All language subtitles for Big.Dogs.S01E02.As.Seen.on.TV.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:06,180 ♪ ♪ 2 00:00:06,223 --> 00:00:11,141 [Sounds of alarms and sirens] 3 00:00:16,103 --> 00:00:18,192 [Police Radio] Be advised we have reports of fire 4 00:00:18,235 --> 00:00:20,411 and looting in the following areas: 5 00:00:20,455 --> 00:00:23,066 East New York, Brownsville... 6 00:00:23,110 --> 00:00:27,070 Bushwick, Bed-Stuy, East Flatbush. 7 00:00:27,114 --> 00:00:29,551 Crown Heights, Greenpoint... 8 00:00:29,594 --> 00:00:33,337 Borough Park, Hunts Point, Mott Haven... 9 00:00:33,381 --> 00:00:37,472 Soundview, Morrisania, Parkchester... 10 00:00:37,515 --> 00:00:44,261 Tremont, Fordham, Hollis, Jamaica Estates and Hillcrest. 11 00:00:44,305 --> 00:00:46,220 [Radio announcer] It is now the third day of riots in New York City 12 00:00:46,263 --> 00:00:48,048 and the surrounding areas following 13 00:00:48,091 --> 00:00:50,267 the widely circulated video depicting the shooting 14 00:00:50,311 --> 00:00:53,270 of notorious gangsta rap star MC Cancer 15 00:00:53,314 --> 00:00:56,447 at the hands of NYC'’s Criminal Anti-Crime Bureau or CAB. 16 00:00:56,491 --> 00:00:59,102 MC Cancer -- whose real name was Sean Wilkes -- 17 00:00:59,146 --> 00:01:02,279 took part in the brutal slaying of CAB officer Aubrey Bright[Cell phone rings] 18 00:01:02,323 --> 00:01:04,673 but Bright'’s murder -- which was captured on security video, 19 00:01:04,716 --> 00:01:05,761 released by police, 20 00:01:05,804 --> 00:01:08,068 was overshadowed by cell phone video 21 00:01:08,111 --> 00:01:10,548 of police officers gunning down Wilkes in a fire fight 22 00:01:10,592 --> 00:01:14,204 where a record 119 rounds were fired by officers. 23 00:01:14,248 --> 00:01:18,078 Further stoking outrage was a leaked dashcam video of 24 00:01:18,121 --> 00:01:21,081 police, instead of immediately taking Mr. Fenn into custody,Okay. 25 00:01:21,124 --> 00:01:23,692 proceeded to tase Mr. Fenn in the genital region 26 00:01:23,735 --> 00:01:25,737 for an excruciating twenty-two minutes. 27 00:01:25,781 --> 00:01:29,306 The figures 119 and 22 have since become a rallying cry 28 00:01:29,350 --> 00:01:31,134 against perceived police brutality. 29 00:01:33,789 --> 00:01:35,182 Help me! Please! 30 00:01:39,316 --> 00:01:40,491 Have you been assaulted or raped? 31 00:01:40,535 --> 00:01:41,405 No! 32 00:01:41,449 --> 00:01:42,450 Do you need medical attention? 33 00:01:42,493 --> 00:01:44,365 No! Jesus! I just want to go home! 34 00:01:44,408 --> 00:01:48,673 Okay. Get in, get in, get in, get in. 35 00:01:56,768 --> 00:01:58,161 What are you doing out here? 36 00:01:58,205 --> 00:01:59,641 I got off on the wrong subway stop and then 37 00:01:59,684 --> 00:02:01,512 when I tried to get back on they shut the trains down. 38 00:02:01,556 --> 00:02:03,340 And I don'’t know... I started getting chased. 39 00:02:03,384 --> 00:02:04,646 And I'’ve been running ever since... 40 00:02:04,689 --> 00:02:05,473 What'’s your name? 41 00:02:05,516 --> 00:02:06,517 Sofia. 42 00:02:06,561 --> 00:02:08,345 Sofia. I'’m Officer Santiago. 43 00:02:08,389 --> 00:02:10,521 I'’m going to help you. Where do you live? 44 00:02:10,565 --> 00:02:12,175 Upper West Side. Manhattan. 45 00:02:12,219 --> 00:02:15,439 Okay... I'’m gonna keep you safe. 46 00:02:22,403 --> 00:02:26,189 This is Officer Santiago. Manhattan North. Traffic. 47 00:02:26,233 --> 00:02:29,714 I need an update on the white zone, Upper West Side? 48 00:02:29,758 --> 00:02:31,151 [Police radio] Roger, Officer Santiago. 49 00:02:31,194 --> 00:02:32,456 The white zone has no new incidents 50 00:02:32,500 --> 00:02:33,588 since our last reporting. 51 00:02:33,631 --> 00:02:35,372 It'’s quiet tonight, so far. 52 00:02:35,416 --> 00:02:37,069 Copy, Dispatch. 53 00:02:37,113 --> 00:02:39,202 I'’m posted to Inwood and cannot leave. 54 00:02:39,246 --> 00:02:40,725 Any chance you can spare a unit 55 00:02:40,769 --> 00:02:42,684 to relocate a stray to the Upper West Side 56 00:02:42,727 --> 00:02:45,730 who got caught on the wrong side of the barrier? 57 00:02:45,774 --> 00:02:47,254 [Police radio] Stretched pretty thin, Officer Santiago. 58 00:02:47,297 --> 00:02:48,516 We will send someone over to you when we can. 59 00:02:48,559 --> 00:02:50,213 Will advise. 60 00:02:50,257 --> 00:02:53,390 Copy. Out. 61 00:02:53,434 --> 00:02:54,783 You'’re going to have to stay with me a little bit 62 00:02:54,826 --> 00:02:56,567 until they send a unit to escort you. 63 00:02:56,611 --> 00:02:59,091 None of the trains and buses are running. 64 00:02:59,135 --> 00:03:00,136 How bad is it out here? 65 00:03:01,529 --> 00:03:03,008 We won'’t know until it's over. 66 00:03:03,052 --> 00:03:11,626 [Crowd noise] 67 00:03:40,481 --> 00:03:43,179 I'’m looking for a box or case for this. 68 00:03:44,746 --> 00:03:48,271 Something elegant in a nice shade of red. 69 00:03:48,315 --> 00:03:49,577 Aren'’t you the naughty one? 70 00:03:49,620 --> 00:03:52,275 Guilty. 71 00:03:52,319 --> 00:03:54,190 I think I have just the thing. Follow me. 72 00:04:15,342 --> 00:04:21,173 [Hollow bell sound] 73 00:04:48,549 --> 00:04:53,293 [Sound of people arguing] 74 00:05:01,518 --> 00:05:06,131 ♪ ♪ 75 00:06:41,052 --> 00:06:41,792 Skinny? 76 00:06:43,228 --> 00:06:44,142 Is he married? 77 00:06:44,186 --> 00:06:44,665 Is he gay? 78 00:06:48,364 --> 00:06:49,583 Two detectives. 79 00:06:49,626 --> 00:06:51,454 Then give us some clues. 80 00:06:51,498 --> 00:06:53,195 Not today. 81 00:06:53,238 --> 00:06:54,718 Have you at least shot anyone yet? 82 00:06:54,762 --> 00:06:56,198 [Laughs] 83 00:07:00,594 --> 00:07:02,334 Tell us a real cop story. 84 00:07:02,378 --> 00:07:04,641 Yeah, come on, Sixto. It'’s interesting to us. 85 00:07:04,685 --> 00:07:06,338 All we do is sit in a classroom, 86 00:07:06,382 --> 00:07:07,601 you'’re actually out there in the field. 87 00:07:07,644 --> 00:07:08,993 I'’m just earning course credits. 88 00:07:09,037 --> 00:07:09,559 That'’s it. 89 00:07:09,603 --> 00:07:10,647 Exactly. Boring. 