All language subtitles for After.the.Flood.S01E03.Connections.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.HDR.H.265-MADSKY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,551 --> 00:00:34,862 I can't believe it! How long has it been? 2 00:00:35,000 --> 00:00:37,655 It's... It's been a while. 3 00:00:37,793 --> 00:00:39,734 Yeah, wow! Tasha, what are you...? What are you do...? 4 00:00:39,758 --> 00:00:41,931 Sorry. Sorry. You two know each other? 5 00:00:42,068 --> 00:00:43,551 Right! 6 00:00:43,689 --> 00:00:46,448 I've known Lee since... forever. 7 00:00:46,586 --> 00:00:48,448 - Yeah. - As long as I can remember. 8 00:00:48,586 --> 00:00:50,379 Yeah, I'd come and visit, and there would be 9 00:00:50,517 --> 00:00:52,379 the three of us... you, me and Daniel. 10 00:00:52,517 --> 00:00:54,068 You know Daniel Eden? 11 00:00:55,275 --> 00:00:56,482 Y-Yeah. 12 00:00:56,620 --> 00:00:59,655 Yeah, I do. Why? Why, is everything okay? 13 00:01:06,241 --> 00:01:08,551 Do you remember the last time you saw him? 14 00:01:10,206 --> 00:01:12,206 I hadn't seen him for a while. 15 00:01:13,275 --> 00:01:15,275 How did he die? 16 00:01:15,413 --> 00:01:16,931 Enquiries are still ongoing, 17 00:01:17,068 --> 00:01:18,689 so I can't disclose anything right now. 18 00:01:18,827 --> 00:01:20,803 - What does that mean? - It means someone killed him. 19 00:01:20,827 --> 00:01:22,931 - Tasha! - But we don't know who or why 20 00:01:23,068 --> 00:01:24,689 because the police are being shit. 21 00:01:25,896 --> 00:01:27,586 Well, they are! 22 00:01:27,724 --> 00:01:29,448 They don't care about Daniel. 23 00:01:29,586 --> 00:01:31,620 None of them are lifting a finger, 24 00:01:31,758 --> 00:01:32,896 apart from Jo. 25 00:01:34,172 --> 00:01:36,620 So, you're investigating Daniel's death? 26 00:01:36,758 --> 00:01:38,482 Look, I know that this is a lot to take in, 27 00:01:38,620 --> 00:01:40,034 but it'd really help us 28 00:01:40,172 --> 00:01:42,448 if you could just answer a couple of questions. 29 00:01:42,586 --> 00:01:46,310 Like, why was Daniel going by the name Alex Welland? 30 00:01:46,448 --> 00:01:48,241 What? 31 00:01:52,379 --> 00:01:55,448 So, now Daniel had a fake name, yeah? 32 00:01:57,413 --> 00:01:59,379 I don't know anything about that! 33 00:01:59,517 --> 00:02:00,758 I don't! 34 00:02:02,034 --> 00:02:04,034 How come you're here, then? In his office? 35 00:02:04,172 --> 00:02:06,379 Because I was looking for him, obviously. 36 00:02:08,517 --> 00:02:10,620 I was worried. 37 00:02:10,758 --> 00:02:12,862 It turns out I was right to be worried. 38 00:02:13,000 --> 00:02:15,827 Okay. So, why were you looking for him? 39 00:02:17,241 --> 00:02:18,862 We worked together sometimes. 40 00:02:19,000 --> 00:02:20,482 You know Daniel faked his own death? 41 00:02:23,310 --> 00:02:25,413 No, I didn't. 42 00:02:25,551 --> 00:02:28,379 You didn't wonder why I haven't visited in the last five years? 43 00:02:28,517 --> 00:02:30,827 Course I wondered, Tasha. 44 00:02:30,965 --> 00:02:32,551 But what you have to understand is... 45 00:02:38,517 --> 00:02:39,862 Sarge? 46 00:02:40,000 --> 00:02:41,689 Yeah, it turns out you're needed back here. 47 00:02:41,827 --> 00:02:43,517 DCI Roy's been asking for you. 48 00:02:43,655 --> 00:02:45,620 He's going all guns blazing on the Lift Man case. 49 00:02:45,758 --> 00:02:47,482 He's just sent half the team out 50 00:02:47,620 --> 00:02:50,413 chasing down IDs from the E-fit appeal. 51 00:02:50,551 --> 00:02:52,344 I'm not sure what that's gotta do with you. 52 00:02:52,482 --> 00:02:54,379 Er, I'll-I'll head back. 53 00:02:56,793 --> 00:03:00,172 Right, Tasha, we have to go, right now. 54 00:03:00,310 --> 00:03:02,551 And, Lee, we need to talk more. 55 00:03:02,689 --> 00:03:03,965 Here's my number. 56 00:03:05,551 --> 00:03:07,344 Okay. Thank you. 57 00:03:09,758 --> 00:03:11,862 Pat is outside, so we need to go, 58 00:03:12,000 --> 00:03:14,724 or I'm looking for a new job and possibly a new husband. 59 00:03:14,862 --> 00:03:17,275 So, you go. I'm going to Lee's. 60 00:03:17,413 --> 00:03:20,137 Daniel was living there. He says I can take a look around. 61 00:03:20,275 --> 00:03:21,931 No, I don't think that's a good idea. 62 00:03:22,068 --> 00:03:24,103 I don't care if you think it's a good idea. 63 00:03:43,965 --> 00:03:45,517 Oh, shit. 64 00:03:53,206 --> 00:03:55,379 Voicemail: You have one new message. 65 00:03:55,517 --> 00:03:58,482 Hello, there! It's Chris. Chris from the car park. 66 00:03:58,620 --> 00:04:00,793 I'm calling about our locked room mystery. 67 00:04:00,931 --> 00:04:02,482 Finally got it open. 68 00:04:02,620 --> 00:04:04,286 I think you're gonna enjoy taking a look inside. 69 00:04:04,310 --> 00:04:05,827 It's a proper head-scratcher. 70 00:04:05,965 --> 00:04:09,379 Anyway, come by anytime today, see for yourself. Ta-ra. 71 00:04:28,620 --> 00:04:30,206 Hiya. 72 00:04:30,344 --> 00:04:32,304 Woman: The river wall was breached here last time. 73 00:04:32,344 --> 00:04:34,344 Without the right defences, with more rain coming, 74 00:04:34,482 --> 00:04:36,551 higher river levels, the town will flood again. 75 00:04:36,689 --> 00:04:39,137 Philip: Which will kill off the whole new development. 76 00:04:39,275 --> 00:04:41,620 So, come on, defences. What do we need to do? 77 00:04:41,758 --> 00:04:43,517 Hey, Molly, hiya. What brings you here? 78 00:04:43,655 --> 00:04:45,241 Hi. Hi. Hiya. Hiya. Sorry. 79 00:04:45,379 --> 00:04:47,758 Sorry. Erm, that flood fund money... 80 00:04:47,896 --> 00:04:49,656 I know you said you were gonna transfer it... 81 00:04:49,724 --> 00:04:51,172 it's just getting desperate. 82 00:04:51,310 --> 00:04:53,070 Yeah, I'm sorry, it ju... It slipped my mind. 83 00:04:53,103 --> 00:04:54,983 It's all right, no bother, no bother, it's fine. 84 00:04:55,103 --> 00:04:56,896 Sorry, is that a... a recent weather report? 