Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,328 --> 00:00:15,862
There must be some spell
I can say to undo all this.
2
00:00:15,914 --> 00:00:17,446
You have to bury it deep
3
00:00:17,448 --> 00:00:19,582
below the place where
your journey began.
4
00:00:27,425 --> 00:00:29,792
Just keep on breathing, okay?
5
00:00:29,794 --> 00:00:32,428
I've been wanting to...
6
00:00:32,463 --> 00:00:33,546
get closer to you?
7
00:00:33,598 --> 00:00:34,514
Well, hey there!
8
00:00:34,549 --> 00:00:35,515
Hello.
9
00:00:35,550 --> 00:00:36,966
So are you two together or...?
10
00:00:36,968 --> 00:00:39,135
Nah, he's got a girlfriend though.
11
00:00:42,106 --> 00:00:44,140
Amanda, what the hell happened?
12
00:00:44,142 --> 00:00:45,191
Your hand,
13
00:00:45,226 --> 00:00:47,226
grew another you.
14
00:00:49,564 --> 00:00:50,730
Lookin' for me?
15
00:00:50,782 --> 00:00:53,316
- Time... to...
- Time... to...
16
00:00:54,786 --> 00:00:56,035
- die!
- die!
17
00:01:16,724 --> 00:01:17,724
What the fuck?
18
00:01:17,759 --> 00:01:19,225
Is goin' on?
19
00:01:36,027 --> 00:01:37,360
Son of a bitch!
20
00:01:46,454 --> 00:01:48,588
Holy shit.
21
00:01:48,623 --> 00:01:49,789
Two Ashes?
22
00:01:51,009 --> 00:01:52,124
Easy kids.
23
00:01:52,176 --> 00:01:53,426
No need to jump the gun here.
24
00:01:53,461 --> 00:01:55,845
Yeah, yeah, don't shoot
the wrong guy, dummies.
25
00:01:55,880 --> 00:01:58,047
Oh, you buyin' this shiny turd?
26
00:01:58,049 --> 00:01:59,599
This is the guy who killed Fisher.
27
00:01:59,634 --> 00:02:01,350
Come on, take him out!
28
00:02:01,386 --> 00:02:02,518
I did not!
29
00:02:02,553 --> 00:02:04,553
That guy killed Fisher. Take him down!
30
00:02:04,555 --> 00:02:05,721
Well of course he's gonna say that,
31
00:02:05,773 --> 00:02:06,722
he's a murderer.
32
00:02:06,774 --> 00:02:08,190
Pablo, amigo,
33
00:02:08,226 --> 00:02:09,586
just kill the guy and I'll get you
34
00:02:09,611 --> 00:02:11,310
a piñata or whatever.
35
00:02:11,362 --> 00:02:12,895
Subtle racism?
36
00:02:12,947 --> 00:02:14,480
But not that subtle.
37
00:02:14,532 --> 00:02:16,649
Hey, hey, I'm a racist, too.
38
00:02:16,701 --> 00:02:18,200
Asian babies creep me out,
39
00:02:18,236 --> 00:02:19,986
but, unlike Mister Imposter here,
40
00:02:20,038 --> 00:02:22,154
I know stuff about your past.
41
00:02:22,206 --> 00:02:23,572
Stuff that only you told me.
42
00:02:23,574 --> 00:02:25,207
Pablo, till you were nine,
43
00:02:25,243 --> 00:02:27,293
your best friend was a kitty cat.
44
00:02:27,328 --> 00:02:29,328
Notorious C.A.T.
45
00:02:29,380 --> 00:02:31,163
Anybody can figure that crap out!
46
00:02:31,215 --> 00:02:32,498
Kelly, when you were
in junior high school,
47
00:02:32,550 --> 00:02:33,666
you told me you busted
48
00:02:33,718 --> 00:02:35,217
a stained glass window of a church.
49
00:02:35,253 --> 00:02:36,802
By accident.
50
00:02:36,838 --> 00:02:37,887
Then you punched a nun in the face.
51
00:02:37,922 --> 00:02:39,221
Ha-ha.
52
00:02:39,257 --> 00:02:41,924
She was being so dramatic
about that stained glass,
53
00:02:41,976 --> 00:02:43,476
and she hit me first.
54
00:02:43,511 --> 00:02:45,761
Okay, look. Just shoot us both.
55
00:02:45,813 --> 00:02:46,762
What?
56
00:02:46,814 --> 00:02:48,147
Yeah, it's the only way.
57
00:02:48,182 --> 00:02:49,682
That way this ass-wipe is dead,
58
00:02:49,734 --> 00:02:52,151
and I don't have to deal
with this horse shit anymore.
59
00:02:52,186 --> 00:02:53,152
Ho, ho, ho.
60
00:02:53,187 --> 00:02:55,438
Come on.
61
00:02:55,440 --> 00:02:56,572
All right.
62
00:02:56,607 --> 00:02:58,824
Oh, oh, no, no, no!
