All language subtitles for 01X02_American_Gothic_-_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,398 --> 00:00:25,609 Previously on American Gothic. 2 00:00:27,069 --> 00:00:28,111 I'll handle this. 3 00:00:28,195 --> 00:00:29,780 Someone's at the door. 4 00:00:32,199 --> 00:00:35,911 Deputy! Keep that monster away from my boy. 5 00:00:35,994 --> 00:00:38,288 I have the sad duty of reporting... 6 00:00:38,413 --> 00:00:40,457 the victim's father is our prime suspect. 7 00:00:40,541 --> 00:00:41,667 I want the boy. 8 00:00:41,750 --> 00:00:44,044 Caleb isn't going anywhere until I say so. 9 00:00:52,761 --> 00:00:55,681 This document grants me sole custody of Caleb. 10 00:00:56,306 --> 00:00:59,518 And I'd like you to sign it. 11 00:01:02,145 --> 00:01:04,356 He's coming. 12 00:01:09,945 --> 00:01:12,489 Are you a ghost? No. 13 00:01:12,781 --> 00:01:14,867 Angel? I'm your family. 14 00:01:15,492 --> 00:01:18,579 Be careful, Caleb. Someone's at the door. 15 00:01:20,080 --> 00:01:21,623 No more running, son. 16 00:01:22,165 --> 00:01:24,168 That's good liquor you're wasting there, son. 17 00:01:24,251 --> 00:01:27,254 I ain't your son. I beg to differ. 18 00:01:32,759 --> 00:01:34,970 Caleb! 19 00:02:16,345 --> 00:02:18,388 The water truck should be there... 20 00:02:18,472 --> 00:02:19,598 Hold the water truck. 21 00:02:19,681 --> 00:02:21,808 Deb, the farm house is toast. 22 00:02:22,184 --> 00:02:24,895 We got a 10-year-old boy with a 30-minute start. 23 00:02:24,978 --> 00:02:27,105 I want him back by sundown. 24 00:02:27,189 --> 00:02:30,859 The man who comes through for me wins a steak dinner. 25 00:02:31,443 --> 00:02:33,403 What the hell is this, Sheriff, High Noon? 26 00:02:33,487 --> 00:02:35,572 This boy isn't a criminal. He's just running... 27 00:02:35,656 --> 00:02:37,616 because he's lost his family and he's scared. 28 00:02:37,741 --> 00:02:41,286 He's running, Doctor, because you couldn't keep him in your hospital. 29 00:02:41,578 --> 00:02:44,540 And I couldn't keep you out. You want to do something for this boy... 30 00:02:44,623 --> 00:02:47,459 just leave him the hell alone. We're wasting time. 31 00:02:50,504 --> 00:02:53,715 I don't believe we've met. Not officially, anyway. 32 00:02:54,007 --> 00:02:57,469 Gail Emory. And I know we have. 33 00:03:00,055 --> 00:03:03,684 Where you been all these years, missy? Lose your car keys? 34 00:03:03,767 --> 00:03:07,187 Lucas, she's Caleb's cousin. Was I talking to you? 35 00:03:09,898 --> 00:03:13,193 If you're looking for the mall, it ain't built yet. 36 00:03:16,029 --> 00:03:18,198 I'm coming with you to find Caleb. 37 00:03:20,075 --> 00:03:22,369 Got the family nose for news, do you? 38 00:03:22,870 --> 00:03:24,997 If that's what it takes to get your attention. 39 00:03:25,205 --> 00:03:29,168 Ma'am, you already have my attention. That's Sheriff Lucas Buck. 40 00:03:29,251 --> 00:03:31,336 That's Buck with a "B." 41 00:03:33,172 --> 00:03:37,843 Gentlemen, we have an esteemed member of the press joining us this afternoon. 42 00:03:38,218 --> 00:03:42,014 Please make her feel welcome, and feel free to sing my praises. 43 00:03:45,100 --> 00:03:46,602 Sadly, the good doctor... 44 00:03:51,648 --> 00:03:53,442 will be needed elsewhere. 45 00:04:02,451 --> 00:04:05,495 Something's up at the hospital. I have to get back. 46 00:04:05,579 --> 00:04:07,497 Go ahead. I'll be fine. 47 00:04:08,207 --> 00:04:12,002 That boy is gonna need medical attention as soon as he's found. You understand me? 48 00:04:14,546 --> 00:04:17,424 Howdy, boys. Meet Dr. Crower. 49 00:05:06,139 --> 00:05:08,225 Get, get. Let's go. 50 00:05:09,017 --> 00:05:10,936 Get out there, come on. 51 00:05:22,322 --> 00:05:23,907 Does Caleb know his father is dead? 52 00:05:23,991 --> 00:05:26,159 I don't see how he could, he been running all night. 53 00:05:26,243 --> 00:05:29,371 You have to understand, ma'am, when something like this happens to a child... 54 00:05:29,454 --> 00:05:31,290 you just can't... When I was 8 years old... 55 00:05:31,373 --> 00:05:33,041 I lost my parents. 56 00:05:33,166 --> 00:05:36,461 I do understand. Shoot. Course you did. 57 00:05:37,171 --> 00:05:40,007 Then you know how traumatic something like this can be. 58 00:05:40,549 --> 00:05:43,594 I believe Caleb burned down his house as a cry for help... 59 00:05:43,677 --> 00:05:47,890 to protest the loss of his sister. Well, that's one theory. 