All language subtitles for Adam the First 2024 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,978 --> 00:01:32,811 - I said I want to take you out here 2 00:01:33,978 --> 00:01:35,645 to tell you something important, right? 3 00:01:38,578 --> 00:01:39,512 So here it is. 4 00:01:43,245 --> 00:01:44,211 I'm not your father. 5 00:01:45,778 --> 00:01:47,911 Well, that, that don't mean that I, 6 00:01:47,911 --> 00:01:50,245 I ain't gonna be here for you or, 7 00:01:50,245 --> 00:01:52,412 or I'm not gonna care for you like I was. 8 00:01:52,412 --> 00:01:55,111 It's just, it ain't anything like that. 9 00:01:55,111 --> 00:02:00,078 I just feel better with you knowing that, that, 10 00:02:02,645 --> 00:02:04,678 that I'm not your father, 11 00:02:04,678 --> 00:02:06,645 but I'm gonna care for you 12 00:02:07,612 --> 00:02:08,645 like I was, 13 00:02:10,145 --> 00:02:11,011 promise you that. 14 00:02:14,178 --> 00:02:15,645 - So who are you? 15 00:02:17,844 --> 00:02:18,978 - I'm still me. 16 00:02:21,844 --> 00:02:22,944 Just not your father. 17 00:02:25,078 --> 00:02:25,878 - And mama? 18 00:02:28,478 --> 00:02:29,378 - Same as me. 19 00:02:33,412 --> 00:02:34,711 - Who is my real father? 20 00:02:36,445 --> 00:02:38,111 - I don't really know that, Adam. 21 00:02:40,678 --> 00:02:42,545 Now, all I know of him is, 22 00:02:44,178 --> 00:02:45,245 is right here. 23 00:02:46,545 --> 00:02:50,345 This was, this was on you when, when I found you. 24 00:02:52,811 --> 00:02:54,545 I guessing he wanted you to have it. 25 00:02:59,911 --> 00:03:00,744 - Where'd he go? 26 00:03:02,578 --> 00:03:03,944 I don't know, Adam. 27 00:03:06,944 --> 00:03:10,211 - Is he bad? He does bad things. 28 00:03:11,778 --> 00:03:12,612 - Maybe. 29 00:03:16,045 --> 00:03:17,178 Something like that. 30 00:03:20,245 --> 00:03:22,545 But you, you're different. 31 00:03:24,312 --> 00:03:25,711 You, you're smart, 32 00:03:27,145 --> 00:03:28,512 you're curious, 33 00:03:28,512 --> 00:03:30,145 you're always asking questions. 34 00:03:33,345 --> 00:03:34,478 You know, you're good. 35 00:03:37,011 --> 00:03:40,278 And you can, you can swim, you can fish. 36 00:03:41,578 --> 00:03:44,345 Pretty soon, I'm gonna teach you how to ride a horse, 37 00:03:44,345 --> 00:03:45,478 how to shoot a pistol. 38 00:03:47,944 --> 00:03:50,211 Gonna teach you how to survive in this world. 39 00:04:51,211 --> 00:04:52,045 - Hey. 40 00:06:32,245 --> 00:06:33,078 You lost? 41 00:06:35,744 --> 00:06:36,578 - Are you... 42 00:06:38,545 --> 00:06:40,312 - You need something? 43 00:06:40,312 --> 00:06:41,578 What are you looking for? 44 00:06:44,045 --> 00:06:45,111 - Are they... 45 00:06:46,545 --> 00:06:47,711 Are you okay, kid? 46 00:06:49,478 --> 00:06:50,312 - What? 47 00:06:53,178 --> 00:06:57,045 - You live with 'em and they treat you good? 48 00:06:58,111 --> 00:06:59,345 - I ain't in any trouble. 49 00:07:00,744 --> 00:07:04,545 I'm gonna ask you once, what are you doing around here? 50 00:07:06,978 --> 00:07:09,312 Sir, you best be getting on out of this forest. 51 00:07:12,278 --> 00:07:14,911 - Okay. 52 00:07:14,911 --> 00:07:15,744 Okay. 53 00:07:16,778 --> 00:07:17,612 I'm sorry. 54 00:07:52,478 --> 00:07:53,478 - What you got, kid? 55 00:07:54,811 --> 00:07:55,645 - Rabbits. 56 00:07:57,045 --> 00:07:58,578 - That'd be fine. 57 00:07:58,578 --> 00:08:00,545 Mary's got a stool cooking. 58 00:08:00,545 --> 00:08:01,911 Tell me, not 10 minutes ago, 59 00:08:01,911 --> 00:08:03,778 she had a craving for chicken. 60 00:08:03,778 --> 00:08:05,078 Rabbits will do just fine. 61 00:08:07,445 --> 00:08:08,844 - You want me to go back? 62 00:08:08,844 --> 00:08:11,078 - No, it's late. You did good. 63 00:08:12,278 --> 00:08:14,412 Besides, you wanna borrow a chicken 64 00:08:14,412 --> 00:08:16,578 from one of these farms around here, 65 00:08:16,578 --> 00:08:18,078 best wait till after midnight. 66 00:08:20,211 --> 00:08:22,612 You get into any trouble when you was out there? 67 00:08:25,211 --> 00:08:26,045 - No, sir. 68 00:08:27,478 --> 00:08:28,512 - You talk to anyone? 69 00:08:31,245 --> 00:08:33,612 - I just stayed here in the forest. 70 00:08:36,145 --> 00:08:37,944 - It's better that way. 71 00:08:37,944 --> 00:08:39,711 Some of these locals will drive you nuts, 72 00:08:39,711 --> 00:08:43,278 you know, shut down their first question or two just right. 73 00:08:43,278 --> 00:08:45,811 Where you going? Where you from? 74 00:08:46,944 --> 00:08:48,245 They want the whole story. 75 00:08:51,178 --> 00:08:53,345 - Just mind my own business when I'm out there. 76 00:08:55,811 --> 00:08:57,412 - You got your head on straight. 77 00:09:01,178 --> 00:09:04,278 How you doing for ammo? I just got a delivery from Rex. 78 00:09:05,711 --> 00:09:07,878 - Well, I think I'm- - James? 79 00:09:09,445 --> 00:09:10,711 Is Adam here yet? 80 00:09:11,844 --> 00:09:15,078 - He's coming, Mary, but he got rabbits. 81 00:09:16,744 --> 00:09:18,445 I told him to get rabbits. 82 00:09:20,978 --> 00:09:23,578 Rabbits will do just fine. 83 00:09:23,578 --> 00:09:25,645 - Go on inside. Help your mother. 84 00:09:46,211 --> 00:09:47,278 Gonna wash up. 85 00:09:47,278 --> 00:09:48,545 - Okay, but hurry up. 86 00:09:49,545 --> 00:09:51,145 - Should I butcher these now? 87 00:09:51,145 --> 00:09:52,512 - Oh, love, you can just leave them out. 88 00:09:52,512 --> 00:09:53,944 We'll skin 'em after supper. 89 00:09:56,011 --> 00:09:59,445 - Hey, Mary, what, was that hot water 90 00:09:59,445 --> 00:10:00,911 when, when you took a shower? 91 00:10:02,445 --> 00:10:03,278 - Yes, 92 00:10:06,111 --> 00:10:07,711 there was for a minute, 93 00:10:07,711 --> 00:10:09,312 but then I forgot to tell you that it stopped. 94 00:10:09,312 --> 00:10:12,844 - Just lemme know next time. - I will. 95 00:10:15,744 --> 00:10:16,878 - Oh, James? - Yeah. 96 00:10:16,878 --> 00:10:18,711 - I got a fire on the stove, 97 00:10:18,711 --> 00:10:20,978 so how's that supposed to make sense? 98 00:10:20,978 --> 00:10:23,512 - I don't know. - Is it connected? 99 00:10:23,512 --> 00:10:25,844 - Mary, you're asking questions I don't understand. 100 00:10:25,844 --> 00:10:28,378 I'm just a man, you know? Just a man. 101 00:10:31,978 --> 00:10:33,445 - How was it today, Adam? 102 00:10:35,211 --> 00:10:37,312 - Same as usual, I guess. 103 00:10:37,312 --> 00:10:38,545 - Same as usual. 104 00:10:38,545 --> 00:10:40,445 Well, the last time you had that tone, 105 00:10:40,445 --> 00:10:42,578 you walked in this house with a black eye. 106 00:10:43,778 --> 00:10:45,944 Now you can "same as usual" me all you want, 107 00:10:47,278 --> 00:10:48,211 but I know my Adam. 108 00:10:53,911 --> 00:10:56,878 - Telling him how it was, all my traps work. 109 00:10:59,478 --> 00:11:00,678 - Well, that's good. 110 00:11:01,711 --> 00:11:04,045 Father taught you good then? - Yeah. 111 00:11:05,412 --> 00:11:06,878 What's your reason for coming in here 112 00:11:06,878 --> 00:11:08,145 without a proper hello? 113 00:11:14,378 --> 00:11:15,278 That's better. 114 00:11:18,844 --> 00:11:22,345 - Hey, I'm sorry I couldn't get you a chicken tonight. 115 00:11:22,345 --> 00:11:25,578 - Don't be sorry about something like that, Adam. 116 00:11:25,578 --> 00:11:27,711 Rabbits will do just fine. 117 00:11:30,545 --> 00:11:32,878 - I think the McKibben's might have seen me last time. 118 00:11:35,612 --> 00:11:37,378 - Did you tell your father? 