63
00:03:03,134 --> 00:03:05,134
Synced & corrected by kinglouisxxwww.addic7ed.com
64
00:03:11,789 --> 00:03:14,206
Okay, how'd you know it was really me?
65
00:03:14,258 --> 00:03:16,876
Well, first off, you're racist,
66
00:03:16,928 --> 00:03:18,294
but not against Asians.
67
00:03:18,346 --> 00:03:19,428
Well, why would I be?
68
00:03:19,464 --> 00:03:21,097
They give such incredible massages,
69
00:03:21,132 --> 00:03:22,264
with those teeny hands.
70
00:03:22,300 --> 00:03:25,051
Also, you tried to
take the easy way out.
71
00:03:25,103 --> 00:03:26,268
Total Ash move.
72
00:03:26,304 --> 00:03:27,520
What? Come on.
73
00:03:27,555 --> 00:03:29,555
The only person you're
willing to lay down
74
00:03:29,607 --> 00:03:31,640
and die for is you.
75
00:03:31,642 --> 00:03:33,809
Well, that's because
I'm very important to me.
76
00:03:33,861 --> 00:03:35,811
Yeah, we definitely shot the right one.
77
00:03:35,813 --> 00:03:37,196
I'm reconsidering.
78
00:03:37,231 --> 00:03:41,784
Still, I might've given my life for her.
79
00:03:41,819 --> 00:03:44,737
God, we would've made
such a handsome couple.
80
00:03:44,789 --> 00:03:48,290
So, how did that happen?
81
00:03:48,326 --> 00:03:49,825
My asshole hand.
82
00:03:49,827 --> 00:03:52,161
It came back, grew another me.
83
00:03:52,163 --> 00:03:53,662
Same shit, different day.
84
00:03:53,664 --> 00:03:55,047
Things were goin' fine with Amanda too,
85
00:03:55,083 --> 00:03:56,332
but that went south.
86
00:03:56,384 --> 00:03:58,167
All because of that goddamn book.
87
00:03:58,219 --> 00:03:59,802
No disrespect.
88
00:03:59,837 --> 00:04:01,837
You were the one who read from it.
89
00:04:01,839 --> 00:04:03,222
No disrespect Kelly.
90
00:04:03,257 --> 00:04:05,508
If you live in the past,
you hurt the future.
91
00:04:05,560 --> 00:04:07,510
Now this Book has some
freaky weird power.
92
00:04:07,512 --> 00:04:10,846
The sooner it's six
feet under, the better.
93
00:04:10,848 --> 00:04:12,181
First we gotta deal with these bodies.
94
00:04:12,183 --> 00:04:15,851
We can't have Hot and Sexy
comin' back to ruin our day.
95
00:04:15,853 --> 00:04:19,155
And I say that with
all due respect to her.
96
00:04:19,190 --> 00:04:22,024
Well, brains before beauty.
97
00:04:22,076 --> 00:04:23,609
Hello!
98
00:04:28,916 --> 00:04:31,117
Aw, shit.
99
00:04:31,169 --> 00:04:32,752
We got company.
100
00:04:32,787 --> 00:04:34,920
Happy campers comin' at ya.
101
00:04:34,956 --> 00:04:36,205
Hello?
102
00:04:37,959 --> 00:04:40,092
Ah, hey.
103
00:04:41,212 --> 00:04:43,012
Ah, what are you guys doin' here?
104
00:04:43,047 --> 00:04:44,463
Brad got us lost.
105
00:04:44,515 --> 00:04:45,798
It wasn't my fault.
106
00:04:45,850 --> 00:04:47,550
Uh, the-the trees, they, uh,
107
00:04:47,552 --> 00:04:48,768
you know it's like the trail map
108
00:04:48,803 --> 00:04:50,052
just stopped making sense.
109
00:04:50,054 --> 00:04:52,221
Uh, uh, can we crash here maybe?
110
00:04:53,357 --> 00:04:54,890
In this tiny cabin?
111
00:04:54,892 --> 00:04:56,058
No, no, no, the three of us here,
112
00:04:56,110 --> 00:04:58,310
we, we kind of fill it up to capacity.
113
00:04:58,362 --> 00:05:01,313
Plus there's a few dead bodies in there.
114
00:05:01,365 --> 00:05:02,615
Dead animal bodies.
115
00:05:02,650 --> 00:05:05,117
Right, because maybe,
116
00:05:05,153 --> 00:05:07,069
we're veterinarians,
ah, really bad ones.
117
00:05:07,121 --> 00:05:10,739
We specialize in a very
radical form of surgery.
118
00:05:10,741 --> 00:05:12,374
Or we're just hunters.
119
00:05:12,410 --> 00:05:14,330
I think the point is,
there's no room at the inn.
120
00:05:14,378 --> 00:05:15,961
So you guys might just
have to beat it, sorry.
121
00:05:15,997 --> 00:05:17,963
But, ah, but-but maybe we could, ah,
122
00:05:17,999 --> 00:05:20,833
just camp in the front yard?
123
00:05:20,885 --> 00:05:22,218
Can you give us a second?
124
00:05:24,305 --> 00:05:26,538
- That could work.
