All language subtitles for Bal-Can-Can (ENG)Bal-Can-Can (ENG)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,040 --> 00:01:43,989 Gennaro... Shhh, Gennaro! Gennaro! 2 00:01:44,160 --> 00:01:47,232 What's up, Carlo? - A new guy just came in. 3 00:01:47,480 --> 00:01:48,799 There, next to the Norwegian. 4 00:01:48,960 --> 00:01:50,871 I'm not Norwegian, I'm Swedish! 5 00:01:51,600 --> 00:01:53,830 And who's that? - I don't know. Ask him. 6 00:01:53,960 --> 00:01:55,234 Maybe he doesn't understand Italian. 7 00:01:55,520 --> 00:01:58,114 Look at his feet... They look Spanish to me. 8 00:01:58,440 --> 00:02:01,398 Shhh, Spanish guy... Obrigado, hey! Obrigado... 9 00:02:01,840 --> 00:02:03,876 "Obrigado" is a Portuguese word, guys. 10 00:02:04,120 --> 00:02:05,189 He's one of ours! 11 00:02:05,520 --> 00:02:07,511 Hello, guys. It's a bit stuffy in here... 12 00:02:07,880 --> 00:02:09,279 Anybody got a cigarette? 13 00:02:09,880 --> 00:02:11,552 No, smoking is not allowed here! 14 00:02:11,920 --> 00:02:13,433 He got you, he, he... 15 00:02:14,120 --> 00:02:15,951 And how do you intend to smoke, Carlo? 16 00:02:25,680 --> 00:02:27,910 Hey, unknown... What's your name? 17 00:02:28,320 --> 00:02:29,196 Santino. 18 00:02:29,440 --> 00:02:31,192 Hello, Santino. We're Italians, 19 00:02:31,560 --> 00:02:32,680 those guys there are Frenchmen... 20 00:02:32,680 --> 00:02:33,351 Enchante'! 21 00:02:33,440 --> 00:02:35,237 The one next to you is Knut the Dan... 22 00:02:35,360 --> 00:02:36,110 I am Swedish! 23 00:02:36,200 --> 00:02:38,236 Well, whatever! Then Kurt the German... 24 00:02:38,360 --> 00:02:39,588 Then sergeant John... 25 00:02:40,960 --> 00:02:42,837 Thanks, guys. Where are we, anyway? 26 00:02:43,000 --> 00:02:45,639 This is a fridge. This is where they store us, the 27 00:02:45,880 --> 00:02:48,348 dead people, in these compartments. 28 00:02:48,880 --> 00:02:50,996 Oh, fuck! - Hey, Santino, how come they labelled 29 00:02:51,160 --> 00:02:53,549 you "unknown"? - We all have our ending, boys: 30 00:02:53,720 --> 00:02:56,280 Some die from old age, others from tumours, 31 00:02:56,560 --> 00:02:58,755 I died because of my blood brother! 32 00:02:58,880 --> 00:03:00,199 Your blood bro' killed you, eh? 33 00:03:00,280 --> 00:03:02,475 No, I got killed because of the son of the blood bro' of 34 00:03:02,640 --> 00:03:04,631 my father... Ah, it's all very complicated! 35 00:03:04,800 --> 00:03:06,916 Use your own words, Santino. 36 00:03:07,720 --> 00:03:11,076 Ok, then! My story begins a long time ago, 37 00:03:11,720 --> 00:03:14,234 in Macedonia. Do you know what Macedonia is? 38 00:03:14,440 --> 00:03:16,192 Sure! It's a kind of salad. 39 00:03:16,360 --> 00:03:19,318 Carlo! How can a person be born in a salad? 40 00:03:19,720 --> 00:03:21,517 "Macedonia" is the brand of cigarettes that 41 00:03:21,680 --> 00:03:22,829 Monica Bellucci smokes in "Malena". 42 00:03:25,760 --> 00:03:29,150 You don't know shit, guys. Macedonia is a country, 43 00:03:29,400 --> 00:03:31,868 down in the Balkans. Let's start from the beginning. 44 00:03:32,400 --> 00:03:33,958 Some fifty years ago... 45 00:03:36,240 --> 00:03:38,629 After the Second World War, Macedonia was a part of 46 00:03:38,840 --> 00:03:41,877 Tito's Yugoslavia. Very important historical period, 47 00:03:42,080 --> 00:03:45,197 ruling of the proletariat... all ideology, you know? Quite a 48 00:03:45,640 --> 00:03:48,677 limited environment for a dynamic young man 49 00:03:48,960 --> 00:03:50,996 like my father Vitomir. 50 00:03:54,480 --> 00:03:57,597 His blood brother Seraphim was his best friend. 51 00:03:59,240 --> 00:04:02,152 Vitomir and Seraphim were like Little Caesars: 52 00:04:02,400 --> 00:04:04,470 They dressed better than Fred Buscaglione, 53 00:04:04,720 --> 00:04:06,631 and boxed harder that Rocky Marciano. 54 00:04:09,080 --> 00:04:11,071 When they showed up to parties, they immediately 55 00:04:11,240 --> 00:04:12,958 broke the girls' hearts... 56 00:04:13,160 --> 00:04:15,196 and also the jaws of their jealous boyfriends! 57 00:04:15,880 --> 00:04:19,714 Those were poor times, but even poor people like to dress up. 58 00:04:20,000 --> 00:04:23,231 Vitomir and Seraphim started to make profit from 59 00:04:23,520 --> 00:04:26,717 this human weakness, buying goods in Italy and selling 60 00:04:26,960 --> 00:04:28,871 them for five times their price in Yugoslavia. 61 00:04:29,080 --> 00:04:31,913 But the Yugoslav customs showed no understanding 62 00:04:32,080 --> 00:04:33,798 for their business determination... 63 00:04:33,920 --> 00:04:35,273 Anything to declare? 64 00:04:35,480 --> 00:04:37,755 Well, personal luggage, reference books... 65 00:04:37,920 --> 00:04:40,070 Small stuff! - Small stuff, yeah. 66 00:04:40,200 --> 00:04:41,918 Down on your knees! 67 00:04:46,080 --> 00:04:49,516 The search for easy money against the limitations 68 00:04:49,880 --> 00:04:53,953 imposed by the law led these talented young men 69 00:04:54,320 --> 00:04:58,552 to embrace their destiny: Shefket Ramadani! 70 00:04:58,800 --> 00:05:01,633 Good job, money easy. 71 00:05:03,360 --> 00:05:05,635 Train arrive Friday. 72 00:05:06,640 --> 00:05:07,390 Two. 73 00:05:08,760 --> 00:05:11,638 In Dubrovnik get shipped on boat... 74 00:05:12,280 --> 00:05:15,477 Two hundred twenty box! And in Dubrovnik: 75 00:05:16,280 --> 00:05:21,559 My guards, my people, my policeman, my engineer... 76 00:05:21,880 --> 00:05:25,077 nobody touch you. We split fifty-fifty! 77 00:05:25,280 --> 00:05:27,999 Why fifty-fifty, eh? Why not in thirds? 78 00:05:28,160 --> 00:05:30,913 Why? Why because fucking shit why! 79 00:05:31,160 --> 00:05:33,196 Whattya got? - Two pairs. 80 00:05:33,400 --> 00:05:35,356 Me better. Straight. That's why! 81 00:05:36,400 --> 00:05:37,958 Fucking why... 82 00:05:40,000 --> 00:05:41,558 Can ya see anythin', bro'? 83 00:05:41,840 --> 00:05:43,956 I can see shit, bro'. Well, fuck it. 84 00:05:45,640 --> 00:05:47,995 Watch the wire, bro'! Ouch! 85 00:05:49,720 --> 00:05:51,073 They've turned on the electricity. 86 00:05:51,360 --> 00:05:53,555 Wanna play hard, eh? Fuckin' bastards! 87 00:05:53,800 --> 00:05:54,710 Gimme them pliers. 88 00:05:54,880 --> 00:05:56,950 Don't have 'em, bro'... - So fuck ya, bro'... 89 00:05:57,120 --> 00:05:58,997 So fuck me, bro', I didn't bring them. 90 00:05:59,200 --> 00:06:01,395 Never mind, bro'. I'll lift it up and we'll go under. 91 00:06:01,600 --> 00:06:05,878 Ready, set, go... Arghhh! 92 00:06:07,080 --> 00:06:08,798 Hold on, bro'! 93 00:06:09,000 --> 00:06:10,752 Don't give up, bro', I beg ya! 94 00:06:13,520 --> 00:06:15,829 Fuckin' commies! 95 00:06:16,200 --> 00:06:17,872 Eh, we should be stealin' in America... 96 00:06:18,080 --> 00:06:19,718 ...even the electricity is less powerful there. 97 00:06:20,480 --> 00:06:23,278 Less powerful, ya say? Eh, that West... 98 00:06:26,920 --> 00:06:28,148 Is this the carriage, bro'? 99 00:06:28,760 --> 00:06:31,957 Got no idea, bro', guess so. - Gimme the crowbar, bro'! 100 00:06:32,240 --> 00:06:34,356 Don't have it, bro', didn't bring it. 101 00:06:35,880 --> 00:06:38,348 Sorry to say this, bro', but you're a real piece of... 102 00:06:38,600 --> 00:06:41,068 Halt! You've been caught in the act of stealing the 103 00:06:41,280 --> 00:06:43,714 property of the Yugoslav People's Army. 104 00:06:43,920 --> 00:06:45,797 Better surrender, you're surrounded! 105 00:06:46,000 --> 00:06:47,672 Beat it, bro'! - Get lost, bro'! 106 00:06:47,800 --> 00:06:49,552 Comrade soldiers, fire! 107 00:06:50,200 --> 00:06:52,953 We're screwed... - Run to the sea! 108 00:06:54,120 --> 00:06:55,394 Unleash the dogs, soldiers! 109 00:06:55,600 --> 00:06:56,669 Wait for me, bro'! 110 00:06:56,880 --> 00:06:58,074 I'll wait for ya on the shore, bro'... 111 00:06:58,320 --> 00:06:59,958 Don't waste the bullets! Catch them alive! 112 00:07:00,160 --> 00:07:01,434 Please wait for me, bro'... 113 00:07:01,640 --> 00:07:02,709 Show some character, bro'... Ouch! 114 00:07:04,760 --> 00:07:06,159 Argh! Ya wanna play hard, eh? 115 00:07:06,360 --> 00:07:08,032 Hold on, bro'! Don't give up! 116 00:07:09,520 --> 00:07:12,910 That evening, while the laments of his blood brother 117 00:07:13,160 --> 00:07:16,675 Seraphim echoed in the night, my father Vitomir 118 00:07:16,840 --> 00:07:19,115 swam across the entire Adriatic Sea, 119 00:07:19,320 --> 00:07:22,835 with his eyes full with tears... 120 00:07:24,320 --> 00:07:26,151 The next day he swam into Bari 121 00:07:26,400 --> 00:07:28,630 and applied for asylum in Italy. 122 00:07:37,880 --> 00:07:39,791 Name and surname? - Vito. 123 00:07:41,520 --> 00:07:43,988 Don Vito... Genovese. 124 00:07:44,880 --> 00:07:48,077 In Italy Vitomir continued to pursue intellectual goals: 125 00:07:48,240 --> 00:07:50,959 He worked as a gigolo, smuggled cigarettes, fixed 126 00:07:51,240 --> 00:07:53,708 football games, he built himself a solid career, 127 00:07:53,920 --> 00:07:57,230 got married... But never, not even in the last moments 128 00:07:57,400 --> 00:08:01,154 of his life, did he forget his blood brother. 129 00:08:09,080 --> 00:08:20,719 Santino, my son... My life is coming to its end... 130 00:08:22,240 --> 00:08:30,557 But don't you ever forget what Pat O'Brien says 131 00:08:30,840 --> 00:08:34,958 in the movie "Angels With Dirty Faces"... 132 00:08:36,480 --> 00:08:41,031 "Let us pray for the boy who couldn't run 133 00:08:41,320 --> 00:08:43,709 as fast as I could"... 134 00:08:43,960 --> 00:08:49,956 That also goes for my blood brother Seraphim... 135 00:08:53,400 --> 00:08:58,554 I heard he died, a few years ago... 136 00:08:59,480 --> 00:09:02,916 But he has a son... 137 00:09:03,280 --> 00:09:07,239 If you ever find that your little blood brother 138 00:09:07,440 --> 00:09:13,151 is in trouble, help him! 139 00:09:13,800 --> 00:09:17,190 Yes, daddy! I give you my word! 140 00:09:21,280 --> 00:09:25,273 Of course, I completely forgot about the promise 141 00:09:25,440 --> 00:09:29,035 I made my father. I moved to Rome, as a real Roman, 142 00:09:29,280 --> 00:09:32,352 and opened a nightclub, a fancy place. 143 00:09:32,520 --> 00:09:35,830 Until one day, my phone rang... 144 00:09:43,560 --> 00:09:45,994 Hello? - Good afternoon. 145 00:09:46,160 --> 00:09:48,116 May I speak to Santino Genovese? 146 00:09:48,240 --> 00:09:51,630 That day, for the first time in my life, I heard the voice 147 00:09:51,800 --> 00:09:55,713 of Trendafil Karanfilov. - Who's Trendafil Karanfilov? 148 00:09:56,760 --> 00:09:59,593 Trendafil is the son of the blood brother Seraphim, 149 00:10:00,240 --> 00:10:02,708 born out of wedlock between Seraphim and an anonymous 150 00:10:02,880 --> 00:10:05,314 female prisoner serving a life sentence. 151 00:10:06,360 --> 00:10:10,273 On the day of his birth, with a sudden attack Israel declared 152 00:10:10,440 --> 00:10:14,433 war to Egypt, Syria, Jordan and Iraq. 153 00:10:16,000 --> 00:10:19,913 By chance or not, little Trendafil was born on the 154 00:10:20,080 --> 00:10:23,470 day when a war began... and wars shall mark 155 00:10:23,600 --> 00:10:25,989 his entire existence! 