All language subtitles for A.Song.From.The.Dark.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,040 --> 00:00:31,720 There are moments in life when we ask the question, 4 00:00:32,800 --> 00:00:35,160 do we embrace the hand we are dealt in life? 5 00:00:40,680 --> 00:00:43,080 Or can we change our fate with our fragile hands? 6 00:00:44,560 --> 00:00:46,560 I remember the night when my father took me 7 00:00:46,640 --> 00:00:48,400 to a place far, far away. 8 00:00:49,480 --> 00:00:51,920 I was to be reborn he said 9 00:00:52,000 --> 00:00:54,480 A more pure birth 10 00:00:54,560 --> 00:00:58,200 one that would shed any earthly desires 11 00:00:58,280 --> 00:01:01,160 For we were the Seers of our tribe 12 00:01:01,240 --> 00:01:04,000 Chosen from birth to protect the living from the spirits of the dead. 13 00:01:04,880 --> 00:01:08,680 We called these spirits N'de Oji the Dark. 14 00:01:09,680 --> 00:01:12,960 Our forefathers, the early Seers met with them 15 00:01:13,040 --> 00:01:15,680 and the dark taught them the words of the dead. 16 00:01:15,760 --> 00:01:17,240 These words became symbols. 17 00:01:17,320 --> 00:01:18,800 And they were saved in books 18 00:01:18,880 --> 00:01:22,040 that were passed from generation to generation. 19 00:01:23,000 --> 00:01:25,720 Some symbols were of peace, some of death. 20 00:01:28,360 --> 00:01:31,840 But there was one that was forbidden 21 00:01:31,920 --> 00:01:34,480 For our forefathers made a deal with them 22 00:01:34,560 --> 00:01:36,520 Never to cross into their world 23 00:01:36,600 --> 00:01:38,480 and they into ours. 24 00:01:38,560 --> 00:01:41,520 And that symbol was a forbidden key. 25 00:01:41,600 --> 00:01:43,800 Never to be used. 26 00:01:43,880 --> 00:01:46,520 For years, no one ever did. 27 00:01:47,520 --> 00:01:50,200 No one but my father. 28 00:01:50,280 --> 00:01:53,760 A sacrifice he made to protect the lives of many. 29 00:01:56,640 --> 00:01:59,040 But he knew that one day the dark would come for him. 30 00:02:01,520 --> 00:02:05,240 And on the night I was to be reborn, they came. 31 00:02:09,320 --> 00:02:10,160 Read that book, 32 00:02:17,440 --> 00:02:19,000 Hand of the spirit 33 00:02:19,080 --> 00:02:19,920 The Morning dance 34 00:02:21,080 --> 00:02:22,480 The evil mouth 35 00:02:22,560 --> 00:02:23,400 The good land 36 00:02:25,440 --> 00:02:28,120 so many symbols to protect the living from the dead. 37 00:02:29,280 --> 00:02:31,560 Every fortnight. My father would force me 38 00:02:31,640 --> 00:02:34,480 to understand them, except for that one symbol, 39 00:02:35,800 --> 00:02:37,000 Spirit's gateway 40 00:02:39,280 --> 00:02:40,240 not that page. 41 00:02:42,880 --> 00:02:45,240 But you said I should not be afraid of them anymore. 42 00:02:47,560 --> 00:02:48,960 But we still have to be careful. 43 00:02:51,160 --> 00:02:52,400 I know you miss your friends. 44 00:02:55,080 --> 00:02:56,680 We are not the same as the other people. 45 00:02:58,880 --> 00:03:00,760 Eh, when you are older, you'll 46 00:03:00,840 --> 00:03:01,600 Understand. 47 00:03:01,680 --> 00:03:03,520 I'll never understand. 48 00:03:06,840 --> 00:03:07,680 I pray you will. 49 00:03:12,000 --> 00:03:14,280 Did you hear that? 50 00:03:14,360 --> 00:03:15,240 Who is this? 51 00:03:18,440 --> 00:03:19,440 Show yourself. 52 00:03:31,680 --> 00:03:33,280 eerie child humming continues) 53 00:04:18,440 --> 00:04:19,280 Daddy. 54 00:04:39,960 --> 00:04:41,240 Daddy! 55 00:04:43,280 --> 00:04:45,160 Quick! Into the prayer room 56 00:04:45,240 --> 00:04:46,240 Go quick. Go. 57 00:04:50,200 --> 00:04:51,040 That night, 58 00:04:56,120 --> 00:04:57,440 he invoked all that he knew 59 00:05:00,600 --> 00:05:02,720 because he knew that that which they came from, 60 00:05:04,040 --> 00:05:06,200 he'd never be ready to give. 61 00:05:06,280 --> 00:05:07,960 You're not taking my daughter, 62 00:05:08,040 --> 00:05:10,440 when the darkness comes, I'll protect you. 63 00:05:11,760 --> 00:05:13,960 And that night he did all that he could. 64 00:05:14,840 --> 00:05:15,680 This is the last time 65 00:05:30,840 --> 00:05:32,920 And in that moment, he realised 66 00:05:33,000 --> 00:05:35,400 that the sacrifice he had made for his tribe 67 00:05:36,440 --> 00:05:38,160 might cost him the one he loved the most. 68 00:05:39,040 --> 00:05:39,880 Take me please. 69 00:05:46,920 --> 00:05:48,280 Ash, go to sleep. 70 00:05:48,360 --> 00:05:49,200 Daddy, no. 71 00:05:50,040 --> 00:05:50,880 Please. 72 00:05:52,000 --> 00:05:54,360 Sleep my child. 73 00:06:03,040 --> 00:06:04,040 I love you. 74 00:06:07,920 --> 00:06:10,880 Sleep well my child. 75 00:06:20,720 --> 00:06:22,760 He left a child alone in the shadows. 76 00:06:24,400 --> 00:06:25,960 And that was how it all began. 77 00:06:27,960 --> 00:06:30,520 My eternal dance with the dark. 78 00:06:50,080 --> 00:06:52,280 But you said I should not be afraid of them anymore. 79 00:07:00,280 --> 00:07:01,720 Ash 80 00:07:01,800 --> 00:07:02,640 Go to sleep. 81 00:07:19,240 --> 00:07:20,760 Nice tattoos. 82 00:07:21,880 --> 00:07:22,720 What's their story? 83 00:07:29,160 --> 00:07:30,520 Did I piss you off? 84 00:07:30,600 --> 00:07:32,680 No. Just need to get ready for work. 85 00:07:45,400 --> 00:07:46,240 Whoever he was... 86 00:07:47,640 --> 00:07:50,960 He must have fucked you up real good. 87 00:07:53,840 --> 00:07:55,480 If only they all knew. 88 00:07:55,560 --> 00:07:57,200 You fucking wanker. 89 00:07:57,280 --> 00:07:59,360 You told me it was gonna be one of them easy ones. 90 00:07:59,440 --> 00:08:00,880 I swear on my aunt Martha's 91 00:08:00,960 --> 00:08:02,800 You knew you lying little prick. 92 00:08:02,880 --> 00:08:06,040 Look what the crazy bitch has done to my ear. Look! 93 00:08:06,120 --> 00:08:06,960 Look she wasn't herself 94 00:08:13,640 --> 00:08:15,240 We need to get out of here guys. 95 00:08:23,440 --> 00:08:24,800 It don't fucking matter does it? 96 00:08:24,880 --> 00:08:26,840 'cause I'm still losing some of my fucking ear. 97 00:08:26,920 --> 00:08:28,280 Mate I've got a doctor up in hounslow. 98 00:08:28,360 --> 00:08:29,840 You're fucking paying me double for this. You know that. 99 00:08:29,920 --> 00:08:31,440 Didn't ya 100 00:08:31,520 --> 00:08:34,280 Mate, the Coopers gave me three G. 101 00:08:37,840 --> 00:08:39,080 Right? 102 00:08:39,160 --> 00:08:41,680 If I give you two G, then I've got nothing to give to Ash. 103 00:08:46,120 --> 00:08:49,200 And she's the one that's done all the work. 104 00:08:49,280 --> 00:08:51,200 Spirits depart, depart 105 00:09:06,960 --> 00:09:09,360 Evil spirits depart, depart. 106 00:09:09,440 --> 00:09:12,160 Violent spirit depart, depart 107 00:09:13,840 --> 00:09:16,440 Evil spirits depart, depart 108 00:09:16,520 --> 00:09:19,560 Violent spirits depart, depart. 109 00:09:45,480 --> 00:09:49,560 Yeah. It's okay. It's okay. It's okay. It's okay. 110 00:09:52,840 --> 00:09:55,880 She alright mate? 111 00:09:58,960 --> 00:09:59,800 I'll let 'em know. 112 00:10:08,360 --> 00:10:09,880 What do you mean there's nothing? 113 00:10:09,960 --> 00:10:11,400 They gave us three G. 114 00:10:11,480 --> 00:10:14,080 If I give him double, there's nothing for you. 115 00:10:15,920 --> 00:10:18,400 But give me a break, will you? 116 00:10:18,480 --> 00:10:20,760 I'll cut you in for some rent later. 117 00:10:25,200 --> 00:10:28,200 The worst thing about my relationship with Marv... 118 00:10:28,280 --> 00:10:31,160 Is that I needed him and he fucking knew it. 119 00:10:32,760 --> 00:10:36,280 You can call it whatever you want. 120 00:10:36,360 --> 00:10:37,640 I call it survival. 