- Okay, look, there is no way
125
00:05:26,590 --> 00:05:27,590
in hell they're gonna stay here,
126
00:05:27,642 --> 00:05:29,091
'cause they're gonna get possessed,
127
00:05:29,143 --> 00:05:30,226
then they're gonna be on the night train
128
00:05:30,261 --> 00:05:31,343
to Kill-adelphia.
129
00:05:31,395 --> 00:05:34,180
With stops in Choke-lahoma City,
and Die-ami.
130
00:05:34,232 --> 00:05:35,181
Nice.
131
00:05:35,233 --> 00:05:36,182
I thought you'd like that.
132
00:05:36,234 --> 00:05:37,733
Oh, hey, sorry to break up your moment,
133
00:05:37,768 --> 00:05:39,985
but we can't just send
them back into the woods.
134
00:05:40,021 --> 00:05:41,237
Who knows what else is out there?
135
00:05:41,272 --> 00:05:43,355
It's a hell of a lot
safer out there than here.
136
00:05:43,407 --> 00:05:45,858
And you're just worried
about the little sister.
137
00:05:45,910 --> 00:05:47,610
Guns, and a chainsaw...
138
00:05:47,662 --> 00:05:48,777
Yeah, I am.
139
00:05:48,830 --> 00:05:50,579
Her name's Heather,
and she's super cute.
140
00:05:51,949 --> 00:05:52,948
I don't know much else about her.
141
00:05:53,000 --> 00:05:54,366
That's all you have to know.
142
00:05:54,418 --> 00:05:55,668
Okay, look.
143
00:05:55,703 --> 00:05:57,870
You two are gonna take 'em
the back way to Elk Rapids.
144
00:05:57,922 --> 00:05:59,038
Man, what back way?
145
00:05:59,090 --> 00:06:00,730
There's a trail right
up behind the cabin,
146
00:06:00,758 --> 00:06:01,874
goes to civilization,
147
00:06:01,926 --> 00:06:03,843
then get your asses back
here 'cause I need ya.
148
00:06:03,878 --> 00:06:04,927
In the meantime,
149
00:06:04,962 --> 00:06:07,546
some of us have to slice and dice.
150
00:06:07,598 --> 00:06:08,797
Good luck.
151
00:06:11,636 --> 00:06:13,018
So...
152
00:06:13,054 --> 00:06:14,970
change of plans.
153
00:06:28,986 --> 00:06:31,620
It's cool of you guys to
show us the way out of here.
154
00:06:31,656 --> 00:06:34,323
Oh yeah, well, anything
to get out of a house
155
00:06:34,375 --> 00:06:35,741
of dead animals, right?
156
00:06:36,994 --> 00:06:39,328
Listen, I know you're not hunters,
157
00:06:39,380 --> 00:06:41,046
or veterinarians,
158
00:06:41,082 --> 00:06:43,582
not normal ones anyway.
159
00:06:43,634 --> 00:06:45,084
What are you guys up to?
160
00:06:45,136 --> 00:06:46,418
What?
161
00:06:46,470 --> 00:06:51,173
We're gettin' you and
your family to Elk Rapids.
162
00:06:51,175 --> 00:06:52,725
Okay, fine, it's a
secret. You know what?
163
00:06:52,760 --> 00:06:53,726
If you didn't have a girlfriend,
164
00:06:53,761 --> 00:06:55,201
I'd find a way to get it out of you.
165
00:06:56,514 --> 00:06:58,230
What do you mean "girlfriend?"
166
00:06:58,266 --> 00:07:01,901
Well, I heard you were seeing someone.
167
00:07:01,936 --> 00:07:03,485
From who?
168
00:07:03,521 --> 00:07:05,020
From, from her.
169
00:07:06,857 --> 00:07:08,157
Is it serious?
170
00:07:10,361 --> 00:07:12,695
I'm not sure.
171
00:07:19,620 --> 00:07:21,170
- You okay?
- Yeah.
172
00:07:29,714 --> 00:07:32,298
Chopping up my evil clone.
173
00:07:32,350 --> 00:07:34,466
Maybe someday that'll feel weird.
174
00:08:30,324 --> 00:08:32,408
Maybe I should mount this on the wall.
175
00:08:42,503 --> 00:08:44,036
Ash...
176
00:08:47,124 --> 00:08:48,290
Ash!
177
00:08:48,292 --> 00:08:49,792
Fuck me.
178
00:08:49,794 --> 00:08:52,428
To bury me is a mistake.
179
00:08:52,463 --> 00:08:53,762
No.
180
00:08:53,798 --> 00:08:56,515
No, we are not having this conversation!
181
00:08:56,550 --> 00:08:59,218
You should use me.
182
00:08:59,270 --> 00:09:01,720
No, I already did that dance,
183
00:09:01,772 --> 00:09:03,605
made my life a living hell!
184
00:09:03,641 --> 00:09:06,225
Only because you're trying to fight me.
185
00:09:06,277 --> 00:09:07,693
Stop fighting.
