Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,040 --> 00:01:43,989
Gennaro... Shhh, Gennaro!
Gennaro!
2
00:01:44,160 --> 00:01:47,232
What's up, Carlo?
- A new guy just came in.
3
00:01:47,480 --> 00:01:48,799
There, next to the
Norwegian.
4
00:01:48,960 --> 00:01:50,871
I'm not Norwegian,
I'm Swedish!
5
00:01:51,600 --> 00:01:53,830
And who's that?
- I don't know. Ask him.
6
00:01:53,960 --> 00:01:55,234
Maybe he doesn't
understand Italian.
7
00:01:55,520 --> 00:01:58,114
Look at his feet...
They look Spanish to me.
8
00:01:58,440 --> 00:02:01,398
Shhh, Spanish guy...
Obrigado, hey! Obrigado...
9
00:02:01,840 --> 00:02:03,876
"Obrigado" is a Portuguese
word, guys.
10
00:02:04,120 --> 00:02:05,189
He's one of ours!
11
00:02:05,520 --> 00:02:07,511
Hello, guys. It's a bit stuffy
in here...
12
00:02:07,880 --> 00:02:09,279
Anybody got a cigarette?
13
00:02:09,880 --> 00:02:11,552
No, smoking is not
allowed here!
14
00:02:11,920 --> 00:02:13,433
He got you, he, he...
15
00:02:14,120 --> 00:02:15,951
And how do you intend to
smoke, Carlo?
16
00:02:25,680 --> 00:02:27,910
Hey, unknown... What's
your name?
17
00:02:28,320 --> 00:02:29,196
Santino.
18
00:02:29,440 --> 00:02:31,192
Hello, Santino.
We're Italians,
19
00:02:31,560 --> 00:02:32,680
those guys there are
Frenchmen...
20
00:02:32,680 --> 00:02:33,351
Enchante'!
21
00:02:33,440 --> 00:02:35,237
The one next to you is
Knut the Dan...
22
00:02:35,360 --> 00:02:36,110
I am Swedish!
23
00:02:36,200 --> 00:02:38,236
Well, whatever! Then Kurt
the German...
24
00:02:38,360 --> 00:02:39,588
Then sergeant John...
25
00:02:40,960 --> 00:02:42,837
Thanks, guys. Where are
we, anyway?
26
00:02:43,000 --> 00:02:45,639
This is a fridge. This is
where they store us, the
27
00:02:45,880 --> 00:02:48,348
dead people, in these
compartments.
28
00:02:48,880 --> 00:02:50,996
Oh, fuck! - Hey, Santino,
how come they labelled
29
00:02:51,160 --> 00:02:53,549
you "unknown"? - We all
have our ending, boys:
30
00:02:53,720 --> 00:02:56,280
Some die from old
age, others from tumours,
31
00:02:56,560 --> 00:02:58,755
I died because of my blood
brother!
32
00:02:58,880 --> 00:03:00,199
Your blood bro' killed
you, eh?
33
00:03:00,280 --> 00:03:02,475
No, I got killed because of
the son of the blood bro' of
34
00:03:02,640 --> 00:03:04,631
my father... Ah, it's all
very complicated!
35
00:03:04,800 --> 00:03:06,916
Use your own words,
Santino.
36
00:03:07,720 --> 00:03:11,076
Ok, then! My story begins
a long time ago,
37
00:03:11,720 --> 00:03:14,234
in Macedonia. Do you
know what Macedonia is?
38
00:03:14,440 --> 00:03:16,192
Sure! It's a kind of salad.
39
00:03:16,360 --> 00:03:19,318
Carlo! How can a person
be born in a salad?
40
00:03:19,720 --> 00:03:21,517
"Macedonia" is the brand
of cigarettes that
41
00:03:21,680 --> 00:03:22,829
Monica Bellucci smokes in
"Malena".
42
00:03:25,760 --> 00:03:29,150
You don't know shit, guys.
Macedonia is a country,
43
00:03:29,400 --> 00:03:31,868
down in the Balkans. Let's
start from the beginning.
44
00:03:32,400 --> 00:03:33,958
Some fifty years ago...
45
00:03:36,240 --> 00:03:38,629
After the Second World War,
Macedonia was a part of
46
00:03:38,840 --> 00:03:41,877
Tito's Yugoslavia. Very
important historical period,
47
00:03:42,080 --> 00:03:45,197
ruling of the proletariat... all
ideology, you know? Quite a
48
00:03:45,640 --> 00:03:48,677
limited environment for a
dynamic young man
49
00:03:48,960 --> 00:03:50,996
like my father Vitomir.
50
00:03:54,480 --> 00:03:57,597
His blood brother Seraphim
was his best friend.
51
00:03:59,240 --> 00:04:02,152
Vitomir and Seraphim were
like Little Caesars:
52
00:04:02,400 --> 00:04:04,470
They dressed better than
Fred Buscaglione,
53
00:04:04,720 --> 00:04:06,631
and boxed harder that
Rocky Marciano.
54
00:04:09,080 --> 00:04:11,071
When they showed up to
parties, they immediately
55
00:04:11,240 --> 00:04:12,958
broke the girls' hearts...
56
00:04:13,160 --> 00:04:15,196
and also the jaws of their
jealous boyfriends!
57
00:04:15,880 --> 00:04:19,714
Those were poor times, but even
poor people like to dress up.
58
00:04:20,000 --> 00:04:23,231
Vitomir and Seraphim
started to make profit from
59
00:04:23,520 --> 00:04:26,717
this human weakness, buying
goods in Italy and selling
60
00:04:26,960 --> 00:04:28,871
them for five times their
price in Yugoslavia.
61
00:04:29,080 --> 00:04:31,913
But the Yugoslav customs
showed no understanding
62
00:04:32,080 --> 00:04:33,798
for their business
determination...
63
00:04:33,920 --> 00:04:35,273
Anything to declare?
64
00:04:35,480 --> 00:04:37,755
Well, personal luggage,
reference books...
65
00:04:37,920 --> 00:04:40,070
Small stuff!
- Small stuff, yeah.
66
00:04:40,200 --> 00:04:41,918
Down on your knees!
67
00:04:46,080 --> 00:04:49,516
The search for easy money
against the limitations
68
00:04:49,880 --> 00:04:53,953
imposed by the law
led these talented young men
69
00:04:54,320 --> 00:04:58,552
to embrace their destiny:
Shefket Ramadani!
70
00:04:58,800 --> 00:05:01,633
Good job, money easy.
71
00:05:03,360 --> 00:05:05,635
Train arrive Friday.
72
00:05:06,640 --> 00:05:07,390
Two.
73
00:05:08,760 --> 00:05:11,638
In Dubrovnik get shipped on
boat...
74
00:05:12,280 --> 00:05:15,477
Two hundred twenty
box! And in Dubrovnik:
75
00:05:16,280 --> 00:05:21,559
My guards, my people, my
policeman, my engineer...
76
00:05:21,880 --> 00:05:25,077
nobody touch you. We split
fifty-fifty!
77
00:05:25,280 --> 00:05:27,999
Why fifty-fifty, eh?
Why not in thirds?
78
00:05:28,160 --> 00:05:30,913
Why? Why because
fucking shit why!
79
00:05:31,160 --> 00:05:33,196
Whattya got?
- Two pairs.
80
00:05:33,400 --> 00:05:35,356
Me better. Straight.
That's why!
81
00:05:36,400 --> 00:05:37,958
Fucking why...
82
00:05:40,000 --> 00:05:41,558
Can ya see anythin', bro'?
83
00:05:41,840 --> 00:05:43,956
I can see shit, bro'.
Well, fuck it.
84
00:05:45,640 --> 00:05:47,995
Watch the wire, bro'!
Ouch!
85
00:05:49,720 --> 00:05:51,073
They've turned on
the electricity.
86
00:05:51,360 --> 00:05:53,555
Wanna play hard, eh?
Fuckin' bastards!
87
00:05:53,800 --> 00:05:54,710
Gimme them pliers.
88
00:05:54,880 --> 00:05:56,950
Don't have 'em, bro'...
- So fuck ya, bro'...
89
00:05:57,120 --> 00:05:58,997
So fuck me, bro', I didn't
bring them.
90
00:05:59,200 --> 00:06:01,395
Never mind, bro'. I'll lift it
up and we'll go under.
91
00:06:01,600 --> 00:06:05,878
Ready, set, go...
Arghhh!
92
00:06:07,080 --> 00:06:08,798
Hold on, bro'!
93
00:06:09,000 --> 00:06:10,752
Don't give up, bro',
I beg ya!
94
00:06:13,520 --> 00:06:15,829
Fuckin' commies!
95
00:06:16,200 --> 00:06:17,872
Eh, we should be stealin'
in America...
96
00:06:18,080 --> 00:06:19,718
...even the electricity is less
powerful there.
97
00:06:20,480 --> 00:06:23,278
Less powerful, ya say?
Eh, that West...
98
00:06:26,920 --> 00:06:28,148
Is this the carriage, bro'?
99
00:06:28,760 --> 00:06:31,957
Got no idea, bro', guess so.
- Gimme the crowbar, bro'!
100
00:06:32,240 --> 00:06:34,356
Don't have it, bro', didn't
bring it.
101
00:06:35,880 --> 00:06:38,348
Sorry to say this, bro', but
you're a real piece of...
102
00:06:38,600 --> 00:06:41,068
Halt! You've been caught
in the act of stealing the
103
00:06:41,280 --> 00:06:43,714
property of the Yugoslav
People's Army.
104
00:06:43,920 --> 00:06:45,797
Better surrender, you're
surrounded!
105
00:06:46,000 --> 00:06:47,672
Beat it, bro'!
- Get lost, bro'!
106
00:06:47,800 --> 00:06:49,552
Comrade soldiers, fire!
107
00:06:50,200 --> 00:06:52,953
We're screwed...
- Run to the sea!
108
00:06:54,120 --> 00:06:55,394
Unleash the dogs, soldiers!
109
00:06:55,600 --> 00:06:56,669
Wait for me, bro'!
110
00:06:56,880 --> 00:06:58,074
I'll wait for ya on
the shore, bro'...
111
00:06:58,320 --> 00:06:59,958
Don't waste the bullets!
Catch them alive!
112
00:07:00,160 --> 00:07:01,434
Please wait for me, bro'...
113
00:07:01,640 --> 00:07:02,709
Show some character, bro'...
Ouch!
114
00:07:04,760 --> 00:07:06,159
Argh! Ya wanna play hard,
eh?
115
00:07:06,360 --> 00:07:08,032
Hold on, bro'!
Don't give up!
116
00:07:09,520 --> 00:07:12,910
That evening, while the
laments of his blood brother
117
00:07:13,160 --> 00:07:16,675
Seraphim echoed in the night,
my father Vitomir
118
00:07:16,840 --> 00:07:19,115
swam across the entire
Adriatic Sea,
119
00:07:19,320 --> 00:07:22,835
with his eyes
full with tears...
120
00:07:24,320 --> 00:07:26,151
The next day he swam
into Bari
121
00:07:26,400 --> 00:07:28,630
and applied for asylum
in Italy.
122
00:07:37,880 --> 00:07:39,791
Name and surname?
- Vito.
123
00:07:41,520 --> 00:07:43,988
Don Vito... Genovese.
124
00:07:44,880 --> 00:07:48,077
In Italy Vitomir continued to
pursue intellectual goals:
125
00:07:48,240 --> 00:07:50,959
He worked as a gigolo,
smuggled cigarettes, fixed
126
00:07:51,240 --> 00:07:53,708
football games, he built
himself a solid career,
127
00:07:53,920 --> 00:07:57,230
got married... But never, not
even in the last moments
128
00:07:57,400 --> 00:08:01,154
of his life, did he forget his
blood brother.
129
00:08:09,080 --> 00:08:20,719
Santino, my son... My life is
coming to its end...
130
00:08:22,240 --> 00:08:30,557
But don't you ever forget
what Pat O'Brien says
131
00:08:30,840 --> 00:08:34,958
in the movie "Angels
With Dirty Faces"...
132
00:08:36,480 --> 00:08:41,031
"Let us pray for the boy
who couldn't run
133
00:08:41,320 --> 00:08:43,709
as fast as I could"...
134
00:08:43,960 --> 00:08:49,956
That also goes for my blood
brother Seraphim...
135
00:08:53,400 --> 00:08:58,554
I heard he died,
a few years ago...
136
00:08:59,480 --> 00:09:02,916
But he has a son...
137
00:09:03,280 --> 00:09:07,239
If you ever find that your
little blood brother
138
00:09:07,440 --> 00:09:13,151
is in trouble,
help him!
139
00:09:13,800 --> 00:09:17,190
Yes, daddy! I give you
my word!
140
00:09:21,280 --> 00:09:25,273
Of course, I completely
forgot about the promise
141
00:09:25,440 --> 00:09:29,035
I made my father. I moved to
Rome, as a real Roman,
142
00:09:29,280 --> 00:09:32,352
and opened a nightclub,
a fancy place.
143
00:09:32,520 --> 00:09:35,830
Until one day,
my phone rang...
144
00:09:43,560 --> 00:09:45,994
Hello?
- Good afternoon.
145
00:09:46,160 --> 00:09:48,116
May I speak to Santino
Genovese?
146
00:09:48,240 --> 00:09:51,630
That day, for the first time in
my life, I heard the voice
147
00:09:51,800 --> 00:09:55,713
of Trendafil Karanfilov.
- Who's Trendafil Karanfilov?
148
00:09:56,760 --> 00:09:59,593
Trendafil is the son of the
blood brother Seraphim,
149
00:10:00,240 --> 00:10:02,708
born out of wedlock between
Seraphim and an anonymous
150
00:10:02,880 --> 00:10:05,314
female prisoner serving a
life sentence.
151
00:10:06,360 --> 00:10:10,273
On the day of his birth, with a
sudden attack Israel declared
152
00:10:10,440 --> 00:10:14,433
war to Egypt, Syria, Jordan
and Iraq.
