Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:20,543 --> 00:04:22,168
Show off.
2
00:04:42,710 --> 00:04:46,335
Elder Luna says make your heart still.
3
00:04:46,501 --> 00:04:48,543
The right egg will sing to you.
4
00:04:49,585 --> 00:04:52,626
Elder Luna is elder.
5
00:05:13,501 --> 00:05:14,501
Three.
6
00:05:16,251 --> 00:05:17,710
Only three.
7
00:05:18,168 --> 00:05:20,085
We take them all.
8
00:05:20,251 --> 00:05:21,585
No. Never.
9
00:05:22,501 --> 00:05:24,668
Leave one always.
10
00:05:26,376 --> 00:05:27,626
That is the law.
11
00:05:30,251 --> 00:05:31,876
Bonding day is tomorrow.
12
00:05:34,376 --> 00:05:35,918
These are yours.
13
00:05:37,668 --> 00:05:38,668
You are older.
14
00:05:38,835 --> 00:05:41,793
-By length of a sunset.
-Is older.
15
00:05:44,835 --> 00:05:45,835
Soona.
16
00:05:47,168 --> 00:05:49,210
Which one sings to you?
17
00:05:54,376 --> 00:05:55,376
This one.
18
00:06:00,751 --> 00:06:01,751
Silk.
19
00:06:13,501 --> 00:06:16,001
We will raise them together.
20
00:06:16,918 --> 00:06:19,043
Like we were raised.
21
00:06:20,543 --> 00:06:22,585
It will be the same.
22
00:06:24,210 --> 00:06:25,335
Yes?
23
00:06:37,835 --> 00:06:40,001
Go, go, go.
24
00:06:41,626 --> 00:06:43,335
-Noa!
-Noa, wait!
25
00:06:57,793 --> 00:06:59,085
It's too far.
26
00:06:59,251 --> 00:07:00,626
Find another way.
27
00:07:04,918 --> 00:07:05,918
Noa?
28
00:07:06,960 --> 00:07:08,418
No!
29
00:07:11,376 --> 00:07:12,960
Yeah!
30
00:08:01,835 --> 00:08:02,835
Noa!
31
00:08:05,960 --> 00:08:07,460
Anaya!
Soona!
32
00:08:08,001 --> 00:08:09,001
Noa!
33
00:08:12,626 --> 00:08:14,168
-Noa!
-No!
34
00:08:38,418 --> 00:08:40,250
Do you wonder what
your bird will look like?
35
00:08:40,418 --> 00:08:42,918
Long as it does not look like you, Anaya.
36
00:08:56,960 --> 00:08:58,168
Scared.
37
00:09:03,626 --> 00:09:05,293
Blanket missing.
38
00:09:09,960 --> 00:09:11,543
What is it, Noa?
39
00:09:12,126 --> 00:09:14,626
Something in trees.
40
00:09:30,793 --> 00:09:32,335
It's getting away.
41
00:09:44,376 --> 00:09:46,960
Outsiders.
42
00:09:47,376 --> 00:09:48,960
Noa scared.
43
00:09:51,585 --> 00:09:53,043
Not Anaya.
44
00:10:16,918 --> 00:10:18,960
Not ape.
45
00:10:23,335 --> 00:10:24,418
Maybe…
46
00:10:25,710 --> 00:10:26,793
Echo?
47
00:10:28,585 --> 00:10:33,585
Echo do not come in from Valley.
48
00:10:34,085 --> 00:10:34,918
Oh.
49
00:10:53,376 --> 00:10:55,126
Were you scared?
50
00:10:55,293 --> 00:10:57,293
Not as scared as Anaya!
51
00:11:25,251 --> 00:11:26,835
They're back! They're back!
52
00:11:27,001 --> 00:11:28,585
-Soona!
-Did you get your eggs?
53
00:11:28,751 --> 00:11:30,960
-How far did you climb?
-Was it dangerous?
54
00:11:31,335 --> 00:11:33,460
Very dangerous.
55
00:11:33,626 --> 00:11:36,168
Anaya wailed like a newborn.
56
00:11:45,168 --> 00:11:46,918
How many eggs did you honor?
57
00:11:47,085 --> 00:11:48,210
-Show us the egg.
-Did you climb well?
58
00:11:48,376 --> 00:11:50,126
-Show us the egg.
-Show us your egg.
59
00:11:50,418 --> 00:11:51,251
Egg. Egg. Egg.
60
00:11:51,418 --> 00:11:54,585
Show us, Anaya, please?
61
00:12:17,876 --> 00:12:19,710
-Who want?
-Me, me, me!
62
00:12:22,585 --> 00:12:26,085
Come on. Come on. Give, give! Hey!
63
00:12:26,585 --> 00:12:27,668
Son.
64
00:12:36,085 --> 00:12:37,085
Show me.
65
00:12:37,251 --> 00:12:39,376
All must wait for bonding.
66
00:12:39,543 --> 00:12:42,126
Even Honored Teacher.
67
00:12:42,293 --> 00:12:44,126
I am your mother.
68
00:12:53,460 --> 00:12:56,293
I knew you would climb well.
69
00:12:58,876 --> 00:13:00,085
He waits.
70
00:13:09,626 --> 00:13:10,668
Broken?
71
00:13:12,960 --> 00:13:15,210
Time for that later.
72
00:13:18,710 --> 00:13:21,501
Your father will want to see.
73
00:13:26,501 --> 00:13:31,501
He will be proud.
74
00:13:47,210 --> 00:13:49,168
-Noa.
-Noa.
75
00:13:49,335 --> 00:13:52,293
Noa, didn't think you'd make it back.
76
00:14:24,585 --> 00:14:26,376
Too firm.
77
00:14:26,710 --> 00:14:29,085
Yes. Yes, Koro.
78
00:14:44,918 --> 00:14:46,876
Father. Master of Birds.
79
00:14:57,460 --> 00:14:58,376
Noa.
80
00:15:01,210 --> 00:15:02,376
Son.
81
00:15:07,376 --> 00:15:13,210
Sun Eagle does not like work
for tomorrow's ceremony.
82
00:15:15,710 --> 00:15:17,085
You climb well?
83
00:15:17,626 --> 00:15:19,501
Above Top Nest.
84
00:15:20,543 --> 00:15:21,751
All of you?
85
00:15:21,918 --> 00:15:23,418
No.
86
00:15:23,585 --> 00:15:25,001
Only me.
87
00:15:30,585 --> 00:15:32,793
What that smell?
88
00:15:43,126 --> 00:15:46,501
You did not go to the Valley Beyond?
89
00:15:46,668 --> 00:15:47,918
Never.
90
00:15:48,085 --> 00:15:50,251
Is forbidden.
91
00:15:51,418 --> 00:15:55,210
Yet blood of Echo on your blanket.
92
00:15:55,376 --> 00:15:58,585
We did not go to Valley Beyond.
93
00:16:02,460 --> 00:16:04,168
I accept.
94
00:16:05,376 --> 00:16:07,543
You are true, Noa.
95
00:16:09,376 --> 00:16:10,793
Much to learn.
96
00:16:12,543 --> 00:16:13,793
Much to teach.
97
00:16:15,293 --> 00:16:17,543
After tomorrow's bonding.
98
00:16:18,835 --> 00:16:21,335
Now, Elders must know.
99
00:16:22,293 --> 00:16:25,543
Echoes only bring trouble.
100
00:16:29,418 --> 00:16:32,460
Oda will chase the pests away.
101
00:16:40,460 --> 00:16:42,960
May I seek your counsel?
102
00:16:45,251 --> 00:16:50,335
This blanket had the
blood of an Echo on it.
103
00:16:50,501 --> 00:16:51,543
Echo.
104
00:16:51,710 --> 00:16:53,085
And I apologize for that.
105
00:16:53,251 --> 00:16:56,376
This is a bad sign for all of us.
106
00:16:56,543 --> 00:16:58,668
-That smell.
-And my suggestion would be…
107
00:17:05,876 --> 00:17:08,418
You climbed Top Nest?
108
00:17:12,334 --> 00:17:14,126
Hard climb.
109
00:17:20,501 --> 00:17:21,418
Ah, yes.
110
00:17:21,584 --> 00:17:23,668
Could be dangerous.
111
00:17:23,834 --> 00:17:24,876
Danger.
112
00:17:29,751 --> 00:17:30,751
Anaya!
113
00:17:35,501 --> 00:17:37,668
You see your father?
114
00:17:44,293 --> 00:17:47,835
I do not understand Eagle Sun.
