Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,200 --> 00:00:13,700
This book...
2
00:00:13,735 --> 00:00:15,234
is a gateway to hell.
3
00:00:15,287 --> 00:00:17,287
Can you, uh, crack open the undo spell?
4
00:00:17,322 --> 00:00:18,842
It's probably somewhere near the back.
5
00:00:20,125 --> 00:00:21,574
[Both yelling]
6
00:00:21,576 --> 00:00:22,959
I'm a fucking cop!
7
00:00:22,994 --> 00:00:24,494
Eligos!
8
00:00:24,546 --> 00:00:25,628
[Roaring]
9
00:00:25,664 --> 00:00:26,913
Oh, shit! Nobody move!
10
00:00:26,965 --> 00:00:28,414
We're just a little busy here.
11
00:00:28,416 --> 00:00:29,666
[Eligos hisses] [Ash yells]
12
00:00:29,718 --> 00:00:31,084
My uncle is a shaman,
13
00:00:31,136 --> 00:00:32,218
we called him El Brujo. [Yelling]
14
00:00:32,253 --> 00:00:33,503
He would say
15
00:00:33,555 --> 00:00:36,556
that only one man would
rise to stand against it.
16
00:00:37,759 --> 00:00:39,142
[Growling]
17
00:00:39,177 --> 00:00:40,927
[Yelling]
18
00:00:40,929 --> 00:00:42,178
Go back to hell!
19
00:00:42,230 --> 00:00:44,263
[Yelling]
20
00:00:44,316 --> 00:00:45,348
[Grunts]
21
00:00:48,186 --> 00:00:49,435
Come on.
22
00:00:49,487 --> 00:00:50,487
What?
23
00:00:50,488 --> 00:00:52,572
What'd you do with the cop?
24
00:00:52,607 --> 00:00:53,773
[Heavy breathing]
25
00:00:53,825 --> 00:00:55,491
[Growling, roaring]
26
00:00:57,445 --> 00:00:58,611
[Suspenseful music playing]
27
00:01:07,922 --> 00:01:10,039
[Fisher yelling]
[Deadite Lionel growling]
28
00:01:10,091 --> 00:01:11,591
[Fisher choking]
29
00:01:11,626 --> 00:01:13,292
[In deep voice]
Looks like you get to kill
30
00:01:13,345 --> 00:01:15,795
another cop after all.
31
00:01:16,631 --> 00:01:17,631
Hello.
32
00:01:17,632 --> 00:01:18,765
[Fisher sighs]
33
00:01:18,800 --> 00:01:19,882
[Fisher grunts]
34
00:01:20,852 --> 00:01:23,636
[Both grunting]
35
00:01:23,638 --> 00:01:25,605
[Glass shattering]
36
00:01:25,640 --> 00:01:27,140
[Both yelling]
37
00:01:30,528 --> 00:01:32,729
[Deadite Lionel grunting]
38
00:01:32,781 --> 00:01:34,397
[Panting] Who the hell are you?
39
00:01:34,449 --> 00:01:36,315
I'm your new best friend.
40
00:01:36,317 --> 00:01:39,035
[Deadite Lionel roaring]
[Ruby chuckling]
41
00:01:39,070 --> 00:01:40,486
[Suspenseful music playing]
42
00:01:50,749 --> 00:01:52,215
[Sighing]
43
00:01:57,305 --> 00:01:59,255
[Groaning] Hey.
44
00:01:59,307 --> 00:02:01,841
Hey Kel, you don't look too hot.
45
00:02:01,893 --> 00:02:03,009
You good?
46
00:02:04,846 --> 00:02:06,345
Pull over. Now.
47
00:02:11,519 --> 00:02:13,853
[Retching, coughing]
48
00:02:13,855 --> 00:02:15,571
Ah, make sure you project it.
49
00:02:15,607 --> 00:02:17,240
Don't mess up the clear coat.
50
00:02:17,275 --> 00:02:20,109
That's it. Just get it all out.
51
00:02:20,161 --> 00:02:21,360
Um. [Coughing continues]
52
00:02:23,198 --> 00:02:26,866
Uh, I think that we should
take you to the hospital.
53
00:02:26,868 --> 00:02:28,701
Pfft, please.
54
00:02:28,703 --> 00:02:31,287
I got a tiny concussion back there, okay?
55
00:02:31,339 --> 00:02:33,539
I'll be fine. It'll pass.
56
00:02:34,375 --> 00:02:35,625
Drive, Miss Daisy.
57
00:02:35,677 --> 00:02:36,709
Yes, sir.
58
00:02:38,046 --> 00:02:39,295
[Tires squealing]
59
00:02:41,266 --> 00:02:42,715
Pablo, music.
60
00:02:44,135 --> 00:02:46,719
[Folk music playing]
61
00:02:46,771 --> 00:02:49,472
[Sighing]
62
00:03:05,707 --> 00:03:09,208
Well folks, we're eatin'
a real shit sandwich now.
63
00:03:09,244 --> 00:03:11,160
Pablo, I hope your weird Brujo uncle
64
00:03:11,212 --> 00:03:12,495
can help us out,
65
00:03:12,547 --> 00:03:15,414
'cause me no likey bein'
responsible for everything bad.
66
00:03:15,467 --> 00:03:16,799
Yeah, me no...
67
00:03:16,835 --> 00:03:18,084
likey that either.
68
00:03:18,136 --> 00:03:20,002
Ah, we're close.
69
00:03:20,054 --> 00:03:21,734
[Suspenseful music playing] [growling]
70
00:03:29,013 --> 00:03:30,096
[Growling]
71
00:03:30,148 --> 00:03:31,348
[Feedback sounding on radio]
72
00:03:33,234 --> 00:03:34,684
Whoa, what's up with your radio?
73
00:03:34,736 --> 00:03:36,602
Nothin', like any high quality automobile,
74
00:03:36,604 --> 00:03:38,738
you just have to hit the dash a few times.
75
00:03:38,773 --> 00:03:40,857
Damn. [Panting]
76
00:03:40,909 --> 00:03:41,941
God damn it.
77
00:03:41,993 --> 00:03:43,609
[Beeping, clicking]
78
00:03:43,661 --> 00:03:45,611
What is happening?
Oh, it's all good Kelly.
79
00:03:45,663 --> 00:03:47,697
You just relax.
