All language subtitles for 07) Poacher - Kaçak avcı (Hint).srt - 9

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:30,685 --> 00:02:32,475 We have Morris Finn's confession. 2 00:02:32,765 --> 00:02:35,975 He sold carved ivory to Poonam Verma, poached to order. 3 00:02:35,975 --> 00:02:38,225 And I can verify the confession, Your Honour. 4 00:02:38,225 --> 00:02:39,725 We also have a photograph of Verma 5 00:02:39,725 --> 00:02:42,555 taken by surveillance teams in Delhi outside her gallery 6 00:02:42,555 --> 00:02:45,805 which was used to identify her, when shown to Morris. 7 00:02:46,515 --> 00:02:48,605 Of course, the call records also. 8 00:02:48,605 --> 00:02:50,855 Do you have any other evidence against Verma 9 00:02:50,855 --> 00:02:52,895 other than this confession? 10 00:02:52,895 --> 00:02:58,055 None. But we are working on it - we just need to get her into custody. 11 00:02:58,055 --> 00:03:02,305 Gentlemen, what you have here is a confession from a known criminal and liar 12 00:03:02,305 --> 00:03:05,105 who’s made a complaint that he was under duress from your officer 13 00:03:05,105 --> 00:03:07,805 and forced to sign this confession. This is not enough. 14 00:03:07,805 --> 00:03:10,685 Your Honour, if you would grant me the warrant 15 00:03:10,685 --> 00:03:14,515 and let me hold her for a day, we'll have all the evidence we need. 16 00:03:14,515 --> 00:03:18,395 For all we know, she could be ordering more ivory as we speak. 17 00:03:19,605 --> 00:03:23,605 Okay - I'll issue it. But you'll need that evidence to make this hold. 18 00:03:23,605 --> 00:03:26,475 And while she may be operating out of Delhi 19 00:03:26,475 --> 00:03:30,855 you need to arrest her here in Kerala, however the hell you do it. 20 00:03:30,855 --> 00:03:32,055 Yeah, no problem. 21 00:03:42,185 --> 00:03:45,765 You need to get Poonam here first, somehow 22 00:03:46,185 --> 00:03:47,975 and then we can legally arrest her. 23 00:03:47,975 --> 00:03:50,395 Sir, and what if we can’t, or she escapes? 24 00:03:50,395 --> 00:03:52,105 Escape is not the issue. 25 00:03:52,105 --> 00:03:54,395 It is getting her here fast enough 26 00:03:54,395 --> 00:03:56,935 before she wiggles out of it with her contacts. 27 00:03:56,935 --> 00:04:00,145 I'm sure she’s connected enough to get out of jail free. 28 00:04:00,145 --> 00:04:03,145 Sir, why don’t you come with us? 29 00:04:03,145 --> 00:04:05,145 I need to focus on Ravi Don now. 30 00:04:05,145 --> 00:04:07,355 How are you going to get him? 31 00:04:07,355 --> 00:04:10,265 Don’t know, but I'm taking that one on myself. 32 00:04:10,685 --> 00:04:16,305 - Good luck. - Sir, I hope this is my last turtle report. 33 00:04:40,015 --> 00:04:41,895 How do you people put up with this pollution? 34 00:04:41,895 --> 00:04:46,555 - It’s why I keep my kid away. - SHO Sir! Sir... 35 00:04:47,805 --> 00:04:50,975 I’m Shekhar, from the Wildlife Crime Control Bureau, we spoke earlier. 36 00:04:50,975 --> 00:04:55,435 - Hey, sign in and make an appointment... - It’s alright, I was expecting them. 37 00:04:55,435 --> 00:04:58,805 Come in. I don't have much time, so make it quick. 38 00:04:58,805 --> 00:05:02,855 I have to pick up chole bhature for my wife and kids 39 00:05:02,855 --> 00:05:06,015 or I’ll never hear the end of it. 40 00:05:09,185 --> 00:05:14,555 My wife’s agreed to cook for 6 nights a week, but I’m responsible for the 7th. 41 00:05:14,555 --> 00:05:20,355 What kind of world do we live in? It's all because of this "feminism". 42 00:05:20,685 --> 00:05:22,725 So tell me... 43 00:05:22,725 --> 00:05:25,265 These two represent the Kerala Forest Department, and... 44 00:05:25,265 --> 00:05:27,935 Sir, we need your help to apprehend an ivory seller 45 00:05:27,935 --> 00:05:30,265 who's gotten many elephants killed. 46 00:05:30,265 --> 00:05:33,305 We need to get her on a plane to Kochi, immediately. 47 00:05:33,555 --> 00:05:35,145 Elephants? 