156 00:10:26,080 --> 00:10:30,153 Trendafil grew up in an orphanage. His guardians 157 00:10:30,320 --> 00:10:32,834 believed that watching war movies best hardens the 158 00:10:32,960 --> 00:10:35,713 child's spirit. But while all the other children had fun, 159 00:10:35,840 --> 00:10:37,751 little Trendafil was scared to death! 160 00:10:37,920 --> 00:10:40,388 Children, today we shall learn the letter "A". 161 00:10:41,200 --> 00:10:43,760 "A" is the first letter of our alphabet... 162 00:10:44,040 --> 00:10:46,679 That feeling of fear developed in the years that 163 00:10:46,840 --> 00:10:49,115 followed: On his first day at school, General Augusto 164 00:10:49,240 --> 00:10:51,276 Pinochet carried out a military coup in Chile. 165 00:10:51,800 --> 00:10:53,995 Trendafil! Don't tempt me! 166 00:10:56,920 --> 00:11:01,152 He graduated when the civil war in Nicaragua began... 167 00:11:05,320 --> 00:11:07,311 Turn off the TV, you ass! 168 00:11:07,480 --> 00:11:09,516 ...He met the love of his life on the day when 169 00:11:09,680 --> 00:11:11,796 the conflict in Slovenia and Croatia began... 170 00:11:13,520 --> 00:11:15,590 ...His first day at work was the day when 171 00:11:15,760 --> 00:11:17,671 the war in Bosnia began... 172 00:11:18,520 --> 00:11:21,398 ...He got married when NATO attacked Serbia... 173 00:11:25,400 --> 00:11:27,630 As years went by, the gap between wars 174 00:11:27,800 --> 00:11:29,791 got smaller and smaller. 175 00:11:29,920 --> 00:11:32,229 Deep down inside, he was afraid. Deep inside 176 00:11:32,360 --> 00:11:34,396 his heart, Trendafil was preparing for war! 177 00:11:34,680 --> 00:11:37,672 Until that spring, 2001... 178 00:11:37,880 --> 00:11:40,155 During the day, the Albanian terrorists have 179 00:11:40,280 --> 00:11:42,475 been opening fire at the special forces of the 180 00:11:42,640 --> 00:11:44,551 Macedonian army and police, all over the 181 00:11:44,680 --> 00:11:46,432 front-line declared as the so-called 182 00:11:46,600 --> 00:11:48,477 "free territory of Albanians in Macedonia". 183 00:11:48,880 --> 00:11:50,632 Supposedly these terrorist groups have been 184 00:11:50,920 --> 00:11:54,196 entering Macedonia through illegal crossings from Kosovo, 185 00:11:54,320 --> 00:11:57,596 however the origin of their heavy artillery remains 186 00:11:57,720 --> 00:11:59,631 unknown. The fighting is approaching 187 00:11:59,760 --> 00:12:01,432 the suburbs of the Macedonian capital... 188 00:12:01,560 --> 00:12:03,198 Oh, dear! 189 00:12:20,040 --> 00:12:21,792 THE CAPITAL BESIEGED BY TERRORISTS 190 00:12:27,320 --> 00:12:29,993 You really are driving me crazy... 191 00:12:30,120 --> 00:12:32,350 Why won't you open the door? 192 00:12:32,640 --> 00:12:37,998 If I were able to get up, I'd be outside with a machinegun! 193 00:12:38,200 --> 00:12:40,953 You're not missing much... They've been shooting all 194 00:12:41,080 --> 00:12:42,718 day long, but haven't shot anything yet! 195 00:12:44,040 --> 00:12:46,429 You've been trying to walk again, eh? 196 00:12:47,200 --> 00:12:51,034 He took my remote control... - Oh, for God's sake, mother! 197 00:12:51,200 --> 00:12:54,078 He took my remote, and he's been watching 198 00:12:54,240 --> 00:12:57,630 documentaries about animals all day. While outside 199 00:12:57,760 --> 00:13:00,593 patriots get killed, your husband is watching 200 00:13:00,800 --> 00:13:02,950 giraffes in Africa. Moron! 201 00:13:03,120 --> 00:13:04,633 Did you take your pills this morning? 202 00:13:04,760 --> 00:13:08,070 If your father were alive, he would have instantly died 203 00:13:08,200 --> 00:13:11,112 of shame! Thank you Lord, for taking him in time. 204 00:13:11,280 --> 00:13:13,953 Mother, Trendafil is a peaceful person... 205 00:13:14,080 --> 00:13:16,992 You don't say? Then why did he marry an Army Officer's 206 00:13:17,120 --> 00:13:19,509 daughter, if he's so afraid of wars? 207 00:13:19,720 --> 00:13:21,312 If he had the balls... 208 00:13:21,520 --> 00:13:23,795 he would have given you five children by now! 209 00:13:23,960 --> 00:13:26,713 Trendafil, give her the remote... Trendafil! 210 00:13:29,440 --> 00:13:32,750 Come on, give it back... - What a moron, tsk, tsk, tsk... 211 00:13:32,880 --> 00:13:34,472 Let go of it... Let go, I said... 212 00:13:34,600 --> 00:13:35,919 If this schmuck gets you pregnant, 213 00:13:36,080 --> 00:13:38,992 you'll have a crocodile! - Let go! Let go, you fucking... 214 00:13:39,120 --> 00:13:42,396 Don't beg, hit the bastard! 215 00:13:44,320 --> 00:13:46,880 Hell, mama! Do you have any idea how expensive 216 00:13:47,040 --> 00:13:49,315 food is in wartime? 217 00:13:49,480 --> 00:13:51,914 Give me those eggs... Give them! 218 00:13:52,080 --> 00:13:54,230 Make him give me the remote first! 219 00:13:54,400 --> 00:13:56,311 Trendafil, give her the remote, you assholes, 220 00:13:56,440 --> 00:13:58,590 you're gonna fuck up my bloody nerves! 221 00:13:59,280 --> 00:14:02,192 Look, even the neighbours are complaining... 222 00:14:02,880 --> 00:14:04,472 You'll both pay for this! 223 00:14:10,760 --> 00:14:12,637 Jango the Soap! - Jango the Soap? 224 00:14:12,720 --> 00:14:15,598 Now you're fucked, my little son-in-law... 225 00:14:15,720 --> 00:14:17,756 Come in, Jango... Jango, come! 226 00:14:17,920 --> 00:14:20,673 Hey, Jango! Come in, Jango boy... 227 00:14:20,840 --> 00:14:22,751 Keep quiet, for heavens sake! 228 00:14:25,560 --> 00:14:27,630 Oh, Jango? 229 00:14:27,920 --> 00:14:32,710 Oooh, Ruza... How are you? 230 00:14:32,880 --> 00:14:38,352 Oh, just doing some house work... And how about you? 231 00:14:38,520 --> 00:14:42,274 Doing my job, Ruza. - Really? - Yeah... 232 00:14:42,400 --> 00:14:44,356 And when did you get out of prison? 233 00:14:44,520 --> 00:14:46,431 Oh, that's past, Ruza. I'm a volunteer now. 234 00:14:46,680 --> 00:14:49,752 Everything for the fatherland! - Right, well done. 235 00:14:49,880 --> 00:14:53,236 By the way... Trendafil? Is he at home? 236 00:14:54,720 --> 00:14:58,793 Trendafil... has gone to a spa. 237 00:14:58,920 --> 00:15:02,515 Really? Is he there to cure his...? 238 00:15:03,400 --> 00:15:04,469 No, he isn't. 239 00:15:04,640 --> 00:15:05,595 - Well then? 240 00:15:05,720 --> 00:15:07,358 He took my mother to the spa. 241 00:15:07,480 --> 00:15:09,948 Granny Zumbula is ill? - Spondylosis. 242 00:15:10,120 --> 00:15:13,999 Uh-huh... Anyway, Ruza, I've got this little letter for 243 00:15:14,120 --> 00:15:17,829 Trendafil: An invitation for military therapy, heh, heh... 244 00:15:19,560 --> 00:15:22,393 Reservist. He has to call in by Monday. 245 00:15:22,920 --> 00:15:25,593 It's no use, Jango, he won't be back by Monday. 246 00:15:25,720 --> 00:15:27,790 But he'll have to come back sometime, Ruza... 247 00:15:27,920 --> 00:15:29,911 He can't hide forever! 248 00:15:31,520 --> 00:15:33,875 Ah, Ruza, Ruza... 249 00:15:36,240 --> 00:15:37,559 Eh, Jango... 250 00:15:38,080 --> 00:15:40,799 So, you'll see Trendafil when he comes back, 251 00:15:40,960 --> 00:15:43,235 and you can settle things with him... some time. 252 00:15:44,040 --> 00:15:47,396 I'll see him for sure, Ruza. It's easy now... 253 00:15:47,640 --> 00:15:48,789 It's war. 254 00:15:49,200 --> 00:15:51,760 Well then, Jango. - Well then, Ruza... 255 00:15:59,720 --> 00:16:01,870 Spondilosis, eh? 256 00:16:19,440 --> 00:16:20,350 Stop! 257 00:16:20,760 --> 00:16:22,830 Stop, you cunt of a deserter, 258 00:16:23,040 --> 00:16:24,678 I'm gonna kill you! 259 00:16:24,800 --> 00:16:26,711 Trendafil, don't provoke me, you'll make me go 260 00:16:26,880 --> 00:16:29,713 back to prison, I swear you will! 261 00:16:30,960 --> 00:16:32,757 Now you're dead, you fag! 262 00:16:35,360 --> 00:16:40,673 Traitor! Freemason pussy! 263 00:17:06,160 --> 00:17:09,914 It's not safe. Jango waits in ambush in the elevator. 264 00:17:10,040 --> 00:17:13,953 He bribed the housekeeper into mining the basement. 265 00:17:14,080 --> 00:17:16,753 There's no way you can get away from him! 266 00:17:19,920 --> 00:17:22,309 Some policemen came yesterday... 267 00:17:22,520 --> 00:17:25,478 they want you for the police reserve troops. 268 00:17:25,840 --> 00:17:28,070 I told them to make arrangements with 269 00:17:28,200 --> 00:17:30,873 the army, either here or there... 270 00:17:32,360 --> 00:17:36,672 They tried to pull a fast one on me: If you got killed I 271 00:17:36,960 --> 00:17:40,509 would get two military pensions instead of one! 272 00:17:42,960 --> 00:17:45,235 What's up now? 273 00:17:46,080 --> 00:17:49,311 I can't take it any more, Ruza. If they catch me I won't even 274 00:17:49,480 --> 00:17:53,598 make it to the front line... I'll die on the road... 275 00:17:53,760 --> 00:17:58,595 Come on, this war won't last long... we just have to 276 00:17:58,760 --> 00:18:01,718 hide for a bit. If we leave early in the morning, 277 00:18:01,840 --> 00:18:04,195 we'll be in Bulgaria in an hour. 278 00:18:04,560 --> 00:18:06,278 What do you mean Bulgaria? - On the Black Sea. 279 00:18:06,520 --> 00:18:09,990 The tourist season is about to begin there, we'll get jobs 280 00:18:10,120 --> 00:18:12,236 on the black labor market... you as a bartender, 281 00:18:12,400 --> 00:18:14,595 me as a waitress, mama will help out... 282 00:18:15,600 --> 00:18:16,555 What do you mean, mama? 283 00:18:17,680 --> 00:18:19,989 You ruthless animal! 284 00:18:20,240 --> 00:18:23,516 You would leave mama here to get bombed 285 00:18:23,680 --> 00:18:25,875 by the mujahedins, you scoundrel! 286 00:18:26,880 --> 00:18:29,269 She's an old woman, she'll forget something 287 00:18:29,400 --> 00:18:31,470 plugged in, she'll burn down the flat, 288 00:18:31,600 --> 00:18:34,398 you retarded vermin! - Bulgaria! 289 00:18:46,240 --> 00:18:50,233 Ruza, my child, where are we going so early? 290 00:18:50,480 --> 00:18:52,198 To the sea, mommy, to the sea. 291 00:18:52,400 --> 00:18:56,279 The sea, love? And what about your good-for-nothing loser? 292 00:18:56,400 --> 00:18:58,868 Let's send him to the Army first, 293 00:18:59,080 --> 00:19:01,355 maybe a grenade will kill him, no? 294 00:19:01,680 --> 00:19:03,557 Don't say that, mama, it's a pity. 295 00:19:03,680 --> 00:19:07,070 A pity, why? I say, from my mouth into God's ears! 296 00:19:10,120 --> 00:19:12,111 Ruza, my child... 297 00:19:12,520 --> 00:19:15,910 There he is! - Quiet, mama, quiet! 298 00:19:16,040 --> 00:19:21,160 Hell, quiet! Where's Jango? Jango! Jango, come! 299 00:19:21,400 --> 00:19:24,358 Shhh! Quit it! - Where are you, Jango! 300 00:19:24,800 --> 00:19:31,478 Jango, come! Jango, boy! - Be quiet, mama, be quiet! 301 00:19:31,680 --> 00:19:36,037 Jango, where are you, Jango... 302 00:19:37,320 --> 00:19:40,756 Jango, where are you, Jango... 303 00:19:41,560 --> 00:19:43,835 Wake up, Jango! 304 00:19:48,600 --> 00:19:50,158 Now you're fucked, neighbour! 305 00:19:52,200 --> 00:19:54,077 Now you're fucked... 