80
00:03:47,749 --> 00:03:48,831
Get out of there!
81
00:03:48,867 --> 00:03:50,116
This is my car!
82
00:03:50,168 --> 00:03:51,450
[Growling continues]
83
00:03:51,452 --> 00:03:53,452
Twelve more payments and she's mine!
84
00:03:56,624 --> 00:04:01,127
[Door locks clicking]
85
00:04:01,179 --> 00:04:02,211
[Gasps]
86
00:04:02,263 --> 00:04:03,546
Oh dip.
87
00:04:03,598 --> 00:04:04,847
We got a drafter.
88
00:04:04,883 --> 00:04:07,133
Hang on.
89
00:04:07,185 --> 00:04:08,301
[Snarling]
90
00:04:10,221 --> 00:04:11,470
[Yelling, heavy breathing]
91
00:04:13,391 --> 00:04:15,608
[Banging] [yelling continues]
92
00:04:15,643 --> 00:04:17,610
[Tires screeching]
93
00:04:17,645 --> 00:04:19,478
Oh, shit! Look out!
94
00:04:19,531 --> 00:04:20,691
[Screaming] [horn honking]
95
00:04:20,698 --> 00:04:22,148
Ah, whoa!
96
00:04:22,150 --> 00:04:23,699
[Tires screeching] [Kelly gasping]
97
00:04:27,655 --> 00:04:29,455
Oh! Jesus, Ash!
98
00:04:29,490 --> 00:04:31,157
Do something!
99
00:04:31,209 --> 00:04:33,709
Oh, I'm gonna do somethin' all right.
100
00:04:33,745 --> 00:04:35,461
[Hissing]
101
00:04:35,496 --> 00:04:36,496
What are you doin'?
102
00:04:36,548 --> 00:04:38,548
Pablo, hit that switch.
103
00:04:39,751 --> 00:04:40,833
What? What is it?
104
00:04:40,885 --> 00:04:42,218
It's nitrous. What?!
105
00:04:42,253 --> 00:04:43,453
Have you ever used this before?
106
00:04:43,471 --> 00:04:44,554
Not yet. Hit it!
107
00:04:44,589 --> 00:04:46,005
[Panting] Here we go.
108
00:04:47,592 --> 00:04:49,842
[Beeps] [tires screeching]
109
00:04:49,894 --> 00:04:51,677
[Screaming] [growling]
110
00:04:51,679 --> 00:04:53,145
[laughing maniacally]
111
00:04:53,181 --> 00:04:54,931
Suck on that bitch!
112
00:04:54,983 --> 00:04:57,099
[Rattling]
113
00:04:57,151 --> 00:04:58,351
What's happening?
114
00:04:58,353 --> 00:04:59,769
Give it more gas! Give it more gas!
115
00:04:59,821 --> 00:05:01,520
That's all the gas I got!
116
00:05:01,573 --> 00:05:03,656
[Growling continues]
117
00:05:03,691 --> 00:05:06,659
Don't forget we're haulin'
a small house behind us.
118
00:05:06,694 --> 00:05:08,361
[Rattling continues]
119
00:05:08,363 --> 00:05:09,528
Aw, crap!
120
00:05:09,530 --> 00:05:11,664
The old bird is breakin' down!
121
00:05:11,699 --> 00:05:13,499
Hang on. We're next.
122
00:05:15,086 --> 00:05:16,869
[Banging] [screaming]
123
00:05:16,871 --> 00:05:18,504
[Growling] [tires squealing]
124
00:05:18,539 --> 00:05:19,739
Keep her going! Keep her going!
125
00:05:19,757 --> 00:05:21,040
The Brujo's property's coming up!
126
00:05:21,042 --> 00:05:22,541
Come on, baby! Come on, baby!
127
00:05:22,543 --> 00:05:23,876
Turn right! Turn right!
128
00:05:26,047 --> 00:05:27,630
[Growling, panting]
129
00:05:35,189 --> 00:05:37,223
[Gasps] [eerie music playing]
130
00:05:41,562 --> 00:05:43,396
[Grunts] KELLY: Is it gone?
131
00:05:43,448 --> 00:05:44,697
Where is it?
132
00:05:44,732 --> 00:05:45,898
The Brujo keeps talismans
133
00:05:45,900 --> 00:05:48,284
on his property to helpcombat dark forces.
134
00:05:48,319 --> 00:05:49,785
We should be good here.
135
00:05:49,821 --> 00:05:52,321
That's the same thing thattried to kill us at Value Stop.
136
00:05:52,373 --> 00:05:54,490
What the hell is it? What the hell is it?
137
00:05:54,542 --> 00:05:55,574
It is hell.
138
00:05:55,627 --> 00:05:56,627
It's Pure Evil.
139
00:05:56,628 --> 00:05:57,628
Great.
140
00:05:57,662 --> 00:05:58,911
Yeah and it's not gonna stop,
141
00:05:58,963 --> 00:06:01,497
until we put it right backwhere it came from.
142
00:06:01,549 --> 00:06:03,749
[groans, winces]
143
00:06:03,751 --> 00:06:06,052
RUBY: Demonic spirit enters a body and...
144
00:06:07,171 --> 00:06:08,921
they become that.
145
00:06:08,923 --> 00:06:11,007
Which happened to my partner.
146
00:06:12,260 --> 00:06:14,593
Yeah, I wanted to tell
you that day in the diner,
147
00:06:14,646 --> 00:06:17,647
but you weren't ready to believe me.
148
00:06:17,682 --> 00:06:19,598
Weren't ready to believe yourself.
149
00:06:19,651 --> 00:06:20,733
No, I wasn't,
150
00:06:20,768 --> 00:06:22,518
but I do now.
151
00:06:22,570 --> 00:06:24,687
You know this guy
we're both searching for,
152
00:06:24,739 --> 00:06:28,274
Ash, he's behind all of this.
153
00:06:28,326 --> 00:06:30,443
30 years ago, at my parents'
cabin in the woods,
154
00:06:30,495 --> 00:06:33,446
he killed my mom, and my dad,
155
00:06:33,498 --> 00:06:35,448
and my sister Annie,
156
00:06:35,450 --> 00:06:37,249
letting loose these horrible things.
157
00:06:37,285 --> 00:06:39,335
[growling] Jesus.
158
00:06:39,370 --> 00:06:41,337
And ever since then,
I've been looking for vengeance.