48 00:05:42,225 --> 00:05:45,355 I'm guessing this isn’t top priority for the Kerala Police? 49 00:05:45,355 --> 00:05:48,685 - No, Sir. - Call Sunita in. 50 00:05:51,605 --> 00:05:54,805 She’s a staunch vegetarian, she'll help you. 51 00:06:01,395 --> 00:06:04,265 - Yes, Sir? - You know about elephants? 52 00:06:04,605 --> 00:06:05,725 Sir? 53 00:06:06,605 --> 00:06:10,725 See that? Nobody here knows about wildlife. 54 00:06:10,725 --> 00:06:13,355 Because animals can’t make complaints. 55 00:06:13,805 --> 00:06:18,475 We city folk live in an asphalt jungle. 56 00:06:18,475 --> 00:06:21,515 We have nothing to do with animal hunting. 57 00:06:21,515 --> 00:06:24,015 If this was the murder of a person 58 00:06:24,015 --> 00:06:27,685 you have an accused, a weapon - there's a will at least. 59 00:06:27,685 --> 00:06:32,895 We city dwellers don't think about wildlife crime... 60 00:06:32,895 --> 00:06:35,265 don't even want to know about it. 61 00:06:35,265 --> 00:06:37,765 Exactly, Sir. And by killing these poor creatures 62 00:06:37,765 --> 00:06:41,225 these monsters have created a 10.5 nil rupees industry. 63 00:06:41,225 --> 00:06:44,105 What? What's a 'nil'? 64 00:06:45,355 --> 00:06:48,055 Sir, that's a trillion dollars. 65 00:06:49,935 --> 00:06:55,265 Sunita, please help them apprehend a local ivory dealer 66 00:06:55,265 --> 00:06:58,395 who’s ordering the death of elephants in Kerala. 67 00:06:58,395 --> 00:06:59,355 Yes, Sir. 68 00:06:59,355 --> 00:07:03,305 And be wary - these rich people are highly connected. 69 00:07:03,305 --> 00:07:06,765 Keep as many others out of this as possible. 70 00:07:06,765 --> 00:07:11,355 And get that Constable Jivan to help, he's reliable. 71 00:07:11,355 --> 00:07:12,105 Sir. 72 00:07:12,355 --> 00:07:18,015 Okay Madam, I have to leave now, or my bhature will get cold. 73 00:07:18,935 --> 00:07:20,145 Thank you, Sir. 74 00:07:21,225 --> 00:07:23,015 Go ahead, start. 75 00:07:24,355 --> 00:07:26,355 Hi...Hello. 76 00:07:27,855 --> 00:07:31,725 Can I talk to you for a second. Now? 77 00:07:35,855 --> 00:07:39,475 - What happened? - What is this? 78 00:07:39,475 --> 00:07:45,305 - I'm hosting a few friends, why? - Why didn't you tell me? 79 00:07:45,305 --> 00:07:49,105 It's like the other night when Zoya was here, you didn't tell me either. 80 00:07:49,105 --> 00:07:50,895 And now, all this. 81 00:07:50,895 --> 00:07:54,975 What's the point of telling you? Are you ever home? 82 00:07:54,975 --> 00:07:57,055 This isn’t an army operation 83 00:07:57,055 --> 00:08:02,435 where everyone salutes you and reports to you. 84 00:08:02,435 --> 00:08:06,605 I asked you to take rest, but do you? You don't. 85 00:08:06,605 --> 00:08:11,395 And like a child, you sneak out through the back door. 86 00:08:11,395 --> 00:08:15,855 I'm too old to deal with this. 87 00:08:15,855 --> 00:08:20,055 You're a workaholic, and if you want to ruin your health, then go ahead. 88 00:08:20,055 --> 00:08:24,475 But I refuse to repeat myself. 89 00:08:24,475 --> 00:08:26,765 And one more thing. 90 00:08:26,765 --> 00:08:31,015 The next time you want to bribe Zoya, up the payment. 91 00:08:34,895 --> 00:08:38,105 Yeah Nagesh... hold the line. 92 00:08:42,765 --> 00:08:46,765 - Yeah, tell me. - Yes, Sir. Still nothing to report. 93 00:08:46,765 --> 00:08:49,145 Don's wife went out a few times this week. 94 00:08:49,145 --> 00:08:51,855 We even followed her to the market. 95 00:08:51,855 --> 00:08:56,555 And no packages or parcels going in or out? 96 00:08:56,555 --> 00:08:59,395 Nothing out of the ordinary at all? 97 00:08:59,395 --> 00:09:02,805 No, just the painters working late nights for the past few days. 98 00:09:02,805 --> 00:09:05,515 - And Don's wife... - What painters? 99 00:09:05,515 --> 00:09:08,055 House painters. 100 00:09:08,055 --> 00:09:11,395 - Fuck, why didn’t you tell me earlier? - It’s just housework. 101 00:09:11,395 --> 00:09:17,975 Asshole, you could have snuck inside as one of them! Go now, join the painters. 