 00:19:39,240
So, er...
416
00:19:39,320 --> 00:19:41,320
CAR ENGINE STARTS
all that remains
417
00:19:41,400 --> 00:19:45,880
is for me to say that I hope
you enjoy this bold re-imagining
418
00:19:45,960 --> 00:19:48,320
of a play
by William Shakka-speare,
419
00:19:48,400 --> 00:19:51,760
which is how his name would
have been pronounced in Elizabethan times.
420
00:19:51,840 --> 00:19:53,360
MR CHURCH: Wrong!
421
00:19:54,480 --> 00:19:57,720
I give you the tragedy
of Juliet And Romeo.
422
00:19:57,800 --> 00:19:58,920
Romeo And Juliet.
423
00:19:59,160 --> 00:20:00,680
APPLAUSE
424
00:20:06,160 --> 00:20:09,560
Two house music nights,
both alike.
425
00:20:10,720 --> 00:20:11,880
No diggity.
426
00:20:12,680 --> 00:20:16,160
In fair Ibiza,
where we lay our scene.
427
00:20:16,600 --> 00:20:20,800
PUMPING HOUSE MUSIC PLAYS
428
00:20:34,400 --> 00:20:36,280
MUSIC FADES
429
00:20:36,360 --> 00:20:37,480
You lookin' at me?
430
00:20:37,560 --> 00:20:39,680
-I wasn't lookin' at you.
-Serious, bruv, you lookin' at me?
431
00:20:39,760 --> 00:20:41,680
Have they rewritten
any of these lines?
432
00:20:41,880 --> 00:20:44,680
Of course she's rewritten it!
She's ruined it!
433
00:20:44,920 --> 00:20:46,640
All right! Keep it down. Shh!
434
00:20:46,720 --> 00:20:49,680
Shh! I don't know if you've been
to the theatre before,
435
00:20:49,760 --> 00:20:52,560
but there's actually
no talking, so shh!
436
00:20:52,680 --> 00:20:54,480
Shh, yourself! Shh!
437
00:20:54,560 --> 00:20:56,800
Oh, you've just missed your son.
438
00:20:57,440 --> 00:20:58,440
How was he?
439
00:20:59,360 --> 00:21:00,920
Not great.
440
00:21:01,000 --> 00:21:02,720
ACTOR: ...the Capulets
wear their best clothes.
441
00:21:04,120 --> 00:21:08,080
Oh, Romeo, Romeo!
Wherefore art thou, Romeo? Send.
442
00:21:08,160 --> 00:21:10,240
TEXT MESSAGE ALERT
443
00:21:10,320 --> 00:21:11,840
Getting Nando's. Send.
444
00:21:11,920 --> 00:21:13,640
TEXT MESSAGE ALERT
JULIET: You coming over later?
445
00:21:13,720 --> 00:21:16,360
-Are you enjoying it?
-I like the Maltesers.
446
00:21:16,760 --> 00:21:18,680
-They are the best ones.
-Oh...
447
00:21:19,080 --> 00:21:20,360
Why don't you shut up?
448
00:21:20,440 --> 00:21:22,680
-Shush!
-JULIET: I'm not that kind of girl!
449
00:21:22,760 --> 00:21:24,960
You have to put a ring on it first.
Send.
450
00:21:25,040 --> 00:21:26,400
TEXT MESSAGE ALERT
451
00:21:26,480 --> 00:21:29,000
ROMEO: How about some wings instead?
Send.
452
00:21:29,320 --> 00:21:31,080
TEXT MESSAGE ALERT
453
00:21:31,160 --> 00:21:36,160
PLAY CONTINUES
INDISTINCTLY IN BACKGROUND
454
00:21:45,480 --> 00:21:46,520
What are you doing now?
455
00:21:46,600 --> 00:21:47,960
I know your game.
456
00:21:48,040 --> 00:21:50,240
The old "getting tugged off
under the coat" trick.
457
00:21:50,320 --> 00:21:51,680
Ah! Get off!
458
00:21:51,760 --> 00:21:53,840
Can we... Can we move, please?
459
00:21:57,680 --> 00:22:00,560
PLAY CONTINUES INDISTICNTLY
IN THE BACKGROUND
460
00:22:02,360 --> 00:22:04,040
WHISPERS: Sorry about that.
461
00:22:07,240 --> 00:22:10,080
WHISPERS: Yes, good plan.
Much better view.
462
00:22:10,360 --> 00:22:11,680
JULIET: ...Dad, listen to me, please!
463
00:22:11,760 --> 00:22:13,240
I tell thee what!
464
00:22:13,320 --> 00:22:15,440
I forbade you
from copping off with anybody
465
00:22:15,520 --> 00:22:17,640
-from the Ministry of Montague.
-"Copping off"?
466
00:22:21,480 --> 00:22:22,480
Badminton?
467
00:22:22,560 --> 00:22:24,160
WHISPERS: It's not on tonight.
468
00:22:24,240 --> 00:22:25,360
Oh.
469
00:22:25,440 --> 00:22:27,360
MR CHURCH: Best performance
of the evening.