60 00:05:48,432 --> 00:05:52,936 You got a better one? Maybe he just wanted to get away from you. 61 00:05:56,356 --> 00:05:59,109 Must be tough working for a man like that. 62 00:06:02,321 --> 00:06:03,780 Or maybe not. 63 00:06:08,160 --> 00:06:12,539 Look, whatever you think about Lucas, he's helped out a lot of folks in this town. 64 00:06:12,706 --> 00:06:16,710 How's that? Well, by giving them a second chance. 65 00:06:19,046 --> 00:06:22,758 After high school, I went down to Georgia, run fullback. 66 00:06:23,425 --> 00:06:26,053 Junior year, I blew my knee out... 67 00:06:26,220 --> 00:06:28,805 and the same week, my girlfriend got pregnant. 68 00:06:29,806 --> 00:06:34,019 So suddenly I had no scholarship, no money, and a baby on the way. 69 00:06:35,187 --> 00:06:37,064 So he gave you a job? 70 00:06:38,482 --> 00:06:41,401 Not only that, he paid for my damn wedding. 71 00:06:44,154 --> 00:06:47,533 Course, now I'm divorced, and hardly ever see my kid... 72 00:06:47,616 --> 00:06:50,911 but still I can't forget what... 73 00:06:51,036 --> 00:06:52,871 Lucas done for me. 74 00:06:54,706 --> 00:06:56,416 You're a loyal man. 75 00:06:58,877 --> 00:07:02,214 Well, you got to be. No matter what it costs you? 76 00:07:09,930 --> 00:07:14,059 Dr. Truelane to O.R. please. Dr. Truelane to O.R. 77 00:07:21,441 --> 00:07:23,068 You the coroner? 78 00:07:24,152 --> 00:07:27,239 Yes. Yes, ma'am, I am. 79 00:07:27,698 --> 00:07:31,201 I got Lucas' message. How much time will you need? 80 00:07:33,954 --> 00:07:37,958 Look, I don't usually work this way. I understand. How much time? 81 00:07:39,376 --> 00:07:43,755 Well, I suppose an hour would keep things within the realm of possibility. 82 00:07:43,922 --> 00:07:46,884 An hour for two autopsies? You're faster than I am. 83 00:07:48,635 --> 00:07:51,054 You make sure the doctor doesn't disturb me. 84 00:07:52,181 --> 00:07:56,018 Honey, I'm craving medical attention. 85 00:08:23,003 --> 00:08:25,005 I'm coming for you, boy. 86 00:08:31,345 --> 00:08:34,515 Deputy, thanks for the ride. Say, Doc. 87 00:08:35,849 --> 00:08:39,436 Are you gonna be examining Mr. Temple's body any time soon? 88 00:08:39,645 --> 00:08:41,063 That's up to the coroner. 89 00:08:41,146 --> 00:08:43,106 Oh, yeah. Right. Why? 90 00:08:43,941 --> 00:08:46,068 It's nothing really, but... 91 00:08:46,360 --> 00:08:49,821 I mean, I don't know if you happen to know how he died. 92 00:08:49,905 --> 00:08:53,992 I found the body. Then so you do know about the... 93 00:08:55,369 --> 00:08:57,454 The pen in his windpipe? Yeah. The pen. 94 00:08:57,538 --> 00:09:01,792 Yeah, what about it? Well, now, this was a suicide, right? 95 00:09:01,875 --> 00:09:03,085 It looks that way. 96 00:09:03,544 --> 00:09:07,297 Well, did anybody happen to mention to you who the pen belonged to? 97 00:09:07,381 --> 00:09:09,174 No. 98 00:09:13,262 --> 00:09:14,805 Well, it was mine. 99 00:09:19,393 --> 00:09:23,605 Now, you got to believe me when I say that I didn't have anything to do... 100 00:09:23,689 --> 00:09:26,942 with Gage's death. I swear, I'd never do nothing like that but... 101 00:09:30,195 --> 00:09:32,781 I loved that pen. I see. 102 00:09:33,407 --> 00:09:35,409 And I'd really like to get it back. 103 00:09:36,034 --> 00:09:38,829 And how did Mr. Temple get ahold of it? 104 00:09:41,248 --> 00:09:43,166 Well, now, I don't know that. 105 00:09:43,876 --> 00:09:47,880 But I swear I had nothing to do with it. You got to believe me. 106 00:09:49,339 --> 00:09:50,841 I believe you, Ben... 107 00:09:52,009 --> 00:09:54,344 but I'm not the one you have to convince. 108 00:09:54,928 --> 00:09:56,471 Look, I'm meeting the coroner this afternoon. 109 00:09:56,555 --> 00:09:59,099 When he's done with his autopsy, I'll see what I can do. 110 00:09:59,433 --> 00:10:02,936 Okay, Doc. I appreciate that. You know... 111 00:10:03,020 --> 00:10:07,024 it was kind of like a lucky charm, you know. My mom gave it to me. 112 00:10:10,235 --> 00:10:14,323 Well, you take care of yourself, Doc, and everything is going to be fine. 113 00:10:14,656 --> 00:10:16,909 And don't worry about the boy. We're gonna find him. 114 00:10:16,992 --> 00:10:18,744 Everything is going to be fine. 115 00:10:20,662 --> 00:10:22,956 Everything is going to be fine. 116 00:10:26,793 --> 00:10:29,254 I'll call you when I'm finished. All right. 