121 00:10:40,040 --> 00:10:41,080 The school will be ready for you 122 00:10:41,160 --> 00:10:43,000 to commission in weeks. Sir. 123 00:10:43,080 --> 00:10:46,320 The oba himself sends his thanks for all the money 124 00:10:46,400 --> 00:10:47,600 you have given to the school. 125 00:10:47,680 --> 00:10:49,920 Well, I've, I've done nothing special. 126 00:10:50,000 --> 00:10:52,840 Ah, my honourable, in a land like ours, 127 00:10:52,920 --> 00:10:55,680 What you have done, you cannot say it's normal 128 00:10:55,760 --> 00:10:58,520 Ah madam, everyone has a calling. 129 00:11:01,720 --> 00:11:03,400 Most pastors... 130 00:11:03,480 --> 00:11:05,760 ...they won't be able to do what you have done. 131 00:11:05,840 --> 00:11:07,160 Well, I like to think otherwise 132 00:11:07,240 --> 00:11:08,480 You have done the reasonable thing 133 00:11:08,560 --> 00:11:10,400 and God will continue to bless you, sir. 134 00:11:11,400 --> 00:11:14,000 Anyway, I have to go now. 135 00:11:14,080 --> 00:11:15,080 Sure, sir. Sure. 136 00:11:15,160 --> 00:11:17,280 Please greet madam and the kids for us. 137 00:11:17,360 --> 00:11:18,080 Sure, have a great week. 138 00:11:18,160 --> 00:11:19,480 You too, sir. Bye-Bye. 139 00:12:33,080 --> 00:12:34,080 I miss those hands. 140 00:12:35,520 --> 00:12:36,680 They fucking missed you. 141 00:12:38,680 --> 00:12:41,000 No more tours, please. 142 00:12:44,720 --> 00:12:47,800 My country or... 143 00:12:48,920 --> 00:12:50,600 ...my Misha. 144 00:12:50,680 --> 00:12:52,960 Fuck the country. 145 00:12:53,040 --> 00:12:53,880 Yeah. 146 00:13:09,000 --> 00:13:10,240 Oh my God. 147 00:13:10,320 --> 00:13:11,280 Help me. 148 00:13:17,040 --> 00:13:18,400 Babe, please 149 00:13:19,680 --> 00:13:20,520 Help me. 150 00:13:21,840 --> 00:13:22,680 Help me. 151 00:13:25,680 --> 00:13:28,120 Babe, get us out of here. 152 00:13:32,960 --> 00:13:34,080 Please, no, no, no. 153 00:13:34,160 --> 00:13:34,880 It's okay. 154 00:13:34,960 --> 00:13:35,720 We got to go. 155 00:13:35,800 --> 00:13:36,560 Please. 156 00:13:36,640 --> 00:13:37,480 You stay in the car, okay? 157 00:13:37,560 --> 00:13:39,240 Help me. 158 00:13:40,520 --> 00:13:41,640 You fucking joking me. 159 00:13:41,720 --> 00:13:43,880 Misha! Stay in the car. 160 00:13:43,960 --> 00:13:44,760 Call 999 okay. 161 00:13:48,320 --> 00:13:49,160 Help me. 162 00:13:50,960 --> 00:13:52,600 what happened to you? 163 00:13:54,160 --> 00:13:55,080 Whereabouts do you live? 164 00:13:58,240 --> 00:13:59,360 Whereabouts do you live? 165 00:14:01,040 --> 00:14:02,600 Milton Keynes. 166 00:14:02,680 --> 00:14:03,440 Milton Keynes yeah? 167 00:14:03,520 --> 00:14:05,320 Alright, let's just. 168 00:14:08,040 --> 00:14:09,160 Look... 169 00:14:09,240 --> 00:14:14,240 Wait, let's just get you back to our car, okay? 170 00:14:14,720 --> 00:14:17,280 Just get back in the car, okay? Yeah. 171 00:14:18,280 --> 00:14:20,400 Let's get you back to our car. 172 00:14:20,480 --> 00:14:23,480 We'll, we'll get you an ambulance, okay? Yeah. Okay. Okay. 173 00:14:23,560 --> 00:14:28,520 I know what I'm doing. Yeah. Go to the car. Yeah. Okay. 174 00:14:29,400 --> 00:14:32,560 That's it. It's okay. I know what I'm doing. It's fine. 175 00:14:32,640 --> 00:14:37,200 Let's, yeah. Yeah. Come on. 176 00:14:37,280 --> 00:14:38,720 Come on. It's okay. 177 00:14:40,920 --> 00:14:43,840 What are you doing? Mate, what are you doing? 178 00:14:43,920 --> 00:14:45,120 What are you doing? Put it down. 179 00:14:45,200 --> 00:14:47,360 Okay, mate, please put it down. All right? 180 00:14:56,680 --> 00:15:01,640 Dark mother, tell me why is this happening? 181 00:15:01,720 --> 00:15:03,200 Dark mother 182 00:15:03,280 --> 00:15:06,280 Tell me why is this happening? 183 00:15:08,280 --> 00:15:09,520 Mate, what are you doing? 184 00:15:09,600 --> 00:15:11,840 Stop me. Oh, don't please help us on the way. 185 00:15:15,360 --> 00:15:18,200 Ah, ah, ah. 186 00:15:30,040 --> 00:15:32,080 Every spirit from the dark has a song, 187 00:15:33,080 --> 00:15:35,240 A song from the Dark to the Living. 188 00:15:35,320 --> 00:15:40,320 And when that spirit hears a song, they answer. 189 00:15:51,040 --> 00:15:52,800 You say that again one more time. I think it's cold. 190 00:16:03,360 --> 00:16:05,760 Smell good. What's that? 191 00:16:05,840 --> 00:16:07,120 Shea butter? 192 00:16:07,200 --> 00:16:09,160 It's my own special... 193 00:16:09,240 --> 00:16:11,360 Oh it's your own special formula? 194 00:16:23,960 --> 00:16:28,960 Okay. Hey, hey, you are giving them too much. 195 00:16:29,440 --> 00:16:32,120 Hey, see that, see that. 196 00:16:32,960 --> 00:16:33,920 Muscles. 197 00:16:34,000 --> 00:16:35,960 Fine boy, no pimples. 198 00:16:38,120 --> 00:16:39,960 Is that your new boyfriend? 199 00:16:40,040 --> 00:16:42,320 That's my friend. 200 00:16:42,400 --> 00:16:43,160 Friend? 201 00:16:43,240 --> 00:16:44,000 You? 202 00:16:44,080 --> 00:16:45,400 What do you mean? 203 00:16:45,480 --> 00:16:47,040 You need to be careful what you sit on, you know? 204 00:16:47,120 --> 00:16:50,440 Ew. Not sitting on anything. 205 00:16:50,520 --> 00:16:51,320 Just looking out for you. 206 00:16:52,600 --> 00:16:53,360 I know 207 00:16:53,440 --> 00:16:54,200 Mom. All right? 208 00:16:54,280 --> 00:16:55,880 Yeah. Mom's good. 209 00:16:55,960 --> 00:16:57,080 She's always hanging out with Russell. 210 00:16:57,160 --> 00:16:58,840 Well that's good for her. 211 00:16:58,920 --> 00:17:02,200 Long way from that fucked up devil she called a husband. 212 00:17:03,920 --> 00:17:04,920 Bro. 213 00:17:07,160 --> 00:17:10,680 Mom wants to know if you'll come for dinner tomorrow night. 214 00:17:13,480 --> 00:17:15,280 When was the last time I spoke to mom and Timi? 215 00:17:15,360 --> 00:17:16,680 Bro? I know, like... 216 00:17:16,760 --> 00:17:19,720 When was the last time I spoke to mom and Timi? 217 00:17:26,800 --> 00:17:28,240 Does that mean I'm not gonna see you again? 218 00:17:39,200 --> 00:17:43,280 Cheer up kiddo, same time next week. 219 00:17:45,160 --> 00:17:46,960 Don't leave me waiting. 220 00:17:48,200 --> 00:17:50,880 What is a family? 221 00:17:50,960 --> 00:17:54,600 For some, it's a group of people bound by blood. 222 00:17:54,680 --> 00:17:57,240 Please come tomorrow night for me. 223 00:18:00,440 --> 00:18:02,960 By the happiest memories, by loyalty 224 00:18:04,240 --> 00:18:06,880 and for some 225 00:18:06,960 --> 00:18:10,240 A group bound by fear... 226 00:18:11,200 --> 00:18:12,840 ...and pain. 227 00:18:22,560 --> 00:18:25,960 July, 1998, Warri, Nigeria. 228 00:18:26,040 --> 00:18:27,440 Four expartriates. 229 00:18:27,520 --> 00:18:30,080 Handsome devils, I must say, myself included. 230 00:18:30,160 --> 00:18:33,080 Visit a makeshift restaurant near a bus garage. 231 00:18:34,040 --> 00:18:37,160 Thick blankets of smoke, extremely rowdy place. 232 00:18:37,240 --> 00:18:39,920 But the food, it's the best I've ever had. 233 00:18:40,000 --> 00:18:43,720 Little did I know that years later I would be sharing 234 00:18:43,800 --> 00:18:46,080 beautiful moments with the gorgeous young chef 235 00:18:46,160 --> 00:18:48,000 ...behind that meal. 236 00:18:48,080 --> 00:18:48,800 Aw. 237 00:18:48,880 --> 00:18:50,600 I'm beginning to think that you're 238 00:18:50,680 --> 00:18:52,320 with me because of the food. 239 00:18:52,400 --> 00:18:54,200 Oh, far from it, darling. 240 00:18:54,280 --> 00:18:55,120 Did I mention our brain? 