186
00:09:07,728 --> 00:09:11,480
Admit it, you're not all good either.
187
00:09:12,483 --> 00:09:14,867
Be smart, for once.
188
00:09:14,902 --> 00:09:16,869
Use me.
189
00:09:18,239 --> 00:09:19,204
No.
190
00:09:19,240 --> 00:09:21,123
You're takin' a dirt nap.
191
00:09:21,158 --> 00:09:25,377
Ash, if you bury me, you
stop being a Superman,
192
00:09:25,413 --> 00:09:28,330
and go back to being a stock boy.
193
00:09:28,332 --> 00:09:29,548
- No!
- Yes!
194
00:09:29,583 --> 00:09:31,583
No, not this guy.
195
00:09:31,635 --> 00:09:33,335
I've got possibilities.
196
00:09:33,337 --> 00:09:34,887
To do what?
197
00:09:34,922 --> 00:09:36,338
Have a family?
198
00:09:36,390 --> 00:09:39,058
Become president? Get rich?
199
00:09:39,093 --> 00:09:41,477
None of that's ever going to happen!
200
00:09:41,512 --> 00:09:43,846
I'm what makes you special.
201
00:09:43,898 --> 00:09:46,348
Blah, blah, blah.
202
00:09:46,350 --> 00:09:47,850
Play's over, Shakespeare.
203
00:09:55,860 --> 00:10:00,162
Amanda, I'm sorry for,
what I must do to you.
204
00:10:00,197 --> 00:10:02,164
Promise I'll be a gentleman
and respect your modesty,
205
00:10:02,199 --> 00:10:05,584
while I cut you into small pieces.
206
00:10:05,619 --> 00:10:09,788
Well, maybe just one last
little peek at those...
207
00:10:09,840 --> 00:10:11,673
Shit!
208
00:10:17,798 --> 00:10:18,881
Amanda?!
209
00:10:24,522 --> 00:10:25,471
You know what?
210
00:10:25,523 --> 00:10:26,722
I like the forest in the fog.
211
00:10:26,724 --> 00:10:28,857
It kind of glows.
212
00:10:28,893 --> 00:10:30,559
Yeah, day or night,
213
00:10:30,611 --> 00:10:33,061
there's always something
beautiful out here.
214
00:10:33,063 --> 00:10:35,197
Even if it's hard for
some people to see it.
215
00:10:35,232 --> 00:10:37,566
Hey, I voted for Lake Havasu, okay?
216
00:10:43,657 --> 00:10:46,408
So, Heather just told me
that I got a girlfriend?
217
00:10:46,410 --> 00:10:47,709
That's weird.
218
00:10:49,246 --> 00:10:50,579
Yeah.
219
00:10:50,581 --> 00:10:53,749
She said you told her that.
220
00:10:53,751 --> 00:10:56,418
I did.
221
00:10:56,470 --> 00:10:57,553
- Why?
- I don't think she's
222
00:10:57,588 --> 00:11:00,389
good enough for you.
223
00:11:00,424 --> 00:11:03,008
What's wrong with her?
224
00:11:03,060 --> 00:11:04,259
Come on, you know how crazy
225
00:11:04,261 --> 00:11:05,394
girls can be.
226
00:11:05,429 --> 00:11:09,431
Yeah, I'm learning.
227
00:11:09,433 --> 00:11:11,900
Look, Pablo, I'm sorry, okay?
228
00:11:11,936 --> 00:11:13,402
But it's not a good idea to get involved
229
00:11:13,437 --> 00:11:15,737
with someone right now.
230
00:11:15,773 --> 00:11:17,072
What, why?
231
00:11:17,107 --> 00:11:21,026
Because life expectancy
is real short out here.
232
00:11:21,078 --> 00:11:24,780
And I don't wanna have to
deal with that aftermath,
233
00:11:24,832 --> 00:11:26,281
and neither should you.
234
00:11:28,536 --> 00:11:29,952
That's not how I wanna live.
235
00:11:34,341 --> 00:11:35,457
Watch out! Stay back!
236
00:11:35,459 --> 00:11:36,625
What is it? What is it?
237
00:11:54,528 --> 00:11:58,313
It was just a... raccoon.
238
00:11:58,365 --> 00:11:59,948
- Ew!
- Guys, guys.
239
00:11:59,984 --> 00:12:01,483
What the hell?
240
00:12:01,485 --> 00:12:04,620
You know, it-it makes
for real good eatin'.
241
00:12:04,655 --> 00:12:06,154
I've never heard that before.
242
00:12:06,207 --> 00:12:07,539
Oh, yeah.
243
00:12:07,575 --> 00:12:11,326
Makes a real robust and savory stew.
244
00:12:11,378 --> 00:12:13,245
Ah, we should keep movin'.
245
00:12:13,297 --> 00:12:15,163
Come on.
246
00:12:19,253 --> 00:12:20,502
Hang on! Hang on!
247
00:12:20,504 --> 00:12:22,170
Let's look before we
leap this time, huh?
248
00:12:22,172 --> 00:12:23,338
Get outta the way, Brad.