153
00:10:16,000 --> 00:10:19,913
By chance or not, little
Trendafil was born on the
154
00:10:20,080 --> 00:10:23,470
day when a war began... and
wars shall mark
155
00:10:23,600 --> 00:10:25,989
his entire existence!
156
00:10:26,080 --> 00:10:30,153
Trendafil grew up in an
orphanage. His guardians
157
00:10:30,320 --> 00:10:32,834
believed that watching war
movies best hardens the
158
00:10:32,960 --> 00:10:35,713
child's spirit. But while all
the other children had fun,
159
00:10:35,840 --> 00:10:37,751
little Trendafil was scared to
death!
160
00:10:37,920 --> 00:10:40,388
Children, today we shall learn
the letter "A".
161
00:10:41,200 --> 00:10:43,760
"A" is the first letter of our alphabet...
162
00:10:44,040 --> 00:10:46,679
That feeling of fear
developed in the years that
163
00:10:46,840 --> 00:10:49,115
followed: On his first day at
school, General Augusto
164
00:10:49,240 --> 00:10:51,276
Pinochet carried out a military
coup in Chile.
165
00:10:51,800 --> 00:10:53,995
Trendafil! Don't tempt me!
166
00:10:56,920 --> 00:11:01,152
He graduated when the civil
war in Nicaragua began...
167
00:11:05,320 --> 00:11:07,311
Turn off the TV, you ass!
168
00:11:07,480 --> 00:11:09,516
...He met the love of his life
on the day when
169
00:11:09,680 --> 00:11:11,796
the conflict in Slovenia and
Croatia began...
170
00:11:13,520 --> 00:11:15,590
...His first day at work was
the day when
171
00:11:15,760 --> 00:11:17,671
the war in
Bosnia began...
172
00:11:18,520 --> 00:11:21,398
...He got married when
NATO attacked Serbia...
173
00:11:25,400 --> 00:11:27,630
As years went by, the gap
between wars
174
00:11:27,800 --> 00:11:29,791
got smaller and smaller.
175
00:11:29,920 --> 00:11:32,229
Deep down inside, he was
afraid. Deep inside
176
00:11:32,360 --> 00:11:34,396
his heart, Trendafil was
preparing for war!
177
00:11:34,680 --> 00:11:37,672
Until that spring, 2001...
178
00:11:37,880 --> 00:11:40,155
During the day, the Albanian
terrorists have
179
00:11:40,280 --> 00:11:42,475
been opening fire at the
special forces of the
180
00:11:42,640 --> 00:11:44,551
Macedonian army and police,
all over the
181
00:11:44,680 --> 00:11:46,432
front-line declared as the
so-called
182
00:11:46,600 --> 00:11:48,477
"free territory of Albanians in
Macedonia".
183
00:11:48,880 --> 00:11:50,632
Supposedly these terrorist
groups have been
184
00:11:50,920 --> 00:11:54,196
entering Macedonia through
illegal crossings from Kosovo,
185
00:11:54,320 --> 00:11:57,596
however the origin of
their heavy artillery remains
186
00:11:57,720 --> 00:11:59,631
unknown. The fighting
is approaching
187
00:11:59,760 --> 00:12:01,432
the suburbs of the
Macedonian capital...
188
00:12:01,560 --> 00:12:03,198
Oh, dear!
189
00:12:20,040 --> 00:12:21,792
THE CAPITAL
BESIEGED BY TERRORISTS
190
00:12:27,320 --> 00:12:29,993
You really are driving
me crazy...
191
00:12:30,120 --> 00:12:32,350
Why won't you open
the door?
192
00:12:32,640 --> 00:12:37,998
If I were able to get up, I'd be
outside with a machinegun!
193
00:12:38,200 --> 00:12:40,953
You're not missing much...
They've been shooting all
194
00:12:41,080 --> 00:12:42,718
day long, but haven't shot
anything yet!
195
00:12:44,040 --> 00:12:46,429
You've been trying
to walk again, eh?
196
00:12:47,200 --> 00:12:51,034
He took my remote control...
- Oh, for God's sake, mother!
197
00:12:51,200 --> 00:12:54,078
He took my remote, and he's
been watching
198
00:12:54,240 --> 00:12:57,630
documentaries about animals
all day. While outside
199
00:12:57,760 --> 00:13:00,593
patriots get killed, your
husband is watching
200
00:13:00,800 --> 00:13:02,950
giraffes in Africa. Moron!
201
00:13:03,120 --> 00:13:04,633
Did you take your pills
this morning?
202
00:13:04,760 --> 00:13:08,070
If your father were alive, he
would have instantly died
203
00:13:08,200 --> 00:13:11,112
of shame! Thank you Lord,
for taking him in time.
204
00:13:11,280 --> 00:13:13,953
Mother, Trendafil is a
peaceful person...
205
00:13:14,080 --> 00:13:16,992
You don't say? Then why did
he marry an Army Officer's
206
00:13:17,120 --> 00:13:19,509
daughter, if he's so
afraid of wars?
207
00:13:19,720 --> 00:13:21,312
If he had the balls...
208
00:13:21,520 --> 00:13:23,795
he would have given you five
children by now!
209
00:13:23,960 --> 00:13:26,713
Trendafil, give her the
remote... Trendafil!
210
00:13:29,440 --> 00:13:32,750
Come on, give it back...
- What a moron, tsk, tsk, tsk...
211
00:13:32,880 --> 00:13:34,472
Let go of it... Let go, I said...
212
00:13:34,600 --> 00:13:35,919
If this schmuck gets you
pregnant,
213
00:13:36,080 --> 00:13:38,992
you'll have a crocodile!
- Let go! Let go, you fucking...
214
00:13:39,120 --> 00:13:42,396
Don't beg, hit the bastard!
215
00:13:44,320 --> 00:13:46,880
Hell, mama! Do you have
any idea how expensive
216
00:13:47,040 --> 00:13:49,315
food is in wartime?
217
00:13:49,480 --> 00:13:51,914
Give me those eggs...
Give them!
218
00:13:52,080 --> 00:13:54,230
Make him give me the
remote first!
219
00:13:54,400 --> 00:13:56,311
Trendafil, give her the
remote, you assholes,
220
00:13:56,440 --> 00:13:58,590
you're gonna fuck up
my bloody nerves!
221
00:13:59,280 --> 00:14:02,192
Look, even the neighbours
are complaining...
222
00:14:02,880 --> 00:14:04,472
You'll both pay for this!
223
00:14:10,760 --> 00:14:12,637
Jango the Soap!
- Jango the Soap?
224
00:14:12,720 --> 00:14:15,598
Now you're fucked,
my little son-in-law...
225
00:14:15,720 --> 00:14:17,756
Come in, Jango...
Jango, come!
226
00:14:17,920 --> 00:14:20,673
Hey, Jango!
Come in, Jango boy...
227
00:14:20,840 --> 00:14:22,751
Keep quiet, for
heavens sake!
228
00:14:25,560 --> 00:14:27,630
Oh, Jango?
229
00:14:27,920 --> 00:14:32,710
Oooh, Ruza...
How are you?
230
00:14:32,880 --> 00:14:38,352
Oh, just doing some house
work... And how about you?
231
00:14:38,520 --> 00:14:42,274
Doing my job, Ruza.
- Really? - Yeah...
232
00:14:42,400 --> 00:14:44,356
And when did you get out of
prison?
233
00:14:44,520 --> 00:14:46,431
Oh, that's past, Ruza.
I'm a volunteer now.
234
00:14:46,680 --> 00:14:49,752
Everything for the fatherland!
- Right, well done.
235
00:14:49,880 --> 00:14:53,236
By the way... Trendafil?
Is he at home?
236
00:14:54,720 --> 00:14:58,793
Trendafil... has gone
to a spa.
237
00:14:58,920 --> 00:15:02,515
Really?
Is he there to cure his...?
238
00:15:03,400 --> 00:15:04,469
No, he isn't.
239
00:15:04,640 --> 00:15:05,595
- Well then?
240
00:15:05,720 --> 00:15:07,358
He took my mother
to the spa.
241
00:15:07,480 --> 00:15:09,948
Granny Zumbula is ill?
- Spondylosis.
242
00:15:10,120 --> 00:15:13,999
Uh-huh... Anyway, Ruza, I've
got this little letter for
243
00:15:14,120 --> 00:15:17,829
Trendafil: An invitation for
military therapy, heh, heh...
244
00:15:19,560 --> 00:15:22,393
Reservist. He has to call in
by Monday.
245
00:15:22,920 --> 00:15:25,593
It's no use, Jango, he won't be
back by Monday.
246
00:15:25,720 --> 00:15:27,790
But he'll have to come back
sometime, Ruza...
247
00:15:27,920 --> 00:15:29,911
He can't hide forever!
248
00:15:31,520 --> 00:15:33,875
Ah, Ruza, Ruza...
249
00:15:36,240 --> 00:15:37,559
Eh, Jango...
250
00:15:38,080 --> 00:15:40,799
So, you'll see Trendafil
when he comes back,
251
00:15:40,960 --> 00:15:43,235
and you can settle things with
him... some time.
252
00:15:44,040 --> 00:15:47,396
I'll see him for sure, Ruza.
It's easy now...
253
00:15:47,640 --> 00:15:48,789
It's war.
254
00:15:49,200 --> 00:15:51,760
Well then, Jango.
- Well then, Ruza...
255
00:15:59,720 --> 00:16:01,870
Spondilosis, eh?
256
00:16:19,440 --> 00:16:20,350
Stop!
257
00:16:20,760 --> 00:16:22,830
Stop, you cunt of a deserter,
258
00:16:23,040 --> 00:16:24,678
I'm gonna kill you!
259
00:16:24,800 --> 00:16:26,711
Trendafil, don't provoke me,
you'll make me go
260
00:16:26,880 --> 00:16:29,713
back to prison,
I swear you will!
261
00:16:30,960 --> 00:16:32,757
Now you're dead,
you fag!
262
00:16:35,360 --> 00:16:40,673
Traitor!
Freemason pussy!
263
00:17:06,160 --> 00:17:09,914
It's not safe. Jango
waits in ambush in the elevator.
264
00:17:10,040 --> 00:17:13,953
He bribed the housekeeper
into mining the basement.
265
00:17:14,080 --> 00:17:16,753
There's no way you can get
away from him!
266
00:17:19,920 --> 00:17:22,309
Some policemen came
yesterday...
267
00:17:22,520 --> 00:17:25,478
they want you for the police
reserve troops.
268
00:17:25,840 --> 00:17:28,070
I told them to make
arrangements with
269
00:17:28,200 --> 00:17:30,873
the army, either here
or there...
270
00:17:32,360 --> 00:17:36,672
They tried to pull a fast one
on me: If you got killed I
271
00:17:36,960 --> 00:17:40,509
would get two military
pensions instead of one!
272
00:17:42,960 --> 00:17:45,235
What's up now?
273
00:17:46,080 --> 00:17:49,311
I can't take it any more, Ruza.
If they catch me I won't even
274
00:17:49,480 --> 00:17:53,598
make it to the front line...
I'll die on the road...
275
00:17:53,760 --> 00:17:58,595
Come on, this war won't last
long... we just have to
276
00:17:58,760 --> 00:18:01,718
hide for a bit. If we leave
early in the morning,
277
00:18:01,840 --> 00:18:04,195
we'll be in Bulgaria
in an hour.
278
00:18:04,560 --> 00:18:06,278
What do you mean Bulgaria?
- On the Black Sea.
279
00:18:06,520 --> 00:18:09,990
The tourist season is about to
begin there, we'll get jobs
280
00:18:10,120 --> 00:18:12,236
on the black labor market...
you as a bartender,
281
00:18:12,400 --> 00:18:14,595
me as a waitress,
mama will help out...
282
00:18:15,600 --> 00:18:16,555
What do you mean, mama?
283
00:18:17,680 --> 00:18:19,989
You ruthless animal!
284
00:18:20,240 --> 00:18:23,516
You would leave mama here
to get bombed
285
00:18:23,680 --> 00:18:25,875
by the mujahedins,
you scoundrel!
286
00:18:26,880 --> 00:18:29,269
She's an old woman, she'll
forget something
287
00:18:29,400 --> 00:18:31,470
plugged in, she'll
burn down the flat,
288
00:18:31,600 --> 00:18:34,398
you retarded vermin!
- Bulgaria!
289
00:18:46,240 --> 00:18:50,233
Ruza, my child, where are
we going so early?
290
00:18:50,480 --> 00:18:52,198
To the sea, mommy,
to the sea.
291
00:18:52,400 --> 00:18:56,279
The sea, love? And what about
your good-for-nothing loser?
292
00:18:56,400 --> 00:18:58,868
Let's send him to the
Army first,
293
00:18:59,080 --> 00:19:01,355
maybe a grenade will
kill him, no?
294
00:19:01,680 --> 00:19:03,557
Don't say that, mama,
it's a pity.
295
00:19:03,680 --> 00:19:07,070
A pity, why? I say, from my
mouth into God's ears!
296
00:19:10,120 --> 00:19:12,111
Ruza, my child...
297
00:19:12,520 --> 00:19:15,910
There he is!
- Quiet, mama, quiet!
298
00:19:16,040 --> 00:19:21,160
Hell, quiet! Where's Jango?
Jango! Jango, come!
299
00:19:21,400 --> 00:19:24,358
Shhh! Quit it!
- Where are you, Jango!
300
00:19:24,800 --> 00:19:31,478
Jango, come! Jango, boy!
- Be quiet, mama, be quiet!
301
00:19:31,680 --> 00:19:36,037
Jango, where are you,
Jango...
302
00:19:37,320 --> 00:19:40,756
Jango, where are you,
Jango...
303
00:19:41,560 --> 00:19:43,835
Wake up, Jango!
304
00:19:48,600 --> 00:19:50,158
Now you're fucked,
neighbour!
305
00:19:52,200 --> 00:19:54,077
Now you're fucked...