241 00:18:55,200 --> 00:18:57,840 No. Do tell. 242 00:18:57,920 --> 00:19:00,560 Erm, Russell, what's your plan for our mom? 243 00:19:00,640 --> 00:19:01,400 Timi 244 00:19:02,720 --> 00:19:04,520 You haven't said... 245 00:19:04,600 --> 00:19:06,640 Oh, how am I supposed 246 00:19:06,720 --> 00:19:07,600 I have to get this? 247 00:19:07,680 --> 00:19:08,720 Its the Dubai investor. 248 00:19:08,800 --> 00:19:11,280 Yeah, Sure. 249 00:19:18,840 --> 00:19:21,680 Why haven't you told us? 250 00:19:23,080 --> 00:19:25,520 It's been hard getting all three of you under one roof. 251 00:19:25,600 --> 00:19:27,240 Especially Dare. 252 00:19:30,200 --> 00:19:31,840 You remember I didn't do this to our family. 253 00:19:31,920 --> 00:19:32,840 Your father did. 254 00:19:37,240 --> 00:19:38,800 Do you know what bothers me is why you 255 00:19:38,880 --> 00:19:41,080 stayed with him all those years? 256 00:19:41,160 --> 00:19:42,560 You, we don't really have your own kids. 257 00:19:42,640 --> 00:19:44,520 Well just tell me now 'cause I don't plan on having kids. 258 00:19:44,600 --> 00:19:46,520 Enh, not with the rate you fornicate. 259 00:19:48,000 --> 00:19:50,040 Sorry. 260 00:19:50,120 --> 00:19:52,920 Mom, when's the wedding? 261 00:19:53,000 --> 00:19:55,640 Oh, your dad and I 262 00:19:55,720 --> 00:19:58,560 We decided that it would be 263 00:19:58,640 --> 00:20:00,720 after the elections. 264 00:20:00,800 --> 00:20:03,920 And Russell, he agrees. 265 00:20:04,000 --> 00:20:06,240 Till then, we have to pretend like we are one happy family. 266 00:20:06,320 --> 00:20:09,120 Oluwatimilehin, you need to watch your tone. 267 00:20:15,720 --> 00:20:17,120 Oh, excuse me, ladies, 268 00:20:19,400 --> 00:20:21,000 we close in two days. 269 00:20:21,080 --> 00:20:22,640 They've accepted the offer. 270 00:20:22,720 --> 00:20:23,560 Oh, I'm so happy. 271 00:20:24,680 --> 00:20:25,880 Seems your prayers work. 272 00:20:27,240 --> 00:20:29,200 Well. 273 00:20:30,800 --> 00:20:32,840 Why the sudden long faces? 274 00:20:34,160 --> 00:20:37,720 You were gone too long innit. 275 00:20:37,800 --> 00:20:38,640 Bare long. 276 00:20:42,600 --> 00:20:45,320 It's about my engagement to your mother, isn't it? 277 00:20:45,400 --> 00:20:48,560 No. No, not at All. Just chilling. Chilling. 278 00:20:54,080 --> 00:20:54,920 I'll get that. 279 00:21:02,480 --> 00:21:03,960 Congratulations. 280 00:21:04,040 --> 00:21:04,840 Oh, thank you. 281 00:21:11,680 --> 00:21:13,400 Hello, Essex Police. 282 00:21:13,480 --> 00:21:15,520 Is Mrs Isioma Williams at home? 283 00:21:15,600 --> 00:21:16,360 Is there a problem? 284 00:21:16,440 --> 00:21:18,200 We'd like to see her please. 285 00:21:22,360 --> 00:21:24,200 Hello officers. 286 00:21:24,280 --> 00:21:25,600 Mrs Isioma Williams? 287 00:21:25,680 --> 00:21:26,440 Yes. 288 00:21:26,520 --> 00:21:28,360 It's about your husband, Magnus. 289 00:21:45,280 --> 00:21:46,120 what happened? 290 00:21:47,800 --> 00:21:49,360 Where's mom? 291 00:21:49,440 --> 00:21:50,280 She's with the police. 292 00:21:57,360 --> 00:22:00,200 It's Dad. 293 00:22:00,280 --> 00:22:02,840 I hate him. 294 00:23:03,480 --> 00:23:05,920 Hi, my name is Detective Holly McPherson. 295 00:23:06,920 --> 00:23:09,960 I've been speaking to Marv your partner. 296 00:23:11,440 --> 00:23:13,240 He told me about your case. 297 00:23:13,320 --> 00:23:16,560 I told him I pay you guys as soon as I have the money. 298 00:23:17,960 --> 00:23:22,400 Please. I don't wanna hurt anyone. 299 00:23:22,480 --> 00:23:25,320 Please help me. 300 00:23:25,400 --> 00:23:26,960 I can't..I'm really sorry. 301 00:23:27,040 --> 00:23:27,880 I can't, 302 00:23:31,000 --> 00:23:32,040 she's ours. 303 00:23:33,080 --> 00:23:36,400 Don't you dare. 304 00:23:42,280 --> 00:23:44,040 Please help me. 305 00:23:44,120 --> 00:23:46,800 I'm really sorry I can't. 306 00:23:46,880 --> 00:23:47,600 Please. 307 00:23:47,680 --> 00:23:48,840 I'm sorry. 308 00:23:48,920 --> 00:23:51,280 Please help me. 309 00:23:51,360 --> 00:23:52,480 Please. 310 00:23:57,240 --> 00:23:58,040 please. 311 00:24:25,440 --> 00:24:27,000 We're not the same as the other people. 312 00:24:40,280 --> 00:24:42,080 When you're older, You'll understand. 313 00:24:42,160 --> 00:24:44,480 I'll never understand. 314 00:24:46,960 --> 00:24:47,800 I pray you will. 315 00:25:57,840 --> 00:26:00,280 My father used to tell me 316 00:26:00,360 --> 00:26:03,160 darkness always has a purpose 317 00:26:03,240 --> 00:26:04,560 and... 318 00:26:04,640 --> 00:26:05,480 it's never peace. 319 00:27:01,680 --> 00:27:02,480 save them. 320 00:27:25,280 --> 00:27:26,440 Ash, wake the fuck up. 321 00:27:36,800 --> 00:27:39,360 Did I just sleep with a married woman? 322 00:27:48,080 --> 00:27:49,880 Alright mate? 323 00:27:49,960 --> 00:27:52,040 Yeah, alright. 324 00:27:52,120 --> 00:27:54,640 Busy night then Ash? 325 00:28:05,960 --> 00:28:08,080 I'd love to see you again. 326 00:28:08,160 --> 00:28:09,960 Yeah, sure. I'll call you. 327 00:28:10,040 --> 00:28:11,960 You ain't got my number. 328 00:28:12,840 --> 00:28:13,680 True. 329 00:28:15,000 --> 00:28:17,000 Let me just take yours. 330 00:28:17,080 --> 00:28:19,960 Eh, let's just leave this here yeah? 331 00:28:22,080 --> 00:28:23,240 Sorry. 332 00:28:23,320 --> 00:28:24,120 Sure. 333 00:28:33,480 --> 00:28:34,480 Marv. I can't do the show 334 00:28:36,400 --> 00:28:38,760 Marv, I can't do the show 335 00:28:38,840 --> 00:28:39,840 Work with me here. 336 00:28:40,760 --> 00:28:41,600 Hey, 337 00:28:53,360 --> 00:28:56,480 Do you remember what I said to you the first time we met? 338 00:28:56,560 --> 00:28:59,280 Is that gift of yours is gonna get us paid 339 00:28:59,360 --> 00:29:02,720 and that is why they are offering us 340 00:29:04,200 --> 00:29:07,480 10 Gs an episode. 341 00:29:10,680 --> 00:29:14,560 12 episodes matey. 342 00:29:14,640 --> 00:29:16,160 We are making it rain. 343 00:29:16,240 --> 00:29:17,240 Hey, 344 00:29:22,520 --> 00:29:24,080 This woman's been hounding me all day. 345 00:29:25,080 --> 00:29:28,040 We need to sort out this 24 hour thing, right? 346 00:29:29,720 --> 00:29:30,480 Hello? 347 00:29:30,560 --> 00:29:32,880 Marv and Ash paranormal. 348 00:29:32,960 --> 00:29:35,600 Marv Taylor speaking. 349 00:29:35,680 --> 00:29:39,520 Yes. Yeah, well that sounds like a big one. 350 00:29:39,600 --> 00:29:42,240 You're gonna need to pay us a deposit. Yeah. 351 00:29:42,320 --> 00:29:45,440 Look Mrs. Williams, I've got another call coming through. 352 00:29:45,520 --> 00:29:46,280 I'm gonna have to call you back 353 00:29:46,360 --> 00:29:47,200 Save them. 354 00:29:48,200 --> 00:29:49,280 Erm 355 00:29:49,360 --> 00:29:52,080 Yeah okay, thanks love. 356 00:29:52,160 --> 00:29:53,960 Just pay the fucking deposit. 357 00:29:54,040 --> 00:29:54,920 Who's that? 358 00:29:55,000 --> 00:29:55,720 Oh, I dunno. 359 00:29:55,800 --> 00:29:58,840 Just another fucking deposit dodger. 360 00:29:58,920 --> 00:30:00,120 Ah, this one reckons she knows you. 361 00:30:00,200 --> 00:30:01,400 What's her name? 362 00:30:01,480 --> 00:30:03,280 Oh, she had some African name, 363 00:30:03,360 --> 00:30:04,520 but her last name was Williams. 364 00:30:04,600 --> 00:30:09,600 Anyway, look. TV coming to see you tomorrow. 365 00:30:11,240 --> 00:30:13,760 Is erm... 366 00:30:13,840 --> 00:30:16,040 her name is Isioma Williams? 367 00:30:16,120 --> 00:30:16,960 Yeah? 368 00:30:22,440 --> 00:30:25,920 She's the reason why I'm in England. 369 00:30:30,160 --> 00:30:32,920 Fear, pain, regret. 370 00:30:34,200 --> 00:30:36,560 I had never felt all three at the same time. 371 00:30:37,560 --> 00:30:39,240 But even these feelings could not 372 00:30:39,320 --> 00:30:40,680 prepare me for what was next. 373 00:30:49,200 --> 00:30:53,680 Ashionye, it's been a while. 