249
00:12:23,390 --> 00:12:25,307
Excuse me, but my
husband works in forestry,
250
00:12:25,342 --> 00:12:26,508
and I think you should listen to him.
251
00:12:26,510 --> 00:12:27,976
He needs to stand clear
of the trees, all right?
252
00:12:28,012 --> 00:12:30,395
Why, so you can shoot
another innocent animal?
253
00:12:39,273 --> 00:12:41,523
Hello, pussies!
254
00:12:42,693 --> 00:12:44,860
Ash was supposed to chop you up!
255
00:12:44,912 --> 00:12:47,195
Guess he can't do anything right.
256
00:12:47,197 --> 00:12:49,915
No, no, no!
257
00:12:49,950 --> 00:12:52,200
No, no!
258
00:12:53,537 --> 00:12:54,503
No!
259
00:12:54,538 --> 00:12:56,538
Oh, shit, shit!
260
00:13:04,181 --> 00:13:05,764
Oh, God!
261
00:13:09,386 --> 00:13:10,886
Oh, God.
262
00:13:12,773 --> 00:13:14,273
Oh, my God!
263
00:13:14,308 --> 00:13:15,891
Put him down!
264
00:13:20,147 --> 00:13:21,813
Drop 'em!
265
00:13:21,865 --> 00:13:23,815
Why, is that what Ash
would want you to do?
266
00:13:23,867 --> 00:13:25,284
Oh, God.
267
00:13:25,319 --> 00:13:27,369
"Hello, I'm Pablo.
268
00:13:27,404 --> 00:13:29,655
"I do whatever Ash wants me to do!"
269
00:13:29,707 --> 00:13:32,040
"Ooh, ooh, ooh, hi, I'm Kelly!
270
00:13:32,076 --> 00:13:33,125
"I do whatever Ash
271
00:13:33,160 --> 00:13:34,793
"wants me to do, too."
272
00:13:34,828 --> 00:13:36,378
"Hello Kelly,
273
00:13:36,413 --> 00:13:37,746
"do you love me?
274
00:13:37,748 --> 00:13:39,131
"'Cause I love you!"
275
00:13:40,301 --> 00:13:41,249
"I love you, I love you, I love you!
276
00:13:41,302 --> 00:13:42,250
"I love you, I love you!"
277
00:13:42,303 --> 00:13:44,803
Shut up!
278
00:13:44,838 --> 00:13:47,089
Shut up!
279
00:13:59,853 --> 00:14:02,821
Get off!
280
00:14:02,856 --> 00:14:05,157
- No!
- Ah!
281
00:14:07,328 --> 00:14:08,944
You're next, hot stuff!
282
00:14:08,946 --> 00:14:10,412
Leave her alone!
283
00:15:05,002 --> 00:15:06,752
Before you die, I want you to know,
284
00:15:06,804 --> 00:15:08,670
there is no heaven.
285
00:15:11,642 --> 00:15:14,393
I'm gonna peel the skin
off your pretty little face!
286
00:15:14,428 --> 00:15:16,061
Get away from her!
287
00:15:25,906 --> 00:15:29,024
It's time your loyalty
to Ash got rewarded.
288
00:15:47,377 --> 00:15:49,294
You!
289
00:15:49,346 --> 00:15:51,546
Amanda.
290
00:15:51,548 --> 00:15:53,348
Ruby.
291
00:15:53,383 --> 00:15:55,550
Ash did this to me.
292
00:15:55,552 --> 00:15:56,635
Don't trust her!
293
00:15:56,687 --> 00:15:58,804
She's lying!
294
00:15:58,856 --> 00:16:00,889
The truth.
295
00:16:08,565 --> 00:16:10,065
The truth is...
296
00:16:12,319 --> 00:16:15,320
we could still be together, if you want.
297
00:16:15,372 --> 00:16:17,656
Well I'd like that.
298
00:16:19,126 --> 00:16:21,159
But our time has not yet come.
299
00:16:35,926 --> 00:16:38,093
Did you really have to do that?
300
00:16:39,646 --> 00:16:40,979
Amateurs.
301
00:16:41,014 --> 00:16:43,565
Who the hell is that?
302
00:16:43,600 --> 00:16:47,769
Uh, my, my leg, I...
303
00:16:57,197 --> 00:17:00,165
I'm almost done.
304
00:17:00,200 --> 00:17:02,667
This isn't real. It can't be happening.
305
00:17:02,703 --> 00:17:03,835
I wish you were right.
306
00:17:03,871 --> 00:17:07,038
Better tell Goldilocks
to shut her baby blues.
307
00:17:07,090 --> 00:17:11,376
This fairy tale's about
to get real bloody.
308
00:17:11,428 --> 00:17:14,045
Oh jeez, just stop
it! What are you doing?
309
00:17:14,097 --> 00:17:15,097
It's okay.
310
00:17:15,132 --> 00:17:16,932
Listen, we gotta chop 'em up...
311
00:17:18,135 --> 00:17:21,436
or else they could come
back as somethin' much worse.