102 00:09:17,975 --> 00:09:20,475 - Sir...? - Don't you understand?! 103 00:09:20,475 --> 00:09:26,145 Leave the iron stand, go inside, and tell them you're there to help. 104 00:09:26,515 --> 00:09:29,355 But Sir, I don’t know anything about house painting. 105 00:09:29,355 --> 00:09:32,105 I don’t fucking care, you don't need to be a Picasso! 106 00:09:32,105 --> 00:09:35,645 Just get inside there. And what's the name of the company? 107 00:09:35,645 --> 00:09:37,225 "Niram, Painting with Pride." 108 00:09:37,935 --> 00:09:43,105 Go inside, tell them you want to help - I'll get you permission. 109 00:09:45,605 --> 00:09:48,645 Sorry Brother, gotta go. 110 00:09:54,145 --> 00:09:57,555 - Hello, "Niram, Painting with Pride"? - Yeah, go ahead. 111 00:09:57,555 --> 00:10:00,605 I'm calling from the Kerala Forest Department 112 00:10:00,605 --> 00:10:02,975 I need you to do something for me. 113 00:10:02,975 --> 00:10:06,185 Forest Department? We have nothing to do with you. 114 00:10:10,475 --> 00:10:13,265 - Brother...I'm joining you. - Who are you? 115 00:10:13,265 --> 00:10:16,015 I'm the new guy - they sent me from the office to help out. 116 00:10:16,395 --> 00:10:20,765 Brother, we don’t do favours, we work for money. 117 00:10:20,765 --> 00:10:23,805 Listen to me, 'brother.' 118 00:10:23,805 --> 00:10:28,935 Either you help me, or the next call will be from the Chief Minister. 119 00:10:28,935 --> 00:10:31,645 And you can tell him what you told me. 120 00:10:32,015 --> 00:10:35,515 What are you talking about? I’ve never seen you before. 121 00:10:36,645 --> 00:10:41,305 Hello, Sir... Sure, Sir. 122 00:10:41,305 --> 00:10:44,145 He's here right now. 123 00:10:44,145 --> 00:10:46,145 Okay, Sir. Will do. 124 00:10:46,145 --> 00:10:51,105 I don’t know what’s going on, but you got the job. Here... 125 00:10:51,105 --> 00:10:53,265 Hold these. 126 00:10:54,105 --> 00:10:55,895 Follow me. 127 00:11:00,435 --> 00:11:03,355 Alright, here you go. 128 00:11:03,355 --> 00:11:05,895 Cover this with grey. 129 00:11:05,895 --> 00:11:08,055 - Fill it. - Okay. 130 00:11:08,935 --> 00:11:13,145 ...No, I heard he kicked her out. 131 00:11:13,145 --> 00:11:16,975 She's gained weight - that's her fault. 132 00:11:16,975 --> 00:11:22,395 I hope he calls her, but to be honest, I really can't stand her... 133 00:11:37,105 --> 00:11:41,305 18 CCTV cameras that will see us coming. 134 00:11:41,305 --> 00:11:44,355 A door that would withstand a simple bombardment 135 00:11:44,355 --> 00:11:46,305 and it's three floors. 136 00:11:46,305 --> 00:11:49,305 It’s impossible to penetrate with our resources. 137 00:11:49,305 --> 00:11:52,055 We can do it late tonight, when everyone’s asleep. 138 00:11:52,055 --> 00:11:53,855 But do what? 139 00:11:55,555 --> 00:11:58,225 I'm hungry. 140 00:12:01,185 --> 00:12:04,765 Uh huh - not bad at all. Have you done this before? 141 00:12:04,765 --> 00:12:08,975 No, but Xavier gave me a few tips before he left. 142 00:12:08,975 --> 00:12:13,555 - It's looking good. - Listen, do we get a break? 143 00:12:13,555 --> 00:12:17,225 No - even if the sky falls, we have to finish tonight. 144 00:12:17,225 --> 00:12:18,605 Why? 145 00:12:18,605 --> 00:12:23,015 Because I want the paint smell out before the party this week. 146 00:12:23,015 --> 00:12:27,105 Stop the chit-chat, I'm paying you for overtime. 147 00:12:27,105 --> 00:12:28,685 Yes, Madam. 148 00:12:31,475 --> 00:12:34,975 - I just need a minute for the toilet. - First room, over there. 149 00:12:34,975 --> 00:12:36,355 We can go in the house? 150 00:13:01,555 --> 00:13:05,105 - Is someone using my bathroom?! - No, Madam. 151 00:13:05,105 --> 00:13:06,515 Liar! 152 00:13:25,055 --> 00:13:29,225 Hi, this is Ganavi, please leave a message after the beep, thank you. 153 00:13:29,225 --> 00:13:33,855 Ganavi, it's Neel - please call me back urgently. 154 00:13:51,305 --> 00:13:54,725 Ever since the SHO mentioned food, I've been thinking of this place. 