117 00:11:02,663 --> 00:11:05,916 Oral report to be transferred to short-form protocol. 118 00:11:06,500 --> 00:11:10,087 I, Curtis Z. Webb, performed autopsy on the body of... 119 00:11:11,088 --> 00:11:14,550 Gage Temple at 10.30 a.m. 120 00:11:15,259 --> 00:11:19,763 From the anatomic findings and pertinent history I ascribe the death to... 121 00:11:21,640 --> 00:11:22,975 suicide. 122 00:11:25,143 --> 00:11:27,229 And I'm a lying sack of goat manure. 123 00:11:39,491 --> 00:11:41,869 I, Curtis Z. Webb... 124 00:11:42,327 --> 00:11:44,997 performed autopsy on the body of... 125 00:11:45,664 --> 00:11:48,208 Merlyn Ann Temple at... 126 00:11:51,378 --> 00:11:52,671 11.00 a.m. 127 00:11:54,047 --> 00:11:57,342 From the anatomic findings and pertinent history... 128 00:11:57,676 --> 00:11:59,887 I ascribe the death to... 129 00:12:08,145 --> 00:12:09,938 "massive head trauma." 130 00:12:32,211 --> 00:12:33,754 God forgive me. 131 00:12:54,233 --> 00:12:56,568 Someone's at the door. 132 00:12:56,610 --> 00:12:58,695 Someone's at the door. Someone's at the door. 133 00:12:58,779 --> 00:12:59,780 Someone's at the door. 134 00:13:26,640 --> 00:13:28,559 Someone's at the door. 135 00:14:08,390 --> 00:14:09,933 Merlyn? 136 00:14:12,019 --> 00:14:14,021 Is this what I look like? 137 00:14:20,194 --> 00:14:21,820 You look the same. 138 00:14:22,029 --> 00:14:23,906 I don't feel the same. 139 00:14:24,323 --> 00:14:26,783 Caleb, it's nice to see you again. 140 00:14:27,409 --> 00:14:29,036 For me, too, Merly. 141 00:14:29,369 --> 00:14:31,830 The sheriff is after me. He thinks he's my daddy. 142 00:14:32,623 --> 00:14:35,250 What do you think? I think he's crazy. 143 00:14:35,334 --> 00:14:37,336 This whole thing is crazy. 144 00:14:37,503 --> 00:14:40,297 He wants to raise you in his image, Caleb. 145 00:14:43,550 --> 00:14:45,385 You can't run forever. 146 00:14:46,011 --> 00:14:49,181 Why not? I don't need him. I don't need nobody. 147 00:14:51,141 --> 00:14:54,686 I'm gonna make it hard for them. I'm going to a secret place. 148 00:14:54,770 --> 00:14:56,813 Caleb. That's where I'm going. 149 00:14:56,897 --> 00:15:01,068 And this sweatshirt ought to give them dogs something to look for downstream. 150 00:15:02,486 --> 00:15:03,695 Get it? 151 00:15:05,822 --> 00:15:07,866 That's why I got to go upstream. 152 00:15:08,283 --> 00:15:11,995 I'll paddle my way to hell and back to get away from that sheriff. 153 00:15:14,122 --> 00:15:15,624 You want to come with me? 154 00:15:15,707 --> 00:15:19,378 Be careful, Caleb, you may not like what you find up there. 155 00:15:19,503 --> 00:15:22,840 All right, then. I'll tell you what I find, I guess. 156 00:15:22,923 --> 00:15:24,800 See you later, Merlyn. 157 00:15:31,723 --> 00:15:33,684 This isn't exactly an emergency. 158 00:15:34,893 --> 00:15:36,270 I'm sorry. 159 00:15:36,687 --> 00:15:38,647 I guess I got a little hysterical. 160 00:15:39,439 --> 00:15:41,066 How did this happen? 161 00:15:41,900 --> 00:15:45,070 Well, you know kids, sometimes they like to roughhouse. 162 00:15:46,280 --> 00:15:48,073 A child did this? 163 00:15:48,115 --> 00:15:51,118 Well, I'm a school teacher, Dr. Crower? 164 00:15:51,451 --> 00:15:53,287 And I was wrestling with one of my boys... 165 00:15:53,370 --> 00:15:55,706 on the playground and he got a little frisky. 166 00:15:57,291 --> 00:15:59,042 Must have been a pretty big boy. 167 00:16:00,794 --> 00:16:02,963 I'm going to give you a tetanus shot. 168 00:16:03,714 --> 00:16:06,967 Will it be painful? Not really. 169 00:16:11,138 --> 00:16:13,932 Hip? That'd be fine. 170 00:16:16,185 --> 00:16:18,937 Someone once told me that you should always make yourself laugh... 171 00:16:19,021 --> 00:16:20,772 when you're getting a shot. 172 00:16:21,732 --> 00:16:24,359 That way, you don't feel the pain as much. 173 00:16:25,277 --> 00:16:28,363 But I think in life, you have to take the good with the bad. 174 00:16:29,198 --> 00:16:30,949 Do we have a choice? 175 00:16:31,700 --> 00:16:33,535 Always have a choice, Doctor. 176 00:16:34,536 --> 00:16:36,288 Which one would you prefer? 