119 00:11:38,711 --> 00:11:39,578 - No. - Okay. 120 00:11:45,545 --> 00:11:47,378 - Well, don't mention it to him. 121 00:11:50,378 --> 00:11:52,178 And if he asks you to go there again, 122 00:11:53,678 --> 00:11:55,211 you just tell him that you will. 123 00:11:57,378 --> 00:11:59,145 I'll tell you where another farm is. 124 00:12:01,744 --> 00:12:02,578 - Okay, sir. 125 00:12:05,011 --> 00:12:08,045 - Okay. James? - Coming. 126 00:12:10,878 --> 00:12:13,778 - Oh, can't you wear a shirt to the table? 127 00:12:18,878 --> 00:12:19,778 Next time. 128 00:12:24,312 --> 00:12:26,645 - Best there is. - Hmm, thanks, love. 129 00:12:30,178 --> 00:12:32,545 - How's yours then? - Perfect. 130 00:12:34,145 --> 00:12:34,978 - Too hot? 131 00:12:36,345 --> 00:12:37,811 - Nope. 132 00:12:37,811 --> 00:12:39,445 What'd you use to catch it? 133 00:12:41,445 --> 00:12:43,978 - You know, just a carrot trail in the boxes. 134 00:12:44,811 --> 00:12:46,078 - Full bag of carrots? 135 00:12:47,378 --> 00:12:50,278 - Oh no, just a few of 'em cut up across the path. 136 00:12:54,944 --> 00:12:57,011 I think the mother rabbit was there 137 00:12:57,011 --> 00:12:59,412 when I came for the cage this time. 138 00:12:59,412 --> 00:13:01,178 - Oh yeah. - She was waiting. 139 00:13:02,512 --> 00:13:04,011 - Yeah. Yeah. 140 00:13:04,011 --> 00:13:08,211 Sort of staring through to the kid and then she just ran. 141 00:13:09,645 --> 00:13:12,045 But I let that one go free, you know, I felt bad. 142 00:13:15,645 --> 00:13:18,211 - She'll have plenty more of that bunny. 143 00:13:18,211 --> 00:13:21,445 Don't feel bad next time, you gotta eat. 144 00:13:30,111 --> 00:13:31,612 - Mom? - Yeah? 145 00:13:33,811 --> 00:13:36,211 - Been thinking about something. 146 00:13:36,211 --> 00:13:37,145 - Hmm, what's that? 147 00:13:39,512 --> 00:13:41,512 - Well, I was wondering... 148 00:13:44,678 --> 00:13:46,345 - You was wondering? 149 00:13:47,245 --> 00:13:49,744 - If, I was wondering if maybe 150 00:13:50,911 --> 00:13:52,645 you could tell me about my dad? 151 00:13:55,211 --> 00:13:56,211 My first dad. 152 00:13:59,178 --> 00:14:01,111 - What exactly you want to know? 153 00:14:01,111 --> 00:14:04,345 - No, there's nothing to know. - Well, I... 154 00:14:05,844 --> 00:14:07,078 - No, your mother died 155 00:14:07,078 --> 00:14:09,178 and then your father left you in these woods. 156 00:14:12,711 --> 00:14:14,211 - Just wanna know why. 157 00:14:15,378 --> 00:14:17,978 - He left an infant in a basket. 158 00:14:19,278 --> 00:14:22,078 Is that a father? Is that a man you wanna meet? 159 00:14:25,878 --> 00:14:26,711 - I'm sorry. 160 00:14:28,478 --> 00:14:29,844 - This is your father. 161 00:14:30,744 --> 00:14:32,345 This is the man that raised you. 162 00:14:37,145 --> 00:14:38,545 We'll have rabbits tomorrow. 163 00:15:06,345 --> 00:15:07,578 Go around the other side. 164 00:15:07,578 --> 00:15:09,578 Try to sneak up behind him. I'll cover you. 165 00:16:39,811 --> 00:16:40,911 - What you doing? 166 00:16:40,911 --> 00:16:42,645 - Just making your favorites. 167 00:16:49,011 --> 00:16:50,612 You're being all sweet. 168 00:16:51,612 --> 00:16:53,111 - I'm always sweet. - Mm, hmm. 169 00:17:16,312 --> 00:17:18,378 - Flashlights! - Get in there, now. Now! 170 00:17:27,612 --> 00:17:29,045 - This is private property! 171 00:17:30,011 --> 00:17:32,011 Y'all are trespassing! 172 00:17:32,011 --> 00:17:32,978 You're wanted for violent crimes 173 00:17:32,978 --> 00:17:34,445 across three states. 174 00:17:34,445 --> 00:17:37,778 We got a warrant and we know you got a boy in there. 175 00:17:37,778 --> 00:17:39,744 So let's not do nothing stupid, James. 176 00:17:42,245 --> 00:17:43,545 Here's a warning shot. 177 00:17:45,278 --> 00:17:50,278 Mary, no! 178 00:17:57,478 --> 00:17:58,312 - Dad. 179 00:18:07,345 --> 00:18:08,178 Dad. 180 00:18:47,645 --> 00:18:49,878 Damn. 181 00:18:51,545 --> 00:18:52,378 Go ahead. 182 00:19:04,711 --> 00:19:06,545 Let's see, is this the kid's room? 183 00:19:09,312 --> 00:19:11,045 He's gone. Must have ran away. 184 00:19:17,911 --> 00:19:21,045 All right, that's it, boys, he said dead or alive. 185 00:19:21,045 --> 00:19:23,844 Let's take what we can. Get the car and the ammo. 186 00:19:23,844 --> 00:19:25,412 Promised Rex's guns back. 187 00:19:44,478 --> 00:19:47,412 All right, come on, let's get. Get them bodies outta here. 188 00:19:54,778 --> 00:19:55,612 Yeah. 189 00:22:42,545 --> 00:22:44,078 How can I help you, kid? 190 00:22:47,278 --> 00:22:50,245 - I need a pistol. 191 00:22:50,245 --> 00:22:51,078 A pistol? 192 00:22:55,211 --> 00:22:56,645 The Ruger Blackhawk. 193 00:23:08,811 --> 00:23:10,744 - You got cash for a pistol like that? 194 00:23:18,445 --> 00:23:20,145 Can I see that Schofield? 195 00:23:24,744 --> 00:23:25,878 - Got a good eye, kid. 196 00:23:38,944 --> 00:23:39,878 - Now it's loaded. 197 00:23:50,312 --> 00:23:52,412 Empty the register, Rex. 198 00:24:12,345 --> 00:24:13,345 Now where's the car? 199 00:25:58,578 --> 00:26:00,778 Hey, is there a manager here? 200 00:26:00,778 --> 00:26:04,478 - Who are you? And what are you doing in here? 201 00:26:04,478 --> 00:26:06,778 I'm, I'm looking for someone. 202 00:26:06,778 --> 00:26:08,944 - Who are you looking for? 203 00:26:09,844 --> 00:26:11,045 Jacob Waterson. 204 00:26:12,245 --> 00:26:13,078 - What about him? 205 00:26:15,744 --> 00:26:17,711 - Does he own this place? 206 00:26:17,711 --> 00:26:19,078 What is this about? 207 00:26:21,844 --> 00:26:23,911 - It's private. - Private? 208 00:26:25,078 --> 00:26:26,178 - He doesn't like people coming here 209 00:26:26,178 --> 00:26:28,211 asking questions about what happened. 210 00:26:30,878 --> 00:26:34,412 - Listen, I don't think I know what you're talking about. 211 00:26:34,412 --> 00:26:36,445 I'm, I'm here for something different. 212 00:26:37,978 --> 00:26:40,345 - You're not here to help some journalists? 213 00:26:40,345 --> 00:26:43,478 - No, no, no, no, no, no way, I'm not, I promise, I, 214 00:26:46,111 --> 00:26:47,578 I just need to talk with him. 215 00:26:52,878 --> 00:26:56,011 - Anybody seen Crystal? - I hear my name. 216 00:26:56,011 --> 00:26:58,512 - Hey, Crystal. - Tell me love, what's up? 217 00:27:00,045 --> 00:27:01,545 - Who's the kid? 218 00:27:01,545 --> 00:27:03,245 This is, um... 219 00:27:05,345 --> 00:27:08,145 - I'm Adam. - Hello, Adam. 220 00:27:09,578 --> 00:27:11,478 What are you doing in a stripper dressing room? 221 00:27:11,478 --> 00:27:13,011 He's looking for Jake. 222 00:27:14,478 --> 00:27:17,178 - Hell's he want with Jake? - I don't, he's saying- 223 00:27:17,178 --> 00:27:18,378 - You know, he don't want no riff-raff 224 00:27:18,378 --> 00:27:19,744 coming around here. - He's my father. 225 00:27:23,445 --> 00:27:24,944 Just need to talk to him. 226 00:27:26,811 --> 00:27:27,645 - He's in prison. 227 00:27:30,211 --> 00:27:31,045 - What'd he do? 228 00:27:40,278 --> 00:27:42,045 - Head down there. 229 00:27:42,045 --> 00:27:44,844 And you ask him whatever you need to ask him. 230 00:27:47,378 --> 00:27:48,578 And give him this. 231 00:27:54,345 --> 00:27:55,278 Give him a drink. 232 00:27:58,111 --> 00:28:03,111 Thank you. 233 00:28:40,478 --> 00:28:42,245 - Don't touch the glass. 234 00:28:45,412 --> 00:28:48,744 - I was, was wondering if maybe you could help me. 235 00:28:48,744 --> 00:28:51,778 - I'm wondering that too. You're on the visitors list? 236 00:28:53,312 --> 00:28:54,278 - Probably not. 237 00:28:55,711 --> 00:28:57,312 I'm looking for my, my father. 