Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,433 --> 00:00:18,162
What you doing?
2
00:00:18,568 --> 00:00:21,765
Building an original 1978 Firebird.
3
00:00:21,938 --> 00:00:22,962
I got it on eBay.
4
00:00:23,473 --> 00:00:25,441
Okay. Why?
5
00:00:25,875 --> 00:00:27,934
I had this model when I was little,
remember?
6
00:00:28,111 --> 00:00:31,911
Spent a month building it and painting it
and putting on all the decals.
7
00:00:32,082 --> 00:00:34,710
Is that the one I tried
to make a bong out of?
8
00:00:34,918 --> 00:00:37,045
No, that was my Munster Mobile...
9
00:00:38,188 --> 00:00:40,156
...and my ventriloquist dummy...
10
00:00:40,323 --> 00:00:43,520
...and my Rock'em Sock'em Robots.
11
00:00:43,927 --> 00:00:47,829
My Firebird you blowtorched with
a cigarette lighter and Mom's Aqua Net.
12
00:00:47,997 --> 00:00:51,057
Oh, yeah, the Firebird.
13
00:00:51,234 --> 00:00:55,034
Anyway, I loved that model,
and now I'm gonna have it again.
14
00:00:55,205 --> 00:00:57,070
I am gonna have it again, right?
15
00:00:57,574 --> 00:00:59,769
Relax. If I destroy any of your cars...
16
00:00:59,943 --> 00:01:03,071
...it'll be that oil-dripping piece of crap
out there in my garage.
17
00:01:17,293 --> 00:01:19,284
I'm worried about my brother.
18
00:01:20,697 --> 00:01:21,857
Why?
19
00:01:22,031 --> 00:01:26,365
Well, he's either so lonely
he's trying to recapture his childhood...
20
00:01:26,536 --> 00:01:29,096
...which was not that good
in the first place...
21
00:01:29,572 --> 00:01:32,473
...or he's created an elaborate ruse
to hide the fact...
22
00:01:32,642 --> 00:01:35,372
...that he's become
a degenerate glue-sniffer.
23
00:01:36,012 --> 00:01:37,912
To be honest, I'm rooting for the glue.
24
00:01:38,982 --> 00:01:43,180
- I've been meaning to talk to you about him.
- You want him gone? He's gone. I love you.
25
00:01:43,353 --> 00:01:45,753
No, no, he's a wonderful guy.
26
00:01:45,922 --> 00:01:48,413
I have a friend
I think might be a good match for him.
27
00:01:48,591 --> 00:01:50,786
Oh, no, you're wrong.
28
00:01:51,594 --> 00:01:53,562
Come on, Charlie.
29
00:01:53,930 --> 00:01:55,420
Listen.
30
00:02:03,406 --> 00:02:06,034
You don't wanna do that to a friend,
do you?
31
00:02:06,209 --> 00:02:09,110
Alars a doll.
He just needs to find the right woman.
32
00:02:09,479 --> 00:02:13,074
If you check his closet,
you'll find the right woman is a doll.
33
00:02:14,117 --> 00:02:18,076
At least let me try. I'll set up a dinner
with the four of us. It'll be fun.
34
00:02:18,254 --> 00:02:19,346
For who?
35
00:02:19,522 --> 00:02:22,923
It's bad enough you wanna punish
your friend. Why do I have to suffer?
36
00:02:23,459 --> 00:02:26,656
Isn't it won'th one night of your life
to maybe make two people happy?
37
00:02:26,830 --> 00:02:31,233
That's not fair. I always come off bad
when I answer questions like that truthfully.
38
00:02:32,235 --> 00:02:33,600
Just do it for me.
39
00:02:35,338 --> 00:02:37,135
Is that a yes?
40
00:02:39,442 --> 00:02:41,740
Remember those words
when we go to bed tonight.
41
00:02:41,911 --> 00:02:44,641
- What words?
- "Just do it for me. "
42
00:02:47,417 --> 00:02:48,441
So anyway...
43
00:02:48,618 --> 00:02:52,748
...he's Charlie's brother and a very
sweet guy, and I really think you'll like him.
44
00:02:56,059 --> 00:02:57,754
Boy, I don't know.
45
00:02:57,927 --> 00:02:59,189
Blind dates.