85 00:04:57,034 --> 00:04:59,379 Yeah. According to the, er, doom merchants here, 86 00:04:59,517 --> 00:05:01,551 we're due more flooding in... how long? 87 00:05:01,689 --> 00:05:04,620 These storms will be with us in the next four days. 88 00:05:04,758 --> 00:05:06,379 Oh, but that's no time! 89 00:05:06,517 --> 00:05:09,000 It'll be a catastrophe if it happens again so soon. 90 00:05:09,137 --> 00:05:11,620 Which is why we're gonna fix it because if we don't fix it, 91 00:05:11,758 --> 00:05:14,172 and the town floods again, my investors will pull out. 92 00:05:14,310 --> 00:05:16,000 So, how do we stop it? 93 00:05:16,137 --> 00:05:19,689 By building a ten-foot high levee here, to be safe. 94 00:05:19,827 --> 00:05:21,493 But you'd need sign off from the council to do it. 95 00:05:21,517 --> 00:05:22,862 Good luck with that. 96 00:05:23,000 --> 00:05:25,206 So I need to take this to the Town Hall? 97 00:05:27,137 --> 00:05:29,482 Ugh, speaking of total incompetence, 98 00:05:29,620 --> 00:05:31,724 there's, erm... 99 00:05:31,862 --> 00:05:34,137 something that I have to just deal with. 100 00:05:38,206 --> 00:05:40,310 Joanna: Deepa, Roy hasn't said anything, has he? 101 00:05:40,448 --> 00:05:42,931 About why he wants me? Roy wants you? 102 00:05:43,068 --> 00:05:44,896 - That's a no, then. - Why? 103 00:05:45,034 --> 00:05:46,344 What's gotten you so jumpy? 104 00:05:46,482 --> 00:05:48,103 Roy: In the team room, two minutes. 105 00:05:48,241 --> 00:05:49,689 Marshall. PC Marshall? 106 00:05:49,827 --> 00:05:51,413 Yes, sir. You wanted to see me? 107 00:05:51,551 --> 00:05:53,103 Right. 108 00:05:53,241 --> 00:05:54,551 According to Sergeant Mackie, 109 00:05:54,689 --> 00:05:56,241 you're experienced, clear-headed, 110 00:05:56,379 --> 00:05:58,000 about to waltz through your CID course 111 00:05:58,137 --> 00:06:00,068 and know Waterside like the back of your hand. 112 00:06:00,206 --> 00:06:03,137 And I need the extra help, so you're temporarily assigned 113 00:06:03,275 --> 00:06:05,655 to the Murder team until I say otherwise. 114 00:06:05,793 --> 00:06:07,896 Briefing in the team room, now. 115 00:06:09,620 --> 00:06:12,310 Well, go on, then. You heard the man. 116 00:06:25,206 --> 00:06:27,862 You can use Pat's desk for now. 117 00:06:28,000 --> 00:06:30,103 Mr. and Mrs. Double Act, eh? 118 00:06:32,275 --> 00:06:35,758 Okay, some of you already know trainee detective Jo Marshall. 119 00:06:35,896 --> 00:06:37,344 She grew up around here, 120 00:06:37,482 --> 00:06:39,320 so she'll be using some of that local knowledge 121 00:06:39,344 --> 00:06:41,184 to help us with Lift Man for the foreseeable... 122 00:06:41,275 --> 00:06:43,724 who we still don't have an ID on. 123 00:06:43,862 --> 00:06:45,310 We know from the post-mortem 124 00:06:45,448 --> 00:06:46,941 he was likely in a fight the day he died, 125 00:06:46,965 --> 00:06:48,172 so did anyone see something? 126 00:06:48,310 --> 00:06:49,931 Hear about a fight breaking out? 127 00:06:50,068 --> 00:06:51,941 We've got a mobile contact point down the town centre 128 00:06:51,965 --> 00:06:53,586 we're trying to fill with friendly faces. 129 00:06:53,724 --> 00:06:55,275 That should hopefully encourage people 130 00:06:55,413 --> 00:06:56,724 to come forward with information. 131 00:06:56,862 --> 00:06:58,655 This is not a large community. 132 00:06:58,793 --> 00:07:01,241 We have people out there who saw what happened 133 00:07:01,379 --> 00:07:04,137 or at least know something about who's responsible. 134 00:07:04,275 --> 00:07:05,838 And these are the people we need to be speaking to 135 00:07:05,862 --> 00:07:07,551 if we're gonna catch our killer. 136 00:07:07,689 --> 00:07:11,068 Now, on Lift Man himself, it's looking like he was dead 137 00:07:11,206 --> 00:07:13,482 for at least two days before we found him. 138 00:07:13,620 --> 00:07:15,872 We know the body wasn't waiting in the lift all that time, 139 00:07:15,896 --> 00:07:17,456 so the obvious theory is that our killer 140 00:07:17,551 --> 00:07:19,724 used the flood to cover their tracks. 141 00:07:19,862 --> 00:07:21,379 Which is good news for us. 142 00:07:21,517 --> 00:07:23,344 A false trail is still a trail. 143 00:07:23,482 --> 00:07:25,137 So, where was the body moved from? 144 00:07:25,275 --> 00:07:27,413 Why leave it in that particular underground car park? 145 00:07:27,551 --> 00:07:28,931 Who had access? 146 00:07:29,068 --> 00:07:30,827 We have people following up on the two names 147 00:07:30,965 --> 00:07:32,758 we haven't eliminated yet. 148 00:07:32,896 --> 00:07:36,034 That's Alex Welland and Jon Clyde. 149 00:07:36,172 --> 00:07:37,527 Daniel Eden's still on the board for now, 150 00:07:37,551 --> 00:07:38,620 but not a priority. 151 00:07:38,758 --> 00:07:41,793 Sorry... Why's that? 152 00:07:41,931 --> 00:07:43,596 Because no-one actually domiciled in Waterside 153 00:07:43,620 --> 00:07:45,044 has come forward to say they know anything 154 00:07:45,068 --> 00:07:46,896 about the existence of a Daniel Eden. 155 00:07:47,034 --> 00:07:49,354 We have the word of one woman, passing through from France, 156 00:07:49,379 --> 00:07:50,586 who also thinks our E-fit man 157 00:07:50,724 --> 00:07:52,079 has been dead for the last five years. 158 00:07:52,103 --> 00:07:53,389 So I'd suggest we focus on the leads 159 00:07:53,413 --> 00:07:54,827 with a few less obvious holes in. 160 00:07:56,103 --> 00:07:57,482 I want you on the phones 161 00:07:57,620 --> 00:07:59,180 following up on the homeless Joe Bloggs. 162 00:07:59,241 --> 00:08:01,206 You know the area. Call round anyone you think 163 00:08:01,344 --> 00:08:02,824 might point us in the right direction. 164 00:08:02,931 --> 00:08:04,411 Everyone else, start looking online... 165 00:08:04,517 --> 00:08:06,103 social media, local news, 166 00:08:06,241 --> 00:08:09,034 anything you can find on Alex Welland and Jon Clyde. 167 00:08:09,172 --> 00:08:11,862 Whatever's out there, let's find it. 168 00:08:28,758 --> 00:08:31,039 Pat: Have you had any other visitors in the last few days? 169 00:08:31,137 --> 00:08:32,586 Just missed a few, actually. 170 00:08:32,724 --> 00:08:35,137 Erm, Tasha Eden. 171 00:08:37,206 --> 00:08:38,586 You said a few? 172 00:08:38,724 --> 00:08:40,344 Oh, I know, I didn't get another name. 173 00:08:40,482 --> 00:08:43,034 Erm, she was with a man and another woman. 174 00:08:43,172 --> 00:08:44,793 A pregnant lady. 175 00:08:53,275 --> 00:08:54,551 Sir? 176 00:08:54,689 --> 00:08:56,344 - Yeah? - I think I've found something. 177 00:08:56,482 --> 00:08:59,241 Er, I went on Tasha Eden's Facebook profile. 178 00:08:59,379 --> 00:09:01,413 I mean, there's a few Natasha Edens, but... 179 00:09:01,551 --> 00:09:04,068 if that's the woman that came in to the station, 180 00:09:04,206 --> 00:09:07,000 then he looks a lot like our E-Fit. 181 00:09:07,137 --> 00:09:09,275 I think it's The Lift Man. 182 00:09:09,413 --> 00:09:10,620 That's her. 183 00:09:12,103 --> 00:09:13,103 That's her. 184 00:09:14,379 --> 00:09:17,000 Did you bother typing her bloody name into Google? 