159
00:06:41,372 --> 00:06:42,455
[Eerie music playing]
160
00:06:42,457 --> 00:06:43,657
He disappeared for a long time.
161
00:06:43,675 --> 00:06:45,624
I thought he was gone.
162
00:06:45,626 --> 00:06:47,306
[Deadite Lionel roaring]
[Fisher yells]
163
00:06:49,047 --> 00:06:50,429
[Bones cracking]
164
00:06:50,465 --> 00:06:52,381
[In deep voice] You!
165
00:06:52,433 --> 00:06:55,935
We know who you are!
166
00:06:55,970 --> 00:06:58,888
You are... [Ruby grunts]
167
00:06:58,940 --> 00:07:00,523
[Gasping, panting]
168
00:07:04,812 --> 00:07:07,646
You know you and I both
want the same thing.
169
00:07:07,648 --> 00:07:09,648
Ash Williams.
170
00:07:09,650 --> 00:07:11,484
Maybe we could help each other out?
171
00:07:13,788 --> 00:07:15,955
[Fisher sighing]
172
00:07:15,990 --> 00:07:16,990
All right.
173
00:07:19,660 --> 00:07:21,293
Let's get this motherfucker.
174
00:07:21,329 --> 00:07:22,378
DEADITE LIONEL: Motherfucker!
175
00:07:22,413 --> 00:07:24,413
Motherfucker! [Laughing maniacally]
176
00:07:28,720 --> 00:07:32,421
[Birds chirping]
[suspenseful music playing]
177
00:07:34,308 --> 00:07:35,758
[Chickens clucking]
178
00:07:38,479 --> 00:07:40,159
[Indistinct whispering] [crows cawing]
179
00:07:41,182 --> 00:07:42,348
Well, your uncle has some
180
00:07:42,350 --> 00:07:44,066
freaky taste in artwork.
181
00:07:44,102 --> 00:07:46,402
I can see why you left.
182
00:07:46,437 --> 00:07:49,238
The Brujo thought
I was a fool for leaving.
183
00:07:49,273 --> 00:07:52,575
He said that I was turnin'
my back on my heritage.
184
00:07:53,444 --> 00:07:56,028
Now I think maybe I did.
185
00:07:56,030 --> 00:07:59,281
I was just tryin' to find
myself outside of this place.
186
00:07:59,333 --> 00:08:01,033
You know I wanted to do great things,
187
00:08:01,035 --> 00:08:03,869
but instead I ended up
working at the Value Stop.
188
00:08:03,921 --> 00:08:06,956
Hey, hey, you were
in the electronics department.
189
00:08:07,008 --> 00:08:08,457
That's the big time.
190
00:08:08,509 --> 00:08:09,792
Pablo?
191
00:08:09,844 --> 00:08:11,710
Hola Tío, bendición.
192
00:08:11,763 --> 00:08:13,512
I've been expecting you.
193
00:08:13,548 --> 00:08:14,680
Have you?
194
00:08:14,715 --> 00:08:18,050
Two days ago, an ill-wind
whispered your name.
195
00:08:18,052 --> 00:08:20,052
Curious how you abandon your faith,
196
00:08:20,054 --> 00:08:21,887
but come back for him.
197
00:08:21,939 --> 00:08:23,556
Ash Williams.
198
00:08:23,558 --> 00:08:24,974
Go easy on him, he's a good kid.
199
00:08:25,026 --> 00:08:26,442
Go easy?
200
00:08:26,477 --> 00:08:29,612
Pablo has always taken the easy road.
201
00:08:29,647 --> 00:08:31,230
Mira Tío, perdóname.
202
00:08:31,232 --> 00:08:33,732
Okay, you got every
right to be upset at me.
203
00:08:33,734 --> 00:08:36,652
I completely dismissed
everything that you did here,
204
00:08:36,704 --> 00:08:39,238
but I was so wrong, and I know that now.
205
00:08:39,240 --> 00:08:40,406
Do you?
206
00:08:40,408 --> 00:08:42,458
When I was a kid, you told
me tales of great heroes
207
00:08:42,493 --> 00:08:45,244
who fought against the darkness.
208
00:08:45,246 --> 00:08:46,962
Jefes.
209
00:08:46,998 --> 00:08:48,714
I think that Ash is one of them.
210
00:08:50,835 --> 00:08:52,635
"When Evil shows up, it blows up."
211
00:08:56,340 --> 00:08:59,008
Still workin' on the slogan.
212
00:08:59,060 --> 00:09:02,061
I actually kind of like it.
213
00:09:02,096 --> 00:09:03,596
Come closer.
214
00:09:06,767 --> 00:09:08,651
[Ash inhales]
215
00:09:08,686 --> 00:09:11,020
Closer! Oh, Jesus.
216
00:09:20,698 --> 00:09:23,782
The flame is dim, but it flickers.
217
00:09:23,835 --> 00:09:25,000
All right. Nice.
218
00:09:25,036 --> 00:09:26,252
No.
219
00:09:26,287 --> 00:09:29,455
It's not bright enough
to illuminate what you seek.
220
00:09:29,457 --> 00:09:32,374
BRUJO: You're weak, lazy,
selfish, forgetful,
221
00:09:32,426 --> 00:09:34,126
[indistinct whispering]
foul-mouthed, and sometimes
222
00:09:34,178 --> 00:09:35,177
[wailing, high-pitched ring] you shit...
223
00:09:35,213 --> 00:09:37,263
[wincing]
224
00:09:37,298 --> 00:09:38,631
Plus you're slow.
225
00:09:38,633 --> 00:09:39,633
Old.
226
00:09:39,634 --> 00:09:41,350
You have lost a step.
227
00:09:41,385 --> 00:09:44,470
Hey, ah, Brujo, thanks for the opinion,
228
00:09:44,472 --> 00:09:45,888
appreciate it.
229
00:09:45,940 --> 00:09:46,972
Now you can take it,
230
00:09:46,974 --> 00:09:49,058
turn it sideways, shove it right up
231
00:09:49,110 --> 00:09:50,309
the old poop chute.
232
00:09:50,361 --> 00:09:52,478
[Panting] [whispering continues]
233
00:09:56,701 --> 00:09:59,151
You gonna help us or not?
234
00:09:59,153 --> 00:10:01,820
Por favor, Tío.
