All language subtitles for Tho9Keng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,899 --> 00:00:54,357 People once believed that when someone dies, 2 00:00:54,441 --> 00:00:57,574 a crow carries their soul to the land of the dead. 3 00:00:58,643 --> 00:01:01,925 But sometimes, something so bad happens 4 00:01:02,009 --> 00:01:04,664 that a terrible sadness is carried with it, 5 00:01:04,748 --> 00:01:06,715 and the soul can't rest. 6 00:01:07,586 --> 00:01:10,604 Then, sometimes, just sometimes, 7 00:01:10,688 --> 00:01:12,705 the crow can bring that soul back 8 00:01:12,789 --> 00:01:14,954 to put the wrong things right. 9 00:01:58,835 --> 00:02:00,571 Over here. 10 00:02:05,842 --> 00:02:07,446 Hey, Sarge! 11 00:02:07,976 --> 00:02:09,008 Yeah? 12 00:02:10,517 --> 00:02:12,765 Shelly Webster and Eric Draven. 13 00:02:12,849 --> 00:02:14,767 Wedding was tomorrow night. 14 00:02:14,851 --> 00:02:17,555 Who the fuck gets married on Halloween anyhow? 15 00:02:18,921 --> 00:02:19,986 Nobody. 16 00:02:22,562 --> 00:02:24,463 Sir, we got to move her. 17 00:02:24,762 --> 00:02:25,794 Do it. 18 00:02:25,994 --> 00:02:27,747 All right, guys, let's do it. 19 00:02:27,831 --> 00:02:30,915 Devil's fucking night. What's the count so far? 20 00:02:30,999 --> 00:02:32,570 Hundred and forty-three fires. 21 00:02:32,737 --> 00:02:34,506 They're slacking off from last year. 22 00:02:34,673 --> 00:02:37,476 Three hours to go. Maybe they're just slow starters. 23 00:02:37,676 --> 00:02:38,972 Coming through! 24 00:02:44,716 --> 00:02:45,798 You guys just can't come in here 25 00:02:45,882 --> 00:02:46,997 and take her away like this. 26 00:02:47,081 --> 00:02:48,702 There are procedures to stick by. 27 00:02:48,786 --> 00:02:50,654 You guys should have cleared this with me first. 28 00:02:51,591 --> 00:02:52,607 Is this the victim? 29 00:02:52,691 --> 00:02:53,557 No, it's Amelia Earhart. 30 00:02:53,592 --> 00:02:55,643 We found her, Detective, and you missed it. 31 00:02:55,727 --> 00:02:56,891 I don't care what her name is. 32 00:02:57,124 --> 00:02:59,025 I didn't the give the order to move her. 33 00:02:59,566 --> 00:03:02,584 Jesus, Albrecht, I can see why they took away your gold shield. 34 00:03:02,668 --> 00:03:04,503 Yeah, I wasn't a big enough asshole. Come on, let's go. 35 00:03:06,133 --> 00:03:07,836 All right, clear out of here. 36 00:03:10,038 --> 00:03:11,642 Shelly? Stand back, kid. 37 00:03:14,141 --> 00:03:15,828 Where's Eric? 38 00:03:15,912 --> 00:03:17,648 Just don't worry about him. 39 00:03:19,718 --> 00:03:21,570 Tell him to take care of Sarah. 40 00:03:21,654 --> 00:03:24,870 Look, I will. You just lie back. Come on, come on. 41 00:03:35,096 --> 00:03:36,112 Are you Sarah? 42 00:03:36,196 --> 00:03:37,652 Yeah. 43 00:03:37,736 --> 00:03:41,067 Yeah, look. Your sister, she's gonna be okay. 44 00:03:41,839 --> 00:03:43,069 She's not my sister. 45 00:03:43,808 --> 00:03:45,577 Shelly just takes care of me. 46 00:03:46,107 --> 00:03:48,910 She's my friend. Her and Eric. 47 00:03:52,047 --> 00:03:53,750 You lied to her about Eric. 48 00:03:54,049 --> 00:03:55,554 Look, I had to. 49 00:03:56,117 --> 00:03:58,051 And you're lying to me about Shelly. 