306
00:20:26,040 --> 00:20:29,589
And so, my blood brother
began his journey East,
307
00:20:29,760 --> 00:20:34,470
towards the rising sun... As
Alan Bourdillion Traherne
308
00:20:34,640 --> 00:20:37,757
said in one western: "Over
the mountains of the Moon,
309
00:20:37,880 --> 00:20:40,348
and through the valley of the
shadow, he rides,
310
00:20:40,480 --> 00:20:44,029
boldly rides, until he finds
El Dorado".
311
00:20:45,720 --> 00:20:50,555
And what happened next,
Santino? - Did they make it?
312
00:20:51,240 --> 00:20:55,438
Well, it was a close call, but
then nature decided to play
313
00:20:55,520 --> 00:20:59,752
its part. That spring was
unusually hot. Veeeery hot...
314
00:21:03,920 --> 00:21:09,631
original traditional handicrafts
315
00:21:19,960 --> 00:21:22,713
The engine. Looks like the
engine has overheated!
316
00:21:22,840 --> 00:21:25,673
I'm cold. - Oh, please, you're
such a child.
317
00:21:25,920 --> 00:21:28,115
Why didn't you say so, we
would've stopped...
318
00:21:28,240 --> 00:21:30,515
I was hot. - Oh, is that so?
And now you're not?
319
00:21:30,640 --> 00:21:33,677
Now I'm cold.
- Cold? In this heat?
320
00:21:33,800 --> 00:21:36,075
Oh, come on, mother,
don't screw with me...
321
00:21:40,800 --> 00:21:43,075
"...check diphthongs."
322
00:21:44,080 --> 00:21:46,469
Where could those
diphthongs be?
323
00:21:51,400 --> 00:21:54,756
I gave her two valiums.
- For her stool?
324
00:21:54,880 --> 00:21:57,713
No, for the nerves.
- Oh, yeah...
325
00:21:59,000 --> 00:22:02,549
Oh, it's so hot. The air
is heavy...
326
00:22:03,640 --> 00:22:06,837
Hey, here it is: "...check the
pressure in the valves
327
00:22:06,960 --> 00:22:08,712
of the internal combustion
engine..."
328
00:22:08,800 --> 00:22:10,870
We'll be there by tonight.
329
00:22:11,040 --> 00:22:14,828
Wow, I haven't seen the
sea in seven years.
330
00:22:14,960 --> 00:22:17,599
Nowadays even the seas aren't
as safe as they used to be,
331
00:22:18,160 --> 00:22:20,276
Russians with submarines
everywhere... clutch...
332
00:22:20,440 --> 00:22:23,910
If we find jobs,
we can stay longer.
333
00:22:25,080 --> 00:22:27,958
Mom's nerves might settle down...
334
00:22:32,280 --> 00:22:34,555
Maybe you'll get better, too.
335
00:22:35,040 --> 00:22:37,713
The sea air has healing powers.
- For my ulcer?
336
00:22:38,840 --> 00:22:42,549
I'm not talking about your
ulcer. I'm talking about...
337
00:22:44,280 --> 00:22:47,431
...children!
- Oh, that...
338
00:22:48,160 --> 00:22:53,473
If I could choose, I'd have
twins. I'd do that maybe
339
00:22:53,600 --> 00:22:55,875
five or six more times,
until I've had enough.
340
00:22:57,800 --> 00:22:59,791
Damn you're clumsy!
341
00:22:59,920 --> 00:23:01,558
Here, take this towel,
come on.
342
00:23:03,680 --> 00:23:06,194
And go get mama, we
should be going!
343
00:23:11,880 --> 00:23:14,440
Ruza sent me,
to take you to the car.
344
00:23:16,320 --> 00:23:18,197
Granny Zumbula?
345
00:23:19,080 --> 00:23:22,675
Look, I'll take you now,
very carefully,
346
00:23:22,800 --> 00:23:25,268
but don't resist, okay?
347
00:23:27,200 --> 00:23:28,519
Ruzaaaa!
348
00:23:41,360 --> 00:23:44,158
Well... she looks dead to me!
349
00:23:44,280 --> 00:23:46,271
She's dead, very dead.
350
00:23:46,640 --> 00:23:49,438
What was her name?
- Zumbula (Hyacinth).
351
00:23:49,640 --> 00:23:53,349
Zumbula... Like the flower,
hyacinth? - Yes.
352
00:23:54,920 --> 00:23:57,434
Zum-bu-la... And the
lady is...?
353
00:23:57,560 --> 00:23:59,471
Her daughter, my wife.
354
00:23:59,600 --> 00:24:02,990
I'm asking for her name.
- Ah, the name... Ruza (Rose).
355
00:24:03,920 --> 00:24:07,833
Also like the flower?
- Well, yes... Like a rose.
356
00:24:08,760 --> 00:24:11,479
Okay, Ru-za...
And you are...
357
00:24:11,600 --> 00:24:13,556
Trendafil (Rosebud).
358
00:24:13,640 --> 00:24:15,676
Also... flower?
- Also!
359
00:24:17,560 --> 00:24:19,676
And your last name?
- Karanfilov (Flowerson).
360
00:24:20,360 --> 00:24:23,716
Okay... if you say so!
361
00:24:24,640 --> 00:24:27,108
And the certificate?
- What?
362
00:24:27,480 --> 00:24:29,835
The death certificate,
stating that she's dead.
363
00:24:29,960 --> 00:24:33,794
Ah, that certificate? Eh,
Karanfilov, Karanfilov...
364
00:24:34,320 --> 00:24:36,675
And how am I supposed to
know that she's really dead?
365
00:24:36,800 --> 00:24:38,631
But you just said
she looked dead.
366
00:24:44,320 --> 00:24:46,550
Well, of course she does,
how can she not look dead...
367
00:24:46,800 --> 00:24:50,270
But what if she's in a coma
and then wakes up?
368
00:24:50,840 --> 00:24:53,718
Well, we could wait,
but I doubt...
369
00:24:55,280 --> 00:24:58,317
And you, how come you're
so persistent?
370
00:24:58,440 --> 00:25:02,877
All I want is the certificate,
so that we can bury her...
371
00:25:03,000 --> 00:25:06,117
And who's to say you didn't
cut her throat?
372
00:25:06,360 --> 00:25:10,148
Cut her throat?
- Hypothetically speaking.
373
00:25:10,360 --> 00:25:14,069
Excuse me, officer, but I'm an
unemployed worker...
374
00:25:14,320 --> 00:25:18,359
Sure, I believe you, but put
yourself in my shoes.
375
00:25:18,840 --> 00:25:22,628
There has to be a procedure:
The doctors must come,
376
00:25:22,920 --> 00:25:26,708
examine her, confirm
that she's dead,
377
00:25:26,920 --> 00:25:30,595
and then give you the
certificate... That's it!
378
00:25:31,640 --> 00:25:34,154
And now? Where will I find
you those doctors now?
379
00:25:34,360 --> 00:25:36,316
Don't go to the village
infirmary,
380
00:25:36,640 --> 00:25:40,030
everyone is a dentist there.
Try downtown.
381
00:25:42,000 --> 00:25:44,070
And have a nice time
by the sea!
382
00:26:11,040 --> 00:26:12,678
The door!
383
00:26:14,160 --> 00:26:14,831
Good afternoon.
384
00:26:14,960 --> 00:26:16,951
Dupuytren contracture...
385
00:26:17,200 --> 00:26:19,760
from bending of the
palmar aponeurosis.
386
00:26:23,840 --> 00:26:25,751
Vaginal cytology...
387
00:26:29,720 --> 00:26:32,871
Abdominal
hysterectomy...
388
00:26:35,680 --> 00:26:38,274
Pharyngoesophageal
diverticulum!
389
00:26:38,720 --> 00:26:42,315
Say "Pharyngoesophageal
diverticulum"!
390
00:26:42,600 --> 00:26:43,794
Pharyngoesophageal.
391
00:26:44,640 --> 00:26:45,914
Take your clothes off!
392
00:26:46,280 --> 00:26:48,589
Actually, doctor, I'm here
for something else...
393
00:26:48,680 --> 00:26:52,070
I studied medicine and
natural sciences, sacrificed
394
00:26:52,240 --> 00:26:55,915
three decades of my life in
order to save myself from
395
00:26:56,040 --> 00:26:59,794
primitive creatures trying to
place themselves above
396
00:26:59,920 --> 00:27:02,559
the level of their own
competence.
397
00:27:02,680 --> 00:27:08,038
Outside, in the little pigsty
you call your home,
398
00:27:08,520 --> 00:27:11,557
you can make decisions,
give orders,
399
00:27:11,680 --> 00:27:14,558
but in here: You are mine.
Take off your underpants!
400
00:27:16,680 --> 00:27:19,592
Erection?
- I can.
401
00:27:19,720 --> 00:27:20,550
Ejaculation?
402
00:27:20,640 --> 00:27:22,119
Doctor, I'm not really
comfortable with this...
403
00:27:22,240 --> 00:27:24,470
Me neither.
Got any children?
404
00:27:25,760 --> 00:27:26,272
No.
405
00:27:27,160 --> 00:27:29,071
Does it hurt?
- No.
406
00:27:29,440 --> 00:27:31,237
Does it burn?
- No.
407
00:27:31,680 --> 00:27:33,716
Does it itch?
- A little bit.
408
00:27:34,640 --> 00:27:36,835
It's good. - Is it
really good, doctor?
409
00:27:36,960 --> 00:27:40,236
Good. No side effects.
Enlargement is not a
410
00:27:40,360 --> 00:27:45,195
risky surgery, but it requires
sexual abstinence
411
00:27:46,200 --> 00:27:49,749
We'll slice it a little...
- Slice what?
412
00:27:49,960 --> 00:27:53,589
Your penis. In order to
extend it, I have to slice it!
413
00:27:53,680 --> 00:27:55,796
No, doctor, please,
I'm here for the granny.
414
00:27:56,080 --> 00:27:57,354
What granny?
415
00:27:58,480 --> 00:28:00,198
For a sex change?
416
00:28:00,320 --> 00:28:07,112
No... Look doctor. My granny
Zumbula. She's dead.
417
00:28:07,720 --> 00:28:08,914
Did you notify
the police?
418
00:28:09,000 --> 00:28:10,672
Sure I did. They
referred me to you...
419
00:28:10,800 --> 00:28:13,519
Yes, but I'm a gynaecologist.
Go to the city council.
420
00:28:13,760 --> 00:28:16,672
I can't go there, doctor. She
was a foreign citizen.
421
00:28:16,800 --> 00:28:17,835
Go to your embassy, then!
422
00:28:17,920 --> 00:28:19,353
Doctor, have some
understanding for my
423
00:28:19,480 --> 00:28:22,074
misfortune. I'm a political
refugee!
424
00:28:23,800 --> 00:28:25,552
Aren't we all?
425
00:28:32,000 --> 00:28:37,199
Tell them that doctor
Safarafov sent you.
426
00:28:43,560 --> 00:28:46,393
Doctor Safarafov sent me...
427
00:28:51,680 --> 00:28:54,717
Where's the document
from the cemetery?
428
00:28:54,880 --> 00:28:57,075
What cemetery?
- For elephants!
429
00:28:57,640 --> 00:28:58,834
Where are you going
to bury her?
430
00:28:58,960 --> 00:29:00,678
Well... Wherever you
say, we will...
431
00:29:00,800 --> 00:29:02,791
Then you need a receipt
for a purchased grave.
432
00:29:02,960 --> 00:29:03,995
What purchased grave?
433
00:29:05,560 --> 00:29:07,869
Trying to pull a fast one
on me, aren't you?
434
00:29:08,080 --> 00:29:11,356
First I give you a
certificate, and then you
435
00:29:11,520 --> 00:29:15,399
people bury yourselves in
gardens and basements,
436
00:29:15,560 --> 00:29:17,437
just to save some money.
Well, that won't work!
437
00:29:18,880 --> 00:29:19,790
It won't work!
438
00:29:20,120 --> 00:29:22,998
No use in begging, why didn't
you make a reservation
439
00:29:23,120 --> 00:29:26,635
in time? - It's not like we
planned it, the granny was a
440
00:29:26,760 --> 00:29:28,478
foreigner, just passing through.
441
00:29:28,600 --> 00:29:30,909
Oh, great! We have no
space for our own folks,
442
00:29:31,040 --> 00:29:33,190
and now we even have
to bury foreigners!
443
00:29:33,360 --> 00:29:35,954
We don't wish to impose,
it just happened...
444
00:29:36,080 --> 00:29:38,435
But there's no space,
buddy! No free space!
445
00:29:38,560 --> 00:29:40,039
This is a cemetery,
not "McDonald's"!
446
00:29:40,200 --> 00:29:41,952
You have to make a
reservation before hand... Ouch!
447
00:29:42,080 --> 00:29:44,116
Hey, be careful, man!
448
00:29:47,400 --> 00:29:50,710
The other day they brought
in a guy, died in a car crash.
449
00:29:50,840 --> 00:29:52,114
I buried him together
with another guy
450
00:29:52,200 --> 00:29:55,158
who died from a heart attack.
The relatives complained:
451
00:29:55,280 --> 00:29:58,352
How could I bury him with
a total stranger? I said:
452
00:29:58,880 --> 00:30:00,240
Now they have all the time
in the world, they'll get
453
00:30:00,240 --> 00:30:03,391
acquainted. What can I do
when there's no space?
454
00:30:05,120 --> 00:30:06,838
And how about burning her?
455
00:30:09,440 --> 00:30:11,112
The crematorium
doesn't work!
456
00:30:11,920 --> 00:30:14,040
We called the repairmen
two weeks ago,
457
00:30:14,040 --> 00:30:15,792
and we're still waiting
for them.
458
00:30:17,360 --> 00:30:19,191
There must be some
solution...
459
00:30:21,240 --> 00:30:22,719
Two, gimme two...
460
00:30:24,400 --> 00:30:26,152
To get myself some beer.
- Is that so?
461
00:30:26,880 --> 00:30:31,908
Now look: We're planning to
rent another two acres.
462
00:30:32,080 --> 00:30:35,595
I'll put you on the waiting list.