115
00:17:48,001 --> 00:17:50,710
I do. He hate Noa.
116
00:17:55,710 --> 00:17:57,251
Noa.
117
00:17:57,418 --> 00:17:58,960
Your blanket?
118
00:17:59,501 --> 00:18:01,251
With Elders.
119
00:18:03,126 --> 00:18:06,085
They send Oda to scare Echo away.
120
00:18:06,710 --> 00:18:07,918
Yes, Elder.
121
00:18:08,918 --> 00:18:11,793
When mother was small…
122
00:18:12,460 --> 00:18:14,876
dry season shrank creek.
123
00:18:15,043 --> 00:18:16,501
Echo range for food.
124
00:18:17,710 --> 00:18:20,876
She saw a small and a big.
125
00:18:22,251 --> 00:18:24,710
We have good rain.
126
00:18:26,418 --> 00:18:27,501
Her words.
127
00:18:32,835 --> 00:18:35,085
Ride true, Oda.
128
00:21:08,293 --> 00:21:09,335
No.
129
00:21:15,710 --> 00:21:18,251
Our bonding is at sunrise.
130
00:21:19,085 --> 00:21:21,793
Master of Birds will make exception.
131
00:21:21,960 --> 00:21:24,918
They will not make him
wait for next season.
132
00:21:25,085 --> 00:21:26,418
Yes, he will.
133
00:21:28,335 --> 00:21:30,251
He is your father.
134
00:21:30,418 --> 00:21:34,460
And I am his son.
135
00:21:35,668 --> 00:21:38,043
Then I will wait with you.
136
00:21:40,751 --> 00:21:42,335
Anaya wait too.
137
00:21:44,293 --> 00:21:45,460
You cannot.
138
00:21:52,126 --> 00:21:54,668
I must find another.
139
00:23:43,793 --> 00:23:44,793
Noa.
140
00:23:45,585 --> 00:23:46,585
Oda!
141
00:23:47,085 --> 00:23:49,376
There are…
142
00:23:50,835 --> 00:23:52,126
more.
143
00:24:36,418 --> 00:24:38,001
What happened here?
144
00:24:38,501 --> 00:24:40,126
Our scouts.
145
00:24:40,626 --> 00:24:42,793
Killed by him.
146
00:24:51,043 --> 00:24:52,168
Human.
147
00:24:53,085 --> 00:24:54,293
It is her.
148
00:24:54,710 --> 00:24:56,168
Lightning, back on your horse.
149
00:24:56,335 --> 00:24:57,543
Spread out!
150
00:24:57,710 --> 00:24:59,668
Find his clan.
151
00:25:00,043 --> 00:25:01,585
Search in all directions!
152
00:25:09,501 --> 00:25:11,168
The ape's horse!
153
00:25:11,335 --> 00:25:12,668
Lightning, come!
154
00:25:21,793 --> 00:25:23,835
They cannot be far.
155
00:25:24,710 --> 00:25:27,585
Follow the horse! Find his clan!
156
00:25:29,376 --> 00:25:30,793
Find human!
157
00:25:31,710 --> 00:25:32,835
Ride!
158
00:25:36,793 --> 00:25:39,126
Go, go, go!
159
00:26:40,668 --> 00:26:41,876
Round them up!
160
00:26:42,043 --> 00:26:43,626
No! No! Please!
161
00:26:47,460 --> 00:26:48,918
You, prisoner!
162
00:26:53,293 --> 00:26:54,585
Burn it down.
163
00:26:58,001 --> 00:26:59,585
Soona!
Anaya!
164
00:26:59,751 --> 00:27:00,876
Noa, help!
165
00:27:11,460 --> 00:27:12,501
Noa!
166
00:27:13,543 --> 00:27:14,835
Noa!
167
00:27:15,001 --> 00:27:16,168
Noa!
168
00:27:16,876 --> 00:27:17,876
Noa!
169
00:27:19,335 --> 00:27:20,293
Noa!
170
00:27:21,335 --> 00:27:23,585
Anaya!
Mother!
171
00:27:25,460 --> 00:27:26,460
Where Soona?
172
00:27:26,626 --> 00:27:28,501
They took her.
173
00:27:28,668 --> 00:27:30,585
They broke my egg.
174
00:27:31,626 --> 00:27:32,793
Mother.
175
00:27:32,960 --> 00:27:34,210
Help your father!
176
00:27:35,293 --> 00:27:36,626
No! No!
177
00:27:38,085 --> 00:27:38,918
Noa!
178
00:27:40,376 --> 00:27:41,376
No!
179
00:27:43,918 --> 00:27:45,251
Run, Noa! Run!
180
00:27:46,543 --> 00:27:48,168
Help your father!
181
00:27:48,335 --> 00:27:50,168
Go, Noa! Run!
182
00:27:52,668 --> 00:27:53,626
No!
183
00:27:57,710 --> 00:27:59,543
He their Elder.
184
00:28:06,751 --> 00:28:07,585
No!
185
00:28:15,751 --> 00:28:18,168
For Caesar!
186
00:28:18,668 --> 00:28:20,335
For Caesar!
187
00:28:22,835 --> 00:28:25,001
Take them to Proximus!
188
00:28:26,418 --> 00:28:28,126
Find the human!
189
00:28:28,293 --> 00:28:29,460
Caesar! Caesar!
190
00:28:31,793 --> 00:28:34,335
Caesar! Caesar!
191
00:28:45,710 --> 00:28:47,335
-Father.
-Son.
192
00:28:47,501 --> 00:28:49,043
I'm sorry. It's my fault.
193
00:28:49,210 --> 00:28:51,168
Noa, free all birds.
194
00:28:51,626 --> 00:28:52,501
Go.
195
00:29:28,585 --> 00:29:31,751
Bend your head.
196
00:31:14,251 --> 00:31:15,543
Noa.
197
00:31:21,710 --> 00:31:23,168
For Caesar.
198
00:34:22,001 --> 00:34:23,001
Father…
199
00:34:26,335 --> 00:34:27,835
I will find them.
200
00:34:29,460 --> 00:34:32,585
I will bring them home.
201
00:36:27,168 --> 00:36:28,626
Mother.
202
00:37:39,418 --> 00:37:40,418
Sun.
203
00:37:48,668 --> 00:37:50,210
Come, Sun.
204
00:39:57,793 --> 00:40:00,001
How young you are.
205
00:40:01,876 --> 00:40:03,918
Without your mask.
206
00:40:05,043 --> 00:40:06,501
Without this.
207
00:40:08,876 --> 00:40:09,918
Speak up.
208
00:40:11,460 --> 00:40:14,376
Speak up.
209
00:40:15,085 --> 00:40:16,501
Not mine.
210
00:40:17,626 --> 00:40:18,918
No mask.
211
00:40:20,168 --> 00:40:21,376
I am not…
212
00:40:22,543 --> 00:40:23,585
them.
213
00:40:26,501 --> 00:40:28,001
Explain yourself.
214
00:40:29,710 --> 00:40:31,543
They killed my father.
215
00:40:32,793 --> 00:40:34,585
Stole my village.
216
00:40:36,710 --> 00:40:38,501
I follow their tracks.
217
00:40:50,210 --> 00:40:53,543
He was my village.
218
00:40:56,751 --> 00:40:58,751
They killed him.
219
00:41:00,293 --> 00:41:01,543
The Masks.
220
00:41:14,043 --> 00:41:15,376
I am Raka.
221
00:41:18,626 --> 00:41:20,543
I am Noa.
222
00:41:32,168 --> 00:41:35,585
Apes falling from the sky.
223
00:41:40,418 --> 00:41:45,126
He was outside when they arrived.
224
00:41:45,293 --> 00:41:47,168
Did you see my clan?
225
00:41:48,335 --> 00:41:49,376
No.
226
00:41:50,251 --> 00:41:51,668
I hid.
227
00:41:52,876 --> 00:41:54,251
I survived.
228
00:41:55,710 --> 00:41:58,793
I protected our work.
229
00:42:08,210 --> 00:42:13,835
They are an ancient way to store ideas.
230
00:42:18,918 --> 00:42:21,543
The symbols have meaning.
231
00:42:25,626 --> 00:42:28,710
Apes understood this meaning…
232
00:42:28,876 --> 00:42:30,918
in the time of Caesar.
233
00:42:33,501 --> 00:42:36,918
The Masks, in my village…
234
00:42:38,418 --> 00:42:40,418
said that name…
235
00:42:42,376 --> 00:42:43,835
"Caesar."