50 00:03:59,857 --> 00:04:01,560 She's gonna die, isn't she? 51 00:04:04,928 --> 00:04:06,125 Hey, uh... 52 00:04:11,000 --> 00:04:14,018 Now, come on. Come on. 53 00:04:14,102 --> 00:04:15,706 It's okay. 54 00:04:18,172 --> 00:04:19,842 She's gonna be fine. 55 00:04:38,962 --> 00:04:40,913 A building gets torched. 56 00:04:40,997 --> 00:04:42,997 All that is left is ashes. 57 00:04:43,703 --> 00:04:45,918 I used to think that was true about everything. 58 00:04:46,002 --> 00:04:49,707 Families, friends, feelings. 59 00:04:50,677 --> 00:04:54,630 But now I know that sometimes, if love proves real, 60 00:04:54,714 --> 00:04:56,863 two people who are meant to be together, 61 00:04:56,947 --> 00:04:58,683 nothing can keep them apart. 62 00:05:26,273 --> 00:05:27,745 Later. 63 00:05:37,119 --> 00:05:39,152 What are you, like the night watchman? 64 00:06:01,946 --> 00:06:03,897 You know, what this place needs 65 00:06:03,981 --> 00:06:06,999 is a good natural catastrophe. 66 00:06:07,083 --> 00:06:10,673 Earthquake, tornado, you know? 67 00:06:10,757 --> 00:06:12,268 No, no, no. Mickey, come on, man. 68 00:06:12,352 --> 00:06:14,858 You got to put the mustard underneath first. 69 00:06:15,025 --> 00:06:17,091 Maybe a flood, like in the Bible. 70 00:06:17,291 --> 00:06:19,225 Hey, hey. Hey, come on. Let me do it. 71 00:06:20,767 --> 00:06:21,931 There we go. 72 00:06:22,230 --> 00:06:24,098 All right. How about some onions? 73 00:06:25,904 --> 00:06:27,921 Come on, man. Don't cheap out on me. Lots of onions. 74 00:06:28,005 --> 00:06:29,153 All right, here you go. 75 00:06:29,237 --> 00:06:31,072 Hey! All right. 76 00:06:31,811 --> 00:06:33,239 Now we're talkin'. 77 00:06:34,110 --> 00:06:37,243 Hey. It's the Sarah monster. 78 00:06:38,818 --> 00:06:40,312 How do you steer that thing on a wet street? 79 00:06:41,018 --> 00:06:42,754 Pure talent. Hi. 80 00:06:42,921 --> 00:06:45,169 See, now, Sarah, she's a genuine hot dogger. 81 00:06:45,253 --> 00:06:46,269 You hungry? 82 00:06:46,353 --> 00:06:47,743 You buyin'? 83 00:06:47,827 --> 00:06:48,892 I'm buyin'. 84 00:06:49,092 --> 00:06:50,845 No onions, though, okay? 85 00:06:50,929 --> 00:06:52,110 No onions? 86 00:06:52,194 --> 00:06:53,996 They make you fart big time. 87 00:07:02,171 --> 00:07:04,925 You know, Lake Erie actually caught on fire once 88 00:07:05,009 --> 00:07:07,009 from all the crap floating around in it. 89 00:07:08,045 --> 00:07:10,012 I wish I could have seen that. 90 00:08:12,472 --> 00:08:13,994 Fire it up! Yeah! 91 00:08:56,219 --> 00:08:57,301 Fire it up! 92 00:08:57,385 --> 00:08:59,121 We busted their machines! 93 00:09:23,147 --> 00:09:26,412 Oh, oh, shit, guys. T-Bird, cop car, cop car. 94 00:09:34,026 --> 00:09:35,993 Bad people out on the street tonight. 95 00:09:42,298 --> 00:09:43,952 - Damn it! - Oh, my God! 96 00:09:44,036 --> 00:09:45,019 What was that? 97 00:09:45,103 --> 00:09:46,300 You wait right here. Be careful. 98 00:09:47,006 --> 00:09:49,138 Mickey, call it in for me! 99 00:11:12,289 --> 00:11:13,420 Gabriel. 100 00:11:24,301 --> 00:11:25,399 Eric? 101 00:11:26,270 --> 00:11:28,006 Department of housing! 