90 00:07:12,519 --> 00:07:13,737 Yeah, tell us about the mystery man? 91 00:07:17,132 --> 00:07:18,350 You'’re in a car with him for hours. 92 00:07:20,570 --> 00:07:22,137 Then do some detecting. 93 00:07:23,660 --> 00:07:25,183 There must be something. 94 00:07:25,227 --> 00:07:26,054 Yeah. 95 00:07:27,403 --> 00:07:29,013 When do I get to meet the Narc Sharks? 96 00:07:29,057 --> 00:07:31,146 Yeah, coffee break'’s over. 97 00:07:32,060 --> 00:07:33,191 You see what you did? 98 00:07:33,235 --> 00:07:34,845 Ladies. 99 00:07:34,889 --> 00:07:38,022 If you don'’t want to tell me now, you can text me later. 100 00:07:38,066 --> 00:07:38,675 You know you want to. 101 00:07:44,725 --> 00:07:46,683 Ouch! 102 00:07:46,727 --> 00:07:48,032 [Laughing] 103 00:07:48,076 --> 00:07:49,207 I'’m going to get him. 104 00:07:49,251 --> 00:07:50,470 Keep dreaming. 105 00:07:50,513 --> 00:07:53,037 I am. You watch. 106 00:07:53,081 --> 00:07:54,343 And when I do, 107 00:07:54,386 --> 00:07:55,692 I'’m gonna hurt him for playing so hard to get. 108 00:07:55,736 --> 00:07:57,041 You'’re so bad. 109 00:08:00,001 --> 00:08:04,092 [Sound of hollow bells] 110 00:08:11,447 --> 00:08:12,274 [Door opens] 111 00:08:12,317 --> 00:08:12,970 He'’s ready for you, Reni. 112 00:08:17,627 --> 00:08:23,111 [TV sound] 113 00:08:30,510 --> 00:08:32,076 Rough night? 114 00:08:32,120 --> 00:08:35,036 [TV sound] It'’s both nutritious and cost effective. 115 00:08:35,079 --> 00:08:35,993 And when you get right down to it, 116 00:08:36,037 --> 00:08:36,733 there'’s nothing be ashamed of. 117 00:08:36,777 --> 00:08:38,430 We do what we have to. 118 00:08:38,474 --> 00:08:40,345 We all do what we have to do. 119 00:08:40,389 --> 00:08:42,652 And that'’s what I'm getting at here. 120 00:08:42,696 --> 00:08:45,263 So let'’s just jump right in, shall we? 121 00:08:45,307 --> 00:08:50,660 [Woman continues to talk on TV] 122 00:08:50,704 --> 00:08:55,143 [Man yelling in other room] 123 00:08:55,186 --> 00:08:57,667 You can spread on a nice piece of melba toast, 124 00:08:57,711 --> 00:09:00,104 a little cracker, maybe even a tortilla. 125 00:09:01,628 --> 00:09:03,238 [Door opens] 126 00:09:17,208 --> 00:09:17,992 Love what you'’ve done with the place. 127 00:09:19,646 --> 00:09:20,560 Same as always. 128 00:09:41,145 --> 00:09:45,367 [sound of money counting machine] 129 00:09:50,633 --> 00:09:54,028 [sound of money counting machine] 130 00:10:11,088 --> 00:10:12,655 Right on the money, as usual. 131 00:10:23,710 --> 00:10:24,798 Magic. 132 00:10:30,064 --> 00:10:31,195 I have something for you. 133 00:10:35,460 --> 00:10:37,201 I remember you wanting a pair of these once. 134 00:10:41,597 --> 00:10:43,251 Harder to come by since they went bankrupt. 135 00:10:45,079 --> 00:10:47,081 Thank you. 136 00:10:47,124 --> 00:10:49,649 Brown is your color, correct? 137 00:10:49,692 --> 00:10:54,610 Yes, appreciate it. 138 00:10:54,654 --> 00:10:57,526 Keep earning. That'’s how you can show your appreciation. 139 00:11:14,586 --> 00:11:17,546 How did you know my... 140 00:11:17,589 --> 00:11:18,721 ...size? 141 00:11:18,765 --> 00:11:21,463 [cell phone rings] 142 00:11:41,744 --> 00:11:42,702 [Knock at door] 143 00:11:42,745 --> 00:11:43,659 Enter. 144 00:11:44,573 --> 00:11:46,531 Captain. 145 00:11:46,575 --> 00:11:49,404 Detective. 146 00:11:49,447 --> 00:11:51,145 Doesn'’t it bother you that all they do 147 00:11:51,188 --> 00:11:54,626 is play the video and never once mention Aubrey? 148 00:11:54,670 --> 00:11:57,586 Honestly? I like watching that mother fucker all lit up. 149 00:11:57,629 --> 00:12:02,286 Fenn and that idiot rapper, MC Cancer, they shot Aubrey 150 00:12:02,330 --> 00:12:04,593 ten fucking times after he was beaten and unconscious, 151 00:12:04,636 --> 00:12:06,464 then by way of self-congratulations 152 00:12:06,508 --> 00:12:09,380 Fenn decided to show the world his little dick, 153 00:12:09,424 --> 00:12:12,209 before he splattered Aubrey'’s guts all over the parking lot 154 00:12:12,253 --> 00:12:15,038 with his car on his way to his next DUI. 155 00:12:15,082 --> 00:12:16,736 Then, after Cancer got his, 156 00:12:16,779 --> 00:12:20,565 Fenn wrapping his SUV around a lamppost, 157 00:12:20,609 --> 00:12:22,654 and decides to re-enact the OK Corral on a crowded street 158 00:12:22,698 --> 00:12:24,526 only to run out of ammo 159 00:12:24,569 --> 00:12:27,050 and give us a reprise of his little dick show. 160 00:12:27,094 --> 00:12:29,096 The back-up team which Fenn was shooting at, 161 00:12:29,139 --> 00:12:33,274 decide to play catch up using non-lethal force. 162 00:12:33,317 --> 00:12:36,451 Which was impressive restraint if you ask me. 163 00:12:36,494 --> 00:12:39,584 Whether it was right or not, Fenn was brought in alive, 164 00:12:39,628 --> 00:12:42,239 and some of Aubrey'’s remains will never be recovered. 165 00:12:42,283 --> 00:12:44,764 So let people judge based on their programming. 166 00:12:44,807 --> 00:12:48,245 Me? If I gotta eat shit for that small dick scumbag, 167 00:12:48,289 --> 00:12:52,684 I'’m gonna enjoy it, so I enjoy that 22 minute look 168 00:12:52,728 --> 00:12:54,338 on that motherfucker'’s face. 169 00:12:54,382 --> 00:12:55,818 Puts a smile all over mine. 170 00:13:02,477 --> 00:13:05,175 How'’s your Homicide? 171 00:13:05,219 --> 00:13:12,356 The guys name was Eyad Fouad. 172 00:13:12,400 --> 00:13:13,531 Egyptian. 173 00:13:13,575 --> 00:13:16,273 Age 25. Was here on a legal work visa. 174 00:13:16,317 --> 00:13:17,709 No family in this country. 175 00:13:17,753 --> 00:13:20,016 Lives alone as far as I can tell so 176 00:13:20,060 --> 00:13:21,539 I couldn'’t do a notification. 177 00:13:21,583 --> 00:13:24,542 Still trying to call his family back in Egypt. 178 00:13:24,586 --> 00:13:27,632 Canvassed Dominick Street. No one saw anything. 179 00:13:27,676 --> 00:13:29,025 Yeah, no one will. 180 00:13:29,069 --> 00:13:31,201 He was tortured. Burned bad. 181 00:13:31,245 --> 00:13:33,116 No signs of struggle on the scene 182 00:13:33,160 --> 00:13:35,031 So I'’m thinking he was tortured and 183 00:13:35,075 --> 00:13:37,555 murdered somewhere else by jamming a screwdriver 184 00:13:37,599 --> 00:13:41,037 through his eyeball and then dumped on Dominick street. 