238 00:28:58,578 --> 00:29:00,545 I think he might be staying here, this prison. 239 00:29:00,545 --> 00:29:04,978 - You think your father may be staying here. Like a hotel? 240 00:29:06,145 --> 00:29:09,245 Okay, what's your father's name? 241 00:29:10,678 --> 00:29:12,512 - Jacob Waterson. 242 00:29:12,512 --> 00:29:13,778 - Jacob Waterson? 243 00:29:26,811 --> 00:29:29,578 Jacob Waterson. Jacob Waterson. 244 00:29:31,478 --> 00:29:32,878 Wakowski, Watson, 245 00:29:34,778 --> 00:29:35,878 Jacob Waterson. 246 00:29:40,711 --> 00:29:42,412 Hey, Charles? - Yes, dear? 247 00:29:42,412 --> 00:29:44,578 This kid wants to talk to Jacob Waterson. 248 00:29:47,478 --> 00:29:48,711 - Who you here to see again? 249 00:29:50,711 --> 00:29:54,211 - Jacob Waterson. Didn't that lady just tell you? 250 00:29:55,512 --> 00:29:57,878 - Just wondering if you was a relative or whatnot. 251 00:30:03,011 --> 00:30:04,278 - I'm not sure. 252 00:30:06,744 --> 00:30:08,145 - Not sure? Okay. 253 00:31:03,512 --> 00:31:04,844 - Do I know you? 254 00:31:06,545 --> 00:31:09,378 - Just wanna ask you a couple questions? 255 00:31:09,378 --> 00:31:10,811 - Questions about what? 256 00:31:13,345 --> 00:31:14,178 - About you? 257 00:31:16,645 --> 00:31:18,778 - Charles, is this for real? 258 00:31:18,778 --> 00:31:19,878 What do I know, Waterson, 259 00:31:19,878 --> 00:31:21,678 I just bring you where they tell me. 260 00:31:24,678 --> 00:31:27,478 - Crystal said you'd be here. - Crystal? 261 00:31:29,145 --> 00:31:31,278 - Yeah, Crystal from the club. 262 00:31:33,312 --> 00:31:36,211 She, she said to bring you a kiss. 263 00:31:39,078 --> 00:31:43,211 - You messing with me, kid? - No I'm not. 264 00:31:46,145 --> 00:31:47,612 - Why were you in my club? 265 00:31:50,778 --> 00:31:51,678 - Looking for you? 266 00:31:55,844 --> 00:31:57,612 What do you want with me? 267 00:31:58,512 --> 00:31:59,645 What the hell did I do? 268 00:32:05,145 --> 00:32:06,011 - Are you married? 269 00:32:08,578 --> 00:32:10,245 - Charles, what is this? 270 00:32:11,445 --> 00:32:13,145 Hey kid, do you wanna hurry it up? 271 00:32:17,045 --> 00:32:18,878 Come on, just answer the question. 272 00:32:20,011 --> 00:32:24,612 - I was married, but I'm not married now. 273 00:32:24,612 --> 00:32:25,911 What about it? 274 00:32:25,911 --> 00:32:28,678 - To Crystal? - To Crystal. Yeah. 275 00:32:32,512 --> 00:32:35,011 - And did you have children? 276 00:32:39,145 --> 00:32:39,978 - No. 277 00:32:44,011 --> 00:32:44,844 - Why not? 278 00:32:49,378 --> 00:32:52,512 - Look, you're wearing out my patience here. 279 00:32:53,678 --> 00:32:54,811 Be straight with me. 280 00:32:56,378 --> 00:32:57,811 - I'm looking for my father. 281 00:33:05,944 --> 00:33:06,944 - You serious? 282 00:33:10,612 --> 00:33:13,612 Hey look, I'm not your guy, kid. Sorry. 283 00:33:15,378 --> 00:33:16,478 Definitely not. 284 00:33:19,978 --> 00:33:22,211 - And how do I know you're telling the truth? 285 00:33:23,678 --> 00:33:27,778 You didn't sleep with someone and didn't know what happened. 286 00:33:31,512 --> 00:33:33,278 - How old are you? Twelve? 287 00:33:36,944 --> 00:33:37,778 I'm 14. 288 00:33:41,145 --> 00:33:43,711 - I've been locked up for 17 years. 289 00:33:51,844 --> 00:33:55,378 Look, I was raised by a single mother, 290 00:33:55,378 --> 00:33:56,811 I know what it's like. 291 00:33:59,512 --> 00:34:02,645 And if I could find my father now and meet him, 292 00:34:04,711 --> 00:34:08,045 I'd put a bullet between his teeth, believe me. 293 00:34:12,578 --> 00:34:14,312 I'll tell you one thing, 294 00:34:14,312 --> 00:34:16,412 when you find that prick that left you, 295 00:34:17,345 --> 00:34:19,278 you don't let him off easy. 296 00:34:20,345 --> 00:34:21,378 You let him have it. 297 00:34:24,211 --> 00:34:26,811 Takes a real piece of trash to leave a kid like that. 298 00:34:29,578 --> 00:34:32,111 I'd come with you to find him if I could. 299 00:34:33,512 --> 00:34:34,345 - Thanks. 300 00:34:37,178 --> 00:34:39,211 Where's your mom in all this? 301 00:34:42,045 --> 00:34:42,878 - Dead. 302 00:34:43,978 --> 00:34:45,045 - Oh geez. 303 00:34:48,145 --> 00:34:50,811 So what's the idea? You got a name and that's it? 304 00:34:54,178 --> 00:34:56,011 - Yep, Jacob Waterson. 305 00:35:03,312 --> 00:35:05,211 How many more on the list? 306 00:35:07,445 --> 00:35:08,278 - I got two more. 307 00:35:10,045 --> 00:35:13,211 - Well, you gotta be glad it ain't me. 308 00:35:15,078 --> 00:35:17,744 Not the ideal place to meet your father. 309 00:35:22,711 --> 00:35:23,978 - I don't know. 310 00:35:30,545 --> 00:35:32,612 What'd you do to go to jail? 311 00:35:34,844 --> 00:35:35,978 - Doesn't matter, kid. 312 00:35:38,678 --> 00:35:40,778 Just go find the guy you're looking for. 313 00:35:43,078 --> 00:35:46,278 Hey, you make sure he explains himself. 314 00:35:56,878 --> 00:35:59,078 - You done? - Yep. 315 00:36:00,178 --> 00:36:01,011 - Hey. 316 00:36:07,412 --> 00:36:09,345 We were supposed to have a kin, 317 00:36:11,345 --> 00:36:12,445 but we lost it. 318 00:37:02,011 --> 00:37:02,844 - Come on! 319 00:37:05,111 --> 00:37:05,944 Come- 320 00:37:37,978 --> 00:37:38,811 Hey! 321 00:37:47,811 --> 00:37:48,978 Open the door! 322 00:37:57,778 --> 00:37:58,612 Drive. 323 00:38:10,645 --> 00:38:12,545 I, I promise I got good reason 324 00:38:12,545 --> 00:38:14,078 coming in here like this, okay? 325 00:38:21,844 --> 00:38:24,011 - What? What is that? - Immigrants. 326 00:38:24,011 --> 00:38:25,445 - Immigrants? - Immigrants. 327 00:38:30,778 --> 00:38:32,612 - What, what is he saying? 328 00:38:32,612 --> 00:38:34,911 - They need to... 329 00:38:34,911 --> 00:38:36,944 - What? - They need to pee. 330 00:38:53,312 --> 00:38:56,345 - Hey man, look, I'm, I'm sorry about the gun. 331 00:38:56,345 --> 00:38:57,944 I just, I... 332 00:38:59,245 --> 00:39:01,778 My car broke down and I need to get where I'm going. 333 00:39:06,978 --> 00:39:07,811 Is it far? 334 00:39:09,445 --> 00:39:10,512 - It's very far. 335 00:39:14,378 --> 00:39:16,711 Don't worry, I take you. 336 00:39:35,645 --> 00:39:38,345 - Do you travel across the border with these guys? 337 00:39:38,345 --> 00:39:40,111 - No, they come over by themself. 338 00:39:40,111 --> 00:39:41,612 Then I help on the other side. 339 00:39:42,545 --> 00:39:44,145 - Must be a crazy trip for them. 340 00:39:45,211 --> 00:39:47,412 - You have no idea, my friend. 341 00:39:47,412 --> 00:39:48,978 It's a one-way ticket. 342 00:39:48,978 --> 00:39:51,844 You go in and you have no idea if you're gonna come out. 343 00:39:53,245 --> 00:39:55,878 When I did it, they told us we're gonna be walking four, 344 00:39:55,878 --> 00:39:58,711 five hours, six, maximum. 345 00:39:58,711 --> 00:40:01,245 Five days later, we still in the desert. 346 00:40:01,245 --> 00:40:04,278 You gotta climb up and down those hills. 347 00:40:04,278 --> 00:40:07,045 It's so hard to be climbing those hills. 348 00:40:07,045 --> 00:40:09,111 If I could tell people back home, I would tell 'em, 349 00:40:09,111 --> 00:40:12,711 "Don't even try it, don't even dare try it." 350 00:40:12,711 --> 00:40:14,578 These people, they just totally naive. 351 00:40:15,778 --> 00:40:18,045 That's why I'm helping these guys in the truck. 