102 00:11:28,272 --> 00:11:31,141 Code violations? Safety hazard? 103 00:11:32,144 --> 00:11:33,440 Place looks fine to me. 104 00:11:34,410 --> 00:11:35,541 Let's redecorate. 105 00:11:41,087 --> 00:11:43,236 "Abashed, the Devil stood 106 00:11:43,320 --> 00:11:46,024 "and felt how awful goodness is. 107 00:11:46,422 --> 00:11:50,111 "Saw virtue in her shape, how lovely." 108 00:11:50,195 --> 00:11:51,392 It's pornography. 109 00:11:52,560 --> 00:11:54,098 Virtue? 110 00:11:57,499 --> 00:11:58,531 Shelly? 111 00:12:01,536 --> 00:12:03,041 See ya! 112 00:12:04,572 --> 00:12:06,143 No, no, no. Me first. 113 00:12:13,878 --> 00:12:15,152 Eric! 114 00:12:55,194 --> 00:12:56,292 Hey, that's good. 115 00:13:02,235 --> 00:13:04,201 See if you can top that, man. Can you top that? 116 00:13:05,501 --> 00:13:07,105 Look at that. Look at that. 117 00:13:08,603 --> 00:13:10,290 Here's to Devil's Night. 118 00:13:10,374 --> 00:13:12,572 My new favorite holiday. 119 00:13:17,282 --> 00:13:19,513 You need to go over there and talk to your pals. 120 00:13:20,219 --> 00:13:21,614 You sick fuck! 121 00:13:23,222 --> 00:13:25,651 You're out of your motherfucking mind, man. 122 00:13:31,626 --> 00:13:33,593 Man, look at that. 123 00:13:34,728 --> 00:13:36,662 Pussies drink last, man. 124 00:13:38,534 --> 00:13:39,533 Fuck you, Tin Tin. 125 00:13:40,206 --> 00:13:41,634 Hey... 126 00:13:42,538 --> 00:13:44,208 Shit ain't even loaded, man. 127 00:13:45,607 --> 00:13:47,145 This one is. 128 00:13:48,615 --> 00:13:53,349 Which of you Motor City motherfuckers wants to bet me this one isn't? 129 00:13:55,353 --> 00:13:57,469 Hey, fire it up! 130 00:13:57,553 --> 00:14:00,175 Fire it up! Fire it up! 131 00:14:00,259 --> 00:14:03,376 Fire it up! Fire it up! Fire it up! Fire it up! 132 00:14:03,460 --> 00:14:05,163 Fire it up! 133 00:14:06,430 --> 00:14:07,660 Here's your shooters. 134 00:14:08,267 --> 00:14:09,613 Put your guns away, huh, guys? 135 00:14:09,697 --> 00:14:11,499 How you doing, Pussycat? 136 00:14:34,590 --> 00:14:35,606 Boo. 137 00:14:45,601 --> 00:14:47,238 I love you. 138 00:14:47,537 --> 00:14:48,668 Say that again. 139 00:14:48,868 --> 00:14:50,307 I love you. 140 00:14:51,541 --> 00:14:52,738 Oh, boy. 141 00:14:54,577 --> 00:14:55,609 Restaurant. 142 00:15:02,783 --> 00:15:04,404 Wow, you look great. 143 00:15:04,488 --> 00:15:05,553 Ta-da! 144 00:15:09,328 --> 00:15:10,393 Yeah! 145 00:15:13,497 --> 00:15:14,628 Come here! No, no, no! 146 00:15:52,701 --> 00:15:55,471 ♪ Just paint your face the shadows smile 147 00:15:57,541 --> 00:16:00,278 ♪ Slipping me away from you 148 00:16:01,842 --> 00:16:05,283 ♪ Oh, it doesn't matter how you hide 149 00:16:06,781 --> 00:16:09,815 ♪ Find you if we're wanting to 150 00:16:10,884 --> 00:16:14,721 ♪ So slide back down and close your eyes 151 00:16:15,856 --> 00:16:18,824 ♪ Sleep a while you must be tired 152 00:16:20,564 --> 00:16:22,746 ♪ But every night I burn 153 00:16:22,830 --> 00:16:26,601 ♪ Screaming the animal scream 154 00:16:29,870 --> 00:16:32,426 ♪ Every night I burn 155 00:16:32,510 --> 00:16:34,758 ♪ Dreaming the crow-black dream 156 00:16:41,420 --> 00:16:44,718 ♪ Dreaming the crow-black dream ♪ 157 00:16:53,531 --> 00:16:55,630 Couple more rings. That's 24k. 158 00:16:55,797 --> 00:16:58,386 24k, huh? It's 18k. 159 00:16:58,470 --> 00:17:00,355 It's crap. It's probably fake. 160 00:17:00,439 --> 00:17:02,340 Leather purse. Leather. 