155 00:13:54,725 --> 00:13:58,185 - The food is great here. - And the service is terrible. 156 00:13:58,185 --> 00:14:01,015 In Delhi, the worse the service, the better the food. 157 00:14:01,015 --> 00:14:03,685 This is Mala, a range officer with the Kerala Forest Department. 158 00:14:03,685 --> 00:14:04,725 Hello. 159 00:14:04,725 --> 00:14:08,725 Is this the ‘other woman’ that your wife calls me about? 160 00:14:08,725 --> 00:14:11,355 - I wouldn’t be caught dead with him. - I like her. 161 00:14:11,355 --> 00:14:14,305 And I’d rather chill with my snakes. Got the stuff? 162 00:14:15,105 --> 00:14:18,395 Yup, I raided the office. 163 00:14:22,355 --> 00:14:25,935 Wow - looks like a real professional operation. 164 00:14:25,935 --> 00:14:29,225 - What’s actually happening tonight? - You’re not coming. 165 00:14:29,225 --> 00:14:32,515 We just needed these - I’m buying you dinner to call it even. 166 00:14:32,515 --> 00:14:37,605 No, the price of these things is my involvement. No way am I missing out. 167 00:14:37,935 --> 00:14:40,725 - Nupu, we don’t even have a plan. - What? 168 00:14:40,725 --> 00:14:45,685 - I have an idea, but it’s risky. - What is it? 169 00:14:45,685 --> 00:14:49,145 I'll need you to take my lead - can you do that? 170 00:14:49,145 --> 00:14:53,395 Hey rich kids, order or leave. This isn't a fucking park. 171 00:14:59,305 --> 00:15:00,975 Oh thanks, Ganavi. 172 00:15:01,645 --> 00:15:05,805 Yeah, Neel. I'm down with a virus, what is it? 173 00:15:06,105 --> 00:15:11,555 It's really important - that guy I was looking for, Ravi Don 174 00:15:11,975 --> 00:15:15,855 he might return to Trivandrum this week. 175 00:15:15,855 --> 00:15:19,605 - 'Might' return? - No, he will return. 176 00:15:19,605 --> 00:15:21,265 Verified? 177 00:15:21,265 --> 00:15:26,605 - Not yet, but it's a solid source. - So you want me... 178 00:15:26,605 --> 00:15:31,145 to check the passenger list of every incoming flight for the next 7 days? 179 00:15:31,145 --> 00:15:34,105 Yes, something like that. 180 00:15:34,105 --> 00:15:36,355 This would be a second favour. 181 00:15:36,355 --> 00:15:38,765 No, it’s part two of the original favour. 182 00:15:38,765 --> 00:15:41,605 Look, I'm already grateful to you, but I'll owe you after this. 183 00:15:41,605 --> 00:15:45,105 Please check all lists for Trivandrum and Kochi. 184 00:15:46,105 --> 00:15:50,555 - He could already be in the country. - He could. 185 00:15:51,805 --> 00:15:53,605 What kind of intelligence man are you? 186 00:15:54,145 --> 00:15:58,765 Aren't you supposed to verify all intel at least thrice before acting on it? 187 00:15:59,055 --> 00:16:02,515 Unless your instinct says otherwise, Ganavi. 188 00:16:02,515 --> 00:16:05,395 And now my instinct tells me - you please do it. 189 00:16:08,725 --> 00:16:11,645 - Hmm. - You’re the best, Ganavi. 190 00:16:11,645 --> 00:16:14,855 If you ever need anything in the wildlife world... 191 00:16:14,855 --> 00:16:17,055 Yeah, yeah, I know. 192 00:16:24,555 --> 00:16:27,435 - Who is this? It’s 3 am. - Delhi Police. 193 00:16:27,435 --> 00:16:29,355 Your vehicle was involved in an accident. 194 00:16:29,355 --> 00:16:31,605 You need to come to the station with us. 195 00:16:31,605 --> 00:16:33,145 Fuck. 196 00:16:37,515 --> 00:16:40,645 Oh...she’s pretty wretched, so watch out. 197 00:16:40,645 --> 00:16:44,225 Yet to meet an ivory dealer who isn't wretched. 198 00:16:44,225 --> 00:16:46,685 - What accident? - What is all this? 199 00:16:46,685 --> 00:16:48,475 There was no accident. 200 00:16:48,475 --> 00:16:51,265 I'm Mala Jogi, range officer from the Kerala Forest Department. 201 00:16:51,265 --> 00:16:52,895 - You're Poonam Verma? - Yeah. 202 00:16:52,895 --> 00:16:55,805 - Then you know why we came. - How would I know? 203 00:16:55,805 --> 00:16:58,015 Morris Finn and his team of poachers have been arrested. 