177 00:16:39,416 --> 00:16:41,043 I'm gonna need you to turn around. 178 00:16:43,754 --> 00:16:45,547 Silly me. 179 00:16:55,432 --> 00:16:58,352 Everything all right? Heaven. 180 00:17:11,156 --> 00:17:14,117 All right. Hurry up. Hurry up. You sure work fast, Doc. 181 00:17:14,159 --> 00:17:16,870 I know I work fast. Why don't you try doing the same? 182 00:17:25,003 --> 00:17:28,006 Where are they going? Down the hall for pick up. 183 00:17:35,180 --> 00:17:36,598 Oh, no. 184 00:17:38,767 --> 00:17:40,686 Let me get out of here. 185 00:17:44,857 --> 00:17:46,316 Don't. 186 00:17:48,360 --> 00:17:50,696 Don't bury... 187 00:17:57,786 --> 00:18:00,622 Don't bury the truth. 188 00:18:09,882 --> 00:18:13,468 Don't bury the truth. 189 00:18:16,555 --> 00:18:18,473 You sure we're going the right way? 190 00:18:19,725 --> 00:18:21,685 We're moving away from town. 191 00:18:21,727 --> 00:18:24,188 Caleb wouldn't go back there. Town means hospital. 192 00:18:25,397 --> 00:18:28,734 Dr. Crower seems to think the boy only ran because you scared him. 193 00:18:28,817 --> 00:18:30,360 That doctor should take a pill. 194 00:18:30,444 --> 00:18:33,739 If Caleb had been with me last night, none of this would have happened. 195 00:18:33,947 --> 00:18:37,284 What do you want with him? I'm just doing my job, ma'am. 196 00:18:37,367 --> 00:18:40,204 Got to protect my people. Like you did my parents? 197 00:18:43,540 --> 00:18:45,792 I believe your tone has offended someone. 198 00:18:47,377 --> 00:18:50,964 For almost 20 years now, I've questioned how my parents died. 199 00:18:51,423 --> 00:18:54,134 And last month I finally got the coroner's report. 200 00:18:54,801 --> 00:18:57,054 You're the one who found them. 201 00:18:58,263 --> 00:19:00,641 How come you never contacted me? 202 00:19:01,350 --> 00:19:03,268 They died in a fire, ma'am. 203 00:19:03,727 --> 00:19:06,355 Did you really want the grisly details? 204 00:19:06,438 --> 00:19:09,608 No, they died because they were trapped in a building. 205 00:19:11,318 --> 00:19:13,445 Someone had locked them in there. 206 00:19:19,451 --> 00:19:23,121 Miss Coombs, I really have to get going. I'm sorry. 207 00:19:23,455 --> 00:19:25,290 Here I am going on about me and... 208 00:19:25,332 --> 00:19:28,752 you've got all these wounded souls to heal. 209 00:19:29,586 --> 00:19:31,380 Is this your family? 210 00:19:33,423 --> 00:19:35,092 Beautiful ladies. 211 00:19:36,468 --> 00:19:37,970 Yes, they were. 212 00:19:39,137 --> 00:19:40,806 Past tense? 213 00:19:44,601 --> 00:19:46,937 Doctor, I am so sorry. 214 00:19:49,022 --> 00:19:52,192 I had no idea. That's okay. That's fine. 215 00:19:52,317 --> 00:19:54,194 Now, if you don't mind. 216 00:19:55,320 --> 00:19:57,281 Am I interrupting something? No. 217 00:19:58,490 --> 00:20:00,158 You feel better. 218 00:20:03,203 --> 00:20:05,664 Is the coroner here yet? Just left. 219 00:20:06,164 --> 00:20:09,168 I thought he was doing the autopsies on the Temple girl and her father. 220 00:20:09,209 --> 00:20:11,795 Yeah, I thought so, too. But he just got the bodies... 221 00:20:11,837 --> 00:20:13,755 and hauled them out of here. 222 00:20:17,301 --> 00:20:19,303 And what are we gonna do with this? 223 00:20:19,386 --> 00:20:22,848 Sorry, Dan. I would have been there. That woman just wouldn't leave. 224 00:20:22,890 --> 00:20:25,350 Not that it wasn't enjoyable on some level. 225 00:20:25,392 --> 00:20:27,186 Keep it on a superficial level. 226 00:20:27,269 --> 00:20:30,522 I've heard stories about her that would make your toes curl. 227 00:20:42,534 --> 00:20:43,952 Come on with it, girl. 228 00:20:46,496 --> 00:20:48,874 They really burying these two side-by-side? 229 00:20:48,999 --> 00:20:51,084 Yeah. First thing in the morning. 230 00:20:51,793 --> 00:20:53,045 That's foul. 231 00:20:53,086 --> 00:20:56,215 Just 'cause he killed her, don't mean they can't share the same worms. 232 00:20:57,508 --> 00:20:59,718 No offense, Daddy, but this ain't your best work. 233 00:20:59,801 --> 00:21:03,013 I only had two hours. You know, Sheriff put in a rush. 234 00:21:03,388 --> 00:21:04,890 "Rest in Pease." 235 00:21:08,852 --> 00:21:10,771 Rest in pease? 