46
00:02:59,362 --> 00:03:02,627
You never know what kind of freak
you're gonna end up with.
47
00:03:12,508 --> 00:03:14,635
- So you don't know her name?
- Nope.
48
00:03:14,811 --> 00:03:17,041
- And you don't know what she does?
- Nope.
49
00:03:17,213 --> 00:03:19,909
- And you don't know what she looks like?
- What do you care?
50
00:03:20,083 --> 00:03:24,179
You were gonna spend the night building
a scale model of The Dukes of Hazzard car.
51
00:03:25,188 --> 00:03:27,656
Uh, actually,
I just finished the General Lee.
52
00:03:27,824 --> 00:03:31,282
Now I'm working on Burt Reynolds'
Trans Am from Smokey and the Bandit.
53
00:03:32,295 --> 00:03:35,822
Okay, okay. Just promise me
you won't bring any of that up tonight.
54
00:03:35,999 --> 00:03:37,660
- Why?
- Why?
55
00:03:40,136 --> 00:03:42,001
You're asking me
why a 40-year-old man...
56
00:03:42,171 --> 00:03:45,368
...shouldn't talk about model cars
on a first date?
57
00:03:45,541 --> 00:03:48,738
Hmm. I see your point.
Leave a little mystery.
58
00:03:49,412 --> 00:03:52,313
Yeah, that's my point.
59
00:03:52,482 --> 00:03:53,506
Come on.
60
00:03:53,683 --> 00:03:56,311
Oh, speaking of mystery,
I am currently the high bidder...
61
00:03:56,486 --> 00:04:00,047
...on an original mint in the box
Scooby-Doo Mystery Machine.
62
00:04:05,061 --> 00:04:06,119
How do I look?
63
00:04:06,296 --> 00:04:09,527
Don't open that can of worms.
You are what you are.
64
00:04:11,668 --> 00:04:13,158
There's Chelsea.
65
00:04:15,738 --> 00:04:18,866
- Sorry, we're late.
No, no, we were early.
66
00:04:25,815 --> 00:04:27,783
Charlie, Alan, this is my friend, Rose.
67
00:04:27,951 --> 00:04:30,419
Rose, this is Charlie and Alan.
68
00:04:30,920 --> 00:04:32,217
It's nice to meet you, Alan.
69
00:04:33,022 --> 00:04:34,353
No, that's Charlie.
70
00:04:34,791 --> 00:04:38,124
Ooh. Even better. Hi, Alan.
71
00:04:39,329 --> 00:04:40,819
Hi.
72
00:04:41,864 --> 00:04:43,695
Why don't we all sit down?
73
00:04:43,866 --> 00:04:46,391
So many reasons.
74
00:04:48,571 --> 00:04:50,664
Chelsea's told me so much about you,
boys.
75
00:04:50,840 --> 00:04:52,808
It's so nice to finally meet you.
76
00:04:53,910 --> 00:04:56,276
Alan, I understand you're a chiropractor.
77
00:04:59,282 --> 00:05:00,840
Yes.
78
00:05:01,050 --> 00:05:03,143
I am a chiropractor.
79
00:05:03,820 --> 00:05:05,253
Charlie?
80
00:05:05,822 --> 00:05:07,346
Yes...
81
00:05:07,523 --> 00:05:09,650
...he is a chiropractor.
82
00:05:10,593 --> 00:05:12,754
Oh, that's just terrific.
83
00:05:12,929 --> 00:05:14,590
And what do you do, Charlie?
84
00:05:15,031 --> 00:05:16,259
Um...
85
00:05:16,432 --> 00:05:20,061
I write kids songs and jingles.
86
00:05:21,004 --> 00:05:22,403
Alan?
87
00:05:23,673 --> 00:05:27,769
Yes, he writes kids songs and jingles.
88
00:05:30,913 --> 00:05:32,437
And I am a chiropractor.
89
00:05:35,885 --> 00:05:37,375
Yes...
90
00:05:37,687 --> 00:05:38,779
...he's a chiropractor.
91
00:05:40,857 --> 00:05:42,484
They don't get out much, do they?
92
00:05:43,259 --> 00:05:44,385
Apparently not.
93
00:05:44,560 --> 00:05:46,960
So, Chels...
