All language subtitles for Big.Dogs.S01E01.Noricum.Ripense.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,171 --> 00:01:26,782 Noricum Ripense. 2 00:01:26,825 --> 00:01:30,699 Ass-end of the ancient Roman province of Noricum; 3 00:01:30,742 --> 00:01:34,050 corresponds roughly with modern-day Austria and Slovenia. 4 00:01:34,094 --> 00:01:36,139 The mountainous region south of the Danube 5 00:01:36,183 --> 00:01:38,663 that also just happens to be the place that party ended 6 00:01:38,707 --> 00:01:40,100 for the Roman Empire. 7 00:01:45,714 --> 00:01:48,543 By 476 AD the Roman Empire was 8 00:01:48,586 --> 00:01:52,155 disappearing and there was this garrison in Batavis, 9 00:01:52,199 --> 00:01:57,117 a Roman colony of Noricum Ripense, 10 00:01:57,160 --> 00:01:59,293 that had a fort full of soldiers 11 00:01:59,336 --> 00:02:03,253 that hadn'’t gotten the memo about Rome'’s 401k plan. 12 00:02:03,297 --> 00:02:06,691 You see, the troops they'’re paid with public money; 13 00:02:06,735 --> 00:02:08,171 i.e. Taxes. You get it? 14 00:02:08,215 --> 00:02:09,216 I'’m still with you. 15 00:02:10,652 --> 00:02:12,044 So they sent two scouts to Italy 16 00:02:12,088 --> 00:02:13,481 to check on their paychecks, 17 00:02:13,524 --> 00:02:16,179 but on the way, they get whacked by new local talent 18 00:02:16,223 --> 00:02:18,486 that dropped their bodies by the river. 19 00:02:18,529 --> 00:02:22,403 The message was clear: No More Money. 20 00:02:22,446 --> 00:02:24,666 And being as that these troops in this fort 21 00:02:24,709 --> 00:02:26,058 were the last line of defense for 22 00:02:26,102 --> 00:02:31,063 the Roman citizenry, they had a choice: 23 00:02:31,107 --> 00:02:34,719 They either join up with said local talent or die. 24 00:02:34,763 --> 00:02:38,070 This is how the party ended for the Romans. 25 00:02:38,114 --> 00:02:39,724 You know how it ends for us? 26 00:02:39,768 --> 00:02:41,552 Same way. 27 00:02:41,596 --> 00:02:43,380 You want to know when it ends? 28 00:02:43,424 --> 00:02:46,731 When the last drinks to be bought. 29 00:02:46,775 --> 00:02:48,516 When the "“last call"” light flickers 30 00:02:48,559 --> 00:02:50,735 and we realize in our heart-of-hearts that we'’re going 31 00:02:50,779 --> 00:02:54,174 home alone to sit in the dark with our dicks in our hands. 32 00:02:54,217 --> 00:02:56,611 When you fuck with the money. 33 00:02:56,654 --> 00:02:59,744 I saw that happen in the crash of '’75. 34 00:02:59,788 --> 00:03:03,966 You saw it happen again here, in '’08, Detective Third Grade. 35 00:03:04,009 --> 00:03:05,228 But this time is different. 36 00:03:05,272 --> 00:03:07,143 We may have fallen too far. 37 00:03:09,276 --> 00:03:11,103 Because something is new on the rise 38 00:03:11,147 --> 00:03:12,540 outside our fair, battered fort. 39 00:03:14,629 --> 00:03:19,199 The speaks, the speaks are taking over from the bars. 40 00:03:19,242 --> 00:03:21,113 There'’s an ocean of shit moving through them. 41 00:03:21,157 --> 00:03:23,203 And the game floats. 42 00:03:23,246 --> 00:03:25,117 It'’s detached itself from our now defunct 43 00:03:25,161 --> 00:03:26,380 brick and mortar economy, 44 00:03:26,423 --> 00:03:29,078 God bless its quaint, dead soul. 45 00:03:29,121 --> 00:03:30,558 And you can'’t pin it down. 46 00:03:30,601 --> 00:03:33,213 It'’s a shadow economy, and it just keeps growing 47 00:03:33,256 --> 00:03:37,521 and spoiler alert, it gets worse, 48 00:03:37,565 --> 00:03:40,611 it'’s too sophisticated for our local talent. 49 00:03:40,655 --> 00:03:43,614 Our home-grown bottom feeders that live from score to score 50 00:03:43,658 --> 00:03:46,095 don'’t have the brains, the muscles and the money, 51 00:03:46,138 --> 00:03:47,227 and there'’s that word again 52 00:03:47,270 --> 00:03:48,140 in case you weren'’t paying attention 53 00:03:48,184 --> 00:03:49,272 to start a whole new economy. 54 00:03:49,316 --> 00:03:51,143 something'’s new is at work here. 55 00:03:53,320 --> 00:03:57,019 And the NYPD'’s elite Organized Crime Intelligence Division 56 00:03:57,062 --> 00:03:58,455 which you and every other swinging dick 57 00:03:58,499 --> 00:03:59,978 who volunteered for this unit want to transfer to 58 00:04:00,022 --> 00:04:01,676 should be all over this and it'’s not. 59 00:04:01,719 --> 00:04:03,460 Something'’s wrong. 