374 00:30:55,880 --> 00:30:58,880 It's been 11 years. 375 00:30:58,960 --> 00:31:00,920 I hope you can forgive me. 376 00:31:04,640 --> 00:31:06,800 You look well. I see you've taken up your.. 377 00:31:06,880 --> 00:31:07,840 Aunty, I'm not trying to be rude, but 378 00:31:07,920 --> 00:31:09,640 I've got about 10 minutes 379 00:31:09,720 --> 00:31:10,560 Sure. 380 00:31:14,480 --> 00:31:16,880 So can I see it? 381 00:31:16,960 --> 00:31:17,800 Sure. 382 00:31:29,200 --> 00:31:32,200 What's even strange is, I started seeing Magnus' 383 00:31:32,280 --> 00:31:34,400 Magnus' ghost in the house. 384 00:31:34,480 --> 00:31:37,280 So I had to move into my fiance's one. 385 00:31:38,120 --> 00:31:40,320 So you finally left him. 386 00:31:40,400 --> 00:31:43,040 Two years before he died. 387 00:31:50,480 --> 00:31:52,360 Auntie, why do you want the cursed girl to help you? 388 00:31:53,800 --> 00:31:55,200 I should never have said those words. 389 00:31:55,280 --> 00:31:56,960 I should never have used them on you I was scared. 390 00:31:57,040 --> 00:31:58,520 People are generally afraid of... 391 00:31:58,600 --> 00:31:59,440 So what changed? 392 00:32:01,600 --> 00:32:02,360 I think maybe like... 393 00:32:02,440 --> 00:32:03,280 Look... 394 00:32:06,040 --> 00:32:06,800 I want to help you, 395 00:32:06,880 --> 00:32:09,760 but I have to really convince my partner. 396 00:32:16,480 --> 00:32:18,000 It is gonna be difficult. 397 00:32:20,280 --> 00:32:21,120 Ashionye. 398 00:32:23,640 --> 00:32:25,960 I'm like family. 399 00:32:27,440 --> 00:32:28,240 I want to pay. 400 00:32:30,960 --> 00:32:33,320 I can pay, but I, I cannot afford what he's asking. 401 00:32:34,760 --> 00:32:35,840 My account is in the red. 402 00:32:36,960 --> 00:32:40,120 I...I... 403 00:32:40,200 --> 00:32:42,840 It took everything for me to bring you here 404 00:32:42,920 --> 00:32:44,480 and I've never asked for anything in return. 405 00:32:44,560 --> 00:32:47,360 Please. Ashionye, please, I need your help, please. 406 00:32:52,160 --> 00:32:53,000 I have to see. 407 00:33:01,720 --> 00:33:03,840 A debt must always be repaid regardless 408 00:33:03,920 --> 00:33:04,920 of the person you owe. 409 00:33:06,920 --> 00:33:09,200 But when you have a feeling that what you have 410 00:33:09,280 --> 00:33:13,560 to pay might be greater than the debt, what do you do? 411 00:33:15,800 --> 00:33:17,080 What the fuck do you do? 412 00:33:43,000 --> 00:33:45,640 I don't wanna hurt anyone. Please. 413 00:33:52,520 --> 00:33:54,600 And I've never asked for anything in return. 414 00:33:54,680 --> 00:33:57,520 Please, Ashionye, please I need your help, please. 415 00:34:06,720 --> 00:34:08,240 Smells like another extortion to me. 416 00:34:12,840 --> 00:34:15,320 We can't keep throwing money away at clinics 417 00:34:15,400 --> 00:34:17,040 in search for treatments. 418 00:34:17,120 --> 00:34:18,840 It just doesn't make any sense to me. 419 00:34:21,800 --> 00:34:24,000 Understood. But you think 420 00:34:25,040 --> 00:34:28,720 witch doctor's gonna make it all go away? 421 00:34:31,520 --> 00:34:34,640 I'm sorry. I just think there ought to be another way. 422 00:34:38,400 --> 00:34:39,720 I mean maybe it's a new virus 423 00:34:39,800 --> 00:34:42,080 that they've not discovered yet. 424 00:35:02,400 --> 00:35:03,520 Look, the kittens are here. 425 00:35:34,800 --> 00:35:35,640 Hello. 426 00:35:40,400 --> 00:35:41,680 You okay? Yes. Thank you. 427 00:36:01,480 --> 00:36:04,240 Yes. So the house has been in the family for 428 00:36:04,320 --> 00:36:05,360 About 300 years 429 00:36:06,400 --> 00:36:10,000 And, but my granddad actually made this one 430 00:36:10,080 --> 00:36:11,880 and it's Oh, 431 00:36:12,960 --> 00:36:14,720 Hashtag RusLodge. 432 00:36:14,800 --> 00:36:16,320 One S. 433 00:36:18,560 --> 00:36:20,840 You know you're enabling her, right? 434 00:36:20,920 --> 00:36:22,120 Yeah. She's a bit uptight 435 00:36:22,200 --> 00:36:23,720 Like your mother isn't she? 436 00:36:23,800 --> 00:36:24,800 My only son. 437 00:36:26,000 --> 00:36:27,320 I'm alright. 438 00:36:29,240 --> 00:36:31,040 You look well. 439 00:36:32,760 --> 00:36:34,360 Thank you. 440 00:36:34,440 --> 00:36:38,240 Right Ladies and gentleman, let me show you to your rooms. 441 00:36:38,320 --> 00:36:39,520 No, I'm fine. I'll sleep here. 442 00:36:40,680 --> 00:36:42,760 Oh nonsense Dare, there's rooms for everyone. 443 00:36:42,840 --> 00:36:44,480 No seriously. 444 00:36:44,560 --> 00:36:45,320 Oh common, don't be a... 445 00:36:45,400 --> 00:36:47,280 Mate I said I'll sleep here. Jeeze. 446 00:36:47,360 --> 00:36:52,280 Dare, he's been nothing but nice to you. 447 00:36:54,560 --> 00:36:57,720 I'm sorry Russell. I'll be right here. 448 00:36:57,800 --> 00:36:58,560 Oh, it's fine. 449 00:36:58,640 --> 00:36:59,880 You know, you just make yourself at home. 450 00:37:00,800 --> 00:37:03,440 Girls. I'd like to talk 451 00:37:03,520 --> 00:37:05,120 to Dare 452 00:37:06,080 --> 00:37:06,920 alone. 453 00:37:23,480 --> 00:37:24,920 Dare, look at me. 454 00:37:31,920 --> 00:37:34,040 Dare, please look at me. 455 00:37:39,000 --> 00:37:41,120 Your father is gone. 456 00:37:41,200 --> 00:37:43,000 I saw you at his funeral. 457 00:37:43,080 --> 00:37:44,320 I wasn't there for him. 458 00:37:44,400 --> 00:37:47,640 Your eyes were cold and dry. 459 00:37:49,800 --> 00:37:53,480 Imagine this were the last time you ever set your eyes on me 460 00:37:53,560 --> 00:37:54,520 and we ever shared a smile. 461 00:37:56,480 --> 00:37:59,400 All I want... 462 00:37:59,480 --> 00:38:00,920 ...is my son back. 463 00:38:07,440 --> 00:38:09,440 I just want my son back. 464 00:38:23,160 --> 00:38:26,080 I'll take your bag to your room. 465 00:38:52,200 --> 00:38:56,320 The last time we were together was at your father's funeral 466 00:38:58,560 --> 00:39:00,160 and a lot has happened since then. 467 00:39:04,520 --> 00:39:09,400 As I said earlier, please forget everything I said 468 00:39:09,480 --> 00:39:12,200 about Ashionye when she stayed with us. 469 00:39:14,920 --> 00:39:17,720 You were very young and I was just being a mother. 470 00:39:20,200 --> 00:39:21,200 Have an open mind. 471 00:39:23,760 --> 00:39:25,760 She just might be our only hope. 472 00:40:08,440 --> 00:40:10,920 Those things on your arms are very specific 473 00:40:11,000 --> 00:40:12,400 to certain Nigerian deities 474 00:40:13,840 --> 00:40:15,560 and that's how they mark their prey. 475 00:40:15,640 --> 00:40:18,000 Look, I know what I'm saying sounds strange, but this is 476 00:40:18,080 --> 00:40:21,360 So just so I understand this, that an enemy, 477 00:40:21,440 --> 00:40:24,640 Nigerian politician is there to get Isioma 478 00:40:24,720 --> 00:40:27,320 and her children, right? 479 00:40:27,400 --> 00:40:29,280 All I'm saying is that the spirits need a 480 00:40:29,360 --> 00:40:30,560 reason to attack the living. 481 00:40:31,960 --> 00:40:35,680 And your logic implies that Magnus killed himself. 482 00:40:35,760 --> 00:40:38,680 Okay? Ask yourself why would he kill himself? 483 00:40:38,760 --> 00:40:39,960 Depression, young lady. 484 00:40:40,040 --> 00:40:42,680 You know it doesn't discriminate, right? 485 00:40:42,760 --> 00:40:46,280 So you feel he tortured himself for hours 486 00:40:46,360 --> 00:40:47,680 and hours before killing himself. 487 00:40:48,880 --> 00:40:52,120 There's a logical explanation for everything. 488 00:40:52,200 --> 00:40:54,000 Hey news flash mate. 489 00:40:54,080 --> 00:40:56,240 Some things are too complicated for human logic. 