236 00:21:13,065 --> 00:21:16,026 You got him resting in peas, Daddy. I'll rest you. 237 00:21:18,820 --> 00:21:21,198 Well, we'll fix it tomorrow. Come on, Teapot. 238 00:21:22,407 --> 00:21:24,535 I got a shovel at home with your name on it. 239 00:21:26,912 --> 00:21:28,455 If you ever kill me... 240 00:21:28,539 --> 00:21:31,500 hope you'll do it with something cleaner than a shovel. 241 00:21:32,417 --> 00:21:33,752 How about a pen? 242 00:21:38,715 --> 00:21:41,093 What... What are you... 243 00:21:51,186 --> 00:21:52,187 Hey! 244 00:22:10,038 --> 00:22:11,707 Sheriff? 245 00:22:13,041 --> 00:22:16,378 Dogs found this about a quarter of a mile downriver. 246 00:22:19,256 --> 00:22:20,924 Smart boy. 247 00:22:44,198 --> 00:22:46,325 What are you doing? 248 00:22:47,951 --> 00:22:49,328 Praying. 249 00:26:00,143 --> 00:26:01,228 Merlyn? 250 00:26:01,311 --> 00:26:04,231 I used to be able to feel the sun. 251 00:26:04,481 --> 00:26:05,941 I miss it. 252 00:26:16,493 --> 00:26:18,287 Why are you still running? 253 00:26:19,705 --> 00:26:21,373 Daddy is dead, Merlyn. 254 00:26:22,666 --> 00:26:24,042 Seen his grave. 255 00:26:25,335 --> 00:26:26,545 Yours, too. 256 00:26:29,047 --> 00:26:30,424 Everybody is dead. 257 00:26:30,757 --> 00:26:32,050 Not everybody. 258 00:26:39,975 --> 00:26:41,602 I ain't going in there. 259 00:26:41,685 --> 00:26:43,562 That man needs your help. 260 00:26:44,438 --> 00:26:46,607 He's a monster. No. 261 00:26:46,690 --> 00:26:48,901 Can you understand his pain, Caleb? 262 00:26:49,735 --> 00:26:51,069 He's just hurt. 263 00:26:51,862 --> 00:26:54,865 I would think you could understand that, Caleb. 264 00:27:35,489 --> 00:27:36,782 Look... 265 00:27:36,865 --> 00:27:38,367 I want to free you. 266 00:27:38,534 --> 00:27:39,785 But if you don't... 267 00:27:40,619 --> 00:27:42,204 Don't do that. 268 00:27:45,958 --> 00:27:48,043 Listen, I'm gonna free you. 269 00:27:48,627 --> 00:27:51,171 We're gonna be friends, right, if I do? 270 00:27:57,511 --> 00:27:59,429 Sorry I ran out on you... 271 00:28:01,765 --> 00:28:03,600 but I didn't know what you was all about. 272 00:28:14,027 --> 00:28:15,946 God, you're freezing. 273 00:28:17,155 --> 00:28:18,657 Can you walk? 274 00:28:21,118 --> 00:28:23,245 We got to find you a doctor. 275 00:28:34,506 --> 00:28:36,508 Sol. 276 00:28:40,762 --> 00:28:42,222 Sol? 277 00:28:54,109 --> 00:28:55,944 You don't have to pay me nothing. 278 00:29:01,325 --> 00:29:03,327 I guess we could use some food. 279 00:29:04,870 --> 00:29:08,624 All right, Sol, I'm gonna get us some food and try to find you a doctor. 280 00:29:08,707 --> 00:29:11,335 I'll be back with help, Sol. 281 00:29:11,376 --> 00:29:12,711 I promise. 282 00:29:22,387 --> 00:29:24,848 No one knows why these things happen. 283 00:29:26,016 --> 00:29:28,602 And maybe it's not our job to ask. 284 00:29:31,688 --> 00:29:34,733 But, like the Reverend said, we can take comfort knowing that... 285 00:29:34,816 --> 00:29:38,237 Gage and Merlyn are in a better place. 286 00:29:40,822 --> 00:29:44,034 I plant this tree in their memory, hopeful that someday it might... 287 00:29:44,451 --> 00:29:46,161 capture the spirit of the family. 288 00:29:50,249 --> 00:29:53,126 Thank you all for coming. Thank you, Sheriff. 289 00:29:54,545 --> 00:29:57,047 How well did you know Gage Temple? 290 00:29:57,506 --> 00:29:58,966 Not too well. 291 00:29:59,049 --> 00:30:01,468 He pretty much kept to himself. 292 00:30:01,552 --> 00:30:05,305 Neighbors said he was a quiet man, never gave anyone any trouble. 293 00:30:06,306 --> 00:30:09,184 Getting all the facts, ma'am? What's happening with Caleb? 294 00:30:09,434 --> 00:30:10,936 A crew has been out since dawn. 295 00:30:11,019 --> 00:30:12,688 Now that we know where he's traveling... 296 00:30:12,771 --> 00:30:15,732 we could have your little cousin back home in no time. 297 00:30:16,942 --> 00:30:19,695 Can we offer you a ride back to town, Miss Emory? 298 00:30:20,487 --> 00:30:22,155 No, thank you. 299 00:30:23,240 --> 00:30:24,741 Want to make sure you're taken care of. 300 00:30:24,783 --> 00:30:27,327 Tourists are our lifeblood, right, Ben? 301 00:30:27,578 --> 00:30:29,788 Is that why they keep disappearing? 302 00:30:32,082 --> 00:30:33,750 Fire up the car. 303 00:30:34,710 --> 00:30:36,503 You know, according to my editor... 