60 00:04:03,504 --> 00:04:04,635 The machine'’s not doing its job. 61 00:04:04,679 --> 00:04:06,376 The wheels are coming off. 62 00:04:06,420 --> 00:04:09,640 Something is rancid in OCID. 63 00:04:09,684 --> 00:04:11,555 And you, Detective Third Grade, 64 00:04:11,599 --> 00:04:14,254 are gonna to be my long right arm 65 00:04:14,297 --> 00:04:17,213 that I bury up to the shoulder in the ass of this beast 66 00:04:17,257 --> 00:04:18,388 that burdens our time. 67 00:04:20,260 --> 00:04:22,653 You want me to ghost OCID? 68 00:04:22,697 --> 00:04:23,828 Eventually, I do. 69 00:04:23,872 --> 00:04:24,525 I can'’t just stick you in there now. 70 00:04:24,568 --> 00:04:25,482 You gotta earn it. 71 00:04:25,526 --> 00:04:27,702 How? 72 00:04:27,745 --> 00:04:29,269 You get a handle on the speaks, 73 00:04:29,312 --> 00:04:33,011 find out who'’s running them, 74 00:04:33,055 --> 00:04:34,665 how they'’re supplied, where they'’re going to pop up next, 75 00:04:34,709 --> 00:04:35,753 And you crack a couple of them, 76 00:04:37,233 --> 00:04:39,235 you disrupt their supply chain, 77 00:04:39,279 --> 00:04:40,497 get some middle management to flip, 78 00:04:40,541 --> 00:04:44,371 and then you hunt down the money. 79 00:04:44,414 --> 00:04:47,330 But Anticrime'’s not supposed to do investigations. 80 00:04:49,289 --> 00:04:52,335 I said I'’d give you a shot at CAB Group One 81 00:04:52,379 --> 00:04:53,467 if you did something for me. 82 00:04:53,510 --> 00:04:56,513 This is that something. 83 00:04:56,557 --> 00:04:58,385 If don'’t like it, you can go back to traffic. 84 00:04:58,428 --> 00:05:00,256 Or maybe spend some more personal time on that 85 00:05:00,300 --> 00:05:02,606 second job you have downtown. 86 00:05:02,650 --> 00:05:04,129 Security, right? 87 00:05:04,173 --> 00:05:05,653 Look, it'’s very simple. 88 00:05:05,696 --> 00:05:08,220 You'’re here to ensure this experiment in law and order 89 00:05:08,264 --> 00:05:09,613 continues to hold because right now 90 00:05:09,657 --> 00:05:11,049 it'’s shitting all over itself. 91 00:05:13,269 --> 00:05:17,229 Noricum Ripense. Remember that. 92 00:05:17,273 --> 00:05:20,276 The NYPD are the troops in that fort, 93 00:05:22,191 --> 00:05:25,368 trying to hold off the new local talent. 94 00:05:25,412 --> 00:05:27,239 But the money'’s drying up; 95 00:05:27,283 --> 00:05:29,459 and if we don'’t do something fast it'’s gonna to be last call 96 00:05:29,503 --> 00:05:32,201 and we'’re going home blue-balled and fuck-less. 97 00:05:32,244 --> 00:05:36,031 Right now, we'’re tea-bagging Charybdis. 98 00:05:36,074 --> 00:05:37,380 It'’s only a matter of time 99 00:05:37,424 --> 00:05:40,340 before she deep throats us whole. 100 00:05:44,126 --> 00:05:45,301 What'’s a "“Charybdis?"” 101 00:05:49,740 --> 00:05:51,394 Game time. 102 00:05:51,438 --> 00:05:52,569 Aren'’t you going to tell me something 103 00:05:52,613 --> 00:05:54,223 about the new partner you assigned me? 104 00:05:54,266 --> 00:05:55,267 He'’s ESU. 105 00:05:55,311 --> 00:05:56,094 That'’s something. 106 00:05:56,138 --> 00:05:58,314 Glad we had this talk. 107 00:05:58,358 --> 00:05:59,968 You'’re walking with Dante now son, 108 00:06:00,621 --> 00:06:02,971 Who? 109 00:06:03,014 --> 00:06:04,625 Get the fuck outta here. 110 00:06:39,007 --> 00:06:41,488 I'’m Detective Sixto Santiago. 111 00:06:41,531 --> 00:06:45,753 I just transferred to CAB Group One from Traffic. 112 00:06:45,796 --> 00:06:47,798 Captain McKeutchen says we'’re gonna be working together. 113 00:06:52,107 --> 00:06:55,502 You uh, you don'’t talk much, I'’m guessing. 114 00:07:05,076 --> 00:07:06,991 It'’s cool. 115 00:07:07,035 --> 00:07:09,472 We don'’t need to talk. 116 00:07:09,516 --> 00:07:11,648 Ground rules. 117 00:07:11,692 --> 00:07:13,998 When we'’re out there, no matter what kinda shit we'’re in, 118 00:07:14,042 --> 00:07:15,609 I get a call that my family needs help, 119 00:07:15,652 --> 00:07:19,656 we drop everything we'’re doing and we roll there, code two. 120 00:07:19,700 --> 00:07:22,398 You got people here in town, we do the same thing for them. 121 00:07:22,442 --> 00:07:25,445 Fuck police business, we take care of family first. 122 00:07:25,488 --> 00:07:26,750 You understand? 123 00:07:29,536 --> 00:07:33,409 Hey, conyaso, I'’m talkin' to you, man! 124 00:10:38,725 --> 00:10:40,683 Excuse me, Sir. 125 00:10:40,727 --> 00:10:42,032 Is it alright we take Broadway 126 00:10:42,076 --> 00:10:43,773 all the way down to fifty-seventh street? 127 00:10:43,817 --> 00:10:46,297 Fifth is mashed-up right now. 128 00:10:46,341 --> 00:10:47,647 Indulge me. 129 00:10:47,690 --> 00:10:49,083 Repect. 130 00:11:04,185 --> 00:11:06,274 We'’ve already ordered, Renny. 131 00:11:06,317 --> 00:11:09,581 Basil Hayden Manhattan with a dash of sweet Tribuno, 132 00:11:09,625 --> 00:11:12,541 three teardrops of Angostura orange bitters shaken to a froth 133 00:11:12,584 --> 00:11:15,413 over as much ice will fit, served in stemmed Waterford. 