161 00:17:03,904 --> 00:17:05,343 Geez. 162 00:17:06,479 --> 00:17:09,347 Oh, what is this, Tin Tin? A blood stain that's on here? 163 00:17:11,879 --> 00:17:14,451 I'll give you 50 bucks. And I hate charities. 164 00:17:14,684 --> 00:17:16,882 Now, you take it or leave it. 165 00:17:18,655 --> 00:17:20,556 Right there for ya. 166 00:17:21,889 --> 00:17:23,757 Decisions, decisions. 167 00:17:26,729 --> 00:17:29,681 You cheap-ass, chrome-dome, 168 00:17:29,765 --> 00:17:32,766 child-molestin' saprophyte, motherfucker. 169 00:17:33,472 --> 00:17:34,523 Close the gate when you go out! 170 00:17:34,607 --> 00:17:37,903 Oh, I'll close this up for you real good, massa. 171 00:17:38,576 --> 00:17:39,575 Fuck you. 172 00:17:41,579 --> 00:17:43,810 Yeah, sit on it and twirl, you dirty scum. 173 00:17:48,586 --> 00:17:50,850 Lucky I didn't stab your fat ass. 174 00:18:09,541 --> 00:18:12,806 ♪ Someone take these dreams away 175 00:18:13,875 --> 00:18:18,631 ♪ That point me to another day 176 00:18:18,715 --> 00:18:23,405 ♪ A duel of personalities 177 00:18:23,489 --> 00:18:27,623 ♪ That stretch all true reality 178 00:18:30,562 --> 00:18:33,728 ♪ They keep calling me 179 00:18:35,259 --> 00:18:38,766 ♪ They keep calling me 180 00:18:40,066 --> 00:18:43,606 ♪ Keep on calling me 181 00:18:44,741 --> 00:18:47,643 ♪ They keep calling me ♪ 182 00:19:37,695 --> 00:19:40,091 What the fuck you all painted up for, crackhead, huh? 183 00:19:45,703 --> 00:19:47,738 Halloween ain't till manana. 184 00:19:51,610 --> 00:19:52,675 Come on. 185 00:20:18,703 --> 00:20:19,867 I'll cut you! 186 00:20:30,649 --> 00:20:32,847 Fuck, you murderer! 187 00:20:33,619 --> 00:20:35,097 I ain't murdered nobody, man! 188 00:20:35,181 --> 00:20:36,538 I don't even fucking know you, man! 189 00:20:36,622 --> 00:20:37,902 What the fuck do you want, man? 190 00:20:37,986 --> 00:20:39,953 I want you to tell me a story. 191 00:20:40,692 --> 00:20:42,758 A man and a woman in a loft a year ago. 192 00:20:43,893 --> 00:20:45,008 You're out of your motherfucking mind. 193 00:20:45,092 --> 00:20:47,961 Listen! I'm sure you'll remember. 194 00:20:48,898 --> 00:20:51,619 You killed them. On Halloween. 195 00:20:51,703 --> 00:20:53,753 Yeah, yeah, okay. Halloween, yeah. 196 00:20:53,837 --> 00:20:55,969 Some dude, some bitch. Whatever, man. 197 00:20:56,708 --> 00:20:57,971 Her name was Shelly. 198 00:20:59,007 --> 00:21:01,711 You cut her. You raped her. 199 00:21:02,010 --> 00:21:03,697 Shelly. Yeah, yeah. 200 00:21:03,781 --> 00:21:06,881 I shanked her pink ass and she loved it! 201 00:21:16,893 --> 00:21:19,108 Murder, man? Murder? 202 00:21:19,192 --> 00:21:21,863 Let me tell you about murder. It's fun. 203 00:21:22,426 --> 00:21:23,766 It's easy. 204 00:21:24,230 --> 00:21:26,736 You gonna learn all about it. 205 00:21:31,710 --> 00:21:34,139 I'd like you to meet two buddies of mine. 206 00:21:36,044 --> 00:21:37,175 We never miss. 207 00:21:46,857 --> 00:21:48,907 Try harder. Try again! 