312
00:17:21,471 --> 00:17:23,221
Nothing is worse than this.
313
00:17:23,273 --> 00:17:24,806
Trust me,
314
00:17:24,808 --> 00:17:26,558
everything is worse than this.
315
00:17:29,313 --> 00:17:31,813
So who the hell are you, and
what do you want with Ash?
316
00:17:31,815 --> 00:17:32,981
I'm the one who's gonna stop him
317
00:17:32,983 --> 00:17:35,233
turning more people into monsters.
318
00:17:35,285 --> 00:17:36,985
What the hell are you talking about?
319
00:17:36,987 --> 00:17:38,153
Ash doesn't turn anyone into monsters.
320
00:17:38,205 --> 00:17:39,287
He fights them.
321
00:17:39,323 --> 00:17:41,122
Yeah, he's the only one
322
00:17:41,158 --> 00:17:42,991
standing in their way.
323
00:17:42,993 --> 00:17:44,159
And me too.
324
00:17:44,161 --> 00:17:46,328
I stand in their way all the time.
325
00:17:46,330 --> 00:17:49,164
Oh, yeah. He fights them, all right.
326
00:17:49,166 --> 00:17:51,499
He's still got that book, hasn't he?
327
00:17:51,552 --> 00:17:54,336
Necronomicon?
328
00:17:54,338 --> 00:17:56,304
'Cause you know that,
329
00:17:56,340 --> 00:17:57,722
that is at the root
330
00:17:57,758 --> 00:17:59,507
of all this trouble.
331
00:17:59,509 --> 00:18:01,092
Listen...
332
00:18:01,144 --> 00:18:03,728
Amanda was my friend too.
333
00:18:05,849 --> 00:18:09,484
It doesn't matter what
Ash's intentions are.
334
00:18:11,688 --> 00:18:15,323
As long as he's got that Book...
335
00:18:16,944 --> 00:18:18,910
a trail of dead bodies
336
00:18:18,946 --> 00:18:20,278
is gonna follow.
337
00:18:26,420 --> 00:18:27,586
So take me to him.
338
00:19:08,879 --> 00:19:10,161
- Whoa!
- Why the hell
339
00:19:10,213 --> 00:19:11,796
are you on this property,
340
00:19:11,832 --> 00:19:14,215
and where's the book
you stole from my family?
341
00:19:14,251 --> 00:19:16,001
Easy, Nancy Drew.
342
00:19:16,053 --> 00:19:17,752
What hell are you guys
doin', sellin' tickets?
343
00:19:17,804 --> 00:19:19,087
She's a Knowby,
344
00:19:19,139 --> 00:19:21,139
and she saved us from Fisher.
345
00:19:21,174 --> 00:19:23,508
Well, not all of us.
346
00:19:23,560 --> 00:19:24,509
Okay.
347
00:19:24,561 --> 00:19:25,810
All right.
348
00:19:25,846 --> 00:19:26,978
Well, number one, it's my book,
349
00:19:27,014 --> 00:19:28,096
has been for 30 years.
350
00:19:28,148 --> 00:19:30,015
Number two, I'm on your damn property,
351
00:19:30,067 --> 00:19:33,435
'cause I'm here to save a
little somethin' I call "Earth."
352
00:19:33,437 --> 00:19:36,438
You know what I've been
doing these past 30 years?
353
00:19:36,490 --> 00:19:38,189
Cleaning up your messes
so they don't destroy
354
00:19:38,241 --> 00:19:42,077
a giant thing that
everyone calls "the Earth."
355
00:19:42,112 --> 00:19:45,497
And what have you accomplished
in all these years?
356
00:19:45,532 --> 00:19:49,084
You put a chainsaw on your stump?
357
00:19:49,119 --> 00:19:50,452
Congratulations.
358
00:19:50,504 --> 00:19:52,420
You know, it's a lot
harder than it looks.
359
00:19:52,456 --> 00:19:53,588
Name one other person you know
360
00:19:53,623 --> 00:19:55,290
that has a functioning chainsaw arm.
361
00:19:55,292 --> 00:19:56,958
This has to stop.
362
00:19:56,960 --> 00:19:58,626
You've got The Necronomicon,
363
00:19:58,628 --> 00:19:59,844
and you need to give it to me.
364
00:19:59,880 --> 00:20:02,097
- So where is it?
- None of your beeswax.
365
00:20:02,132 --> 00:20:03,264
I will tell you this though,
366
00:20:03,300 --> 00:20:04,799
pretty soon it's gonna
be six feet under.
367
00:20:04,801 --> 00:20:06,634
- Oh, you're gonna bury it?
- Bet your bippy.
368
00:20:06,687 --> 00:20:07,802
I found that out
369
00:20:07,804 --> 00:20:09,304
during a drug fuelled trip.
370
00:20:09,356 --> 00:20:11,356
So, your entire plan to save the world
371
00:20:11,391 --> 00:20:12,974
comes courtesy of a bong hit?
372
00:20:13,026 --> 00:20:14,943
No, I didn't smoke the drug, lady.