352 00:40:18,045 --> 00:40:21,278 - Yeah, well, 'cause you know what it's like. 353 00:40:22,345 --> 00:40:23,878 - 'Cause I know what it's like. 354 00:40:26,978 --> 00:40:28,844 So who are you visiting in this place? 355 00:40:30,645 --> 00:40:33,145 - Oh, trying to meet my father. 356 00:40:34,445 --> 00:40:35,278 Never met him. 357 00:40:36,345 --> 00:40:38,345 - Oh wow. Not even a picture? 358 00:40:38,345 --> 00:40:39,911 - Nope. Not even a picture. 359 00:40:42,245 --> 00:40:46,412 Sometimes, I think, everyone I meet could be my mom or dad 360 00:40:46,412 --> 00:40:47,445 if they're old enough. 361 00:40:48,878 --> 00:40:52,412 But I know it's stupid 'cause she's dead. 362 00:40:53,844 --> 00:40:58,545 But even, you know, younger people could be my brother 363 00:40:58,545 --> 00:40:59,378 or sister. 364 00:41:02,045 --> 00:41:02,878 You never know. 365 00:41:33,878 --> 00:41:34,711 - Here it is. 366 00:41:37,744 --> 00:41:39,178 I hope you find your father. 367 00:41:43,111 --> 00:41:43,944 - Thanks. 368 00:41:45,744 --> 00:41:46,545 - Hey, kid? 369 00:41:47,844 --> 00:41:49,011 - Yeah? 370 00:41:49,011 --> 00:41:51,478 - Listen, here's what you're gonna do. 371 00:41:51,478 --> 00:41:52,978 You're gonna go in there 372 00:41:52,978 --> 00:41:54,245 and you're gonna say you're traveling 373 00:41:54,245 --> 00:41:57,045 and you need a place to stay and some food. 374 00:41:57,045 --> 00:42:00,045 And when you see they liken you, you say, 375 00:42:00,045 --> 00:42:02,711 "Hey, I think you're my father." 376 00:42:02,711 --> 00:42:03,811 You know what I'm saying? 377 00:42:05,111 --> 00:42:06,711 - Yeah, yeah. That makes sense. 378 00:42:08,378 --> 00:42:13,211 - Yeah, 'cause they're gonna like you. So it's gonna work. 379 00:43:12,478 --> 00:43:15,111 - Oh Lord, goodness. 380 00:43:15,111 --> 00:43:17,445 - I'm sorry, I didn't mean to frighten you. 381 00:43:18,878 --> 00:43:21,178 - Well, hello, young man. You certainly did frighten me. 382 00:43:23,445 --> 00:43:25,545 - Hi there, I'm, I'm Adam. 383 00:43:25,545 --> 00:43:26,811 - Rebecca Waterson. 384 00:43:28,145 --> 00:43:29,111 How are you? 385 00:43:32,445 --> 00:43:34,078 Do you need some help? 386 00:43:34,078 --> 00:43:37,178 - Well, yeah, I've been been traveling 387 00:43:37,178 --> 00:43:40,345 and I was wondering if maybe I could stay here 388 00:43:40,345 --> 00:43:41,844 for the night. 389 00:43:41,844 --> 00:43:44,744 You know, I haven't had a good meal in a long time. 390 00:43:44,744 --> 00:43:46,711 I'd be willing to help out on the farm. 391 00:43:48,211 --> 00:43:50,844 - So you've been traveling all alone? 392 00:43:50,844 --> 00:43:52,645 Your mother must be worried sick. 393 00:43:54,178 --> 00:43:55,278 - Yeah, I, I guess so. 394 00:43:56,645 --> 00:43:59,278 - Adam, I think you've come to the right place. 395 00:43:59,278 --> 00:44:01,645 My daughters are about to pick some supper any minute. 396 00:44:01,645 --> 00:44:03,978 And you look like you could use a good bath. 397 00:44:05,412 --> 00:44:07,478 Oh my, you really did frighten me there. 398 00:44:08,312 --> 00:44:09,645 My heart is still pounding. 399 00:44:11,978 --> 00:44:15,111 Hey children, come on over here, come and say hello. 400 00:44:15,111 --> 00:44:17,011 This here is Adam. 401 00:44:17,011 --> 00:44:18,278 - Hello, Adam. - Hello, Adam. 402 00:44:18,278 --> 00:44:21,245 - Hi there. Nice to meet you. 403 00:44:22,445 --> 00:44:24,378 - All right, it's time to prepare for supper. 404 00:44:26,312 --> 00:44:27,145 Go on. 405 00:44:29,245 --> 00:44:31,211 Come on, Adam, I'll show you where Jacob is. 406 00:44:31,211 --> 00:44:33,312 You can ask him if you can stay the night. 407 00:44:34,278 --> 00:44:35,811 - Yeah. Yes, please. 408 00:45:02,878 --> 00:45:07,844 - There he is. 409 00:45:08,878 --> 00:45:11,378 Well, go on, go introduce yourself. 410 00:45:11,378 --> 00:45:13,278 I'll be in the kitchen. 411 00:45:15,378 --> 00:45:16,545 - Okay. Thanks 412 00:45:28,811 --> 00:45:29,645 Sir? 413 00:45:33,278 --> 00:45:34,978 Hello there, young man. 414 00:45:35,978 --> 00:45:38,178 - Jacob Waterson? - That's me. 415 00:45:40,878 --> 00:45:42,844 - I'm Adam, very nice to meet you, sir. 416 00:45:43,844 --> 00:45:45,011 Adam, what? 417 00:45:46,844 --> 00:45:48,478 - I'm sorry? 418 00:45:48,478 --> 00:45:50,911 - Adam, what? - Do you have a last name? 419 00:45:53,345 --> 00:45:54,178 - Johnson. 420 00:45:55,645 --> 00:45:57,878 Well, what brings you out here, Adam? 421 00:46:00,111 --> 00:46:04,345 - Well, you see, I, I was traveling and, and Rebecca, 422 00:46:04,345 --> 00:46:06,612 your wife, Mrs. Waterson, 423 00:46:06,612 --> 00:46:10,178 she, she said it'd be all right if I stayed the night. 424 00:46:11,878 --> 00:46:13,312 Where are you headed to? 425 00:46:14,145 --> 00:46:15,412 - My father's house. 426 00:46:19,412 --> 00:46:20,245 - I see. 427 00:46:21,844 --> 00:46:25,911 Well, if it's okay by Rebecca, it's fine by me. 428 00:46:27,178 --> 00:46:28,512 - Thank you very much, sir. 429 00:46:34,678 --> 00:46:36,778 Were you always a farmer? 430 00:46:38,278 --> 00:46:41,478 - My whole life. Born and raised on this farm. 431 00:46:45,811 --> 00:46:48,645 - Is your family always here? 432 00:46:50,278 --> 00:46:54,578 - My father was just a boy when Black Sunday hit 433 00:46:55,911 --> 00:47:00,878 and he watched his daddy work through a cloud of dust, 434 00:47:02,178 --> 00:47:04,245 cloud of darkness, just trying to make ends meet. 435 00:47:05,545 --> 00:47:07,211 It was like a plague. 436 00:47:07,211 --> 00:47:10,178 Nothing short of the wrath of God pushing that dust. 437 00:47:10,178 --> 00:47:11,811 When he got older, 438 00:47:11,811 --> 00:47:13,412 he bought this place with all the money he had 439 00:47:13,412 --> 00:47:15,011 and he worked hard to fix it up. 440 00:47:16,412 --> 00:47:19,178 That's how I was taught, if it's daylight out, we work. 441 00:47:20,378 --> 00:47:21,978 This year's been tough, though. 442 00:47:24,678 --> 00:47:26,078 And I can't help but wonder why 443 00:47:26,078 --> 00:47:27,412 what it is we're doing wrong. 444 00:47:27,412 --> 00:47:30,944 Are we being foolish in the fields? 445 00:47:34,612 --> 00:47:37,911 If I sin in some way, made some mistake, 446 00:47:40,478 --> 00:47:43,178 or if I could just understand it a little bit better, 447 00:47:45,278 --> 00:47:46,378 if I could just understand 448 00:47:46,378 --> 00:47:48,078 what's making God change his mind. 449 00:47:51,512 --> 00:47:53,378 - You think he's mad at you 450 00:47:53,378 --> 00:47:55,412 for something you did a long time ago? 451 00:47:58,778 --> 00:48:01,944 - I don't know, Adam. I wish I knew. 452 00:48:15,911 --> 00:48:18,545 Now cursed is the ground because of you, 453 00:48:18,545 --> 00:48:20,245 through suffering, shall you eat it 454 00:48:20,245 --> 00:48:22,578 all the days of your life. 455 00:48:22,578 --> 00:48:25,211 Thorns and thistles shall it sprout for you 456 00:48:25,211 --> 00:48:27,844 and you shall eat the herb of the field. 457 00:48:28,911 --> 00:48:30,278 By the sweat of your brow, 458 00:48:30,278 --> 00:48:33,178 shall you eat bread until you return to the ground 459 00:48:33,178 --> 00:48:35,011 from which you were taken, 460 00:48:35,011 --> 00:48:39,512 or you are dust and to dust you shall return. 461 00:48:43,445 --> 00:48:45,478 - What's your favorite Bible verse, Adam? 462 00:48:50,645 --> 00:48:52,578 - I've never read the Bible. 