235
00:10:01,873 --> 00:10:04,073
[speaking softly] We need you.
236
00:10:04,125 --> 00:10:06,408
[High-pitched ringing]
237
00:10:06,460 --> 00:10:08,127
[Woman screaming] [gasping, panting]
238
00:10:10,715 --> 00:10:12,214
You okay?
239
00:10:14,135 --> 00:10:17,503
I need an Advil. Like, right now.
240
00:10:17,555 --> 00:10:19,421
The girl's unwell.
241
00:10:19,473 --> 00:10:22,007
Tend to her.
242
00:10:22,059 --> 00:10:25,060
Come, I'll look inside of you.
243
00:10:25,096 --> 00:10:27,846
Good, check the old prostate
while you're in there?
244
00:10:27,848 --> 00:10:29,682
[Ash chuckling]
245
00:10:29,734 --> 00:10:31,150
Ah, boy, that one's just
246
00:10:31,185 --> 00:10:32,902
a barrel of laughs, isn't he?
247
00:10:37,858 --> 00:10:40,776
[Eerie music playing]
[indistinct whispering]
248
00:10:53,374 --> 00:10:56,425
MAN'S VOICE: Santo padre usted lo ve todo.
249
00:10:56,460 --> 00:10:58,460
Speak what you know,
250
00:10:58,512 --> 00:11:00,930
while knowing that you know nothing.
251
00:11:00,965 --> 00:11:03,048
Okay.
252
00:11:03,100 --> 00:11:06,385
I know that I summoned something very bad,
253
00:11:06,437 --> 00:11:09,271
and I'm lookin' to undo
whatever I done did.
254
00:11:16,397 --> 00:11:18,731
You, uh, making dinner there, muchacho?
255
00:11:18,783 --> 00:11:21,400
Ash, you're a dolt.
256
00:11:23,571 --> 00:11:25,070
Is that good?
257
00:11:25,122 --> 00:11:29,241
Only because you have no idea
what power you truly possess.
258
00:11:29,293 --> 00:11:31,243
Many underestimate you, don't they?
259
00:11:31,245 --> 00:11:33,329
Well, at first, yeah,
260
00:11:33,381 --> 00:11:34,913
but then they either end up in my bed,
261
00:11:34,966 --> 00:11:36,248
or dead.
262
00:11:37,585 --> 00:11:39,001
[Ash chuckles nervously]
263
00:11:40,721 --> 00:11:42,921
Total lack of self-awareness
will make very difficult
264
00:11:42,974 --> 00:11:45,174
to find the answers you seek,
265
00:11:45,226 --> 00:11:47,760
but we must try.
266
00:11:47,812 --> 00:11:49,261
Buena, buena, medicina.
267
00:11:49,263 --> 00:11:52,765
Buena, buena, luz divina.
268
00:11:52,767 --> 00:11:54,183
Drink.
269
00:11:54,235 --> 00:11:55,267
What's your poison?
270
00:11:55,319 --> 00:11:57,102
This will help you look into those places
271
00:11:57,104 --> 00:11:58,404
where answers might hide.
272
00:11:58,439 --> 00:12:01,573
It's called ayahuasca.
273
00:12:01,609 --> 00:12:03,609
Ayahuasca? [Laughing]
274
00:12:03,611 --> 00:12:05,327
You want me to take an acid trip?
275
00:12:05,363 --> 00:12:07,029
It's hallucinogenic medicine.
276
00:12:07,081 --> 00:12:08,163
Not a drug trip.
277
00:12:08,199 --> 00:12:10,616
Oh, yeah. Sure, sure.
278
00:12:10,618 --> 00:12:11,867
Is it free?
279
00:12:11,919 --> 00:12:13,619
[Inhales] Buena, buena, medicina.
280
00:12:13,621 --> 00:12:14,753
[whispering] Buena, buena, luz divina...
281
00:12:14,789 --> 00:12:16,455
Okay, here's mud in your eye.
282
00:12:16,507 --> 00:12:18,757
Medicina, buena, buena, luz divina.
283
00:12:18,793 --> 00:12:21,794
Buena, buena, medicina.Buena, buena, luz divina.
284
00:12:21,846 --> 00:12:23,012
[Ash gasping] Buena, buena, medicina.
285
00:12:23,047 --> 00:12:24,096
Buena, buena... [whispering continues]
286
00:12:24,131 --> 00:12:26,465
[In hoarse voice] Smooth.
287
00:12:26,467 --> 00:12:27,716
[Ash whistles]
288
00:12:30,771 --> 00:12:32,054
[Door opens]
289
00:12:32,106 --> 00:12:33,689
PABLO: Okay, so,
290
00:12:33,724 --> 00:12:35,107
I ran to the storage shed,
291
00:12:35,142 --> 00:12:36,642
and I found somethin'to take your mind off
292
00:12:36,694 --> 00:12:38,477
how crappy your head feels.
293
00:12:38,479 --> 00:12:40,779
Check it out, bam!
294
00:12:40,815 --> 00:12:43,565
I don't really think this
is the time for video games.
295
00:12:43,617 --> 00:12:45,701
Don't worry,
296
00:12:45,736 --> 00:12:48,487
we are not gonna be playing.
297
00:12:49,990 --> 00:12:52,124
We're gonna build Ash a new hand.
298
00:12:55,496 --> 00:12:57,379
[laughing]
299
00:12:57,415 --> 00:12:58,580
Surprise him!
300
00:12:59,583 --> 00:13:01,333
[Horns honking]
301
00:13:01,335 --> 00:13:05,054
Maybe I can call in a favor
at the precinct,
302
00:13:05,089 --> 00:13:07,840
check records if there's
any amputees in the area.
303
00:13:07,842 --> 00:13:11,393
I think I might have something
a little more useful.
304
00:13:12,430 --> 00:13:13,929
Why wood?
305
00:13:13,981 --> 00:13:15,731
Can you even get this wet?
306
00:13:17,518 --> 00:13:19,151
[Eerie music playing] Oh, shit!
307
00:13:20,654 --> 00:13:23,238
Is that...? His real hand.
308
00:13:25,443 --> 00:13:26,942
Okay, it just, it just moved.
309
00:13:26,994 --> 00:13:29,361
It's been still for almost 30 years.
310
00:13:29,413 --> 00:13:31,613
Just recently it started twitching.