94
00:05:47,130 --> 00:05:50,156
...where did you meet...?
- Rose.
95
00:05:50,700 --> 00:05:51,826
Right.
96
00:05:54,704 --> 00:05:56,365
Rose.
97
00:05:56,973 --> 00:05:58,702
- Yoga class.
- No kidding.
98
00:05:58,875 --> 00:06:02,140
Yeah. And then we ran into each other
at Pilates...
99
00:06:02,812 --> 00:06:06,441
...and the manicurist and jogging
and the dry cleaner.
100
00:06:07,183 --> 00:06:09,947
- Crazy, huh?
- Sure are. Sure is.
101
00:06:11,988 --> 00:06:15,048
Seemed like every time I turned around,
there she was.
102
00:06:15,224 --> 00:06:18,216
Seemed like every time I turned around,
there you were.
103
00:06:18,394 --> 00:06:20,191
I thought maybe you were stalking me.
104
00:06:26,803 --> 00:06:28,464
- That's funny.
- Good one. Yeah.
105
00:06:30,873 --> 00:06:32,864
Can I start you off with cocktails?
106
00:06:33,042 --> 00:06:35,237
I think I need to stay sober tonight.
107
00:06:36,679 --> 00:06:40,012
- But you guys go ahead.
- I'll have a chardonnay. I'll be right back.
108
00:06:41,417 --> 00:06:44,511
I'll go with you.
I'll have a double vodka rocks.
109
00:06:46,422 --> 00:06:48,219
I feel a little reckless tonight.
110
00:06:49,892 --> 00:06:51,416
Fun personality, huh?
111
00:06:51,861 --> 00:06:53,328
Yeah.
112
00:06:53,930 --> 00:06:57,229
Unfortunately,
she's got six more of them.
113
00:06:58,101 --> 00:07:00,399
- And for you, sir?
- Whiskey, neat.
114
00:07:00,870 --> 00:07:03,634
- Since when do you drink hard liquor?
- Since right now.
115
00:07:03,806 --> 00:07:06,070
I'd order a glass of crack
if it were on the menu.
116
00:07:07,543 --> 00:07:09,306
True that.
117
00:07:11,214 --> 00:07:13,682
- Why didn't you say something?
- Why didn't you?
118
00:07:13,850 --> 00:07:15,681
- I was following your lead.
- What lead?
119
00:07:15,852 --> 00:07:18,320
The minute I saw her,
I practically peed my pants.
120
00:07:18,488 --> 00:07:20,115
Well then, I did follow your lead.
121
00:07:20,289 --> 00:07:21,756
So, what are we gonna do now?
122
00:07:22,258 --> 00:07:24,249
I don't know. I guess we play along.
123
00:07:24,427 --> 00:07:26,452
Play along? Are you serious?
124
00:07:26,629 --> 00:07:28,859
What am I supposed to do, Alan?
Tell the truth?
125
00:07:29,031 --> 00:07:30,396
Oh, Chelsea, I almost forgot.
126
00:07:30,566 --> 00:07:33,626
Your new BFF and I had a one-night stand,
and when I dumped her...
127
00:07:33,803 --> 00:07:36,897
...she superglued my nut sack to my thigh
and started stalking me.
128
00:07:37,907 --> 00:07:41,001
I thought maybe I was in love with her
and followed her to England.
129
00:07:41,177 --> 00:07:42,337
And when she came back...
130
00:07:42,512 --> 00:07:45,310
...I thought I was dying
and almost asked her to marry me.
131
00:07:46,282 --> 00:07:49,080
Yeah, when you put it in story form
it really does sound bad.
132
00:07:49,952 --> 00:07:53,615
So we play along until I can find out
what Rose's angle is.
133
00:07:54,023 --> 00:07:56,856
- So I'm supposed to date her?
- Stop flattering yourself.
134
00:07:57,026 --> 00:07:59,290
This isn't about you.
It's me she's interested in.
135
00:07:59,462 --> 00:08:01,760
What are you saying,
I'm not good enough for her?
136
00:08:01,931 --> 00:08:04,126
You want that loony-toon
as a girlfriend?
137
00:08:04,300 --> 00:08:07,133
No. But I am currently unattached.
138
00:08:10,106 --> 00:08:11,334
Now, you listen to me.