463 00:48:53,878 --> 00:48:56,078 Then what do they teach you in school? 464 00:49:00,778 --> 00:49:02,711 - I don't go to school. 465 00:49:06,445 --> 00:49:08,011 - I didn't go to school either. 466 00:49:12,711 --> 00:49:14,378 - Like to learn, though. 467 00:49:14,378 --> 00:49:15,911 - It's never too late. 468 00:49:17,211 --> 00:49:19,478 Do you know who that Bible passage was about, Adam? 469 00:49:21,011 --> 00:49:22,345 - No. 470 00:49:22,345 --> 00:49:23,844 It was about Adam, 471 00:49:24,878 --> 00:49:26,478 the very first man in this world. 472 00:49:29,878 --> 00:49:32,778 - He didn't have parents? - No, he didn't. 473 00:49:32,778 --> 00:49:34,245 - He came first. 474 00:49:40,478 --> 00:49:43,478 - Thank you so much for all of this. 475 00:49:46,478 --> 00:49:47,678 I really appreciate it. 476 00:49:50,678 --> 00:49:53,078 I hope I haven't been too much of a burden. 477 00:49:56,345 --> 00:49:58,478 You see, I... 478 00:50:04,045 --> 00:50:05,345 - Our pleasure, Adam. 479 00:51:27,844 --> 00:51:29,211 All right, here you go. 480 00:51:30,345 --> 00:51:32,711 If you need anything else, let me know. 481 00:51:33,778 --> 00:51:36,844 - Perfect. This is straight. 482 00:51:36,844 --> 00:51:37,678 Thanks Dad. 483 00:51:39,312 --> 00:51:40,612 Oh, I'm sorry. 484 00:51:41,844 --> 00:51:42,978 - You're welcome, Adam. 485 00:51:45,078 --> 00:51:45,878 - Mr. Waterson? 486 00:51:47,278 --> 00:51:48,078 - Yes, Adam? 487 00:51:51,245 --> 00:51:54,612 - Did you ever have any other children? 488 00:51:58,345 --> 00:52:00,645 No. No one else? 489 00:52:03,545 --> 00:52:04,545 - Okay. Yeah. 490 00:52:07,078 --> 00:52:07,978 - Sleep well. 491 00:52:10,811 --> 00:52:12,978 Good night. 492 00:52:12,978 --> 00:52:15,178 - Just curious, 493 00:52:16,111 --> 00:52:17,844 why you asked me that? 494 00:52:20,478 --> 00:52:23,944 - I'm just looking for someone, that's all. 495 00:52:27,878 --> 00:52:29,878 - Goodnight, Adam. - Good night. 496 00:52:47,844 --> 00:52:50,445 Good night, Abraham, say your prayers. 497 00:52:52,045 --> 00:52:52,811 - Good night. 498 00:53:04,678 --> 00:53:09,111 Please, God, help me to be stronger tomorrow. 499 00:53:09,978 --> 00:53:11,578 Help me to be good in your eyes. 500 00:53:12,778 --> 00:53:14,911 Help me to be useful to my father on his farm. 501 00:53:16,178 --> 00:53:18,011 And help me more tomorrow than you did today. 502 00:53:19,345 --> 00:53:21,178 And I'll do my best. 503 00:53:56,778 --> 00:53:57,545 - Please, God, 504 00:54:00,412 --> 00:54:02,578 thank you so that this Jacob 505 00:54:04,512 --> 00:54:05,778 really is my father. 506 00:54:09,878 --> 00:54:14,778 Make it so that he had a good reason to leave me. 507 00:54:18,678 --> 00:54:19,612 Wasn't his fault. 508 00:54:28,178 --> 00:54:31,078 Please, I, I won't ever use my pistol ever again. 509 00:54:37,578 --> 00:54:38,412 Just, please. 510 00:54:55,978 --> 00:55:00,778 - Good morning, Adam, this is Sheriff Daniels. 511 00:55:02,778 --> 00:55:03,778 - Nice to meet you. 512 00:55:06,744 --> 00:55:08,278 - Likewise. 513 00:55:08,278 --> 00:55:10,278 Now, Adam, I was wondering if we could have a word with you 514 00:55:10,278 --> 00:55:11,178 about a few things. 515 00:55:14,211 --> 00:55:18,811 - Okay, sure. You need me to come with you? 516 00:55:18,811 --> 00:55:20,211 - Think that would be best. 517 00:55:23,345 --> 00:55:27,278 - Okay. Can I at least grab my things? 518 00:55:27,278 --> 00:55:29,145 - Go ahead. We'll meet you out front. 519 00:55:31,211 --> 00:55:32,145 - Okay, thanks. 520 00:55:36,478 --> 00:55:37,878 - Sheriff, I'll walk you out. 521 00:55:46,245 --> 00:55:49,844 Sheriff, y'all get calls like this often? 522 00:55:49,844 --> 00:55:52,412 - Yeah, we do, quite often. 523 00:55:54,312 --> 00:55:56,111 Where does he go from here? 524 00:55:56,111 --> 00:55:58,378 - I don't know, we'll take him down to county. 525 00:56:24,878 --> 00:56:27,678 - Come on, man, come on! 526 00:56:27,678 --> 00:56:28,512 Stop! 527 01:00:31,378 --> 01:00:32,211 - Oh my. 528 01:00:37,178 --> 01:00:38,278 - You Jacob Waterson? 529 01:00:39,844 --> 01:00:42,678 - Yes, I am. And who might you be? 530 01:00:44,811 --> 01:00:46,478 - I'm Adam Waterson. 531 01:00:48,811 --> 01:00:49,811 I think I'm your son. 532 01:00:55,612 --> 01:00:56,412 - No. 533 01:00:57,944 --> 01:00:59,211 No, you're not my son. 534 01:01:01,445 --> 01:01:02,278 - I'm not? 535 01:01:07,245 --> 01:01:10,045 I only have three Jacob, ah, here. 536 01:01:16,678 --> 01:01:18,645 Ah, I already met the other two. 537 01:01:20,078 --> 01:01:20,911 Thank you. - Oh. 538 01:01:24,512 --> 01:01:26,944 - Come on inside. Let's get you something to eat. 539 01:01:36,944 --> 01:01:38,844 Oh, you're missing one? 540 01:01:40,578 --> 01:01:41,412 - I am? 541 01:01:42,778 --> 01:01:43,612 - Yep. 542 01:01:45,678 --> 01:01:46,478 His name is... 543 01:01:49,744 --> 01:01:51,678 Jacob Waterson Jr. 544 01:01:52,711 --> 01:01:54,345 I know that, because he's my son. 545 01:01:56,312 --> 01:01:58,045 That's my compass, you know. 546 01:01:59,811 --> 01:02:01,978 I've been wondering where the hell it went. 547 01:02:09,911 --> 01:02:10,744 So, 548 01:02:12,245 --> 01:02:15,045 my Jacob left you behind, 549 01:02:15,978 --> 01:02:16,811 is that right? 550 01:02:19,078 --> 01:02:20,878 - Yeah, yeah. Long time ago. 551 01:02:22,578 --> 01:02:25,978 - That's a damn shame. Foolish thing to do. 552 01:02:28,312 --> 01:02:31,011 And the chickens always come home to roost. 553 01:02:32,678 --> 01:02:33,512 - Yeah. 554 01:02:35,545 --> 01:02:38,178 - Well, I take it you've got personality, 555 01:02:38,178 --> 01:02:39,678 coming all the way out here. 556 01:02:41,678 --> 01:02:43,512 That's one thing you got from me. 557 01:02:44,445 --> 01:02:45,944 - What's that? 558 01:02:45,944 --> 01:02:49,111 - You're restless until you find what you're looking for. 559 01:02:52,512 --> 01:02:54,578 You know, this world isn't settling yet. 560 01:02:55,811 --> 01:02:57,011 I promise you that. 561 01:02:58,645 --> 01:02:59,478 There is no settling down. 562 01:03:02,278 --> 01:03:04,445 I ran away from home years ago, 563 01:03:07,078 --> 01:03:08,412 but I took my home with me. 564 01:03:09,911 --> 01:03:13,045 That's my weakness. I love my things. 565 01:03:17,778 --> 01:03:20,011 - And this house is beautiful. 566 01:03:20,011 --> 01:03:25,011 - Mm, yeah. I built it with my bare hands for my wife. 567 01:03:26,278 --> 01:03:29,978 But where we lived, well, we just didn't fit. 568 01:03:31,345 --> 01:03:34,811 We were different, I suppose. 569 01:03:34,811 --> 01:03:36,111 But this was my home and I said, 570 01:03:36,111 --> 01:03:38,878 "Honey, I'm taking it with me." 571 01:03:38,878 --> 01:03:43,878 And so we spent the rest of our time together on the move, 572 01:03:44,744 --> 01:03:47,011 looking for a place to settle, 573 01:03:47,011 --> 01:03:49,645 looking for a place to set down some roots. 574 01:03:51,178 --> 01:03:54,178 - Is she the, the one in the paintings? 575 01:03:55,412 --> 01:03:56,944 - Yes, she is. 576 01:03:57,878 --> 01:04:00,011 That's your grandmother. 577 01:04:00,011 --> 01:04:04,211 Painted these when I had steadier hands. She was special. 578 01:04:05,811 --> 01:04:10,678 I had my eye on her a long time. She was a good looking gal. 579 01:04:12,145 --> 01:04:13,911 Had a hard time winning her over. 580 01:04:15,211 --> 01:04:17,978 She was, she was tough. 