490 00:40:57,760 --> 00:40:58,960 Well that depends on the brain 491 00:40:59,040 --> 00:41:00,800 doing the thinking, doesn't it? 492 00:41:03,680 --> 00:41:05,360 I don't believe you mate. 493 00:41:05,440 --> 00:41:07,600 You'd rather take a lower payday and work for them lot. 494 00:41:07,680 --> 00:41:10,600 And that freaking whining posh brick. 495 00:41:10,680 --> 00:41:12,040 She's like family. 496 00:41:12,120 --> 00:41:15,040 Oh yeah. And where was she when you were splitting meals 497 00:41:15,120 --> 00:41:16,160 with bloody rats? 498 00:41:18,640 --> 00:41:21,720 You know what? Every hour you work in 499 00:41:21,800 --> 00:41:23,840 there, we are losing money. 500 00:41:26,320 --> 00:41:28,720 Look, but there's still work. Right? 501 00:41:31,000 --> 00:41:32,360 Right? 502 00:41:34,760 --> 00:41:35,640 You are fucking unbelievable. 503 00:41:35,720 --> 00:41:36,560 You are mate. 504 00:41:46,000 --> 00:41:49,920 That day I was set and letting Marv go. 505 00:41:50,000 --> 00:41:51,920 I was ready to draw the fucking line, 506 00:41:54,600 --> 00:41:56,720 but I couldn't stop thinking if he was right 507 00:41:58,400 --> 00:42:00,480 and I hated that feeling. 508 00:42:09,640 --> 00:42:11,360 There you go. 509 00:42:11,440 --> 00:42:12,280 Thanks. 510 00:42:19,440 --> 00:42:20,800 Magnus had many enemies. 511 00:42:24,920 --> 00:42:27,400 Is there a way of you finding out who's responsible for this? 512 00:42:29,960 --> 00:42:31,640 Truthfully, 513 00:42:33,480 --> 00:42:35,320 most times I don't need to know who's responsible. 514 00:42:41,840 --> 00:42:42,880 Sorry, I have to read this. 515 00:42:47,680 --> 00:42:48,720 I'll excuse you then. 516 00:43:21,080 --> 00:43:21,840 save them. 517 00:43:21,920 --> 00:43:22,960 Please save them. 518 00:44:24,160 --> 00:44:25,720 Isioma. 519 00:44:25,800 --> 00:44:26,760 Isioma. 520 00:44:29,480 --> 00:44:30,280 Isioma. 521 00:44:31,320 --> 00:44:32,160 Isioma. 522 00:44:38,400 --> 00:44:39,200 Isioma. 523 00:44:48,000 --> 00:44:49,200 Isioma! 524 00:44:49,280 --> 00:44:51,760 Where are you running to? 525 00:44:51,840 --> 00:44:54,240 Isioma, where are you running to? 526 00:44:55,520 --> 00:44:57,120 Isioma. 527 00:44:57,200 --> 00:44:58,000 Where are you running to? 528 00:44:59,000 --> 00:44:59,840 Isioma 529 00:45:09,920 --> 00:45:11,320 Where are you running to? 530 00:45:11,400 --> 00:45:12,240 Isioma! 531 00:45:13,840 --> 00:45:14,640 Isioma. 532 00:45:31,000 --> 00:45:31,800 Yes. 533 00:45:35,320 --> 00:45:37,920 Isioma, yes. 534 00:45:42,120 --> 00:45:43,040 Isioma? 535 00:45:43,120 --> 00:45:44,520 Where are you running to? 536 00:46:01,800 --> 00:46:04,200 The shower's free now. 537 00:46:04,280 --> 00:46:05,280 Sorry. 538 00:46:07,920 --> 00:46:09,840 Is the dagger for protection? 539 00:46:09,920 --> 00:46:10,880 It's my father's. 540 00:46:10,960 --> 00:46:12,400 Yeah. Mom told us a lot about him. 541 00:46:12,480 --> 00:46:15,320 Sounds like quite a legend. 542 00:46:15,400 --> 00:46:16,680 Look, I'm sorry we went nice 543 00:46:16,760 --> 00:46:18,560 to you back then, especially me. 544 00:46:18,640 --> 00:46:20,480 It's fine. You were just a kid. 545 00:46:20,560 --> 00:46:23,120 Admit it, I was a super bitch for a kid. 546 00:46:24,320 --> 00:46:26,680 Have you considered writing a book or a blog? 547 00:46:26,760 --> 00:46:27,520 I'm sure people would love to read. 548 00:46:27,600 --> 00:46:30,040 I really need to 549 00:46:30,120 --> 00:46:31,760 get to work. 550 00:46:31,840 --> 00:46:34,040 Yeah, yeah, yeah, of course. Sorry, I got carried away. 551 00:46:40,960 --> 00:46:43,120 Sorry. I just have to say 552 00:46:44,000 --> 00:46:44,840 it's been a really long time 553 00:46:44,920 --> 00:46:47,280 since I've seen mom this hopeful. 554 00:46:47,360 --> 00:46:50,000 So if anything you give people hope 555 00:46:50,080 --> 00:46:51,600 That's special. 556 00:46:52,920 --> 00:46:54,480 Thanks. 557 00:47:33,480 --> 00:47:37,160 Evil spirits depart, depart. 558 00:47:37,240 --> 00:47:40,080 Violent spirits, depart, depart 559 00:47:40,160 --> 00:47:42,840 Evil spirits depart, depart 560 00:47:42,920 --> 00:47:45,880 Violent spirits depart, depart. 561 00:47:51,680 --> 00:47:53,640 depart, depart 562 00:48:08,040 --> 00:48:10,400 Evil spirits depart, depart 563 00:48:10,480 --> 00:48:13,720 Violent spirit, depart, depart. 564 00:48:14,960 --> 00:48:17,600 Evil spirits, depart, depart. 565 00:48:17,680 --> 00:48:20,920 Violent spirit, depart, depart. 566 00:48:21,000 --> 00:48:23,240 Evil spirits, depart, depart. 567 00:48:23,320 --> 00:48:25,440 Violent spirit, depart, depart. 568 00:48:26,480 --> 00:48:27,840 Depart, depart. 569 00:48:44,440 --> 00:48:46,360 Evil spirits depart, depart. 570 00:48:46,440 --> 00:48:49,000 Violent spirit, depart, depart 571 00:48:49,080 --> 00:48:51,760 Evil spirits, depart, depart. 572 00:48:51,840 --> 00:48:54,680 Violent spirit, depart, depart 573 00:48:54,760 --> 00:48:57,400 Depart, depart. 574 00:49:07,600 --> 00:49:08,440 Depart, depart. 575 00:49:14,440 --> 00:49:17,400 Evil spirits depart, depart. 576 00:49:17,480 --> 00:49:19,600 Violent spirit, depart, depart. 577 00:49:20,440 --> 00:49:23,000 Evil spirits, depart, depart. 578 00:49:23,080 --> 00:49:25,400 Violent spirits, depart, depart. 579 00:49:48,240 --> 00:49:50,240 Depart, depart. 580 00:49:50,320 --> 00:49:52,360 Depart, depart. 581 00:49:52,440 --> 00:49:54,440 Depart, depart 582 00:49:56,200 --> 00:49:57,560 shit. 583 00:49:57,640 --> 00:49:59,320 Oh fuck this. 584 00:50:20,360 --> 00:50:21,360 Are you okay? 585 00:50:28,560 --> 00:50:31,480 So you really think some Juju from 586 00:50:31,560 --> 00:50:33,560 that Dead man's village is after us, yeah? 587 00:50:33,640 --> 00:50:35,720 Don't refer to him like that. 588 00:50:37,040 --> 00:50:40,160 And yes, I do believe it. I've seen it. 589 00:50:43,600 --> 00:50:45,920 How are you constantly gullible? 590 00:50:46,000 --> 00:50:47,680 How do you explain this? 591 00:50:47,760 --> 00:50:48,880 How? 592 00:50:50,480 --> 00:50:51,240 Are you guys alright? 593 00:50:55,880 --> 00:50:56,880 He needs time. 594 00:51:07,240 --> 00:51:08,320 Your father's gone. 595 00:51:09,640 --> 00:51:11,560 I saw you at his funeral. I wasn't there for him. 596 00:51:18,840 --> 00:51:20,600 Excuse me sir. 597 00:51:24,320 --> 00:51:25,320 Excuse me. 598 00:51:32,640 --> 00:51:35,240 Hello? Er Russell. This woman needs her help. 599 00:51:35,320 --> 00:51:36,640 She says she was kidnapped. 600 00:51:39,640 --> 00:51:40,800 Are you alright? 601 00:51:40,880 --> 00:51:43,560 I know how this looks yet, but she really needs our help. 602 00:51:43,640 --> 00:51:45,920 There's no one with you. 603 00:51:46,000 --> 00:51:46,840 What do you mean? She's right... 604 00:51:48,720 --> 00:51:49,600 Please can you help me? 605 00:51:54,040 --> 00:51:57,480 And yes, I do believe it. I've seen it. 606 00:51:57,560 --> 00:51:58,960 She was right here. 607 00:52:06,320 --> 00:52:07,080 Please can you help me? 608 00:52:18,480 --> 00:52:19,960 A woman just walked in here. 609 00:52:20,040 --> 00:52:22,280 We didn't see anyone. 610 00:52:25,560 --> 00:52:27,080 What have you done to me? 611 00:52:27,160 --> 00:52:28,160 She hasn't done anything. 612 00:52:28,240 --> 00:52:29,600 I saw the same woman this morning. 613 00:52:29,680 --> 00:52:31,880 Alright, look everybody just calm down. 614 00:52:36,000 --> 00:52:38,240 Okay? I'm gonna get the car. 615 00:52:38,320 --> 00:52:40,360 We're gonna go to A and E. 616 00:52:40,440 --> 00:52:42,360 The hospital can't save anyone. 617 00:52:42,440 --> 00:52:43,720 What's happening? 618 00:52:43,800 --> 00:52:45,160 You guys stay by the shrine 619 00:52:45,240 --> 00:52:46,640 and make sure you stop the bleeding. 