185 00:13:41,081 --> 00:13:43,387 I don'’t have a coroner'’s report yet... 186 00:13:43,431 --> 00:13:45,476 Don'’t hold your breath. 187 00:13:45,520 --> 00:13:47,565 The killer thought it was cute to attach 188 00:13:47,609 --> 00:13:50,394 Eyad'’s Hack License to his face. 189 00:13:50,438 --> 00:13:52,744 Eyad must have seen it coming and put his hand up 190 00:13:52,788 --> 00:13:56,313 defensively as his hand became a permanent part of the equation. 191 00:13:56,357 --> 00:13:59,055 Screwdriver through hack license, through hand, 192 00:13:59,099 --> 00:14:01,971 through eyeball, into brain. 193 00:14:02,015 --> 00:14:03,451 Some poems write themselves. 194 00:14:05,409 --> 00:14:07,107 His medallion was found on his chest. 195 00:14:12,068 --> 00:14:14,157 Why would someone go to all the trouble of taking that off? 196 00:14:14,201 --> 00:14:14,723 It'’s weird. 197 00:14:14,766 --> 00:14:15,985 Specific. 198 00:14:16,029 --> 00:14:17,378 Thoughts? 199 00:14:17,421 --> 00:14:19,510 I'’m thinking someone was trying to make a point 200 00:14:19,554 --> 00:14:21,338 about Eyad being a cab driver. 201 00:14:21,382 --> 00:14:23,514 Maybe it has to do with cabs? 202 00:14:23,558 --> 00:14:25,168 That all? 203 00:14:25,212 --> 00:14:30,304 A name and number on a piece of paper found in Eyad'’s pocket. 204 00:14:30,347 --> 00:14:32,001 Number'’s no longer in service. 205 00:14:32,045 --> 00:14:33,263 Phone was a burner. 206 00:14:33,307 --> 00:14:35,091 Running a check to see where it was purchased. 207 00:14:35,135 --> 00:14:37,441 Name by the number was Arun. 208 00:14:37,485 --> 00:14:39,052 A-r-u-n. 209 00:14:39,095 --> 00:14:40,140 Arun. 210 00:14:42,055 --> 00:14:43,578 That'’s all I got. 211 00:14:44,666 --> 00:14:45,841 Alright, keep me posted. 212 00:14:55,242 --> 00:14:57,722 Something else? 213 00:14:57,766 --> 00:15:00,377 I just... I wanted to... 214 00:15:00,421 --> 00:15:01,422 Doesn'’t this get old? 215 00:15:03,990 --> 00:15:05,295 What are you talking about? 216 00:15:05,339 --> 00:15:07,123 Coming in here asking the same questions? 217 00:15:07,167 --> 00:15:08,733 Making the same complaints? 218 00:15:08,777 --> 00:15:10,126 Is that what I'’m about to do? 219 00:15:13,173 --> 00:15:14,130 He likes you, you know? 220 00:15:14,174 --> 00:15:15,131 Bullshit. 221 00:15:15,175 --> 00:15:16,350 You don'’t bother him, anyway. 222 00:15:16,393 --> 00:15:17,438 Nothing bothers him. 223 00:15:17,481 --> 00:15:18,526 Is that'’s a problem? 224 00:15:18,569 --> 00:15:21,007 Everything about More is a problem. 225 00:15:21,050 --> 00:15:23,183 Look, I can'’t hold your hand here. 226 00:15:23,226 --> 00:15:28,188 All my COMSTAT reports redefine the word "grim." 227 00:15:28,231 --> 00:15:30,668 I'’m dealing with a new local hobby called "mad dogging" 228 00:15:30,712 --> 00:15:31,974 and a new charge called EAR 229 00:15:32,018 --> 00:15:33,671 which stands for entering, assault and rape. 230 00:15:33,715 --> 00:15:35,021 Cute, right? 231 00:15:35,064 --> 00:15:36,457 And before you have a chance to get creative, 232 00:15:36,500 --> 00:15:38,502 the top brass is trying to squelch any colloquial 233 00:15:38,546 --> 00:15:40,983 description of this charge as "EAR-gasms" 234 00:15:41,027 --> 00:15:41,984 or "taking it in the EAR" 235 00:15:42,028 --> 00:15:43,377 which is what I'’m fucking doing 236 00:15:43,420 --> 00:15:45,205 as we fucking speak right fucking now. 237 00:15:47,598 --> 00:15:50,514 So, what would hopefully fucking be the last time, 238 00:15:50,558 --> 00:15:52,734 do you want this fucking assignment, 239 00:15:52,777 --> 00:15:55,650 i.e. advancement -- or not? 240 00:15:59,045 --> 00:16:00,394 Why did you say, "not cops" the other day? 241 00:16:02,091 --> 00:16:03,310 You fucking talking about? 242 00:16:03,353 --> 00:16:04,833 We almost had a firefight in here. 243 00:16:04,876 --> 00:16:07,531 More took out both Narc Sharks in about three seconds, 244 00:16:07,575 --> 00:16:10,012 we'’re still trying to find their gun parts all over the station. 245 00:16:10,056 --> 00:16:11,231 And you said, "Not cops." 246 00:16:11,274 --> 00:16:12,362 I fucking did not. 247 00:16:12,406 --> 00:16:13,059 You fucking well did. 248 00:16:13,102 --> 00:16:14,321 You misinterpreted. 249 00:16:14,364 --> 00:16:15,496 You made it sound like More wasn'’t a cop, 250 00:16:15,539 --> 00:16:17,367 like you had to make that distinction to him, 251 00:16:17,411 --> 00:16:19,065 "Not cops." That'’s how you made it sound. 252 00:16:19,108 --> 00:16:21,023 You making it sound like I made a mistake 253 00:16:21,067 --> 00:16:22,198 bringing you into C-A-B. 254 00:16:26,028 --> 00:16:27,116 Or have I misinterpreted? 255 00:16:31,468 --> 00:16:32,034 Yes, sir. 256 00:16:32,078 --> 00:16:33,688 Yes, sir, what? 257 00:16:33,731 --> 00:16:37,692 Yes sir, you misinterpreted. 258 00:16:37,735 --> 00:16:41,043 Good. Because you can wear a dress 259 00:16:41,087 --> 00:16:44,046 and fill my office with whines and sniffles 260 00:16:44,090 --> 00:16:45,569 or you can be a good puppy 261 00:16:45,613 --> 00:16:48,268 and follow in the paw prints of legions of NYPD 262 00:16:48,311 --> 00:16:53,012 salty dogs who came before you, like Joseph Petrosino. 263 00:16:55,362 --> 00:16:56,276 Who? 264 00:16:59,148 --> 00:17:00,584 Get the fuck out of my office. 265 00:17:17,340 --> 00:17:22,128 [Sirens] 266 00:17:27,002 --> 00:17:29,004 Did you follow my instructions? 267 00:17:29,048 --> 00:17:30,571 Is it absolutely necessary? 268 00:17:30,614 --> 00:17:32,007 Did you take them or not? 269 00:17:32,051 --> 00:17:34,183 Yeah. I did. Relax. 270 00:17:34,227 --> 00:17:37,056 Relaxation is a luxury I don'’t have. 271 00:17:37,099 --> 00:17:39,188 From now on, these are the precautions 272 00:17:39,232 --> 00:17:42,626 you take whenever you do anything related to me. Le Yef? 273 00:17:42,670 --> 00:17:44,324 You take these precautions. 274 00:17:44,367 --> 00:17:46,065 The brothel? Precautions. 