470
00:22:27,440 --> 00:22:29,320
THEY LAUGH
He's not even in it!
471
00:22:30,320 --> 00:22:32,560
-Would you two show some respect?
-Shh!
472
00:22:32,640 --> 00:22:34,320
And we are back in Ibiza!
473
00:22:40,200 --> 00:22:43,200
Thus, I take this rave pill...
474
00:22:44,560 --> 00:22:46,360
SHE COUGHS
and overdose.
475
00:22:48,520 --> 00:22:50,000
ROMEO: Where is my Juliet?
476
00:22:51,440 --> 00:22:53,920
Oh, what? She has OD'd!
477
00:22:55,920 --> 00:22:57,040
This has all gone Pete Tong!
478
00:22:57,120 --> 00:22:58,200
HE GROANS
479
00:22:58,280 --> 00:23:00,240
ROMEO COUGHS
480
00:23:02,840 --> 00:23:05,360
Quick! Get them to Ibiza Hospital.
481
00:23:05,440 --> 00:23:07,200
I think they're gonna be okay.
482
00:23:07,640 --> 00:23:08,640
What?
483
00:23:08,720 --> 00:23:11,080
APPLAUSE
484
00:23:11,160 --> 00:23:15,080
Well, ladies and gentleman,
that is the interval.
485
00:23:15,520 --> 00:23:17,160
Well, it's 10:30.
486
00:23:17,320 --> 00:23:20,200
I have taken the liberty of writing
a whole new second half.
487
00:23:20,440 --> 00:23:22,680
JANINE SIGHS
See you in 15 minutes.
488
00:23:23,160 --> 00:23:24,760
APPLAUSE
489
00:23:27,200 --> 00:23:30,760
[SOFT MUSIC PLAYING]
490
00:23:36,320 --> 00:23:38,840
-Are you enjoying the production?
-Er...
491
00:23:38,920 --> 00:23:40,840
Well, you'll be glad to hear
there's plenty more to come.
492
00:23:41,720 --> 00:23:44,360
Shakka-speare
must be rolling in his grave.
493
00:23:45,280 --> 00:23:46,440
Why are you such a tosspot?
494
00:23:46,520 --> 00:23:49,480
Oh, come on, don't be like that.
Be the bigger man.
495
00:23:49,680 --> 00:23:50,680
Not bigger like that.
496
00:23:50,760 --> 00:23:52,800
The other... bigger.
497
00:23:54,200 --> 00:23:55,440
Squash?
498
00:23:55,520 --> 00:23:58,400
Not for me, thanks. It's quite
a racket Klebb's got going on there.
499
00:23:58,480 --> 00:24:01,000
15p for a squash?
It's a rip off.
500
00:24:01,080 --> 00:24:03,200
-Hmm, well, I've got free tokens.
-That's bribery.
501
00:24:03,280 --> 00:24:05,240
-Is it?
-On top of the Celebrations, yes.
502
00:24:05,320 --> 00:24:06,840
Cos I thought it was an incentive.
503
00:24:06,920 --> 00:24:08,800
Pretty big incentive.
Bumper box.
504
00:24:09,560 --> 00:24:12,320
Mr Church, I've received complaints
from members of the audience
505
00:24:12,400 --> 00:24:13,920
that you're ruining the play.
506
00:24:14,120 --> 00:24:15,840
You are ruining the play.
507
00:24:15,920 --> 00:24:17,280
Anyway, how many
complaints have you had?
508
00:24:17,360 --> 00:24:19,280
There's only
about 12 people in here!
509
00:24:19,880 --> 00:24:21,320
Why don't you just shove off?
510
00:24:21,400 --> 00:24:23,720
Oh, no. I wouldn't miss this
for the world!
511
00:24:23,800 --> 00:24:26,680
This is going down as one of the worst
productions in school history!
512
00:24:26,760 --> 00:24:28,520
Listen, do yourself a favour
and piss off!
513
00:24:28,600 --> 00:24:30,880
How dare you assault
the Deputy Head of Science?
514
00:24:30,960 --> 00:24:32,880
My boy's up there
and he's showing real talent
515
00:24:32,960 --> 00:24:34,240
and you're ruining it for him!
516
00:24:34,320 --> 00:24:36,760
Your son is beyond talentless!
517
00:24:36,840 --> 00:24:39,200
He's as wooden as a... wooden tree.
518
00:24:39,280 --> 00:24:40,800
How dare you?
519
00:24:40,880 --> 00:24:42,080
I do dare you!
520
00:24:42,160 --> 00:24:45,520
He only got the part because his mum's
having sex with an Afro-ican.
521
00:24:45,600 --> 00:24:46,760
That's it!
522
00:24:47,240 --> 00:24:48,320
Oh...
523
00:24:50,760 --> 00:24:51,800
THUD
524
00:25:00,600 --> 00:25:05,760
"Renaming the play Juliet And Romeo
was an intriguing idea."
525
00:25:05,840 --> 00:25:09,080
"Mrs Klebb's direction
throughout was solid,"
526
00:25:09,160 --> 00:25:12,920
"and her rewriting of Shakespeare's lines
made for an interesting evening."