620 00:52:46,720 --> 00:52:49,560 You hold it there young lady. This has gone far enough. 621 00:52:49,640 --> 00:52:51,160 They're both hallucinating because of... 622 00:52:51,240 --> 00:52:52,600 ...that stuff. 623 00:52:52,680 --> 00:52:54,440 The poor girls infection's getting worse and you 624 00:52:54,520 --> 00:52:55,680 expect us to wait. 625 00:52:55,760 --> 00:52:57,240 While you make it worse? 626 00:52:57,320 --> 00:53:00,280 Russ, this is not the time. 627 00:53:00,360 --> 00:53:02,320 Sammy needs a hospital. 628 00:53:02,400 --> 00:53:03,320 She's my daughter. 629 00:53:03,400 --> 00:53:07,120 Guys, please look. 630 00:53:07,200 --> 00:53:08,480 It's better now. 631 00:53:08,560 --> 00:53:10,040 It's okay. 632 00:53:13,640 --> 00:53:16,680 Sorry. I'm sorry. 633 00:53:20,400 --> 00:53:22,240 Sorry. It's okay. I'm sorry. 634 00:53:55,680 --> 00:53:56,880 Ashionye 635 00:54:03,640 --> 00:54:04,480 Ashionye 636 00:55:32,360 --> 00:55:34,840 Drink anyone? 637 00:55:34,920 --> 00:55:37,400 She said we should stay here. 638 00:55:40,600 --> 00:55:43,120 I'll take that as a no. 639 00:55:54,360 --> 00:55:56,080 Where are you going? 640 00:55:56,160 --> 00:55:57,160 Get a drink innit. 641 00:56:18,360 --> 00:56:20,320 There's beers in the bottom shelf. 642 00:56:26,960 --> 00:56:27,760 Legend. 643 00:56:39,960 --> 00:56:41,840 They're both in the kitchen. 644 00:56:46,160 --> 00:56:47,200 Can I have a word with you in private? 645 00:56:59,080 --> 00:57:02,080 I've never shown any of my clients this book. 646 00:57:10,720 --> 00:57:12,400 Her name is Anioji. 647 00:57:13,280 --> 00:57:16,520 Her worshipers call her the sword of the afflicted. 648 00:57:18,000 --> 00:57:19,280 Is that the spirit? 649 00:57:23,760 --> 00:57:25,840 Is there something you not telling me aunty? 650 00:57:27,440 --> 00:57:28,280 What do you mean? 651 00:57:34,480 --> 00:57:37,720 Look, Anioji was a warrior queen. 652 00:57:38,640 --> 00:57:41,800 and she was murdered by the people she loved the most, 653 00:57:41,880 --> 00:57:44,400 including her husband, a former slave. 654 00:57:46,240 --> 00:57:48,200 She's just not an errand spirit. 655 00:57:52,120 --> 00:57:53,560 Look 656 00:57:53,640 --> 00:57:56,640 Now's not the time for lies aunty 657 00:58:01,720 --> 00:58:02,520 Lies? 658 00:58:03,640 --> 00:58:05,160 I've told you everything. 659 00:58:05,240 --> 00:58:06,920 Magnus had so many enemies. 660 00:58:07,000 --> 00:58:08,640 And what about you? 661 00:58:09,640 --> 00:58:11,480 Me? I can't think of anyone. 662 00:58:11,560 --> 00:58:12,320 Well think harder. 663 00:58:12,400 --> 00:58:13,800 I've been thinking. 664 00:58:13,880 --> 00:58:17,320 I think that you have outstayed your welcome young lady 665 00:58:17,400 --> 00:58:18,880 Ross! 666 00:58:18,960 --> 00:58:20,280 You are not thinking clearly. 667 00:58:20,360 --> 00:58:21,440 Are you being rude? 668 00:58:21,520 --> 00:58:22,280 Oh open your eyes 669 00:58:22,360 --> 00:58:24,360 She's a charlatan. I will not allow you 670 00:58:24,440 --> 00:58:26,600 to pedal your toxic deception. 671 00:58:26,680 --> 00:58:28,520 Have you thought for one moment that... 672 00:58:28,600 --> 00:58:29,840 ...she just might be right? 673 00:58:32,080 --> 00:58:34,320 What if Magnus was actually killed? 674 00:58:34,400 --> 00:58:37,520 By what? An intangible, sadistic entity. 675 00:58:38,360 --> 00:58:40,360 The man killed himself. 676 00:58:40,440 --> 00:58:41,800 God... 677 00:58:43,040 --> 00:58:44,920 ...have you wondered why I never told you 678 00:58:45,000 --> 00:58:46,120 what happened to me earlier today? 679 00:58:46,200 --> 00:58:47,000 Have you wondered? 680 00:58:47,080 --> 00:58:50,240 Because it would've made absolutely no sense to you. 681 00:58:50,320 --> 00:58:52,560 You're right. It doesn't. 682 00:58:52,640 --> 00:58:54,120 But what if it does? 683 00:58:56,480 --> 00:58:57,840 I think it is time you leave. 684 00:58:57,920 --> 00:58:59,400 I'll leave when I'm done. 685 00:59:00,400 --> 00:59:02,720 And believe me, you will get a full refund. 686 00:59:02,800 --> 00:59:06,080 I don't need your fucking money to help them. 687 00:59:06,160 --> 00:59:07,000 Okay? 688 00:59:08,400 --> 00:59:10,240 You alright? 689 00:59:12,880 --> 00:59:13,800 Sammy? 690 00:59:17,920 --> 00:59:18,760 you okay? 691 00:59:21,760 --> 00:59:22,600 Sammy? 692 00:59:24,080 --> 00:59:24,880 Are you okay? 693 00:59:30,520 --> 00:59:31,600 Are you okay? 694 00:59:39,320 --> 00:59:40,840 Please 695 00:59:42,240 --> 00:59:44,520 Don't let her do this to me? 696 00:59:44,600 --> 00:59:48,240 But listen, sweetheart, you're not very well. 697 00:59:48,320 --> 00:59:49,080 Sammy 698 00:59:49,160 --> 00:59:50,760 I need to speak to her. 699 00:59:50,840 --> 00:59:52,360 Look at me. Put it down. 700 00:59:52,440 --> 00:59:54,120 Look, you don't know what you are dealing with. 701 00:59:54,200 --> 00:59:55,640 Are you insane? 702 00:59:55,720 --> 00:59:57,320 She will kill herself. 703 00:59:57,400 --> 00:59:59,520 She will, if you won't let me help her. 704 01:00:09,320 --> 01:00:11,400 Are you ready to see me bleed mum? 705 01:00:11,480 --> 01:00:12,800 No one is dying tonight. 706 01:00:12,880 --> 01:00:15,320 Don't be stupid. 707 01:00:15,400 --> 01:00:16,960 Anioji 708 01:00:17,040 --> 01:00:18,840 I know who you are. 709 01:00:21,720 --> 01:00:24,840 Why this family? 710 01:00:24,920 --> 01:00:25,760 Hmm? 711 01:00:52,200 --> 01:00:54,200 What did they do? 712 01:00:58,840 --> 01:01:02,000 You need to leave now? 713 01:01:03,320 --> 01:01:04,520 Anioji! 714 01:01:10,920 --> 01:01:12,960 Violent spirit depart, depart. 715 01:01:44,000 --> 01:01:45,640 Depart, depart 716 01:01:46,960 --> 01:01:49,680 Leave, leave now, leave. 717 01:01:58,520 --> 01:02:02,040 Oh, this is not right. 718 01:02:02,120 --> 01:02:03,640 Mum 719 01:02:03,720 --> 01:02:05,240 Yes, baby. 720 01:02:06,120 --> 01:02:07,560 I am right here. 721 01:02:07,640 --> 01:02:08,480 I'm right here. 722 01:02:16,120 --> 01:02:17,440 She wants water. 723 01:02:17,520 --> 01:02:18,920 Russ 724 01:02:19,000 --> 01:02:20,480 Russ. 725 01:02:20,560 --> 01:02:21,920 Stay with her. Stay with her. 726 01:02:22,000 --> 01:02:23,960 I need to get her water. Hold this. 727 01:02:25,480 --> 01:02:26,280 I'm coming. 728 01:02:30,200 --> 01:02:32,480 That song was a prayer. 729 01:02:35,120 --> 01:02:37,040 A prayer to the spirit that was responsible for all of this. 730 01:02:37,120 --> 01:02:40,320 And you all need a song. 731 01:02:40,400 --> 01:02:43,040 What is she talking about? 732 01:02:45,800 --> 01:02:46,600 Shit. 733 01:02:47,640 --> 01:02:49,480 What's happening? 734 01:02:54,200 --> 01:02:57,000 This is too much. This is too much. 735 01:03:07,800 --> 01:03:08,640 Sir. 736 01:03:11,120 --> 01:03:12,360 Step away from her now. 737 01:03:12,440 --> 01:03:13,320 What? 738 01:03:13,400 --> 01:03:14,360 Leave her now. 739 01:03:14,440 --> 01:03:15,200 What are you talking about? 740 01:03:15,280 --> 01:03:17,320 Leave her now 741 01:03:25,680 --> 01:03:27,400 Sammy! Sammy! 742 01:03:30,480 --> 01:03:31,600 Sammy! 743 01:03:35,640 --> 01:03:37,040 Mum 744 01:03:37,120 --> 01:03:40,080 No, no, no 745 01:03:50,040 --> 01:03:52,000 Someone call an ambulance 746 01:03:52,080 --> 01:03:52,840 Call an ambulance 747 01:03:52,920 --> 01:03:53,840 Sammy! 748 01:04:07,640 --> 01:04:08,360 Your phone, please. 749 01:04:08,440 --> 01:04:09,800 I've got no signal. 750 01:04:14,400 --> 01:04:15,120 shit. 751 01:04:15,200 --> 01:04:16,240 No bars, no signal. 