204 00:16:58,015 --> 00:17:00,145 They’ve identified you as an ivory seller. 205 00:17:00,145 --> 00:17:04,475 Ivory? I pray to Lord Ganesh, how could I kill an elephant? 206 00:17:04,475 --> 00:17:07,555 Well then if you and Lord Ganesh don’t mind, we’d like to see inside. 207 00:17:07,555 --> 00:17:10,515 You can't just barge in like this, we've done nothing wrong... 208 00:17:10,515 --> 00:17:11,515 Quiet! 209 00:17:11,515 --> 00:17:14,435 - There's no basement, I'll check upstairs. - Go ahead. 210 00:17:15,975 --> 00:17:18,265 Very nice - you have a daughter. 211 00:17:21,145 --> 00:17:22,685 Stand back. 212 00:17:22,685 --> 00:17:24,645 Shashi, back to bed. 213 00:17:44,145 --> 00:17:45,725 I don't believe it. 214 00:17:49,105 --> 00:17:51,475 I've never seen a workshop like this before. 215 00:17:55,265 --> 00:17:57,225 We got her. 216 00:17:59,055 --> 00:18:04,105 I'm not so sure, guys. The texture feels slightly off. 217 00:18:04,105 --> 00:18:05,265 Eh! 218 00:18:06,435 --> 00:18:10,895 - Jivan, take their phones. - Give me the phone. Quickly. 219 00:18:10,895 --> 00:18:12,855 Give me your phone. 220 00:18:21,975 --> 00:18:25,185 - This Poonam Verma is smart. - Why? 221 00:18:25,185 --> 00:18:28,225 Because ivory needs extremely high temperatures to burn. 222 00:18:28,225 --> 00:18:31,515 It looks flawless, but smells like plastic. 223 00:18:41,055 --> 00:18:44,975 - I need to talk to you. - Not without my lawyer. 224 00:18:44,975 --> 00:18:47,685 Give me a minute, you may not need your lawyer. 225 00:18:47,685 --> 00:18:50,765 We know the entire stock upstairs is fake. 226 00:18:50,765 --> 00:18:54,055 You thought we would seize it, and you'd go to court 227 00:18:54,055 --> 00:18:59,515 and prove it’s all a false case because of the plastic stock. 228 00:18:59,515 --> 00:19:04,225 You'd prove your innocence, while embarrassing us, correct? 229 00:19:04,975 --> 00:19:07,555 Don’t worry, this is your lucky day. 230 00:19:07,555 --> 00:19:10,725 The Forest Department is building a case against you. 231 00:19:10,725 --> 00:19:13,555 But I'll take care of that and let you go 232 00:19:13,555 --> 00:19:16,265 if you’re willing to give me a cut. 233 00:19:16,265 --> 00:19:21,475 You've been named in these interrogations, and every Kerala newspaper has reported it. 234 00:19:21,475 --> 00:19:23,975 So optics dictate that we do something. 235 00:19:23,975 --> 00:19:29,355 But if we claim we have no evidence against you, then you walk. 236 00:19:30,355 --> 00:19:34,475 This happens all the time, you just have to play along with me. 237 00:19:36,725 --> 00:19:38,555 Why should I? 238 00:19:41,395 --> 00:19:44,105 Because the others are not in on this. 239 00:19:44,105 --> 00:19:49,605 Come with us to the station, deal with the formalities, and then you're free. 240 00:19:50,685 --> 00:19:55,765 Otherwise, range officers will keep coming for you. 241 00:19:55,765 --> 00:20:02,145 If you can keep me from arrest, you won’t regret it. 242 00:20:04,055 --> 00:20:06,805 Fine...let's go. 243 00:20:08,475 --> 00:20:11,105 All fake, every last piece. 244 00:20:11,105 --> 00:20:14,895 She didn’t do anything. You thugs will pay for this! 245 00:20:14,895 --> 00:20:18,805 - Do you know who we are? - Leave it, I'll be back soon. 246 00:20:18,805 --> 00:20:21,355 - Why is she cooperating? - Shh. 247 00:20:55,055 --> 00:20:56,555 Neel, I have news. 248 00:20:56,555 --> 00:21:00,515 But first I need something from you to brighten up my crappy day. 249 00:21:00,515 --> 00:21:03,105 I'll name a tigress in Periyar reserve after you. 250 00:21:03,105 --> 00:21:06,015 - How's that? - I like the sound of that. 251 00:21:06,015 --> 00:21:10,975 Okay listen, your Ravi Don is flying from Doha into Kochi, at 7 am today. 252 00:21:10,975 --> 00:21:12,355 You're sure? 253 00:21:12,355 --> 00:21:14,765 Right, I stay up all night, go through all of this trouble 254 00:21:14,765 --> 00:21:17,185 just to bring you the wrong intel. 