If it happens,
463
00:30:35,800 --> 00:30:39,509
you'll be first in line!
- No, not me, the granny.
464
00:30:39,680 --> 00:30:43,309
All same to me!
Call me, okay?
465
00:30:43,560 --> 00:30:44,675
Okay... Hey, when
should I call you?
466
00:30:44,880 --> 00:30:47,760
Well, either June or July.
There are procedures
467
00:30:47,760 --> 00:30:50,560
for everything. First we have
to get permission from
468
00:30:50,560 --> 00:30:54,280
the land registration office,
then we have to go to the city
469
00:30:54,280 --> 00:30:56,475
council, in the end we have to
notify the police...
470
00:30:56,640 --> 00:30:59,791
This is a modern country, there
are procedures for everything!
471
00:31:12,680 --> 00:31:14,955
She started to smell...
472
00:31:17,720 --> 00:31:20,359
At the restaurant they told
me they won't give us
473
00:31:20,720 --> 00:31:24,110
any more ice... They need
it for the customers.
474
00:31:33,560 --> 00:31:35,471
Want a beer?
475
00:31:37,400 --> 00:31:40,233
Well, gimme one.
- Here, it'll refresh you.
476
00:31:46,680 --> 00:31:51,231
May God rest her soul!
- God rest her soul...
477
00:31:56,520 --> 00:32:00,672
Oh, mother, mother...
- Ruza! I have an idea!
478
00:32:03,840 --> 00:32:06,877
It's so cheap, Ruza! For
every three carpets you
479
00:32:07,000 --> 00:32:09,150
buy, you get a free
tapestry!
480
00:32:09,280 --> 00:32:11,271
Geez!
- Put it down.
481
00:32:14,480 --> 00:32:16,471
I made sure it matched
the curtains...
482
00:32:16,960 --> 00:32:17,160
Which curtains? - The ones
in our living room.
483
00:32:17,160 --> 00:32:19,549
Which curtains? - The ones
in our living room.
484
00:32:19,680 --> 00:32:21,033
You don't think we'll
throw it away?
485
00:32:21,160 --> 00:32:23,276
We paid money for it...
486
00:32:27,040 --> 00:32:31,079
Well, it's nice.
- Of course it's nice.
487
00:32:31,280 --> 00:32:33,475
With ethnic motifs. Do
you know how much a
488
00:32:33,720 --> 00:32:35,790
carpet like this would
cost in America?
489
00:32:36,440 --> 00:32:38,908
God help us now!
Take her from the head.
490
00:32:39,120 --> 00:32:42,157
She wasn't so heavy
when she was alive.
491
00:32:42,320 --> 00:32:43,673
Maybe she soaked up
some of the water...
492
00:32:43,800 --> 00:32:46,030
What do you think she is,
a sponge? Put her down!
493
00:32:47,240 --> 00:32:49,231
It's a shame for the carpet.
We should have squeezed
494
00:32:49,360 --> 00:32:52,272
out the water first...
- It's hot, she'll dry out.
495
00:32:52,960 --> 00:32:54,632
Take that side!
496
00:32:56,400 --> 00:33:00,109
Hey, are you sure about this?
- It's too late to turn back
497
00:33:00,240 --> 00:33:01,958
now. C'mon, ready,
steady, go?
498
00:33:02,320 --> 00:33:04,788
Steady, ready, go!
- Oh, c'mon, wrap!
499
00:33:11,280 --> 00:33:13,748
Another 20 kilometres to
the border. When you
500
00:33:13,880 --> 00:33:15,598
get home, go straight to
the hospital!
501
00:33:15,720 --> 00:33:17,631
Get the certificate,
buy the coffin,
502
00:33:17,760 --> 00:33:19,239
organize the funeral,
if anyone asks for a bribe
503
00:33:19,360 --> 00:33:21,555
bribe him, of course!
When you're home,
504
00:33:21,680 --> 00:33:23,955
everything is easier.
- And what about you?
505
00:33:24,720 --> 00:33:28,429
I'm not coming back
until the war is over.
506
00:33:28,560 --> 00:33:30,471
You'll have to cross the
border without me.
507
00:33:30,600 --> 00:33:33,034
Take it easy! Don't get
nervous! Just act normal,
508
00:33:33,160 --> 00:33:35,196
like we're acting normal
at this minute!
509
00:33:35,360 --> 00:33:36,998
What if they
unwrap the carpet?
510
00:33:37,120 --> 00:33:38,951
Don't worry, I have a plan
for everything!
511
00:33:45,640 --> 00:33:48,108
Check how much money
we have left?
512
00:33:48,240 --> 00:33:51,596
Bulgarian or German?
- Both. We'll buy
513
00:33:51,720 --> 00:33:55,554
meat, cans, dairy products...
We'll fill the entire trailer!
514
00:33:55,640 --> 00:33:56,675
- Geez!
515
00:33:56,800 --> 00:33:58,233
The customs officers will
think you're
516
00:33:58,360 --> 00:33:59,918
smuggling food. They'll all
be looking inside the
517
00:34:00,080 --> 00:34:02,036
trailer, no one will look at
the carpet!
518
00:34:03,640 --> 00:34:05,631
You know something?
- Huh?
519
00:34:05,880 --> 00:34:07,393
You weren't like this before...
520
00:34:07,560 --> 00:34:09,949
Now you're somehow...
more determined.
521
00:34:13,320 --> 00:34:16,835
It's the war, honey. I saw this
program on TV once,
522
00:34:17,000 --> 00:34:20,788
they said that when a man
faces death, something like
523
00:34:20,920 --> 00:34:22,592
an instinct suddenly
woke up inside him...
524
00:34:22,720 --> 00:34:25,154
Survival instinct, you mean.
- Yeah, yeah, that's it.
525
00:34:25,280 --> 00:34:26,713
Well. Makes sense to me.
526
00:34:37,960 --> 00:34:41,669
Bastards! Half of this stuff is
past its "best before" date...
527
00:34:41,840 --> 00:34:44,354
So what. These
days everyone is afraid of
528
00:34:44,520 --> 00:34:46,556
the mad cow disease.
And if you're carrying
529
00:34:46,680 --> 00:34:48,875
bad food, no one will
even ask about...
530
00:34:49,200 --> 00:34:50,997
...the carpet!
- Oh, mama!
531
00:34:51,440 --> 00:34:55,069
Damn Bulgarians!
They've stolen the carpet!
532
00:34:57,080 --> 00:34:58,149
Ruza!
533
00:35:06,840 --> 00:35:10,196
You murderer!
Bloodsucker!
534
00:35:11,880 --> 00:35:13,950
You'll send us all
to our graves!
535
00:35:16,320 --> 00:35:18,709
I'll listen to you once,
and this is what happens...
536
00:35:18,880 --> 00:35:20,552
You monster!
537
00:35:23,640 --> 00:35:25,915
Mother was right, we should
have turned you over to
538
00:35:26,000 --> 00:35:28,673
Jango the Soap, to be
court-martialed, you animal!
539
00:35:30,680 --> 00:35:33,433
Go ahead, cry, just keep on
crying! You'll do whatever
540
00:35:33,560 --> 00:35:35,755
it takes to find mom!
541
00:35:36,440 --> 00:35:39,557
If you want to kill me,
kill me on the spot...
542
00:35:40,960 --> 00:35:42,109
Where could I find your
mother now?
543
00:35:42,200 --> 00:35:43,428
Where?
544
00:35:46,000 --> 00:35:48,036
Stolen things are where
the thieves are, that's where.
545
00:35:49,360 --> 00:35:52,120
But you're such a schmuck,
they'll steal you, too!
546
00:35:52,120 --> 00:35:54,714
You can't just do that on
your own.
547
00:36:02,120 --> 00:36:05,192
Your late father, Seraphim...
- Don't even mention him!
548
00:36:05,320 --> 00:36:08,949
...he used to tell stories about
his friend in Italy,
549
00:36:10,040 --> 00:36:13,589
some rascal that could sell
his own mother...
550
00:36:13,720 --> 00:36:17,110
Vitomir. But he's dead.
- Yes, but he had a son...
551
00:36:17,320 --> 00:36:19,470
What was his name?
552
00:36:20,120 --> 00:36:24,033
Santino.
Santino Genovese.
553
00:36:24,720 --> 00:36:26,472
That's right!
554
00:36:29,160 --> 00:36:33,199
If we want justice, we must
go to Don Genovese!
555
00:36:35,480 --> 00:36:37,072
Hello?
- Good afternoon.
556
00:36:37,240 --> 00:36:39,708
May I speak to...
- May I speak to.
557
00:36:40,000 --> 00:36:42,275
May I speak to Santino
Genovese?
558
00:36:44,280 --> 00:36:48,558
That very moment, I heard
the terrible voice of the past!
559
00:36:48,720 --> 00:36:53,077
"Santino... Help your little
blood brother
560
00:36:53,680 --> 00:36:57,195
if he's ever in trouble..."
561
00:37:27,000 --> 00:37:30,390
I am Santino Genovese, the
son of the late Vitomir.
562
00:37:31,680 --> 00:37:34,353
I came to pay off an old debt.
563
00:37:54,160 --> 00:37:57,152
The essence of every suspense
action, bro', is to keep cool.
564
00:37:57,280 --> 00:37:59,840
Like Jackie Chan in "Shanghai
Noon", or Dolph Lundgren
565
00:37:59,920 --> 00:38:03,674
in "Red Scorpion"...More
salt! Or the blond chick
566
00:38:03,800 --> 00:38:06,314
in "The Texas Chainsaw
Massacre", get it?
567
00:38:06,480 --> 00:38:08,311
What's he saying?
- Just a moment...
568
00:38:10,200 --> 00:38:14,034
Ah, here it is: Chainsaw!
- What about Chainsaw?
569
00:38:14,160 --> 00:38:17,994
Chainsaw, that's it, chainsaw,
bravo! So, no panic.
570
00:38:18,120 --> 00:38:20,759
What are we looking for?
A granny inside a stolen
571
00:38:21,000 --> 00:38:24,117
carpet? Okay, no problem!
Where do we look for stolen
572
00:38:24,320 --> 00:38:27,437
carpets? In a supermarket?
Don't be ridiculous, bro'.
573
00:38:27,560 --> 00:38:30,711
The stolen stuff is where the
stolen stuff dealers are.
574
00:38:30,840 --> 00:38:33,593
And who works with the
stolen-stuff dealers?
575
00:38:33,760 --> 00:38:36,274
Everybody knows: The Pope!
Just a moment...
576
00:38:36,440 --> 00:38:39,318
Hello, Pope? Ciao, Sonny
here, Vito's boy.
577
00:38:40,280 --> 00:38:45,638
How are you? Celebrating?
Your brother is out on parole?
578
00:38:45,840 --> 00:38:48,229
His bro' is a paedophile.
He traded on the Internet
579
00:38:48,360 --> 00:38:50,032
with stolen credit cards.
What a son of a bitch!
580
00:38:50,160 --> 00:38:52,549
That's great, give him
my congratulations!
581
00:38:53,080 --> 00:38:55,833
Listen, Pope, I need some
information: Who runs the
582
00:38:55,920 --> 00:38:57,956
stolen furniture business
in Southeast Europe?
583
00:38:59,440 --> 00:39:01,396
Wait a second...
584
00:39:02,280 --> 00:39:04,430
Uh-huh... And what's
the address?
585
00:39:05,840 --> 00:39:09,992
You sure? No, I'm not in
a mess, just helpin' out...
586
00:39:10,320 --> 00:39:13,517
I'm just helpin'...
Papa, don't preach!
587
00:39:14,120 --> 00:39:16,076
Thanks, Pope,
you're a dogma!
588
00:39:16,240 --> 00:39:18,276
Dirty motherfucker...
589
00:39:20,120 --> 00:39:22,190
Have you ever heard of
some Greek guy named...
590
00:39:22,360 --> 00:39:23,918
...what the fuck is his name...
591
00:39:24,680 --> 00:39:26,033
...Homer?
592
00:39:28,680 --> 00:39:31,638
Can't have strong lights.
593
00:39:32,080 --> 00:39:33,195
Because of eyes.
594
00:39:33,320 --> 00:39:36,869
Live with blinds down.
Sleep during day,
595
00:39:37,000 --> 00:39:40,595
do business night.
Like Batman, he, he...
596
00:39:42,000 --> 00:39:47,472
So, you search carpet, eh?
And something in carpet.
597
00:39:47,600 --> 00:39:50,478
And what in carpet?
Don't want say me, eh?
598
00:39:50,720 --> 00:39:54,110
I have bathroom tiles.
Italian tiles. Very pretty.
599
00:39:54,240 --> 00:39:56,470
Madam could put
tiles instead carpet.
600
00:39:56,600 --> 00:39:58,556
Tiles, tiles, tiles...
601
00:39:58,760 --> 00:40:01,672
So, you want carpet only?
Why, is that carpet fly?
602
00:40:01,840 --> 00:40:02,955
Homer jokes.
603
00:40:03,400 --> 00:40:05,834
Aha, fish tank!
Want to buy fish tank?
604
00:40:05,960 --> 00:40:08,952
Very pretty. All glass.
Gold fish swim.
605
00:40:09,240 --> 00:40:11,674
Ouch! Easy, bro'...
- Sorry, bro'...
606
00:40:11,840 --> 00:40:13,751
Wait, wait, wait! I know
everything about carpet...
607
00:40:13,920 --> 00:40:15,956
Carpet brought one
Romanian, lousy player,
608
00:40:16,080 --> 00:40:17,672
steals cheep stuff
only...
609
00:40:17,800 --> 00:40:19,199
And carpets no good,
don't sell...
610
00:40:20,120 --> 00:40:23,829
Wait, wait, wait! In my
job technique is: Keep good
611
00:40:24,080 --> 00:40:26,878
stuff, ship out bad stuff.
Carpet shipped out.