185 00:09:18,758 --> 00:09:22,137 Yeah! This didn't come up. She's a nutcase. 186 00:09:22,275 --> 00:09:24,137 She doesn't even live over here. 187 00:09:24,275 --> 00:09:25,931 Is he even the same bloke? 188 00:09:26,068 --> 00:09:29,137 - I think so. Looks like him. - Shall we find out, then? 189 00:09:30,241 --> 00:09:32,601 Follow it up. I'm guessing it's Daniel Eden. - I could. I... 190 00:09:32,689 --> 00:09:35,103 No, you're meant to be working the homeless Joe Bloggs angle. 191 00:09:35,241 --> 00:09:36,586 I need the people working for me 192 00:09:36,724 --> 00:09:39,586 to follow the leads I put in front of them. 193 00:09:39,724 --> 00:09:41,137 Just do the job you've been given 194 00:09:41,275 --> 00:09:43,068 and stop looking for something more exciting. 195 00:09:43,206 --> 00:09:46,793 Or this is exactly what happens, things slip through the cracks. 196 00:09:46,931 --> 00:09:48,172 Sorry, sir. 197 00:09:50,724 --> 00:09:53,413 Actually, er, there was one more thing. 198 00:09:53,551 --> 00:09:55,689 I was there, at the car park. 199 00:09:55,827 --> 00:09:57,448 Yeah, I remember. First on the scene. 200 00:09:57,586 --> 00:10:00,620 Right. So, do you remember a red car? 201 00:10:00,758 --> 00:10:02,827 In the crime scene photos, there's three cars, 202 00:10:02,965 --> 00:10:05,103 but there was a fourth, a red one. 203 00:10:05,241 --> 00:10:06,965 I just... I thought maybe I could go 204 00:10:07,103 --> 00:10:08,655 and speak to the caretaker about it? 205 00:10:08,793 --> 00:10:11,206 I mean, it's a small thing, but might be important. 206 00:10:11,344 --> 00:10:13,034 Well, if it's not in the photos, 207 00:10:13,172 --> 00:10:15,148 that's a very small window for someone to have moved it. 208 00:10:15,172 --> 00:10:17,103 It would've happened practically under our noses. 209 00:10:17,241 --> 00:10:18,586 I know, but I saw it, sir. 210 00:10:20,344 --> 00:10:22,551 Okay. Tell one of the others. 211 00:10:22,689 --> 00:10:24,655 I don't want you poking around a crime scene. 212 00:10:24,793 --> 00:10:27,206 Health and safety, it's just easier on all of us. 213 00:10:28,344 --> 00:10:30,310 Then maybe I'll head to the mobile contact point. 214 00:10:30,448 --> 00:10:32,379 Yep, go for it. 215 00:10:47,482 --> 00:10:48,862 Back in the trenches already? 216 00:10:49,000 --> 00:10:50,965 You, er, fancy a break from all this? 217 00:11:02,034 --> 00:11:05,620 Cutting corners at this stage will only cause bigger problems 218 00:11:05,758 --> 00:11:07,310 down the line. 219 00:11:07,448 --> 00:11:09,148 Whoo, what? Bigger than the whole town flooding again? 220 00:11:09,172 --> 00:11:12,586 We're taking every possible step. Come to my office. 221 00:11:12,724 --> 00:11:14,084 I remember you said that last week, 222 00:11:14,206 --> 00:11:15,806 right before the town centre washed away. 223 00:11:15,931 --> 00:11:19,793 I'm trying to explain that we need to act now, okay? 224 00:11:19,931 --> 00:11:22,793 We need to build a 10-foot levee right along the river wall. 225 00:11:22,931 --> 00:11:24,344 We've talked about this! 226 00:11:24,482 --> 00:11:26,379 And we can't go ahead with something like that 227 00:11:26,517 --> 00:11:28,517 without consulting the proper parties first... 228 00:11:28,655 --> 00:11:30,458 the Environment Agency, the Highways Department, 229 00:11:30,482 --> 00:11:31,762 a consultation with the public... 230 00:11:31,793 --> 00:11:33,344 By which time, it'll be too late! 231 00:11:33,482 --> 00:11:35,620 I mean, don't... don't you people get it? 232 00:11:35,758 --> 00:11:38,034 We're gonna get another downpour, okay, only this time, 233 00:11:38,172 --> 00:11:39,424 it's gonna be a hell of a lot worse! 234 00:11:39,448 --> 00:11:41,034 Just give him a straight answer. 235 00:11:41,172 --> 00:11:43,517 Will the council build a flood wall or not? 236 00:11:43,655 --> 00:11:45,344 It's not that simple. Jack, look... 237 00:11:45,482 --> 00:11:48,103 It's just four days. We simply don't have the time. 238 00:11:48,241 --> 00:11:50,758 Do you know what, I... I'm... I've just had it with you lot. 239 00:11:50,896 --> 00:11:52,482 I really have, this is ridiculous. 240 00:11:52,620 --> 00:11:54,241 I'm wasting my breath. 241 00:11:54,379 --> 00:11:56,689 Was there really any need for you to get involved in that? 242 00:11:56,827 --> 00:11:58,517 No, I-I just popped by 243 00:11:58,655 --> 00:12:00,415 to hand in my application to run for council. 244 00:12:00,448 --> 00:12:01,689 So... 245 00:12:01,827 --> 00:12:04,172 look forward to working with you. 246 00:12:08,000 --> 00:12:09,413 Doesn't make sense. 247 00:12:09,551 --> 00:12:11,551 The caretaker asked me to meet him here today. 248 00:12:11,689 --> 00:12:14,724 He was really keen on talking to me. So, where is he? 249 00:12:14,862 --> 00:12:17,034 Maybe he got his shift wrong. 250 00:12:17,172 --> 00:12:19,827 - Or he's a massive time-waster. - Mm. 251 00:12:26,896 --> 00:12:28,896 Found it! 252 00:12:41,103 --> 00:12:43,172 This is the room he wanted to show me. 253 00:12:54,172 --> 00:12:55,896 I'm guessing this isn't what you expected. 254 00:12:57,068 --> 00:12:58,482 There's nothing here. 255 00:13:01,344 --> 00:13:02,931 What? 256 00:13:18,586 --> 00:13:20,689 Why would they clean one room 257 00:13:20,827 --> 00:13:21,941 when they haven't even hosed the muck off 258 00:13:21,965 --> 00:13:23,482 the sides of the building yet? 259 00:13:23,620 --> 00:13:25,780 Maybe the cleaner hasn't gotten to the other rooms yet? 260 00:13:25,862 --> 00:13:27,724 Gotta start somewhere. 261 00:13:27,862 --> 00:13:30,965 What, and they just happened to start with this one? Nah. 262 00:13:31,103 --> 00:13:33,620 Is this what your caretaker thought was weird, 263 00:13:33,758 --> 00:13:35,518 or do you reckon there was someone else here, 264 00:13:35,551 --> 00:13:37,310 and they moved it or something? 265 00:13:42,379 --> 00:13:43,965 You've reached Chris Robinson. 266 00:13:44,103 --> 00:13:46,068 I'm sorry I can't take your call right now. 267 00:13:46,206 --> 00:13:48,482 Please leave a message. 268 00:13:48,620 --> 00:13:50,448 Hi, Chris? It's PC Marshall. 269 00:13:50,586 --> 00:13:52,186 Can you give me a call when you get this? 270 00:13:52,310 --> 00:13:54,344 You were supposed to meet us. Okay, thanks. 271 00:13:55,827 --> 00:13:58,241 I think I'm gonna have to call this in. - And say what? 272 00:13:58,379 --> 00:14:00,419 There's nothing here, and you ignored a direct order 273 00:14:00,482 --> 00:14:02,275 and came to look around anyway? 