236
00:42:44,918 --> 00:42:46,293
Shameful.
237
00:42:47,376 --> 00:42:49,585
The Masks take his name.
238
00:42:51,085 --> 00:42:52,460
Twist his words.
239
00:42:53,376 --> 00:42:55,085
Who is he?
240
00:42:55,876 --> 00:42:57,001
Not "is."
241
00:42:58,126 --> 00:42:59,126
"Was."
242
00:43:02,710 --> 00:43:06,626
Your clan does not know the true Caesar.
243
00:43:07,960 --> 00:43:11,168
Too many have forgotten who he was.
244
00:43:13,293 --> 00:43:16,085
I know Elders of my village.
245
00:43:16,251 --> 00:43:17,960
They made the law.
246
00:43:18,126 --> 00:43:19,418
That is everything.
247
00:43:21,251 --> 00:43:24,126
That is not everything.
248
00:43:24,918 --> 00:43:27,043
Long before your Elders…
249
00:43:27,210 --> 00:43:31,460
it was Caesar who taught us
what it means to be ape.
250
00:43:31,626 --> 00:43:36,085
He was our leader, our lawgiver.
251
00:43:36,251 --> 00:43:39,001
Apes together strong.
252
00:43:39,168 --> 00:43:41,876
Ape shall not kill ape.
253
00:43:42,043 --> 00:43:44,793
We, the Order of Caesar…
254
00:43:44,960 --> 00:43:46,710
follow his words.
255
00:43:46,876 --> 00:43:48,335
To this day…
256
00:43:49,710 --> 00:43:51,168
I follow.
257
00:43:52,835 --> 00:43:54,126
I am now…
258
00:43:55,460 --> 00:43:56,876
the last.
259
00:43:58,960 --> 00:44:00,876
The work continues.
260
00:44:04,918 --> 00:44:06,460
What is this place?
261
00:44:07,126 --> 00:44:10,001
We believe apes built this…
262
00:44:10,168 --> 00:44:13,710
as a refuge for humans.
263
00:44:13,876 --> 00:44:15,751
Now it is rare to see even one.
264
00:44:15,918 --> 00:44:21,210
But in Caesar's time,
there were vast herds of them.
265
00:44:22,293 --> 00:44:23,626
Can you imagine?
266
00:44:25,043 --> 00:44:29,585
Perhaps here, humans were cared for, fed…
267
00:44:29,751 --> 00:44:32,543
maybe even taught.
268
00:44:40,043 --> 00:44:41,126
What is it?
269
00:44:43,001 --> 00:44:44,168
Echo.
270
00:44:48,501 --> 00:44:49,543
Human.
271
00:44:52,335 --> 00:44:53,876
You have seen one?
272
00:44:54,876 --> 00:44:55,710
One.
273
00:44:57,543 --> 00:44:59,710
They are scavengers.
274
00:44:59,876 --> 00:45:01,585
Like boars.
275
00:45:01,751 --> 00:45:03,376
Only lesser.
276
00:45:03,543 --> 00:45:07,168
Humans are slow-witted, but…
277
00:45:08,751 --> 00:45:10,293
there was a time…
278
00:45:11,210 --> 00:45:15,126
when humans and apes lived side by side.
279
00:45:19,043 --> 00:45:24,210
Yes, it is a puzzle. I know. But…
280
00:45:25,626 --> 00:45:28,376
they were important to Caesar.
281
00:45:28,543 --> 00:45:32,710
So they are important to me.
282
00:45:37,210 --> 00:45:39,293
I have to get to my horse.
283
00:45:40,585 --> 00:45:42,126
Of course.
284
00:45:42,293 --> 00:45:43,460
Follow me.
285
00:45:47,168 --> 00:45:49,835
You do not know Caesar.
286
00:45:51,335 --> 00:45:53,710
You do not know books.
287
00:45:57,751 --> 00:45:59,710
You should stay here.
288
00:45:59,876 --> 00:46:02,335
There is much I could teach you.
289
00:46:10,293 --> 00:46:11,293
Go away!
290
00:46:11,460 --> 00:46:12,835
No! Come back!
291
00:46:13,001 --> 00:46:13,835
Pest!
292
00:46:14,001 --> 00:46:16,126
Wait! Come back!
293
00:46:17,043 --> 00:46:19,918
There is no danger.
294
00:46:20,876 --> 00:46:22,960
That is the one.
295
00:46:23,126 --> 00:46:25,543
Stole from my village.
296
00:46:26,918 --> 00:46:30,335
She follows you from your village?
297
00:46:34,043 --> 00:46:38,793
Perhaps Caesar bids me travel.
298
00:46:42,876 --> 00:46:45,543
Wait here. The work continues.
299
00:46:45,710 --> 00:46:46,876
I have no time for…
300
00:46:47,043 --> 00:46:50,210
I will not slow you down.
I, too, keep a horse.
301
00:46:57,501 --> 00:47:00,210
Can we not slow down?
302
00:47:00,376 --> 00:47:01,251
No.
303
00:47:04,543 --> 00:47:06,501
I am sure she follows.
304
00:47:06,668 --> 00:47:08,001
I do not know why.
305
00:47:14,085 --> 00:47:16,418
A beautiful bird!
306
00:47:18,626 --> 00:47:20,168
Eagle Sun.
307
00:47:21,251 --> 00:47:22,710
My father's bird.
308
00:47:23,876 --> 00:47:25,751
He follows to taunt me.
309
00:47:27,001 --> 00:47:30,793
This bird follows you too?
310
00:47:32,335 --> 00:47:35,251
We raise eagles, my clan.
311
00:47:36,001 --> 00:47:37,043
Sing to them…
312
00:47:38,001 --> 00:47:39,418
so they know us.
313
00:47:39,585 --> 00:47:40,751
A bond.
314
00:47:42,918 --> 00:47:44,251
Sing the song.
315
00:47:45,210 --> 00:47:46,418
Please.
316
00:47:49,751 --> 00:47:50,751
No.
317
00:47:52,751 --> 00:47:54,710
My father was Master of Birds.
318
00:47:54,876 --> 00:47:56,376
He sang to eagles.
319
00:47:58,585 --> 00:48:00,543
But I am not him.
320
00:48:02,501 --> 00:48:03,501
Shame.
321
00:48:04,918 --> 00:48:07,960
I would have enjoyed a song.
322
00:48:30,085 --> 00:48:31,585
Strange weapons.
323
00:48:32,918 --> 00:48:33,835
Broken.
324
00:49:06,293 --> 00:49:07,376
Raka.
325
00:49:12,043 --> 00:49:13,001
Noa.
326
00:49:19,335 --> 00:49:22,335
She follows because she is hungry.
327
00:49:31,085 --> 00:49:32,585
No, no, no.
328
00:49:34,585 --> 00:49:36,251
This is…
329
00:49:38,168 --> 00:49:39,668
important.
330
00:49:41,210 --> 00:49:43,376
They get cold.
331
00:49:46,543 --> 00:49:48,126
Show mercy.
332
00:50:10,126 --> 00:50:12,501
She is smarter than most.
333
00:50:18,293 --> 00:50:21,376
We will name her Nova.
334
00:50:23,543 --> 00:50:26,418
We name them all Nova.
335
00:50:27,460 --> 00:50:30,460
I do not know why.
It is from Caesar's time.
336
00:50:31,418 --> 00:50:36,251
Why did Caesar care so much for Echoes?
337
00:50:36,793 --> 00:50:41,460
Legend says he was reared by them…
338
00:50:43,001 --> 00:50:45,460
impossible as that may seem.
339
00:50:47,043 --> 00:50:49,168
Caesar legend is important.
340
00:50:51,168 --> 00:50:53,585
He was first Elder.
341
00:50:55,126 --> 00:50:58,001
He led with decency…
342
00:50:59,418 --> 00:51:00,710
morality…
343
00:51:02,460 --> 00:51:03,835
strength…
344
00:51:06,960 --> 00:51:08,335
compassion.
345
00:51:13,210 --> 00:51:16,376
Caesar never had to share camp…
346
00:51:16,960 --> 00:51:19,793
with this Nova.
347
00:51:31,918 --> 00:51:33,960
The smell is potent.
348
00:54:28,001 --> 00:54:32,710
A tunnel that eats light?
349
00:54:33,960 --> 00:54:35,876
She saw what I saw.
350
00:54:36,960 --> 00:54:38,543
It was in her eyes.
351
00:54:38,710 --> 00:54:39,918
She…
352
00:54:40,960 --> 00:54:42,251
reacted.