581 01:04:17,978 --> 01:04:21,545 Very popular. Always 10 minutes late. 582 01:04:21,545 --> 01:04:23,412 Oh, I miss her always. 583 01:04:23,412 --> 01:04:24,512 - When did she die? 584 01:04:29,111 --> 01:04:31,211 - She'd been gone 14 years. 585 01:04:31,211 --> 01:04:33,844 But I miss her like the first day she died. 586 01:04:36,011 --> 01:04:38,578 And after that, I didn't feel like traveling much. 587 01:04:39,711 --> 01:04:43,178 Just set the house down right here. 588 01:04:44,378 --> 01:04:45,778 Haven't moved since. 589 01:04:49,245 --> 01:04:51,478 That's when I started making the paintings. 590 01:04:52,578 --> 01:04:54,445 But memory mostly. 591 01:04:54,445 --> 01:04:57,578 Each one is from another time I looked at her. 592 01:04:57,578 --> 01:05:02,312 So yeah, I miss her, but I know where she's at. 593 01:05:02,312 --> 01:05:04,045 I'll probably be there soon. 594 01:05:07,678 --> 01:05:08,545 - Grandpa? 595 01:05:14,312 --> 01:05:16,178 Could you tell me things about my dad? 596 01:05:18,345 --> 01:05:19,312 - I have a picture. 597 01:05:28,844 --> 01:05:32,612 The story of the world is in this room, Adam. 598 01:05:40,944 --> 01:05:42,378 This is the only one I have. 599 01:05:54,011 --> 01:05:54,978 - He looks like me. 600 01:05:57,645 --> 01:05:58,478 - He does. 601 01:06:00,412 --> 01:06:02,512 This was right before he ran away. 602 01:06:04,978 --> 01:06:05,844 - He ran away? 603 01:06:08,111 --> 01:06:10,045 - Yeah, I upset him. 604 01:06:12,312 --> 01:06:13,578 It was my fault. 605 01:06:15,178 --> 01:06:16,811 But he never came back. 606 01:06:17,978 --> 01:06:20,045 I finally found out where he's been living, 607 01:06:20,045 --> 01:06:22,078 but I haven't had the courage to show up, 608 01:06:25,378 --> 01:06:26,245 114 East Avenue. 609 01:06:32,778 --> 01:06:34,078 - You should come with me. 610 01:06:35,578 --> 01:06:36,578 - Come with you? 611 01:06:38,145 --> 01:06:39,645 - Yeah, we should go together. 612 01:06:47,378 --> 01:06:48,711 - I don't know. 613 01:07:15,345 --> 01:07:17,345 I wish I knew more about heaven. 614 01:07:18,578 --> 01:07:21,078 What could come after all of this? 615 01:07:22,478 --> 01:07:25,011 How could it be any better? 616 01:07:25,011 --> 01:07:28,345 I mean, look at these paintings. Look at these books. 617 01:07:29,645 --> 01:07:31,145 Listen to this music. 618 01:07:33,811 --> 01:07:35,578 Well, I get to take it all with me. 619 01:08:00,512 --> 01:08:01,911 I like that note. 620 01:08:03,378 --> 01:08:08,378 You know, on the other side of this canyon is a stream, 621 01:08:09,811 --> 01:08:12,145 and at the end of that stream, there's some train tracks, 622 01:08:12,145 --> 01:08:15,844 and those tracks lead to a nice little neighborhood. 623 01:08:17,145 --> 01:08:21,011 That's where your father will be, 114 East Avenue. 624 01:08:26,445 --> 01:08:27,744 - You think he'll like me? 625 01:08:29,378 --> 01:08:31,612 - Well, he's a lot like me. 626 01:08:32,711 --> 01:08:34,245 I like you very much. 627 01:08:40,744 --> 01:08:44,478 - Do you have any, do you have any stories about him? 628 01:08:46,878 --> 01:08:48,345 - I got some. 629 01:08:48,345 --> 01:08:51,478 It hurts my heart a little too much to think about him. 630 01:08:52,678 --> 01:08:56,911 Maybe once he and I make things right between us, 631 01:08:58,145 --> 01:09:00,645 then I can tell you a whole lot. 632 01:09:03,245 --> 01:09:06,111 - Just a little confused, I guess. 633 01:09:07,378 --> 01:09:08,478 What about? 634 01:09:12,811 --> 01:09:16,678 - Everyone has their own way of, of living, 635 01:09:19,844 --> 01:09:22,878 but no one really knows anything for sure. 636 01:09:25,512 --> 01:09:29,211 And everyone's struggling one way or another. 637 01:09:33,545 --> 01:09:36,211 - I should have taken this trip a long time ago. 638 01:09:49,878 --> 01:09:54,645 ♪ In the Big Rock Candy Mountains ♪ 639 01:09:54,645 --> 01:09:58,711 ♪ There's a land that's fair and bright ♪ 640 01:09:58,711 --> 01:10:02,612 ♪ Oh, the handouts grow on bushes ♪ 641 01:10:02,612 --> 01:10:07,612 ♪ And you sleep out every night ♪ 642 01:10:09,011 --> 01:10:12,978 ♪ Oh, the boxcars all are empty ♪ 643 01:10:12,978 --> 01:10:16,612 ♪ And the sun shines every day ♪ 644 01:10:16,612 --> 01:10:19,645 ♪ I'm going to go where ♪ the rain, no snow ♪ 645 01:10:19,645 --> 01:10:23,978 ♪ Where they hung the ♪ jerk who invented work ♪ 646 01:10:23,978 --> 01:10:28,078 ♪ In the Big Rock Candy Mountain ♪ 647 01:10:38,445 --> 01:10:41,711 Alice, is there music in heaven? 648 01:11:06,245 --> 01:11:07,811 - Right here in the middle of nowhere. 649 01:11:10,145 --> 01:11:11,978 I just had an accident, but I'm okay. 650 01:11:13,612 --> 01:11:14,878 I just want to come home. 651 01:11:17,811 --> 01:11:19,744 - Every man... - I did a lot, Adam. 652 01:11:19,744 --> 01:11:22,744 - Deserves to know who he is in this world. 653 01:11:22,744 --> 01:11:23,844 It's easy to think you're king 654 01:11:23,844 --> 01:11:25,178 when you take things from people. 655 01:11:25,178 --> 01:11:27,178 Where you come from, where he's going. 656 01:11:27,178 --> 01:11:28,744 - And then one day you realize that you're not happy. 657 01:11:28,744 --> 01:11:30,312 So there it is. 658 01:11:30,312 --> 01:11:32,512 - And do something you regret for the rest of your life. 659 01:11:32,512 --> 01:11:34,911 - I'm not real your father. - They cuff your hands. 660 01:11:34,911 --> 01:11:36,944 Mary's not your real mother. 661 01:11:36,944 --> 01:11:38,312 Then the party's over. 662 01:11:41,345 --> 01:11:44,478 - You shall not taunt or oppress a stranger. 663 01:11:45,811 --> 01:11:48,178 For you are strangers in the land of Egypt. 664 01:11:49,445 --> 01:11:51,145 For if he shall cry out to me, 665 01:11:52,211 --> 01:11:54,578 I shall surely hear his outcry. 666 01:11:57,245 --> 01:12:02,211 - Find something beautiful, Adam, and hold it tight. 667 01:12:46,178 --> 01:12:47,578 - I don't remember falling asleep. 668 01:12:51,445 --> 01:12:52,978 We should, we should get going. 669 01:13:00,778 --> 01:13:01,844 Hey, grandpa? 670 01:16:44,312 --> 01:16:45,145 - Hi. 671 01:16:46,312 --> 01:16:50,312 - Hello. Is this Jacob Waterson Jr's house? 672 01:16:50,312 --> 01:16:52,944 - Yes it is. I'm sorry, have we met? 673 01:16:55,011 --> 01:16:56,744 - I don't, I don't think we have. 674 01:16:58,111 --> 01:16:59,545 What is this about? 675 01:17:01,412 --> 01:17:02,312 - Is Jacob home? 676 01:17:03,844 --> 01:17:07,512 - He's not. Are you sure you have the right person? 677 01:17:09,978 --> 01:17:10,878 - He's my father. 678 01:17:13,111 --> 01:17:14,978 - I'm sorry, I think you're mistaken. 679 01:17:28,445 --> 01:17:31,111 Boys, this is.... 680 01:17:32,578 --> 01:17:33,911 - Um, I'm Adam. 681 01:17:36,944 --> 01:17:38,345 - Adam, meet Dylan. 682 01:17:39,878 --> 01:17:42,078 And this is baby Adam. 683 01:17:45,678 --> 01:17:47,478 Why don't we go talk in the kitchen? 684 01:18:10,278 --> 01:18:12,045 - He ever mention me? 685 01:18:14,078 --> 01:18:14,911 - No. 686 01:18:26,345 --> 01:18:28,378 - So this is a surprise for you too then? 687 01:18:30,045 --> 01:18:31,545 - You could say that. 688 01:18:41,944 --> 01:18:44,011 - I came a very long way to get here. 689 01:18:48,312 --> 01:18:49,145 - I'm sorry. 690 01:18:50,744 --> 01:18:53,478 I guess he owes me a big explanation when he gets home. 691 01:18:56,778 --> 01:18:58,612 - Not before I get one. 692 01:20:33,678 --> 01:20:36,545 - See a lot of new faces in the room here this evening. 