274 00:14:04,275 --> 00:14:07,586 Everyone's thinking that our murderer was being clever, 275 00:14:07,724 --> 00:14:10,896 letting us think that The Lift Man got caught by the flood, 276 00:14:11,034 --> 00:14:12,586 using that to cover their tracks. 277 00:14:12,724 --> 00:14:14,004 But what if that wasn't the plan? 278 00:14:14,068 --> 00:14:15,689 If the flood wasn't part of the plan, 279 00:14:15,827 --> 00:14:17,667 then our murderer's the one who got caught out, 280 00:14:17,724 --> 00:14:19,665 probably trying to take the body out the building. 281 00:14:19,689 --> 00:14:20,896 Exactly. 282 00:14:21,034 --> 00:14:22,620 The lift's jammed, 283 00:14:22,758 --> 00:14:25,034 it's filling up with water, the doors won't open. 284 00:14:25,172 --> 00:14:26,724 They'd have to escape. 285 00:14:26,862 --> 00:14:28,241 All right? 286 00:14:28,379 --> 00:14:30,689 Gibbo. I didn't know you were on shift. 287 00:14:30,827 --> 00:14:33,655 When you took over from me here the day after the flood, 288 00:14:33,793 --> 00:14:35,448 do you remember a red car? 289 00:14:35,586 --> 00:14:38,862 Parked just there? Went missing after they found the body. 290 00:14:39,000 --> 00:14:40,689 Don't ring a bell. 291 00:14:40,827 --> 00:14:43,137 Do you wanna check the scene diagram? - Mm. 292 00:14:43,275 --> 00:14:45,241 Is this where they found the body? - Yeah. 293 00:14:46,724 --> 00:14:48,310 Yeah, you see. It's not there. 294 00:14:50,275 --> 00:14:52,103 Fancy a break? We'll cover you. 295 00:14:57,758 --> 00:14:59,586 Great, that'll do. 296 00:15:16,655 --> 00:15:18,344 You're not gonna climb up there, are you? 297 00:15:18,482 --> 00:15:20,724 Nah. Don't be daft. 298 00:15:20,862 --> 00:15:23,275 - Just looking. - Good. 299 00:15:23,413 --> 00:15:25,206 Because I'm enjoying having a partner 300 00:15:25,344 --> 00:15:26,793 who doesn't have a death wish. 301 00:15:29,448 --> 00:15:30,931 Well? 302 00:15:31,068 --> 00:15:33,517 They'd leave the body in the lift, 303 00:15:33,655 --> 00:15:36,517 climb up to the next floor... 304 00:15:36,655 --> 00:15:38,068 God, that'd be scary. 305 00:15:38,206 --> 00:15:41,517 You'd have to be strong and fast. 306 00:15:42,586 --> 00:15:45,034 But, yeah, you could do it. 307 00:16:43,862 --> 00:16:46,413 Not very sociable, even for you. 308 00:16:46,551 --> 00:16:48,862 Mm. 309 00:16:49,000 --> 00:16:50,827 It's not Daniel's kind of place. 310 00:16:50,965 --> 00:16:53,000 Yeah, well, he only stayed for a few weeks. 311 00:16:58,344 --> 00:17:01,655 You know, I understand if you don't want to tell the police 312 00:17:01,793 --> 00:17:04,344 about whatever Daniel was doing with the lies 313 00:17:04,482 --> 00:17:06,862 and the fake name and the fake death. 314 00:17:07,000 --> 00:17:09,206 It's fine, I don't care. 315 00:17:09,344 --> 00:17:12,344 But this is me. I know, and I told you. 316 00:17:12,482 --> 00:17:15,241 He said he had to have a clean name for the new business. 317 00:17:15,379 --> 00:17:17,482 And I didn't know he'd pretended to be dead, 318 00:17:17,620 --> 00:17:19,758 of course I didn't! 319 00:17:21,310 --> 00:17:24,689 Right. So, you just never asked about me? 320 00:17:24,827 --> 00:17:26,206 Because I was being lied to! 321 00:17:26,344 --> 00:17:28,034 Now, clearly, he had something going on 322 00:17:28,172 --> 00:17:29,931 which neither of us knew about. 323 00:17:30,068 --> 00:17:32,137 I mean, if he'd told me what it was, then... 324 00:17:34,172 --> 00:17:35,931 Fuck. 325 00:17:36,068 --> 00:17:38,413 Hey. 326 00:17:45,000 --> 00:17:46,689 You were always looking out for him. 327 00:17:49,172 --> 00:17:51,965 He used to look out for me, too. 328 00:17:52,103 --> 00:17:53,896 Getting me out of trouble. 329 00:17:54,034 --> 00:17:57,034 I know I caused a lot of headaches, okay, 330 00:17:57,172 --> 00:18:00,689 but I used to look forward to those visits all year. 331 00:18:00,827 --> 00:18:03,206 I bet you used to dread them. 332 00:18:03,344 --> 00:18:06,068 Daniel's annoying little sister, flying over... 333 00:18:06,206 --> 00:18:08,482 Yeah, yeah. 334 00:18:08,620 --> 00:18:12,344 Yeah, total nightmare, weren't you? Jesus. 335 00:18:13,724 --> 00:18:15,172 Listen, erm... 336 00:18:16,689 --> 00:18:19,551 I know where he kept some of his stuff. 337 00:18:19,689 --> 00:18:21,586 There might be some old photos up there, 338 00:18:21,724 --> 00:18:23,172 if you wanna have a look. 339 00:18:25,275 --> 00:18:26,793 What the hell would Tasha Eden 340 00:18:26,931 --> 00:18:28,379 be doing at Alex Welland's office? 341 00:18:28,517 --> 00:18:30,251 According to her, she was looking for Daniel Eden, 342 00:18:30,275 --> 00:18:31,275 not Alex Welland. 343 00:18:32,344 --> 00:18:34,379 Bloke at the desk was agency staff, 344 00:18:34,517 --> 00:18:35,862 so he couldn't tell us much. 345 00:18:36,000 --> 00:18:37,793 Was there any sign of anyone else? 346 00:18:38,827 --> 00:18:42,275 Just those two, Tasha Eden and the mystery man. 347 00:18:42,413 --> 00:18:44,827 Right, let's shift all our focus onto Alex Welland. 348 00:18:44,965 --> 00:18:47,413 What's this... What's this business of his, NANTA? 349 00:18:47,551 --> 00:18:51,448 According to the paperwork, it's a remediation company. 350 00:18:51,586 --> 00:18:55,655 Undoing environmental damage, cleaning up contaminated land. 351 00:18:55,793 --> 00:18:57,689 It's all very green. 352 00:18:57,827 --> 00:19:00,137 Chase up if Tasha Eden has any connection to the company. 353 00:19:00,275 --> 00:19:01,931 I wanna know what she was doing there. 354 00:19:02,068 --> 00:19:04,206 See if we can fast track that DNA test. 355 00:19:04,344 --> 00:19:07,275 If she's been lying, she's got some explaining to do. 356 00:19:07,413 --> 00:19:08,517 Thank you. 357 00:19:14,862 --> 00:19:16,620 - What the fuck? - Shh. 358 00:19:17,793 --> 00:19:19,620 Shh. 359 00:19:22,000 --> 00:19:26,103 Just stay here, Okay? It's fine, just stay here. 360 00:20:19,379 --> 00:20:20,827 What the hell, Jo? 361 00:20:20,965 --> 00:20:23,758 It's the same car. The one from the car park! 362 00:20:27,172 --> 00:20:30,275 See? There was a red car. I wasn't making it up. 363 00:20:30,413 --> 00:20:33,172 It's the same one? You're sure? 364 00:20:33,310 --> 00:20:35,896 Yes. It's the same make, same bumper sticker. 365 00:20:36,034 --> 00:20:38,172 Come on, come on, come on, come on, come on. 366 00:20:59,862 --> 00:21:03,068 Yes, should be fun. Love the outfit. 