139
00:08:11,507 --> 00:08:14,840
This is a blind date that goes no further,
you understand?
140
00:08:15,011 --> 00:08:16,342
I got it.
141
00:08:21,117 --> 00:08:22,812
She really likes him.
142
00:08:22,985 --> 00:08:24,179
Swell.
143
00:08:40,937 --> 00:08:43,269
I thought there was
real chemistry between them.
144
00:08:43,973 --> 00:08:46,032
I'm sure they have some meds
in common.
145
00:08:48,844 --> 00:08:51,438
- But I wouldn't get your hopes up.
- Why not?
146
00:08:52,515 --> 00:08:53,777
She's not his type.
147
00:08:53,950 --> 00:08:57,442
What do you mean?
She's pretty, smart, rich.
148
00:08:57,620 --> 00:09:00,851
Okay, then he's not her type.
149
00:09:06,696 --> 00:09:09,893
- This is crazy.
- I know.
150
00:09:10,399 --> 00:09:12,333
We just met.
151
00:09:33,456 --> 00:09:38,393
Oh, no, no, no, you idiot.
152
00:09:39,962 --> 00:09:42,396
- Morning, Charlie
- Morning.
153
00:09:44,867 --> 00:09:48,325
Should've smothered him in the crib
when I had the chance.
154
00:09:50,773 --> 00:09:53,105
Boy, take one day off
for a poker tournament...
155
00:09:53,276 --> 00:09:55,107
...and you miss a whole lot
around here.
156
00:09:57,880 --> 00:10:01,338
- You said you were sick.
- I was healed. It's a miracle.
157
00:10:02,785 --> 00:10:03,809
You wanna catch me up?
158
00:10:04,220 --> 00:10:07,986
Chelsea set Alan up on a blind date
with a girl she met at yoga class.
159
00:10:08,424 --> 00:10:11,689
- What's he doing with Rose?
- She's the girl.
160
00:10:12,161 --> 00:10:13,492
Oh.
161
00:10:13,829 --> 00:10:16,320
Diabolical, heh.
162
00:10:17,900 --> 00:10:19,094
So Chelsea doesn't know?
163
00:10:19,268 --> 00:10:21,759
Chelsea knows nothing,
and I wanna keep it that way.
164
00:10:21,937 --> 00:10:23,336
Okay.
165
00:10:23,506 --> 00:10:24,996
Why is Alan playing along?
166
00:10:25,174 --> 00:10:27,005
Because Alan is a horny idiot.
167
00:10:28,611 --> 00:10:32,377
And horny idiots are perfectly willing
to have sex with crazy girls.
168
00:10:33,683 --> 00:10:35,310
Yeah, I know, but I've grown.
169
00:10:37,887 --> 00:10:39,013
Charlie, did you see?
170
00:10:39,789 --> 00:10:41,188
Yeah, I saw.
171
00:10:41,791 --> 00:10:43,986
Told you they'd hit it off.
Didrt I tell you?
172
00:10:44,527 --> 00:10:45,551
You told me.
173
00:10:46,429 --> 00:10:48,659
I'm a little worried
they're moving so fast.
174
00:10:48,831 --> 00:10:51,629
Yeah, that's the worrisome part.
175
00:10:52,802 --> 00:10:54,861
Berta, have you met Rose yet?
176
00:11:05,181 --> 00:11:07,581
Screw it, I'm going home.
177
00:11:09,985 --> 00:11:11,145
Feel better.
178
00:11:18,027 --> 00:11:19,995
Cut it out. Cut it out.
179
00:11:20,162 --> 00:11:22,722
Stop it. Stop it.
180
00:11:28,104 --> 00:11:29,594
Hello.
181
00:11:29,805 --> 00:11:31,067
Sit down.
182
00:11:31,607 --> 00:11:33,370
Um... You know I have company.
183
00:11:33,542 --> 00:11:35,772
Yes, I know you have company,
now sit down.
184
00:11:38,748 --> 00:11:40,238
Okay.
185
00:11:49,592 --> 00:11:50,991
What's up?
186
00:11:54,563 --> 00:11:55,996
Explain it to me, Alan.
187
00:11:56,165 --> 00:11:57,632
Help me understand.