693 01:20:36,545 --> 01:20:39,512 Nothing makes me happier. Nothing makes me prouder. 694 01:20:39,512 --> 01:20:41,512 In fact, I look forward to meeting every one of you 695 01:20:41,512 --> 01:20:43,078 during our young professionals 696 01:20:43,078 --> 01:20:46,545 meet experienced entrepreneurs cocktail mixer later tonight. 697 01:20:46,545 --> 01:20:48,878 Because as I look around this room here today, 698 01:20:48,878 --> 01:20:50,811 as I look around, 699 01:20:50,811 --> 01:20:53,445 I see nothing but talent. 700 01:20:54,312 --> 01:20:55,978 But what I wonder about is, 701 01:20:55,978 --> 01:20:59,245 how many of you see the same thing? 702 01:20:59,245 --> 01:21:01,944 How many of you think of yourselves 703 01:21:01,944 --> 01:21:05,778 when I say there is nothing but talent in this room? 704 01:21:05,778 --> 01:21:07,445 How many of you are saying to yourselves, 705 01:21:07,445 --> 01:21:10,045 "No, not me, he must be mistaken. 706 01:21:10,045 --> 01:21:13,512 This is a room full of talent, minus one." 707 01:21:15,245 --> 01:21:16,612 Ladies and gentlemen, as you may know, 708 01:21:16,612 --> 01:21:19,178 I, myself, have been a victim of discouragement. 709 01:21:19,178 --> 01:21:21,178 I, myself, have been there. 710 01:21:21,178 --> 01:21:22,844 I, myself, have been down, 711 01:21:22,844 --> 01:21:25,378 have been about as low as a man can get. 712 01:21:25,378 --> 01:21:29,445 Served my country, lost some good friends, 713 01:21:29,445 --> 01:21:31,645 and was badly injured. 714 01:21:31,645 --> 01:21:33,445 I was told I would never walk again. 715 01:21:34,612 --> 01:21:36,512 But I wouldn't accept that. 716 01:21:43,711 --> 01:21:45,278 You see, there's a reason why 717 01:21:45,278 --> 01:21:46,711 I'm not currently being visited 718 01:21:46,711 --> 01:21:49,078 by several elementary schoolers in a hospital room. 719 01:21:49,078 --> 01:21:51,478 There's a reason why I am not pitied. 720 01:21:51,478 --> 01:21:53,744 And that reason is because I have never 721 01:21:53,744 --> 01:21:56,545 and will never back down. 722 01:21:56,545 --> 01:21:58,545 I will never surrender. 723 01:21:58,545 --> 01:22:00,645 Another day comes and I say, 724 01:22:02,211 --> 01:22:03,445 here I am. 725 01:22:03,445 --> 01:22:06,145 Let's hear it. Here I am! - Here I am! 726 01:22:12,312 --> 01:22:13,412 - Okay now, now we're gonna play 727 01:22:13,412 --> 01:22:14,911 a little speed networking game, 728 01:22:14,911 --> 01:22:16,345 and then we can talk about confidence, 729 01:22:16,345 --> 01:22:17,578 about being assertive, 730 01:22:17,578 --> 01:22:19,478 and how to get what you want out of life, 731 01:22:19,478 --> 01:22:22,944 and how to make the sale no matter what life throws at you. 732 01:22:22,944 --> 01:22:23,878 Let's get started. 733 01:22:38,312 --> 01:22:40,345 Okay, guys, now here's how this is gonna work. 734 01:22:40,345 --> 01:22:42,078 Each of you is a professional. 735 01:22:42,078 --> 01:22:44,045 Each of you has a business 736 01:22:44,045 --> 01:22:47,612 or service to pitch to a potential client or customer. 737 01:22:47,612 --> 01:22:49,178 You better have your business pitch ready, 738 01:22:49,178 --> 01:22:50,545 because when the buzzer sounds, 739 01:22:50,545 --> 01:22:52,545 you're gonna have 60 seconds to introduce yourself 740 01:22:52,545 --> 01:22:55,545 to the person across from you without mentioning your name, 741 01:22:55,545 --> 01:22:57,944 and explain what it is you do for a living. 742 01:22:57,944 --> 01:22:59,178 Then when the buzzer sounds again, 743 01:22:59,178 --> 01:23:00,512 you're gonna scoot your butts over one seat 744 01:23:00,512 --> 01:23:02,278 and start over to the left. 745 01:23:02,278 --> 01:23:04,612 I'm gonna keep going this way around the table 746 01:23:04,612 --> 01:23:08,078 until each of you has met every person in this room. 747 01:23:08,078 --> 01:23:11,345 Does it sound good? Okay, let's do this. 748 01:23:12,412 --> 01:23:16,911 And 3, 2, 1. 749 01:23:30,478 --> 01:23:32,211 I guess you're right. 750 01:23:34,445 --> 01:23:36,645 - Right. Okay, well, I'm in real estate. 751 01:23:36,645 --> 01:23:38,778 Been doing that for about six months, 752 01:23:38,778 --> 01:23:41,944 and I'm currently studying to take my broker's license. 753 01:23:41,944 --> 01:23:44,578 - Nice. So what does that mean? 754 01:23:45,878 --> 01:23:49,478 - Right. Well, I help people find homes, basically. 755 01:23:49,478 --> 01:23:52,878 Mainly apartments and emerging markets. But- 756 01:23:52,878 --> 01:23:55,245 - You make a decent living doing that? 757 01:23:55,245 --> 01:23:59,645 - Yeah. It could definitely be better though. 758 01:23:59,645 --> 01:24:02,678 My girlfriend's been bugging me to propose for a while, 759 01:24:02,678 --> 01:24:05,178 and I'm just not ready to go near that subject 760 01:24:05,178 --> 01:24:06,545 without the right income. 761 01:24:06,545 --> 01:24:09,045 - So you're not married? You, you don't have kids? 762 01:24:09,045 --> 01:24:11,711 - No. No wife yet. 763 01:24:11,711 --> 01:24:14,278 No kids. But I definitely want kids one day. 764 01:24:14,278 --> 01:24:15,744 What about you? Why are you here? 765 01:24:15,744 --> 01:24:17,178 What do you do? 766 01:24:17,178 --> 01:24:19,612 - Oh, I'm actually not a businessman at all. 767 01:24:21,011 --> 01:24:23,978 I'm just here to find my father. 768 01:24:25,211 --> 01:24:27,744 He abandoned me when my mother died. 769 01:24:28,911 --> 01:24:30,944 And now I'd like to have a word with him. 770 01:24:32,445 --> 01:24:33,612 - My goodness. - Yeah. 771 01:24:36,045 --> 01:24:40,512 - You, you think he's, he's here at this conference? 772 01:24:40,512 --> 01:24:42,911 - Yeah, he's in here somewhere. 773 01:24:47,378 --> 01:24:48,878 It's nice to meet you. 774 01:24:48,878 --> 01:24:50,678 - Good luck with that. - Thank you. 775 01:24:56,045 --> 01:24:59,978 - Well, hello there. This is fun, isn't it? 776 01:24:59,978 --> 01:25:01,312 - Sure is. 777 01:25:01,312 --> 01:25:03,612 - So do you want to pitch first? 778 01:25:03,612 --> 01:25:05,578 - Oh, no, no, go ahead. 779 01:25:05,578 --> 01:25:07,412 - Well, I've been hired as a representative 780 01:25:07,412 --> 01:25:08,911 for a bridge lending platform. 781 01:25:08,911 --> 01:25:10,744 Now what that means is I work for a company 782 01:25:10,744 --> 01:25:11,878 that lends people money 783 01:25:11,878 --> 01:25:13,978 and then charges interest on that amount. 784 01:25:13,978 --> 01:25:17,011 People that, say, want to buy a house or a property 785 01:25:17,011 --> 01:25:18,412 but can't get a loan from the bank 786 01:25:18,412 --> 01:25:21,178 because they've got bad credit or that sort of thing. 787 01:25:21,178 --> 01:25:23,711 - Right, well, I'm definitely not in the market 788 01:25:23,711 --> 01:25:25,178 to buy a house, 789 01:25:25,178 --> 01:25:27,811 but I'd, I'd love to hear more about you personally. 790 01:25:27,811 --> 01:25:29,578 - Sure. What would you like to know? 791 01:25:30,678 --> 01:25:32,312 - Well, what's your name? 792 01:25:32,312 --> 01:25:34,111 - I, I, I thought we're not supposed to... 793 01:25:34,111 --> 01:25:36,478 - Oh, yeah. 794 01:25:40,278 --> 01:25:41,744 - Well, it was nice to meet you. 795 01:25:41,744 --> 01:25:43,245 - Thank you, nice to meet you too. 796 01:25:43,245 --> 01:25:44,978 - Good luck with that. - Thank you. 797 01:25:46,944 --> 01:25:48,378 - Hey there, kid. 798 01:25:50,312 --> 01:25:52,278 - So, tell me about yourself. 