304 00:30:36,587 --> 00:30:39,673 this county is like the Bermuda Triangle of tourism. 305 00:30:40,007 --> 00:30:43,927 We rank lowest in serious crime in the entire state, ma'am. 306 00:30:44,595 --> 00:30:47,014 And highest in missing persons. 307 00:30:47,556 --> 00:30:51,310 Last spring, there was a reporter from the Miami Tribune. 308 00:30:51,351 --> 00:30:53,645 He came up here to investigate. 309 00:30:54,188 --> 00:30:56,106 And he hasn't been heard from since. 310 00:30:56,148 --> 00:30:58,442 Well, this is a recreational area. 311 00:30:58,483 --> 00:31:01,653 Between the woods and the beaches, accidents happen. 312 00:31:02,571 --> 00:31:04,323 Maybe he was a poor swimmer. 313 00:31:05,532 --> 00:31:08,118 Or maybe he was just a poor judge of character. 314 00:31:10,829 --> 00:31:12,331 Good day, Sheriff. 315 00:31:16,835 --> 00:31:19,296 Sorry, I didn't get to meet your little friend. 316 00:31:20,797 --> 00:31:22,090 You will. 317 00:32:11,932 --> 00:32:13,350 Hello. 318 00:32:30,200 --> 00:32:31,201 Hello? 319 00:32:32,202 --> 00:32:33,203 Hello. 320 00:32:35,372 --> 00:32:36,540 Yes, sir? 321 00:32:36,790 --> 00:32:38,208 Is your father home? 322 00:32:38,292 --> 00:32:39,877 Daddy. 323 00:32:40,460 --> 00:32:41,461 Daddy. 324 00:32:48,302 --> 00:32:50,012 We're eating cake. 325 00:32:53,599 --> 00:32:54,933 What kind of cake? 326 00:32:55,017 --> 00:32:56,518 Goat cheese. 327 00:32:58,979 --> 00:33:00,981 Mr. Webb? Yes, sir. 328 00:33:01,064 --> 00:33:02,441 I'm Matt Crower. 329 00:33:02,524 --> 00:33:04,151 I missed you yesterday. 330 00:33:04,234 --> 00:33:07,112 Right, the new doctor. Could we have a word? 331 00:33:07,905 --> 00:33:09,740 Go on to your mama, Taylor. 332 00:33:10,824 --> 00:33:12,784 She's a sweet girl. Yes, she is. 333 00:33:12,868 --> 00:33:14,119 A little slow. 334 00:33:16,496 --> 00:33:17,998 How can I help you, Doc? 335 00:33:18,457 --> 00:33:20,667 I was curious about the result of your autopsies... 336 00:33:20,751 --> 00:33:22,461 on Gage and Merlyn Temple. 337 00:33:23,170 --> 00:33:24,588 Thank you. 338 00:33:25,422 --> 00:33:27,090 Eli, food. 339 00:33:28,550 --> 00:33:31,512 This here is Eli. He's my sweetie pie. 340 00:33:32,513 --> 00:33:34,306 He's our big boy. 341 00:33:36,850 --> 00:33:40,646 Why did you release their bodies from the hospital so early? 342 00:33:42,856 --> 00:33:44,900 You know the amazing thing about goats? 343 00:33:45,234 --> 00:33:48,946 They'll eat anything. Most self-sufficient creatures in the world. 344 00:33:49,112 --> 00:33:51,657 Feed them shoes, get back milk. 345 00:33:52,324 --> 00:33:53,450 Mr. Webb... 346 00:33:53,534 --> 00:33:56,453 That nanny over there is expecting. Should have kids by Christmas. 347 00:33:56,745 --> 00:33:58,622 The Temples were buried this morning. 348 00:33:58,664 --> 00:34:01,291 How did you have time to complete your work? 349 00:34:03,335 --> 00:34:05,587 The girl took a shovel to the head, am I right? 350 00:34:05,671 --> 00:34:06,797 According to the Sheriff. 351 00:34:06,839 --> 00:34:10,926 And the father was found with a pen in his throat, self-inflicted. 352 00:34:11,093 --> 00:34:12,636 Is that your finding? 353 00:34:12,719 --> 00:34:15,013 Well, there was blood all over his hand. 354 00:34:15,180 --> 00:34:17,933 What about the angle of entry or the depth of the wound? 355 00:34:18,851 --> 00:34:21,270 You know what I love about these animals? 356 00:34:21,562 --> 00:34:24,189 They accept things as they are. 357 00:34:26,483 --> 00:34:29,069 You didn't do any autopsies, did you? 358 00:34:31,738 --> 00:34:33,866 I take pride in my work, Doctor. 359 00:34:33,949 --> 00:34:37,411 But sometimes, other forces prevail. 360 00:34:38,203 --> 00:34:41,039 Girl died of head trauma. Father was a suicide. 361 00:34:41,081 --> 00:34:42,583 I accept that. 362 00:34:42,833 --> 00:34:45,085 And I suggest you do the same. 363 00:34:46,170 --> 00:34:47,337 Mr. Webb... 364 00:34:48,881 --> 00:34:51,758 Lucas Buck was the last person to see these people alive. 365 00:34:51,842 --> 00:34:55,804 He was also the last person to see Caleb Temple's mother before she died. 366 00:34:56,096 --> 00:34:58,682 That's three members of the same family gone. 367 00:35:00,684 --> 00:35:02,477 Why are you protecting him? 368 00:35:02,561 --> 00:35:05,647 Because I have a family, too. 369 00:35:38,931 --> 00:35:40,182 Caleb. 