373
00:20:14,978 --> 00:20:16,311
I drank the drug,
374
00:20:16,363 --> 00:20:19,447
which gave my mind a backstage
pass to the reality show.
375
00:20:19,483 --> 00:20:20,782
I'm gonna bury it in the basement,
376
00:20:20,817 --> 00:20:22,150
then I can finally say to evil,
377
00:20:22,202 --> 00:20:23,985
"Hey, evil, why don't you eat my butt?"
378
00:20:24,037 --> 00:20:25,987
Wonderful imagery,
379
00:20:26,039 --> 00:20:28,740
but it won't work if
you just bury the book.
380
00:20:28,792 --> 00:20:30,325
That's what my vision says.
381
00:20:30,377 --> 00:20:31,876
Then your vision is stupid.
382
00:20:31,912 --> 00:20:32,961
Yeah, you're right.
383
00:20:32,996 --> 00:20:34,379
It is kinda stupid.
384
00:20:34,414 --> 00:20:37,916
Almost as stupid as your stupid face.
385
00:20:40,921 --> 00:20:42,504
Just say one more dumb thing.
386
00:20:42,506 --> 00:20:45,590
I'm gonna say a lot of dumb things.
387
00:20:47,561 --> 00:20:49,561
That didn't work.
388
00:20:49,596 --> 00:20:51,096
Okay, okay, kids!
389
00:20:51,148 --> 00:20:52,263
Break it up, all right?
390
00:20:52,315 --> 00:20:55,100
Just everyone take a deep breath, okay?
391
00:20:55,152 --> 00:20:56,317
Look.
392
00:20:56,353 --> 00:20:58,436
If The Book is just buried like before,
393
00:20:58,488 --> 00:21:00,188
then some other fool, like you,
394
00:21:00,190 --> 00:21:02,690
can come along and use it.
395
00:21:02,743 --> 00:21:04,692
For The Necronomicon to be laid to rest,
396
00:21:04,694 --> 00:21:07,078
it has to be dismantled.
397
00:21:07,114 --> 00:21:09,531
- Destroyed.
- Impossible, tried it.
398
00:21:09,533 --> 00:21:10,832
With what, your peashooter,
399
00:21:10,867 --> 00:21:12,200
and your-your power saw?
400
00:21:12,202 --> 00:21:14,085
Don't talk bad about
401
00:21:14,121 --> 00:21:15,253
Mo and Larry here.
402
00:21:15,288 --> 00:21:17,338
They've served me very
well over the years.
403
00:21:17,374 --> 00:21:20,258
Sure, they can kill the
body that evil inhabits,
404
00:21:20,293 --> 00:21:22,794
but that spirit just keeps
comin' back, doesn't it?
405
00:21:24,514 --> 00:21:25,680
Maybe.
406
00:21:25,715 --> 00:21:27,048
Yeah, you see The Book,
407
00:21:27,050 --> 00:21:28,516
and the evil that surrounds it,
408
00:21:28,552 --> 00:21:30,602
really aren't affected by such things.
409
00:21:30,637 --> 00:21:32,470
No, you gotta use this.
410
00:21:33,607 --> 00:21:34,889
Kandarian Dagger.
411
00:21:34,891 --> 00:21:36,141
I know what that is.
412
00:21:36,193 --> 00:21:38,893
Yeah, so why don't you show me the book,
413
00:21:38,945 --> 00:21:41,146
and we'll finally end this.
414
00:21:41,198 --> 00:21:42,864
I gotta talk to my peeps.
415
00:21:46,403 --> 00:21:47,569
All right, guys.
416
00:21:47,571 --> 00:21:48,620
What do you think?
417
00:21:48,655 --> 00:21:51,289
Okay, well, she did save our lives,
418
00:21:51,324 --> 00:21:52,740
and I think she smells kinda nice.
419
00:21:52,793 --> 00:21:54,576
Although I haven't showered
in a really long time,
420
00:21:54,578 --> 00:21:56,544
so I'm probably not the best judge.
421
00:21:56,580 --> 00:21:58,296
I don't know, I mean,
422
00:21:58,331 --> 00:22:00,215
if I've learned anything from you, Ash,
423
00:22:00,250 --> 00:22:02,383
it's that if something
seems too good to be true,
424
00:22:02,419 --> 00:22:04,169
it probably is,
425
00:22:04,221 --> 00:22:06,421
and also she doesn't smell that nice.
426
00:22:06,473 --> 00:22:08,756
Man, making decisions is so hard.
427
00:22:08,758 --> 00:22:10,425
Let's look on the bright side,
428
00:22:10,477 --> 00:22:12,093
we're balls deep in this shit.
429
00:22:12,145 --> 00:22:14,062
There's nowhere to go but up.
430
00:22:14,097 --> 00:22:16,097
Yeah, up shit's creek.
431
00:22:16,149 --> 00:22:17,599
Without a paddle.
432
00:22:29,746 --> 00:22:32,747
Okay, you have to use
the Kandarian Dagger
433
00:22:32,782 --> 00:22:35,700
to deface The Book.