799 01:25:52,278 --> 01:25:55,445 - Well, I am independent sales rep, 800 01:25:55,445 --> 01:25:58,512 which means I travel the country selling products 801 01:25:58,512 --> 01:26:00,911 on behalf of all kinds of companies. 802 01:26:00,911 --> 01:26:02,744 - Sounds like a great way to support a family. 803 01:26:02,744 --> 01:26:04,911 - I do my best to pay the bills. 804 01:26:04,911 --> 01:26:08,512 - So what are you hoping to get out of this conference? 805 01:26:08,512 --> 01:26:11,545 - Oh, that is a good question. 806 01:26:11,545 --> 01:26:13,111 I suppose like network 807 01:26:13,111 --> 01:26:16,111 and potentially meet new business partners. 808 01:26:16,111 --> 01:26:17,245 You know, you never know who you're gonna meet 809 01:26:17,245 --> 01:26:18,878 at one of these things, right? - Right. 810 01:26:21,111 --> 01:26:22,678 - Couldn't agree more. 811 01:26:22,678 --> 01:26:25,612 So, do you have children? - I do. 812 01:26:27,478 --> 01:26:29,378 And, and what are their names? 813 01:26:29,378 --> 01:26:32,811 - Oh, well, Dylan, she's four. 814 01:26:32,811 --> 01:26:37,278 And then there's, then there's my little one, Adam. 815 01:26:39,512 --> 01:26:43,245 - Hmm, that's it. There's, there's no one else. 816 01:26:43,245 --> 01:26:44,944 - I'm sorry, I don't understand. 817 01:26:46,811 --> 01:26:49,245 - I've been looking for you for a very long time. 818 01:27:11,278 --> 01:27:13,944 - Adam? - Why did you leave me? 819 01:27:16,045 --> 01:27:16,878 - What? 820 01:27:18,578 --> 01:27:19,878 - Why did you leave me? 821 01:27:21,378 --> 01:27:22,412 - I didn't leave you. 822 01:27:25,911 --> 01:27:30,145 You were taken from us. 823 01:27:30,145 --> 01:27:31,744 - What do you mean? 824 01:27:31,744 --> 01:27:35,944 - Adam, you were taken from us, the hospital. 825 01:27:38,512 --> 01:27:39,378 There was a note. 826 01:27:41,512 --> 01:27:42,678 I remember every word. 827 01:27:45,312 --> 01:27:46,811 "There's no forgiving what I've done, 828 01:27:46,811 --> 01:27:49,145 but I did it so that my wife could be a mother. 829 01:27:50,512 --> 01:27:51,744 I promise you this, 830 01:27:53,645 --> 01:27:57,545 I will raise your boy to be strong, 831 01:27:57,545 --> 01:27:58,711 so that one day 832 01:28:01,111 --> 01:28:03,078 he'll do whatever it takes to find you. 833 01:28:08,878 --> 01:28:10,245 I'll forever be in pain 834 01:28:11,512 --> 01:28:14,645 so long as your son is in my house. 835 01:28:16,978 --> 01:28:18,678 But I will sleep at night knowing that 836 01:28:21,445 --> 01:28:22,278 one day 837 01:28:24,778 --> 01:28:26,078 he will be home again. 838 01:28:27,978 --> 01:28:29,312 And when that day comes, 839 01:28:40,811 --> 01:28:43,378 tell him that I love him, 840 01:28:46,345 --> 01:28:50,612 and that I will miss him all the days of my life. 841 01:28:55,345 --> 01:28:58,178 But a man can't know where he's going 842 01:28:58,178 --> 01:29:01,711 until he knows where he is from." 843 01:29:08,178 --> 01:29:09,011 Adam, 844 01:29:11,811 --> 01:29:15,578 I've been carrying that around for 14 years. 845 01:29:23,245 --> 01:29:25,211 - What am I supposed to do? 846 01:29:29,211 --> 01:29:30,878 Who am I supposed to be? 847 01:29:30,878 --> 01:29:33,312 - I don't know. I don't know. 848 01:29:44,811 --> 01:29:48,111 Your mother and I, we did our best to 849 01:29:50,512 --> 01:29:51,811 survive what happened, 850 01:29:53,811 --> 01:29:56,811 but we could never look each other in the eyes, 851 01:29:57,744 --> 01:29:59,478 pretend to smile after that. 852 01:30:00,312 --> 01:30:01,545 We didn't want it to be. 853 01:30:01,545 --> 01:30:04,744 But after that, things were just different. 854 01:30:06,878 --> 01:30:10,445 Your mother wanted to be on Broadway once, 855 01:30:11,678 --> 01:30:12,612 but not anymore. 856 01:30:16,011 --> 01:30:18,345 It just wasn't the same, 857 01:30:20,078 --> 01:30:25,045 and seemed like the best thing was to go our separate ways. 858 01:30:28,512 --> 01:30:29,612 Try to start over. 859 01:30:34,178 --> 01:30:37,578 I moved to another town, took whatever job I could find. 860 01:30:38,612 --> 01:30:40,211 She got a job at an amusement park. 861 01:30:41,412 --> 01:30:42,744 She works long days, 862 01:30:44,178 --> 01:30:47,578 and on weekends, she's a waitress, 863 01:30:49,545 --> 01:30:50,711 karaoke restaurant. 864 01:30:54,645 --> 01:30:57,811 And every night at the start of her shift, 865 01:30:57,811 --> 01:30:59,178 she sings the same song. 866 01:31:00,811 --> 01:31:01,844 And she's never late. 867 01:31:16,412 --> 01:31:20,878 ♪ I don't iron his shirts ♪ 868 01:31:20,878 --> 01:31:25,378 ♪ I don't sew on his buttons ♪ 869 01:31:25,378 --> 01:31:29,944 ♪ I don't know all the jokes he tells ♪ 870 01:31:29,944 --> 01:31:34,844 ♪ Or the songs he knows ♪ 871 01:31:34,844 --> 01:31:39,011 ♪ Oh, I may hold him ♪ 872 01:31:39,011 --> 01:31:43,811 ♪ All through the night ♪ 873 01:31:43,811 --> 01:31:48,211 ♪ He may not be here ♪ 874 01:31:48,211 --> 01:31:53,178 ♪ When the morning comes ♪ 875 01:31:54,111 --> 01:31:58,078 ♪ I don't pick out his ties ♪ 876 01:31:58,078 --> 01:32:02,778 ♪ Or expect his tomorrows ♪ 877 01:32:02,778 --> 01:32:07,145 ♪ But I feel he's in my arms ♪ 878 01:32:07,145 --> 01:32:12,145 ♪ He's where he wants to be ♪ 879 01:32:13,011 --> 01:32:16,711 ♪ We have enough memories ♪ 880 01:32:16,711 --> 01:32:21,412 ♪ Bitter sweet with time ♪ 881 01:32:21,412 --> 01:32:25,911 ♪ And I doubt if he spends ♪ 882 01:32:25,911 --> 01:32:30,911 ♪ New Years Eve with me ♪ 883 01:32:31,778 --> 01:32:35,944 ♪ I don't share his name ♪ 884 01:32:35,944 --> 01:32:40,744 ♪ I don't wear his ring ♪ 885 01:32:40,744 --> 01:32:44,445 ♪ There's no piece of paper ♪ 886 01:32:44,445 --> 01:32:49,445 ♪ Saying that he's mine ♪ 887 01:32:50,412 --> 01:32:55,412 ♪ But he says he loves me ♪ 888 01:32:56,312 --> 01:33:01,211 ♪ And I believe it's true ♪ 889 01:33:01,211 --> 01:33:05,178 ♪ Doesn't that make someone ♪ 890 01:33:05,178 --> 01:33:10,178 ♪ Belong to you ♪ 891 01:33:13,445 --> 01:33:17,878 ♪ So I don't share his name ♪ 892 01:33:17,878 --> 01:33:22,312 ♪ So I don't wear his ring ♪ 893 01:33:22,312 --> 01:33:26,378 ♪ So there's no piece of paper ♪ 894 01:33:26,378 --> 01:33:31,378 ♪ Saying that he's mine ♪ 895 01:33:32,478 --> 01:33:36,545 ♪ So we don't have the memories ♪ 896 01:33:36,545 --> 01:33:40,911 ♪ I have enough memories ♪ 897 01:33:40,911 --> 01:33:43,512 ♪ I've washed enough mornings ♪ 898 01:33:43,512 --> 01:33:45,578 ♪ I've dried enough evenings ♪ 899 01:33:45,578 --> 01:33:50,578 ♪ I've had enough birthdays ♪ to know what I want ♪ 900 01:33:52,944 --> 01:33:57,944 ♪ Life is anyone's guess ♪ 901 01:33:58,844 --> 01:34:03,278 ♪ It's a constant surprise ♪ 902 01:34:03,278 --> 01:34:07,512 ♪ Though you don't plan to fall in love ♪ 903 01:34:07,512 --> 01:34:12,412 ♪ When you falling far ♪ 904 01:34:12,412 --> 01:34:17,412 ♪ I'd rather have fifty percent of him ♪ 905 01:34:19,412 --> 01:34:24,412 ♪ Or any percent of him ♪ 906 01:34:25,278 --> 01:34:28,045 ♪ Than all of anybody else ♪ 907 01:34:35,878 --> 01:34:37,978 ♪ At all ♪ 908 01:35:11,312 --> 01:35:14,478 - All right, what are you looking for? 64545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.