275 00:17:46,108 --> 00:17:47,327 You want to see me personally? 276 00:17:47,370 --> 00:17:48,284 Precautions. 277 00:17:48,328 --> 00:17:49,590 Tell me you understand. 278 00:17:49,633 --> 00:17:51,331 Yeah, I understand. 279 00:17:51,374 --> 00:17:52,462 Do you? 280 00:17:52,506 --> 00:17:53,768 Yeah, but I just don'’t think... 281 00:17:53,811 --> 00:17:55,204 What you think is not important 282 00:17:55,248 --> 00:17:57,119 when it involves matters of security. 283 00:17:57,163 --> 00:18:00,253 reza, you'’re starting to scare me here. 284 00:18:00,296 --> 00:18:02,211 Consider yourself lucky if scared is all you are. 285 00:18:05,127 --> 00:18:06,302 Timeline. 286 00:18:06,346 --> 00:18:07,999 Everything'’s on track. 287 00:18:08,043 --> 00:18:09,000 It will be seamless? 288 00:18:09,044 --> 00:18:10,393 It will be exactly as discussed. 289 00:18:12,569 --> 00:18:14,484 What if I need things to go faster? 290 00:18:14,528 --> 00:18:16,007 It'’s important not to rush things. 291 00:18:16,051 --> 00:18:17,008 Faster. 292 00:18:17,052 --> 00:18:19,489 Reza, you'’re doning fine. 293 00:18:19,533 --> 00:18:21,274 You'’ve grown the boss man's market share in the city. 294 00:18:21,317 --> 00:18:22,971 Your shop is the perfect sink. 295 00:18:23,014 --> 00:18:24,015 I wouldn'’t think of what you'’re doing 296 00:18:24,059 --> 00:18:25,321 is exactly stealing his money. 297 00:18:25,365 --> 00:18:26,670 No? No. 298 00:18:26,714 --> 00:18:28,324 You'’re segregating and obfuscating, 299 00:18:28,368 --> 00:18:29,673 we'’re recirculating and investing. 300 00:18:29,717 --> 00:18:32,415 But slow and steady, my man. 301 00:18:32,459 --> 00:18:34,025 The faster I go, the harder it is for me 302 00:18:34,069 --> 00:18:35,505 to deploy your money as legitimate capital. 303 00:18:35,549 --> 00:18:37,507 And that'’s the end game. 304 00:18:37,551 --> 00:18:40,423 We'’re growing something special here in you and I, 305 00:18:40,467 --> 00:18:43,687 just let me continue to shepherd that. 306 00:18:43,731 --> 00:18:45,341 You'’re a shepherd? 307 00:18:45,385 --> 00:18:47,343 Think of me as your above ground analogue. 308 00:18:49,389 --> 00:18:52,522 Just find a way for it to go faster. 309 00:18:52,566 --> 00:18:54,437 I'’ll try. 310 00:18:54,481 --> 00:18:57,527 Reza, the True Apothecary Fund looks forward 311 00:18:57,571 --> 00:19:01,096 to a long and prosperous relationship with you. 312 00:19:01,140 --> 00:19:02,445 We'’re in this for the long haul. 313 00:19:02,489 --> 00:19:05,622 In the meantime, you gotta have a little faith. 314 00:19:05,666 --> 00:19:08,059 Everything is gonna be fine. 315 00:19:08,103 --> 00:19:09,670 Just make sure you take all the precautions. 316 00:19:09,713 --> 00:19:12,020 I will. 317 00:19:12,063 --> 00:19:15,328 You switch cabs. You take the subway. 318 00:19:15,371 --> 00:19:16,633 You never go from work to any 319 00:19:16,677 --> 00:19:19,070 location that has any connection to me. 320 00:19:19,114 --> 00:19:19,767 You have my word. 321 00:19:26,426 --> 00:19:27,601 I'’d rather have faith. 322 00:19:31,039 --> 00:19:36,131 [Sirens] 323 00:19:44,357 --> 00:19:45,488 What'’s the big emergency? 324 00:19:45,532 --> 00:19:46,968 I got a date. 325 00:19:47,011 --> 00:19:49,318 Renny, Eyad'’s dead. 326 00:19:49,362 --> 00:19:50,972 What? 327 00:19:51,015 --> 00:19:52,582 I just got the text from central. 328 00:19:52,626 --> 00:19:54,236 Police found a body the other night 329 00:19:54,280 --> 00:19:57,065 and they just got DNA identification. 330 00:19:57,108 --> 00:19:59,154 They gave Eyad'’s name and license number. 331 00:20:01,330 --> 00:20:04,420 They said it looks like torture may have been involved. 332 00:20:04,464 --> 00:20:05,291 Shit. 333 00:20:10,470 --> 00:20:11,340 Renny, yaar, 334 00:20:11,384 --> 00:20:12,167 I'’m thinking... 335 00:20:13,473 --> 00:20:15,562 Is this Reza? Are we next, man? 336 00:20:15,605 --> 00:20:17,259 No, just chill out. 337 00:20:17,303 --> 00:20:19,218 Smoke some dope, listen to some Portishead. 338 00:20:19,261 --> 00:20:21,089 In the meantime, take me to The Oui. 339 00:20:21,132 --> 00:20:22,351 Are you still going on your date? 340 00:20:22,395 --> 00:20:26,616 Hell yeah. Trust me, it'’ll be fine. 341 00:20:26,660 --> 00:20:28,488 I'’m sure this has nothing to do with you or me. 342 00:20:29,489 --> 00:20:35,190 ♪ ♪ 343 00:21:18,538 --> 00:21:19,452 Call me later. 344 00:21:22,106 --> 00:21:26,589 I will. Breathe, Arun. Just breathe. 345 00:21:26,633 --> 00:21:29,462 Yeah, okay, but Renny, just don'’t forget to call. 346 00:21:40,386 --> 00:21:41,212 [Beeping sound] 347 00:22:15,682 --> 00:22:18,206 I missed you. 348 00:22:18,249 --> 00:22:20,121 Me too. 349 00:22:20,164 --> 00:22:21,383 You'’re surprised by that? 350 00:22:21,427 --> 00:22:25,561 No... I'’m just... 351 00:22:25,605 --> 00:22:28,216 it'’s been a long time since someone'’s missed me. 352 00:22:28,259 --> 00:22:29,173 Forgot how that felt. 353 00:22:32,089 --> 00:22:33,526 Where should we start? 354 00:22:33,569 --> 00:22:35,397 I'’ve never been to The Oui. 355 00:22:35,441 --> 00:22:36,529 I am in your hands. 356 00:22:36,572 --> 00:22:37,834 I like the sound of that. 357 00:22:39,532 --> 00:22:41,751 This is Detective Santiago from CAB Group One. 358 00:22:41,795 --> 00:22:43,449 Just checking on that burner. 359 00:22:43,492 --> 00:22:45,407 Yeah, right. Look, I'’m pretty backed up here. 360 00:22:45,451 --> 00:22:47,061 Do you have any idea when -- 361 00:22:47,104 --> 00:22:48,541 You'’ll know when I know. 362 00:22:48,584 --> 00:22:50,717 Can you at least give me an estimate. 363 00:22:50,760 --> 00:22:52,545 [Sound of dial tone] 364 00:22:52,588 --> 00:22:54,198 Hello, hello... 365 00:23:10,519 --> 00:23:12,303 [Dialing sound] 366 00:23:16,699 --> 00:23:18,658 Lieutenant Simpson, ESU. 367 00:23:18,701 --> 00:23:21,008 This is Detective Santiago, CAB Group One. 368 00:23:21,051 --> 00:23:22,139 So? 369 00:23:22,183 --> 00:23:23,402 I'’m trying to get some information 370 00:23:23,445 --> 00:23:25,055 on a Detective More. 371 00:23:25,099 --> 00:23:25,969 Who? 372 00:23:26,013 --> 00:23:27,754 More. Detective More. 373 00:23:27,797 --> 00:23:29,190 Detective-Specialist More? 374 00:23:29,233 --> 00:23:30,583 The new sniper guy? 375 00:23:30,626 --> 00:23:31,888 You have more than one? 376 00:23:31,932 --> 00:23:34,456 We have snipers, and we have sniper instructors. 