612
00:40:27,040 --> 00:40:30,396
Where to? - To Belgrade,
the Serbia. Have business
613
00:40:30,520 --> 00:40:34,195
partner there, powerful
man, great man,
614
00:40:34,360 --> 00:40:37,591
holds territory from Danube
to Drina... Carpet there.
615
00:40:37,760 --> 00:40:38,636
Enough!
616
00:40:39,920 --> 00:40:41,114
Ruza!
617
00:40:42,680 --> 00:40:44,272
You listen to me, Ruza,
and go back home.
618
00:40:44,400 --> 00:40:46,595
This is a man's job. Blood
brother! - Oh, Bro'...
619
00:40:46,800 --> 00:40:48,074
Do you know what
Chucky Chelmer says
620
00:40:48,200 --> 00:40:50,156
in "The Last Cowboy"?
Let's ride!
621
00:40:50,800 --> 00:40:52,438
Okay, you'll translate later!
622
00:41:01,560 --> 00:41:03,437
Belgrade in Serbia.
623
00:41:03,880 --> 00:41:07,270
Guys, I'm no innocent
Little Red Riding Hood,
624
00:41:07,600 --> 00:41:10,512
but that city is stranger
that the strangest forest.
625
00:41:10,840 --> 00:41:14,355
The misery and
glory of a former empire!
626
00:41:18,040 --> 00:41:20,031
While two gorillas
were touching my balls,
627
00:41:20,320 --> 00:41:23,232
I'd the feeling that perhaps
old Homer had set us up...
628
00:41:23,400 --> 00:41:24,628
...but I was wrong!
629
00:41:27,160 --> 00:41:29,754
Told you, man, I'm not lying
I don't carry guns,
630
00:41:29,880 --> 00:41:32,440
it's not my style...
Where's your boss?
631
00:41:32,560 --> 00:41:35,199
Mr. Veselin will
receive you later.
632
00:41:35,320 --> 00:41:38,278
At the moment he's busy
with his afternoon jogging.
633
00:42:01,240 --> 00:42:03,356
Tell them that they've
come to the wrong place...
634
00:42:03,480 --> 00:42:06,631
Mr. Veselin says you've
come to the wrong place...
635
00:42:07,080 --> 00:42:08,638
Tell them that this
is not a tavern,
636
00:42:08,840 --> 00:42:10,353
but the honest home
of an honest man.
637
00:42:10,560 --> 00:42:12,676
He says that this
isn't a tavern,
638
00:42:12,800 --> 00:42:15,633
but the honest home
of an honest man...
639
00:42:15,840 --> 00:42:18,718
It's true that I am
Veselin Kabadajich,
640
00:42:18,960 --> 00:42:21,633
but it's not true that
I'm a carpet dealer.
641
00:42:21,840 --> 00:42:25,435
It's true that his name
is Veselin Kabadajich,
642
00:42:25,560 --> 00:42:28,677
but it's not true that
he deals with carepets!
643
00:42:28,840 --> 00:42:31,752
Carpets.
- Carpets...
644
00:42:31,920 --> 00:42:34,718
I'm a serious Serbian
businessman, I publish
645
00:42:34,960 --> 00:42:36,552
one... No, two daily
newspapers and two
646
00:42:36,720 --> 00:42:38,836
magazines, I own a
TV and a radio station,
647
00:42:39,040 --> 00:42:40,712
I have two factories,
one for packaging,
648
00:42:40,920 --> 00:42:42,069
the other for meat products...
649
00:42:42,200 --> 00:42:45,590
He's a serious Serbian
businessman, he publishes
650
00:42:45,720 --> 00:42:48,154
three daily newspapers
and two magazines,
651
00:42:48,280 --> 00:42:53,559
he owns a TV and a
radio station, he has two...
652
00:42:53,840 --> 00:42:56,832
C'mon, faster, faster!
- He has two factories, one
653
00:42:57,000 --> 00:42:59,000
for packaging and the
other for meat products!
654
00:42:59,000 --> 00:43:00,115
And what's this fucking carpet?
655
00:43:00,240 --> 00:43:01,389
What would I want a
carpet for, I could have
656
00:43:01,520 --> 00:43:02,953
millions of carpets, fuck you
and your fucking carpets!
657
00:43:03,480 --> 00:43:04,560
Am I right?
- Right, right.
658
00:43:04,560 --> 00:43:06,198
And you know what? Tell
him not to fuck with me,
659
00:43:06,320 --> 00:43:07,309
'cause I could kill
him on the spot,
660
00:43:07,680 --> 00:43:10,433
or I'll call the police! - And
he's warning you not to
661
00:43:10,640 --> 00:43:13,393
fuck with him, he's an
emotional person and he'll
662
00:43:13,560 --> 00:43:16,552
kill you on the spot,
or he'll call the police!
663
00:43:16,720 --> 00:43:18,119
You can choose!
664
00:43:18,320 --> 00:43:20,390
Well... better police, then.
- Get the fuck out of here!
665
00:43:20,520 --> 00:43:21,873
Calm down.
666
00:43:22,760 --> 00:43:25,672
Let's talk about it, eh?
667
00:43:31,520 --> 00:43:33,875
Tell your boss that Santino
Genovese is not a dickhead.
668
00:43:34,080 --> 00:43:36,600
I have friends who keep me
informed, so it's no use
669
00:43:36,600 --> 00:43:38,840
trying to fool me. Tell him,
I know that he's hiding
670
00:43:38,840 --> 00:43:41,035
from the new government
because of his involvement
671
00:43:41,160 --> 00:43:43,628
in organized crime, I know
that he fucked up in the
672
00:43:43,800 --> 00:43:45,756
Balkan Wars, and I know
that an international
673
00:43:45,920 --> 00:43:47,592
warrant for war crimes
has been issued on him.
674
00:43:47,720 --> 00:43:49,312
Translate.
675
00:43:50,960 --> 00:43:57,035
He says that he has friends
who keep him informed...
676
00:43:57,280 --> 00:44:02,070
And he knows, errr... that
you were in Srebrenica...
677
00:44:02,360 --> 00:44:03,634
Shut your trap!
678
00:44:25,280 --> 00:44:28,875
That's what the times were
like. Hungry bums on one
679
00:44:29,000 --> 00:44:31,195
side, and piles of
money on the other.
680
00:44:31,480 --> 00:44:33,948
And then what? Leave
the money to the bums?
681
00:44:34,040 --> 00:44:35,314
Do you think I'm crazy?
682
00:44:35,680 --> 00:44:38,672
As for the war thing...
First of all, it's not true!
683
00:44:38,920 --> 00:44:41,878
And second - if it were
true, they provoked us!
684
00:44:42,040 --> 00:44:43,951
Am I right or not?
- Right, always right!
685
00:44:44,080 --> 00:44:46,548
Right, of course! And if I've
killed somebody, I've done
686
00:44:46,760 --> 00:44:49,320
it by accident, and
always for my people!
687
00:44:49,760 --> 00:44:52,513
And when the bastards
come to take me to Hague,
688
00:44:52,640 --> 00:44:55,518
my people will defend me.
I've had this printed in
689
00:44:55,640 --> 00:44:58,438
10.000 copies. I'm going
to organize spontaneous
690
00:44:58,560 --> 00:45:00,080
demonstrations. I'll make a
minefield in front of this
691
00:45:00,080 --> 00:45:01,880
house! I'm going to
mine myself if I have to!
692
00:45:01,880 --> 00:45:05,236
I didn't make this fortune
to spend it in jail, clear?
693
00:45:05,720 --> 00:45:08,757
I have nothing to do with
your carpet. You think I
694
00:45:09,120 --> 00:45:12,829
made my millions by
stealing carpets? Look!
695
00:45:17,040 --> 00:45:19,600
Stolen cars - one million.
Saving houses with
696
00:45:19,800 --> 00:45:21,720
pyramid interest rates -
two million. Smuggled
697
00:45:21,720 --> 00:45:25,200
cigarettes - three million.
Forged foreign currencies,
698
00:45:25,200 --> 00:45:27,316
false Schengen visas,
secret transportation of
699
00:45:27,440 --> 00:45:28,953
Arabs into the EU countries...
700
00:45:29,080 --> 00:45:30,593
Homer said that he had
sent our carpet to you.
701
00:45:30,720 --> 00:45:32,756
Homer is full of shit!
702
00:45:33,400 --> 00:45:34,920
Know what? I'll kill
him when I see him!
703
00:45:34,920 --> 00:45:37,832
I'm a merchant: Buy here,
sell there. I didn't even
704
00:45:38,160 --> 00:45:41,357
open Homer's truck,
just shipped it further...
705
00:45:41,480 --> 00:45:43,198
Further, where?
- To Montenegro!
706
00:45:43,640 --> 00:45:46,837
But you never heard
this from me, get it?
707
00:45:47,000 --> 00:45:49,639
But why to Montenegro,
shit? - Because Italy is on
708
00:45:49,760 --> 00:45:52,320
the other side, and they
ship the merchandise via
709
00:45:52,440 --> 00:45:54,351
sea to your Rome,
because all shit leads
710
00:45:54,480 --> 00:45:56,755
to Rome. That's why!
- Right, right!
711
00:46:00,520 --> 00:46:01,475
And who the fuck are you?
712
00:46:01,560 --> 00:46:02,993
Karanfilov Trendafil.
713
00:46:03,600 --> 00:46:07,320
Krfl... Listen, you Karanfil,
why is that carpet
714
00:46:07,320 --> 00:46:10,949
so damn important?
- There's a granny inside it.
715
00:46:12,080 --> 00:46:14,036
You have a granny
wrapped in the carpet?
716
00:46:14,200 --> 00:46:16,475
Well, it kind of happened...
717
00:46:20,920 --> 00:46:23,388
He, he, you mother fuckers...
718
00:46:23,680 --> 00:46:25,716
And then they call me
a war criminal, he, he...
719
00:46:25,840 --> 00:46:27,068
Eh, ya see?
720
00:46:28,360 --> 00:46:31,432
C'mon, get out of
here... or your granny will
721
00:46:31,560 --> 00:46:33,630
take a tour around the
Colosseum, he, he...
722
00:46:33,760 --> 00:46:35,830
It's OK, they're free to go.
723
00:46:43,680 --> 00:46:44,908
Oh, fuck!
724
00:46:47,680 --> 00:46:50,831
Hello? Hello, Ruza...
We're going to the sea.
725
00:46:51,320 --> 00:46:53,788
What do you want me
to bring you? Hello?
726
00:46:53,920 --> 00:46:55,592
Okay, the carpet,
but besides that carpet,
727
00:46:55,720 --> 00:46:56,914
is there anything
else you want?
728
00:46:57,120 --> 00:46:58,872
She really likes seashells.
- Ruza, eh?
729
00:46:59,000 --> 00:46:59,989
Hello?
- Romance.
730
00:47:00,280 --> 00:47:02,271
What?
- Not Milano-mance.
731
00:47:03,240 --> 00:47:05,117
Not Napoli-mance.
732
00:47:05,240 --> 00:47:06,434
Roma-nce!
733
00:47:06,600 --> 00:47:09,592
Hallo? Listen, I'll call
you from the beach, okay?
734
00:47:12,840 --> 00:47:16,150
Great! Like the beaches
of Haliakaloa.
735
00:47:17,000 --> 00:47:21,039
Fog. I've been afraid of the
fog ever since I was a little
736
00:47:21,160 --> 00:47:26,280
boy. I used to believe that
ghosts lived in the fog...
737
00:47:26,880 --> 00:47:28,996
They said that the King
of the ghosts was called
738
00:47:29,120 --> 00:47:32,078
Karaconjool, and his wife
was Kurawella... Childish stuff!
739
00:47:32,200 --> 00:47:33,553
Shhh! - Don't shhh me,
it's all true!
740
00:47:33,680 --> 00:47:35,796
Be quiet!
741
00:47:42,800 --> 00:47:44,916
Ghosts...
742
00:48:05,520 --> 00:48:09,593
With this kiss I swear
there'll be no evil blood
743
00:48:10,080 --> 00:48:16,918
between us. On my
honor, good name, and
744
00:48:17,960 --> 00:48:21,509
faith inside me. Amen.
745
00:48:24,200 --> 00:48:27,875
So, honor, name, faith
inside me, amen...
746
00:48:28,680 --> 00:48:29,715
Your turn, man!
747
00:48:34,720 --> 00:48:36,392
Hell! They don't
know the password!
748
00:48:36,520 --> 00:48:39,193
Please, don't! Don't, for
God's sake... - God's sake!
749
00:48:39,360 --> 00:48:41,635
God is for friends,
a bullet is for enemies.
750
00:48:41,800 --> 00:48:43,199
What are you?
- Macedonians!
751
00:48:43,280 --> 00:48:46,192
Macedonians, eh? I had
this chick over there...
752
00:48:46,520 --> 00:48:49,193
This... Samantha.
Do you know her?
753
00:48:49,320 --> 00:48:50,958
Samantha?
- Samantha, Samantha!
754
00:48:51,160 --> 00:48:53,754
Kill him, he doesn't know!
- Answer clearly and precisely:
755
00:48:54,120 --> 00:48:56,680
Do you work for Teddy
Bear? Yes or no?
756
00:48:56,680 --> 00:48:57,669
Yes!
- No!
757
00:48:58,560 --> 00:49:05,591
Look, we're here for the
carpet... To bargain for...
758
00:49:05,720 --> 00:49:07,153
Oh, you want a bargain?
759
00:49:09,000 --> 00:49:14,154
Why didn't you say so,
you almost got killed...
760
00:49:14,840 --> 00:49:17,638
Lower your guns, reveal
the merchandise...
761
00:49:17,720 --> 00:49:19,153
These are customers!
762
00:49:20,080 --> 00:49:27,919
Here it is: Pure heroin,
first class cocaine, LSD, ecstasy,
763
00:49:28,040 --> 00:49:30,554
...if you want something
lighter, I have some
764
00:49:30,680 --> 00:49:34,719
smooth hashish, a dead
mouth could smoke it!
765
00:49:34,960 --> 00:49:37,394
Here, see for yourself!
- Thanks, I don't smoke.