311
00:13:31,665 --> 00:13:32,748
I think it's tryin'
312
00:13:32,783 --> 00:13:35,701
to find its master.
313
00:13:35,703 --> 00:13:37,252
[speaking softly]
So we stand a very good
314
00:13:37,288 --> 00:13:39,037
chance of ending this thing.
315
00:13:44,211 --> 00:13:45,377
Well, I gotta say boss,
316
00:13:45,379 --> 00:13:47,212
I'm feelin' a bunch of nada here.
317
00:13:47,264 --> 00:13:48,714
I mean I had like three
bagels for breakfast,
318
00:13:48,766 --> 00:13:50,883
so maybe the bread
is soakin' everything up?
319
00:13:50,885 --> 00:13:52,017
How 'bout one more cup?
320
00:13:52,052 --> 00:13:53,135
Focus.
321
00:13:53,187 --> 00:13:54,887
The medicine can open your mind,
322
00:13:54,889 --> 00:13:56,555
but it can also destroy it.
323
00:13:56,557 --> 00:13:59,558
Trapped in your own
personal hell for eternity.
324
00:14:00,728 --> 00:14:02,027
Okay, so maybe a half a cup?
325
00:14:02,062 --> 00:14:03,479
Shh.
326
00:14:03,531 --> 00:14:04,897
Enough talking.
327
00:14:07,201 --> 00:14:08,901
[Eerie music playing] [ Brujo inhaling]
328
00:14:16,076 --> 00:14:18,577
[ Brujo exhaling] [Ash coughing]
329
00:14:18,579 --> 00:14:21,914
Buena, buena, medicina,buena, buena, luz divina.
330
00:14:21,966 --> 00:14:23,966
Or maybe you could just give me a little
331
00:14:24,001 --> 00:14:26,084
root-toot-toot of what
you're smokin' there, chief?
332
00:14:26,137 --> 00:14:29,838
Buena, buena, medicina,buena, buena, luz divina.
333
00:14:29,890 --> 00:14:31,757
Buena, buena, medicina,
334
00:14:31,759 --> 00:14:33,725
buena, buena, luz divina.
335
00:14:33,761 --> 00:14:37,146
Buena, buena, medicina,buena, buena, luz divina.
336
00:14:37,181 --> 00:14:38,821
[voice echoing] Buena, buena, medicina,
337
00:14:38,849 --> 00:14:40,516
buena, buena, luz divina.
338
00:14:40,568 --> 00:14:42,151
Buena, buena, medicina,
339
00:14:42,186 --> 00:14:43,519
buena, buena, luz divina.
340
00:14:43,571 --> 00:14:44,603
Buena, buena, medicina,
341
00:14:44,655 --> 00:14:46,939
Oh, boy. Buena, buena, luz divina.
342
00:14:46,991 --> 00:14:48,607
Buena, buena, medicina, Uh, hey bud,
343
00:14:48,659 --> 00:14:50,159
you got a little...
buena, buena, luz divina.
344
00:14:50,194 --> 00:14:51,660
Buena, buena, medicina. Oh, bud, you got,
345
00:14:51,695 --> 00:14:53,278
you got a little, a little
buena, buena, luz divina.
346
00:14:53,280 --> 00:14:56,198
Somethin' rollin' around in there.
Buena, buena...
347
00:14:56,250 --> 00:14:57,366
[laughing]
348
00:14:57,418 --> 00:14:59,084
What is that? Buena, buena, luz divina.
349
00:14:59,119 --> 00:15:00,252
Oh, yeah. Buena, buena, medicina.
350
00:15:00,287 --> 00:15:01,787
Why do you have an eyeball in your mouth?
351
00:15:01,789 --> 00:15:03,288
Buena, buena, medicina.
352
00:15:03,340 --> 00:15:06,008
Buena, buena, luz divina...
Don't, no, no, don't.
353
00:15:06,043 --> 00:15:07,960
Oh, no, you... medicina, buena...
354
00:15:08,012 --> 00:15:10,295
Don't eat the eyeball, Brujo.
355
00:15:11,882 --> 00:15:13,799
[yelling]
356
00:15:13,801 --> 00:15:14,883
Well I'll be...
357
00:15:14,935 --> 00:15:16,518
[groaning]
358
00:15:16,554 --> 00:15:18,395
[ "I Dream Of Jeannie" playing]
[screeching]
359
00:15:19,557 --> 00:15:20,997
[ "Charlie's Angels Theme" playing]
360
00:15:24,728 --> 00:15:27,029
[Groaning continues]
361
00:15:27,064 --> 00:15:28,230
[Suspenseful music playing]
362
00:15:30,284 --> 00:15:33,068
[Screaming] [screeching]
363
00:15:48,335 --> 00:15:50,752
[meowing]
364
00:15:53,891 --> 00:15:56,475
Oh.
365
00:15:56,510 --> 00:15:58,677
Just say no. [Groaning continues]
366
00:16:04,351 --> 00:16:06,518
ASH: Hey yeah, baby.
367
00:16:06,520 --> 00:16:09,104
Ayahuasca!
368
00:16:09,156 --> 00:16:11,823
[grunting, spitting]
369
00:16:14,695 --> 00:16:16,495
[Maniacal laughter]
370
00:16:18,365 --> 00:16:21,033
[Gasping] Where the hell am I?
371
00:16:23,287 --> 00:16:24,536
I'm blind!
372
00:16:24,538 --> 00:16:27,089
I can't see, my eyes! They won't open!
373
00:16:27,124 --> 00:16:28,874
VOICE OF BRUJO: Ash...
374
00:16:28,876 --> 00:16:31,009
the key to look inside yourself
375
00:16:31,045 --> 00:16:33,545
is to see without sight.
376
00:16:33,547 --> 00:16:34,547
[chuckling] Oh, yeah.
377
00:16:34,548 --> 00:16:35,714
Easy for you!
378
00:16:35,766 --> 00:16:37,127
VOICE OF ASH: After all, I'm a man,
379
00:16:37,134 --> 00:16:39,051
and you're a woman.VOICE OF LINDA: Ah, sure.
380
00:16:39,103 --> 00:16:40,469
VOICE OF ASH: So what do you think, kid?
381
00:16:40,521 --> 00:16:41,887
[Ash grunts]
VOICE OF LINDA: I love it Ash.