255 00:21:17,185 --> 00:21:19,105 You are the best, Ganavi. 256 00:21:19,105 --> 00:21:22,145 And you owe me a tigress name. Sending the flight details. 257 00:21:22,145 --> 00:21:23,265 Great. 258 00:21:24,935 --> 00:21:27,645 Now we got you, motherfucker. 259 00:21:27,895 --> 00:21:29,355 What?! 260 00:21:29,355 --> 00:21:33,225 I told Poonam I want a cut of her profits, and then I'd let her go. 261 00:21:33,225 --> 00:21:35,975 So she thinks she'll pay you off and get away? 262 00:21:35,975 --> 00:21:38,265 It was the cleanest way to detain her without arrest. 263 00:21:38,265 --> 00:21:43,185 - You call this clean? - And I thought I’d seen it all. 264 00:21:43,185 --> 00:21:45,055 But you have another problem. 265 00:21:45,055 --> 00:21:48,185 You must show your Kerala arrest warrant to a magistrate here 266 00:21:48,185 --> 00:21:51,355 and get a transit warrant, to transfer Poonam to Kerala. 267 00:21:51,355 --> 00:21:53,395 And the civil aviation authority... 268 00:21:53,395 --> 00:21:56,765 you need their permission to transport a prisoner on a commercial flight. 269 00:21:57,805 --> 00:22:00,765 - Poonam’s lawyer is here. - Let's go. 270 00:22:01,225 --> 00:22:02,725 We have Poonam’s phone 271 00:22:02,725 --> 00:22:05,645 but come 9 am, her lawyer will likely make a few calls 272 00:22:05,645 --> 00:22:08,975 and she'll walk, before we get the transit warrant in time. 273 00:22:08,975 --> 00:22:13,105 And once she's out, she’ll make some payoffs and actually get away scot-free. 274 00:22:13,105 --> 00:22:16,435 The only way to take these people down is to go public with the story. 275 00:22:16,435 --> 00:22:19,225 Tell the press that she’s been arrested, she confessed 276 00:22:19,225 --> 00:22:21,305 and there’s a mountain of evidence against her. 277 00:22:21,305 --> 00:22:23,685 Then nobody will want to go near her. 278 00:22:23,685 --> 00:22:27,015 If you want to take her to Kerala, don't wait for a Delhi magistrate. 279 00:22:27,015 --> 00:22:29,725 - Is that legal...? - It’s at their discretion. 280 00:22:29,725 --> 00:22:34,105 Call the Kerala Magistrate, ask if she'll take Poonam without a transit warrant. 281 00:22:34,105 --> 00:22:37,765 If she will, then we’ll take Poonam to the airport now. 282 00:22:37,765 --> 00:22:41,645 - If not, then we’re in trouble. - Understood. 283 00:22:43,975 --> 00:22:48,605 - Who the hell is calling so early? - Ma'am, I’m sorry to bother you. 284 00:22:48,605 --> 00:22:52,645 I’m in Delhi, working under Neel Banerjee on the elephant poaching case. 285 00:22:52,645 --> 00:22:55,185 Why are you going out of your way to help us? 286 00:22:55,185 --> 00:22:56,935 My daughter loves elephants. 287 00:22:56,935 --> 00:23:01,015 She’d never forgive me if she found out I’d let their killers go. 288 00:23:01,515 --> 00:23:03,765 That’s the officer. 289 00:23:06,265 --> 00:23:09,475 - I want to meet my client. - You’ll have to wait. 290 00:23:09,475 --> 00:23:13,055 You cannot question my client without me. 291 00:23:13,055 --> 00:23:16,145 Yes Sir, I assure you - there’s been no interrogation. 292 00:23:17,555 --> 00:23:20,855 ...So can we bring her to you without a transit warrant, Ma'am? 293 00:23:20,855 --> 00:23:23,645 Again, I'm sorry for waking you, but it couldn’t wait. 294 00:23:23,645 --> 00:23:27,015 - When did you apprehend her? - An hour ago. 295 00:23:27,015 --> 00:23:29,555 I’ll waive the transit warrant requirement 296 00:23:29,555 --> 00:23:32,475 but legally that can only last for 24 hours. 297 00:23:32,475 --> 00:23:35,685 Get her to me within that time frame, and I’ll take her. 298 00:23:35,685 --> 00:23:37,015 Thank you, Your Honour. 299 00:23:49,805 --> 00:23:50,935 Alan. 300 00:23:53,895 --> 00:23:56,895 We have permission, but we have 24 hours to deliver her. 301 00:23:56,895 --> 00:23:59,305 If we leave now, we can make the 9 am flight to Kochi. 302 00:23:59,305 --> 00:24:01,555 And the civil aviation authority's permission? 