766
00:49:37,520 --> 00:49:40,318
C'mon, it's never
too late to start.
767
00:49:40,560 --> 00:49:42,198
Okay, then...
768
00:49:53,160 --> 00:49:56,118
It's good, isn't it?
- It's a bit strong.
769
00:49:58,760 --> 00:50:00,432
But we're here for
something else...
770
00:50:01,360 --> 00:50:04,113
We're looking for a carpet.
- A carpet?
771
00:50:04,600 --> 00:50:07,558
A carpet! From Belgrade,
for the floor...
772
00:50:08,160 --> 00:50:10,320
To be honest, this one
is wrapped up,
773
00:50:10,320 --> 00:50:12,515
but it's still a carpet...
Go ahead, you tell him...
774
00:50:12,720 --> 00:50:14,438
Carpet. Granny.
- That's it, bravo!
775
00:50:14,600 --> 00:50:16,352
There's a granny in it.
- A granny?
776
00:50:16,840 --> 00:50:18,751
A dead granny. - Gra-nny.
Gimme a smoke...
777
00:50:19,080 --> 00:50:20,274
Totally wrapped up granny!
778
00:50:20,400 --> 00:50:21,276
What's the
word for "wrapped"?
779
00:50:21,400 --> 00:50:22,833
How the fuck should
I know, gimme the weed...
780
00:50:22,960 --> 00:50:25,474
Rolled! Rolled in the
middle of the carpet.
781
00:50:26,120 --> 00:50:30,113
Oh, fuck! Have you been
putting mushrooms
782
00:50:30,240 --> 00:50:32,754
in our hashish again?
783
00:50:33,320 --> 00:50:36,551
Hello? Teddy Bear,
is that you?
784
00:50:36,680 --> 00:50:38,989
Fuck your daddy, Teddy!
Where the fuck are those
785
00:50:39,160 --> 00:50:40,991
fuckin' boats? Never mind
that I'm waiting, fuck me,
786
00:50:41,120 --> 00:50:43,350
but the clients in
Rotterdam are waiting!
787
00:50:43,520 --> 00:50:46,114
The carpet! - Hey, Bear,
wait! Do you happen to have
788
00:50:46,240 --> 00:50:49,710
some kind of carpets?
Don't have any?
789
00:50:49,920 --> 00:50:53,560
There aren't any, fuck it!
Hey you, hurry up, a police
790
00:50:53,560 --> 00:50:55,630
patrol could show up...
- Thanks, bro'!
791
00:50:55,800 --> 00:50:58,268
I don't care if they
confiscate it, but the
792
00:50:58,440 --> 00:51:01,591
bastards will resell
it for a lower price, get it?
793
00:51:02,160 --> 00:51:03,275
Savo?
794
00:51:03,480 --> 00:51:05,596
Punisha, get your ass
down to the sea, and wait
795
00:51:05,800 --> 00:51:07,552
for Teddy Bear.
- Savo? Savo! - Eh?
796
00:51:07,760 --> 00:51:10,035
I know where the carpet is.
- Where?
797
00:51:10,240 --> 00:51:14,677
When we were trading with the
Tsutsi clan, during the raid...
798
00:51:15,320 --> 00:51:20,474
...there was a Bosnian there,
buying carpets for
799
00:51:20,680 --> 00:51:23,752
his dusk... I mean,
his mosque.
800
00:51:24,000 --> 00:51:26,958
Wow, Blindy is right!
The one from Chaprljane!
801
00:51:27,120 --> 00:51:29,588
Yeah! - The carpet you're
looking for could be there.
802
00:51:29,720 --> 00:51:30,920
Chepprljaneh?
- Chaprljane!
803
00:51:30,920 --> 00:51:31,716
Japprljane, yeah...
804
00:51:31,840 --> 00:51:34,149
It's up there, in Bosnia,
South of Sarajevo.
805
00:51:35,960 --> 00:51:36,836
Cool, it's Punisha!
806
00:51:37,280 --> 00:51:38,156
It's a patrol!
807
00:51:38,320 --> 00:51:40,515
Chepprljaneh, Chaprljane,
Japprljane...
808
00:51:40,880 --> 00:51:42,836
Run away, brave men!
809
00:51:43,280 --> 00:51:45,157
What the fuck did
you smoke? Napalm?
810
00:51:45,360 --> 00:51:49,433
Slow down, bro'...
- Get in the car! Step on it!
811
00:51:49,640 --> 00:51:51,437
Savo, save yourself!
812
00:51:51,600 --> 00:51:54,319
No way! I'm not leaving it
to the enemy!
813
00:51:54,520 --> 00:51:57,432
Hey, it's the police! - What
police, they're murderers!
814
00:51:57,600 --> 00:51:59,397
Step on it! Step on it!
815
00:52:01,520 --> 00:52:02,839
My goods!
816
00:52:04,680 --> 00:52:06,318
I'm ruined...
817
00:52:09,720 --> 00:52:11,950
Wait, brother! Wait!
818
00:52:13,800 --> 00:52:16,080
Oh my, oh my,
I'm a black cuckoo,
819
00:52:16,080 --> 00:52:18,560
Oh my, oh my,
I'm a black cuckoo,
820
00:52:18,560 --> 00:52:21,074
Oh my, oh my,
I'm a black cuckoo,
821
00:52:21,640 --> 00:52:27,795
Black heart, black eye,
where are you my Luka,
822
00:52:28,000 --> 00:52:34,439
rise from the grave,
stand up alive,
823
00:52:34,640 --> 00:52:42,115
kill our foes,
make them die!
824
00:52:42,640 --> 00:52:45,552
Ah, Luka, my brother...
825
00:52:47,120 --> 00:52:50,078
Killed by those damned
Rizvanbegovichs!
826
00:52:51,360 --> 00:52:55,353
You are the ninth from our
house that they've killed...
827
00:52:55,920 --> 00:53:00,118
But their end is nigh:
The head of Osman
828
00:53:00,240 --> 00:53:02,356
Rizvanbegovich will hang
from our tower,
829
00:53:02,480 --> 00:53:04,391
or my name is not
Mate Prkachin!
830
00:53:04,560 --> 00:53:06,869
Hey, Prkachins!
831
00:53:07,160 --> 00:53:08,878
Give us back our mosque,
before we kill you all!
832
00:53:09,080 --> 00:53:13,198
Jozo, wait! Wait!
- Hey, Prkachins...
833
00:53:13,360 --> 00:53:15,794
Wait until he shows himself.
834
00:53:16,000 --> 00:53:18,958
As soon as you see
his fat head, fire!
835
00:53:19,760 --> 00:53:22,832
Osman! If you don't turn
on the pipe...
836
00:53:22,960 --> 00:53:25,110
...I'll shit in the middle
of your mosque!
837
00:53:25,240 --> 00:53:28,152
You'll die of thirst,
you filthy bastards!
838
00:53:29,520 --> 00:53:32,478
Mate... - Eh?
- Look at that!
839
00:53:40,000 --> 00:53:42,195
Who the fuck are they?
840
00:53:44,840 --> 00:53:47,718
They have some foreign
plates, like UN forces.
841
00:53:47,920 --> 00:53:49,751
Maybe they are members
of some foreign mission?
842
00:53:51,640 --> 00:53:54,552
If they are... we're fucked!
843
00:53:54,720 --> 00:54:02,513
Hello, Ruza, we're in
Bosnia. Ruz... No signal!
844
00:54:02,760 --> 00:54:05,399
It's deserted just like in
"The Law Of The Colt",
845
00:54:05,520 --> 00:54:07,158
when Chaba Hogan
comes to Mexico
846
00:54:07,320 --> 00:54:09,311
to avenge his father Enrique.
847
00:54:10,640 --> 00:54:12,835
Osman, the whore is back!
848
00:54:13,000 --> 00:54:14,797
Faik, take aim!
Don't let her come!
849
00:54:14,920 --> 00:54:16,399
There's a girl.
- Eh?
850
00:54:17,080 --> 00:54:20,516
A girl, I said. It's some girl.
- Oh, a girl?
851
00:54:20,800 --> 00:54:23,712
Eh?
- I said, it's a girl.
852
00:54:23,880 --> 00:54:28,271
Hey, girl! Girl!
- Girl! Hey, girl!
853
00:54:30,920 --> 00:54:34,879
Look at the slut, fuckin'
bitch of a whore... Shoot!
854
00:54:37,360 --> 00:54:38,679
Fire her ass, Faik!
855
00:54:44,600 --> 00:54:47,512
Oh, fuck it! Give me my
eye drops...
856
00:54:47,760 --> 00:54:51,116
Fuck you, blind fucks! You
shot my Luka full of holes,
857
00:54:51,280 --> 00:54:52,840
and didn't even
scratch the whore!
858
00:54:52,840 --> 00:54:55,479
Scratch her yourself,
she's yours, not ours.
859
00:54:55,640 --> 00:54:56,789
Looks like it's over...
860
00:54:56,920 --> 00:54:59,593
Ours? I'll fuck both of you,
that's how ours she is!
861
00:54:59,720 --> 00:55:02,280
Watch your tongue, Mate,
or a bomb could blow you off!
862
00:55:03,360 --> 00:55:06,158
Or I could blow your head off
with my bare hands, eh?
863
00:55:06,360 --> 00:55:08,430
Or those hands of yours could
jerk my cock, eh?
864
00:55:08,720 --> 00:55:10,631
Or I could bite off that cock
of yours with my teeth, eh?
865
00:55:10,760 --> 00:55:13,877
Osman! The UNPROFOR
guys are alive!
866
00:55:14,000 --> 00:55:15,638
Alive? How the fuck...?
867
00:55:15,800 --> 00:55:17,711
Good afternoon. Keep
doing what you're doing,
868
00:55:17,880 --> 00:55:19,199
we'll be out of here
in a second... Ciao!
869
00:55:19,440 --> 00:55:22,910
Italians!
- You don't say?
870
00:55:23,160 --> 00:55:27,119
Move your ass! Hurry up!
- No afraid, we friends.
871
00:55:27,320 --> 00:55:32,030
We Croatians, they Muslims.
- That's true!
872
00:55:32,200 --> 00:55:34,236
One face, one race!
873
00:55:34,360 --> 00:55:36,635
Long live the
European Union!
874
00:55:38,400 --> 00:55:40,516
Don't ask for it, you bitch!
875
00:55:41,840 --> 00:55:44,800
How do you like the lamb?
A dead mouth would eat it!
876
00:55:44,800 --> 00:55:47,360
Here's some brandy,
ten years old!
877
00:55:47,440 --> 00:55:49,510
Ask them about the carpet...
878
00:55:49,680 --> 00:55:51,955
It's a modest feast,
but what the fuck,
879
00:55:52,120 --> 00:55:53,599
we weren't expecting you!
880
00:55:53,760 --> 00:55:57,275
I hope, what see here,
no report in Brussels?
881
00:55:57,440 --> 00:56:00,159
If necessary, we
prepared to pay!
882
00:56:00,400 --> 00:56:02,356
Eh, it is necessary, it is...
883
00:56:02,480 --> 00:56:04,516
If they find out about
this in Brussels... Wow!
884
00:56:04,960 --> 00:56:07,918
Carpet...
- Taste the lamb, will you?
885
00:56:09,360 --> 00:56:13,512
Look: Here, during the war,
everything was okay.
886
00:56:13,720 --> 00:56:16,678
By the book: We bombed
them with grenades, they
887
00:56:16,880 --> 00:56:22,079
burned our houses down.
But then your people
888
00:56:22,280 --> 00:56:26,273
came, declared peace,
and ruined our relations!
889
00:56:26,480 --> 00:56:29,358
Our people ruined
your relations?
890
00:56:29,640 --> 00:56:31,710
What is he saying? - Wait
a second, can't ya see
891
00:56:31,880 --> 00:56:33,279
I'm talking with this
gentleman... - Oh, pardon me!
892
00:56:33,520 --> 00:56:35,720
According to the peace
plan, the territory of
893
00:56:35,720 --> 00:56:39,395
Chaprljane divided in:
Muslim part,
894
00:56:39,600 --> 00:56:43,479
and Croatian part.
But not were divided...
895
00:56:43,840 --> 00:56:46,673
...er, the resources.
- The resources?
896
00:56:46,840 --> 00:56:48,239
The commercial resources!
897
00:56:48,560 --> 00:56:50,152
Hey, tell him about
the resources!
898
00:56:50,440 --> 00:56:54,149
Don't be rude, let me finish,
damn it! - Oh, pardon!
899
00:56:54,400 --> 00:56:57,915
Before, we had a deal:
We sell artillery...
900
00:56:58,080 --> 00:56:59,593
Ya know, artillery,
boom-boom!
901
00:56:59,800 --> 00:57:02,712
...they sell handguns! And
we exported to Iran, Iraq,
902
00:57:02,920 --> 00:57:05,593
Afghanistan, Kurdistan,
Chechnya, Russia,
903
00:57:05,760 --> 00:57:07,830
Belarus... - Ireland,
Scotland, Sweden,
904
00:57:08,000 --> 00:57:09,115
Denmark, Finland,
Slovenia!
905
00:57:09,240 --> 00:57:11,390
But Osman took over
our business:
906
00:57:11,560 --> 00:57:15,030
Began selling depleted
uranium bombs!
907
00:57:15,240 --> 00:57:18,152
No, no uranium...
cluster bombs!
908
00:57:20,000 --> 00:57:24,073
And so - we got conflict!
They shut down the water
909
00:57:24,280 --> 00:57:26,794
supply, 'cause the water
pipe is on their side...
910
00:57:27,000 --> 00:57:29,958
...and we took over their
mosque...
911
00:57:30,160 --> 00:57:32,628
'cause the mosque's on
our side of the village!
912
00:57:32,880 --> 00:57:35,474
Pardon me! They're using a
mediaeval mosque,
913
00:57:35,640 --> 00:57:39,918
historical monument, as a
military warehouse! Phew!
914
00:57:40,120 --> 00:57:43,510
Our common interest is this
conflict remains secret.