134 00:11:15,457 --> 00:11:17,285 Are you sure you'’re not gay? 135 00:11:17,328 --> 00:11:19,417 Wrong. Fix. 136 00:11:19,461 --> 00:11:24,031 Renny, we'’ve booked Johnny Retch and Miyuki 137 00:11:24,074 --> 00:11:25,728 for the Christmas cover. 138 00:11:25,772 --> 00:11:30,080 All next year, it'’s Dolce, Canali and Giovanni Kwan. 139 00:11:30,124 --> 00:11:31,429 What are you looking for? 140 00:11:31,473 --> 00:11:33,170 We want what you did for Diazanon. 141 00:11:33,214 --> 00:11:34,650 The Hollywood issue. 142 00:11:34,694 --> 00:11:36,521 With less motion. 143 00:11:36,565 --> 00:11:39,481 That same urban backwash effect you'’ve been doing, 144 00:11:39,524 --> 00:11:42,440 but not so much that it detracts from Johnny and Miyuki. 145 00:11:42,484 --> 00:11:45,182 A bit less action in the background, 146 00:11:45,226 --> 00:11:47,184 a bit more contrast to bring focus 147 00:11:47,228 --> 00:11:48,490 to the actors and the clothes. 148 00:11:48,533 --> 00:11:49,621 You understand? 149 00:11:49,665 --> 00:11:51,275 Of course. 150 00:11:51,319 --> 00:11:53,147 You'’re looking for something maybe a little more toned down. 151 00:11:53,190 --> 00:11:55,410 Maybe fewer lightscapes. 152 00:11:55,453 --> 00:11:57,151 No lightscapes. 153 00:11:59,153 --> 00:12:01,633 Glad to see you haven'’t gone all sentimental on me. 154 00:12:01,677 --> 00:12:03,723 I'’m the sentimental one, don'’t you know. 155 00:12:07,161 --> 00:12:08,466 This is how it happens. 156 00:12:08,510 --> 00:12:09,729 How what happens? 157 00:12:09,772 --> 00:12:12,775 Renny, foreplay'’s over. 158 00:12:12,819 --> 00:12:14,472 The Christmas cover'’s yours. 159 00:12:14,516 --> 00:12:16,431 Twenty grand. 160 00:12:34,841 --> 00:12:36,625 Right. 161 00:12:47,636 --> 00:12:50,595 We should probably get back to Manhattan. 162 00:12:57,341 --> 00:13:00,170 Okay. McKeutchen tells me you'’re ESU. 163 00:13:00,214 --> 00:13:01,302 Why don'’t you go ahead and show me... 164 00:13:01,345 --> 00:13:03,217 What the fuck! 165 00:14:17,073 --> 00:14:18,205 Renny! 166 00:14:18,248 --> 00:14:19,075 Joss. 167 00:14:23,210 --> 00:14:25,734 I didn'’t think you'd all be out on a Tuesday night. 168 00:14:25,777 --> 00:14:27,431 Tuesday'’s the new Thursday. 169 00:14:27,475 --> 00:14:28,606 Monday'’s the new Friday. 170 00:14:28,650 --> 00:14:30,434 Wednesday'’s the new Saturday. 171 00:14:30,478 --> 00:14:34,395 [ALL] And every hour is happy hour! 172 00:14:34,438 --> 00:14:39,008 So, Dr. Feelgood, you got the new number yet? 173 00:14:39,052 --> 00:14:40,401 You'’ll be the first to know. 174 00:14:40,444 --> 00:14:42,620 Your profile hasn'’t changed yet. 175 00:14:42,664 --> 00:14:44,405 That'’s because I haven't changed it yet. 176 00:14:44,448 --> 00:14:46,450 So, where'’s the next one? 177 00:14:46,494 --> 00:14:48,235 Yeah, Renny, don'’t be so secretive. 178 00:14:48,278 --> 00:14:49,714 I should be getting it later tonight. 179 00:14:49,758 --> 00:14:51,586 You always get it later. 180 00:14:51,629 --> 00:14:53,588 [cell phone rings] 181 00:14:53,631 --> 00:14:54,676 He'’ll let us know. 182 00:15:00,682 --> 00:15:02,162 I'’ll be in touch. 183 00:15:02,205 --> 00:15:04,555 But you will let us know first, right? 184 00:15:04,599 --> 00:15:06,688 I said, I'’d be in touch. 185 00:15:55,041 --> 00:15:57,521 Our COMSTAT intel says this is hot spot, 186 00:15:57,565 --> 00:15:59,523 lots of partying, lots of arrests. 187 00:15:59,567 --> 00:16:01,090 Makes sense. 188 00:16:01,134 --> 00:16:02,570 We'’re downtown, near the tunnel, 189 00:16:06,443 --> 00:16:10,360 and that'’s the most popular bar in this sector. 190 00:16:10,404 --> 00:16:14,147 So the best thing for us to do now is set up and... 191 00:16:24,287 --> 00:16:27,421 That shit is not exactly standard issue, is it? 192 00:16:31,599 --> 00:16:32,687 I don'’t even know your name. 193 00:16:32,730 --> 00:16:34,732 More. 194 00:16:34,776 --> 00:16:37,126 You have a first name, More? 195 00:16:37,170 --> 00:16:39,041 Don'’t forget the code word. 196 00:16:39,085 --> 00:16:42,262 Stigmar, I know the fucking code word, Stigmara. 197 00:16:42,305 --> 00:16:44,046 Coño. 198 00:16:51,662 --> 00:16:53,664 Twas not my intention to drive off 199 00:16:53,708 --> 00:16:55,057 potential playmates for the evening. 200 00:16:55,101 --> 00:16:56,232 No worries, good sir. 201 00:16:56,276 --> 00:16:57,233 They know how to find me. 202 00:16:57,277 --> 00:16:59,018 One, if not both of them. 203 00:16:59,061 --> 00:17:01,063 All roads eventually lead to me. 204 00:17:01,107 --> 00:17:03,152 Looking forward to our next engagement? 205 00:17:03,196 --> 00:17:04,936 Counting on it. You? 206 00:17:04,980 --> 00:17:08,070 Supply and demand, collecting payment for services rendered. 