306 00:20:26,040 --> 00:20:29,589 And so, my blood brother began his journey East, 307 00:20:29,760 --> 00:20:34,470 towards the rising sun... As Alan Bourdillion Traherne 308 00:20:34,640 --> 00:20:37,757 said in one western: "Over the mountains of the Moon, 309 00:20:37,880 --> 00:20:40,348 and through the valley of the shadow, he rides, 310 00:20:40,480 --> 00:20:44,029 boldly rides, until he finds El Dorado". 311 00:20:45,720 --> 00:20:50,555 And what happened next, Santino? - Did they make it? 312 00:20:51,240 --> 00:20:55,438 Well, it was a close call, but then nature decided to play 313 00:20:55,520 --> 00:20:59,752 its part. That spring was unusually hot. Veeeery hot... 314 00:21:03,920 --> 00:21:09,631 original traditional handicrafts 315 00:21:19,960 --> 00:21:22,713 The engine. Looks like the engine has overheated! 316 00:21:22,840 --> 00:21:25,673 I'm cold. - Oh, please, you're such a child. 317 00:21:25,920 --> 00:21:28,115 Why didn't you say so, we would've stopped... 318 00:21:28,240 --> 00:21:30,515 I was hot. - Oh, is that so? And now you're not? 319 00:21:30,640 --> 00:21:33,677 Now I'm cold. - Cold? In this heat? 320 00:21:33,800 --> 00:21:36,075 Oh, come on, mother, don't screw with me... 321 00:21:40,800 --> 00:21:43,075 "...check diphthongs." 322 00:21:44,080 --> 00:21:46,469 Where could those diphthongs be? 323 00:21:51,400 --> 00:21:54,756 I gave her two valiums. - For her stool? 324 00:21:54,880 --> 00:21:57,713 No, for the nerves. - Oh, yeah... 325 00:21:59,000 --> 00:22:02,549 Oh, it's so hot. The air is heavy... 326 00:22:03,640 --> 00:22:06,837 Hey, here it is: "...check the pressure in the valves 327 00:22:06,960 --> 00:22:08,712 of the internal combustion engine..." 328 00:22:08,800 --> 00:22:10,870 We'll be there by tonight. 329 00:22:11,040 --> 00:22:14,828 Wow, I haven't seen the sea in seven years. 330 00:22:14,960 --> 00:22:17,599 Nowadays even the seas aren't as safe as they used to be, 331 00:22:18,160 --> 00:22:20,276 Russians with submarines everywhere... clutch... 332 00:22:20,440 --> 00:22:23,910 If we find jobs, we can stay longer. 333 00:22:25,080 --> 00:22:27,958 Mom's nerves might settle down... 334 00:22:32,280 --> 00:22:34,555 Maybe you'll get better, too. 335 00:22:35,040 --> 00:22:37,713 The sea air has healing powers. - For my ulcer? 336 00:22:38,840 --> 00:22:42,549 I'm not talking about your ulcer. I'm talking about... 337 00:22:44,280 --> 00:22:47,431 ...children! - Oh, that... 338 00:22:48,160 --> 00:22:53,473 If I could choose, I'd have twins. I'd do that maybe 339 00:22:53,600 --> 00:22:55,875 five or six more times, until I've had enough. 340 00:22:57,800 --> 00:22:59,791 Damn you're clumsy! 341 00:22:59,920 --> 00:23:01,558 Here, take this towel, come on. 342 00:23:03,680 --> 00:23:06,194 And go get mama, we should be going! 343 00:23:11,880 --> 00:23:14,440 Ruza sent me, to take you to the car. 344 00:23:16,320 --> 00:23:18,197 Granny Zumbula? 345 00:23:19,080 --> 00:23:22,675 Look, I'll take you now, very carefully, 346 00:23:22,800 --> 00:23:25,268 but don't resist, okay? 347 00:23:27,200 --> 00:23:28,519 Ruzaaaa! 348 00:23:41,360 --> 00:23:44,158 Well... she looks dead to me! 349 00:23:44,280 --> 00:23:46,271 She's dead, very dead. 350 00:23:46,640 --> 00:23:49,438 What was her name? - Zumbula (Hyacinth). 351 00:23:49,640 --> 00:23:53,349 Zumbula... Like the flower, hyacinth? - Yes. 352 00:23:54,920 --> 00:23:57,434 Zum-bu-la... And the lady is...? 353 00:23:57,560 --> 00:23:59,471 Her daughter, my wife. 354 00:23:59,600 --> 00:24:02,990 I'm asking for her name. - Ah, the name... Ruza (Rose). 355 00:24:03,920 --> 00:24:07,833 Also like the flower? - Well, yes... Like a rose. 356 00:24:08,760 --> 00:24:11,479 Okay, Ru-za... And you are... 357 00:24:11,600 --> 00:24:13,556 Trendafil (Rosebud). 358 00:24:13,640 --> 00:24:15,676 Also... flower? - Also! 359 00:24:17,560 --> 00:24:19,676 And your last name? - Karanfilov (Flowerson). 360 00:24:20,360 --> 00:24:23,716 Okay... if you say so! 361 00:24:24,640 --> 00:24:27,108 And the certificate? - What? 362 00:24:27,480 --> 00:24:29,835 The death certificate, stating that she's dead. 363 00:24:29,960 --> 00:24:33,794 Ah, that certificate? Eh, Karanfilov, Karanfilov... 364 00:24:34,320 --> 00:24:36,675 And how am I supposed to know that she's really dead? 365 00:24:36,800 --> 00:24:38,631 But you just said she looked dead. 366 00:24:44,320 --> 00:24:46,550 Well, of course she does, how can she not look dead... 367 00:24:46,800 --> 00:24:50,270 But what if she's in a coma and then wakes up? 368 00:24:50,840 --> 00:24:53,718 Well, we could wait, but I doubt... 369 00:24:55,280 --> 00:24:58,317 And you, how come you're so persistent? 370 00:24:58,440 --> 00:25:02,877 All I want is the certificate, so that we can bury her... 371 00:25:03,000 --> 00:25:06,117 And who's to say you didn't cut her throat? 372 00:25:06,360 --> 00:25:10,148 Cut her throat? - Hypothetically speaking. 373 00:25:10,360 --> 00:25:14,069 Excuse me, officer, but I'm an unemployed worker... 374 00:25:14,320 --> 00:25:18,359 Sure, I believe you, but put yourself in my shoes. 375 00:25:18,840 --> 00:25:22,628 There has to be a procedure: The doctors must come, 376 00:25:22,920 --> 00:25:26,708 examine her, confirm that she's dead, 377 00:25:26,920 --> 00:25:30,595 and then give you the certificate... That's it! 378 00:25:31,640 --> 00:25:34,154 And now? Where will I find you those doctors now? 379 00:25:34,360 --> 00:25:36,316 Don't go to the village infirmary, 380 00:25:36,640 --> 00:25:40,030 everyone is a dentist there. Try downtown. 381 00:25:42,000 --> 00:25:44,070 And have a nice time by the sea! 382 00:26:11,040 --> 00:26:12,678 The door! 383 00:26:14,160 --> 00:26:14,831 Good afternoon. 384 00:26:14,960 --> 00:26:16,951 Dupuytren contracture... 385 00:26:17,200 --> 00:26:19,760 from bending of the palmar aponeurosis. 386 00:26:23,840 --> 00:26:25,751 Vaginal cytology... 387 00:26:29,720 --> 00:26:32,871 Abdominal hysterectomy... 388 00:26:35,680 --> 00:26:38,274 Pharyngoesophageal diverticulum! 389 00:26:38,720 --> 00:26:42,315 Say "Pharyngoesophageal diverticulum"! 390 00:26:42,600 --> 00:26:43,794 Pharyngoesophageal. 391 00:26:44,640 --> 00:26:45,914 Take your clothes off! 392 00:26:46,280 --> 00:26:48,589 Actually, doctor, I'm here for something else... 393 00:26:48,680 --> 00:26:52,070 I studied medicine and natural sciences, sacrificed 394 00:26:52,240 --> 00:26:55,915 three decades of my life in order to save myself from 395 00:26:56,040 --> 00:26:59,794 primitive creatures trying to place themselves above 396 00:26:59,920 --> 00:27:02,559 the level of their own competence. 397 00:27:02,680 --> 00:27:08,038 Outside, in the little pigsty you call your home, 398 00:27:08,520 --> 00:27:11,557 you can make decisions, give orders, 399 00:27:11,680 --> 00:27:14,558 but in here: You are mine. Take off your underpants! 400 00:27:16,680 --> 00:27:19,592 Erection? - I can. 401 00:27:19,720 --> 00:27:20,550 Ejaculation? 402 00:27:20,640 --> 00:27:22,119 Doctor, I'm not really comfortable with this... 403 00:27:22,240 --> 00:27:24,470 Me neither. Got any children? 404 00:27:25,760 --> 00:27:26,272 No. 405 00:27:27,160 --> 00:27:29,071 Does it hurt? - No. 406 00:27:29,440 --> 00:27:31,237 Does it burn? - No. 407 00:27:31,680 --> 00:27:33,716 Does it itch? - A little bit. 408 00:27:34,640 --> 00:27:36,835 It's good. - Is it really good, doctor? 409 00:27:36,960 --> 00:27:40,236 Good. No side effects. Enlargement is not a 410 00:27:40,360 --> 00:27:45,195 risky surgery, but it requires sexual abstinence 411 00:27:46,200 --> 00:27:49,749 We'll slice it a little... - Slice what? 412 00:27:49,960 --> 00:27:53,589 Your penis. In order to extend it, I have to slice it! 413 00:27:53,680 --> 00:27:55,796 No, doctor, please, I'm here for the granny. 414 00:27:56,080 --> 00:27:57,354 What granny? 415 00:27:58,480 --> 00:28:00,198 For a sex change? 416 00:28:00,320 --> 00:28:07,112 No... Look doctor. My granny Zumbula. She's dead. 417 00:28:07,720 --> 00:28:08,914 Did you notify the police? 418 00:28:09,000 --> 00:28:10,672 Sure I did. They referred me to you... 419 00:28:10,800 --> 00:28:13,519 Yes, but I'm a gynaecologist. Go to the city council. 420 00:28:13,760 --> 00:28:16,672 I can't go there, doctor. She was a foreign citizen. 421 00:28:16,800 --> 00:28:17,835 Go to your embassy, then! 422 00:28:17,920 --> 00:28:19,353 Doctor, have some understanding for my 423 00:28:19,480 --> 00:28:22,074 misfortune. I'm a political refugee! 424 00:28:23,800 --> 00:28:25,552 Aren't we all? 425 00:28:32,000 --> 00:28:37,199 Tell them that doctor Safarafov sent you. 426 00:28:43,560 --> 00:28:46,393 Doctor Safarafov sent me... 427 00:28:51,680 --> 00:28:54,717 Where's the document from the cemetery? 428 00:28:54,880 --> 00:28:57,075 What cemetery? - For elephants! 429 00:28:57,640 --> 00:28:58,834 Where are you going to bury her? 430 00:28:58,960 --> 00:29:00,678 Well... Wherever you say, we will... 431 00:29:00,800 --> 00:29:02,791 Then you need a receipt for a purchased grave. 432 00:29:02,960 --> 00:29:03,995 What purchased grave? 433 00:29:05,560 --> 00:29:07,869 Trying to pull a fast one on me, aren't you? 434 00:29:08,080 --> 00:29:11,356 First I give you a certificate, and then you 435 00:29:11,520 --> 00:29:15,399 people bury yourselves in gardens and basements, 436 00:29:15,560 --> 00:29:17,437 just to save some money. Well, that won't work! 437 00:29:18,880 --> 00:29:19,790 It won't work! 438 00:29:20,120 --> 00:29:22,998 No use in begging, why didn't you make a reservation 439 00:29:23,120 --> 00:29:26,635 in time? - It's not like we planned it, the granny was a 440 00:29:26,760 --> 00:29:28,478 foreigner, just passing through. 441 00:29:28,600 --> 00:29:30,909 Oh, great! We have no space for our own folks, 442 00:29:31,040 --> 00:29:33,190 and now we even have to bury foreigners! 443 00:29:33,360 --> 00:29:35,954 We don't wish to impose, it just happened... 444 00:29:36,080 --> 00:29:38,435 But there's no space, buddy! No free space! 445 00:29:38,560 --> 00:29:40,039 This is a cemetery, not "McDonald's"! 446 00:29:40,200 --> 00:29:41,952 You have to make a reservation before hand... Ouch! 447 00:29:42,080 --> 00:29:44,116 Hey, be careful, man! 448 00:29:47,400 --> 00:29:50,710 The other day they brought in a guy, died in a car crash. 449 00:29:50,840 --> 00:29:52,114 I buried him together with another guy 450 00:29:52,200 --> 00:29:55,158 who died from a heart attack. The relatives complained: 451 00:29:55,280 --> 00:29:58,352 How could I bury him with a total stranger? I said: 452 00:29:58,880 --> 00:30:00,240 Now they have all the time in the world, they'll get 453 00:30:00,240 --> 00:30:03,391 acquainted. What can I do when there's no space? 454 00:30:05,120 --> 00:30:06,838 And how about burning her? 455 00:30:09,440 --> 00:30:11,112 The crematorium doesn't work! 456 00:30:11,920 --> 00:30:14,040 We called the repairmen two weeks ago, 457 00:30:14,040 --> 00:30:15,792 and we're still waiting for them. 458 00:30:17,360 --> 00:30:19,191 There must be some solution... 459 00:30:21,240 --> 00:30:22,719 Two, gimme two... 460 00:30:24,400 --> 00:30:26,152 To get myself some beer. - Is that so? 461 00:30:26,880 --> 00:30:31,908 Now look: We're planning to rent another two acres. 