370 00:35:40,933 --> 00:35:44,061 You really my cousin? Yeah. 371 00:35:45,020 --> 00:35:46,980 How come I never heard of you? 372 00:35:49,525 --> 00:35:51,276 I left town a long time ago. 373 00:35:51,735 --> 00:35:53,403 Before you were born. 374 00:35:53,487 --> 00:35:56,573 You working with the Sheriff? No. 375 00:35:57,407 --> 00:35:59,159 I'm here to help you. 376 00:35:59,243 --> 00:36:02,120 Well, I don't need no help. I need a ride. 377 00:36:05,123 --> 00:36:06,542 Get in. 378 00:36:29,314 --> 00:36:32,234 Daddy, why do you put trees on these things? 379 00:36:32,317 --> 00:36:34,486 Supposed to represent death... 380 00:36:34,695 --> 00:36:36,321 and rebirth. 381 00:36:36,738 --> 00:36:38,073 It's also easy to paint. 382 00:36:39,825 --> 00:36:41,410 So, what do you think? 383 00:36:41,910 --> 00:36:44,204 I liked him better in "pease." 384 00:36:44,621 --> 00:36:46,206 Get my coat, girl. 385 00:36:49,793 --> 00:36:50,961 Daddy... 386 00:36:52,963 --> 00:36:56,425 what was you saying about rebirth? 387 00:36:57,843 --> 00:37:00,470 This wasn't no bigger than a shrub a minute ago. 388 00:37:00,512 --> 00:37:02,472 God. Come on, Teapot. 389 00:37:03,015 --> 00:37:04,516 I can get it. 390 00:37:05,058 --> 00:37:06,560 Holy Mother of God. 391 00:37:07,644 --> 00:37:10,355 No, I said come on. Teapot! 392 00:37:16,987 --> 00:37:18,989 Rita, I'm going to need an ambulance. 393 00:37:19,072 --> 00:37:20,991 They'll never find him. I got to take you. 394 00:37:21,033 --> 00:37:22,367 Hold off, Rita. 395 00:37:22,576 --> 00:37:24,953 Caleb, I can't let you leave again. If anything happens... 396 00:37:25,037 --> 00:37:27,080 But look, the man is expecting me. 397 00:37:27,164 --> 00:37:29,416 Look, he even gave me some money... 398 00:37:31,376 --> 00:37:32,753 for food. 399 00:37:37,716 --> 00:37:39,301 You got to trust me. 400 00:37:40,052 --> 00:37:42,054 I won't run away, I promise. 401 00:37:42,638 --> 00:37:44,056 This is the guy. 402 00:37:44,389 --> 00:37:46,975 What guy? Rafael Santo. 403 00:37:47,184 --> 00:37:50,771 He's a reporter my editor told me about. He's been missing for months. 404 00:37:53,482 --> 00:37:55,234 I thought you said his name was Sol. 405 00:37:55,275 --> 00:37:58,445 Who cares what his name is. We gonna help him or not? 406 00:37:59,238 --> 00:38:01,573 This son of a bitch is really beginning to irk me. 407 00:38:01,865 --> 00:38:05,536 Well, don't doctors usually talk to the coroner after there has been a... 408 00:38:05,953 --> 00:38:07,538 suicide? 409 00:38:07,579 --> 00:38:10,123 Yeah, but my coroners don't usually talk back. 410 00:38:10,207 --> 00:38:11,625 Hey, Sheriff, got your chocolates. 411 00:38:11,708 --> 00:38:14,086 Glad to hear it, Louise, you have a killer birthday, now. 412 00:38:14,169 --> 00:38:16,129 Maybe Curtis thought he was doing you a favor. 413 00:38:16,213 --> 00:38:17,673 Are you defending him? 414 00:38:17,756 --> 00:38:20,717 No, I'm just... Don't drop the loyalty ball, Ben. 415 00:38:20,801 --> 00:38:22,052 Feeling better, Albert? 416 00:38:22,094 --> 00:38:24,638 Appreciate you straightening things out with my boss, Lucas. 417 00:38:24,721 --> 00:38:27,307 You bet. This coroner made a big mistake, Ben. 418 00:38:27,391 --> 00:38:29,726 And if you don't see that, you don't see much. 419 00:38:29,768 --> 00:38:31,478 I'm not being disloyal, Lucas. 420 00:38:31,562 --> 00:38:33,981 I'm just trying to clarify. That's all. Good. 421 00:38:34,064 --> 00:38:36,650 Because if this doctor gives me anymore trouble... 422 00:38:36,733 --> 00:38:38,151 you're gonna shoot him. 423 00:38:51,707 --> 00:38:52,916 Damn. 424 00:39:15,272 --> 00:39:16,648 Thank you. 425 00:39:24,323 --> 00:39:27,159 Hey, baby. What's the matter? 426 00:39:30,871 --> 00:39:32,456 Eli. 427 00:39:34,708 --> 00:39:36,376 Lunch time, Eli. 428 00:39:58,482 --> 00:40:00,442 You told me this was handled. 429 00:40:01,944 --> 00:40:04,863 Well, I'm sorry, Lucas, but I just couldn't hurt him. 430 00:40:04,947 --> 00:40:06,740 So you kept him as a pet? 431 00:40:07,699 --> 00:40:09,368 I liked him, okay? 432 00:40:11,453 --> 00:40:13,747 To tell you the truth, he kind of liked me. 433 00:40:15,290 --> 00:40:17,292 This is a real problem, Selena. 