208 00:21:55,866 --> 00:21:58,999 Victims. Aren't we all? 209 00:22:10,881 --> 00:22:16,033 ♪ Sometimes it rains inside my head 210 00:22:16,117 --> 00:22:20,136 ♪ All the words run dry 211 00:22:20,220 --> 00:22:24,646 ♪ Walls are breathing hands are reaching up 212 00:22:24,730 --> 00:22:27,192 Look at this mess! What's the world coming to? 213 00:22:36,071 --> 00:22:38,874 I got to go upstairs. Report from the front. 214 00:22:43,815 --> 00:22:46,079 Get out of my way, you worms! 215 00:22:48,182 --> 00:22:49,819 Give me some of that, over there! 216 00:22:52,153 --> 00:22:54,857 Why don't you ladies come by later, check me out? 217 00:22:55,827 --> 00:22:57,272 Hey, guess what. 218 00:22:57,356 --> 00:23:00,781 Arcade games fell down, went boom. 219 00:23:00,865 --> 00:23:01,914 Boom. 220 00:23:01,998 --> 00:23:04,229 Can you imagine that? It's tragic. 221 00:23:05,232 --> 00:23:06,754 Gather your soldiers. 222 00:23:06,838 --> 00:23:09,102 You're on for tomorrow night. No sweat. 223 00:23:09,335 --> 00:23:10,692 Is the man in? 224 00:23:10,776 --> 00:23:11,973 He's taking a meeting. 225 00:23:42,940 --> 00:23:44,335 You're thinking about the past. 226 00:23:49,309 --> 00:23:51,012 Dad gave me this. 227 00:23:51,982 --> 00:23:53,817 Fifth birthday. 228 00:23:55,887 --> 00:23:57,071 He said, 229 00:23:57,155 --> 00:23:59,856 "Childhood's over the moment you know you're gonna die." 230 00:24:14,037 --> 00:24:15,267 Is she asleep? 231 00:24:23,079 --> 00:24:24,782 I think we broke her. 232 00:24:30,185 --> 00:24:33,120 I love her eyes. Pretty. 233 00:24:38,226 --> 00:24:42,195 ♪ No, they don't have to take you away ♪ 234 00:24:50,436 --> 00:24:53,041 Hey, kid, get the hell out of the road! 235 00:25:00,083 --> 00:25:02,034 ♪ I don't hate them 236 00:25:02,118 --> 00:25:04,839 ♪ But I know them 237 00:25:04,923 --> 00:25:09,057 ♪ I don't want them hangin' around 238 00:25:10,060 --> 00:25:12,159 ♪ I won't roll my bones... ♪ 239 00:25:16,132 --> 00:25:18,066 I told you to stay out of here. 240 00:25:18,299 --> 00:25:20,052 So, I guess you're not gonna be home 241 00:25:20,136 --> 00:25:22,054 till a lot later, huh, Darla? 242 00:25:22,138 --> 00:25:23,368 She's busy. 243 00:25:24,107 --> 00:25:26,058 Go play with your dolls or something, okay? 244 00:25:26,142 --> 00:25:27,372 I don't have any dolls. 245 00:25:30,377 --> 00:25:32,047 Get some food, huh? 246 00:25:32,379 --> 00:25:35,083 Somebody already bought me dinner. The police. 247 00:25:40,926 --> 00:25:43,075 "Somebody already bought me dinner. The police." 248 00:25:54,302 --> 00:25:59,272 $20, $40, $60, $80. 249 00:26:00,011 --> 00:26:01,879 Who the fuck is this now? 250 00:26:02,409 --> 00:26:05,982 Hey! Piss off! We're closed! 251 00:26:06,149 --> 00:26:07,198 Cerrado! 252 00:26:09,086 --> 00:26:11,185 Go sleep it off somewhere else, dusthead! 253 00:26:11,418 --> 00:26:12,890 Unless you want to get mutilated. 254 00:26:20,966 --> 00:26:23,461 Goddamn creatures of the night, they never learn. 255 00:26:26,433 --> 00:26:27,971 Hey! Hey! 256 00:26:33,110 --> 00:26:35,655 "Suddenly, I heard a tapping, 257 00:26:35,739 --> 00:26:38,064 "as if someone gently rapping, 258 00:26:38,148 --> 00:26:40,049 "rapping at my chamber door." 259 00:26:42,317 --> 00:26:43,921 What are you talking about? 