462 00:30:32,080 --> 00:30:35,595 I'll put you on the waiting list. If it happens, 463 00:30:35,800 --> 00:30:39,509 you'll be first in line! - No, not me, the granny. 464 00:30:39,680 --> 00:30:43,309 All same to me! Call me, okay? 465 00:30:43,560 --> 00:30:44,675 Okay... Hey, when should I call you? 466 00:30:44,880 --> 00:30:47,760 Well, either June or July. There are procedures 467 00:30:47,760 --> 00:30:50,560 for everything. First we have to get permission from 468 00:30:50,560 --> 00:30:54,280 the land registration office, then we have to go to the city 469 00:30:54,280 --> 00:30:56,475 council, in the end we have to notify the police... 470 00:30:56,640 --> 00:30:59,791 This is a modern country, there are procedures for everything! 471 00:31:12,680 --> 00:31:14,955 She started to smell... 472 00:31:17,720 --> 00:31:20,359 At the restaurant they told me they won't give us 473 00:31:20,720 --> 00:31:24,110 any more ice... They need it for the customers. 474 00:31:33,560 --> 00:31:35,471 Want a beer? 475 00:31:37,400 --> 00:31:40,233 Well, gimme one. - Here, it'll refresh you. 476 00:31:46,680 --> 00:31:51,231 May God rest her soul! - God rest her soul... 477 00:31:56,520 --> 00:32:00,672 Oh, mother, mother... - Ruza! I have an idea! 478 00:32:03,840 --> 00:32:06,877 It's so cheap, Ruza! For every three carpets you 479 00:32:07,000 --> 00:32:09,150 buy, you get a free tapestry! 480 00:32:09,280 --> 00:32:11,271 Geez! - Put it down. 481 00:32:14,480 --> 00:32:16,471 I made sure it matched the curtains... 482 00:32:16,960 --> 00:32:17,160 Which curtains? - The ones in our living room. 483 00:32:17,160 --> 00:32:19,549 Which curtains? - The ones in our living room. 484 00:32:19,680 --> 00:32:21,033 You don't think we'll throw it away? 485 00:32:21,160 --> 00:32:23,276 We paid money for it... 486 00:32:27,040 --> 00:32:31,079 Well, it's nice. - Of course it's nice. 487 00:32:31,280 --> 00:32:33,475 With ethnic motifs. Do you know how much a 488 00:32:33,720 --> 00:32:35,790 carpet like this would cost in America? 489 00:32:36,440 --> 00:32:38,908 God help us now! Take her from the head. 490 00:32:39,120 --> 00:32:42,157 She wasn't so heavy when she was alive. 491 00:32:42,320 --> 00:32:43,673 Maybe she soaked up some of the water... 492 00:32:43,800 --> 00:32:46,030 What do you think she is, a sponge? Put her down! 493 00:32:47,240 --> 00:32:49,231 It's a shame for the carpet. We should have squeezed 494 00:32:49,360 --> 00:32:52,272 out the water first... - It's hot, she'll dry out. 495 00:32:52,960 --> 00:32:54,632 Take that side! 496 00:32:56,400 --> 00:33:00,109 Hey, are you sure about this? - It's too late to turn back 497 00:33:00,240 --> 00:33:01,958 now. C'mon, ready, steady, go? 498 00:33:02,320 --> 00:33:04,788 Steady, ready, go! - Oh, c'mon, wrap! 499 00:33:11,280 --> 00:33:13,748 Another 20 kilometres to the border. When you 500 00:33:13,880 --> 00:33:15,598 get home, go straight to the hospital! 501 00:33:15,720 --> 00:33:17,631 Get the certificate, buy the coffin, 502 00:33:17,760 --> 00:33:19,239 organize the funeral, if anyone asks for a bribe 503 00:33:19,360 --> 00:33:21,555 bribe him, of course! When you're home, 504 00:33:21,680 --> 00:33:23,955 everything is easier. - And what about you? 505 00:33:24,720 --> 00:33:28,429 I'm not coming back until the war is over. 506 00:33:28,560 --> 00:33:30,471 You'll have to cross the border without me. 507 00:33:30,600 --> 00:33:33,034 Take it easy! Don't get nervous! Just act normal, 508 00:33:33,160 --> 00:33:35,196 like we're acting normal at this minute! 509 00:33:35,360 --> 00:33:36,998 What if they unwrap the carpet? 510 00:33:37,120 --> 00:33:38,951 Don't worry, I have a plan for everything! 511 00:33:45,640 --> 00:33:48,108 Check how much money we have left? 512 00:33:48,240 --> 00:33:51,596 Bulgarian or German? - Both. We'll buy 513 00:33:51,720 --> 00:33:55,554 meat, cans, dairy products... We'll fill the entire trailer! 514 00:33:55,640 --> 00:33:56,675 - Geez! 515 00:33:56,800 --> 00:33:58,233 The customs officers will think you're 516 00:33:58,360 --> 00:33:59,918 smuggling food. They'll all be looking inside the 517 00:34:00,080 --> 00:34:02,036 trailer, no one will look at the carpet! 518 00:34:03,640 --> 00:34:05,631 You know something? - Huh? 519 00:34:05,880 --> 00:34:07,393 You weren't like this before... 520 00:34:07,560 --> 00:34:09,949 Now you're somehow... more determined. 521 00:34:13,320 --> 00:34:16,835 It's the war, honey. I saw this program on TV once, 522 00:34:17,000 --> 00:34:20,788 they said that when a man faces death, something like 523 00:34:20,920 --> 00:34:22,592 an instinct suddenly woke up inside him... 524 00:34:22,720 --> 00:34:25,154 Survival instinct, you mean. - Yeah, yeah, that's it. 525 00:34:25,280 --> 00:34:26,713 Well. Makes sense to me. 526 00:34:37,960 --> 00:34:41,669 Bastards! Half of this stuff is past its "best before" date... 527 00:34:41,840 --> 00:34:44,354 So what. These days everyone is afraid of 528 00:34:44,520 --> 00:34:46,556 the mad cow disease. And if you're carrying 529 00:34:46,680 --> 00:34:48,875 bad food, no one will even ask about... 530 00:34:49,200 --> 00:34:50,997 ...the carpet! - Oh, mama! 531 00:34:51,440 --> 00:34:55,069 Damn Bulgarians! They've stolen the carpet! 532 00:34:57,080 --> 00:34:58,149 Ruza! 533 00:35:06,840 --> 00:35:10,196 You murderer! Bloodsucker! 534 00:35:11,880 --> 00:35:13,950 You'll send us all to our graves! 535 00:35:16,320 --> 00:35:18,709 I'll listen to you once, and this is what happens... 536 00:35:18,880 --> 00:35:20,552 You monster! 537 00:35:23,640 --> 00:35:25,915 Mother was right, we should have turned you over to 538 00:35:26,000 --> 00:35:28,673 Jango the Soap, to be court-martialed, you animal! 539 00:35:30,680 --> 00:35:33,433 Go ahead, cry, just keep on crying! You'll do whatever 540 00:35:33,560 --> 00:35:35,755 it takes to find mom! 541 00:35:36,440 --> 00:35:39,557 If you want to kill me, kill me on the spot... 542 00:35:40,960 --> 00:35:42,109 Where could I find your mother now? 543 00:35:42,200 --> 00:35:43,428 Where? 544 00:35:46,000 --> 00:35:48,036 Stolen things are where the thieves are, that's where. 545 00:35:49,360 --> 00:35:52,120 But you're such a schmuck, they'll steal you, too! 546 00:35:52,120 --> 00:35:54,714 You can't just do that on your own. 547 00:36:02,120 --> 00:36:05,192 Your late father, Seraphim... - Don't even mention him! 548 00:36:05,320 --> 00:36:08,949 ...he used to tell stories about his friend in Italy, 549 00:36:10,040 --> 00:36:13,589 some rascal that could sell his own mother... 550 00:36:13,720 --> 00:36:17,110 Vitomir. But he's dead. - Yes, but he had a son... 551 00:36:17,320 --> 00:36:19,470 What was his name? 552 00:36:20,120 --> 00:36:24,033 Santino. Santino Genovese. 553 00:36:24,720 --> 00:36:26,472 That's right! 554 00:36:29,160 --> 00:36:33,199 If we want justice, we must go to Don Genovese! 555 00:36:35,480 --> 00:36:37,072 Hello? - Good afternoon. 556 00:36:37,240 --> 00:36:39,708 May I speak to... - May I speak to. 557 00:36:40,000 --> 00:36:42,275 May I speak to Santino Genovese? 558 00:36:44,280 --> 00:36:48,558 That very moment, I heard the terrible voice of the past! 559 00:36:48,720 --> 00:36:53,077 "Santino... Help your little blood brother 560 00:36:53,680 --> 00:36:57,195 if he's ever in trouble..." 561 00:37:27,000 --> 00:37:30,390 I am Santino Genovese, the son of the late Vitomir. 562 00:37:31,680 --> 00:37:34,353 I came to pay off an old debt. 563 00:37:54,160 --> 00:37:57,152 The essence of every suspense action, bro', is to keep cool. 564 00:37:57,280 --> 00:37:59,840 Like Jackie Chan in "Shanghai Noon", or Dolph Lundgren 565 00:37:59,920 --> 00:38:03,674 in "Red Scorpion"...More salt! Or the blond chick 566 00:38:03,800 --> 00:38:06,314 in "The Texas Chainsaw Massacre", get it? 567 00:38:06,480 --> 00:38:08,311 What's he saying? - Just a moment... 568 00:38:10,200 --> 00:38:14,034 Ah, here it is: Chainsaw! - What about Chainsaw? 569 00:38:14,160 --> 00:38:17,994 Chainsaw, that's it, chainsaw, bravo! So, no panic. 570 00:38:18,120 --> 00:38:20,759 What are we looking for? A granny inside a stolen 571 00:38:21,000 --> 00:38:24,117 carpet? Okay, no problem! Where do we look for stolen 572 00:38:24,320 --> 00:38:27,437 carpets? In a supermarket? Don't be ridiculous, bro'. 573 00:38:27,560 --> 00:38:30,711 The stolen stuff is where the stolen stuff dealers are. 574 00:38:30,840 --> 00:38:33,593 And who works with the stolen-stuff dealers? 575 00:38:33,760 --> 00:38:36,274 Everybody knows: The Pope! Just a moment... 576 00:38:36,440 --> 00:38:39,318 Hello, Pope? Ciao, Sonny here, Vito's boy. 577 00:38:40,280 --> 00:38:45,638 How are you? Celebrating? Your brother is out on parole? 578 00:38:45,840 --> 00:38:48,229 His bro' is a paedophile. He traded on the Internet 579 00:38:48,360 --> 00:38:50,032 with stolen credit cards. What a son of a bitch! 580 00:38:50,160 --> 00:38:52,549 That's great, give him my congratulations! 581 00:38:53,080 --> 00:38:55,833 Listen, Pope, I need some information: Who runs the 582 00:38:55,920 --> 00:38:57,956 stolen furniture business in Southeast Europe? 583 00:38:59,440 --> 00:39:01,396 Wait a second... 584 00:39:02,280 --> 00:39:04,430 Uh-huh... And what's the address? 585 00:39:05,840 --> 00:39:09,992 You sure? No, I'm not in a mess, just helpin' out... 586 00:39:10,320 --> 00:39:13,517 I'm just helpin'... Papa, don't preach! 587 00:39:14,120 --> 00:39:16,076 Thanks, Pope, you're a dogma! 588 00:39:16,240 --> 00:39:18,276 Dirty motherfucker... 589 00:39:20,120 --> 00:39:22,190 Have you ever heard of some Greek guy named... 590 00:39:22,360 --> 00:39:23,918 ...what the fuck is his name... 591 00:39:24,680 --> 00:39:26,033 ...Homer? 592 00:39:28,680 --> 00:39:31,638 Can't have strong lights. 593 00:39:32,080 --> 00:39:33,195 Because of eyes. 594 00:39:33,320 --> 00:39:36,869 Live with blinds down. Sleep during day, 595 00:39:37,000 --> 00:39:40,595 do business night. Like Batman, he, he... 596 00:39:42,000 --> 00:39:47,472 So, you search carpet, eh? And something in carpet. 597 00:39:47,600 --> 00:39:50,478 And what in carpet? Don't want say me, eh? 598 00:39:50,720 --> 00:39:54,110 I have bathroom tiles. Italian tiles. Very pretty. 599 00:39:54,240 --> 00:39:56,470 Madam could put tiles instead carpet. 600 00:39:56,600 --> 00:39:58,556 Tiles, tiles, tiles... 601 00:39:58,760 --> 00:40:01,672 So, you want carpet only? Why, is that carpet fly? 602 00:40:01,840 --> 00:40:02,955 Homer jokes. 603 00:40:03,400 --> 00:40:05,834 Aha, fish tank! Want to buy fish tank? 604 00:40:05,960 --> 00:40:08,952 Very pretty. All glass. Gold fish swim. 605 00:40:09,240 --> 00:40:11,674 Ouch! Easy, bro'... - Sorry, bro'... 606 00:40:11,840 --> 00:40:13,751 Wait, wait, wait! I know everything about carpet... 607 00:40:13,920 --> 00:40:15,956 Carpet brought one Romanian, lousy player, 608 00:40:16,080 --> 00:40:17,672 steals cheep stuff only... 609 00:40:17,800 --> 00:40:19,199 And carpets no good, don't sell... 610 00:40:20,120 --> 00:40:23,829 Wait, wait, wait! In my job technique is: Keep good 611 00:40:24,080 --> 00:40:26,878 stuff, ship out bad stuff. Carpet shipped out. 612 00:40:27,040 --> 00:40:30,396 Where to? - To Belgrade, the Serbia. Have business 613 00:40:30,520 --> 00:40:34,195 partner there, powerful man, great man, 614 00:40:34,360 --> 00:40:37,591 holds territory from Danube to Drina... Carpet there. 