915
00:57:44,720 --> 00:57:48,076
Your predecessor, before you,
cooperated very well.
916
00:57:49,560 --> 00:57:51,840
We paid him money...
917
00:57:51,840 --> 00:57:54,354
...and he minded his own
fucking business.
918
00:57:54,560 --> 00:57:55,709
And the girl?
919
00:58:01,480 --> 00:58:02,435
The girl.
920
00:58:02,880 --> 00:58:04,916
What, is he asking
for a Coca-Cola?
921
00:58:05,360 --> 00:58:07,555
Sorry, no Coc...
922
00:58:08,440 --> 00:58:10,271
Oh, he's asking about
the whore, eh?
923
00:58:10,480 --> 00:58:12,596
Mhm-yeah!
- Now we're fucked!
924
00:58:12,840 --> 00:58:14,990
Did they say something
about the carpet?
925
00:58:15,280 --> 00:58:18,192
She was a woman of my
late brother, Gojko.
926
00:58:18,800 --> 00:58:21,553
When the war started, Bakir,
927
00:58:21,880 --> 00:58:24,474
Osmars brother-in-law,
killed Gojko...
928
00:58:24,720 --> 00:58:26,711
My relative, Bakir!
- We killed Bakir, so his
929
00:58:26,920 --> 00:58:30,515
son Shukro raped
her for revenge.
930
00:58:31,320 --> 00:58:34,312
Then we killed Shukro...
- Poor little Shukro!
931
00:58:34,640 --> 00:58:37,279
...but, fuck, she got
pregnant! - And?
932
00:58:37,480 --> 00:58:40,950
And what? What? She's
a whore. - A whore!
933
00:58:41,120 --> 00:58:44,351
We kicked her out at once.
No Muslim bastard is
934
00:58:44,560 --> 00:58:47,154
going to live in a catholic
home. - A whore!
935
00:58:47,400 --> 00:58:49,868
She went to them,
but they're honourable
936
00:58:50,080 --> 00:58:52,514
people, so they kicked her
out immediately! - Whore!
937
00:58:52,680 --> 00:58:53,829
And the child?
938
00:58:54,040 --> 00:58:55,871
We had nothing to do
with that.
939
00:58:56,040 --> 00:58:58,838
She drowned it
in the river!
940
00:59:02,120 --> 00:59:03,712
What's the matter
with him?
941
00:59:03,880 --> 00:59:06,075
How should I know?
You know these UN guys
942
00:59:06,280 --> 00:59:07,429
all of them a bunch of pussies...
943
00:59:07,600 --> 00:59:10,512
Let's sing a song, to
cheer him up a bit, eh?
944
00:59:12,080 --> 00:59:19,794
"The youngster was playing
his mandolin..."
945
00:59:20,080 --> 00:59:28,351
"...his mandolin,
made of pure gold..."
946
00:59:28,680 --> 00:59:34,630
"...ooh, its thin strings,
made of virgirs hair..."
947
00:59:35,320 --> 00:59:41,509
"he pulled them so gently,
with a falcon feather..."
948
00:59:43,800 --> 00:59:46,792
Hey, Osman! If these guys
report that we're still in
949
00:59:47,040 --> 00:59:49,554
war, we're fucked
together with our business!
950
00:59:50,960 --> 00:59:53,918
But why don't we just
cut up the two of them, bro'?
951
00:59:54,640 --> 00:59:56,710
Fuck my mama if this
isn't the smartest of ideas!
952
00:59:56,920 --> 00:59:58,035
Scusi, signori.
953
01:00:00,400 --> 01:00:01,913
What the fuck is wrong now?
954
01:00:02,160 --> 01:00:03,957
Bro'... They'll send us to
join granny Zumbula, bro'.
955
01:00:04,120 --> 01:00:06,111
I've had enough of
this granny Zumbula!
956
01:00:06,280 --> 01:00:07,918
If it wasn't for bloody
granny Zumbula
957
01:00:08,120 --> 01:00:09,440
and her bloody carpet,
I wouldn't be here
958
01:00:09,440 --> 01:00:10,555
with these hyenas!
959
01:00:10,840 --> 01:00:14,549
"Little baby, get it,
take it, oh..."
960
01:00:14,800 --> 01:00:18,315
"...climb on my cock,
look at Sarajevooo!"
961
01:00:23,120 --> 01:00:24,473
Our woman! Fuck!
962
01:00:24,640 --> 01:00:26,039
What the hell have you done,
you fuckin' baldy?
963
01:00:26,160 --> 01:00:27,559
Sorry, the kid didn't mean
to do it, I swear to mama...
964
01:00:27,680 --> 01:00:29,193
Whatta ya mean he didn't
mean to, he killed my wife!
965
01:00:29,320 --> 01:00:31,880
Fuck the wife, ya've killed
nine of ours, so what?
966
01:00:32,000 --> 01:00:33,592
Well, you've also killed
nine of ours! - What nine?
967
01:00:33,720 --> 01:00:35,790
But Elvis doesn't count!
An agreement, remember?
968
01:00:35,920 --> 01:00:37,194
Kids and old men
do not count!
969
01:00:37,360 --> 01:00:39,476
Oh, they don't count, eh?
Pardon me then!
970
01:00:40,800 --> 01:00:42,028
Granddad is done for!
971
01:00:42,840 --> 01:00:44,592
Fine. Now we're fifty-fifty!
972
01:00:44,720 --> 01:00:47,314
Fucking circumsized assholes!
Pardon me!
973
01:00:50,520 --> 01:00:52,556
Oh, is that so?
974
01:00:53,240 --> 01:00:55,913
Meho! Faik! Fire!
975
01:01:07,560 --> 01:01:08,470
Oh, fuck!
976
01:01:10,720 --> 01:01:13,075
It's over...
- The carpet!
977
01:01:17,920 --> 01:01:20,832
Breathe, breathe...
Don't die on me now, breathe!
978
01:01:22,520 --> 01:01:26,069
You're not... Italian...
you speak our language...
979
01:01:26,280 --> 01:01:29,192
The carpet... Was
there a carpet here?
980
01:01:31,280 --> 01:01:33,350
How... how do you
know about the carpet?
981
01:01:35,040 --> 01:01:37,952
What do you mean how?
It's my carpet, my granny!
982
01:01:38,640 --> 01:01:42,519
Osman bought twenty
carpets, to put them in the
983
01:01:42,800 --> 01:01:46,509
mosque... but the
late Luka stole them...
984
01:01:46,720 --> 01:01:52,397
that's why they killed him,
Rizvanbegovich shit!
985
01:01:52,760 --> 01:01:56,150
And the carpet?
- Luka lost them at poker,
986
01:01:56,400 --> 01:01:59,312
down there, in Kosovo...
He had two pairs...
987
01:01:59,520 --> 01:02:03,832
but that shit Ramadani
had a straight!
988
01:02:05,280 --> 01:02:06,793
Who is Ramadani?
989
01:02:07,600 --> 01:02:13,311
Shefket Ramadani...
The bloody mother fucker!
990
01:02:14,680 --> 01:02:16,671
Shefket Ramadani...
991
01:03:08,680 --> 01:03:10,352
Hello?
992
01:03:30,840 --> 01:03:33,718
Kosovo 2001... Terrible!
993
01:03:38,440 --> 01:03:41,034
It sounds like the title
of some sci-fi movie.
994
01:03:43,120 --> 01:03:44,951
Want some?
995
01:03:45,840 --> 01:03:47,398
As you like it!
996
01:03:54,960 --> 01:03:57,599
You're right,
it's disgusting!
997
01:03:57,920 --> 01:04:00,354
And this entire place
is disgusting...
998
01:04:01,160 --> 01:04:03,879
You tear down each
other's temples, burn
999
01:04:04,040 --> 01:04:06,952
down each other's houses,
rape each other's wives...
1000
01:04:07,200 --> 01:04:10,158
Countries so small,
and yet so evil!
1001
01:04:11,520 --> 01:04:14,239
And your history keeps
repeating itself, going
1002
01:04:14,520 --> 01:04:17,478
round, again and again...
Shefket Ramadani!
1003
01:04:19,240 --> 01:04:22,038
Because of that man my
father left yours in a mess.
1004
01:04:22,280 --> 01:04:23,633
Because of him Seraphim
died in prison, and
1005
01:04:23,880 --> 01:04:26,110
Vitomir fled the country!
And now the same Shefket
1006
01:04:26,280 --> 01:04:28,350
Ramadani stole your carpet!
1007
01:04:29,800 --> 01:04:34,112
That man is dangerous!
He must be a hundred years
1008
01:04:34,400 --> 01:04:37,358
old below the belt, with a
100 murders in his career!
1009
01:04:37,800 --> 01:04:41,800
I'm no Robin Hood.
I've been involved in a fight
1010
01:04:41,800 --> 01:04:44,560
only once in my entire life,
and it was against
1011
01:04:44,560 --> 01:04:48,269
someone weaker than me.
I mind my own
1012
01:04:48,440 --> 01:04:50,556
business and try to snatch
things from others
1013
01:04:50,720 --> 01:04:52,756
if I can, and that's all.
1014
01:04:52,880 --> 01:04:55,838
I'm not a hero! I'm not
going into the liors den
1015
01:04:55,920 --> 01:04:58,878
to look for your crazy granny!
1016
01:05:01,320 --> 01:05:04,278
You don't understand a
word I'm saying, do you?
1017
01:05:09,760 --> 01:05:11,796
Let's sleep.
1018
01:05:15,320 --> 01:05:17,276
Good night, bro'.
1019
01:05:53,360 --> 01:05:54,918
Granny Zumbula...
1020
01:05:56,280 --> 01:05:58,840
Why are you looking
at me like that?
1021
01:05:59,280 --> 01:06:02,590
You can stand... you don't
need the wheelchair.
1022
01:06:04,880 --> 01:06:09,317
Everything is easier
when you're dead.
1023
01:06:11,280 --> 01:06:14,636
And why are you so sweaty?
1024
01:06:16,680 --> 01:06:23,119
I had a dream... All the
people I know were in it.
1025
01:06:23,840 --> 01:06:27,071
And we were all sick of
some strange illness, but
1026
01:06:27,440 --> 01:06:31,831
no one wanted to admit it.
We were dying slowly,
1027
01:06:32,200 --> 01:06:37,399
our flesh was rotting...
And we pretended to be
1028
01:06:37,680 --> 01:06:42,356
alive and healthy.
- It's a sign of change.
1029
01:06:42,960 --> 01:06:47,556
Mars is entering the fifth
house, and Jupiter is
1030
01:06:47,880 --> 01:06:52,510
dominating over Saturn...
Or Saturn over Jupiter, it's
1031
01:06:52,720 --> 01:06:56,395
not important. What's
important is that you
1032
01:06:56,600 --> 01:07:02,675
will take a long trip...
a trip that will not leave
1033
01:07:02,920 --> 01:07:06,629
you unchanged!
- But will I stay alive?
1034
01:07:06,840 --> 01:07:12,153
Death is also a change...
Trendafil!
1035
01:07:12,640 --> 01:07:14,915
Oh, go to hell!
1036
01:07:25,280 --> 01:07:26,759
They're unloading something...
1037
01:07:26,960 --> 01:07:29,474
Must be the carpet!
- And now what?
1038
01:07:29,640 --> 01:07:31,471
We'll go and say: Good
afternoon, do you have
1039
01:07:31,640 --> 01:07:33,710
a granny in a carpet?
You do? Fantastic!
1040
01:07:33,840 --> 01:07:35,398
Can I have 200 grams, please?
1041
01:07:36,000 --> 01:07:38,116
They stock everything
in the warehouse.
1042
01:07:38,480 --> 01:07:41,233
If we could just go in...
- We have to be quick like
1043
01:07:41,400 --> 01:07:43,470
Kurt Russell in "Escape
from New York".
1044
01:07:43,680 --> 01:07:45,033
Or we have to shoot like
Rambo in "Rambo 3".
1045
01:07:45,200 --> 01:07:46,189
Or mine the factory...
1046
01:07:46,320 --> 01:07:49,278
...Like Franco Nero in
"The Battle On Neretva"!
1047
01:07:51,160 --> 01:07:54,197
A war spectacle!
- Never heard of it.
1048
01:07:56,320 --> 01:07:58,038
Children!
- Bambini!
1049
01:07:58,200 --> 01:08:00,316
Yes, bambini!
- What is Shefket
1050
01:08:00,480 --> 01:08:02,516
Ramadani doing with
all these children?
1051
01:08:02,680 --> 01:08:04,272
Andiamo! Let's go!
1052
01:08:04,560 --> 01:08:07,632
Wait, blood brother!
Wait... Bro'!
1053
01:08:08,960 --> 01:08:11,918
Oh, daddy... The next time
you die, please leave
1054
01:08:12,040 --> 01:08:14,998
me debts that I can pay
off with money, eh?
1055
01:08:20,800 --> 01:08:21,596
Does it hurt?
1056
01:08:21,800 --> 01:08:24,712
It hurts...
- It will pass.
1057
01:08:24,920 --> 01:08:27,514
Are you going to kill me?
- Of course I will.
1058
01:08:27,680 --> 01:08:29,716
Allah will punish
you for my pain...
1059
01:08:29,880 --> 01:08:32,792
No Allah, nor Devil here.
Only me. Carlito!
1060
01:08:35,160 --> 01:08:37,390
They've seen you talking
to the US intelligence
1061
01:08:37,640 --> 01:08:40,108
officer. What did you tell
him, you little swine?
1062
01:08:40,240 --> 01:08:43,198
I fought under your
command. I trusted you...
1063
01:08:43,440 --> 01:08:45,556
My family was killed
defending you from the
1064
01:08:45,720 --> 01:08:49,508
Serbian army!
Damn you to hell...
1065
01:08:49,800 --> 01:08:51,916
...Shefket Ramadani!
1066
01:08:53,800 --> 01:08:56,712
My name is a legend.
Do not utter it!