260 00:26:45,056 --> 00:26:46,924 You heard me rapping, right? 261 00:26:48,125 --> 00:26:49,289 You're trespassing. 262 00:26:50,226 --> 00:26:51,962 And you owe me a fucking new door! 263 00:26:54,329 --> 00:26:57,132 I'm looking for something in an engagement ring. 264 00:26:57,398 --> 00:26:58,382 Gold. 265 00:26:58,466 --> 00:27:01,103 You're looking for a coroner, shit-for-brains. 266 00:27:05,406 --> 00:27:09,260 Oh, shit. Oh, shit on me! 267 00:27:10,543 --> 00:27:13,132 Shit on me. Shit on me! 268 00:27:20,421 --> 00:27:22,487 Mr. Gideon. You're not paying attention. 269 00:27:27,362 --> 00:27:29,098 No! My hand! 270 00:27:30,431 --> 00:27:32,019 I repeat, 271 00:27:32,103 --> 00:27:34,972 a gold engagement ring, yes? 272 00:27:36,173 --> 00:27:37,453 It was pawned here a year ago 273 00:27:37,537 --> 00:27:39,504 by a customer of yours named Tin Tin. 274 00:27:43,312 --> 00:27:45,510 He confided in me before he ran out of breath. 275 00:27:51,221 --> 00:27:52,451 Who's this sack of shit? 276 00:27:53,587 --> 00:27:56,307 That's Tin Tin, one of T-Bird's little helpers. 277 00:27:56,391 --> 00:27:58,523 I think you can rule out accidental death. 278 00:27:59,064 --> 00:28:02,263 Don't any of your street demons have real grown-up names? 279 00:28:02,529 --> 00:28:04,183 This could be a turf hit, 280 00:28:04,267 --> 00:28:06,416 but it doesn't look like your usual gang crap. 281 00:28:06,500 --> 00:28:08,220 Come on, Albrecht, spare me. 282 00:28:08,304 --> 00:28:11,206 You're a beat cop now, so be a beat cop. 283 00:28:11,406 --> 00:28:13,274 I'm supposed to thank you for that, right? 284 00:28:14,112 --> 00:28:15,755 Word to the wise... 285 00:28:15,839 --> 00:28:17,245 Watch your fucking mouth. 286 00:28:18,545 --> 00:28:20,314 What the hell do you call that? 287 00:28:22,681 --> 00:28:24,318 I call it blood, Detective. 288 00:28:24,650 --> 00:28:27,321 I suppose you'll write it up as "graffiti." 289 00:28:28,093 --> 00:28:31,028 You can leave my crime scene now, okay? 290 00:28:39,137 --> 00:28:40,582 Warmer? What are you doing? 291 00:28:40,666 --> 00:28:42,056 Don't you know this game? 292 00:28:42,140 --> 00:28:43,469 What game are you talking about? 293 00:28:44,274 --> 00:28:46,357 Okay, the rings! I'll tell you about the rings! 294 00:28:46,441 --> 00:28:49,376 They're in that metal box! It's under the shelf there! 295 00:28:51,347 --> 00:28:54,365 Take it! Take your fucking rings! 296 00:28:54,449 --> 00:28:56,350 Choke on them, you son of a bitch! 297 00:29:00,389 --> 00:29:01,454 Look, it goes up to the attic. 298 00:29:02,127 --> 00:29:03,159 Okay. 299 00:29:12,137 --> 00:29:13,466 No, no. 300 00:29:14,205 --> 00:29:16,601 No, no, no. 301 00:29:19,606 --> 00:29:23,410 Oh, it's beautiful. I don't believe it. 302 00:29:28,219 --> 00:29:29,350 Shelly. 303 00:29:38,196 --> 00:29:39,426 I love you. 304 00:29:47,502 --> 00:29:49,321 You have one chance to live. 305 00:29:49,405 --> 00:29:51,224 Take anything you want. Thank you. 306 00:29:51,308 --> 00:29:52,406 Take anything! 