303 00:24:01,555 --> 00:24:05,185 Can we transport her under the radar? I mean, until she's arrested in Kerala 304 00:24:05,185 --> 00:24:08,265 she's technically a civilian. 305 00:24:10,555 --> 00:24:13,225 Sir, we’re taking her for a medical exam, and then to court. 306 00:24:13,225 --> 00:24:16,435 Why don't you meet us at the court, you can consult with her there. 307 00:24:16,435 --> 00:24:20,555 'Consult with her there?' This is bullshit, I want to see her now. 308 00:24:20,555 --> 00:24:23,725 It’s okay, we’ll have our chance shortly. 309 00:24:23,725 --> 00:24:26,185 Fine, Ms. Sunita - see you at the court. 310 00:24:26,185 --> 00:24:28,645 But remember - no questioning without me. 311 00:24:28,645 --> 00:24:30,975 - Of course, Sir. - Come. 312 00:24:37,605 --> 00:24:39,805 Where’s my lawyer? 313 00:24:39,805 --> 00:24:42,765 Change in plans. You'll have to come to Kerala with us 314 00:24:42,765 --> 00:24:46,105 to deal with the formalities there, with my boss. 315 00:24:46,105 --> 00:24:50,515 Kerala? This wasn’t the deal, I’m not leaving Delhi. 316 00:24:50,515 --> 00:24:53,855 Play along quietly, or we’ll drag you there and actually book you. 317 00:24:53,855 --> 00:24:56,435 - Can I at least eat something? - No time. 318 00:25:03,515 --> 00:25:06,225 How are you feeling? 319 00:25:10,395 --> 00:25:11,725 How do I look? 320 00:25:13,185 --> 00:25:17,265 - You know about my... - Hmm. 321 00:25:19,265 --> 00:25:25,185 - Can no one in Kerala keep a secret? - Only the elephants. 322 00:25:25,185 --> 00:25:27,855 So it’s in your lungs? 323 00:25:27,855 --> 00:25:31,225 Probably from all the Delhi air I’ve eaten up in the last 50 years. 324 00:25:31,225 --> 00:25:34,515 - Treatment? - I don't know. 325 00:25:34,515 --> 00:25:35,975 Meaning? 326 00:25:35,975 --> 00:25:39,805 I'd have to stop working, be bed ridden. 327 00:25:39,805 --> 00:25:43,765 Out of commission... I'd have to let this all go. 328 00:25:43,765 --> 00:25:46,055 What does your wife say? 329 00:25:51,055 --> 00:25:57,935 Brother, listen to me - there’s only so much one can do for the world. 330 00:25:57,935 --> 00:26:01,305 You have to know when to call it quits and take care of yourself. 331 00:26:01,305 --> 00:26:05,015 Believe me, I’ve seen what it can do if you go too far. 332 00:26:05,935 --> 00:26:12,145 In the end, we're both expendable. 333 00:26:12,645 --> 00:26:17,855 You know what the problem is, Kishore? 334 00:26:17,855 --> 00:26:21,435 We've spent our entire lives fighting the wrong fights. 335 00:26:21,435 --> 00:26:27,015 - You mean on the wrong team? - No no, I mean the political one. 336 00:26:28,015 --> 00:26:31,935 All of our time and energy goes there. 337 00:26:31,935 --> 00:26:36,555 And we ignore the real fight - catching assholes like this. 338 00:26:37,015 --> 00:26:39,645 But if we lose this fight, it’s over. 339 00:26:39,645 --> 00:26:43,475 And I'm not going to let some corrupt, lazy officer 340 00:26:43,475 --> 00:26:47,105 take over for me and drop the ball. 341 00:26:47,105 --> 00:26:49,435 Even if this fight kills you? 342 00:26:52,515 --> 00:26:55,515 - Welcome to Kerala, Ravi Don! - Grab him! 343 00:26:58,435 --> 00:27:01,395 Kerala Forest Department - you’re under arrest for dealing in ivory. 344 00:27:01,395 --> 00:27:04,725 I didn't do anything! What the fuck?! 345 00:27:06,185 --> 00:27:09,475 - What the hell is this? - You two, over there, quickly. 346 00:27:10,765 --> 00:27:12,975 We have a warrant to search the premises. 347 00:27:12,975 --> 00:27:14,055 Who are you?! 348 00:27:14,055 --> 00:27:15,975 - Forest Department. - Ma'am! 349 00:27:15,975 --> 00:27:18,305 Your husband's in our custody. 350 00:27:54,355 --> 00:27:58,765 I have low blood sugar. If I don't eat something, I’ll pass out. 351 00:27:58,765 --> 00:28:00,555 Fine, Shekhar and I will feed her 352 00:28:00,555 --> 00:28:02,725 you go hold the plane, in case we're late. 353 00:28:02,725 --> 00:28:07,765 Just remember, security can't know that we’re transporting a criminal. 