615 00:40:37,760 --> 00:40:38,636 Enough! 616 00:40:39,920 --> 00:40:41,114 Ruza! 617 00:40:42,680 --> 00:40:44,272 You listen to me, Ruza, and go back home. 618 00:40:44,400 --> 00:40:46,595 This is a man's job. Blood brother! - Oh, Bro'... 619 00:40:46,800 --> 00:40:48,074 Do you know what Chucky Chelmer says 620 00:40:48,200 --> 00:40:50,156 in "The Last Cowboy"? Let's ride! 621 00:40:50,800 --> 00:40:52,438 Okay, you'll translate later! 622 00:41:01,560 --> 00:41:03,437 Belgrade in Serbia. 623 00:41:03,880 --> 00:41:07,270 Guys, I'm no innocent Little Red Riding Hood, 624 00:41:07,600 --> 00:41:10,512 but that city is stranger that the strangest forest. 625 00:41:10,840 --> 00:41:14,355 The misery and glory of a former empire! 626 00:41:18,040 --> 00:41:20,031 While two gorillas were touching my balls, 627 00:41:20,320 --> 00:41:23,232 I'd the feeling that perhaps old Homer had set us up... 628 00:41:23,400 --> 00:41:24,628 ...but I was wrong! 629 00:41:27,160 --> 00:41:29,754 Told you, man, I'm not lying I don't carry guns, 630 00:41:29,880 --> 00:41:32,440 it's not my style... Where's your boss? 631 00:41:32,560 --> 00:41:35,199 Mr. Veselin will receive you later. 632 00:41:35,320 --> 00:41:38,278 At the moment he's busy with his afternoon jogging. 633 00:42:01,240 --> 00:42:03,356 Tell them that they've come to the wrong place... 634 00:42:03,480 --> 00:42:06,631 Mr. Veselin says you've come to the wrong place... 635 00:42:07,080 --> 00:42:08,638 Tell them that this is not a tavern, 636 00:42:08,840 --> 00:42:10,353 but the honest home of an honest man. 637 00:42:10,560 --> 00:42:12,676 He says that this isn't a tavern, 638 00:42:12,800 --> 00:42:15,633 but the honest home of an honest man... 639 00:42:15,840 --> 00:42:18,718 It's true that I am Veselin Kabadajich, 640 00:42:18,960 --> 00:42:21,633 but it's not true that I'm a carpet dealer. 641 00:42:21,840 --> 00:42:25,435 It's true that his name is Veselin Kabadajich, 642 00:42:25,560 --> 00:42:28,677 but it's not true that he deals with carepets! 643 00:42:28,840 --> 00:42:31,752 Carpets. - Carpets... 644 00:42:31,920 --> 00:42:34,718 I'm a serious Serbian businessman, I publish 645 00:42:34,960 --> 00:42:36,552 one... No, two daily newspapers and two 646 00:42:36,720 --> 00:42:38,836 magazines, I own a TV and a radio station, 647 00:42:39,040 --> 00:42:40,712 I have two factories, one for packaging, 648 00:42:40,920 --> 00:42:42,069 the other for meat products... 649 00:42:42,200 --> 00:42:45,590 He's a serious Serbian businessman, he publishes 650 00:42:45,720 --> 00:42:48,154 three daily newspapers and two magazines, 651 00:42:48,280 --> 00:42:53,559 he owns a TV and a radio station, he has two... 652 00:42:53,840 --> 00:42:56,832 C'mon, faster, faster! - He has two factories, one 653 00:42:57,000 --> 00:42:59,000 for packaging and the other for meat products! 654 00:42:59,000 --> 00:43:00,115 And what's this fucking carpet? 655 00:43:00,240 --> 00:43:01,389 What would I want a carpet for, I could have 656 00:43:01,520 --> 00:43:02,953 millions of carpets, fuck you and your fucking carpets! 657 00:43:03,480 --> 00:43:04,560 Am I right? - Right, right. 658 00:43:04,560 --> 00:43:06,198 And you know what? Tell him not to fuck with me, 659 00:43:06,320 --> 00:43:07,309 'cause I could kill him on the spot, 660 00:43:07,680 --> 00:43:10,433 or I'll call the police! - And he's warning you not to 661 00:43:10,640 --> 00:43:13,393 fuck with him, he's an emotional person and he'll 662 00:43:13,560 --> 00:43:16,552 kill you on the spot, or he'll call the police! 663 00:43:16,720 --> 00:43:18,119 You can choose! 664 00:43:18,320 --> 00:43:20,390 Well... better police, then. - Get the fuck out of here! 665 00:43:20,520 --> 00:43:21,873 Calm down. 666 00:43:22,760 --> 00:43:25,672 Let's talk about it, eh? 667 00:43:31,520 --> 00:43:33,875 Tell your boss that Santino Genovese is not a dickhead. 668 00:43:34,080 --> 00:43:36,600 I have friends who keep me informed, so it's no use 669 00:43:36,600 --> 00:43:38,840 trying to fool me. Tell him, I know that he's hiding 670 00:43:38,840 --> 00:43:41,035 from the new government because of his involvement 671 00:43:41,160 --> 00:43:43,628 in organized crime, I know that he fucked up in the 672 00:43:43,800 --> 00:43:45,756 Balkan Wars, and I know that an international 673 00:43:45,920 --> 00:43:47,592 warrant for war crimes has been issued on him. 674 00:43:47,720 --> 00:43:49,312 Translate. 675 00:43:50,960 --> 00:43:57,035 He says that he has friends who keep him informed... 676 00:43:57,280 --> 00:44:02,070 And he knows, errr... that you were in Srebrenica... 677 00:44:02,360 --> 00:44:03,634 Shut your trap! 678 00:44:25,280 --> 00:44:28,875 That's what the times were like. Hungry bums on one 679 00:44:29,000 --> 00:44:31,195 side, and piles of money on the other. 680 00:44:31,480 --> 00:44:33,948 And then what? Leave the money to the bums? 681 00:44:34,040 --> 00:44:35,314 Do you think I'm crazy? 682 00:44:35,680 --> 00:44:38,672 As for the war thing... First of all, it's not true! 683 00:44:38,920 --> 00:44:41,878 And second - if it were true, they provoked us! 684 00:44:42,040 --> 00:44:43,951 Am I right or not? - Right, always right! 685 00:44:44,080 --> 00:44:46,548 Right, of course! And if I've killed somebody, I've done 686 00:44:46,760 --> 00:44:49,320 it by accident, and always for my people! 687 00:44:49,760 --> 00:44:52,513 And when the bastards come to take me to Hague, 688 00:44:52,640 --> 00:44:55,518 my people will defend me. I've had this printed in 689 00:44:55,640 --> 00:44:58,438 10.000 copies. I'm going to organize spontaneous 690 00:44:58,560 --> 00:45:00,080 demonstrations. I'll make a minefield in front of this 691 00:45:00,080 --> 00:45:01,880 house! I'm going to mine myself if I have to! 692 00:45:01,880 --> 00:45:05,236 I didn't make this fortune to spend it in jail, clear? 693 00:45:05,720 --> 00:45:08,757 I have nothing to do with your carpet. You think I 694 00:45:09,120 --> 00:45:12,829 made my millions by stealing carpets? Look! 695 00:45:17,040 --> 00:45:19,600 Stolen cars - one million. Saving houses with 696 00:45:19,800 --> 00:45:21,720 pyramid interest rates - two million. Smuggled 697 00:45:21,720 --> 00:45:25,200 cigarettes - three million. Forged foreign currencies, 698 00:45:25,200 --> 00:45:27,316 false Schengen visas, secret transportation of 699 00:45:27,440 --> 00:45:28,953 Arabs into the EU countries... 700 00:45:29,080 --> 00:45:30,593 Homer said that he had sent our carpet to you. 701 00:45:30,720 --> 00:45:32,756 Homer is full of shit! 702 00:45:33,400 --> 00:45:34,920 Know what? I'll kill him when I see him! 703 00:45:34,920 --> 00:45:37,832 I'm a merchant: Buy here, sell there. I didn't even 704 00:45:38,160 --> 00:45:41,357 open Homer's truck, just shipped it further... 705 00:45:41,480 --> 00:45:43,198 Further, where? - To Montenegro! 706 00:45:43,640 --> 00:45:46,837 But you never heard this from me, get it? 707 00:45:47,000 --> 00:45:49,639 But why to Montenegro, shit? - Because Italy is on 708 00:45:49,760 --> 00:45:52,320 the other side, and they ship the merchandise via 709 00:45:52,440 --> 00:45:54,351 sea to your Rome, because all shit leads 710 00:45:54,480 --> 00:45:56,755 to Rome. That's why! - Right, right! 711 00:46:00,520 --> 00:46:01,475 And who the fuck are you? 712 00:46:01,560 --> 00:46:02,993 Karanfilov Trendafil. 713 00:46:03,600 --> 00:46:07,320 Krfl... Listen, you Karanfil, why is that carpet 714 00:46:07,320 --> 00:46:10,949 so damn important? - There's a granny inside it. 715 00:46:12,080 --> 00:46:14,036 You have a granny wrapped in the carpet? 716 00:46:14,200 --> 00:46:16,475 Well, it kind of happened... 717 00:46:20,920 --> 00:46:23,388 He, he, you mother fuckers... 718 00:46:23,680 --> 00:46:25,716 And then they call me a war criminal, he, he... 719 00:46:25,840 --> 00:46:27,068 Eh, ya see? 720 00:46:28,360 --> 00:46:31,432 C'mon, get out of here... or your granny will 721 00:46:31,560 --> 00:46:33,630 take a tour around the Colosseum, he, he... 722 00:46:33,760 --> 00:46:35,830 It's OK, they're free to go. 723 00:46:43,680 --> 00:46:44,908 Oh, fuck! 724 00:46:47,680 --> 00:46:50,831 Hello? Hello, Ruza... We're going to the sea. 725 00:46:51,320 --> 00:46:53,788 What do you want me to bring you? Hello? 726 00:46:53,920 --> 00:46:55,592 Okay, the carpet, but besides that carpet, 727 00:46:55,720 --> 00:46:56,914 is there anything else you want? 728 00:46:57,120 --> 00:46:58,872 She really likes seashells. - Ruza, eh? 729 00:46:59,000 --> 00:46:59,989 Hello? - Romance. 730 00:47:00,280 --> 00:47:02,271 What? - Not Milano-mance. 731 00:47:03,240 --> 00:47:05,117 Not Napoli-mance. 732 00:47:05,240 --> 00:47:06,434 Roma-nce! 733 00:47:06,600 --> 00:47:09,592 Hallo? Listen, I'll call you from the beach, okay? 734 00:47:12,840 --> 00:47:16,150 Great! Like the beaches of Haliakaloa. 735 00:47:17,000 --> 00:47:21,039 Fog. I've been afraid of the fog ever since I was a little 736 00:47:21,160 --> 00:47:26,280 boy. I used to believe that ghosts lived in the fog... 737 00:47:26,880 --> 00:47:28,996 They said that the King of the ghosts was called 738 00:47:29,120 --> 00:47:32,078 Karaconjool, and his wife was Kurawella... Childish stuff! 739 00:47:32,200 --> 00:47:33,553 Shhh! - Don't shhh me, it's all true! 740 00:47:33,680 --> 00:47:35,796 Be quiet! 741 00:47:42,800 --> 00:47:44,916 Ghosts... 742 00:48:05,520 --> 00:48:09,593 With this kiss I swear there'll be no evil blood 743 00:48:10,080 --> 00:48:16,918 between us. On my honor, good name, and 744 00:48:17,960 --> 00:48:21,509 faith inside me. Amen. 745 00:48:24,200 --> 00:48:27,875 So, honor, name, faith inside me, amen... 746 00:48:28,680 --> 00:48:29,715 Your turn, man! 747 00:48:34,720 --> 00:48:36,392 Hell! They don't know the password! 748 00:48:36,520 --> 00:48:39,193 Please, don't! Don't, for God's sake... - God's sake! 749 00:48:39,360 --> 00:48:41,635 God is for friends, a bullet is for enemies. 750 00:48:41,800 --> 00:48:43,199 What are you? - Macedonians! 751 00:48:43,280 --> 00:48:46,192 Macedonians, eh? I had this chick over there... 752 00:48:46,520 --> 00:48:49,193 This... Samantha. Do you know her? 753 00:48:49,320 --> 00:48:50,958 Samantha? - Samantha, Samantha! 754 00:48:51,160 --> 00:48:53,754 Kill him, he doesn't know! - Answer clearly and precisely: 755 00:48:54,120 --> 00:48:56,680 Do you work for Teddy Bear? Yes or no? 756 00:48:56,680 --> 00:48:57,669 Yes! - No! 757 00:48:58,560 --> 00:49:05,591 Look, we're here for the carpet... To bargain for... 758 00:49:05,720 --> 00:49:07,153 Oh, you want a bargain? 759 00:49:09,000 --> 00:49:14,154 Why didn't you say so, you almost got killed... 760 00:49:14,840 --> 00:49:17,638 Lower your guns, reveal the merchandise... 761 00:49:17,720 --> 00:49:19,153 These are customers! 