353
00:54:43,418 --> 00:54:44,418
How?
354
00:54:47,960 --> 00:54:49,710
As ape would.
355
00:54:57,460 --> 00:54:58,960
If Echo comes, she must ride.
356
00:55:00,085 --> 00:55:04,085
Is my young companion showing compassion
for our fellow traveler?
357
00:55:05,085 --> 00:55:06,293
She is slow.
358
00:55:24,001 --> 00:55:25,835
Horse.
359
00:55:34,960 --> 00:55:38,335
Then, of course, there is the gibbon.
360
00:55:39,126 --> 00:55:40,918
Very, very long arms.
361
00:55:41,251 --> 00:55:47,376
Is most unfortunate that the human
can only use its feet for walking.
362
00:55:48,376 --> 00:55:50,835
Imagine if you were falling from a tree.
363
00:55:51,001 --> 00:55:53,543
You only have two appendages
to save your life.
364
00:55:53,710 --> 00:55:57,001
But if you were able to use
both of your hands…
365
00:55:57,168 --> 00:55:59,126
and both of your feet…
366
00:55:59,293 --> 00:56:01,626
that's four times the safety.
367
00:56:01,793 --> 00:56:06,668
And I imagine that,
if I came across a special…
368
00:56:08,543 --> 00:56:11,043
What is that?
369
00:56:37,251 --> 00:56:39,960
Horses with stripes.
370
00:56:42,210 --> 00:56:44,251
Quite striking.
371
00:57:32,585 --> 00:57:36,835
We feared the herds ceased to exist.
372
00:58:00,585 --> 00:58:02,793
Will you not say goodbye?
373
00:58:05,168 --> 00:58:08,251
I must find my clan.
374
00:58:09,960 --> 00:58:12,668
The Nova stays with her kind.
375
00:58:13,876 --> 00:58:15,501
You raise them up.
376
00:58:17,001 --> 00:58:20,751
Follow Caesar's word.
377
00:58:30,668 --> 00:58:32,168
To remember…
378
00:58:33,501 --> 00:58:35,335
who he was.
379
00:58:39,210 --> 00:58:41,210
It is important.
380
00:59:11,376 --> 00:59:12,835
They are like you.
381
00:59:14,543 --> 00:59:16,501
Would you like to join them?
382
00:59:35,043 --> 00:59:37,043
He has his journey.
383
00:59:38,126 --> 00:59:40,001
We have ours.
384
00:59:40,626 --> 00:59:41,626
Come.
385
01:00:30,126 --> 01:00:31,043
Nova!
386
01:00:32,001 --> 01:00:33,335
Nova!
387
01:01:00,001 --> 01:01:01,168
Take them!
388
01:01:07,335 --> 01:01:08,751
Ride them down!
389
01:01:08,918 --> 01:01:10,793
Catch that one!
390
01:01:52,668 --> 01:01:53,668
This one?
391
01:02:01,710 --> 01:02:02,710
There!
392
01:02:24,626 --> 01:02:25,835
Spread out.
393
01:02:26,168 --> 01:02:27,168
Lightning.
394
01:02:40,001 --> 01:02:41,001
This way.
395
01:02:41,960 --> 01:02:42,960
Find her!
396
01:02:51,251 --> 01:02:53,960
I know she here!
397
01:02:57,793 --> 01:02:59,126
Raka!
398
01:03:01,043 --> 01:03:02,126
Nova!
399
01:03:03,918 --> 01:03:05,210
Come out!
400
01:03:05,376 --> 01:03:07,085
I smell you!
401
01:03:09,293 --> 01:03:10,585
Raka!
402
01:03:17,126 --> 01:03:18,085
Noa!
403
01:04:08,793 --> 01:04:10,251
Noa!
404
01:04:18,085 --> 01:04:19,168
Raka!
405
01:04:21,418 --> 01:04:23,210
Caesar will forgive.
406
01:04:24,085 --> 01:04:25,668
Shall we continue?
407
01:04:45,918 --> 01:04:49,335
This should give us time.
408
01:05:27,210 --> 01:05:29,585
What did I miss?
409
01:05:29,751 --> 01:05:31,210
She spoke.
410
01:05:34,085 --> 01:05:36,418
She called my name.
411
01:05:36,585 --> 01:05:38,918
You misheard.
412
01:05:39,085 --> 01:05:43,751
You said this Nova was smarter than most.
413
01:05:43,918 --> 01:05:45,376
Within reason.
414
01:05:46,543 --> 01:05:48,793
Some intelligence, to be sure, but…
415
01:05:48,960 --> 01:05:50,501
I have a name.
416
01:05:52,418 --> 01:05:53,418
Mae.
417
01:05:57,835 --> 01:06:00,043
I know where they're taking your clan.
418
01:06:09,418 --> 01:06:11,001
It's a human settlement.
419
01:06:12,668 --> 01:06:14,293
It's where I'm headed to.
420
01:06:14,918 --> 01:06:16,585
Looking for more like me.
421
01:06:16,751 --> 01:06:18,210
There are more…
422
01:06:19,126 --> 01:06:20,210
like you?
423
01:06:22,668 --> 01:06:24,501
There used to be more.
424
01:06:25,335 --> 01:06:28,376
You hid the truth?
425
01:06:28,543 --> 01:06:30,751
My mother taught me silence…
426
01:06:32,251 --> 01:06:33,876
for my safety.
427
01:06:34,626 --> 01:06:37,626
You were safe with us.
428
01:06:38,210 --> 01:06:40,918
And still not true.
429
01:06:42,168 --> 01:06:44,626
Where is your mother now?
430
01:06:47,918 --> 01:06:49,876
I am alone.
431
01:06:54,210 --> 01:06:56,418
As are we all.
432
01:06:57,626 --> 01:06:58,876
But now…
433
01:07:00,668 --> 01:07:02,835
we have each other.
434
01:07:16,960 --> 01:07:18,960
Let us have a fire.
435
01:07:19,126 --> 01:07:21,543
We have much to discuss.
436
01:10:48,751 --> 01:10:50,043
Go back.
437
01:10:50,835 --> 01:10:52,001
Go back!
438
01:10:58,501 --> 01:10:59,501
Noa!
439
01:11:02,918 --> 01:11:04,126
Mae!
440
01:11:09,585 --> 01:11:10,585
Mae!
441
01:11:10,960 --> 01:11:11,793
No!
442
01:11:27,001 --> 01:11:27,876
Mae!
443
01:11:32,418 --> 01:11:33,418
Hold on!
444
01:11:34,043 --> 01:11:35,626
Mae!
445
01:11:50,876 --> 01:11:52,376
No! Raka!
446
01:11:52,543 --> 01:11:53,543
Raka!
447
01:12:07,710 --> 01:12:08,960
Together…
448
01:12:10,126 --> 01:12:11,293
strong.
449
01:14:09,043 --> 01:14:11,126
Stand back! Human!
450
01:14:33,835 --> 01:14:35,085
No! No! No!
451
01:14:49,293 --> 01:14:51,960
Welcome home, baby bird.
452
01:15:02,501 --> 01:15:03,501
Go!
453
01:15:56,626 --> 01:15:57,835
Noa!
454
01:16:01,335 --> 01:16:04,293
I missed you. Soona. Soona.
455
01:16:07,668 --> 01:16:08,668
No.
456
01:16:11,543 --> 01:16:13,501
You were dead.
457
01:16:14,793 --> 01:16:17,126
I saw you fall.
458
01:16:17,293 --> 01:16:19,918
You are not hurt?
459
01:16:21,126 --> 01:16:22,085
No.
460
01:16:22,876 --> 01:16:23,793
No.
461
01:16:29,376 --> 01:16:31,001
Mother?
462
01:16:31,168 --> 01:16:32,168
Anaya?
463
01:17:23,710 --> 01:17:24,876
Vonnegut.
464
01:17:25,960 --> 01:17:27,418
That's a good one.
465
01:17:28,376 --> 01:17:30,293
Not a lot of fiction there.
466
01:17:30,793 --> 01:17:33,918
He's mostly interested in history.
467
01:17:35,793 --> 01:17:37,918
Roman history, especially.
468
01:17:43,335 --> 01:17:44,918
The name's Trevathan.
469
01:17:50,335 --> 01:17:51,668
Where are you from?
470
01:17:54,710 --> 01:17:55,960
You first.
471
01:17:57,960 --> 01:18:01,710
Well, doesn't really matter, does it?
472
01:18:01,876 --> 01:18:03,085
I left.