367 00:21:03,206 --> 00:21:06,827 Sorry again. Just a misunderstanding. 368 00:21:08,379 --> 00:21:11,068 They're going to a fancy dress party. 369 00:21:11,206 --> 00:21:13,310 They've never been inside Jack Radcliffe's building, 370 00:21:13,448 --> 00:21:14,931 and half of them are under ten, 371 00:21:15,068 --> 00:21:17,655 so I think we can rule them out of our enquiries. 372 00:21:18,689 --> 00:21:20,275 Look, what's this all about? 373 00:21:21,689 --> 00:21:23,965 I dunno, I... 374 00:21:24,103 --> 00:21:26,344 Oh, I think I just wanna prove myself 375 00:21:26,482 --> 00:21:27,862 before I have the baby. 376 00:21:29,068 --> 00:21:30,724 Prove that I'm such a great detective. 377 00:21:30,862 --> 00:21:32,275 Yeah, you can do that after. 378 00:21:32,413 --> 00:21:34,344 Yeah, it's just... 379 00:21:34,482 --> 00:21:36,517 this case isn't gonna be there after, is it? 380 00:21:36,655 --> 00:21:39,896 And I'm on the right track, I know I am. 381 00:21:40,034 --> 00:21:42,896 I just wanna solve it before this one comes out. 382 00:21:43,034 --> 00:21:45,034 What do I know? But... 383 00:21:45,172 --> 00:21:47,724 I think you should calm down a bit. 384 00:21:47,862 --> 00:21:50,586 Mackie certainly thinks the sun shines out of your arse already, 385 00:21:50,724 --> 00:21:52,655 and everyone else knows you'll be great. 386 00:21:52,793 --> 00:21:54,103 You've got nothing to prove. 387 00:21:56,724 --> 00:21:58,896 You sure you're okay? 388 00:21:59,034 --> 00:22:00,965 Yeah, thanks. 389 00:22:01,103 --> 00:22:03,172 What? 390 00:22:04,827 --> 00:22:06,586 I was just thinking. 391 00:22:06,724 --> 00:22:09,931 If my dad could've seen that, he would've pissed himself. 392 00:22:24,482 --> 00:22:25,551 Can I help? 393 00:22:25,689 --> 00:22:27,758 Course you can, darling. 394 00:22:27,896 --> 00:22:29,275 Be my guest. 395 00:22:32,931 --> 00:22:34,758 There you go. 396 00:22:34,896 --> 00:22:35,931 Ooh! 397 00:22:39,137 --> 00:22:41,527 You don't have to keep things going up here if it's too much. 398 00:22:41,551 --> 00:22:43,172 We can look after it. 399 00:22:43,310 --> 00:22:45,482 Oh! Oh, no, no, no. I'll... you know. 400 00:22:45,620 --> 00:22:47,586 And thank you. I'm... 401 00:22:47,724 --> 00:22:49,310 I do want to. I'm just... 402 00:22:50,448 --> 00:22:52,379 I'm just having one of them days. 403 00:22:55,206 --> 00:22:57,241 Who is that? 404 00:22:57,379 --> 00:22:58,827 Sorry, hang on. 405 00:23:00,758 --> 00:23:02,344 Oh, hiya. 406 00:23:02,482 --> 00:23:05,241 - Hi, Molly. - Oh! 407 00:23:05,379 --> 00:23:07,620 Okay. Right. 408 00:23:09,620 --> 00:23:11,620 I didn't expect to see you up here. - 409 00:23:13,517 --> 00:23:15,965 I'm so sorry to hear about your gran and grandad. 410 00:23:16,103 --> 00:23:17,413 Oh, thanks, Molly. 411 00:23:17,551 --> 00:23:18,991 Listen, if there's anything you need, 412 00:23:19,103 --> 00:23:20,965 or anything your mum and dad need, just... 413 00:23:21,103 --> 00:23:23,551 Yeah, they're not here. Probably not for a few days yet. 414 00:23:23,689 --> 00:23:24,827 Oh. 415 00:23:27,827 --> 00:23:29,620 Have you got a kettle in there? 416 00:23:29,758 --> 00:23:31,310 To Gran and Grandad. 417 00:23:31,448 --> 00:23:32,482 Yeah. 418 00:23:33,827 --> 00:23:35,724 Mmm. 419 00:23:35,862 --> 00:23:38,551 So... How long are you planning on camping out here? 420 00:23:38,689 --> 00:23:40,793 Not long. Just till the inquest is over. 421 00:23:40,931 --> 00:23:42,000 Oh, love. 422 00:23:42,137 --> 00:23:43,586 That could be a while. 423 00:23:45,965 --> 00:23:47,620 I'm meant to be at uni. 424 00:23:49,310 --> 00:23:51,517 I mean, an inquest is pointless, isn't it? 425 00:23:51,655 --> 00:23:53,068 There were a massive great flood. 426 00:23:53,206 --> 00:23:55,034 That's what happened. We all know that. 427 00:23:55,172 --> 00:23:56,517 It's gonna keep on happening 428 00:23:56,655 --> 00:23:58,044 if people round here don't do something! 429 00:23:58,068 --> 00:24:00,034 That's what I've been saying. 430 00:24:00,172 --> 00:24:01,724 That's exactly what I've been saying. 431 00:24:01,862 --> 00:24:03,344 We need proper action, now. 432 00:24:03,482 --> 00:24:05,442 Right, I mean we all know the flooding's got worse 433 00:24:05,482 --> 00:24:06,827 ever since they agreed to that 434 00:24:06,965 --> 00:24:09,137 Uplands Eco Housing Development being built! 435 00:24:09,275 --> 00:24:11,355 What did they think would happen when they just rip out 436 00:24:11,379 --> 00:24:13,182 all the earth from town and replace it with concrete? 437 00:24:13,206 --> 00:24:15,034 Where did they think the water would go? 438 00:24:15,172 --> 00:24:17,052 Well, hang on, no. The whole point of that place 439 00:24:17,172 --> 00:24:18,275 is that it's eco-friendly. 440 00:24:18,413 --> 00:24:20,241 Why, cos the logo's green 441 00:24:20,379 --> 00:24:21,819 and he's stuck a few solar panels up? 442 00:24:21,862 --> 00:24:23,344 Look, that doesn't offset the fact 443 00:24:23,482 --> 00:24:25,310 that Jack Radcliffe's flooding the town! 444 00:24:25,448 --> 00:24:27,689 They just say the right things and people fall for it. 445 00:24:27,827 --> 00:24:28,896 How's it eco-friendly? 446 00:24:29,034 --> 00:24:30,448 Well, I don't know. 447 00:24:30,586 --> 00:24:32,251 Look, I'm not a bloody construction expert, 448 00:24:32,275 --> 00:24:33,793 but trust me. 449 00:24:33,931 --> 00:24:36,172 I know Jack, and he's furious about the floods. 450 00:24:36,310 --> 00:24:38,482 I mean, to be honest, with Sarah Mackie on the council, 451 00:24:38,620 --> 00:24:41,068 it wouldn't surprise me if she's cutting corners somewhere. 452 00:24:41,206 --> 00:24:42,689 Yeah... on the Uplands. 453 00:24:42,827 --> 00:24:46,310 No, look, Jack was with me today at the town hall, 454 00:24:46,448 --> 00:24:48,586 arguing for better flood defences. 455 00:24:48,724 --> 00:24:50,241 It's not a coincidence. 456 00:24:50,379 --> 00:24:54,000 I think that if we actually looked for it, 457 00:24:54,137 --> 00:24:55,689 I bet we could find some proof. 458 00:25:00,448 --> 00:25:03,620 Babak? I might have something for you on the Lift Man. 459 00:25:03,758 --> 00:25:06,896 The, er... The caretaker. I know, he's a bit... 460 00:25:07,034 --> 00:25:08,344 But according to him, 461 00:25:08,482 --> 00:25:10,103 there's been some changes in the building 462 00:25:10,241 --> 00:25:11,448 since the body was discovered. 