434
00:22:35,752 --> 00:22:39,587
Literally, rip the face off the binding,
435
00:22:39,623 --> 00:22:41,789
and once you start, you cannot stop,
436
00:22:41,791 --> 00:22:43,625
no matter how difficult it gets.
437
00:22:43,627 --> 00:22:45,793
Don't stop till the facelift is done.
438
00:22:45,846 --> 00:22:47,295
Got it.
439
00:22:47,297 --> 00:22:48,596
Okay, Book.
440
00:22:48,632 --> 00:22:51,099
It's gonna hurt you a lot
more than it's gonna hurt me.
441
00:22:51,134 --> 00:22:53,017
Ash.
442
00:22:54,471 --> 00:22:56,304
Yeah, I forgot to mention
this thing has become
443
00:22:56,306 --> 00:22:58,473
quite the Chatty Cathy.
444
00:22:58,475 --> 00:22:59,891
Not for long.
445
00:23:01,311 --> 00:23:03,144
Ash!
446
00:23:03,196 --> 00:23:04,863
No!
447
00:23:09,152 --> 00:23:11,536
Please!
448
00:23:36,346 --> 00:23:38,429
Oh, Jesus.
449
00:23:43,186 --> 00:23:45,019
Okay, now what?
450
00:23:45,021 --> 00:23:47,355
Now present The Book to me.
451
00:23:47,407 --> 00:23:49,240
Then the power of
ownership will be mine,
452
00:23:49,276 --> 00:23:51,359
and the ritual will be complete.
453
00:23:51,361 --> 00:23:53,027
Sounds simple enough.
454
00:23:57,751 --> 00:23:59,334
What's wrong?
455
00:23:59,369 --> 00:24:01,369
Ah, nothin'.
456
00:24:01,371 --> 00:24:02,371
Then why'd you stop?
457
00:24:02,422 --> 00:24:03,705
Well, I don't know, it just,
458
00:24:03,707 --> 00:24:05,340
should I say goodbye to it or what?
459
00:24:05,375 --> 00:24:07,208
With The Book defaced,
time is of the essence.
460
00:24:07,210 --> 00:24:09,043
Yeah, yeah, I got that,
461
00:24:09,045 --> 00:24:10,545
but after all we've been through?
462
00:24:10,597 --> 00:24:15,516
Ash, you have carried
this burden for 30 years.
463
00:24:15,552 --> 00:24:18,353
Isn't it time you let
someone else take the load?
464
00:24:18,388 --> 00:24:20,555
Just let her take your load, Jefe.
465
00:24:20,607 --> 00:24:22,307
Just finish it.
466
00:24:30,567 --> 00:24:32,200
Okay, fine.
467
00:24:32,235 --> 00:24:33,735
Sure. Yeah, take it.
468
00:24:39,159 --> 00:24:43,661
Chorzem, kumaarizma,
469
00:24:43,713 --> 00:24:45,913
uwarizim aratta.
470
00:24:50,420 --> 00:24:53,254
Fa raga shi ta,
471
00:24:53,256 --> 00:24:55,590
lucera gai suckra.
472
00:24:57,477 --> 00:25:02,063
Ishtar dumuzi, Akah Mannah!
473
00:25:13,276 --> 00:25:15,076
I don't think I like this.
474
00:25:15,111 --> 00:25:17,278
Vara ashitar,
475
00:25:17,330 --> 00:25:19,998
bara anasa iktanar.
476
00:25:21,785 --> 00:25:23,751
Whede sighonor.
477
00:25:23,787 --> 00:25:24,952
Haratar!
478
00:25:35,465 --> 00:25:36,714
What's happening?
479
00:25:47,193 --> 00:25:49,527
There's somethin' fishy with that book.
480
00:26:00,407 --> 00:26:04,542
Sherbo livarnar!
481
00:26:08,665 --> 00:26:09,831
Pablo!
482
00:26:11,801 --> 00:26:12,967
Pablo!
483
00:26:16,589 --> 00:26:17,839
Pablo!
484
00:26:20,510 --> 00:26:22,027
- Help me!
- Oh, my God!
485
00:26:22,079 --> 00:26:24,178
- Help me!
- Oh, my God! Get it off him!
486
00:26:24,180 --> 00:26:27,849
- Kan draw, ecru-em, finitum!
- Ruby, gimme that book!
487
00:26:27,901 --> 00:26:29,650
You have no idea what you're doin'!
488
00:26:31,905 --> 00:26:33,225
Help!
489
00:26:34,274 --> 00:26:35,857
Ash!
490
00:26:36,993 --> 00:26:39,077
Do something!
491
00:26:39,112 --> 00:26:41,696
- Help us!
- Help me!
492
00:26:41,748 --> 00:26:44,749
Of course I know what I'm doing.
493
00:26:44,784 --> 00:26:47,502
I wrote this book.
494
00:26:51,112 --> 00:26:56,112
Synced & corrected by kinglouisxxwww.addic7ed.com
32910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.