473
01:18:04,626 --> 01:18:06,168
Same as you.
474
01:18:06,335 --> 01:18:08,918
Made it almost to the coast…
475
01:18:09,085 --> 01:18:12,168
and then I fell and shattered my ankles.
476
01:18:12,335 --> 01:18:14,210
That's where Proximus found me.
477
01:18:16,043 --> 01:18:20,418
And now you read him Roman history.
478
01:18:23,501 --> 01:18:25,585
So, who are you?
479
01:18:26,835 --> 01:18:29,960
I'm the human not helping the apes.
480
01:18:46,085 --> 01:18:47,543
Noa.
481
01:18:49,751 --> 01:18:51,793
Share. Must share.
482
01:18:51,960 --> 01:18:52,876
Good.
483
01:18:57,043 --> 01:18:57,876
Noa?
484
01:18:58,460 --> 01:18:59,710
-Noa!
-You're alive!
485
01:19:17,376 --> 01:19:18,626
Father…
486
01:19:19,626 --> 01:19:20,460
he's…
487
01:19:20,626 --> 01:19:22,918
I know.
488
01:19:40,251 --> 01:19:42,085
We must go.
489
01:19:43,626 --> 01:19:44,876
Come.
490
01:19:54,793 --> 01:19:56,293
Caesar!
491
01:20:03,335 --> 01:20:09,085
Caesar! Caesar! Caesar!
492
01:20:54,210 --> 01:20:55,960
What a wonderful day!
493
01:20:56,668 --> 01:20:58,668
What a wonderful day!
494
01:20:59,710 --> 01:21:03,543
Are we thankful for the words of Caesar?
495
01:21:03,710 --> 01:21:05,585
We are thankful.
496
01:21:05,751 --> 01:21:07,835
Do we bend our heads?
497
01:21:08,001 --> 01:21:09,876
We bend!
498
01:21:10,418 --> 01:21:12,210
Say his words!
499
01:21:12,376 --> 01:21:14,418
Apes together strong!
500
01:21:14,585 --> 01:21:16,251
Say his words!
501
01:21:16,418 --> 01:21:18,751
Apes together strong!
502
01:21:18,918 --> 01:21:21,626
What a wonderful day!
503
01:21:31,085 --> 01:21:32,626
That felt good.
504
01:21:33,210 --> 01:21:36,085
When I think on those words…
505
01:21:36,251 --> 01:21:39,168
I feel good.
506
01:21:41,626 --> 01:21:44,835
Caesar was first Elder.
507
01:21:45,001 --> 01:21:49,001
Now I am Caesar.
508
01:21:52,168 --> 01:21:54,251
He is not Caesar.
509
01:21:55,001 --> 01:21:57,876
Careful, son. We are his now.
510
01:22:02,376 --> 01:22:08,210
Now, when I think of all the treasures
left inside for us…
511
01:22:10,085 --> 01:22:13,043
I feel very good.
512
01:22:15,626 --> 01:22:18,043
It may be difficult to open.
513
01:22:19,126 --> 01:22:20,626
But not impossible…
514
01:22:20,793 --> 01:22:23,710
because we work together.
515
01:22:24,751 --> 01:22:27,126
All as one.
516
01:22:27,293 --> 01:22:29,210
As Caesar wanted.
517
01:22:29,376 --> 01:22:32,335
As Caesar required.
518
01:22:32,501 --> 01:22:35,168
Apes together strong!
519
01:22:36,043 --> 01:22:37,043
Pull!
520
01:22:47,710 --> 01:22:49,543
Pull!
521
01:22:50,585 --> 01:22:52,543
Pull! More!
522
01:22:58,793 --> 01:22:59,918
Watch this.
523
01:23:13,085 --> 01:23:14,751
-Pull!
-Pull!
524
01:23:14,918 --> 01:23:16,960
Pull!
525
01:23:21,918 --> 01:23:23,335
Yes!
526
01:23:23,876 --> 01:23:25,126
Yes!
527
01:23:30,710 --> 01:23:32,543
More!
528
01:23:43,918 --> 01:23:45,335
Enough!
529
01:23:50,793 --> 01:23:54,793
Maybe stronger tomorrow.
530
01:24:14,335 --> 01:24:15,751
Don't worry.
531
01:24:15,918 --> 01:24:18,251
Whoever's in there is either dead or gone.
532
01:24:19,918 --> 01:24:22,835
We've been bangin'
on that door for months.
533
01:24:25,918 --> 01:24:27,710
Do you not know where we are?
534
01:24:28,335 --> 01:24:31,626
When things got bad
and the government went underground…
535
01:24:31,793 --> 01:24:33,668
this is where half of it went.
536
01:24:33,835 --> 01:24:37,001
With all their technology,
and all their weapons…
537
01:24:39,418 --> 01:24:40,751
Don't you understand?
538
01:24:41,668 --> 01:24:43,918
That ape cannot have what is inside the…
539
01:24:44,085 --> 01:24:47,210
You gotta stop thinking
about the way things were…
540
01:24:47,376 --> 01:24:49,668
and start thinking about
the way they are.
541
01:24:50,293 --> 01:24:51,751
This is a good life…
542
01:24:51,918 --> 01:24:54,293
and you have a chance to be a part of it.
543
01:24:54,876 --> 01:24:57,251
What, and build a world for the apes?
544
01:24:57,418 --> 01:25:00,210
It is already their world.
545
01:25:08,335 --> 01:25:11,293
There's hot water and fresh clothes
in that room back there.
546
01:25:12,876 --> 01:25:15,626
You'll feel better
when you get yourself cleaned up.
547
01:25:17,210 --> 01:25:19,668
You better figure out
how to be useful around here.
548
01:25:26,626 --> 01:25:27,876
Honored Elder…
549
01:25:28,960 --> 01:25:29,960
had to bend.
550
01:25:31,918 --> 01:25:34,126
We had no choice.
551
01:25:35,960 --> 01:25:37,501
You must accept.
552
01:25:40,835 --> 01:25:42,001
It is law.
553
01:25:44,251 --> 01:25:49,251
The Elders did not tell us everything…
554
01:25:49,418 --> 01:25:51,460
about this world.
555
01:25:52,376 --> 01:25:56,043
They did not tell us
because they did not know.
556
01:25:57,335 --> 01:26:00,460
They did not want to know.
557
01:26:06,918 --> 01:26:08,501
You are different.
558
01:26:12,418 --> 01:26:13,585
Come.
559
01:26:28,710 --> 01:26:31,085
And that's why they call it a toga party.
560
01:26:34,376 --> 01:26:38,335
You are a funny little human, Trevathan.
561
01:26:43,751 --> 01:26:44,960
Hey, come.
562
01:26:45,585 --> 01:26:46,626
Come, sit.
563
01:26:48,501 --> 01:26:49,501
Please.
564
01:26:52,001 --> 01:26:52,918
Go.
565
01:26:53,668 --> 01:26:54,710
Go.
566
01:27:05,418 --> 01:27:07,751
Wonderful day, yes?
567
01:27:11,418 --> 01:27:14,335
You two have come a long way.
568
01:27:16,335 --> 01:27:18,626
An ape and a human…
569
01:27:18,793 --> 01:27:20,418
traveling together is…
570
01:27:22,043 --> 01:27:23,460
quite an adventure.
571
01:27:26,210 --> 01:27:27,668
You are Noa, yes?
572
01:27:28,376 --> 01:27:30,501
Welcome, Noa.
573
01:27:45,668 --> 01:27:46,501
Go.
574
01:27:54,043 --> 01:27:55,501
Mae…
575
01:27:55,668 --> 01:27:59,293
you are familiar with the concept of…
576
01:27:59,918 --> 01:28:01,710
evolution?
577
01:28:01,876 --> 01:28:04,418
That is the human label, yeah?
578
01:28:04,585 --> 01:28:09,043
The advancement that
I crave requires time.
579
01:28:09,210 --> 01:28:13,085
Vast amounts of time that I do not have.
580
01:28:14,418 --> 01:28:17,626
Unfortunately, I am but a mortal ape.
581
01:28:19,876 --> 01:28:24,876
So this is why I need to get the knowledge
inside that vault.
582
01:28:25,043 --> 01:28:26,335
I believe it will deliver…
583
01:28:26,501 --> 01:28:29,751
instant evolution.
584
01:28:31,918 --> 01:28:32,918
Noa.
585
01:28:33,960 --> 01:28:35,293
You don't understand.