377 00:23:34,500 --> 00:23:36,197 It depends on the course to be given. 378 00:23:36,240 --> 00:23:37,372 Which one are you teaching him? 379 00:23:37,416 --> 00:23:38,373 We'’re not. 380 00:23:38,417 --> 00:23:39,374 What do you mean? 381 00:23:39,418 --> 00:23:40,941 He'’s teaching us. 382 00:23:40,984 --> 00:23:43,291 Hold on, hold on, you'’re saying Detective Specialist More 383 00:23:43,334 --> 00:23:46,033 is giving sniper instruction to ESU? 384 00:23:46,076 --> 00:23:47,208 Who is this again? 385 00:23:47,251 --> 00:23:49,645 Detective Santiago, CAB Group One. 386 00:23:49,689 --> 00:23:52,474 Right, right, right. Look, nothing personal, Santiago, 387 00:23:52,518 --> 00:23:54,650 but if they don'’t tell you who you'’re working with over at CAB, 388 00:23:54,694 --> 00:23:56,173 why the fuck should I? 389 00:23:56,217 --> 00:23:58,480 I'’m just trying to get some information on this... 390 00:23:58,524 --> 00:23:59,655 Hello, hello, hey, hey... 391 00:23:59,699 --> 00:24:00,482 [Sound of dial tone] 392 00:24:00,526 --> 00:24:01,744 Coño! 393 00:24:04,486 --> 00:24:06,575 Hi. Let'’s do it. 394 00:24:11,275 --> 00:24:12,668 After several months of investigation, 395 00:24:12,712 --> 00:24:14,670 one thing is clear. 396 00:24:14,714 --> 00:24:19,370 During the second night of last years'’ so called CAB Riots, 397 00:24:19,414 --> 00:24:22,330 a known drug dealer named Enrique Diaz 398 00:24:22,373 --> 00:24:24,724 was found burned to death inside Sampson Liquors 399 00:24:24,767 --> 00:24:27,596 at 144 Flatbush Avenue in Brooklyn. 400 00:24:27,640 --> 00:24:31,470 Autopsy reports revealing that at some point 401 00:24:31,513 --> 00:24:35,169 Mr. Diaz was bound by his hands and legs. 402 00:24:35,212 --> 00:24:39,565 What he was doing in Brooklyn when it has been well documented 403 00:24:39,608 --> 00:24:43,699 he rarely left his neighborhood in the South Bronx is unknown. 404 00:24:43,743 --> 00:24:47,268 Also an unknown is how the individuals 405 00:24:47,311 --> 00:24:51,402 Kevin Simms AKA Detective Peter Liesl 406 00:24:51,446 --> 00:24:55,494 and Emmanuel Rabinowitz AKA Detective Nick Turse, 407 00:24:55,537 --> 00:24:59,541 came upon the information leading to the discovery 408 00:24:59,585 --> 00:25:05,329 and seizure of Diaz'’s entire operating facility in the Bronx 409 00:25:05,373 --> 00:25:07,288 as the two have cited 410 00:25:07,331 --> 00:25:09,290 protection for their Confidential Informants. 411 00:25:11,379 --> 00:25:13,250 Here'’s what we do know. 412 00:25:13,294 --> 00:25:16,950 Both Liesl and Turse had been pursuing Mr. Diaz 413 00:25:16,993 --> 00:25:20,344 for some time and individual reporting has proven 414 00:25:20,388 --> 00:25:24,566 that this pursuit was often times contentious. 415 00:25:24,610 --> 00:25:28,570 We also know that Liesl and Turse were assigned and 416 00:25:28,614 --> 00:25:33,575 reported to be seen in the area of Brooklyn known as Flatbush, 417 00:25:33,619 --> 00:25:38,058 tasked with, among other things, protecting places of business, 418 00:25:38,101 --> 00:25:40,582 Sampson Liquors being one of them. 419 00:25:40,626 --> 00:25:43,237 We also know that Liesl and Turse left their post 420 00:25:43,280 --> 00:25:48,068 in Brooklyn to find and bust Mr. Diaz'’s facility. 421 00:25:48,111 --> 00:25:53,334 We have constructed a timeline based on eyewitness testimony 422 00:25:53,377 --> 00:25:55,597 that places Liesl and Turse at the scene 423 00:25:55,641 --> 00:26:00,471 of Mr. Diaz'’s disappearance and the same eye-witness testimony 424 00:26:00,515 --> 00:26:03,213 placing Liesl and Turse later 425 00:26:03,257 --> 00:26:05,085 at the site of Mr. Diaz'’s drug facility. 426 00:26:07,348 --> 00:26:10,046 It is the determination of this investigation 427 00:26:10,090 --> 00:26:13,310 that Liesl and Turse traveled to the Bronx 428 00:26:13,354 --> 00:26:17,097 where they kidnapped Mr. Diaz, 429 00:26:17,140 --> 00:26:20,491 and brought him to Sampson Liquors in Brooklyn 430 00:26:20,535 --> 00:26:22,711 where they tortured him until he revealed the location 431 00:26:22,755 --> 00:26:24,670 of his drug facility. 432 00:26:26,410 --> 00:26:29,239 After receiving this information they then, 433 00:26:29,283 --> 00:26:32,373 using the riots as a grand cover, 434 00:26:32,416 --> 00:26:35,550 set Mr. Diaz on fire... 435 00:26:35,594 --> 00:26:39,336 then traveled back to the Bronx to "break the case." 436 00:26:39,380 --> 00:26:41,643 Do you have anything to say in response to that? 437 00:26:41,687 --> 00:26:44,472 My clients reserve the right to remain silent at this time. 438 00:26:44,515 --> 00:26:46,517 Although I will say, this whole theory you'’re presenting... 439 00:26:46,561 --> 00:26:47,431 Liesl. 440 00:26:47,475 --> 00:26:48,650 Shut up, suit, he'’s talking. 441 00:26:48,694 --> 00:26:51,522 As I was saying, 442 00:26:51,566 --> 00:26:53,481 your theory about us driving all over during the riots 443 00:26:53,524 --> 00:26:57,485 all sounds like a solid theory but the truth is, 444 00:26:57,528 --> 00:26:59,400 we'’re under extremely tight gas rations 445 00:26:59,443 --> 00:27:01,010 which we have to pay for ourselves, 446 00:27:01,054 --> 00:27:03,360 we simply couldn'’t afford it. 447 00:27:03,404 --> 00:27:04,361 Ask our captain. 448 00:27:04,405 --> 00:27:05,667 Yeah, ask McKeutchen. 449 00:27:05,711 --> 00:27:06,537 That'’s enough. 450 00:27:06,581 --> 00:27:08,017 Just saying. 451 00:27:08,061 --> 00:27:10,629 Do you have an official response to these charges? 452 00:27:10,672 --> 00:27:12,239 Official? No. Not official. 453 00:27:14,458 --> 00:27:18,680 As all of our evidence is circumstantial in nature, 454 00:27:18,724 --> 00:27:22,031 most of what we would consider "hard evidence" 455 00:27:22,075 --> 00:27:26,209 was conveniently destroyed in the fire at the liquor store 456 00:27:26,253 --> 00:27:28,690 and the general chaos of the riot itself, 457 00:27:28,734 --> 00:27:33,303 so we have no actionable proof. 