762 00:49:20,080 --> 00:49:27,919 Here it is: Pure heroin, first class cocaine, LSD, ecstasy, 763 00:49:28,040 --> 00:49:30,554 ...if you want something lighter, I have some 764 00:49:30,680 --> 00:49:34,719 smooth hashish, a dead mouth could smoke it! 765 00:49:34,960 --> 00:49:37,394 Here, see for yourself! - Thanks, I don't smoke. 766 00:49:37,520 --> 00:49:40,318 C'mon, it's never too late to start. 767 00:49:40,560 --> 00:49:42,198 Okay, then... 768 00:49:53,160 --> 00:49:56,118 It's good, isn't it? - It's a bit strong. 769 00:49:58,760 --> 00:50:00,432 But we're here for something else... 770 00:50:01,360 --> 00:50:04,113 We're looking for a carpet. - A carpet? 771 00:50:04,600 --> 00:50:07,558 A carpet! From Belgrade, for the floor... 772 00:50:08,160 --> 00:50:10,320 To be honest, this one is wrapped up, 773 00:50:10,320 --> 00:50:12,515 but it's still a carpet... Go ahead, you tell him... 774 00:50:12,720 --> 00:50:14,438 Carpet. Granny. - That's it, bravo! 775 00:50:14,600 --> 00:50:16,352 There's a granny in it. - A granny? 776 00:50:16,840 --> 00:50:18,751 A dead granny. - Gra-nny. Gimme a smoke... 777 00:50:19,080 --> 00:50:20,274 Totally wrapped up granny! 778 00:50:20,400 --> 00:50:21,276 What's the word for "wrapped"? 779 00:50:21,400 --> 00:50:22,833 How the fuck should I know, gimme the weed... 780 00:50:22,960 --> 00:50:25,474 Rolled! Rolled in the middle of the carpet. 781 00:50:26,120 --> 00:50:30,113 Oh, fuck! Have you been putting mushrooms 782 00:50:30,240 --> 00:50:32,754 in our hashish again? 783 00:50:33,320 --> 00:50:36,551 Hello? Teddy Bear, is that you? 784 00:50:36,680 --> 00:50:38,989 Fuck your daddy, Teddy! Where the fuck are those 785 00:50:39,160 --> 00:50:40,991 fuckin' boats? Never mind that I'm waiting, fuck me, 786 00:50:41,120 --> 00:50:43,350 but the clients in Rotterdam are waiting! 787 00:50:43,520 --> 00:50:46,114 The carpet! - Hey, Bear, wait! Do you happen to have 788 00:50:46,240 --> 00:50:49,710 some kind of carpets? Don't have any? 789 00:50:49,920 --> 00:50:53,560 There aren't any, fuck it! Hey you, hurry up, a police 790 00:50:53,560 --> 00:50:55,630 patrol could show up... - Thanks, bro'! 791 00:50:55,800 --> 00:50:58,268 I don't care if they confiscate it, but the 792 00:50:58,440 --> 00:51:01,591 bastards will resell it for a lower price, get it? 793 00:51:02,160 --> 00:51:03,275 Savo? 794 00:51:03,480 --> 00:51:05,596 Punisha, get your ass down to the sea, and wait 795 00:51:05,800 --> 00:51:07,552 for Teddy Bear. - Savo? Savo! - Eh? 796 00:51:07,760 --> 00:51:10,035 I know where the carpet is. - Where? 797 00:51:10,240 --> 00:51:14,677 When we were trading with the Tsutsi clan, during the raid... 798 00:51:15,320 --> 00:51:20,474 ...there was a Bosnian there, buying carpets for 799 00:51:20,680 --> 00:51:23,752 his dusk... I mean, his mosque. 800 00:51:24,000 --> 00:51:26,958 Wow, Blindy is right! The one from Chaprljane! 801 00:51:27,120 --> 00:51:29,588 Yeah! - The carpet you're looking for could be there. 802 00:51:29,720 --> 00:51:30,920 Chepprljaneh? - Chaprljane! 803 00:51:30,920 --> 00:51:31,716 Japprljane, yeah... 804 00:51:31,840 --> 00:51:34,149 It's up there, in Bosnia, South of Sarajevo. 805 00:51:35,960 --> 00:51:36,836 Cool, it's Punisha! 806 00:51:37,280 --> 00:51:38,156 It's a patrol! 807 00:51:38,320 --> 00:51:40,515 Chepprljaneh, Chaprljane, Japprljane... 808 00:51:40,880 --> 00:51:42,836 Run away, brave men! 809 00:51:43,280 --> 00:51:45,157 What the fuck did you smoke? Napalm? 810 00:51:45,360 --> 00:51:49,433 Slow down, bro'... - Get in the car! Step on it! 811 00:51:49,640 --> 00:51:51,437 Savo, save yourself! 812 00:51:51,600 --> 00:51:54,319 No way! I'm not leaving it to the enemy! 813 00:51:54,520 --> 00:51:57,432 Hey, it's the police! - What police, they're murderers! 814 00:51:57,600 --> 00:51:59,397 Step on it! Step on it! 815 00:52:01,520 --> 00:52:02,839 My goods! 816 00:52:04,680 --> 00:52:06,318 I'm ruined... 817 00:52:09,720 --> 00:52:11,950 Wait, brother! Wait! 818 00:52:13,800 --> 00:52:16,080 Oh my, oh my, I'm a black cuckoo, 819 00:52:16,080 --> 00:52:18,560 Oh my, oh my, I'm a black cuckoo, 820 00:52:18,560 --> 00:52:21,074 Oh my, oh my, I'm a black cuckoo, 821 00:52:21,640 --> 00:52:27,795 Black heart, black eye, where are you my Luka, 822 00:52:28,000 --> 00:52:34,439 rise from the grave, stand up alive, 823 00:52:34,640 --> 00:52:42,115 kill our foes, make them die! 824 00:52:42,640 --> 00:52:45,552 Ah, Luka, my brother... 825 00:52:47,120 --> 00:52:50,078 Killed by those damned Rizvanbegovichs! 826 00:52:51,360 --> 00:52:55,353 You are the ninth from our house that they've killed... 827 00:52:55,920 --> 00:53:00,118 But their end is nigh: The head of Osman 828 00:53:00,240 --> 00:53:02,356 Rizvanbegovich will hang from our tower, 829 00:53:02,480 --> 00:53:04,391 or my name is not Mate Prkachin! 830 00:53:04,560 --> 00:53:06,869 Hey, Prkachins! 831 00:53:07,160 --> 00:53:08,878 Give us back our mosque, before we kill you all! 832 00:53:09,080 --> 00:53:13,198 Jozo, wait! Wait! - Hey, Prkachins... 833 00:53:13,360 --> 00:53:15,794 Wait until he shows himself. 834 00:53:16,000 --> 00:53:18,958 As soon as you see his fat head, fire! 835 00:53:19,760 --> 00:53:22,832 Osman! If you don't turn on the pipe... 836 00:53:22,960 --> 00:53:25,110 ...I'll shit in the middle of your mosque! 837 00:53:25,240 --> 00:53:28,152 You'll die of thirst, you filthy bastards! 838 00:53:29,520 --> 00:53:32,478 Mate... - Eh? - Look at that! 839 00:53:40,000 --> 00:53:42,195 Who the fuck are they? 840 00:53:44,840 --> 00:53:47,718 They have some foreign plates, like UN forces. 841 00:53:47,920 --> 00:53:49,751 Maybe they are members of some foreign mission? 842 00:53:51,640 --> 00:53:54,552 If they are... we're fucked! 843 00:53:54,720 --> 00:54:02,513 Hello, Ruza, we're in Bosnia. Ruz... No signal! 844 00:54:02,760 --> 00:54:05,399 It's deserted just like in "The Law Of The Colt", 845 00:54:05,520 --> 00:54:07,158 when Chaba Hogan comes to Mexico 846 00:54:07,320 --> 00:54:09,311 to avenge his father Enrique. 847 00:54:10,640 --> 00:54:12,835 Osman, the whore is back! 848 00:54:13,000 --> 00:54:14,797 Faik, take aim! Don't let her come! 849 00:54:14,920 --> 00:54:16,399 There's a girl. - Eh? 850 00:54:17,080 --> 00:54:20,516 A girl, I said. It's some girl. - Oh, a girl? 851 00:54:20,800 --> 00:54:23,712 Eh? - I said, it's a girl. 852 00:54:23,880 --> 00:54:28,271 Hey, girl! Girl! - Girl! Hey, girl! 853 00:54:30,920 --> 00:54:34,879 Look at the slut, fuckin' bitch of a whore... Shoot! 854 00:54:37,360 --> 00:54:38,679 Fire her ass, Faik! 855 00:54:44,600 --> 00:54:47,512 Oh, fuck it! Give me my eye drops... 856 00:54:47,760 --> 00:54:51,116 Fuck you, blind fucks! You shot my Luka full of holes, 857 00:54:51,280 --> 00:54:52,840 and didn't even scratch the whore! 858 00:54:52,840 --> 00:54:55,479 Scratch her yourself, she's yours, not ours. 859 00:54:55,640 --> 00:54:56,789 Looks like it's over... 860 00:54:56,920 --> 00:54:59,593 Ours? I'll fuck both of you, that's how ours she is! 861 00:54:59,720 --> 00:55:02,280 Watch your tongue, Mate, or a bomb could blow you off! 862 00:55:03,360 --> 00:55:06,158 Or I could blow your head off with my bare hands, eh? 863 00:55:06,360 --> 00:55:08,430 Or those hands of yours could jerk my cock, eh? 864 00:55:08,720 --> 00:55:10,631 Or I could bite off that cock of yours with my teeth, eh? 865 00:55:10,760 --> 00:55:13,877 Osman! The UNPROFOR guys are alive! 866 00:55:14,000 --> 00:55:15,638 Alive? How the fuck...? 867 00:55:15,800 --> 00:55:17,711 Good afternoon. Keep doing what you're doing, 868 00:55:17,880 --> 00:55:19,199 we'll be out of here in a second... Ciao! 869 00:55:19,440 --> 00:55:22,910 Italians! - You don't say? 870 00:55:23,160 --> 00:55:27,119 Move your ass! Hurry up! - No afraid, we friends. 871 00:55:27,320 --> 00:55:32,030 We Croatians, they Muslims. - That's true! 872 00:55:32,200 --> 00:55:34,236 One face, one race! 873 00:55:34,360 --> 00:55:36,635 Long live the European Union! 874 00:55:38,400 --> 00:55:40,516 Don't ask for it, you bitch! 875 00:55:41,840 --> 00:55:44,800 How do you like the lamb? A dead mouth would eat it! 876 00:55:44,800 --> 00:55:47,360 Here's some brandy, ten years old! 877 00:55:47,440 --> 00:55:49,510 Ask them about the carpet... 878 00:55:49,680 --> 00:55:51,955 It's a modest feast, but what the fuck, 879 00:55:52,120 --> 00:55:53,599 we weren't expecting you! 880 00:55:53,760 --> 00:55:57,275 I hope, what see here, no report in Brussels? 881 00:55:57,440 --> 00:56:00,159 If necessary, we prepared to pay! 882 00:56:00,400 --> 00:56:02,356 Eh, it is necessary, it is... 883 00:56:02,480 --> 00:56:04,516 If they find out about this in Brussels... Wow! 884 00:56:04,960 --> 00:56:07,918 Carpet... - Taste the lamb, will you? 885 00:56:09,360 --> 00:56:13,512 Look: Here, during the war, everything was okay. 886 00:56:13,720 --> 00:56:16,678 By the book: We bombed them with grenades, they 887 00:56:16,880 --> 00:56:22,079 burned our houses down. But then your people 888 00:56:22,280 --> 00:56:26,273 came, declared peace, and ruined our relations! 889 00:56:26,480 --> 00:56:29,358 Our people ruined your relations? 890 00:56:29,640 --> 00:56:31,710 What is he saying? - Wait a second, can't ya see 891 00:56:31,880 --> 00:56:33,279 I'm talking with this gentleman... - Oh, pardon me! 892 00:56:33,520 --> 00:56:35,720 According to the peace plan, the territory of 893 00:56:35,720 --> 00:56:39,395 Chaprljane divided in: Muslim part, 894 00:56:39,600 --> 00:56:43,479 and Croatian part. But not were divided... 895 00:56:43,840 --> 00:56:46,673 ...er, the resources. - The resources? 896 00:56:46,840 --> 00:56:48,239 The commercial resources! 897 00:56:48,560 --> 00:56:50,152 Hey, tell him about the resources! 898 00:56:50,440 --> 00:56:54,149 Don't be rude, let me finish, damn it! - Oh, pardon! 899 00:56:54,400 --> 00:56:57,915 Before, we had a deal: We sell artillery... 900 00:56:58,080 --> 00:56:59,593 Ya know, artillery, boom-boom! 901 00:56:59,800 --> 00:57:02,712 ...they sell handguns! And we exported to Iran, Iraq, 902 00:57:02,920 --> 00:57:05,593 Afghanistan, Kurdistan, Chechnya, Russia, 903 00:57:05,760 --> 00:57:07,830 Belarus... - Ireland, Scotland, Sweden, 904 00:57:08,000 --> 00:57:09,115 Denmark, Finland, Slovenia! 905 00:57:09,240 --> 00:57:11,390 But Osman took over our business: 906 00:57:11,560 --> 00:57:15,030 Began selling depleted uranium bombs! 907 00:57:15,240 --> 00:57:18,152 No, no uranium... cluster bombs! 908 00:57:20,000 --> 00:57:24,073 And so - we got conflict! They shut down the water 909 00:57:24,280 --> 00:57:26,794 supply, 'cause the water pipe is on their side... 910 00:57:27,000 --> 00:57:29,958 ...and we took over their mosque... 911 00:57:30,160 --> 00:57:32,628 'cause the mosque's on our side of the village! 912 00:57:32,880 --> 00:57:35,474 Pardon me! They're using a mediaeval mosque, 913 00:57:35,640 --> 00:57:39,918 historical monument, as a military warehouse! Phew! 914 00:57:40,120 --> 00:57:43,510 Our common interest is this conflict remains secret. 