207 00:17:08,114 --> 00:17:09,332 Still on Fast Forties? 208 00:17:09,376 --> 00:17:10,594 I am. 209 00:17:10,638 --> 00:17:11,465 Still happy with that? 210 00:17:11,508 --> 00:17:13,162 If it ain'’t broke... 211 00:17:13,206 --> 00:17:14,642 That'’s one way to look at it. 212 00:17:16,644 --> 00:17:18,080 What'’s the other? 213 00:17:18,124 --> 00:17:19,995 Do you remember that loft, 214 00:17:20,039 --> 00:17:21,083 the one in the Mink building 215 00:17:21,127 --> 00:17:22,302 I told you I was going to get? 216 00:17:22,345 --> 00:17:23,520 I do. 217 00:17:23,564 --> 00:17:24,434 I got it. 218 00:17:24,478 --> 00:17:26,262 That right? 219 00:17:26,306 --> 00:17:28,438 Rolled two double default mortgages into a down payment. 220 00:17:28,482 --> 00:17:30,266 Not a penny out of my pocket. 221 00:17:30,310 --> 00:17:31,702 That'’s how slick you are. 222 00:17:31,746 --> 00:17:35,097 All without our employer, I might add. 223 00:17:35,141 --> 00:17:37,230 To say I cleaned up is an understatement. 224 00:17:37,273 --> 00:17:40,537 Your decision to settle for less even more so. 225 00:17:40,581 --> 00:17:41,973 What'’s wrong with less? 226 00:17:42,017 --> 00:17:44,672 By definition, it'’s lacking. 227 00:17:44,715 --> 00:17:46,456 What do you suggest? 228 00:17:46,500 --> 00:17:49,068 A sideline opportunity. 229 00:17:49,111 --> 00:17:52,288 A, An independent joint venture. 230 00:17:52,332 --> 00:17:53,811 With me. 231 00:17:53,855 --> 00:17:57,076 I'’m in the market for a partner I know I can work with. 232 00:17:57,119 --> 00:17:58,642 You'’re not suggesting. 233 00:17:58,686 --> 00:18:02,081 I already have. Thoughts? 234 00:18:06,650 --> 00:18:10,001 Do try and pay attention my son, this is about your future. 235 00:18:13,353 --> 00:18:17,487 This is all fascinating but you know the drill: "“Ladies first."” 236 00:18:17,531 --> 00:18:21,012 My dear, Renny, you are truly fucking incorrigible. 237 00:18:21,056 --> 00:18:22,623 We aim to please. 238 00:18:22,666 --> 00:18:25,365 Well, as you momentarily succumb to the business of pleasure, 239 00:18:25,408 --> 00:18:28,237 try not to forget the pleasure of business. 240 00:18:28,281 --> 00:18:30,370 Enough is never that, I'’m afraid. 241 00:18:30,413 --> 00:18:32,154 Toodle pip. 242 00:18:37,725 --> 00:18:39,422 Stand the fuck down! 243 00:18:55,438 --> 00:18:57,092 Go, go, go, fucking go! 244 00:19:04,621 --> 00:19:06,971 More, what the fuck happened out there? 245 00:19:07,015 --> 00:19:08,364 This isn'’t over, man. 246 00:19:08,408 --> 00:19:09,278 You going to tell me. 247 00:19:09,322 --> 00:19:10,540 We pay for our own gas and ammo? 248 00:19:10,584 --> 00:19:12,020 Are you fucking kidding me? 249 00:19:12,063 --> 00:19:13,674 You'’re referring to the department'’s inability 250 00:19:13,717 --> 00:19:15,545 to provide essentials to it'’s fine, hard working officers. 251 00:19:15,589 --> 00:19:17,156 What a charming pre-crash sentiment, 252 00:19:17,199 --> 00:19:18,722 you two are so fucking precious. 253 00:19:18,766 --> 00:19:20,376 Fucking department can tongue my taint. 254 00:19:20,420 --> 00:19:22,509 The fucking department thanks you. 255 00:19:22,552 --> 00:19:24,467 And little-miss-meter-maid from Traffic gets to go out 256 00:19:24,511 --> 00:19:27,296 on drag hauls and score credits while the real cops 257 00:19:27,340 --> 00:19:30,343 are on standby mode with our thumbs up our asses 258 00:19:30,386 --> 00:19:32,171 in order to save precious department dollars. 259 00:19:32,214 --> 00:19:33,694 Who the fuck you calling meter-maid? 260 00:19:33,737 --> 00:19:35,086 He means you, Affirmative Action.No. 261 00:19:35,130 --> 00:19:36,653 Fuck you, pendejo. 262 00:19:36,697 --> 00:19:39,395 Shit-sucking, drag-fucking spic!No! 263 00:19:41,615 --> 00:19:43,530 Not cops! Not cops!! 264 00:19:43,573 --> 00:19:45,619 More! My office! Now! 265 00:20:08,642 --> 00:20:14,691 [Moaning in Czech] 266 00:20:37,627 --> 00:20:39,673 Were you humming? 267 00:21:38,688 --> 00:21:43,345 [Speaking in Romanian] 268 00:22:06,542 --> 00:22:13,636 [Speaking in Romanian] 269 00:22:18,293 --> 00:22:19,729 What kind of gun was it? 270 00:22:21,644 --> 00:22:22,602 I don'’t know. 271 00:22:24,778 --> 00:22:27,171 I wonder what was going on? 272 00:22:29,696 --> 00:22:33,003 Just another night in the city. 273 00:22:33,047 --> 00:22:34,614 I'’m sure you're right. 274 00:22:49,455 --> 00:22:51,587 What the fuck. 275 00:22:51,631 --> 00:22:53,110 Fucking More. 276 00:23:03,599 --> 00:23:06,080 Stand down. Stand the fuck down. 277 00:23:13,566 --> 00:23:15,002 Stand down. 278 00:23:15,045 --> 00:23:16,395 Hey, where the fuck were you? 279 00:23:16,438 --> 00:23:18,309 Hey, you deaf, dumb and stupid? 