434 00:40:18,293 --> 00:40:19,545 Well, look... 435 00:40:19,628 --> 00:40:23,423 if the doctor finds him before we do, maybe it's not such a bad thing. 436 00:40:25,133 --> 00:40:26,802 Rafael hasn't been eating lately... 437 00:40:26,885 --> 00:40:29,012 and I've been kind of worried about him. 438 00:40:29,179 --> 00:40:32,516 Rafael is a reporter. He's gonna report things. 439 00:40:33,141 --> 00:40:34,768 He won't say a word. 440 00:40:34,852 --> 00:40:38,605 Really? What did you do? Bite off his tongue in a fit of passion. 441 00:40:49,116 --> 00:40:51,827 Mr. Santo, can you hear me? 442 00:40:51,910 --> 00:40:54,788 Okay, you're going to be all right. I'm here to help you, okay? 443 00:40:59,710 --> 00:41:01,086 He's hypothermic. 444 00:41:03,255 --> 00:41:05,883 I don't think he's gonna make it to the hospital. 445 00:41:12,598 --> 00:41:14,600 Is there anything we can do for you? 446 00:41:22,649 --> 00:41:24,318 It's Spanish. 447 00:41:24,985 --> 00:41:25,986 Sol. 448 00:41:34,953 --> 00:41:37,831 Sun. Matt, he's freezing. 449 00:41:38,957 --> 00:41:40,792 Where do you want them? 450 00:41:43,670 --> 00:41:45,797 Here, can you cover him up? Sure. 451 00:41:46,089 --> 00:41:47,758 Caleb, come here. 452 00:41:50,302 --> 00:41:53,472 Do you think you can get up there and pry off one of those boards? 453 00:41:53,972 --> 00:41:57,434 Well, if this is what Sol wants, this is what Sol is gonna get. 454 00:42:25,838 --> 00:42:27,297 Y'all were right. 455 00:42:27,506 --> 00:42:29,758 Sol is warming right up. 456 00:42:33,095 --> 00:42:35,514 That was just what you needed, huh, Sol? 457 00:42:41,520 --> 00:42:42,980 Matt? 458 00:42:43,564 --> 00:42:45,816 Look. Look at this. 459 00:42:58,620 --> 00:43:00,581 Just what you needed. 460 00:43:37,075 --> 00:43:38,869 What's the matter with him? 461 00:43:49,379 --> 00:43:50,881 He's gone, Caleb. 462 00:43:51,798 --> 00:43:53,842 But he can't be, I got you here in time. 463 00:43:53,926 --> 00:43:55,886 You did everything that you could. 464 00:43:56,428 --> 00:43:58,263 This wasn't supposed to happen. 465 00:43:58,430 --> 00:44:00,891 It wasn't supposed to happen. Caleb. 466 00:44:00,933 --> 00:44:01,934 Caleb! 467 00:44:02,935 --> 00:44:05,771 Well, now, look who's found our fugitive. 468 00:44:07,147 --> 00:44:08,607 This the man? 469 00:44:11,276 --> 00:44:13,070 What are you doing here? 470 00:44:13,237 --> 00:44:14,905 I might ask you the same question. 471 00:44:14,947 --> 00:44:16,698 I've been hunting this fellow for months... 472 00:44:16,782 --> 00:44:18,492 ever since he attacked and robbed Miss Coombs. 473 00:44:18,575 --> 00:44:21,078 Wait a minute. This man is from the Miami Tribune. 474 00:44:21,245 --> 00:44:23,247 And somebody has been keeping him here. 475 00:44:23,705 --> 00:44:25,624 That someone was his partner, ma'am. 476 00:44:25,958 --> 00:44:29,169 His partner in crime obviously double-crossed him. 477 00:44:29,962 --> 00:44:32,965 What partner? You have this person in custody? 478 00:44:33,048 --> 00:44:34,550 Well, we did... 479 00:44:34,883 --> 00:44:36,760 till we buried him this morning. 480 00:44:38,470 --> 00:44:41,181 Afraid Gage Temple was more dangerous than anyone realized. 481 00:44:47,604 --> 00:44:49,690 I'm gonna need that for evidence. 482 00:45:08,667 --> 00:45:10,043 Merlyn! 483 00:45:10,419 --> 00:45:12,296 Merlyn! 484 00:45:12,337 --> 00:45:14,506 Merlyn, you lied to me. 485 00:45:15,674 --> 00:45:17,634 You said I could help that man. 486 00:45:17,718 --> 00:45:19,261 You did help him. 487 00:45:19,344 --> 00:45:20,804 You gave him what he needed. 488 00:45:21,305 --> 00:45:22,848 He didn't need to die. 489 00:45:22,931 --> 00:45:25,058 I don't want to see you no more, you understand? 490 00:45:25,142 --> 00:45:27,227 You're dead. Dead as he is. 491 00:45:27,436 --> 00:45:30,272 I live in you, Caleb. And so does your father. 492 00:45:30,355 --> 00:45:33,108 Just get out of here, will you? Leave me alone. 493 00:45:36,403 --> 00:45:38,155 Merlyn, look out. 494 00:45:40,449 --> 00:45:41,700 Merlyn! 495 00:45:47,331 --> 00:45:48,498 Merlyn. 496 00:45:49,291 --> 00:45:51,001 Merlyn, you all right? 497 00:45:51,376 --> 00:45:52,377 Merlyn. 498 00:45:56,548 --> 00:45:58,842 Merlyn! 37172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.