458 00:27:33,347 --> 00:27:37,003 Therefore, while I still believe the two of your are guilty, 459 00:27:37,046 --> 00:27:38,134 Guilty as fuck. 460 00:27:39,745 --> 00:27:43,444 I have no choice but to dismiss this case for lack of evidence. 461 00:27:46,490 --> 00:27:48,623 Tough one. Tsk. Tsk. 462 00:27:56,065 --> 00:27:58,198 Eat shit. 463 00:27:58,241 --> 00:27:59,634 Only if it'’s gluten-free. 464 00:28:03,594 --> 00:28:05,596 Nice try, Griggs. Sorry it didn'’t pan out. 465 00:28:05,640 --> 00:28:07,990 Fuck you. 466 00:28:08,034 --> 00:28:09,688 I don'’t know who the fuck I'’m kidding here. 467 00:28:09,731 --> 00:28:10,906 The department can'’t afford not 468 00:28:10,950 --> 00:28:12,908 to have cops on the streets right now. 469 00:28:12,952 --> 00:28:15,258 Even if I did nail their slimy asses to the wall 470 00:28:15,302 --> 00:28:18,609 we'’d all just be as fucked as we are now. 471 00:28:18,653 --> 00:28:20,742 I'’ll keep an eye on them. Try and keep '’em honest. 472 00:28:22,613 --> 00:28:24,267 And who guards the guards, McKeutchen? 473 00:28:28,054 --> 00:28:29,142 Those that can afford it. 474 00:28:32,493 --> 00:28:35,365 So, I might grab a quick drink after work, 475 00:28:35,409 --> 00:28:37,150 before I head out to dinner with my family. 476 00:28:38,499 --> 00:28:39,630 Interested? 477 00:28:41,502 --> 00:28:43,939 It'’s good place a lot of the other cops go to, 478 00:28:43,983 --> 00:28:45,114 wind down before going home. 479 00:28:53,993 --> 00:28:55,516 Where'’s... where's home for you? 480 00:28:55,559 --> 00:28:56,299 In the city? 481 00:29:14,578 --> 00:29:18,321 Quite a lot of carnage must have been wreaked with all this. 482 00:29:18,365 --> 00:29:19,409 I can only imagine. 483 00:29:25,372 --> 00:29:27,504 There'’s something I should tell you. 484 00:29:27,548 --> 00:29:31,334 That woman, LA. She'’s reached out to me. 485 00:29:31,378 --> 00:29:32,596 How is that even possible? 486 00:29:32,640 --> 00:29:34,337 How could she have gotten your number? 487 00:29:34,381 --> 00:29:37,166 I don'’t know. But somehow she got it and she called me. 488 00:29:37,210 --> 00:29:38,994 What did she want? 489 00:29:39,038 --> 00:29:42,345 She said she wanted me to come work for her at the next Le Yef. 490 00:29:42,389 --> 00:29:45,479 She said she thought I might make an excellent Staff Girl. 491 00:29:45,522 --> 00:29:47,350 Unbelievable. 492 00:29:47,394 --> 00:29:49,570 She also said something about branching out, 493 00:29:49,613 --> 00:29:51,702 trademarking the Staff Girls? 494 00:29:51,746 --> 00:29:53,487 I don'’t know, I was just so thrown. 495 00:29:53,530 --> 00:29:55,663 LA will do that. 496 00:29:55,706 --> 00:29:59,014 Look, I don'’t want to get you in any kind of trouble 497 00:29:59,058 --> 00:30:03,236 but I'’m not sure I'm comfortable working as one of her girls, 498 00:30:03,279 --> 00:30:07,196 I mean, are they escorts or hookers or what? 499 00:30:07,240 --> 00:30:08,241 Not at all. 500 00:30:08,284 --> 00:30:09,416 She doesn'’t deal in that. 501 00:30:09,459 --> 00:30:11,374 Strictly for appearances. 502 00:30:11,418 --> 00:30:13,724 Staff Girls are spectacle not sex. 503 00:30:13,768 --> 00:30:16,205 They'’re just there to make the party look more attractive, 504 00:30:16,249 --> 00:30:18,033 a place you'’d want to go to and stay at. 505 00:30:18,077 --> 00:30:20,253 They'’re not sex, just the promise of it. 506 00:30:23,604 --> 00:30:24,648 Okay. 507 00:30:32,265 --> 00:30:37,052 Although, you know, it wouldn'’t be a terrible job. 508 00:30:37,096 --> 00:30:38,140 What'’s that? 509 00:30:38,184 --> 00:30:40,621 Working for LA. 510 00:30:40,664 --> 00:30:42,710 She makes me nervous. 511 00:30:42,753 --> 00:30:45,495 She'’s harmless, really. 512 00:30:45,539 --> 00:30:49,325 And, like I said, it'’s absolutely not prostitution. 513 00:30:49,369 --> 00:30:51,371 It just seems a little crazy. 514 00:30:51,414 --> 00:30:53,721 You have to do what makes you comfortable. 515 00:30:53,764 --> 00:30:57,507 I guess what I'’m saying is, if you decided to do it, 516 00:30:57,551 --> 00:31:00,162 I wouldn'’t have an issue with it. 517 00:31:00,206 --> 00:31:01,990 You want me to take the job? 518 00:31:02,034 --> 00:31:03,122 I want you to be happy. 519 00:31:08,997 --> 00:31:10,346 I could use the money. 520 00:31:10,390 --> 00:31:11,826 Whatever you want I'’m fine with it. 521 00:31:13,306 --> 00:31:16,004 And I'’ll tell you something else. 522 00:31:16,048 --> 00:31:18,006 If LA is looking to trademark, 523 00:31:18,050 --> 00:31:20,530 I can put a call into ROUND OFF. 524 00:31:20,574 --> 00:31:22,793 I could get you and the Staff Girls 525 00:31:22,837 --> 00:31:24,970 into a high-end fashion shoot. 526 00:31:25,013 --> 00:31:26,101 It would be good, legal money. 527 00:31:26,145 --> 00:31:27,363 You would do that? 528 00:31:27,407 --> 00:31:29,148 If that'’s what you want. 529 00:31:38,722 --> 00:31:40,159 Shut the fucking door. 530 00:31:44,119 --> 00:31:49,168 [Dials phone] [Phone rings] 531 00:31:50,734 --> 00:31:52,171 [Phone rings] 532 00:31:56,044 --> 00:31:58,742 DiBiasi. How are you, you old whore? 533 00:31:58,786 --> 00:32:01,441 Oh I'’m fine, you slick Mick cocksucker. 534 00:32:01,484 --> 00:32:03,312 Still drinking yourself to death? 535 00:32:03,356 --> 00:32:05,662 You know me, I'’m a sucker for happy endings. 536 00:32:05,706 --> 00:32:07,621 You still smoking yourself into an iron lung? 537 00:32:07,664 --> 00:32:09,014 God willing. 538 00:32:09,057 --> 00:32:11,146 Don'’t bring that motherless fuck into this. 539 00:32:11,190 --> 00:32:14,454 Apologies. I hate offending the offensive. 540 00:32:14,497 --> 00:32:18,327 And how are things in the rarified air at OCID? 541 00:32:18,371 --> 00:32:19,720 Oh, things are fine. 542 00:32:19,763 --> 00:32:21,635 Creature comforts are so hard to complain about. 543 00:32:23,724 --> 00:32:25,334 Did you cut your hair 544 00:32:25,378 --> 00:32:27,162 or you still trying to "find yourself." 