463 00:25:11,586 --> 00:25:14,758 Locks changed, things cleared away. 464 00:25:14,896 --> 00:25:16,827 Just might be worth looking into. 465 00:25:16,965 --> 00:25:18,805 I would, but it's not where Roy wants me, so... 466 00:25:18,896 --> 00:25:20,275 Yours if you want it. 467 00:25:21,344 --> 00:25:22,793 Cheers, Jo. 468 00:25:24,965 --> 00:25:28,310 Your Tasha Eden find seems to be panning out, by the way. 469 00:25:28,448 --> 00:25:30,688 She was poking around Alex Welland's office this morning. 470 00:25:30,793 --> 00:25:32,448 Roy's all over it. 471 00:25:32,586 --> 00:25:35,034 If she is Daniel Eden's sister, then we might have an ID. 472 00:25:48,620 --> 00:25:49,931 What? 473 00:25:50,068 --> 00:25:52,862 I was there this morning. With Tasha Eden. 474 00:26:01,689 --> 00:26:04,034 - He's gone. - What was that about? 475 00:26:04,172 --> 00:26:06,103 Are you in some kind of trouble? 476 00:26:06,241 --> 00:26:07,724 No! 477 00:26:07,862 --> 00:26:09,931 No, it's just to do with work. 478 00:26:10,068 --> 00:26:12,655 I can handle myself, you know, Tasha. 479 00:26:13,689 --> 00:26:16,241 The only person I'm worried about is... is you. 480 00:26:17,689 --> 00:26:19,551 I just want the truth about Daniel. 481 00:26:19,689 --> 00:26:20,862 I know. 482 00:26:23,172 --> 00:26:24,827 And I've told you what I know. 483 00:26:26,000 --> 00:26:27,758 Here, I wanted to, er... 484 00:26:27,896 --> 00:26:29,448 I wanted to show you something. 485 00:26:29,586 --> 00:26:31,241 Okay. 486 00:26:31,379 --> 00:26:33,172 So, this was, erm... 487 00:26:35,000 --> 00:26:36,413 This was last summer. 488 00:26:42,931 --> 00:26:44,758 Oh, look who's on there. 489 00:26:44,896 --> 00:26:46,482 We've got a few quid, 490 00:26:46,620 --> 00:26:48,493 so we'll get a few pints in, Billy, do us right up. 491 00:26:48,517 --> 00:26:50,517 "Big fat bastards" time, isn't it, eh? 492 00:26:50,655 --> 00:26:53,000 Too fucking loud, mate. Be sure to pass on the message. 493 00:26:53,137 --> 00:26:54,344 Right, listen. Gary, 494 00:26:54,482 --> 00:26:56,206 we're starting a new job tomorrow, yeah? 495 00:26:56,344 --> 00:26:58,655 It's an early start. Want you there at six o'clock, okay? 496 00:26:58,793 --> 00:27:01,517 - On the dot. - Be there, or you're done. 497 00:27:01,655 --> 00:27:03,182 - He means it as well. - I fucking mean it. 498 00:27:03,206 --> 00:27:04,646 - He does mean it. - All right, mate. 499 00:27:09,758 --> 00:27:11,620 Hey, come on. 500 00:27:15,689 --> 00:27:18,724 You know, that time you thought he was dead, there was... 501 00:27:20,275 --> 00:27:22,827 there was no big conspiracy. 502 00:27:25,275 --> 00:27:27,379 He was just... He was just living his life. 503 00:27:31,172 --> 00:27:33,206 I'm sorry. 504 00:27:33,344 --> 00:27:35,793 You can't trust this Tasha not to dob you in. 505 00:27:35,931 --> 00:27:38,068 Keep on pushing them towards Daniel Eden, 506 00:27:38,206 --> 00:27:40,413 it could rebound on you. Badly. 507 00:27:40,551 --> 00:27:42,241 Voicemail: C'est Tasha. 508 00:27:42,379 --> 00:27:44,619 Laisse moi un message, mais je l'ecouterai peut-etre pas. 509 00:27:44,724 --> 00:27:46,068 Ciao. 510 00:27:47,793 --> 00:27:50,344 Look, I know this all seems like I've gone off on one, 511 00:27:50,482 --> 00:27:53,103 but I knew this was a murder, I just... 512 00:27:54,862 --> 00:27:56,965 I know my instincts are right. 513 00:27:57,103 --> 00:27:59,620 I just need to figure out how it all fits together. 514 00:27:59,758 --> 00:28:02,413 I can't believe you found your hero and didn't tell me. 515 00:28:02,551 --> 00:28:04,586 I can't believe he knew our Lift Man. 516 00:28:08,241 --> 00:28:10,655 You shouldn't be doing that! 517 00:28:10,793 --> 00:28:12,000 All right, I'm just saying, 518 00:28:12,137 --> 00:28:13,758 they're gonna wanna know why we ran this. 519 00:28:17,931 --> 00:28:21,034 Young offender. He's got previous when he was 16 520 00:28:21,172 --> 00:28:22,275 for damage, 521 00:28:22,413 --> 00:28:24,310 a few for public order. 522 00:28:24,448 --> 00:28:27,724 Some fights. I mean, there's nothing in there to suggest 523 00:28:27,862 --> 00:28:29,793 he's potentially mixed up in a murder. 524 00:28:29,931 --> 00:28:32,758 Not exactly the record of a hero, though, is it? 525 00:28:37,689 --> 00:28:39,310 Got the DNA results back. 526 00:28:43,000 --> 00:28:44,689 Our dead man is Tasha Eden's brother. 527 00:28:44,827 --> 00:28:46,275 Yeah. 528 00:28:46,413 --> 00:28:48,344 Find out where she's staying. Bring her in. 529 00:28:53,413 --> 00:28:54,724 Pat? 530 00:28:54,862 --> 00:28:56,827 He's not back yet! 531 00:29:05,655 --> 00:29:07,137 Good day? 532 00:29:08,206 --> 00:29:09,758 Oh, you know. 533 00:29:11,379 --> 00:29:16,206 Erm... Kelly, you know that office building of Jack's? 534 00:29:16,344 --> 00:29:19,000 You know the bloke who looks after it? Chris something? 535 00:29:19,137 --> 00:29:21,241 - Chris Robinson. - Mm. 536 00:29:21,379 --> 00:29:23,586 You heard all about that, then? 537 00:29:23,724 --> 00:29:25,684 Turns out he were making some extra cash on t'side 538 00:29:25,793 --> 00:29:27,482 renting out these parking spaces. 539 00:29:27,620 --> 00:29:29,034 Only, t'flood put paid to that. 540 00:29:29,172 --> 00:29:31,206 Cars all ruined. 541 00:29:31,344 --> 00:29:33,586 Jack found out, and he were fuming. 542 00:29:33,724 --> 00:29:35,586 Went over especially to fire Chris in person. 543 00:29:35,724 --> 00:29:37,586 Whole big barney. 544 00:29:39,137 --> 00:29:40,758 Wait, so this all happened today? 545 00:29:40,896 --> 00:29:42,448 Mm. All before my second coffee. 546 00:29:42,586 --> 00:29:44,689 And of course, Chris storms off home. 547 00:29:44,827 --> 00:29:46,137 None of the proper handover. 548 00:29:46,275 --> 00:29:48,034 Not even handed in his security pass. 549 00:29:48,172 --> 00:29:50,103 So now Jack's like a bear with a sore head, 550 00:29:50,241 --> 00:29:52,379 and there's another thing on my to-do list. 551 00:29:52,517 --> 00:29:55,172 Still, tonight will be a nice distraction. 552 00:29:55,310 --> 00:29:56,724 Tonight? 553 00:29:56,862 --> 00:29:57,896 Baby shower. 554 00:29:58,034 --> 00:29:59,448 Pat not told you? 555 00:29:59,586 --> 00:30:01,226 I'm trying to give the place a good spritz 556 00:30:01,275 --> 00:30:02,655 before people get here. 557 00:30:02,793 --> 00:30:06,000 A baby shower? Erm... no. No-one told me. 558 00:30:07,103 --> 00:30:09,241 Pat: Jo? Are you back? 559 00:30:15,241 --> 00:30:17,379 So, I hear congratulations are in order. 560 00:30:17,517 --> 00:30:19,827 You're on the team. 561 00:30:19,965 --> 00:30:22,241 Right, yeah. Yeah. Bit of a surprise. 