586
01:28:36,710 --> 01:28:38,126
In their time…
587
01:28:38,293 --> 01:28:43,918
humans were capable
of many great things, yes?
588
01:28:44,085 --> 01:28:46,335
They could level mountains.
589
01:28:48,126 --> 01:28:50,543
They could speak across oceans.
590
01:28:50,710 --> 01:28:53,293
They could fly, Noa.
591
01:28:53,835 --> 01:28:55,668
Like eagles fly.
592
01:28:55,835 --> 01:28:58,918
But now, we will learn.
593
01:28:59,085 --> 01:29:02,585
Apes will learn. I will learn, yeah…
594
01:29:02,751 --> 01:29:05,626
from what is inside that vault.
595
01:29:06,960 --> 01:29:08,210
It's Impossible.
596
01:29:09,876 --> 01:29:11,335
No one's getting in there.
597
01:29:16,960 --> 01:29:19,168
Mae, Mae, Mae, Mae.
598
01:29:20,793 --> 01:29:26,668
My apes encountered your companions.
599
01:29:27,835 --> 01:29:31,210
I believe this map belonged to you.
600
01:29:31,835 --> 01:29:33,335
You see, Noa…
601
01:29:33,876 --> 01:29:36,293
before she was traveling with you…
602
01:29:36,460 --> 01:29:40,543
and that old orangutan…
603
01:29:40,710 --> 01:29:43,960
Mae was with other humans.
604
01:29:46,960 --> 01:29:48,251
But sadly…
605
01:29:50,085 --> 01:29:53,585
my apes did not realize their value…
606
01:29:53,751 --> 01:29:57,376
so I was brought only bodies.
607
01:29:58,251 --> 01:30:02,668
I could not speak to them
like I can speak to you.
608
01:30:04,585 --> 01:30:05,585
I know…
609
01:30:06,710 --> 01:30:10,085
you are coming here
to get inside my vault.
610
01:30:10,251 --> 01:30:11,876
It is not yours!
611
01:30:13,668 --> 01:30:16,085
It is now, isn't it?
612
01:30:17,085 --> 01:30:19,418
And I will get inside.
613
01:30:20,335 --> 01:30:24,626
No matter how many apes it costs me.
614
01:30:25,501 --> 01:30:26,501
Noa.
615
01:30:28,751 --> 01:30:33,751
I have heard that you are
a very clever ape, yeah?
616
01:30:34,710 --> 01:30:35,710
Very clever.
617
01:30:35,876 --> 01:30:39,918
He repaired one of your
broken staffs, Trevathan.
618
01:30:42,835 --> 01:30:46,585
I have much use for clever apes.
619
01:30:46,751 --> 01:30:49,293
Now, can you tell me…
620
01:30:51,126 --> 01:30:55,168
did Mae tell you how
to get inside my vault?
621
01:31:00,543 --> 01:31:01,960
She told me nothing.
622
01:31:02,876 --> 01:31:04,543
Told you nothing!
623
01:31:04,710 --> 01:31:05,710
Nothing.
624
01:31:09,501 --> 01:31:11,376
Told you nothing.
625
01:31:15,585 --> 01:31:16,626
Noa.
626
01:31:17,626 --> 01:31:19,626
Come. Come with me.
627
01:31:19,793 --> 01:31:20,960
Come, come.
628
01:31:22,460 --> 01:31:24,043
I have something to show you.
629
01:31:25,085 --> 01:31:27,043
Come. Come.
630
01:31:28,876 --> 01:31:30,001
Come, Noa.
631
01:31:31,668 --> 01:31:33,751
Tell me, what do you see?
632
01:31:43,293 --> 01:31:45,501
Stolen clans.
633
01:31:48,126 --> 01:31:49,543
Not clans.
634
01:31:51,418 --> 01:31:52,501
A kingdom.
635
01:31:54,085 --> 01:31:57,793
Noa, a kingdom for apes.
636
01:32:02,543 --> 01:32:05,751
Humans can never be trusted.
637
01:32:06,460 --> 01:32:09,126
Where there are two that can speak…
638
01:32:09,668 --> 01:32:11,126
there must be more.
639
01:32:13,293 --> 01:32:19,001
Mae has come here to claim
the tools inside my vault.
640
01:32:19,168 --> 01:32:22,335
Tools that make humans strong…
641
01:32:22,501 --> 01:32:24,585
and make them dangerous.
642
01:32:27,126 --> 01:32:29,293
That is why I must have them first.
643
01:32:29,460 --> 01:32:30,668
Yeah?
644
01:32:30,835 --> 01:32:35,876
They do not understand
that this is our time.
645
01:32:36,418 --> 01:32:38,543
This is my kingdom.
646
01:32:41,876 --> 01:32:44,918
I must destroy their kind.
647
01:32:46,043 --> 01:32:49,501
Unless we want to live in cages again.
648
01:32:56,460 --> 01:32:57,710
Come.
649
01:32:57,876 --> 01:32:59,376
Come, Noa.
650
01:32:59,543 --> 01:33:00,876
Let us eat.
651
01:33:02,876 --> 01:33:03,918
Trevathan!
652
01:33:04,460 --> 01:33:05,960
Tell us a story.
653
01:33:06,460 --> 01:33:08,168
Make it a funny one.
654
01:33:31,168 --> 01:33:33,043
They will not come.
655
01:33:36,835 --> 01:33:37,835
Why?
656
01:33:39,751 --> 01:33:42,168
Because Eagle Clan…
657
01:33:44,085 --> 01:33:45,168
is gone.
658
01:33:48,460 --> 01:33:53,543
Eagle Clan is here.
659
01:33:54,543 --> 01:33:57,085
We are here.
660
01:33:59,585 --> 01:34:01,543
In land of Proximus.
661
01:34:03,293 --> 01:34:08,251
And Proximus has no need for eagles.
662
01:34:42,668 --> 01:34:46,501
You come to judge me?
663
01:34:51,918 --> 01:34:53,751
I judge myself.
664
01:34:55,543 --> 01:34:59,335
I promised our father…
665
01:34:59,501 --> 01:35:01,085
I would bring them home.
666
01:35:05,501 --> 01:35:06,751
I failed.
667
01:35:09,001 --> 01:35:11,460
Eagle Clan belongs…
668
01:35:11,626 --> 01:35:15,668
to Proximus Caesar now.
669
01:35:19,335 --> 01:35:21,918
That is the law.
670
01:35:37,335 --> 01:35:42,043
But the law is wrong.
671
01:36:29,835 --> 01:36:32,543
Time for the evening lesson.
672
01:36:32,710 --> 01:36:35,626
It would be very good for you to be there.
673
01:37:14,626 --> 01:37:17,293
You did not come for Echoes.
674
01:37:18,960 --> 01:37:21,876
And you were not alone.
675
01:37:23,168 --> 01:37:24,251
I'm sorry.
676
01:37:26,835 --> 01:37:29,251
Proximus's apes found our camp.
677
01:37:31,918 --> 01:37:33,460
They killed everyone.
678
01:37:34,835 --> 01:37:36,793
I barely escaped.
679
01:37:37,710 --> 01:37:39,501
I needed your help.
680
01:37:40,293 --> 01:37:43,126
-And I was afraid.
-The more you speak…
681
01:37:43,293 --> 01:37:45,293
the less I believe.
682
01:37:45,460 --> 01:37:47,376
I was wrong not to trust you.
683
01:37:47,543 --> 01:37:48,543
And I know that now.
684
01:37:48,710 --> 01:37:51,835
I trust you only to help yourself.
685
01:37:54,210 --> 01:37:56,668
But that could help me now.
686
01:38:01,001 --> 01:38:02,460
I have questions.
687
01:38:03,835 --> 01:38:05,376
You answer true…
688
01:38:06,210 --> 01:38:07,585
maybe I help.
689
01:38:10,710 --> 01:38:13,126
What do you need inside vault?
690
01:38:15,543 --> 01:38:16,543
It's…
691
01:38:17,460 --> 01:38:18,668
like a book.
692
01:38:19,793 --> 01:38:21,210
-A special book.
-How?
693
01:38:22,710 --> 01:38:23,585
Special?
694
01:38:25,085 --> 01:38:27,835
Humans lost their ability to speak.
695
01:38:28,001 --> 01:38:29,751
And this book might bring it back.
696
01:38:31,418 --> 01:38:33,210
A book can do this?
697
01:38:34,043 --> 01:38:35,293
This one can.
698
01:38:42,710 --> 01:38:47,293
Raka said apes and humans…
699
01:38:48,626 --> 01:38:50,251
lived side by side.