280 00:23:18,353 --> 00:23:19,963 I'’m talking to you asshole. 281 00:23:20,007 --> 00:23:22,401 Where the fuck were you? 282 00:23:22,444 --> 00:23:24,446 What the fuck. 283 00:23:24,490 --> 00:23:26,405 Hey asshole! I'’m talking to you. 284 00:23:34,021 --> 00:23:39,635 [Speaking in Romanian] 285 00:23:39,635 --> 00:23:44,031 [Speaking in Romanian] 286 00:24:19,545 --> 00:24:25,115 [Speaking in Romanian] 287 00:24:25,115 --> 00:24:29,511 [Speaking in Romanian] 288 00:25:11,640 --> 00:25:18,125 [Speaking in Romanian] 289 00:25:56,163 --> 00:26:03,213 [Speaking a foreign language] 290 00:26:06,652 --> 00:26:16,705 [Speaking a foreign language] 291 00:26:16,705 --> 00:26:22,276 [Speaking a foreign language] 292 00:26:22,319 --> 00:26:25,322 My old man. 293 00:26:25,366 --> 00:26:26,672 My old man. 294 00:27:21,640 --> 00:27:23,990 How are you, Mom? 295 00:27:24,033 --> 00:27:28,951 Oh my sweet boy. You'’re here. 296 00:27:28,995 --> 00:27:31,650 You look thin. Are you eating? 297 00:27:31,693 --> 00:27:33,042 Just fine, Mom. 298 00:27:33,086 --> 00:27:34,174 Are you taking your pills? 299 00:27:34,217 --> 00:27:35,392 Yes. 300 00:27:35,436 --> 00:27:36,655 All of them? 301 00:27:36,698 --> 00:27:39,222 Yes, yes. All of them. 302 00:27:41,660 --> 00:27:46,099 Ma, the neighborhood really looks rough. 303 00:27:46,142 --> 00:27:48,623 Please, let me help you move out. 304 00:27:48,667 --> 00:27:51,278 Absolutely not. This is my house. 305 00:27:51,321 --> 00:27:54,237 My homes, this is where you grew up. 306 00:27:54,281 --> 00:27:56,587 How could I leave here. 307 00:27:56,631 --> 00:27:58,067 It'’s not safe. 308 00:27:58,111 --> 00:27:59,982 Enough. 309 00:28:00,026 --> 00:28:02,724 It'’s been so long since I'’ve seen you. 310 00:28:02,768 --> 00:28:05,553 Tell me all your big news. 311 00:28:05,596 --> 00:28:08,164 How are things? 312 00:28:08,208 --> 00:28:11,907 Things have never been better. 313 00:28:11,951 --> 00:28:13,343 Big new job, another cover shoot 314 00:28:13,387 --> 00:28:14,562 For Round Off Magazine. 315 00:28:14,605 --> 00:28:16,477 Oh Renny, that'’s wonderful. 316 00:28:16,520 --> 00:28:18,348 Your father would be so proud. 317 00:28:18,392 --> 00:28:20,263 I know, Mom. I know. 318 00:28:20,307 --> 00:28:21,569 Look, I'’m just checking in. 319 00:28:21,612 --> 00:28:22,744 You have everything you need? 320 00:28:22,788 --> 00:28:23,702 Is everything okay in the neighborhood? 321 00:28:23,745 --> 00:28:24,441 Yes, yes, everything'’s fine. 322 00:28:24,485 --> 00:28:25,921 I have everything I need. 323 00:28:25,965 --> 00:28:29,098 In fact, it'’s more than I need. 324 00:28:30,709 --> 00:28:33,189 Here, you take this.Ma, come on. 325 00:28:33,233 --> 00:28:34,669 Now Renny. 326 00:28:34,713 --> 00:28:36,932 You listen to your mother. 327 00:28:36,976 --> 00:28:39,369 You take this and put it away. 328 00:28:39,413 --> 00:28:42,024 Your father wanted you to have this and you will. 329 00:28:42,068 --> 00:28:44,113 Don'’t argue with me. 330 00:28:44,157 --> 00:28:48,639 Take this and you put it in the bank. 331 00:28:48,683 --> 00:28:52,948 You save it for, tomorrow. 332 00:28:52,992 --> 00:28:54,994 None of us know what that brings. 333 00:28:55,037 --> 00:28:58,519 That'’s why you take it, you go on, you take it. 334 00:29:14,709 --> 00:29:19,148 Oh, my sweet boy. You'’re here. 335 00:29:19,192 --> 00:29:22,499 I haven'’t seen you in so long. 336 00:29:22,543 --> 00:29:24,327 Yeah, Mom. 337 00:29:52,703 --> 00:29:56,055 [Cell phone rings] 338 00:30:57,856 --> 00:31:00,684 I'’m here. Sending a pin now. 339 00:31:18,398 --> 00:31:29,278 [Speaking a foreign language] 340 00:31:45,033 --> 00:31:56,131 [Speaking a foreign language] 341 00:32:00,005 --> 00:32:02,485 I just can'’t figure him out. 342 00:32:02,529 --> 00:32:09,710 [Speaking a foreign language] 343 00:32:18,197 --> 00:32:21,374 Renny. 344 00:32:21,417 --> 00:32:22,549 Fast Forty. 345 00:32:22,592 --> 00:32:23,724 Usual place, yeah. 346 00:32:27,206 --> 00:32:29,730 You better hope Reza doesn'’t catch you smoking on the job. 347 00:32:29,773 --> 00:32:31,688 Oh man, please, what Reza doesn'’t know 348 00:32:31,732 --> 00:32:33,038 is of no concern to me. 349 00:32:35,736 --> 00:32:37,520 And did you hear about Eyad? 350 00:32:37,564 --> 00:32:39,566 Nope. 351 00:32:39,609 --> 00:32:41,524 He'’s moonlighting for LA now. 352 00:32:41,568 --> 00:32:43,526 Eyad knows LA? 353 00:32:45,789 --> 00:32:49,141 Did he say what she looks like? 354 00:32:49,184 --> 00:32:51,404 He didn'’t mention details, man. 355 00:32:51,447 --> 00:32:53,188 He'’s stupid. 