188
00:11:58,534 --> 00:11:59,558
You mean, Rose?
189
00:11:59,735 --> 00:12:03,068
No, I mean the internal combustion engine.
Yes, Rose.
190
00:12:05,541 --> 00:12:08,942
Uh, well, we started talking
on the ride home last night...
191
00:12:09,111 --> 00:12:11,102
...and we really hit it off.
192
00:12:11,280 --> 00:12:12,747
She has changed, Charlie.
193
00:12:13,416 --> 00:12:15,111
Changed?
194
00:12:15,284 --> 00:12:16,717
She was stalking my fianc�e.
195
00:12:16,886 --> 00:12:19,252
Ah, ah.
Well, actually, she explained all that.
196
00:12:19,422 --> 00:12:21,117
Really? What did she say?
197
00:12:21,357 --> 00:12:23,052
Uh, well...
198
00:12:23,793 --> 00:12:27,524
I don't remember all the details because
she was tweaking my nipples at the time.
199
00:12:29,698 --> 00:12:32,394
Oh. Hi, Charlie.
200
00:12:32,568 --> 00:12:36,129
- All right, Rose, what are you up to?
- What do you mean?
201
00:12:36,872 --> 00:12:38,840
I'm telling you right now.
202
00:12:39,008 --> 00:12:42,671
I love Chelsea, and if you mess things up
with us, I will never forgive you.
203
00:12:43,145 --> 00:12:44,476
Wow.
204
00:12:44,647 --> 00:12:46,740
What did I ever do to deserve that?
205
00:12:49,285 --> 00:12:51,583
- You're kidding, right?
- Yeah.
206
00:12:55,758 --> 00:12:59,489
So once again, what are you up to?
207
00:13:00,095 --> 00:13:04,054
Okay, at first I was just doing
a little light recon on Chelsea...
208
00:13:04,233 --> 00:13:06,428
...to make sure
you werert dating a wackjob.
209
00:13:07,536 --> 00:13:10,266
You thought Chelsea might be...
210
00:13:10,573 --> 00:13:12,006
Go on.
211
00:13:12,174 --> 00:13:14,005
Well, good news, she's not.
212
00:13:14,176 --> 00:13:16,371
She's got a cousin
who's a truck-stop hooker...
213
00:13:16,545 --> 00:13:19,139
...and her mom's an honorary Kleagle
in the Ku Klux Klan.
214
00:13:19,315 --> 00:13:21,545
But Chelsea is clean as a whistle.
215
00:13:22,418 --> 00:13:24,682
- Kleagle?
- According to Wikipedia...
216
00:13:24,854 --> 00:13:28,915
...it's below Grand Dragon
and above Exalted Cyclops.
217
00:13:29,525 --> 00:13:30,753
Whatever.
218
00:13:30,926 --> 00:13:33,827
But what's the deal
with the lunch lady here?
219
00:13:39,068 --> 00:13:40,160
Alan?
220
00:13:40,336 --> 00:13:43,066
Well, that was Chelsea's idea, not mine.
221
00:13:43,239 --> 00:13:44,638
I tried to get out of it.
222
00:13:44,807 --> 00:13:46,968
- Really?
- I'm sorry, sweetie...
223
00:13:47,142 --> 00:13:51,511
...but I thought a double date with Charlie
and his fianc�e might be a little awkward.
224
00:13:51,914 --> 00:13:55,315
A little awkward?
When I saw you sitting there...
225
00:13:55,484 --> 00:13:59,147
...my sphincter slammed shut so quickly
you could've used it as a cigar cutter.
226
00:14:02,191 --> 00:14:04,523
Yeah, you should've seen your face.
227
00:14:05,928 --> 00:14:07,156
Anyway...
228
00:14:07,329 --> 00:14:09,763
...it all worked out for the best.
229
00:14:09,932 --> 00:14:13,333
Last night, I saw a side of your brother
that I've never seen before.
230
00:14:13,769 --> 00:14:15,134
What side?
231
00:14:15,304 --> 00:14:16,601
He's only got the two.
232
00:14:16,772 --> 00:14:19,605
"Oh, no, here he comes"
and "oh, good, he's leaving. "
233
00:14:20,643 --> 00:14:23,476
Look, Charlie. This has nothing to do
with you and Chelsea.