382
00:16:41,939 --> 00:16:43,221
Who's here?
383
00:16:43,223 --> 00:16:44,389
[laughter, screaming echoing]
384
00:16:44,441 --> 00:16:45,641
I feel funny about being here.
385
00:16:45,643 --> 00:16:46,775
Where are you? VOICE OF ASH: Champagne...
386
00:16:46,810 --> 00:16:48,110
Oh, oh, who's there?
[Indistinct chatter]
387
00:16:48,145 --> 00:16:50,279
Don't touch me! [Laughter continues]
388
00:16:50,314 --> 00:16:52,064
What's happening?!
389
00:16:52,116 --> 00:16:54,366
Let go of me!
390
00:16:54,401 --> 00:16:57,286
Okay, time for the trip to be over!
391
00:16:57,321 --> 00:16:59,071
Go back to Kansas!
392
00:16:59,123 --> 00:17:01,123
VOICE OF BRUJO: Ash, control yourself.
393
00:17:01,158 --> 00:17:04,076
Stop being a bitch, and act like a Jefe.
394
00:17:04,128 --> 00:17:06,328
You're-you're bein' a bitch, dude!
395
00:17:06,380 --> 00:17:08,213
How you survive up to thispoint in your life?
396
00:17:08,248 --> 00:17:09,464
What?
397
00:17:09,500 --> 00:17:12,000
Something is attacking you,what do you do?
398
00:17:12,052 --> 00:17:14,753
You-you shoot first, and think later,
399
00:17:14,805 --> 00:17:16,588
or don't think at all.
400
00:17:16,590 --> 00:17:18,840
Yeah, "shoot first, think never."
401
00:17:18,892 --> 00:17:20,309
Then do that.
402
00:17:20,344 --> 00:17:21,643
Just be.
403
00:17:21,679 --> 00:17:24,596
Exist inside yourself.
404
00:17:24,648 --> 00:17:25,847
MAN'S VOICE: Free your mind,
405
00:17:25,899 --> 00:17:27,349
and your ass will follow.
406
00:17:27,401 --> 00:17:29,101
[groaning] VOICES: The kingdom of heaven
407
00:17:29,153 --> 00:17:30,852
is within!
408
00:17:30,904 --> 00:17:32,354
Oh, shit!
409
00:17:32,406 --> 00:17:33,572
What the hell are they?
410
00:17:33,607 --> 00:17:36,491
Free your mind and your ass will follow!
411
00:17:36,527 --> 00:17:38,076
Back off!
412
00:17:38,112 --> 00:17:39,611
Yeah, that's right.
413
00:17:39,613 --> 00:17:41,163
Back off or I'll shove this chainsaw,
414
00:17:41,198 --> 00:17:42,447
so far down your throats
415
00:17:42,449 --> 00:17:44,449
you'll be shittin' bumper
spikes till Christmas!
416
00:17:44,501 --> 00:17:45,784
VOICE OF BRUJO: Good. Free your mind!
417
00:17:45,786 --> 00:17:47,619
Now you're taking control of your journey.
418
00:17:47,621 --> 00:17:50,122
Your ass will follow.Follow that to a safe place.
419
00:17:50,174 --> 00:17:51,957
[chatter, music playing] Follow, how?
420
00:17:52,009 --> 00:17:54,459
It's your trip, Ash.
421
00:17:54,511 --> 00:17:58,296
Yeah, it is.
422
00:18:05,189 --> 00:18:07,723
[seagulls screeching]
423
00:18:07,775 --> 00:18:10,308
Sweet shithouse mouse. Is that...?
424
00:18:10,310 --> 00:18:12,227
VOICE OF BRUJO:
Your spiritual center, Ash.
425
00:18:12,279 --> 00:18:14,813
The place that makes you most happy.
426
00:18:14,815 --> 00:18:16,231
Jacksonville, Florida,
427
00:18:16,283 --> 00:18:19,451
it's everything I ever dreamed of.
428
00:18:19,486 --> 00:18:22,537
Well, sure.
429
00:18:22,573 --> 00:18:25,407
So tell me Ash, what's
so special about this place?
430
00:18:25,459 --> 00:18:27,576
Oh, uh, well, actually, I've never been.
431
00:18:27,628 --> 00:18:30,545
See I booked this vacation
there about 30 years ago,
432
00:18:30,581 --> 00:18:32,631
but then I took a girl up to a cabin,
433
00:18:32,666 --> 00:18:34,466
and my life has never been the same since.
434
00:18:34,501 --> 00:18:37,002
Oh. What could have been.
435
00:18:37,004 --> 00:18:38,837
It is here that you will find your answer.
436
00:18:38,889 --> 00:18:40,839
Thank God, 'cause I...
437
00:18:40,891 --> 00:18:43,725
Whoa, I got two hands!
438
00:18:43,761 --> 00:18:45,844
Brujo, I need two beers!
439
00:18:50,100 --> 00:18:52,267
This is so dope.
440
00:18:52,319 --> 00:18:54,019
Look how tight that looks.
441
00:18:54,071 --> 00:18:56,738
This is comin' along so nicely,
442
00:18:56,774 --> 00:18:59,191
I think I'm gonna add
a couple more useful items,
443
00:18:59,243 --> 00:19:02,611
like a, uh, screwdriver,
444
00:19:02,663 --> 00:19:06,031
and a, uh, and a laser pointer.
445
00:19:06,033 --> 00:19:07,783
Yeah. Maybe a spray nozzle,
446
00:19:07,835 --> 00:19:10,535
for whatever hair dye he thinks
he's foolin' us with.
447
00:19:10,587 --> 00:19:12,704
Have you seen his pillow case?
448
00:19:12,706 --> 00:19:14,356
It's totally black.
449
00:19:14,358 --> 00:19:17,025
It's like his head is made of coal.
450
00:19:18,529 --> 00:19:20,112
Or ashes?
451
00:19:20,164 --> 00:19:22,364
[laughter]
452
00:19:22,416 --> 00:19:25,083
[Suspenseful music playing] Ow!
453
00:19:25,119 --> 00:19:26,251
Are you okay?
454
00:19:26,286 --> 00:19:27,286
[Kelly gasping]
455
00:19:27,337 --> 00:19:29,121
I'm fine, I'll be right back.