356 00:32:53,232 --> 00:32:54,537 That would depend, wouldn'’t it? 357 00:32:54,581 --> 00:32:55,712 On? 358 00:32:55,756 --> 00:32:57,236 His reason. 359 00:32:57,279 --> 00:32:58,759 What reason would be worth risking 360 00:32:58,802 --> 00:33:01,196 the shit storm of Reza if he ever found out? 361 00:33:01,240 --> 00:33:02,981 I am just a cab driver, man. 362 00:33:03,024 --> 00:33:05,722 I drive. I smoke. That'’s it. 363 00:33:05,766 --> 00:33:08,421 Makes my rich parents very unhappy. 364 00:33:08,464 --> 00:33:12,033 Personally, I don'’t care, nor is that the point. 365 00:33:12,077 --> 00:33:14,209 What'’s the point? 366 00:33:14,253 --> 00:33:16,603 People are taking sides, Renny. 367 00:33:16,646 --> 00:33:19,127 Why would anyone need to do that? 368 00:33:19,171 --> 00:33:22,087 LA promotes the parties we sell in them, there'’s no conflict. 369 00:33:22,130 --> 00:33:23,088 Everybody gets paid. 370 00:33:23,131 --> 00:33:24,741 There'’s enough to go around. 371 00:33:24,785 --> 00:33:27,092 Like I said, I don'’t bother myself with things like this. 372 00:33:27,135 --> 00:33:28,397 Eyad has. 373 00:33:28,441 --> 00:33:30,399 Other people have, too. 374 00:33:30,443 --> 00:33:33,315 And me? My cab. My smoke. 375 00:33:33,359 --> 00:33:35,143 That'’s more than enough for me. 376 00:33:35,187 --> 00:33:37,319 I'’ll leave the race to the rats. 377 00:34:36,074 --> 00:34:38,250 [Automated voice] You have one new message. 378 00:34:38,293 --> 00:34:39,642 First message. 379 00:34:39,686 --> 00:34:42,167 Hey Renny, it'’s your dutiful assistant, Marty. 380 00:34:42,210 --> 00:34:44,604 I just got off the phone with Diane and we'’re all set 381 00:34:44,647 --> 00:34:47,128 for the Round Off Cover Shoot one week from tomorrow 382 00:34:47,172 --> 00:34:49,130 at the Eyrie from eleven to four. 383 00:34:49,174 --> 00:34:52,177 Good news: We booked Tony Quinones as our stylist, 384 00:34:52,220 --> 00:34:54,266 he'’s back from Cannes early. 385 00:34:54,309 --> 00:34:57,269 Bad news: The powers-that-be, they want us to use 386 00:34:57,312 --> 00:34:59,097 the oscillating icosahedron again. 387 00:34:59,140 --> 00:35:00,576 Fucking soccer-ball lights. 388 00:35:00,620 --> 00:35:02,317 I know, I know. 389 00:35:02,361 --> 00:35:05,668 Just breathe, It'’ll be fine as long as it doesn'’t break. 390 00:35:07,540 --> 00:35:09,019 I'’m just kidding. 391 00:35:35,655 --> 00:35:38,179 [Cell phone pings] 392 00:35:41,095 --> 00:35:42,357 This is how it happens. 393 00:36:19,089 --> 00:36:29,143 [Speaking a foreign language] 394 00:36:29,143 --> 00:36:40,241 [Speaking a foreign language] 395 00:36:40,285 --> 00:36:41,111 How do I... 396 00:36:41,155 --> 00:36:42,548 No, no, you don'’t. 397 00:36:42,591 --> 00:36:45,986 He will tell you. 398 00:36:46,029 --> 00:36:48,336 You just need to let him, Sixto. 399 00:37:04,178 --> 00:37:05,614 Twas not my intention to drive 400 00:37:05,658 --> 00:37:07,964 off any potential playmates for this evening. 401 00:37:08,008 --> 00:37:10,140 No worries, good sir. 402 00:37:10,184 --> 00:37:11,272 They know how to find me. 403 00:37:11,316 --> 00:37:13,448 One, if not both of them. 404 00:37:13,492 --> 00:37:15,624 All roads eventually lead to me. 405 00:37:15,668 --> 00:37:17,409 Looking forward to our next engagement? 406 00:37:17,452 --> 00:37:18,279 Counting on it. 407 00:37:18,323 --> 00:37:19,933 You? 408 00:37:19,976 --> 00:37:22,414 Supply and demand, collecting payment for services rendered. 409 00:37:25,678 --> 00:37:27,288 Will I see you later? 410 00:37:27,332 --> 00:37:30,204 Brooklyn heights has too many Russians now. 411 00:37:30,248 --> 00:37:32,467 What'’s wrong with Russians? 412 00:37:32,511 --> 00:37:34,164 You obviously don'’t know about the history 413 00:37:34,208 --> 00:37:35,688 between Poles and Russians. 414 00:37:35,731 --> 00:37:37,298 What about Park Slope? 415 00:37:37,342 --> 00:37:39,344 Out by Greenwood Cemetery, by the highway. 416 00:37:39,387 --> 00:37:40,519 I heard it'’s cheaper. 417 00:37:40,562 --> 00:37:42,521 Too many Serbs. 418 00:37:42,564 --> 00:37:44,218 Forget Brooklyn. 419 00:37:44,262 --> 00:37:46,002 Try the Bronx. Arthur Avenue. 420 00:37:46,046 --> 00:37:48,483 And live with a bunch of Albanians? 421 00:37:48,527 --> 00:37:50,485 Don'’t be ridiculous. 422 00:37:50,529 --> 00:37:53,227 Dagmara darling, have you ever considered the possibility 423 00:37:53,271 --> 00:37:55,490 that maybe your standards are too high? 424 00:37:55,534 --> 00:37:57,362 Don'’t be stupid, Renny. 425 00:37:57,405 --> 00:37:59,494 My standards are bred. 426 00:37:59,538 --> 00:38:02,192 One can'’t escape the history of one'’s breeding. 