234
00:14:23,646 --> 00:14:26,240
This has nothing to do with you and Rose.
The fact is...
235
00:14:26,415 --> 00:14:30,249
...we really like each other,
and we wanna keep seeing each other.
236
00:14:30,452 --> 00:14:33,216
And we'd really like your blessing.
237
00:14:34,456 --> 00:14:36,583
So you actually wanna be with him?
238
00:14:36,759 --> 00:14:38,021
I do.
239
00:14:38,193 --> 00:14:41,424
And you believe she's got
no ulterior motive whatsoever?
240
00:14:42,031 --> 00:14:43,521
I do.
241
00:14:45,334 --> 00:14:46,426
Fine.
242
00:14:46,602 --> 00:14:48,729
I now pronounce you
fruit basket and nutcase.
243
00:14:52,174 --> 00:14:54,608
May God have mercy on your souls.
244
00:14:55,644 --> 00:14:56,941
Yay.
245
00:14:57,112 --> 00:14:59,080
I don't think that was really a blessing.
246
00:14:59,682 --> 00:15:02,412
It doesn't matter.
So, what are we doing this afternoon?
247
00:15:02,585 --> 00:15:06,214
Oh, gee, I gotta pick up Jake.
I promised him I'd take him to the movies.
248
00:15:06,388 --> 00:15:08,982
- You know, a little father-son time.
- Oh, that's sweet.
249
00:15:09,425 --> 00:15:12,019
Well, just call me
when you wanna get together again.
250
00:15:12,194 --> 00:15:15,322
- Sure. Or you can call me.
- Okay.
251
00:15:32,881 --> 00:15:36,044
Hello? Oh, Jake, thank God.
252
00:15:37,853 --> 00:15:41,880
Uh, nothing.
Oh, wait, hang on, I got another call.
253
00:15:42,057 --> 00:15:43,388
Hello?
254
00:15:45,260 --> 00:15:47,990
Yes, Rose, this is my number.
255
00:15:51,066 --> 00:15:55,503
- So how'd you like the movie?
- It was an insult to my intelligence.
256
00:15:56,672 --> 00:15:58,037
Really?
257
00:15:58,207 --> 00:16:00,835
Everybody knows zombies
can't ride motorcycles.
258
00:16:01,276 --> 00:16:02,709
Yeah, that bumped me too.
259
00:16:03,145 --> 00:16:06,114
And why would they wear helmets?
They're dead.
260
00:16:06,281 --> 00:16:07,646
Another good point.
261
00:16:07,816 --> 00:16:10,944
I don't know who they're making movies
for these days.
262
00:16:11,120 --> 00:16:13,588
Fine, next time you pick.
263
00:16:14,590 --> 00:16:17,115
Anyway, there's something
I wanna talk to you about.
264
00:16:17,292 --> 00:16:21,854
Oh, come on, it was one fart during
the previews, and everybody laughed.
265
00:16:22,498 --> 00:16:24,363
No, no, not that.
266
00:16:24,533 --> 00:16:27,058
I just want you to know
that I've been dating somebody.
267
00:16:27,236 --> 00:16:28,635
You might be meeting her soon.
268
00:16:29,004 --> 00:16:30,494
Oh, okay, good.
269
00:16:30,673 --> 00:16:34,734
- So you have no problem with that?
- Not at all. You should have a girlfriend.
270
00:16:34,910 --> 00:16:36,036
You think so?
271
00:16:36,211 --> 00:16:38,736
Yeah. The model car stuff
was starting to freak me out.
272
00:16:41,083 --> 00:16:44,246
I mean, seriously, you're a grown man.
273
00:16:46,388 --> 00:16:48,083
What the hell?
274
00:16:48,257 --> 00:16:50,987
You didn't call me!
275
00:16:52,428 --> 00:16:55,261
- Hi, Rose.
- Hey, Jake.
276
00:16:59,935 --> 00:17:02,096
So tell me about your new girlfriend.
277
00:17:08,811 --> 00:17:12,076
I'm so glad you forgave me
for my little outburst in the car.
278
00:17:12,247 --> 00:17:15,546
Well, you have a very compelling way
of apologizing.
279
00:17:17,319 --> 00:17:19,685
But we need to have a little talk
about boundaries.