915 00:57:44,720 --> 00:57:48,076 Your predecessor, before you, cooperated very well. 916 00:57:49,560 --> 00:57:51,840 We paid him money... 917 00:57:51,840 --> 00:57:54,354 ...and he minded his own fucking business. 918 00:57:54,560 --> 00:57:55,709 And the girl? 919 00:58:01,480 --> 00:58:02,435 The girl. 920 00:58:02,880 --> 00:58:04,916 What, is he asking for a Coca-Cola? 921 00:58:05,360 --> 00:58:07,555 Sorry, no Coc... 922 00:58:08,440 --> 00:58:10,271 Oh, he's asking about the whore, eh? 923 00:58:10,480 --> 00:58:12,596 Mhm-yeah! - Now we're fucked! 924 00:58:12,840 --> 00:58:14,990 Did they say something about the carpet? 925 00:58:15,280 --> 00:58:18,192 She was a woman of my late brother, Gojko. 926 00:58:18,800 --> 00:58:21,553 When the war started, Bakir, 927 00:58:21,880 --> 00:58:24,474 Osmars brother-in-law, killed Gojko... 928 00:58:24,720 --> 00:58:26,711 My relative, Bakir! - We killed Bakir, so his 929 00:58:26,920 --> 00:58:30,515 son Shukro raped her for revenge. 930 00:58:31,320 --> 00:58:34,312 Then we killed Shukro... - Poor little Shukro! 931 00:58:34,640 --> 00:58:37,279 ...but, fuck, she got pregnant! - And? 932 00:58:37,480 --> 00:58:40,950 And what? What? She's a whore. - A whore! 933 00:58:41,120 --> 00:58:44,351 We kicked her out at once. No Muslim bastard is 934 00:58:44,560 --> 00:58:47,154 going to live in a catholic home. - A whore! 935 00:58:47,400 --> 00:58:49,868 She went to them, but they're honourable 936 00:58:50,080 --> 00:58:52,514 people, so they kicked her out immediately! - Whore! 937 00:58:52,680 --> 00:58:53,829 And the child? 938 00:58:54,040 --> 00:58:55,871 We had nothing to do with that. 939 00:58:56,040 --> 00:58:58,838 She drowned it in the river! 940 00:59:02,120 --> 00:59:03,712 What's the matter with him? 941 00:59:03,880 --> 00:59:06,075 How should I know? You know these UN guys 942 00:59:06,280 --> 00:59:07,429 all of them a bunch of pussies... 943 00:59:07,600 --> 00:59:10,512 Let's sing a song, to cheer him up a bit, eh? 944 00:59:12,080 --> 00:59:19,794 "The youngster was playing his mandolin..." 945 00:59:20,080 --> 00:59:28,351 "...his mandolin, made of pure gold..." 946 00:59:28,680 --> 00:59:34,630 "...ooh, its thin strings, made of virgirs hair..." 947 00:59:35,320 --> 00:59:41,509 "he pulled them so gently, with a falcon feather..." 948 00:59:43,800 --> 00:59:46,792 Hey, Osman! If these guys report that we're still in 949 00:59:47,040 --> 00:59:49,554 war, we're fucked together with our business! 950 00:59:50,960 --> 00:59:53,918 But why don't we just cut up the two of them, bro'? 951 00:59:54,640 --> 00:59:56,710 Fuck my mama if this isn't the smartest of ideas! 952 00:59:56,920 --> 00:59:58,035 Scusi, signori. 953 01:00:00,400 --> 01:00:01,913 What the fuck is wrong now? 954 01:00:02,160 --> 01:00:03,957 Bro'... They'll send us to join granny Zumbula, bro'. 955 01:00:04,120 --> 01:00:06,111 I've had enough of this granny Zumbula! 956 01:00:06,280 --> 01:00:07,918 If it wasn't for bloody granny Zumbula 957 01:00:08,120 --> 01:00:09,440 and her bloody carpet, I wouldn't be here 958 01:00:09,440 --> 01:00:10,555 with these hyenas! 959 01:00:10,840 --> 01:00:14,549 "Little baby, get it, take it, oh..." 960 01:00:14,800 --> 01:00:18,315 "...climb on my cock, look at Sarajevooo!" 961 01:00:23,120 --> 01:00:24,473 Our woman! Fuck! 962 01:00:24,640 --> 01:00:26,039 What the hell have you done, you fuckin' baldy? 963 01:00:26,160 --> 01:00:27,559 Sorry, the kid didn't mean to do it, I swear to mama... 964 01:00:27,680 --> 01:00:29,193 Whatta ya mean he didn't mean to, he killed my wife! 965 01:00:29,320 --> 01:00:31,880 Fuck the wife, ya've killed nine of ours, so what? 966 01:00:32,000 --> 01:00:33,592 Well, you've also killed nine of ours! - What nine? 967 01:00:33,720 --> 01:00:35,790 But Elvis doesn't count! An agreement, remember? 968 01:00:35,920 --> 01:00:37,194 Kids and old men do not count! 969 01:00:37,360 --> 01:00:39,476 Oh, they don't count, eh? Pardon me then! 970 01:00:40,800 --> 01:00:42,028 Granddad is done for! 971 01:00:42,840 --> 01:00:44,592 Fine. Now we're fifty-fifty! 972 01:00:44,720 --> 01:00:47,314 Fucking circumsized assholes! Pardon me! 973 01:00:50,520 --> 01:00:52,556 Oh, is that so? 974 01:00:53,240 --> 01:00:55,913 Meho! Faik! Fire! 975 01:01:07,560 --> 01:01:08,470 Oh, fuck! 976 01:01:10,720 --> 01:01:13,075 It's over... - The carpet! 977 01:01:17,920 --> 01:01:20,832 Breathe, breathe... Don't die on me now, breathe! 978 01:01:22,520 --> 01:01:26,069 You're not... Italian... you speak our language... 979 01:01:26,280 --> 01:01:29,192 The carpet... Was there a carpet here? 980 01:01:31,280 --> 01:01:33,350 How... how do you know about the carpet? 981 01:01:35,040 --> 01:01:37,952 What do you mean how? It's my carpet, my granny! 982 01:01:38,640 --> 01:01:42,519 Osman bought twenty carpets, to put them in the 983 01:01:42,800 --> 01:01:46,509 mosque... but the late Luka stole them... 984 01:01:46,720 --> 01:01:52,397 that's why they killed him, Rizvanbegovich shit! 985 01:01:52,760 --> 01:01:56,150 And the carpet? - Luka lost them at poker, 986 01:01:56,400 --> 01:01:59,312 down there, in Kosovo... He had two pairs... 987 01:01:59,520 --> 01:02:03,832 but that shit Ramadani had a straight! 988 01:02:05,280 --> 01:02:06,793 Who is Ramadani? 989 01:02:07,600 --> 01:02:13,311 Shefket Ramadani... The bloody mother fucker! 990 01:02:14,680 --> 01:02:16,671 Shefket Ramadani... 991 01:03:08,680 --> 01:03:10,352 Hello? 992 01:03:30,840 --> 01:03:33,718 Kosovo 2001... Terrible! 993 01:03:38,440 --> 01:03:41,034 It sounds like the title of some sci-fi movie. 994 01:03:43,120 --> 01:03:44,951 Want some? 995 01:03:45,840 --> 01:03:47,398 As you like it! 996 01:03:54,960 --> 01:03:57,599 You're right, it's disgusting! 997 01:03:57,920 --> 01:04:00,354 And this entire place is disgusting... 998 01:04:01,160 --> 01:04:03,879 You tear down each other's temples, burn 999 01:04:04,040 --> 01:04:06,952 down each other's houses, rape each other's wives... 1000 01:04:07,200 --> 01:04:10,158 Countries so small, and yet so evil! 1001 01:04:11,520 --> 01:04:14,239 And your history keeps repeating itself, going 1002 01:04:14,520 --> 01:04:17,478 round, again and again... Shefket Ramadani! 1003 01:04:19,240 --> 01:04:22,038 Because of that man my father left yours in a mess. 1004 01:04:22,280 --> 01:04:23,633 Because of him Seraphim died in prison, and 1005 01:04:23,880 --> 01:04:26,110 Vitomir fled the country! And now the same Shefket 1006 01:04:26,280 --> 01:04:28,350 Ramadani stole your carpet! 1007 01:04:29,800 --> 01:04:34,112 That man is dangerous! He must be a hundred years 1008 01:04:34,400 --> 01:04:37,358 old below the belt, with a 100 murders in his career! 1009 01:04:37,800 --> 01:04:41,800 I'm no Robin Hood. I've been involved in a fight 1010 01:04:41,800 --> 01:04:44,560 only once in my entire life, and it was against 1011 01:04:44,560 --> 01:04:48,269 someone weaker than me. I mind my own 1012 01:04:48,440 --> 01:04:50,556 business and try to snatch things from others 1013 01:04:50,720 --> 01:04:52,756 if I can, and that's all. 1014 01:04:52,880 --> 01:04:55,838 I'm not a hero! I'm not going into the liors den 1015 01:04:55,920 --> 01:04:58,878 to look for your crazy granny! 1016 01:05:01,320 --> 01:05:04,278 You don't understand a word I'm saying, do you? 1017 01:05:09,760 --> 01:05:11,796 Let's sleep. 1018 01:05:15,320 --> 01:05:17,276 Good night, bro'. 1019 01:05:53,360 --> 01:05:54,918 Granny Zumbula... 1020 01:05:56,280 --> 01:05:58,840 Why are you looking at me like that? 1021 01:05:59,280 --> 01:06:02,590 You can stand... you don't need the wheelchair. 1022 01:06:04,880 --> 01:06:09,317 Everything is easier when you're dead. 1023 01:06:11,280 --> 01:06:14,636 And why are you so sweaty? 1024 01:06:16,680 --> 01:06:23,119 I had a dream... All the people I know were in it. 1025 01:06:23,840 --> 01:06:27,071 And we were all sick of some strange illness, but 1026 01:06:27,440 --> 01:06:31,831 no one wanted to admit it. We were dying slowly, 1027 01:06:32,200 --> 01:06:37,399 our flesh was rotting... And we pretended to be 1028 01:06:37,680 --> 01:06:42,356 alive and healthy. - It's a sign of change. 1029 01:06:42,960 --> 01:06:47,556 Mars is entering the fifth house, and Jupiter is 1030 01:06:47,880 --> 01:06:52,510 dominating over Saturn... Or Saturn over Jupiter, it's 1031 01:06:52,720 --> 01:06:56,395 not important. What's important is that you 1032 01:06:56,600 --> 01:07:02,675 will take a long trip... a trip that will not leave 1033 01:07:02,920 --> 01:07:06,629 you unchanged! - But will I stay alive? 1034 01:07:06,840 --> 01:07:12,153 Death is also a change... Trendafil! 1035 01:07:12,640 --> 01:07:14,915 Oh, go to hell! 1036 01:07:25,280 --> 01:07:26,759 They're unloading something... 1037 01:07:26,960 --> 01:07:29,474 Must be the carpet! - And now what? 1038 01:07:29,640 --> 01:07:31,471 We'll go and say: Good afternoon, do you have 1039 01:07:31,640 --> 01:07:33,710 a granny in a carpet? You do? Fantastic! 1040 01:07:33,840 --> 01:07:35,398 Can I have 200 grams, please? 1041 01:07:36,000 --> 01:07:38,116 They stock everything in the warehouse. 1042 01:07:38,480 --> 01:07:41,233 If we could just go in... - We have to be quick like 1043 01:07:41,400 --> 01:07:43,470 Kurt Russell in "Escape from New York". 1044 01:07:43,680 --> 01:07:45,033 Or we have to shoot like Rambo in "Rambo 3". 1045 01:07:45,200 --> 01:07:46,189 Or mine the factory... 1046 01:07:46,320 --> 01:07:49,278 ...Like Franco Nero in "The Battle On Neretva"! 1047 01:07:51,160 --> 01:07:54,197 A war spectacle! - Never heard of it. 1048 01:07:56,320 --> 01:07:58,038 Children! - Bambini! 1049 01:07:58,200 --> 01:08:00,316 Yes, bambini! - What is Shefket 1050 01:08:00,480 --> 01:08:02,516 Ramadani doing with all these children? 1051 01:08:02,680 --> 01:08:04,272 Andiamo! Let's go! 1052 01:08:04,560 --> 01:08:07,632 Wait, blood brother! Wait... Bro'! 1053 01:08:08,960 --> 01:08:11,918 Oh, daddy... The next time you die, please leave 1054 01:08:12,040 --> 01:08:14,998 me debts that I can pay off with money, eh? 1055 01:08:20,800 --> 01:08:21,596 Does it hurt? 1056 01:08:21,800 --> 01:08:24,712 It hurts... - It will pass. 1057 01:08:24,920 --> 01:08:27,514 Are you going to kill me? - Of course I will. 1058 01:08:27,680 --> 01:08:29,716 Allah will punish you for my pain... 1059 01:08:29,880 --> 01:08:32,792 No Allah, nor Devil here. Only me. Carlito! 1060 01:08:35,160 --> 01:08:37,390 They've seen you talking to the US intelligence 1061 01:08:37,640 --> 01:08:40,108 officer. What did you tell him, you little swine? 1062 01:08:40,240 --> 01:08:43,198 I fought under your command. I trusted you... 1063 01:08:43,440 --> 01:08:45,556 My family was killed defending you from the 1064 01:08:45,720 --> 01:08:49,508 Serbian army! Damn you to hell... 1065 01:08:49,800 --> 01:08:51,916 ...Shefket Ramadani! 1066 01:08:53,800 --> 01:08:56,712 My name is a legend. Do not utter it! 1067 01:08:57,960 --> 01:09:00,793 You are a disgrace to our cause... We didn't fight the 1068 01:09:00,920 --> 01:09:03,832 war for the likes of you... - You're wrong, Kreshnik! 