427 00:38:02,236 --> 00:38:03,629 You do know people come to America 428 00:38:03,672 --> 00:38:05,326 to leave their history behind, 429 00:38:05,370 --> 00:38:08,373 not carry it around like a diseased badge of pride. 430 00:38:08,416 --> 00:38:11,680 You say that like pride is a bad thing. 431 00:38:11,724 --> 00:38:15,205 It is one of the seven deadlies. 432 00:38:15,249 --> 00:38:20,950 Poor, stupid, Renny. I gave up on God several economies ago. 433 00:38:20,994 --> 00:38:23,213 I'’m surprised to hear you, of all people... 434 00:38:25,128 --> 00:38:28,131 So... You just happened. 435 00:38:28,175 --> 00:38:29,655 Is that what that was? 436 00:38:29,698 --> 00:38:31,352 How is it you'’re alone? 437 00:38:31,396 --> 00:38:34,355 I seem to be very well attended at the moment. 438 00:38:34,399 --> 00:38:37,315 There you are, Renny. 439 00:38:37,358 --> 00:38:41,144 I see you'’ve met one of my absolute favorites. 440 00:38:41,188 --> 00:38:42,711 This is the fabulous N. 441 00:38:42,755 --> 00:38:44,060 We met at the supper club. 442 00:38:44,104 --> 00:38:46,062 N, this is Renny. 443 00:38:46,106 --> 00:38:48,151 Renny is a fantastical photographer. 444 00:38:48,195 --> 00:38:51,546 An absolute visionary. 445 00:38:51,590 --> 00:38:55,463 How would you like to accompany me to Le Yef tonight? 446 00:38:55,507 --> 00:38:57,335 You know Le Yef? 447 00:38:57,378 --> 00:39:00,512 Renny, darling, you didn'’t tell me you'’re on your way Le Yef? 448 00:39:00,555 --> 00:39:02,601 Yes. We'’ll see you there. 449 00:39:02,644 --> 00:39:04,342 Dagmara. 450 00:39:08,389 --> 00:39:09,651 Artfully done. 451 00:39:09,695 --> 00:39:12,437 I am an artist. 452 00:39:12,480 --> 00:39:14,395 Is this sort of thing typical for you? 453 00:39:14,439 --> 00:39:16,005 Only on Wednesdays. 454 00:40:15,500 --> 00:40:16,457 May I get you a drink? 455 00:40:16,501 --> 00:40:18,024 You may. 456 00:40:18,067 --> 00:40:19,460 Don'’t go anywhere. 457 00:40:19,504 --> 00:40:20,156 Right here. 458 00:40:20,200 --> 00:40:21,201 Right back. 459 00:41:17,257 --> 00:41:18,650 You get to go first. 460 00:41:18,693 --> 00:41:19,433 I get to figure out how much it'’s going to hurt. 461 00:41:19,477 --> 00:41:20,216 Alright. It'’s on. 462 00:41:20,260 --> 00:41:21,261 You fucking ready to go. 463 00:41:21,304 --> 00:41:22,218 Yeah.We'’re going to go eight. 464 00:41:22,262 --> 00:41:23,350 No, we ain'’t going eight. 465 00:41:23,393 --> 00:41:24,307 You want to fucking kill me. 466 00:41:24,351 --> 00:41:25,221 No, I don'’t want to kill you. 467 00:41:25,265 --> 00:41:26,179 I want you to feel it though. 468 00:41:26,222 --> 00:41:27,310 Four, alright four. 469 00:41:27,354 --> 00:41:28,224 We'’ll do five. 470 00:41:28,268 --> 00:41:29,399 Ready, here we go. 471 00:41:35,580 --> 00:41:37,669 That'’s fucking awesome. 472 00:41:37,712 --> 00:41:39,235 You fucking did it. 473 00:41:39,279 --> 00:41:42,064 We fucking did it, man. We fucking rock! 474 00:42:15,663 --> 00:42:17,752 Fucking More. 475 00:42:27,632 --> 00:42:29,155 Four, five, six. 476 00:42:54,572 --> 00:42:56,138 That bulge is a little north 477 00:42:56,182 --> 00:42:58,619 of the one I'’m supposed to be interested in, isn'’t it? 478 00:42:58,663 --> 00:42:59,968 Tell me, when you were growing up, 479 00:43:00,012 --> 00:43:01,404 did you always do what you were told? 480 00:43:01,448 --> 00:43:02,710 Never. 481 00:43:02,754 --> 00:43:06,279 Hello suckers. 482 00:43:09,151 --> 00:43:10,979 We'’ve never formally met. 483 00:43:11,023 --> 00:43:12,154 I'’m LA. 484 00:43:17,246 --> 00:43:18,770 Duty calls, Renny. Run along. 485 00:43:21,511 --> 00:43:23,035 I'’ll keep her warm for ya. 486 00:43:29,041 --> 00:43:32,087 Saw you talking to McKeutchen in his office. 487 00:43:35,482 --> 00:43:38,137 Thanks for... saving my ass the other night. 488 00:43:51,063 --> 00:43:52,542 We'’re all out of Specials, Renny. 489 00:43:52,586 --> 00:43:54,240 That guy in your cab says you need to re-up. 490 00:43:56,416 --> 00:43:58,113 Okay. I'’ll be right back. 491 00:44:00,725 --> 00:44:02,422 Not to worry, Renny. 492 00:44:02,465 --> 00:44:05,077 I have not spoiled her for you. 493 00:44:05,120 --> 00:44:07,993 Do tell your boss to start playing nice. 494 00:44:18,438 --> 00:44:20,309 Renny, come on. Do your job. 495 00:44:22,137 --> 00:44:23,312 Change of scenery? 496 00:44:23,356 --> 00:44:24,662 Yes. 497 00:45:05,311 --> 00:45:07,661 Just five minutes, just five minutes. 498 00:46:30,700 --> 00:46:33,051 This is beautiful. 