456
00:19:32,342 --> 00:19:33,542
[Panting]
457
00:19:38,048 --> 00:19:39,598
[Whimpering]
458
00:19:45,722 --> 00:19:47,522
What the fuck is happening to me?
459
00:19:56,283 --> 00:19:57,449
Oh God...
460
00:19:59,203 --> 00:20:01,987
[Kelly retching]
461
00:20:02,039 --> 00:20:03,039
Kel?
462
00:20:05,909 --> 00:20:08,994
Hey, is, uh, everything
all right in there?
463
00:20:09,046 --> 00:20:10,078
Kel?
464
00:20:22,843 --> 00:20:24,142
[Exhales]
465
00:20:24,178 --> 00:20:25,477
Kelly, are you good?
466
00:20:28,315 --> 00:20:31,066
Hello?
467
00:20:31,101 --> 00:20:32,184
Um...
468
00:20:34,404 --> 00:20:36,438
[growling]
469
00:20:42,529 --> 00:20:43,695
Hello?
470
00:20:47,084 --> 00:20:48,533
[Clears throat]
471
00:20:49,920 --> 00:20:51,369
[Whispering] Kelly, are you okay?
472
00:20:58,212 --> 00:20:59,412
Hey, Kel, if you don't answer,
473
00:20:59,429 --> 00:21:01,630
I'm gonna have to come in.
474
00:21:01,682 --> 00:21:03,632
Whoo! Jesus Christ!
475
00:21:03,634 --> 00:21:05,050
Fuck!
476
00:21:05,102 --> 00:21:06,302
You scared the shit out of me.
477
00:21:06,303 --> 00:21:07,303
Are you all right?
478
00:21:07,304 --> 00:21:09,054
Yes, I feel much better.
479
00:21:11,141 --> 00:21:14,226
Yeah, you look much better too.
480
00:21:14,278 --> 00:21:17,696
Um, ah, not that
you looked bad, uh, before,
481
00:21:17,731 --> 00:21:21,700
just, ah, worse than now, in a,
482
00:21:21,735 --> 00:21:25,570
you know, kind of, sick girl kinda way.
483
00:21:25,622 --> 00:21:27,656
Not like an ugly girl.
484
00:21:27,708 --> 00:21:30,408
Anyway you know what I mean,you just um...
485
00:21:30,460 --> 00:21:31,493
much improved.
486
00:21:31,495 --> 00:21:32,877
[Inaudible]
487
00:21:32,913 --> 00:21:36,748
Ah, okay. Speaking of improved,
488
00:21:36,800 --> 00:21:39,167
I think I just figured
out my light source...
489
00:21:39,169 --> 00:21:42,003
[suspenseful music playing]
490
00:21:42,055 --> 00:21:44,139
Or I just need a new battery.
491
00:21:44,174 --> 00:21:45,924
I need some more juice.
492
00:21:45,976 --> 00:21:47,058
I got it.
493
00:21:49,346 --> 00:21:50,679
Thanks.
494
00:21:50,681 --> 00:21:51,980
[Whispers] Okay.
495
00:21:52,015 --> 00:21:53,015
[Clears throat]
496
00:21:56,103 --> 00:21:57,852
[Grunts]
497
00:21:57,904 --> 00:22:00,272
[Yells, groaning]
498
00:22:03,277 --> 00:22:04,693
[Singer vocalizing]
499
00:22:07,247 --> 00:22:10,031
Here's where you find what you seek, Ash.
500
00:22:10,083 --> 00:22:11,116
Ah, that's great.
501
00:22:11,168 --> 00:22:12,284
Hey listen, if it's cool,
502
00:22:12,336 --> 00:22:14,202
I just wanna sit here and enjoy
503
00:22:14,204 --> 00:22:15,204
this place for a while.
504
00:22:15,255 --> 00:22:16,454
I've always wanted to spend time in
505
00:22:16,506 --> 00:22:20,258
"the city so nice,
they named it Jacksonville."
506
00:22:20,294 --> 00:22:22,177
ELI: Stop screwin' around
and pay attention.
507
00:22:22,212 --> 00:22:23,295
You're about to discover
508
00:22:23,347 --> 00:22:25,430
how to undo all this.
509
00:22:25,465 --> 00:22:27,716
Eli! You can speak?!
510
00:22:27,718 --> 00:22:28,967
In here I can.
511
00:22:29,019 --> 00:22:30,218
It's your trip, Jefe.
512
00:22:30,270 --> 00:22:32,937
Nice, you know I've always
wanted to talk to you.
513
00:22:32,973 --> 00:22:35,307
Uh, just don't mention
the stuff I do in the trailer
514
00:22:35,359 --> 00:22:36,441
when we're there alone.
515
00:22:36,476 --> 00:22:37,476
Never.
516
00:22:37,527 --> 00:22:38,560
[Chuckling] All right then.
517
00:22:38,612 --> 00:22:40,061
Hey, grow a hand, grab a beer,
518
00:22:40,113 --> 00:22:41,363
time to drink!
519
00:22:41,398 --> 00:22:42,897
[Suspenseful music playing]
Ah, where's the beer,
520
00:22:42,899 --> 00:22:44,899
and what the hell is this doin' here?
521
00:22:44,901 --> 00:22:46,818
It's the answer you've been seeking.
522
00:22:46,870 --> 00:22:49,738
You have to bury it deep, deep,
523
00:22:49,790 --> 00:22:51,573
below the place where your journey began.
524
00:22:51,625 --> 00:22:54,292
Oh yeah, I'm gonna take advice
from a talking lizard.
525
00:22:54,328 --> 00:22:56,328
Hey Brujo, wh...?
526
00:22:56,380 --> 00:22:58,713
Brujo?
527
00:22:58,749 --> 00:23:01,082
Man, you're steppin' on my buzz!
528
00:23:03,637 --> 00:23:05,253
Eli, quick question.
529
00:23:05,305 --> 00:23:07,138
Are you a guy or a girl?
530
00:23:08,759 --> 00:23:10,425
KELLY: Brujo, Brujo!
531
00:23:10,477 --> 00:23:11,593
Hurry, help! What?
532
00:23:11,595 --> 00:23:13,728
It's Pablo! I-I think he got electrocuted.
533
00:23:13,764 --> 00:23:14,929
I don't know, uh, but please,
534
00:23:14,931 --> 00:23:16,014
he needs your help! Okay, okay.