527
00:25:14,320 --> 00:25:16,200
"Unfortunately,
I did not see the second half"
528
00:25:16,280 --> 00:25:17,560
"as I was punched quite hard
in the face.
529
00:25:21,560 --> 00:25:24,440
"It was a fine effort.
Three out of five."
530
00:25:24,520 --> 00:25:25,800
Yes!
531
00:25:26,360 --> 00:25:28,160
I'm glad
that you're happy with it.
532
00:25:28,400 --> 00:25:30,720
Oh! Well,
it's not about me, is it?
533
00:25:31,120 --> 00:25:34,520
It's about the kids, the kids
who worked so hard on the production.
534
00:25:35,080 --> 00:25:36,320
Yes, and, er...
535
00:25:36,400 --> 00:25:38,360
-thank you for the book tokens.
-Oh!
536
00:25:40,000 --> 00:25:42,920
Don't forget to check out
my crossword.
537
00:25:43,480 --> 00:25:44,560
Oh!
538
00:25:47,680 --> 00:25:50,120
One across, "dramatic failure."
539
00:25:50,200 --> 00:25:52,920
Travesty. Easy!
540
00:26:01,400 --> 00:26:04,280
Boys! I hope
you're not bullying Josh.
541
00:26:04,360 --> 00:26:07,360
We ain't bullying him!
Man's a legend!
542
00:26:07,440 --> 00:26:09,840
Really? His stepdad's a warrior!
543
00:26:09,920 --> 00:26:12,680
-Kills zebras an' shit.
-Yes, well,
544
00:26:12,760 --> 00:26:14,320
I think you'll find that's poaching
545
00:26:14,400 --> 00:26:16,840
but, um, it's good
that you're making friends.
546
00:26:16,920 --> 00:26:20,120
And, um,
congratulations on the school play.
547
00:26:20,200 --> 00:26:22,360
You really were perfectly...
548
00:26:22,440 --> 00:26:23,520
adequate.
549
00:26:27,520 --> 00:26:28,920
"Dire event."
550
00:26:30,400 --> 00:26:31,800
Calamity.
551
00:26:31,880 --> 00:26:33,640
Calamitous.
552
00:26:33,720 --> 00:26:34,800
Well...
553
00:26:35,080 --> 00:26:37,880
I can't sit around watching you
do the crossword all day.
554
00:26:38,280 --> 00:26:39,760
If you'll excuse me.
555
00:26:45,960 --> 00:26:47,120
Have a lovely day.
556
00:26:51,520 --> 00:26:52,680
Juliet.
557
00:26:53,600 --> 00:26:55,040
Romeo.
558
00:26:55,120 --> 00:26:57,440
Intellectual poverty.
559
00:26:59,600 --> 00:27:00,640
Dung?
560
00:27:01,600 --> 00:27:02,920
Witch?
561
00:27:05,960 --> 00:27:06,960
Bastard!
562
00:27:08,040 --> 00:27:11,920
[LIVELY MUSIC PLAYING]
563
00:27:29,880 --> 00:27:32,040
Just get on
with some private reading.
564
00:27:35,640 --> 00:27:37,200
Where is he?
565
00:27:43,880 --> 00:27:45,040
BANGING ON DOOR
566
00:27:45,120 --> 00:27:46,280
Open this door!
567
00:27:48,080 --> 00:27:50,160
Oh! Hello, Pat.
568
00:27:50,240 --> 00:27:51,880
BANGING CONTINUES
569
00:27:51,960 --> 00:27:53,800
Mr Church! Come out here!
570
00:27:59,280 --> 00:28:01,040
BANGING CONTINUES
571
00:28:04,920 --> 00:28:06,320
Church!
572
00:28:07,000 --> 00:28:11,160
2.5k swim, 110k bike ride,
and then a marathon.
573
00:28:11,240 --> 00:28:12,560
What, all in my wet bikini?
574
00:28:12,640 --> 00:28:14,560
MS BARON: This is a new low
for the school.
575
00:28:15,200 --> 00:28:17,840
What's the matter? You
never seen a huge donger before?
576
00:28:18,400 --> 00:28:20,840
DRYER BLOWS
577
00:28:20,920 --> 00:28:23,640
What's a "sex man"?
A man who has sex. Regularly.
578
00:28:23,720 --> 00:28:25,000
MRS KLEBB: They're fighting!
579
00:28:25,080 --> 00:28:27,720
I'm sorry, but I've got men
fighting over me!
580
00:28:27,800 --> 00:28:29,880
# When I think about the days
581
00:28:29,960 --> 00:28:33,240
# There is something of a haze
about it
582
00:28:35,880 --> 00:28:37,760
# When you said we'd never change
583
00:28:37,840 --> 00:28:41,040
# Well, we never stopped
to think about it
584
00:28:42,880 --> 00:28:45,960
# No, we're not the same
585
00:28:47,040 --> 00:28:50,320
# But let's not break the chain
586
00:28:50,400 --> 00:28:54,080
# We should play this game
together. #
43374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.