700
01:38:52,876 --> 01:38:54,210
True or not true?
701
01:38:57,335 --> 01:38:58,501
Apes were silent.
702
01:39:00,251 --> 01:39:01,460
Like the Echo.
703
01:39:03,126 --> 01:39:04,710
Humans were dominant.
704
01:39:06,210 --> 01:39:07,585
The virus spread…
705
01:39:08,835 --> 01:39:10,293
that we created.
706
01:39:11,335 --> 01:39:12,960
It made apes smarter.
707
01:39:14,335 --> 01:39:16,335
And it almost killed all of us.
708
01:39:23,210 --> 01:39:25,918
You know a way inside, yes?
709
01:39:27,585 --> 01:39:28,585
Yes.
710
01:39:30,168 --> 01:39:31,960
One last question.
711
01:39:35,126 --> 01:39:39,376
Will water destroy what is inside?
712
01:39:59,835 --> 01:40:00,835
Noa.
713
01:40:02,293 --> 01:40:06,085
I need your help.
714
01:40:07,835 --> 01:40:09,668
What help?
715
01:40:13,626 --> 01:40:15,876
A climb.
716
01:40:16,043 --> 01:40:19,543
One I cannot do alone.
717
01:40:19,710 --> 01:40:20,710
Why?
718
01:40:22,043 --> 01:40:24,793
To free our clan.
719
01:40:47,293 --> 01:40:49,626
Anaya scared.
720
01:41:25,001 --> 01:41:27,293
Soona, this is Mae.
721
01:41:29,710 --> 01:41:30,835
Hello, Soona.
722
01:41:35,335 --> 01:41:36,668
What do we do?
723
01:41:38,751 --> 01:41:40,251
We're gonna need all of this.
724
01:41:41,251 --> 01:41:42,418
Follow me.
725
01:41:56,126 --> 01:41:57,293
Careful.
726
01:42:00,251 --> 01:42:04,126
The power runs through, yes?
727
01:42:06,460 --> 01:42:07,460
Yes.
728
01:42:23,876 --> 01:42:27,460
You cannot make hard climb…
729
01:42:30,335 --> 01:42:31,835
without Anaya.
730
01:42:45,876 --> 01:42:47,043
Hello, Echo.
731
01:43:04,293 --> 01:43:05,376
This burns hot.
732
01:43:05,918 --> 01:43:07,418
But under pressure…
733
01:43:08,835 --> 01:43:10,876
it will explode.
734
01:43:12,293 --> 01:43:14,210
How do you know this?
735
01:43:20,710 --> 01:43:21,918
Oh, shit.
736
01:43:27,251 --> 01:43:28,168
"Shit"?
737
01:43:29,460 --> 01:43:31,585
-Take that over there.
-Okay.
738
01:43:31,751 --> 01:43:33,668
I go with Anaya.
739
01:43:34,251 --> 01:43:35,835
Safer that way.
740
01:43:37,210 --> 01:43:40,251
Anaya! Anaya. Stop.
741
01:43:40,793 --> 01:43:42,001
You're doing it wrong.
742
01:43:42,168 --> 01:43:43,001
Okay.
743
01:43:43,168 --> 01:43:44,293
You like her.
744
01:43:46,960 --> 01:43:47,793
Soona.
745
01:43:49,918 --> 01:43:51,835
We were born within a sunset.
746
01:43:55,543 --> 01:43:56,710
No. Anaya…
747
01:43:56,876 --> 01:43:58,626
He's just going to rebuild it.
748
01:44:10,335 --> 01:44:11,335
You…
749
01:44:14,001 --> 01:44:15,626
You had an opportunity.
750
01:44:16,168 --> 01:44:18,460
I gave you an opportunity.
751
01:44:19,043 --> 01:44:23,668
But you're fantasizing about a past
that can never come back.
752
01:44:30,210 --> 01:44:31,585
Listen to me.
753
01:44:33,043 --> 01:44:37,460
Trevathan, you don't belong here.
754
01:44:38,960 --> 01:44:41,126
You think it's over…
755
01:44:41,293 --> 01:44:42,543
but it's not.
756
01:44:43,960 --> 01:44:47,960
Nobody is going to blame you
for what happened here.
757
01:44:49,751 --> 01:44:52,835
Just come with us.
758
01:44:55,626 --> 01:44:56,626
Please?
759
01:45:04,251 --> 01:45:06,668
He's gonna skin your monkey alive.
760
01:45:11,210 --> 01:45:12,210
And you…
761
01:45:13,376 --> 01:45:14,376
Well…
762
01:45:16,460 --> 01:45:18,293
you're gonna learn.
763
01:45:26,251 --> 01:45:27,251
Oh, no.
764
01:45:27,460 --> 01:45:28,543
Please!
765
01:46:29,543 --> 01:46:30,876
We need to go.
766
01:46:31,043 --> 01:46:32,293
It'll be light soon.
767
01:46:52,543 --> 01:46:55,126
You said there would be climb!
768
01:47:09,460 --> 01:47:10,501
Mae, wait!
769
01:47:18,001 --> 01:47:19,335
Mae!
770
01:47:23,460 --> 01:47:24,460
There!
771
01:47:25,418 --> 01:47:27,251
We need to go up there.
772
01:47:29,126 --> 01:47:30,876
Now we climb?
773
01:47:52,085 --> 01:47:53,418
Easier than Top Nest.
774
01:47:55,043 --> 01:47:56,210
Keep climbing.
775
01:48:19,918 --> 01:48:20,918
Noa!
776
01:48:33,918 --> 01:48:34,918
Shit?
777
01:48:36,168 --> 01:48:37,168
Mm-hmm.
778
01:49:40,835 --> 01:49:42,001
Wait. Careful.
779
01:49:47,210 --> 01:49:48,210
Oops.
780
01:49:49,001 --> 01:49:50,126
Anaya!
781
01:50:19,418 --> 01:50:23,126
Noa, what is this place?
782
01:50:25,668 --> 01:50:26,751
It smells.
783
01:50:36,168 --> 01:50:37,501
What is that? Noa!
784
01:50:38,501 --> 01:50:40,001
Noa! What happening?
785
01:51:15,293 --> 01:51:17,335
Echo build all this?
786
01:51:41,293 --> 01:51:42,335
Wait here.
787
01:52:35,418 --> 01:52:36,543
Mama!
788
01:53:50,293 --> 01:53:53,501
The symbols have meaning.
789
01:54:46,918 --> 01:54:48,335
Time to go.
790
01:55:13,043 --> 01:55:16,418
Whoa. What are they?
791
01:55:17,710 --> 01:55:18,543
Come!
792
01:55:57,668 --> 01:55:59,126
We'll have to move fast.
793
01:55:59,793 --> 01:56:00,960
You go to your clan…
794
01:56:01,460 --> 01:56:03,001
and I'll trigger the explosion.
795
01:56:58,251 --> 01:57:03,376
Noa, you are a very useful ape.
796
01:57:04,668 --> 01:57:08,668
You understand so many things.
797
01:57:08,835 --> 01:57:11,418
And yet, you fail to observe…
798
01:57:11,585 --> 01:57:14,751
one of the most important.
799
01:57:16,543 --> 01:57:19,460
You cannot trust a human!
800
01:57:21,085 --> 01:57:24,793
Here comes your clan to bear witness.
801
01:57:28,043 --> 01:57:30,335
You may be fool enough…
802
01:57:30,501 --> 01:57:34,710
to put your faith
in such a duplicitous creature.
803
01:57:37,293 --> 01:57:38,460
But I am not.
804
01:57:46,585 --> 01:57:47,793
Tell me, Noa…
805
01:57:48,585 --> 01:57:50,501
ape to ape…
806
01:57:52,293 --> 01:57:56,918
what did Mae have planned for me
inside my own vault?
807
01:57:59,585 --> 01:58:00,501
Okay.
808
01:58:01,085 --> 01:58:03,918
So what do you choose?
809
01:58:04,335 --> 01:58:07,460
A human over an ape?
810
01:58:08,501 --> 01:58:11,960
Your sweet little Soona…
811
01:58:13,751 --> 01:58:16,210
or that stinky human?
812
01:58:17,335 --> 01:58:18,543
Tell me your plan!
813
01:58:20,793 --> 01:58:21,918
No!
814
01:58:58,668 --> 01:59:00,001
I see.
815
01:59:02,126 --> 01:59:04,668
You can leave, Mae.