752 01:04:16,320 --> 01:04:17,760 On mine as well? 753 01:04:18,960 --> 01:04:21,120 Full bars, use mine. 754 01:04:29,480 --> 01:04:31,880 Stay with me. Stay with me. 755 01:04:31,960 --> 01:04:32,880 Dare! 756 01:04:32,960 --> 01:04:35,480 Haven't they answered? 757 01:04:35,560 --> 01:04:36,960 Dare! 758 01:04:59,400 --> 01:05:00,800 Please 759 01:05:00,880 --> 01:05:01,720 breathe 760 01:05:49,480 --> 01:05:50,360 Mom 761 01:05:53,400 --> 01:05:54,560 Please don't 762 01:05:54,640 --> 01:05:56,000 Don't do this. 763 01:05:56,080 --> 01:05:58,040 Timi, where's Dare? 764 01:06:02,240 --> 01:06:03,640 They took him away from us. 765 01:06:03,720 --> 01:06:05,640 No, no, not my Dare. 766 01:06:12,240 --> 01:06:13,840 Come on. 767 01:06:34,720 --> 01:06:35,560 Stop. 768 01:06:38,320 --> 01:06:39,160 Mom 769 01:06:40,200 --> 01:06:41,360 Dare! 770 01:06:57,280 --> 01:06:59,800 Stop it, stop it, you are killing her. 771 01:06:59,880 --> 01:07:01,400 Dare stop. 772 01:07:01,480 --> 01:07:02,320 Stop! 773 01:07:07,320 --> 01:07:09,000 Stop. Stop. 774 01:07:09,080 --> 01:07:10,280 You are killing her. 775 01:07:10,360 --> 01:07:12,200 Stop Dare 776 01:07:32,600 --> 01:07:33,360 What are you doing? 777 01:07:33,440 --> 01:07:37,080 No, what...what are you doing? 778 01:07:37,160 --> 01:07:38,320 What are you doing? 779 01:07:38,400 --> 01:07:40,720 No, no, no, no, no, no. 780 01:08:10,240 --> 01:08:12,280 I'm sorry Dare. 781 01:08:14,880 --> 01:08:16,760 I saw Anna, mom. 782 01:08:53,720 --> 01:08:55,040 She's just not errand spirit. 783 01:08:57,440 --> 01:09:01,320 Aunty, now's not the time for lies. 784 01:09:01,400 --> 01:09:02,800 Lies. 785 01:09:02,880 --> 01:09:04,840 I've told you everything 786 01:09:04,920 --> 01:09:05,840 Marv was right 787 01:09:05,920 --> 01:09:08,080 and I was fucking wrong. 788 01:09:13,440 --> 01:09:15,440 The arc will keep you safe from Anioji for a while, 789 01:09:15,520 --> 01:09:17,920 but you can't leave us here. 790 01:09:18,000 --> 01:09:18,840 Then tell the truth 791 01:09:23,080 --> 01:09:25,440 Timi tell her about Anna. 792 01:09:33,000 --> 01:09:34,880 Five years ago 793 01:09:34,960 --> 01:09:37,880 Mom and dad brought a girl from Nigeria legally. 794 01:09:39,920 --> 01:09:42,920 Her name was Anna Nnewi and she was our new house help. 795 01:09:47,200 --> 01:09:50,520 As soon as she arrived, mom and dad seized her passport and phone 796 01:09:52,720 --> 01:09:55,040 and that was the end of her freedom. 797 01:10:30,680 --> 01:10:32,160 Anna worked round the clock 798 01:10:32,240 --> 01:10:34,880 and she always sang that song so much 799 01:10:36,640 --> 01:10:38,560 so that we couldn't forget it. 800 01:10:52,680 --> 01:10:55,440 Our left overs made up the bulk of her meal 801 01:10:55,520 --> 01:10:58,080 and we were at peace with that. 802 01:10:59,120 --> 01:11:01,240 We were at peace with a lot of things. 803 01:11:16,360 --> 01:11:18,800 Dad had a disgusting weakness 804 01:11:20,280 --> 01:11:23,560 and he did everything he could to keep a secret from us. 805 01:12:07,680 --> 01:12:09,480 But mom knew. 806 01:12:10,880 --> 01:12:13,160 She knew everything 807 01:12:13,240 --> 01:12:16,400 except that Dare had a soft spot for Anna 808 01:12:24,520 --> 01:12:26,360 and the feeling was mutual. 809 01:12:37,000 --> 01:12:39,600 If only they'd been more careful. 810 01:12:52,120 --> 01:12:57,120 I have his son. God forbid. 811 01:12:57,520 --> 01:13:00,200 Leave. Don't come back. Leave. 812 01:13:00,280 --> 01:13:02,080 I wasn't sure what made dad angrier the fact 813 01:13:02,160 --> 01:13:03,560 that she slept with his son 814 01:13:03,640 --> 01:13:06,480 or the fact that she chose to keep the baby. 815 01:13:14,440 --> 01:13:16,800 Anna sang every time the beating stopped, 816 01:13:18,680 --> 01:13:21,800 her voice getting weaker and weaker 817 01:13:23,960 --> 01:13:25,600 and then it happened. 818 01:14:12,560 --> 01:14:16,120 That was the last time we acted as a family. 819 01:14:29,600 --> 01:14:33,200 We buried our memories of Anna with her body that night. 820 01:14:42,760 --> 01:14:46,000 How many after I left? 821 01:14:46,080 --> 01:14:46,840 Please don't ask. 822 01:14:46,920 --> 01:14:47,760 How many? 823 01:14:53,320 --> 01:14:54,560 Five... 824 01:14:57,640 --> 01:14:59,760 after you including Anna. 825 01:14:59,840 --> 01:15:01,640 And you all knew? 826 01:15:02,560 --> 01:15:04,160 My children didn't. 827 01:15:04,240 --> 01:15:06,000 Oh, bullshit. 828 01:15:15,600 --> 01:15:18,120 What did you tell Anna's parents? 829 01:15:25,200 --> 01:15:27,400 You lied to them. 830 01:15:27,480 --> 01:15:28,320 Fuck. 831 01:15:29,160 --> 01:15:30,840 I know I don't deserve your help, 832 01:15:30,920 --> 01:15:33,840 but please 833 01:15:33,920 --> 01:15:35,560 please save Timi. 834 01:15:35,640 --> 01:15:37,640 Don't say that mom. 835 01:15:39,800 --> 01:15:42,200 The song Anna was singing... 836 01:15:42,280 --> 01:15:44,000 is a prayer for help. 837 01:15:46,560 --> 01:15:48,920 We call such songs, Ebu Oji 838 01:15:50,440 --> 01:15:52,280 Songs From the Dark. 839 01:16:20,080 --> 01:16:22,920 When I lost my father, 840 01:16:24,360 --> 01:16:26,000 your father took me in 841 01:16:26,080 --> 01:16:27,880 whilst the whole village abandoned me. 842 01:16:32,360 --> 01:16:35,600 And when they threatened him because of me. 843 01:16:40,320 --> 01:16:42,200 You brought me here. 844 01:16:58,880 --> 01:17:00,920 I will help you. 845 01:17:03,680 --> 01:17:05,680 But this is my debt repaid. 846 01:17:05,760 --> 01:17:09,040 Thank you. Thank you. 847 01:17:16,840 --> 01:17:18,120 Thank you. 848 01:17:46,120 --> 01:17:48,200 Timi 849 01:17:49,680 --> 01:17:50,520 Timi 850 01:17:53,560 --> 01:17:54,760 Timi. 851 01:17:56,000 --> 01:17:58,480 We need to get her out here. 852 01:17:58,560 --> 01:18:02,240 Mom. Let's go. Come on, let's go. 853 01:18:02,320 --> 01:18:04,840 Come on Mom. 854 01:18:05,840 --> 01:18:07,320 She has her. 855 01:18:07,400 --> 01:18:09,320 She has her. Come on. Come on. 856 01:18:15,240 --> 01:18:16,040 Please. 857 01:18:16,120 --> 01:18:16,960 Mom, no. 858 01:18:22,240 --> 01:18:23,040 Mom 859 01:19:19,080 --> 01:19:19,920 Stay away 860 01:19:20,760 --> 01:19:22,000 What is she doing? 861 01:19:22,080 --> 01:19:23,960 She's there, looking at us. 862 01:19:26,200 --> 01:19:28,000 Go into my car 863 01:19:28,080 --> 01:19:29,400 Don't run, she'll find you. 864 01:19:29,480 --> 01:19:30,320 Go, go. 865 01:19:44,520 --> 01:19:46,480 Evil spirits, depart, depart 866 01:19:46,560 --> 01:19:49,000 Violent spirit, depart, depart. 867 01:19:49,080 --> 01:19:51,440 Evil spirits, depart, depart. 868 01:19:51,520 --> 01:19:54,040 Violent spirit, depart, depart. 869 01:20:02,880 --> 01:20:03,640 Evil spirits 870 01:20:09,760 --> 01:20:11,960 You've done enough. 871 01:20:21,520 --> 01:20:24,360 Why harm yourself? 872 01:20:24,440 --> 01:20:26,800 Leave her alone. She's not her father. 873 01:20:31,240 --> 01:20:33,680 Wherever the head goes... 874 01:20:33,760 --> 01:20:35,800 the body follows. 875 01:20:35,880 --> 01:20:39,120 And along with all that, give it 876 01:20:39,200 --> 01:20:40,240 Life 877 01:21:06,760 --> 01:21:07,800 Timi 878 01:21:20,040 --> 01:21:20,840 Timi, Timi 879 01:21:20,920 --> 01:21:21,680 Timi help me. 880 01:21:23,080 --> 01:21:24,360 Timi help them. 881 01:21:27,640 --> 01:21:28,600 Timi help them. 882 01:21:28,680 --> 01:21:29,440 Timi help! 883 01:21:30,880 --> 01:21:32,480 Timi help them. 884 01:21:32,560 --> 01:21:33,640 Timi help me. 885 01:21:35,040 --> 01:21:35,880 Timi help! 886 01:21:37,000 --> 01:21:38,800 Timi help me! 887 01:21:38,880 --> 01:21:39,920 Timi help! 888 01:21:46,320 --> 01:21:47,600 I know how we can get her. 889 01:22:23,760 --> 01:22:26,560 I warned you. 890 01:22:48,840 --> 01:22:50,240 I warned you! 891 01:22:53,920 --> 01:22:55,520 Spirit's gateway 892 01:22:55,600 --> 01:22:57,920 No, the gateway to evil spirits 893 01:22:58,000 --> 01:22:59,400 There's no coming back. 894 01:23:09,480 --> 01:23:11,000 Violent spirit 895 01:23:11,080 --> 01:23:13,280 Depart, depart 896 01:23:13,360 --> 01:23:16,400 I...warned you. 897 01:23:16,480 --> 01:23:17,320 Evil spirits! 