562 00:30:24,103 --> 00:30:26,793 How's it all going? Did you find out anything interesting? 563 00:30:28,000 --> 00:30:30,068 Not really. You? 564 00:30:30,206 --> 00:30:31,965 Went down to the docks... 565 00:30:32,103 --> 00:30:34,517 to check out Alex Welland. 566 00:30:36,517 --> 00:30:39,344 - Evening. - Hi. Erm, do you know what? 567 00:30:39,482 --> 00:30:41,482 I think I might actually need to... 568 00:30:41,620 --> 00:30:43,758 prepare myself a bit for this baby shower. 569 00:30:43,896 --> 00:30:46,310 Have a lie-down. So can we just catch up later? 570 00:30:46,448 --> 00:30:48,068 Yeah. Yeah, go on. 571 00:30:49,241 --> 00:30:51,689 Erm, was that Alex Welland you were talking about, with Jo? 572 00:31:38,379 --> 00:31:41,586 Kelly: Hiya, are you okay? Come in, just go t'left. 573 00:31:41,724 --> 00:31:44,310 Are you all right? Hiya, you okay? 574 00:31:44,448 --> 00:31:46,655 Look at you! Hiya. 575 00:31:46,793 --> 00:31:49,068 You okay? 576 00:31:49,206 --> 00:31:51,448 Suzi! Oh, my God. 577 00:31:53,275 --> 00:31:55,482 Oh, you look absolutely gorgeous. - Thanks. 578 00:31:55,620 --> 00:31:57,758 Kelly. Kelly. Who's that? 579 00:31:57,896 --> 00:31:59,275 Suzi. 580 00:31:59,413 --> 00:32:00,620 For t'baby shower. 581 00:32:00,758 --> 00:32:04,482 Oh, you're throwing Suzi a baby shower. 582 00:32:04,620 --> 00:32:07,172 - Yeah? - Right. Right. 583 00:32:07,310 --> 00:32:08,630 Oh! Did you think it were for you? 584 00:32:08,758 --> 00:32:10,448 Jo, you should have said if you wanted one! 585 00:32:10,586 --> 00:32:12,146 I don't want one, I don't want this one, 586 00:32:12,206 --> 00:32:13,689 I just didn't wanna be rude... 587 00:32:13,827 --> 00:32:15,689 - In fact, she won't mind. Suzi! - Oh, God. No! 588 00:32:15,827 --> 00:32:17,747 Suzi, come here. How d'you feel about Jo joining? 589 00:32:17,827 --> 00:32:19,724 I don't wanna join you, all right? 590 00:32:19,862 --> 00:32:22,275 It's bad enough this is happening in my own bloody house! 591 00:32:22,413 --> 00:32:23,620 Well. 592 00:32:23,758 --> 00:32:25,206 I'm so sorry about this, Suzi. 593 00:32:25,344 --> 00:32:27,448 - Kelly, in there. - No... 594 00:32:29,275 --> 00:32:31,137 Okay, will you just... 595 00:32:32,344 --> 00:32:34,458 I okay'd it. I didn't even know if you were gonna be here. 596 00:32:34,482 --> 00:32:36,206 I shouldn't have to book! 597 00:32:36,344 --> 00:32:38,596 I tried to talk to you about it, but you were God knows where. 598 00:32:38,620 --> 00:32:41,113 Oh, come on, Pat, she's taking the piss, and you're helping her. 599 00:32:41,137 --> 00:32:43,206 You wanna talk about taking the piss? 600 00:32:43,344 --> 00:32:45,864 Why don't you tell me everything that you know about Tasha Eden? 601 00:32:46,000 --> 00:32:48,931 Who d'you think it was who found out she was at the docks? 602 00:32:49,068 --> 00:32:51,148 And who's this bloke that you've been with? - No-one! 603 00:32:51,241 --> 00:32:53,721 I don't... I don't know who you're talking about... - Oh, my... 604 00:32:57,517 --> 00:33:00,517 It's just that I am so close to something... 605 00:33:00,655 --> 00:33:03,896 - Close to what? - I don't know exactly! 606 00:33:04,034 --> 00:33:07,103 But I think... maybe there's an organised crime link... 607 00:33:07,241 --> 00:33:09,448 You are not a detective, you're just running around, 608 00:33:09,586 --> 00:33:11,206 playing at being your dad. 609 00:33:16,620 --> 00:33:17,793 I... 610 00:33:19,344 --> 00:33:20,344 Jo... 611 00:33:32,620 --> 00:33:34,241 Argh! 612 00:33:43,551 --> 00:33:44,862 Tasha! Finally. 613 00:33:45,000 --> 00:33:46,400 I've been trying to get hold of you. 614 00:33:46,482 --> 00:33:47,722 Tasha: I know, yeah. I'm sorry. 615 00:33:47,793 --> 00:33:48,862 - Are you all right? - No. 616 00:33:49,000 --> 00:33:50,413 - No... - Okay. 617 00:33:50,551 --> 00:33:52,586 - Look, right, where are you? - At my hotel. 618 00:33:52,724 --> 00:33:53,758 I'm on my way. 619 00:34:05,620 --> 00:34:07,137 Modest as ever. 620 00:34:12,172 --> 00:34:14,000 So, what're we looking for? 621 00:34:14,137 --> 00:34:17,068 What does a French drain look like when it's at home? 622 00:34:17,206 --> 00:34:18,931 I found the plans for the development, 623 00:34:19,068 --> 00:34:21,068 and according to this, there should be 624 00:34:21,206 --> 00:34:23,448 detention basins and ponds here. 625 00:34:23,586 --> 00:34:25,724 You know, they hold off the run-off water you get 626 00:34:25,862 --> 00:34:27,551 when you concrete over a hillside. 627 00:34:27,689 --> 00:34:29,803 If you don't hold it off, then it just runs off down into town. 628 00:34:29,827 --> 00:34:32,931 See? It's on the original planning application... 629 00:34:33,068 --> 00:34:34,931 but I don't see 'em here. 630 00:34:35,068 --> 00:34:37,620 Yeah. Well, I mean, they're still working on the place. 631 00:34:37,758 --> 00:34:39,620 Maybe they'll, you know, put 'em in later. 632 00:34:43,517 --> 00:34:44,655 Just, erm... 633 00:34:44,793 --> 00:34:46,137 go and have a look round, and, er, 634 00:34:46,275 --> 00:34:48,000 give us a shout if you find anything, yeah? 635 00:34:48,137 --> 00:34:49,137 Yeah. 636 00:35:44,448 --> 00:35:46,137 Shit. 637 00:35:46,275 --> 00:35:48,482 Shit, shit, shit... 638 00:36:26,448 --> 00:36:27,482 Lee? 639 00:36:28,517 --> 00:36:29,620 What are you doing here? 640 00:36:29,758 --> 00:36:32,793 I'm, erm, just waiting on Tasha. 641 00:36:32,931 --> 00:36:34,931 - You? - Same. 642 00:36:35,068 --> 00:36:37,827 She's, er, she's gone down to the station. 643 00:36:37,965 --> 00:36:39,310 Don't suppose you know why? 644 00:36:39,448 --> 00:36:40,896 Yeah. 645 00:36:41,034 --> 00:36:42,931 Yeah, she's gone to identify Daniel's body 646 00:36:43,068 --> 00:36:44,655 now they believe he's her brother. 647 00:36:44,793 --> 00:36:45,827 Ah. 648 00:36:47,206 --> 00:36:48,896 Hm. 649 00:36:49,034 --> 00:36:50,724 Are you all right? 650 00:36:50,862 --> 00:36:51,896 Yeah. 651 00:36:52,034 --> 00:36:53,862 Yeah, it's just, erm... 652 00:36:55,689 --> 00:36:57,586 It's just a bit strange, all this, you know? 653 00:36:59,034 --> 00:37:00,241 - Mm. - You? 654 00:37:00,379 --> 00:37:02,137 Yeah, I'm fine. 655 00:37:02,275 --> 00:37:06,034 Listen, I wanted us to talk. Now seems as good a time as any. 656 00:37:07,344 --> 00:37:10,000 Why did Daniel change his name to Alex Welland? 