816
01:59:06,210 --> 01:59:07,293
You can go.
817
01:59:07,751 --> 01:59:10,043
You're free. Just tell me…
818
01:59:11,001 --> 01:59:15,710
are there more of those in there?
819
01:59:22,168 --> 01:59:23,293
Mae?
820
01:59:24,543 --> 01:59:25,585
Mae.
821
01:59:27,418 --> 01:59:28,335
No.
822
01:59:29,835 --> 01:59:31,710
We cannot.
823
01:59:33,043 --> 01:59:34,168
He can't have it.
824
01:59:34,543 --> 01:59:35,793
Mae.
825
01:59:37,501 --> 01:59:38,793
-I'm sorry.
-Mae!
826
01:59:40,085 --> 01:59:41,126
No!
827
01:59:42,751 --> 01:59:44,001
Mae, no!
828
01:59:46,210 --> 01:59:47,418
Mae!
829
02:00:11,835 --> 02:00:13,251
What have you done?
830
02:00:20,001 --> 02:00:21,293
Climb.
831
02:00:21,460 --> 02:00:22,460
Climb!
832
02:00:23,418 --> 02:00:24,710
-Climb!
-No.
833
02:00:30,293 --> 02:00:31,293
No!
834
02:01:14,918 --> 02:01:16,626
Noa! Noa!
835
02:01:16,793 --> 02:01:18,793
-Soona!
-Behind you!
836
02:01:19,251 --> 02:01:21,043
Climb!
837
02:01:22,460 --> 02:01:24,085
Son! Son!
838
02:01:24,251 --> 02:01:25,418
-Mother!
-Son!
839
02:01:25,876 --> 02:01:27,585
Mother! Mother!
840
02:01:27,835 --> 02:01:28,835
Mother!
841
02:01:30,626 --> 02:01:31,501
Dar!
842
02:01:31,668 --> 02:01:33,168
Grab her!
843
02:01:33,460 --> 02:01:35,585
Dar! Grab my hand!
844
02:01:35,751 --> 02:01:38,585
-Mother!
-Dar!
845
02:01:41,876 --> 02:01:42,793
Dar!
846
02:01:46,543 --> 02:01:47,876
Dar, got you.
847
02:01:49,001 --> 02:01:50,626
Noa, what we do?
848
02:01:52,626 --> 02:01:54,501
This way! Go!
849
02:02:02,085 --> 02:02:05,168
Eagle Clan! Climb!
850
02:02:05,335 --> 02:02:07,585
Follow Soona! Follow Anaya!
851
02:02:07,751 --> 02:02:09,876
-This way! Climb!
-Go. Go.
852
02:02:10,335 --> 02:02:11,335
Climb!
853
02:02:19,418 --> 02:02:20,501
This way!
854
02:02:22,251 --> 02:02:23,376
Hurry!
855
02:02:25,085 --> 02:02:26,126
Follow Soona!
856
02:02:26,585 --> 02:02:28,501
-Hurry! Hurry!
-Go!
857
02:02:33,251 --> 02:02:34,085
Come.
858
02:02:34,251 --> 02:02:35,293
Go!
859
02:02:35,460 --> 02:02:36,543
Climb, Soona!
860
02:02:36,710 --> 02:02:38,251
This the way out!
861
02:02:38,751 --> 02:02:39,918
Hurry!
862
02:02:40,293 --> 02:02:41,293
-Climb!
-Noa!
863
02:02:41,460 --> 02:02:42,585
Mother, go!
864
02:02:42,751 --> 02:02:44,251
-Noa!
-Climb, Anaya!
865
02:02:44,418 --> 02:02:45,710
-Soona, go!
-Lead them!
866
02:02:45,876 --> 02:02:47,335
Go! Climb!
867
02:02:47,501 --> 02:02:48,460
Go!
868
02:02:48,626 --> 02:02:50,126
Go, hurry!
869
02:05:34,751 --> 02:05:37,835
You think you can destroy my kingdom?
870
02:05:47,793 --> 02:05:51,376
You think you can destroy what I am?
871
02:05:57,210 --> 02:05:58,210
-Noa!
-Leave him.
872
02:06:11,751 --> 02:06:13,168
Noa.
873
02:06:14,835 --> 02:06:18,751
You showed so much promise.
874
02:06:20,501 --> 02:06:23,251
You are going to stand…
875
02:06:23,918 --> 02:06:27,168
so that you can bend for your king…
876
02:06:27,960 --> 02:06:29,168
before you die.
877
02:06:34,335 --> 02:06:38,335
And you will all bear witness…
878
02:06:38,501 --> 02:06:43,960
as Noa bends before his king.
879
02:06:47,668 --> 02:06:49,043
Now stand.
880
02:06:50,001 --> 02:06:51,626
Stand now!
881
02:06:54,876 --> 02:06:55,710
That's it.
882
02:06:56,293 --> 02:06:57,960
Clever ape.
883
02:07:21,876 --> 02:07:23,376
What is this?
884
02:07:26,710 --> 02:07:28,543
Trevathan would love this.
885
02:07:59,001 --> 02:08:00,001
Enough!
886
02:08:02,460 --> 02:08:03,418
Enough!
887
02:09:13,376 --> 02:09:17,335
Let us go home.
888
02:09:48,001 --> 02:09:49,210
He's coming!
889
02:09:52,626 --> 02:09:53,793
Soft?
890
02:09:54,501 --> 02:09:56,376
Too firm.
891
02:09:57,210 --> 02:09:58,168
Too firm.
892
02:09:59,960 --> 02:10:01,418
-Silk.
-Good.
893
02:10:08,043 --> 02:10:08,960
Noa.
894
02:10:30,710 --> 02:10:32,335
I came to say goodbye.
895
02:10:41,585 --> 02:10:43,585
Proximus was right.
896
02:10:44,710 --> 02:10:48,501
Humans will never give up.
897
02:10:49,751 --> 02:10:53,668
Not until you claim all things…
898
02:10:53,835 --> 02:10:55,376
for yourselves.
899
02:10:56,460 --> 02:10:57,835
It was ours.
900
02:10:58,668 --> 02:11:01,126
That silo was a human place…
901
02:11:01,293 --> 02:11:03,085
with human things and human ideas.
902
02:11:03,251 --> 02:11:04,751
It was not meant for apes.
903
02:11:04,918 --> 02:11:07,543
What is for apes?
904
02:11:09,626 --> 02:11:11,751
Should we go back to silence?
905
02:11:13,751 --> 02:11:16,293
We will rebuild our home.
906
02:11:18,043 --> 02:11:19,210
Better.
907
02:11:19,710 --> 02:11:20,918
Stronger.
908
02:11:21,876 --> 02:11:24,168
From what we have learned.
909
02:11:34,418 --> 02:11:36,668
If Raka were here…
910
02:11:38,126 --> 02:11:40,585
he would tell us his Caesar…
911
02:11:41,501 --> 02:11:43,460
had much to say on this.
912
02:11:48,335 --> 02:11:50,668
Was he right?
913
02:11:57,085 --> 02:12:02,835
Can ape and human live together?
914
02:12:13,835 --> 02:12:15,168
I don't know.
915
02:12:29,376 --> 02:12:31,418
Important.
916
02:13:20,418 --> 02:13:22,085
See you soon.
917
02:14:39,460 --> 02:14:40,376
Come.
918
02:14:46,168 --> 02:14:47,793
Rescaling back down to 20.
919
02:14:48,085 --> 02:14:50,335
New latitude point, 2.722.
920
02:14:50,501 --> 02:14:51,543
Copy that. Spooling up.
921
02:14:51,710 --> 02:14:52,835
Let me know
what that distribution looks like.
922
02:14:53,001 --> 02:14:53,876
Let's get over here.
923
02:14:54,043 --> 02:14:55,585
-Readings have been confirmed.
-Link is ready!
924
02:14:55,751 --> 02:14:56,710
Pulling up now.
925
02:15:42,251 --> 02:15:43,668
Hello.
926
02:15:44,460 --> 02:15:45,835
Is anyone there?
927
02:15:46,001 --> 02:15:47,210
Come on.
928
02:15:47,376 --> 02:15:48,668
Do you hear me?
929
02:15:51,501 --> 02:15:52,626
Yes, hello?
930
02:15:53,085 --> 02:15:55,126
This is Fort Wayne, Indiana. We read you!
931
02:15:56,460 --> 02:15:57,918
It's good to hear another voice out there.
932
02:15:58,876 --> 02:16:00,751
Tell me where you are.
What's your location?
50884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.