898 01:23:17,400 --> 01:23:18,200 Depart, depart. 899 01:23:32,080 --> 01:23:33,160 Spirit's gateway 900 01:23:35,440 --> 01:23:36,240 Spirit's gateway 901 01:23:38,600 --> 01:23:40,360 Spirit's gateway 902 01:23:45,000 --> 01:23:46,280 Spirit's gateway 903 01:23:46,360 --> 01:23:47,800 (Heavy swoosh 904 01:23:48,640 --> 01:23:50,040 Spirit's gateway 905 01:23:53,440 --> 01:23:54,280 Spirit's gateway 906 01:23:58,440 --> 01:24:00,760 Spirit's gateway 907 01:24:05,880 --> 01:24:07,000 Spirit's gateway 908 01:25:50,120 --> 01:25:51,400 Ashi 909 01:25:52,800 --> 01:25:53,840 Ashi 910 01:25:53,920 --> 01:25:54,760 Daddy 911 01:25:56,040 --> 01:25:58,080 I told you not to come here. 912 01:25:59,280 --> 01:26:01,480 I just... 913 01:26:01,560 --> 01:26:02,480 Needed to... 914 01:26:02,560 --> 01:26:04,960 I told you not to come. 915 01:26:05,040 --> 01:26:06,800 I told you not to come. 916 01:26:40,240 --> 01:26:41,440 Drive! 917 01:26:58,000 --> 01:26:59,760 left, left, left. 918 01:27:18,800 --> 01:27:19,680 Drive! 919 01:27:25,960 --> 01:27:27,040 Drive! 920 01:27:33,720 --> 01:27:34,920 Drive! 921 01:27:35,000 --> 01:27:37,080 Fucking drive! 922 01:27:41,480 --> 01:27:43,000 fucking drive. 923 01:28:11,240 --> 01:28:14,000 Anna's grave 924 01:28:14,080 --> 01:28:16,000 The grave of the innocent. 925 01:28:16,080 --> 01:28:18,520 I hoped it would be the way out, 926 01:28:21,160 --> 01:28:24,560 but sometimes the way out is hardly the safest. 927 01:30:01,640 --> 01:30:02,440 Gimme space. 928 01:30:06,160 --> 01:30:07,640 Anna 929 01:30:09,280 --> 01:30:10,320 I am Ashionye. 930 01:30:10,400 --> 01:30:12,880 and I'm here to plead with you 931 01:30:14,200 --> 01:30:15,320 the monsters 932 01:30:15,400 --> 01:30:16,760 who took your life 933 01:30:18,160 --> 01:30:19,000 and your child's 934 01:30:19,960 --> 01:30:20,800 is gone. 935 01:30:21,640 --> 01:30:22,760 Dare... 936 01:30:24,600 --> 01:30:26,160 the one you love 937 01:30:26,240 --> 01:30:27,040 is dead. 938 01:30:28,080 --> 01:30:29,440 This can't be what you wanted. 939 01:30:36,080 --> 01:30:37,240 Also, think of your father. 940 01:30:40,280 --> 01:30:42,200 He deserves to know how you died. 941 01:30:44,200 --> 01:30:45,760 He deserves to know where you are buried. 942 01:30:50,000 --> 01:30:51,880 Keeping Timi alive will do this. 943 01:30:56,880 --> 01:30:57,720 You had revenge. 944 01:31:00,120 --> 01:31:01,480 What you need now is peace 945 01:31:04,640 --> 01:31:06,000 Anioji cannot 946 01:32:06,720 --> 01:32:07,560 Anna please 947 01:32:37,160 --> 01:32:38,000 Kill her 948 01:32:39,440 --> 01:32:40,560 and then you can die. 949 01:34:09,960 --> 01:34:10,800 Stop! 950 01:34:12,640 --> 01:34:14,080 Please don't. 951 01:34:14,160 --> 01:34:15,000 Stop! 952 01:34:44,440 --> 01:34:45,280 Enough. 953 01:34:47,280 --> 01:34:49,480 We've done enough. 954 01:35:03,840 --> 01:35:05,160 No, no, no 955 01:35:05,240 --> 01:35:06,600 I've not finished yet. 956 01:35:06,680 --> 01:35:07,440 Please 957 01:35:07,520 --> 01:35:08,280 I've not finished yet. 958 01:35:08,360 --> 01:35:10,840 I've not finished yet please. 959 01:35:10,920 --> 01:35:11,640 No, no, no, no 960 01:35:11,720 --> 01:35:12,520 I've not finished yet! 961 01:35:12,600 --> 01:35:13,360 No! 962 01:35:13,440 --> 01:35:15,040 You took it too far. 963 01:35:24,760 --> 01:35:25,600 Noooo! 964 01:35:27,280 --> 01:35:29,560 Everything I did for you 965 01:35:30,760 --> 01:35:32,160 Everything. 966 01:35:32,240 --> 01:35:33,080 Noooo! 967 01:35:34,280 --> 01:35:35,120 Noooo! 968 01:36:06,040 --> 01:36:06,960 Dare wasn't supposed 969 01:36:07,040 --> 01:36:08,160 to die. 970 01:36:14,240 --> 01:36:16,240 You have to tell my father what happened to me. 971 01:36:19,920 --> 01:36:20,920 Thank you. 972 01:36:24,920 --> 01:36:27,960 I'm so sorry, Anna. I'm so sorry. 973 01:36:57,440 --> 01:37:00,080 There are moments in life when we ask the question, 974 01:37:01,600 --> 01:37:03,920 do we embrace the hand we are dealt in life, 975 01:37:05,400 --> 01:37:07,720 or can we change our fate with our fragile hands? 976 01:37:09,000 --> 01:37:11,280 In this moment, 977 01:37:11,360 --> 01:37:12,840 I realised the answer was never simple. 978 01:37:42,400 --> 01:37:44,200 Police station is 10 minutes down the road. 979 01:37:47,960 --> 01:37:50,240 You are doing the right thing. 980 01:37:58,360 --> 01:38:00,160 You didn't do this. 981 01:38:00,240 --> 01:38:01,680 Your father did. 982 01:38:04,360 --> 01:38:05,960 Thank you. 983 01:38:44,760 --> 01:38:47,360 For years, I tried to change my fate 984 01:38:47,440 --> 01:38:50,360 through countless tears and pain. 985 01:38:50,440 --> 01:38:54,520 But after that night, it was clear to me 986 01:38:54,600 --> 01:38:58,400 That the acts of our fathers indeed follow us wherever we go. 987 01:39:11,560 --> 01:39:14,560 There are moments in life when we ask a question. 988 01:39:14,640 --> 01:39:17,280 Do we embrace the hand we are dealt in life? 989 01:39:17,360 --> 01:39:20,880 Or can we change our fate with our fragile hands? 990 01:39:20,960 --> 01:39:23,240 I think our fate lies in our fragile hands. 991 01:39:23,320 --> 01:39:24,920 I had owned the answer. 992 01:39:25,000 --> 01:39:27,040 What I have is a gift and not a curse. 993 01:39:28,400 --> 01:39:31,160 I finally embraced it 994 01:39:31,240 --> 01:39:32,240 with pride 995 01:39:32,320 --> 01:39:34,480 and gratitude 996 01:39:34,560 --> 01:39:35,920 just like my father did 997 01:39:37,200 --> 01:39:39,880 with old debts, repaid and a new life ahead of me. 998 01:39:40,800 --> 01:39:44,000 I believed I was ready, that I was ready to share my voice. 999 01:39:45,200 --> 01:39:48,800 I was ready to destroy old bridges and build new ones. 1000 01:39:48,880 --> 01:39:52,040 I was ready to do it alone, especially without Marv, 1001 01:39:52,120 --> 01:39:55,040 Did you hit your head on the fucking concrete? 1002 01:39:56,000 --> 01:40:00,280 Oh look, why don't I just come down 1003 01:40:00,360 --> 01:40:01,840 and have a little drink with you? 1004 01:40:01,920 --> 01:40:04,080 I told you I can't do this anymore, 1005 01:40:04,160 --> 01:40:05,520 but I'll give you a cut from the last job. 1006 01:40:05,600 --> 01:40:06,360 Ash! 1007 01:40:06,440 --> 01:40:08,240 And thanks for everything 1008 01:40:08,320 --> 01:40:09,080 I mean it. 1009 01:40:09,160 --> 01:40:09,960 Ash! 1010 01:40:11,480 --> 01:40:13,760 Fuckin' hell! 1011 01:40:13,840 --> 01:40:15,360 And above all. 1012 01:40:15,440 --> 01:40:18,440 I was ready to be human. 1013 01:40:24,600 --> 01:40:25,880 Ashionye? 1014 01:40:25,960 --> 01:40:28,040 Yep, sure. Take a seat. 1015 01:40:29,680 --> 01:40:31,200 When did it start? 1016 01:40:32,040 --> 01:40:34,440 It's true that no one knows the future, 1017 01:40:34,520 --> 01:40:35,960 but I felt ready for it. 1018 01:40:36,040 --> 01:40:37,480 Ready to say 1019 01:40:37,560 --> 01:40:39,000 Fuck you to the dark. 1020 01:40:39,080 --> 01:40:41,280 I was prepared for it 1021 01:40:41,360 --> 01:40:43,320 but was I truly. 62269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.