535
00:23:16,066 --> 00:23:17,432
Ash is in a good place. Just watch him.
536
00:23:17,484 --> 00:23:19,267
I'll be right back. Okay?
537
00:23:22,072 --> 00:23:24,406
[Eerie music playing]
538
00:23:24,441 --> 00:23:26,941
[Indistinct whispering]
539
00:23:26,943 --> 00:23:29,244
WOMAN'S VOICE: Mentirosa.
540
00:23:29,279 --> 00:23:31,446
[growling, snarling]
541
00:23:39,673 --> 00:23:40,839
[Growling]
542
00:23:49,633 --> 00:23:50,633
[Gasping]
543
00:23:50,634 --> 00:23:51,634
The fuck?
544
00:23:51,685 --> 00:23:54,386
Fuck, this isn't Jacksonville.
545
00:23:54,438 --> 00:23:55,720
[Growling]
546
00:23:57,474 --> 00:23:58,807
Who the hell is that?
547
00:24:01,895 --> 00:24:04,729
Oh, dripping donkey balls!
548
00:24:04,781 --> 00:24:06,865
Come on, man! This is my trip!
549
00:24:06,900 --> 00:24:08,900
The hell are you doin' in here?!
550
00:24:08,952 --> 00:24:11,403
[In deep voice] I'm in your mind now.
551
00:24:11,455 --> 00:24:12,871
[Buzzing] [Ash gasping]
552
00:24:14,958 --> 00:24:17,792
[Roaring]
553
00:24:17,828 --> 00:24:19,794
ELI: Get him out, Ash,
554
00:24:19,830 --> 00:24:21,996
or you'll be stuck
in this nightmare forever!
555
00:24:24,251 --> 00:24:25,691
[Eligos roaring] [Ash screaming]
556
00:24:28,839 --> 00:24:30,422
Jeez! What the fuck?!
557
00:24:30,474 --> 00:24:32,557
[Eligos roaring] [Ash yells, gasps]
558
00:24:33,927 --> 00:24:35,894
Hey, I'm not a stock man anymore.
559
00:24:35,929 --> 00:24:37,312
I'm not gonna clean that up you know.
560
00:24:37,347 --> 00:24:40,181
[Eligos roaring] [Ash gasps]
561
00:24:40,233 --> 00:24:41,983
Oh, oh, hey. You better stop.
562
00:24:42,018 --> 00:24:43,435
These jars are breaking you know.
563
00:24:43,487 --> 00:24:46,688
Hey, hey, hey! No, no, no!
564
00:24:46,740 --> 00:24:48,189
[Screaming] [wind howling]
565
00:24:50,744 --> 00:24:52,277
[Grunting]
566
00:24:58,118 --> 00:24:59,534
[Eerie music playing]
567
00:25:14,851 --> 00:25:16,351
[In high-pitched voice] Hello, Ash.
568
00:25:16,386 --> 00:25:17,769
Oh, no.
569
00:25:17,804 --> 00:25:19,721
Not you again.
570
00:25:19,773 --> 00:25:21,806
[Roaring] [Ash screaming]
571
00:25:21,858 --> 00:25:23,525
Get out of my mind, will ya?!
572
00:25:23,560 --> 00:25:24,893
Too late!
573
00:25:24,895 --> 00:25:27,278
This is how you die!
574
00:25:27,314 --> 00:25:28,714
[Eligos snarling] [Ash yelling]
575
00:25:32,068 --> 00:25:34,152
End the nightmare now,
576
00:25:34,204 --> 00:25:37,205
or he will take full control of your mind!
577
00:25:37,240 --> 00:25:38,656
Oh, what do you know?
578
00:25:38,708 --> 00:25:40,458
You got a brain the size of a pea.
579
00:25:40,494 --> 00:25:41,910
He hasn't won yet.
580
00:25:41,912 --> 00:25:43,711
It's still your trip, Ash.
581
00:25:43,747 --> 00:25:45,079
Hey, yeah.
582
00:25:45,131 --> 00:25:46,631
Thanks for the reminder.
583
00:25:46,666 --> 00:25:48,583
[Snarling] Uh, whoa!
584
00:25:48,585 --> 00:25:51,252
My house, my rules.
585
00:25:51,304 --> 00:25:54,422
Lil' Lori gonna watch you die!
586
00:25:54,474 --> 00:25:55,890
[Lil' Lori screaming]
587
00:25:57,978 --> 00:26:00,178
Not today, doll face.
588
00:26:00,230 --> 00:26:03,264
Lil' Lori gonna...!
[screaming continues]
589
00:26:03,316 --> 00:26:04,766
[laughing]
590
00:26:04,818 --> 00:26:06,651
Hey, how's that workin' for ya?
[Eligos groaning]
591
00:26:06,686 --> 00:26:07,686
Yeah!
592
00:26:07,737 --> 00:26:09,938
Who's fuckin' with who now, huh?!
593
00:26:09,990 --> 00:26:11,272
[Kelly gasping]
594
00:26:14,528 --> 00:26:16,444
What's that?
595
00:26:16,446 --> 00:26:18,830
Oh, you can't breathe?
596
00:26:18,865 --> 00:26:20,698
Well that's the idea, dick wad!
597
00:26:28,625 --> 00:26:29,841
[Ash grunting]
598
00:26:34,297 --> 00:26:35,346
[Kelly screaming]
599
00:26:35,382 --> 00:26:36,464
[In strained voice] Help!
600
00:26:36,466 --> 00:26:39,300
Ash, stop, stop!
601
00:26:39,302 --> 00:26:41,135
Ash, stop, please!
602
00:26:41,187 --> 00:26:42,353
BRUJO: Stop!
603
00:26:43,690 --> 00:26:44,856
Ash!
604
00:26:46,309 --> 00:26:48,977
[Pablo and Ash grunting]
605
00:26:49,029 --> 00:26:51,195
DISEMBODIED VOICE: Find the answer.
606
00:26:51,231 --> 00:26:52,363
I'm sorry.
607
00:26:52,399 --> 00:26:54,899
[Both gasping] [eerie music playing]
608
00:27:07,998 --> 00:27:10,214
[Growling]
609
00:27:10,376 --> 00:27:18,282
- synced and corrected by kategreen -
- Resync by GoldenBeard-
- www.Addic7ed.com -
41105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.