499 00:46:33,094 --> 00:46:35,357 No. You are. 500 00:47:25,451 --> 00:47:26,756 Nice one. 501 00:47:26,800 --> 00:47:29,107 Yeah, show us that some time. 502 00:47:29,150 --> 00:47:31,109 Fucking More. 503 00:47:34,547 --> 00:47:36,244 Where'’s More from in ESU? 504 00:47:36,288 --> 00:47:37,724 Who'’s his CO? 505 00:47:37,767 --> 00:47:39,465 Captain, I'’ve watched him lock his service weapons 506 00:47:39,508 --> 00:47:41,032 in the glove box and pulled out this other gun, 507 00:47:41,075 --> 00:47:42,250 no one ever seen before. 508 00:47:42,294 --> 00:47:43,643 We know nothing about. 509 00:47:43,686 --> 00:47:46,037 Clearly non regulation like the rest of his gear. 510 00:47:46,080 --> 00:47:47,690 No that it matters, 511 00:47:47,734 --> 00:47:49,475 cause he obviously doesn'’t give a fuck about Regs anyway. 512 00:47:49,518 --> 00:47:52,086 You seen what he does to those drags he brings in? 513 00:47:52,130 --> 00:47:54,741 It'’s just a matter of time before he kills one of them 514 00:47:54,784 --> 00:47:58,527 and I'’m on the receiving end of a police brutality buttfuck. 515 00:47:58,571 --> 00:48:01,269 More doesn'’t talk, doesn't piss, doesn'’t shit, doesn't eat, 516 00:48:01,313 --> 00:48:02,531 he doesn'’t even make any fucking noise, 517 00:48:02,575 --> 00:48:05,578 even when he moves; which he rarely does. 518 00:48:05,621 --> 00:48:08,189 He doesn'’t even want the credits from our drag hauls. 519 00:48:08,233 --> 00:48:10,322 Captain, what the fuck is going on? 520 00:48:17,677 --> 00:48:19,287 What the fuck is this? 521 00:48:19,331 --> 00:48:22,116 Compliments from our friend Caspita in homicide. 522 00:48:22,160 --> 00:48:25,641 Congratulations, you just got your first murder, Detective. 523 00:48:25,685 --> 00:48:27,600 My what? 524 00:48:27,643 --> 00:48:32,213 Body of a cab driver was reported on Dominick street. 525 00:48:32,257 --> 00:48:33,432 What about Homicide? 526 00:48:33,475 --> 00:48:34,781 Their too busy. 527 00:48:34,824 --> 00:48:36,043 they don'’t give a fuck about a dead cabbie. 528 00:48:36,087 --> 00:48:37,262 Anti-crime not supposed to be... 529 00:48:37,305 --> 00:48:38,132 You'’re welcome. 530 00:48:38,176 --> 00:48:39,003 Now get the fuck outta here. 531 00:48:49,622 --> 00:48:53,408 Renny, how many women have you fucked this month? 532 00:48:56,629 --> 00:49:00,589 I don'’t view relationships conventionally. 533 00:49:00,633 --> 00:49:02,591 When people meet, they interact, 534 00:49:02,635 --> 00:49:04,158 they come together and drift apart, 535 00:49:04,202 --> 00:49:07,074 That'’s the nature of the universe we inhabit, 536 00:49:07,118 --> 00:49:10,686 and our social patterns reflect that. 537 00:49:10,730 --> 00:49:15,213 So when you start, imposing conventions on that movement, 538 00:49:15,256 --> 00:49:19,347 even worse yet, legislating, and then the trouble starts. 539 00:49:19,391 --> 00:49:21,349 So, more than four? 540 00:49:24,178 --> 00:49:26,006 That didn'’t come out right, did it? 541 00:49:26,050 --> 00:49:29,401 It came out very well rehearsed. 542 00:49:29,444 --> 00:49:32,360 I'’ve answered that question before. 543 00:49:32,404 --> 00:49:34,362 I think it'’s the most you'’ve ever said 544 00:49:34,406 --> 00:49:37,191 at one time all evening. 545 00:49:37,235 --> 00:49:39,367 Was that the finale speech? 546 00:49:39,411 --> 00:49:40,542 Is this my cue to get dressed and leave? 547 00:49:40,586 --> 00:49:45,025 No, no. A thousand times no. 548 00:49:45,069 --> 00:49:51,640 I'’ve had a truly exceptional time with you 549 00:49:51,684 --> 00:49:54,295 and I want it to continue. 550 00:50:01,694 --> 00:50:03,000 Do you ever get the feeling 551 00:50:03,043 --> 00:50:06,351 that your direction in life is preordained? 552 00:50:06,394 --> 00:50:09,397 That you'’re not really free, you'’re just playing a role 553 00:50:09,441 --> 00:50:11,617 in a script that'’s already been written? 554 00:50:11,660 --> 00:50:13,227 She asks the guy who just recited 555 00:50:13,271 --> 00:50:14,402 a previously written script to her. 556 00:50:16,317 --> 00:50:17,449 Ow. 557 00:50:22,671 --> 00:50:24,195 I know what you mean. 558 00:50:26,458 --> 00:50:28,590 Is that why you did what you were doing tonight? 559 00:50:28,634 --> 00:50:30,375 For the one she calls your boss? 560 00:50:33,073 --> 00:50:37,338 Yes, and in a few hours I'’m going to have to get up 561 00:50:37,382 --> 00:50:40,559 and do it all over again. 562 00:50:40,602 --> 00:50:45,607 Well then, we better do more of what we came here to do, 563 00:50:45,651 --> 00:50:47,609 while we still can. 564 00:50:56,488 --> 00:51:01,623 Try to contain your excitement here, but hey, hey. 565 00:51:01,667 --> 00:51:04,148 This mother fucker. 566 00:51:10,502 --> 00:51:11,416 Yeah, he'’s right over there. 567 00:51:11,459 --> 00:51:12,547 Okay. 568 00:52:08,037 --> 00:52:16,611 [Speaking a foreign language] 40854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.