657 00:37:14,689 --> 00:37:17,068 Look, either you spent three years working together 658 00:37:17,206 --> 00:37:18,758 without ever finding out 659 00:37:18,896 --> 00:37:21,103 why he used a different name on all the paperwork, 660 00:37:21,241 --> 00:37:23,344 or you're about to lie to my face again, 661 00:37:23,482 --> 00:37:24,862 in which case, let's not bother. 662 00:37:26,448 --> 00:37:29,379 Okay, yeah, I did lie to you earlier. 663 00:37:29,517 --> 00:37:32,344 But that's because my head had just come off. 664 00:37:32,482 --> 00:37:34,206 You'd just told me he was dead. 665 00:37:35,344 --> 00:37:37,551 Then Tasha arrived out the blue from nowhere. 666 00:37:37,689 --> 00:37:38,862 Yeah? 667 00:37:41,758 --> 00:37:42,862 Look... 668 00:37:45,241 --> 00:37:48,275 me and Daniel, we both have criminal records, all right? 669 00:37:48,413 --> 00:37:50,068 From when we were younger. 670 00:37:52,000 --> 00:37:55,551 And then one day, he arrives with this new ID. 671 00:37:55,689 --> 00:37:57,206 Alex Welland. 672 00:37:57,344 --> 00:38:00,413 Said he'd bought it, so he could get new business grants. 673 00:38:00,551 --> 00:38:03,655 - And you believed him? - Of course I believed him. 674 00:38:03,793 --> 00:38:06,448 It made sense. It was clean. But then... 675 00:38:09,551 --> 00:38:12,862 then he made Tasha believe that he'd died. 676 00:38:13,000 --> 00:38:16,931 Some... freakish holiday accident or something. 677 00:38:17,068 --> 00:38:18,379 Why? 678 00:38:21,931 --> 00:38:24,310 He said he wanted a fresh start for the company. 679 00:38:24,448 --> 00:38:29,896 So he made his own sister grieve for him, to help his business? 680 00:38:30,034 --> 00:38:33,241 I know. Believe me, I wanted to tell her, but... 681 00:38:34,758 --> 00:38:36,448 he's family. 682 00:38:36,586 --> 00:38:38,586 And I just... 683 00:38:38,724 --> 00:38:40,965 I didn't wanna get involved in it. 684 00:38:41,103 --> 00:38:42,663 Look, you need to go down to the station 685 00:38:42,793 --> 00:38:44,586 and make a statement about all this. 686 00:38:44,724 --> 00:38:46,586 Go down and ask for DCI Roy. 687 00:38:46,724 --> 00:38:49,000 Yeah... I ain't doing that. 688 00:38:51,965 --> 00:38:53,896 You know I don't have to ask you? 689 00:38:55,793 --> 00:38:56,931 What? 690 00:38:58,827 --> 00:39:01,551 Tasha told me how you two met. 691 00:39:01,689 --> 00:39:05,758 And how you would lose your job if anybody found out. 692 00:39:07,137 --> 00:39:10,413 So it's not just me who doesn't wanna go down to the police 693 00:39:10,551 --> 00:39:12,931 and tell them everything, now, is it? 694 00:39:13,068 --> 00:39:14,896 - I thought he was your friend. - Jo... 695 00:39:15,034 --> 00:39:18,896 I have a past, and I do not want the police digging into that. 696 00:39:19,034 --> 00:39:20,689 They wouldn't be interested in that. 697 00:39:20,827 --> 00:39:22,947 Look, if I knew anything that would make a difference, 698 00:39:23,034 --> 00:39:24,241 I would've told them. 699 00:39:28,827 --> 00:39:31,103 Dan looked after all the money for NANTA, 700 00:39:31,241 --> 00:39:33,551 all that side of things. 701 00:39:33,689 --> 00:39:36,413 And I don't know if he was always planning on it, 702 00:39:36,551 --> 00:39:40,241 or if it was him dealing with whatever he'd got mixed up in, 703 00:39:40,379 --> 00:39:44,827 but all I do know is that over 100 grand is gone. Yeah? 704 00:39:44,965 --> 00:39:46,793 Every single penny of it is gone. 705 00:39:48,379 --> 00:39:52,586 And I worked so hard for that, you know? 706 00:39:52,724 --> 00:39:54,034 To change things. 707 00:39:54,172 --> 00:39:55,344 To... 708 00:39:56,931 --> 00:39:59,275 To build myself a better future. 709 00:39:59,413 --> 00:40:01,689 And I thought that is what we were both trying to do. 710 00:40:03,724 --> 00:40:05,448 And now he's left us with nothing. 711 00:40:08,586 --> 00:40:11,034 Of course I didn't tell Tasha that. 712 00:40:11,172 --> 00:40:15,241 I don't want her to know what a dickhead her brother was. 713 00:40:19,448 --> 00:40:21,551 I still can't believe he's done it, you know. 714 00:40:33,862 --> 00:40:36,206 Is this your brother, Daniel Eden? 715 00:40:39,862 --> 00:40:41,448 Yes. 716 00:40:44,965 --> 00:40:47,310 Would you like some more time? 717 00:40:47,448 --> 00:40:48,689 I'm done. 718 00:40:53,344 --> 00:40:55,206 Yeah, look, I'm sorry about before. 719 00:40:56,793 --> 00:40:58,482 It's just been a shock, you know... 720 00:41:00,137 --> 00:41:01,724 learning about Daniel. 721 00:41:01,862 --> 00:41:03,689 You know, I never really had any family 722 00:41:03,827 --> 00:41:05,344 when I was growing up as a child. 723 00:41:06,827 --> 00:41:08,965 Dan was the closest thing I had to a brother. 724 00:41:10,931 --> 00:41:13,482 Even though he was getting me into trouble half the time. 725 00:41:15,689 --> 00:41:18,379 See, I'm an only child. 726 00:41:18,517 --> 00:41:21,482 Never had anyone to lead me astray. 727 00:41:21,620 --> 00:41:23,275 And my dad was a detective, 728 00:41:23,413 --> 00:41:26,827 so I've always been a "straight and narrow" kind of girl. 729 00:41:26,965 --> 00:41:29,206 What? 730 00:41:29,344 --> 00:41:33,137 Nothing. It's just... you make it sound so boring. 731 00:41:33,275 --> 00:41:35,035 It's not like you're just leaping into floods 732 00:41:35,068 --> 00:41:36,068 or anything like that. 733 00:41:39,551 --> 00:41:42,000 Is your dad why you joined the police force? 734 00:41:42,137 --> 00:41:43,724 Yeah. 735 00:41:43,862 --> 00:41:45,620 He must be really proud of you. 736 00:41:47,551 --> 00:41:51,241 He passed away, couple of years ago. 737 00:41:51,379 --> 00:41:52,827 But, yeah, he was. 738 00:41:55,172 --> 00:41:56,862 I think about him a lot, actually. 739 00:41:58,482 --> 00:41:59,896 Especially at the moment. 740 00:42:10,172 --> 00:42:11,551 Tasha? 741 00:42:12,758 --> 00:42:14,275 Tasha. 742 00:42:14,413 --> 00:42:17,620 - Oh, look, I'm so sorry. - Hey, Tasha. 743 00:42:18,586 --> 00:42:20,103 Tasha? 744 00:42:20,241 --> 00:42:22,655 You shouldn't be by yourself tonight, all right? 745 00:42:22,793 --> 00:42:24,873 I want you to get your things and come with me, okay? 746 00:42:24,965 --> 00:42:26,551 All right. 747 00:42:51,379 --> 00:42:53,379 Sat nav: You have reached your destination. 748 00:43:25,000 --> 00:43:27,689 Chris? Are you in there? 749 00:43:27,827 --> 00:43:29,862 It's PC Marshall, from the car park. 750 00:43:50,793 --> 00:43:54,310 No... No! Chris! Hey, Chris! 751 00:44:17,413 --> 00:44:19,034 Oh! 56083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.