1067
01:08:57,960 --> 01:09:00,793
You are a disgrace to our
cause... We didn't fight the
1068
01:09:00,920 --> 01:09:03,832
war for the likes of you...
- You're wrong, Kreshnik!
1069
01:09:04,080 --> 01:09:06,992
Wars are fought for
the likes of me...
1070
01:09:08,360 --> 01:09:10,794
...and against the
fools like you!
1071
01:09:18,760 --> 01:09:21,320
Throw his body
into the sewer.
1072
01:09:23,480 --> 01:09:25,516
What's going on?
1073
01:09:27,720 --> 01:09:29,756
What's going on, Ismet?
Americans?
1074
01:09:30,000 --> 01:09:31,353
We caught these two
trying to break into the
1075
01:09:31,480 --> 01:09:33,198
warehouse...
- Who sent you?
1076
01:09:33,320 --> 01:09:35,117
They don't understand
Albanian, Shefket.
1077
01:09:35,240 --> 01:09:36,559
One is Italian, the other
is pagan.
1078
01:09:36,680 --> 01:09:40,468
Shefket Ramadani! How
can you be so young?
1079
01:09:40,640 --> 01:09:42,278
How do you know my name?
1080
01:09:42,400 --> 01:09:45,358
You framed our fathers...
fifty years ago...
1081
01:09:46,400 --> 01:09:50,473
Shefket Ramadani, king
of the underground!
1082
01:09:50,960 --> 01:09:54,635
Shefket, I think he's talking
about your father.
1083
01:09:54,840 --> 01:09:57,274
How the fuck could
he know my father?
1084
01:09:58,240 --> 01:10:01,152
Who sent you here?
- My wife Ruza, sir!
1085
01:10:01,320 --> 01:10:04,278
She told me: Do whatever
it takes to find Zumbula!
1086
01:10:04,440 --> 01:10:07,876
Zumbula? - Zumbula, sir,
Zumbula! In the carpet.
1087
01:10:08,320 --> 01:10:12,916
Give us the carpet and
we'll leave. Please, sir...
1088
01:10:13,080 --> 01:10:15,275
It's too late now, neighbour!
1089
01:10:18,040 --> 01:10:19,837
You should have
listened to my advice...
1090
01:10:19,960 --> 01:10:20,949
Jango the Soap!
1091
01:10:21,080 --> 01:10:22,560
If you had joined the army,
you might have
1092
01:10:22,560 --> 01:10:24,278
stood a chance of surviving.
1093
01:10:24,400 --> 01:10:27,392
But now... I don't think so!
1094
01:10:27,960 --> 01:10:30,758
What are you doing here?
- Business, neighbour.
1095
01:10:30,920 --> 01:10:33,275
Anything for the
fatherland!
1096
01:10:36,320 --> 01:10:38,515
The question is, what
are you doing here?
1097
01:10:38,640 --> 01:10:41,598
Arert you at the spa?
- Carlito!
1098
01:10:43,360 --> 01:10:46,750
C'mon tell us now,
who sent you: Americans,
1099
01:10:46,880 --> 01:10:50,077
KFOR, or Interpol?
Talk, you yellow deserter!
1100
01:10:52,200 --> 01:10:55,670
I don't know who you are,
don't know how come you
1101
01:10:55,840 --> 01:11:00,516
know my father, but I give
you one hour to remember
1102
01:11:00,720 --> 01:11:05,191
why you're here and
who do you work for!
1103
01:11:07,440 --> 01:11:09,112
Lock them up in
the basement!
1104
01:11:17,400 --> 01:11:19,868
How are you doing, bro'?
1105
01:11:20,040 --> 01:11:22,474
It hurts, eh? Bastards!
1106
01:11:22,720 --> 01:11:24,915
Don't move him.
Something might be
1107
01:11:25,080 --> 01:11:27,355
broken.
- And who are you?
1108
01:11:27,560 --> 01:11:30,518
He shouldn't be moved, in
case he has broken bones!
1109
01:11:30,680 --> 01:11:32,830
If I'd only known that I
was going to meet a
1110
01:11:32,960 --> 01:11:35,269
charming lady like you, I
would have made an effort
1111
01:11:35,400 --> 01:11:36,879
to look nicer...
- Lara.
1112
01:11:37,000 --> 01:11:39,719
Pleased to meet you.
Santino Genovese.
1113
01:11:41,360 --> 01:11:45,069
The girl is... with you?
- Nadya. My daughter.
1114
01:11:46,720 --> 01:11:49,792
Take it easy, bro', ya might
have something broken...
1115
01:11:49,960 --> 01:11:51,720
Are you from Milan?
- What Milan? I'm from
1116
01:11:51,720 --> 01:11:53,870
Rome. Don't joke about
such sensitive things, okay?
1117
01:11:54,040 --> 01:11:55,029
And what about you?
1118
01:11:55,200 --> 01:11:58,158
I'm from a small town
in Romania. When I was
1119
01:11:58,280 --> 01:12:01,238
younger, I wanted to go
to Milan and be a model.
1120
01:12:01,360 --> 01:12:03,476
That's why I've
learned to speak Italian.
1121
01:12:03,560 --> 01:12:06,472
And? Did you go?
- I made it to Germany...
1122
01:12:06,760 --> 01:12:08,830
and there I met
Shefket Ramadani!
1123
01:12:10,160 --> 01:12:12,037
Shefket brought you here?
1124
01:12:12,240 --> 01:12:14,390
We've been traveling
for years
1125
01:12:14,480 --> 01:12:16,630
...and now he doesn't
need me anymore.
1126
01:12:16,760 --> 01:12:18,318
Ha! Did he promise
to marry you?
1127
01:12:18,640 --> 01:12:23,760
I'm not his girlfriend,
but his property. I'm a whore.
1128
01:12:24,120 --> 01:12:27,078
I misunderstood. I
thought, that the child...
1129
01:12:27,200 --> 01:12:28,713
Maybe she isn't his child.
1130
01:12:28,880 --> 01:12:30,757
I'm not even sure
who her father is.
1131
01:12:30,920 --> 01:12:35,152
I'm no better myself.
A crook, a liar, small time
1132
01:12:35,320 --> 01:12:39,950
smuggler... I'm not helping
him out of the goodness of
1133
01:12:40,080 --> 01:12:43,038
my heart, but out of
superstition. I think I'm
1134
01:12:43,120 --> 01:12:46,032
being punished by God,
being locked up here in...
1135
01:12:46,160 --> 01:12:48,833
What is this place?
- Factory.
1136
01:12:51,360 --> 01:12:52,952
Meat factory.
1137
01:12:54,240 --> 01:12:56,708
So, Shefket Ramadani
makes cat food?
1138
01:12:56,800 --> 01:12:58,631
Heh, that's where granny
Zumbula ended up!
1139
01:12:58,760 --> 01:13:01,718
You have no idea
where you are, do you?
1140
01:13:01,920 --> 01:13:03,353
What did I say now?
1141
01:13:03,440 --> 01:13:06,159
This is a factory for
producing human
1142
01:13:06,680 --> 01:13:09,319
flesh. Shefket brings in
children from all over
1143
01:13:09,480 --> 01:13:12,677
Europe, stolen children,
he keeps them and feeds
1144
01:13:12,880 --> 01:13:16,759
them, like in a farm...
- What for? Prostitution?
1145
01:13:16,960 --> 01:13:19,918
For organs! When rich
mens' kidneys, hearts,
1146
01:13:20,040 --> 01:13:23,077
livers or spleens
malfunction - they call
1147
01:13:23,240 --> 01:13:26,198
Shefket to supply them
with spare parts.
1148
01:13:26,280 --> 01:13:28,669
...like a car service...
- Oh, my God!
1149
01:13:28,800 --> 01:13:31,633
...but those parts come
from childrens bodies!
1150
01:13:31,720 --> 01:13:33,711
But what are
you doing here?
1151
01:13:36,360 --> 01:13:38,112
You, Italian! Get out!
1152
01:13:38,440 --> 01:13:44,390
So, one hour has passed!
Time to tell me your story.
1153
01:13:45,240 --> 01:13:47,595
Better begin... Sandokan!
1154
01:13:49,520 --> 01:13:52,478
My name is Santino
Genovese. I came to the
1155
01:13:52,600 --> 01:13:55,797
Balkans to pay off an
old debt. Together with my
1156
01:13:55,960 --> 01:13:59,270
blood brother Trendafil,
we have been looking for
1157
01:13:59,400 --> 01:14:02,517
an old woman,
wrapped inside a carpet.
1158
01:14:02,640 --> 01:14:05,598
We've traveled a
long journey, filled with
1159
01:14:05,680 --> 01:14:08,240
laughter and tears.
A strange adventure...
1160
01:14:08,320 --> 01:14:11,278
Carlito!
...that is about to end!
1161
01:14:23,160 --> 01:14:25,799
If I had known that they
were going to bring me
1162
01:14:25,920 --> 01:14:28,150
back to you, I
would have shaved...
1163
01:14:30,440 --> 01:14:33,398
Shefket Ramadani won't
make a big profit
1164
01:14:33,480 --> 01:14:35,311
from this body.
1165
01:14:38,120 --> 01:14:41,078
"It doesn't become me to
be a hero. But it's obvious
1166
01:14:41,200 --> 01:14:44,158
that the problems of two
little people like us mean
1167
01:14:44,240 --> 01:14:47,198
nothing to this crazy world"...
1168
01:14:47,440 --> 01:14:50,238
Humphrey Bogart...
"Casablanca".
1169
01:14:50,640 --> 01:14:53,598
All my life I dreamt about
saying this to a beautiful
1170
01:14:53,760 --> 01:14:56,672
woman. And now
that I found her...
1171
01:14:56,800 --> 01:14:59,678
...Santino must die!
1172
01:15:00,240 --> 01:15:03,152
Good bye, bro'! Remember
what Ralph Meeker says...
1173
01:15:03,280 --> 01:15:06,238
...in "The Naked Spur"...
1174
01:15:10,760 --> 01:15:13,718
Animals!
1175
01:15:14,560 --> 01:15:15,390
Animals!
1176
01:15:21,880 --> 01:15:22,676
Mama!
1177
01:16:34,640 --> 01:16:37,074
Listen...
Do you understand Russian?
1178
01:16:37,280 --> 01:16:40,670
You go first... I'll unlock
the cells. You understand?
1179
01:18:20,640 --> 01:18:22,915
Drop gun or I'll kill her.
1180
01:18:23,520 --> 01:18:25,351
Drop gun!
1181
01:18:26,440 --> 01:18:29,750
I'll spill her brains out,
drop fucking gun!
1182
01:18:30,520 --> 01:18:32,192
My daughter...
- What did you say?
1183
01:18:32,280 --> 01:18:34,032
Promise to save
my daughter!
1184
01:18:34,160 --> 01:18:35,718
What did you tell him?
1185
01:19:25,880 --> 01:19:32,991
Oh, neighbour... Okay,
neighbour, you win, alright?
1186
01:19:35,120 --> 01:19:38,192
Look, Trendafil... let's
leave the past behind...
1187
01:19:38,360 --> 01:19:39,793
Get me an ambulance!
1188
01:19:39,960 --> 01:19:42,918
Neighbour, I'm bleeding
to death, neighbour...
1189
01:19:46,680 --> 01:19:47,590
The carpet...
1190
01:19:54,240 --> 01:19:56,037
The carpet! Granny
Zumbula's carpet!
1191
01:20:03,840 --> 01:20:05,831
Don't be a shit, neighbour...
1192
01:20:05,960 --> 01:20:08,190
Call the ambulance...
1193
01:20:22,440 --> 01:20:23,873
Well done!
1194
01:20:42,720 --> 01:20:44,517
You are Nadya, right?
1195
01:20:46,960 --> 01:20:50,635
Listen, Nadya... We
both had a tough day...
1196
01:20:51,760 --> 01:20:55,070
you lost your mother,
I lost a friend...
1197
01:20:57,720 --> 01:20:59,870
It's okay to cry.
1198
01:21:00,400 --> 01:21:03,710
We're going to have a
good cry, and then we'll
1199
01:21:03,960 --> 01:21:07,350
go home... I don't have
any children, Nadya,
1200
01:21:08,320 --> 01:21:11,720
but I have a wife that
makes really good
1201
01:21:11,720 --> 01:21:16,589
pancakes. If you like,
she can be your
1202
01:21:16,920 --> 01:21:22,313
mommy, and I can
be your daddy. Deal?
1203
01:21:23,480 --> 01:21:26,438
And if anyone asks
if you have a granny...
1204
01:21:26,760 --> 01:21:29,672
pretend you don't
understand anything, okay?
1205
01:21:35,240 --> 01:21:38,994
And so, my blood brother
headed south, towards his
1206
01:21:39,200 --> 01:21:43,034
home. Some things, like his
fear of war and mean granny
1207
01:21:43,160 --> 01:21:46,232
Zumbula, he lost forever...
But, on the other hand,
1208
01:21:46,320 --> 01:21:48,709
he found the things he was
looking for: A carpet,
1209
01:21:48,840 --> 01:21:51,115
and many, many children!
1210
01:21:51,280 --> 01:21:52,998
And what about you, Santino?
1211
01:21:53,120 --> 01:21:56,078
Well, guys, I don't want to
sound immodest, but I hope
1212
01:21:56,200 --> 01:21:59,158
that after all I've done, I finally
deserve my place in heaven.
1213
01:21:59,680 --> 01:22:02,638
That one is the Little Dipper,
the other one is the
1214
01:22:02,760 --> 01:22:06,833
Big Dipper, the one over
there is the morning star...
1215
01:22:11,440 --> 01:22:16,150
Oh, that one? That's where
all the angels from our
1216
01:22:16,280 --> 01:22:19,511
galaxy live. It's called
"The Milky Way"
1217
01:22:19,640 --> 01:22:22,598
...or as people here call it
"Blood Brother's Straw"!
1218
01:22:22,760 --> 01:22:25,593
Sweet dreams, brother!
1219
01:23:00,000 --> 01:23:30,000
Rip & edit by C H E D O96189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.