1069 01:09:04,080 --> 01:09:06,992 Wars are fought for the likes of me... 1070 01:09:08,360 --> 01:09:10,794 ...and against the fools like you! 1071 01:09:18,760 --> 01:09:21,320 Throw his body into the sewer. 1072 01:09:23,480 --> 01:09:25,516 What's going on? 1073 01:09:27,720 --> 01:09:29,756 What's going on, Ismet? Americans? 1074 01:09:30,000 --> 01:09:31,353 We caught these two trying to break into the 1075 01:09:31,480 --> 01:09:33,198 warehouse... - Who sent you? 1076 01:09:33,320 --> 01:09:35,117 They don't understand Albanian, Shefket. 1077 01:09:35,240 --> 01:09:36,559 One is Italian, the other is pagan. 1078 01:09:36,680 --> 01:09:40,468 Shefket Ramadani! How can you be so young? 1079 01:09:40,640 --> 01:09:42,278 How do you know my name? 1080 01:09:42,400 --> 01:09:45,358 You framed our fathers... fifty years ago... 1081 01:09:46,400 --> 01:09:50,473 Shefket Ramadani, king of the underground! 1082 01:09:50,960 --> 01:09:54,635 Shefket, I think he's talking about your father. 1083 01:09:54,840 --> 01:09:57,274 How the fuck could he know my father? 1084 01:09:58,240 --> 01:10:01,152 Who sent you here? - My wife Ruza, sir! 1085 01:10:01,320 --> 01:10:04,278 She told me: Do whatever it takes to find Zumbula! 1086 01:10:04,440 --> 01:10:07,876 Zumbula? - Zumbula, sir, Zumbula! In the carpet. 1087 01:10:08,320 --> 01:10:12,916 Give us the carpet and we'll leave. Please, sir... 1088 01:10:13,080 --> 01:10:15,275 It's too late now, neighbour! 1089 01:10:18,040 --> 01:10:19,837 You should have listened to my advice... 1090 01:10:19,960 --> 01:10:20,949 Jango the Soap! 1091 01:10:21,080 --> 01:10:22,560 If you had joined the army, you might have 1092 01:10:22,560 --> 01:10:24,278 stood a chance of surviving. 1093 01:10:24,400 --> 01:10:27,392 But now... I don't think so! 1094 01:10:27,960 --> 01:10:30,758 What are you doing here? - Business, neighbour. 1095 01:10:30,920 --> 01:10:33,275 Anything for the fatherland! 1096 01:10:36,320 --> 01:10:38,515 The question is, what are you doing here? 1097 01:10:38,640 --> 01:10:41,598 Arert you at the spa? - Carlito! 1098 01:10:43,360 --> 01:10:46,750 C'mon tell us now, who sent you: Americans, 1099 01:10:46,880 --> 01:10:50,077 KFOR, or Interpol? Talk, you yellow deserter! 1100 01:10:52,200 --> 01:10:55,670 I don't know who you are, don't know how come you 1101 01:10:55,840 --> 01:11:00,516 know my father, but I give you one hour to remember 1102 01:11:00,720 --> 01:11:05,191 why you're here and who do you work for! 1103 01:11:07,440 --> 01:11:09,112 Lock them up in the basement! 1104 01:11:17,400 --> 01:11:19,868 How are you doing, bro'? 1105 01:11:20,040 --> 01:11:22,474 It hurts, eh? Bastards! 1106 01:11:22,720 --> 01:11:24,915 Don't move him. Something might be 1107 01:11:25,080 --> 01:11:27,355 broken. - And who are you? 1108 01:11:27,560 --> 01:11:30,518 He shouldn't be moved, in case he has broken bones! 1109 01:11:30,680 --> 01:11:32,830 If I'd only known that I was going to meet a 1110 01:11:32,960 --> 01:11:35,269 charming lady like you, I would have made an effort 1111 01:11:35,400 --> 01:11:36,879 to look nicer... - Lara. 1112 01:11:37,000 --> 01:11:39,719 Pleased to meet you. Santino Genovese. 1113 01:11:41,360 --> 01:11:45,069 The girl is... with you? - Nadya. My daughter. 1114 01:11:46,720 --> 01:11:49,792 Take it easy, bro', ya might have something broken... 1115 01:11:49,960 --> 01:11:51,720 Are you from Milan? - What Milan? I'm from 1116 01:11:51,720 --> 01:11:53,870 Rome. Don't joke about such sensitive things, okay? 1117 01:11:54,040 --> 01:11:55,029 And what about you? 1118 01:11:55,200 --> 01:11:58,158 I'm from a small town in Romania. When I was 1119 01:11:58,280 --> 01:12:01,238 younger, I wanted to go to Milan and be a model. 1120 01:12:01,360 --> 01:12:03,476 That's why I've learned to speak Italian. 1121 01:12:03,560 --> 01:12:06,472 And? Did you go? - I made it to Germany... 1122 01:12:06,760 --> 01:12:08,830 and there I met Shefket Ramadani! 1123 01:12:10,160 --> 01:12:12,037 Shefket brought you here? 1124 01:12:12,240 --> 01:12:14,390 We've been traveling for years 1125 01:12:14,480 --> 01:12:16,630 ...and now he doesn't need me anymore. 1126 01:12:16,760 --> 01:12:18,318 Ha! Did he promise to marry you? 1127 01:12:18,640 --> 01:12:23,760 I'm not his girlfriend, but his property. I'm a whore. 1128 01:12:24,120 --> 01:12:27,078 I misunderstood. I thought, that the child... 1129 01:12:27,200 --> 01:12:28,713 Maybe she isn't his child. 1130 01:12:28,880 --> 01:12:30,757 I'm not even sure who her father is. 1131 01:12:30,920 --> 01:12:35,152 I'm no better myself. A crook, a liar, small time 1132 01:12:35,320 --> 01:12:39,950 smuggler... I'm not helping him out of the goodness of 1133 01:12:40,080 --> 01:12:43,038 my heart, but out of superstition. I think I'm 1134 01:12:43,120 --> 01:12:46,032 being punished by God, being locked up here in... 1135 01:12:46,160 --> 01:12:48,833 What is this place? - Factory. 1136 01:12:51,360 --> 01:12:52,952 Meat factory. 1137 01:12:54,240 --> 01:12:56,708 So, Shefket Ramadani makes cat food? 1138 01:12:56,800 --> 01:12:58,631 Heh, that's where granny Zumbula ended up! 1139 01:12:58,760 --> 01:13:01,718 You have no idea where you are, do you? 1140 01:13:01,920 --> 01:13:03,353 What did I say now? 1141 01:13:03,440 --> 01:13:06,159 This is a factory for producing human 1142 01:13:06,680 --> 01:13:09,319 flesh. Shefket brings in children from all over 1143 01:13:09,480 --> 01:13:12,677 Europe, stolen children, he keeps them and feeds 1144 01:13:12,880 --> 01:13:16,759 them, like in a farm... - What for? Prostitution? 1145 01:13:16,960 --> 01:13:19,918 For organs! When rich mens' kidneys, hearts, 1146 01:13:20,040 --> 01:13:23,077 livers or spleens malfunction - they call 1147 01:13:23,240 --> 01:13:26,198 Shefket to supply them with spare parts. 1148 01:13:26,280 --> 01:13:28,669 ...like a car service... - Oh, my God! 1149 01:13:28,800 --> 01:13:31,633 ...but those parts come from childrens bodies! 1150 01:13:31,720 --> 01:13:33,711 But what are you doing here? 1151 01:13:36,360 --> 01:13:38,112 You, Italian! Get out! 1152 01:13:38,440 --> 01:13:44,390 So, one hour has passed! Time to tell me your story. 1153 01:13:45,240 --> 01:13:47,595 Better begin... Sandokan! 1154 01:13:49,520 --> 01:13:52,478 My name is Santino Genovese. I came to the 1155 01:13:52,600 --> 01:13:55,797 Balkans to pay off an old debt. Together with my 1156 01:13:55,960 --> 01:13:59,270 blood brother Trendafil, we have been looking for 1157 01:13:59,400 --> 01:14:02,517 an old woman, wrapped inside a carpet. 1158 01:14:02,640 --> 01:14:05,598 We've traveled a long journey, filled with 1159 01:14:05,680 --> 01:14:08,240 laughter and tears. A strange adventure... 1160 01:14:08,320 --> 01:14:11,278 Carlito! ...that is about to end! 1161 01:14:23,160 --> 01:14:25,799 If I had known that they were going to bring me 1162 01:14:25,920 --> 01:14:28,150 back to you, I would have shaved... 1163 01:14:30,440 --> 01:14:33,398 Shefket Ramadani won't make a big profit 1164 01:14:33,480 --> 01:14:35,311 from this body. 1165 01:14:38,120 --> 01:14:41,078 "It doesn't become me to be a hero. But it's obvious 1166 01:14:41,200 --> 01:14:44,158 that the problems of two little people like us mean 1167 01:14:44,240 --> 01:14:47,198 nothing to this crazy world"... 1168 01:14:47,440 --> 01:14:50,238 Humphrey Bogart... "Casablanca". 1169 01:14:50,640 --> 01:14:53,598 All my life I dreamt about saying this to a beautiful 1170 01:14:53,760 --> 01:14:56,672 woman. And now that I found her... 1171 01:14:56,800 --> 01:14:59,678 ...Santino must die! 1172 01:15:00,240 --> 01:15:03,152 Good bye, bro'! Remember what Ralph Meeker says... 1173 01:15:03,280 --> 01:15:06,238 ...in "The Naked Spur"... 1174 01:15:10,760 --> 01:15:13,718 Animals! 1175 01:15:14,560 --> 01:15:15,390 Animals! 1176 01:15:21,880 --> 01:15:22,676 Mama! 1177 01:16:34,640 --> 01:16:37,074 Listen... Do you understand Russian? 1178 01:16:37,280 --> 01:16:40,670 You go first... I'll unlock the cells. You understand? 1179 01:18:20,640 --> 01:18:22,915 Drop gun or I'll kill her. 1180 01:18:23,520 --> 01:18:25,351 Drop gun! 1181 01:18:26,440 --> 01:18:29,750 I'll spill her brains out, drop fucking gun! 1182 01:18:30,520 --> 01:18:32,192 My daughter... - What did you say? 1183 01:18:32,280 --> 01:18:34,032 Promise to save my daughter! 1184 01:18:34,160 --> 01:18:35,718 What did you tell him? 1185 01:19:25,880 --> 01:19:32,991 Oh, neighbour... Okay, neighbour, you win, alright? 1186 01:19:35,120 --> 01:19:38,192 Look, Trendafil... let's leave the past behind... 1187 01:19:38,360 --> 01:19:39,793 Get me an ambulance! 1188 01:19:39,960 --> 01:19:42,918 Neighbour, I'm bleeding to death, neighbour... 1189 01:19:46,680 --> 01:19:47,590 The carpet... 1190 01:19:54,240 --> 01:19:56,037 The carpet! Granny Zumbula's carpet! 1191 01:20:03,840 --> 01:20:05,831 Don't be a shit, neighbour... 1192 01:20:05,960 --> 01:20:08,190 Call the ambulance... 1193 01:20:22,440 --> 01:20:23,873 Well done! 1194 01:20:42,720 --> 01:20:44,517 You are Nadya, right? 1195 01:20:46,960 --> 01:20:50,635 Listen, Nadya... We both had a tough day... 1196 01:20:51,760 --> 01:20:55,070 you lost your mother, I lost a friend... 1197 01:20:57,720 --> 01:20:59,870 It's okay to cry. 1198 01:21:00,400 --> 01:21:03,710 We're going to have a good cry, and then we'll 1199 01:21:03,960 --> 01:21:07,350 go home... I don't have any children, Nadya, 1200 01:21:08,320 --> 01:21:11,720 but I have a wife that makes really good 1201 01:21:11,720 --> 01:21:16,589 pancakes. If you like, she can be your 1202 01:21:16,920 --> 01:21:22,313 mommy, and I can be your daddy. Deal? 1203 01:21:23,480 --> 01:21:26,438 And if anyone asks if you have a granny... 1204 01:21:26,760 --> 01:21:29,672 pretend you don't understand anything, okay? 1205 01:21:35,240 --> 01:21:38,994 And so, my blood brother headed south, towards his 1206 01:21:39,200 --> 01:21:43,034 home. Some things, like his fear of war and mean granny 1207 01:21:43,160 --> 01:21:46,232 Zumbula, he lost forever... But, on the other hand, 1208 01:21:46,320 --> 01:21:48,709 he found the things he was looking for: A carpet, 1209 01:21:48,840 --> 01:21:51,115 and many, many children! 1210 01:21:51,280 --> 01:21:52,998 And what about you, Santino? 1211 01:21:53,120 --> 01:21:56,078 Well, guys, I don't want to sound immodest, but I hope 1212 01:21:56,200 --> 01:21:59,158 that after all I've done, I finally deserve my place in heaven. 1213 01:21:59,680 --> 01:22:02,638 That one is the Little Dipper, the other one is the 1214 01:22:02,760 --> 01:22:06,833 Big Dipper, the one over there is the morning star... 1215 01:22:11,440 --> 01:22:16,150 Oh, that one? That's where all the angels from our 1216 01:22:16,280 --> 01:22:19,511 galaxy live. It's called "The Milky Way" 1217 01:22:19,640 --> 01:22:22,598 ...or as people here call it "Blood Brother's Straw"! 1218 01:22:22,760 --> 01:22:25,593 Sweet dreams, brother! 1219 01:23:00,000 --> 01:23:30,000 Rip & edit by C H E D O96189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.