280
00:17:20,422 --> 00:17:23,152
It was just my pinky, Alan.
281
00:17:26,795 --> 00:17:28,592
No, no, that was fun.
282
00:17:30,532 --> 00:17:33,433
Is it about me following you and Jake
into the movie theater?
283
00:17:33,602 --> 00:17:35,433
You followed us into the movie theater?
284
00:17:36,505 --> 00:17:38,700
No.
285
00:17:40,242 --> 00:17:42,972
Look, Rose, I really like you.
286
00:17:43,145 --> 00:17:47,411
But you've got to realize that people need
their space and you need to respect that.
287
00:17:48,751 --> 00:17:50,082
All right.
288
00:17:51,053 --> 00:17:52,645
So we're clear on that?
289
00:17:53,088 --> 00:17:54,953
Yes, I'm sorry.
290
00:17:55,124 --> 00:17:56,318
It won't happen again.
291
00:17:58,293 --> 00:17:59,658
Good.
292
00:18:01,263 --> 00:18:04,027
- Well, good night.
- Good night.
293
00:18:10,739 --> 00:18:14,140
Boy, this is an Alan Harper
I haven't seen before.
294
00:18:14,309 --> 00:18:15,606
Uh-huh.
295
00:18:15,778 --> 00:18:18,770
Forceful, confident.
296
00:18:18,947 --> 00:18:20,437
Thank you.
297
00:18:21,517 --> 00:18:23,985
I don't like him very much.
298
00:18:34,630 --> 00:18:36,461
Morning, Charlie.
299
00:18:38,233 --> 00:18:40,064
- Morning, Rose.
- Alan needs his space.
300
00:18:40,235 --> 00:18:42,203
- I'm gonna give it to him.
- Okay.
301
00:18:42,371 --> 00:18:45,306
- Say hi to Chelsea for me.
- Will do.
302
00:18:50,913 --> 00:18:52,380
Oh, I got a bad feeling.
303
00:18:59,121 --> 00:19:00,452
Alan?
304
00:19:00,622 --> 00:19:02,351
Yeah?
305
00:19:02,658 --> 00:19:04,489
You okay?
306
00:19:05,194 --> 00:19:07,059
Been better.
307
00:19:08,297 --> 00:19:10,094
I'm coming in.
308
00:19:15,103 --> 00:19:16,331
Hi.
309
00:19:16,505 --> 00:19:17,938
Hi.
310
00:19:18,507 --> 00:19:20,099
Impressive.
311
00:19:21,076 --> 00:19:22,202
It's not me.
312
00:19:22,744 --> 00:19:24,439
No kidding.
313
00:19:24,613 --> 00:19:26,137
What is it?
314
00:19:40,762 --> 00:19:45,165
Oh. Burt Reynolds' Trans Am
from Smokey and the Bandit.
315
00:19:46,835 --> 00:19:48,166
Yup.
316
00:19:50,005 --> 00:19:54,339
Would you care to explain why it's parked
in your handicapped spot?
317
00:19:55,210 --> 00:19:56,438
Not parked.
318
00:19:56,612 --> 00:19:57,874
Glued.
319
00:19:58,614 --> 00:20:01,447
- Ah. Rose?
- Rose.
320
00:20:01,617 --> 00:20:03,312
- Told you.
- You did.
321
00:20:03,485 --> 00:20:05,544
- But did you listen?
- Nope.
322
00:20:07,022 --> 00:20:08,887
Okay. Happy motoring.
323
00:20:37,719 --> 00:20:40,620
I feel bad it didn't work out
with Alan and Rose.
324
00:20:40,789 --> 00:20:43,622
Me too. Terrible.
325
00:20:44,493 --> 00:20:47,018
The problem is they jumped
into bed too fast.
326
00:20:47,629 --> 00:20:51,725
The problem is he doesn't keep
his glue solvent in his night stand.
327
00:20:52,834 --> 00:20:53,858
What's that mean?
328
00:20:55,170 --> 00:20:57,536
Another way of saying what you said.
329
00:20:59,041 --> 00:21:00,372
Ow.
330
00:21:08,083 --> 00:21:09,243
What's wrong with him?
331
00:21:10,986 --> 00:21:13,181
Little car accident.
24626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.