354 00:28:07,765 --> 00:28:11,145 - Keep it discreet. - Like I don’t know that. 355 00:28:12,975 --> 00:28:16,685 Let's make the deal now - how much do you want? 356 00:28:16,685 --> 00:28:18,725 I told you, it has to be done in Kerala. 357 00:28:18,725 --> 00:28:23,435 Why? It’s easier to let me go here, no one will know. 358 00:28:23,435 --> 00:28:25,935 I can’t, you have to deal with my superiors. 359 00:28:25,935 --> 00:28:28,895 Bullshit, you're making this up as you go. 360 00:28:28,895 --> 00:28:33,895 Yes I am, but I'm trying to help you. Come on. 361 00:28:34,805 --> 00:28:36,805 I'll sit here and eat. 362 00:28:36,805 --> 00:28:40,355 - You can eat while you walk. - No I can't! 363 00:28:41,765 --> 00:28:43,105 Move. 364 00:28:44,185 --> 00:28:47,145 - I need to use the washroom. - Fuck. 365 00:28:49,435 --> 00:28:51,225 Something’s not right. 366 00:28:52,805 --> 00:28:58,185 We now ask all remaining passengers to board flight 88 to Kochi. 367 00:29:08,975 --> 00:29:11,725 Don’t we get to bypass the line? 368 00:29:11,725 --> 00:29:13,765 Hold on, I’m thinking. 369 00:29:14,895 --> 00:29:17,265 I needed more to eat. 370 00:29:18,225 --> 00:29:20,895 Try fasting, it’s good for you. 371 00:29:32,605 --> 00:29:35,105 - Lighters aren't allowed. - Fine, keep it. 372 00:29:38,975 --> 00:29:40,855 Auntie, where are you going? 373 00:29:46,685 --> 00:29:48,015 Shit! 374 00:29:48,015 --> 00:29:50,935 Get up, Auntie! 375 00:29:51,305 --> 00:29:52,975 - Sir... - Yeah? 376 00:29:52,975 --> 00:29:56,475 - We are closing the gate now. - Can you wait a few minutes please? 377 00:29:56,475 --> 00:29:58,895 No, Sir. Please board now or you’ll miss the flight. 378 00:29:58,895 --> 00:30:01,105 Okay, can I speak to the flight attendant? 379 00:30:01,105 --> 00:30:03,265 - As you like. - Thank you. 380 00:30:04,355 --> 00:30:05,475 Wake up. 381 00:30:06,895 --> 00:30:09,895 Hi, uh...can you delay closing the gate for a few minutes please 382 00:30:09,895 --> 00:30:13,105 I have two more people coming in. Please. 383 00:30:13,555 --> 00:30:15,685 Come on, wake up! 384 00:30:15,685 --> 00:30:18,605 I have...low blood sugar. 385 00:30:19,645 --> 00:30:21,475 - How are you related? - She's... 386 00:30:21,475 --> 00:30:22,765 Her niece! 387 00:30:22,765 --> 00:30:25,475 I'll get you something to eat as soon as we clear security, okay? 388 00:30:25,475 --> 00:30:26,935 Actually Madam, she’s... 389 00:30:26,935 --> 00:30:31,015 I'm escorting her, she’s rather unwell. But we’ll be fine, thank you. 390 00:30:31,015 --> 00:30:33,975 - Madam, what's in this? - Just water, nothing else. 391 00:30:33,975 --> 00:30:35,725 I want my lawyer. 392 00:30:35,725 --> 00:30:40,435 No. And if you keep this up, the deal’s off and you’re finished. 393 00:30:41,265 --> 00:30:43,855 - You sure she'll be okay? - Yeah, this happens all the time. 394 00:30:43,855 --> 00:30:47,055 We’ll get you a meal on the flight, Auntie. 395 00:30:47,055 --> 00:30:50,055 Poonam Verma and Mala Jogi, this is your final boarding call. 396 00:30:50,055 --> 00:30:52,185 Please proceed to Gate 60, boarding is about to close. 397 00:30:52,185 --> 00:30:56,225 - Move! - Why are we in such a rush, huh? 398 00:30:57,145 --> 00:31:00,435 - Sir, please...take your seat. - Ma'am, my friends are on the way 399 00:31:00,435 --> 00:31:03,225 they have to make this flight, it’s a matter of life and death, please. 400 00:31:03,225 --> 00:31:05,895 Sir, if it’s a medical issue, they can speak to the airline. 401 00:31:05,895 --> 00:31:09,805 - Cabin door closed. - Sir, please...sit down. 402 00:31:24,055 --> 00:31:25,855 What's the rush? 403 00:31:29,305 --> 00:31:31,185 Mala Jogi, Poonam Verma! 404 00:31:32,685 --> 00:31:33,895 Hurry up! 405 00:31:37,435 --> 00:31:39,605 Sorry Ma'am, the flight has left. 406 00:31:41,855 --> 00:31:44,435 There is no deal, is there? 41778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.