545 00:32:27,206 --> 00:32:29,251 Regulations being what they are, 546 00:32:29,295 --> 00:32:31,079 I thought I'’d keep looking. 547 00:32:31,123 --> 00:32:33,168 How can I help you, my lady? 548 00:32:33,212 --> 00:32:34,996 No help needed, kind sir. 549 00:32:35,040 --> 00:32:37,303 I just thought I'’d reach out to you and see 550 00:32:37,346 --> 00:32:41,263 how things are doing in the slums of C-A-B. 551 00:32:41,307 --> 00:32:43,613 Things are what they are. 552 00:32:43,657 --> 00:32:46,312 And the speaks? 553 00:32:46,355 --> 00:32:48,140 How are they? 554 00:32:48,183 --> 00:32:50,185 '’Twere ever thus. 555 00:32:50,229 --> 00:32:52,231 And that'’s a good thing? 556 00:32:52,274 --> 00:32:53,275 Depends. 557 00:32:53,319 --> 00:32:54,363 On? 558 00:32:54,407 --> 00:32:55,669 Who'’s really asking. 559 00:33:01,718 --> 00:33:03,242 It'’s been real. 560 00:33:09,378 --> 00:33:10,597 Fuck! 561 00:33:23,697 --> 00:33:25,568 Fuck are we doing here? 562 00:33:25,612 --> 00:33:27,440 There'’s no action at any of the bars right now. 563 00:33:27,483 --> 00:33:29,398 I figured we do some fishing. 564 00:33:29,442 --> 00:33:31,052 Yeah, but this is Saltire'’s place. 565 00:33:31,096 --> 00:33:32,010 So what? 566 00:33:32,053 --> 00:33:33,402 Saltire'’s "flesh." 567 00:33:33,446 --> 00:33:35,056 We'’re not going to find any drug action here. 568 00:33:35,100 --> 00:33:37,232 Sometimes you cast a big net. 569 00:33:37,276 --> 00:33:40,235 This neighborhood looks like it took a dump and died. 570 00:33:40,279 --> 00:33:41,671 How do you know she still lives here? 571 00:33:41,715 --> 00:33:43,543 She'’s here. 572 00:33:43,586 --> 00:33:45,066 You just want her to beat on you. 573 00:33:45,110 --> 00:33:46,807 Yeah, and? 574 00:33:49,766 --> 00:33:55,511 ♪ ♪ 575 00:33:55,555 --> 00:33:56,643 Come with me. 576 00:34:03,519 --> 00:34:04,520 Where are you taking me? 577 00:34:04,564 --> 00:34:05,434 You'’ll see. 578 00:34:18,665 --> 00:34:20,014 Is this for me? 579 00:34:23,104 --> 00:34:24,627 Just little something from Jimmyjane. 580 00:34:31,069 --> 00:34:40,513 [Buzzing sound] 581 00:34:40,556 --> 00:34:45,692 [Moaning] 582 00:34:45,735 --> 00:34:49,652 Mi pobrecito. What are we going to do about you? 583 00:35:15,200 --> 00:35:18,116 [Laughing] 584 00:35:18,159 --> 00:35:19,595 Crime is through the roof, Sixto. 585 00:35:19,639 --> 00:35:20,596 Aren'’t you doing anything about it? 586 00:35:23,164 --> 00:35:24,426 You got to start cracking some fucking heads. 587 00:35:33,566 --> 00:35:35,089 Maybe if you were cracking some heads she'’d be here. 588 00:36:26,096 --> 00:36:28,142 I feel like I'’m the odd man out. 589 00:36:45,464 --> 00:36:47,814 In the first place, I don'’t even know why I was brought to CAB. 590 00:36:54,690 --> 00:36:55,474 Don'’t get me wrong, Dad. 591 00:37:01,001 --> 00:37:02,002 That'’s what I always wanted. 592 00:37:36,036 --> 00:37:37,342 You'’re an investigator. 593 00:37:37,385 --> 00:37:38,778 Do what you'’re supposed to do. 594 00:38:01,540 --> 00:38:03,106 Take me straight to paradise. 595 00:38:12,202 --> 00:38:17,120 ♪ ♪ 596 00:39:10,435 --> 00:39:16,136 ♪ ♪ 597 00:39:50,213 --> 00:39:52,302 Good evening, Mr. Shewkesbury. 598 00:39:52,346 --> 00:39:53,260 Your usual? 599 00:39:53,303 --> 00:39:55,567 Nothing usual about it, I hope. 600 00:39:55,610 --> 00:39:57,177 Right this way. 601 00:40:22,637 --> 00:40:24,073 This is bullshit. 602 00:40:24,117 --> 00:40:24,770 Where else do you want to go? 603 00:40:24,813 --> 00:40:25,771 Not the point. 604 00:40:25,814 --> 00:40:27,076 What is? 605 00:40:27,120 --> 00:40:28,338 We'’ve been here for hours. 606 00:40:28,382 --> 00:40:30,166 It'’s dark, enough already. 607 00:40:30,210 --> 00:40:31,472 Let'’s get back to the bars 608 00:40:31,516 --> 00:40:33,343 and pick up some fucking credits already. 609 00:40:36,695 --> 00:40:38,174 I'’m taking a piss. 610 00:40:38,218 --> 00:40:39,219 And then we are leaving. 611 00:40:39,262 --> 00:40:40,263 Hold up. 612 00:40:40,307 --> 00:40:41,656 Fucking hands, you piece of shit. 613 00:40:41,700 --> 00:40:42,831 Hello, beautiful. 614 00:40:44,224 --> 00:40:45,486 I'’ll fucking piss in this car. 615 00:40:45,530 --> 00:40:47,227 Go ahead. It'’ll smell better. 616 00:40:47,270 --> 00:40:48,271 You prick. 617 00:41:16,082 --> 00:41:17,518 Commissioner. I understand. 618 00:41:17,562 --> 00:41:21,261 Yes, yes, "ear-gasm". I get it -- very clever. 619 00:41:21,304 --> 00:41:23,045 No I'’m not making light of this. 620 00:41:23,089 --> 00:41:24,046 I'’m not making light of anything. 621 00:41:25,744 --> 00:41:28,703 Sir, the situation, 622 00:41:28,747 --> 00:41:31,184 the gravity of the situation is not lost on me. 623 00:41:32,577 --> 00:41:35,362 Sir, may I -- 624 00:41:35,405 --> 00:41:37,146 Sir, may, I make -- 625 00:41:37,190 --> 00:41:38,583 Yeah, I'’m watching the news. 626 00:41:38,626 --> 00:41:40,236 The news is on as we speak. 627 00:41:40,280 --> 00:41:42,021 This is not the totality of the coverage. 628 00:41:42,064 --> 00:41:43,413 Have you been reading 629 00:41:43,457 --> 00:41:46,068 Ronney Radiant'’s coverage of the anniversary. 630 00:41:46,112 --> 00:41:48,506 Yeah, I understand print is... 631 00:41:48,549 --> 00:41:50,116 we'’re not alone is all I'’m saying. 632 00:41:52,422 --> 00:41:53,598 We'’re making progress, Commissioner. 633 00:41:53,641 --> 00:41:54,729 This is happening. 634 00:41:54,773 --> 00:41:57,253 Don'’t worry, we will-- 635 00:41:57,297 --> 00:42:00,126 Sir? Hello? 636 00:42:59,620 --> 00:43:00,403 Now what? 637 00:43:00,447 --> 00:43:01,579 We wait. 638 00:43:01,622 --> 00:43:03,015 Saltire isn'’t known to work offsite. 639 00:43:03,058 --> 00:43:04,451 So? 640 00:43:04,494 --> 00:43:06,496 So, for all we know, she'’s visiting her grandmother. 641 00:43:06,540 --> 00:43:09,151 Then she'’ll come out with brownies, won'’t she? 642 00:43:09,195 --> 00:43:13,025 Even if it'’s something, it'’s nothing to us. 643 00:43:13,068 --> 00:43:14,592 It'’s fucking "flesh" if it'’s anything. 644 00:43:20,032 --> 00:43:22,469 You'’re really fucking pissing me off today. 645 00:43:22,512 --> 00:43:24,602 Good. It makes me happy. 646 00:43:35,569 --> 00:43:38,050 [Beep] 647 00:43:38,093 --> 00:43:41,357 [Answering machine] You have two new messages. First message. 648 00:43:41,401 --> 00:43:48,538 [Beep] Renny, Pick up, I wanna, I wanna talk about it, 649 00:43:48,582 --> 00:43:53,369 I wanna talk about, pick up, ahh, fuck it. 650 00:43:53,413 --> 00:43:57,286 [Beep] End of message. Next message. 651 00:43:57,330 --> 00:43:59,506 [Beep] Hey Renny, it'’s Marty. 652 00:43:59,549 --> 00:44:01,377 Look forward to seeing you this week. 653 00:44:01,421 --> 00:44:04,163 Just a heads up, I just got a call from 654 00:44:04,206 --> 00:44:06,252 a very drunk Johnny Retch 655 00:44:06,295 --> 00:44:07,775 who had some concerns about the shoot. 656 00:44:07,819 --> 00:44:11,997 I told him not to bother you but, he'’s in rare form. 657 00:44:12,040 --> 00:44:14,042 So, yeah. Heads up. 658 00:44:14,086 --> 00:44:18,394 [Beep] End of messages. You have no new messages. 659 00:44:23,138 --> 00:44:24,270 This is how it happens. 660 00:44:35,063 --> 00:44:36,108 Good evening. 661 00:44:57,607 --> 00:44:59,261 Well, that'’s something. 662 00:44:59,305 --> 00:45:00,567 What do you know. 663 00:45:00,610 --> 00:45:02,090 How many times has that cab dropped someone off? 664 00:45:02,134 --> 00:45:03,265 My count is five. 665 00:45:03,309 --> 00:45:05,050 Awfully nice part of town. 666 00:45:05,093 --> 00:45:06,094 Quite a lot of traffic. 667 00:45:06,138 --> 00:45:07,400 Yup. 668 00:45:07,443 --> 00:45:08,444 We should write down the cab'’s dome light. 669 00:45:08,488 --> 00:45:09,358 Already got it. 670 00:45:11,273 --> 00:45:13,101 Okay, that was worth it. 671 00:45:13,145 --> 00:45:13,928 Told you. 672 00:45:13,972 --> 00:45:15,625 I stand fucking corrected. 673 00:45:15,669 --> 00:45:17,453 No you sit fucking corrected. 674 00:45:17,497 --> 00:45:18,759 Let'’s hit the bars. 675 00:45:44,654 --> 00:45:46,482 Eyad. 676 00:45:46,526 --> 00:45:48,354 It only gets worse from here, I'’m afraid. 677 00:45:48,397 --> 00:45:50,051 Explain. 678 00:45:50,095 --> 00:45:51,009 I can'’t. 679 00:45:53,751 --> 00:45:55,317 How could he have deserved this? 680 00:45:55,361 --> 00:45:57,145 It'’s not about what one deserves. 681 00:45:57,189 --> 00:45:58,668 Then what is it about? 682 00:45:58,712 --> 00:46:00,670 It'’s about time, dear Renny. 683 00:46:00,714 --> 00:46:03,325 Time to know where you stand. 684 00:46:03,369 --> 00:46:04,631 Is that what Eyad did? 685 00:46:04,674 --> 00:46:06,459 I can'’t speak to that. 686 00:46:06,502 --> 00:46:07,982 Is this Reza? 687 00:46:08,026 --> 00:46:09,679 I can'’t speak to that, either. 688 00:46:09,723 --> 00:46:11,333 What can you speak to? 689 00:46:11,377 --> 00:46:15,163 What we spoke of before. 690 00:46:15,207 --> 00:46:16,730 You told me volume was a concern. 691 00:46:16,774 --> 00:46:17,731 Not loyalty. 692 00:46:17,775 --> 00:46:18,732 And so it is. 693 00:46:20,603 --> 00:46:22,997 Your joint venture? That'’s what this is about? 694 00:46:23,041 --> 00:46:24,607 Stop chasing down what this is about 695 00:46:24,651 --> 00:46:27,001 and just get on the right side of it. 696 00:46:27,045 --> 00:46:30,004 Is that what Eyad did? Get on the right side of it? 697 00:46:30,048 --> 00:46:32,615 I hardly think that'’s true, all things considered. 698 00:46:32,659 --> 00:46:34,617 Which is why I'’m inviting you in, Renny. 699 00:46:36,576 --> 00:46:40,145 Into where and how do I know that'’s the right side? 700 00:46:40,188 --> 00:46:41,799 Because I'’m telling you it is. 701 00:46:44,584 --> 00:46:47,021 Look, I hate to be so dramatic and say,"last chance" 702 00:46:47,065 --> 00:46:49,154 but this ship is beginning to sail. 703 00:46:49,197 --> 00:46:51,025 Already sailed for Eyad. 704 00:46:51,069 --> 00:46:52,722 Don'’t be so sentimental. 705 00:46:52,766 --> 00:46:54,376 Okay, what'’s done is done. 706 00:46:54,420 --> 00:46:55,116 Here we are. 707 00:47:00,513 --> 00:47:01,993 My hand is outstretched to you. 708 00:47:06,345 --> 00:47:07,955 Call me sentimental but I'’m thinking 709 00:47:07,999 --> 00:47:09,652 your ship should sail without me. 710 00:47:09,696 --> 00:47:12,307 So you'’re "Staying the curse," then? 711 00:47:12,351 --> 00:47:13,700 I think you mean "course." 712 00:47:13,743 --> 00:47:15,006 I know exactly what I mean. 713 00:47:18,226 --> 00:47:20,750 I'’m just starting to think it doesn'’t pay 714 00:47:20,794 --> 00:47:22,970 to choose sides right now. 715 00:47:23,014 --> 00:47:24,102 All things considered. 716 00:47:48,561 --> 00:47:51,172 [Dialing phone] 717 00:47:51,216 --> 00:47:54,349 [Phone ringing] 718 00:47:54,393 --> 00:47:56,003 It'’s me. I know. 719 00:47:56,047 --> 00:47:58,397 I know I'’m not supposed to... 720 00:47:58,440 --> 00:48:00,181 I wouldn'’t call if it wasn'’t important. 721 00:48:00,225 --> 00:48:04,969 We need to talk. Okay. Call me. 722 00:48:12,977 --> 00:48:15,066 Okay, well, I'’m going to head back to the station. 723 00:48:15,109 --> 00:48:16,154 Do you want me to drop you off somewhere? 724 00:48:19,461 --> 00:48:20,245 Right. 725 00:49:42,283 --> 00:49:44,068 This motherfucker! 726 00:50:29,243 --> 00:50:31,376 Fucking More! 727 00:50:31,419 --> 00:50:32,464 So much for my partner. 728 00:50:34,596 --> 00:50:36,729 Will CAB even survive this? 729 00:50:36,772 --> 00:50:39,601 If it does, that'’s still where we'’ll put you. 730 00:50:39,645 --> 00:50:44,128 If CAB survives, tell McKeutchen I want that guy from Traffic. 731 00:50:44,171 --> 00:50:46,217 Why the hell would you want him? 732 00:50:46,260 --> 00:50:49,742 I like how he handles himself. 733 00:50:49,785 --> 00:50:52,397 He doesn'’t know anything. 734 00:50:52,440 --> 00:50:53,659 He knows enough. 735 00:50:58,272 --> 00:50:59,578 He'’s here. 736 00:50:59,621 --> 00:51:01,101 I know. 737 00:51:01,145 --> 00:51:04,322 How is that even possible? 738 00:51:04,365 --> 00:51:06,106 Find out. 739 00:51:23,689 --> 00:51:29,173 ♪ ♪ 53297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.