307 00:29:54,641 --> 00:29:56,559 Now you're gonna tell me where to find 308 00:29:56,643 --> 00:29:58,676 the rest of Tin Tin's little party pals. 309 00:29:59,217 --> 00:30:00,579 The Pit. They all hang out at The Pit. 310 00:30:00,746 --> 00:30:03,285 All of T-Birds' little potato-heads hang out there. 311 00:30:03,518 --> 00:30:06,222 Funboy. He lives there upstairs, all right? 312 00:30:06,587 --> 00:30:07,685 Funboy. 313 00:30:08,391 --> 00:30:09,720 Oh, baby, oh! 314 00:30:11,625 --> 00:30:13,279 A whole jolly club... 315 00:30:13,363 --> 00:30:14,313 Stop! Stop! Please! 316 00:30:14,397 --> 00:30:15,710 ...With jolly pirate nicknames! 317 00:30:15,794 --> 00:30:18,284 Stop! Please! Jesus Christ... 318 00:30:18,368 --> 00:30:19,433 Hold still! 319 00:30:20,766 --> 00:30:25,192 Each one of these is a life, 320 00:30:25,276 --> 00:30:26,671 a life you helped destroy. 321 00:30:27,674 --> 00:30:29,509 I'm begging you, all right? Don't kill me. 322 00:30:31,348 --> 00:30:33,150 I'm not gonna kill you. 323 00:30:33,614 --> 00:30:35,697 Your job will be to tell the rest of them 324 00:30:35,781 --> 00:30:38,172 that death is coming for them... 325 00:30:38,256 --> 00:30:39,387 Tonight. 326 00:30:46,462 --> 00:30:48,698 Tell them Eric Draven sends his regards. 327 00:30:52,567 --> 00:30:53,682 You walk out of here, 328 00:30:53,766 --> 00:30:55,700 they're gonna erase your sorry ass! 329 00:30:56,571 --> 00:30:58,489 You're nothing but street grease, you hear? 330 00:30:58,573 --> 00:31:00,474 Street grease, you motherfucker! 331 00:31:00,806 --> 00:31:02,493 Is that gasoline I smell? 332 00:31:02,577 --> 00:31:05,215 No, man, no! No! 333 00:31:05,382 --> 00:31:06,513 No! 334 00:31:07,681 --> 00:31:08,713 No! 335 00:31:24,797 --> 00:31:27,237 It's on the house, kiddo, you know that. 336 00:31:28,306 --> 00:31:29,503 One root beer. 337 00:31:32,475 --> 00:31:34,607 I can't do anything. 338 00:31:35,346 --> 00:31:39,744 Your mom, technically, she's off right now. 339 00:31:40,351 --> 00:31:41,647 Yeah, way off. 340 00:31:46,786 --> 00:31:48,572 Police! Don't move! 341 00:31:48,656 --> 00:31:50,623 I said, "Don't move!" 342 00:31:52,660 --> 00:31:54,644 I thought the police always said, "Freeze." 343 00:31:54,728 --> 00:31:57,416 Well, I am the police, and I say don't move, Snow White. 344 00:31:57,500 --> 00:31:58,565 You move, you're dead. 345 00:31:59,865 --> 00:32:03,537 And I say I'm dead. And I move. 346 00:32:04,639 --> 00:32:07,310 Not one more step. I'm serious. 347 00:32:07,576 --> 00:32:11,776 Then shoot, if you will, Officer Albrecht. 348 00:32:12,075 --> 00:32:14,581 What, are you, nuts? Walking into a gun? 349 00:32:15,617 --> 00:32:16,765 You high? 350 00:32:16,849 --> 00:32:18,354 You don't remember me? 351 00:32:18,653 --> 00:32:19,737 What are you talking about? 352 00:32:19,821 --> 00:32:23,788 How about Shelly? Do you remember Shelly Webster? 353 00:32:24,692 --> 00:32:26,775 Shelly Webster's dead, my friend. 354 00:32:26,859 --> 00:32:28,711 I want you to move over to the curb there. 355 00:32:28,795 --> 00:32:31,466 Go on, real nice and easy. Come on, move it! 356 00:32:33,569 --> 00:32:35,668 Okay, we're gonna wait here for backup. 357 00:32:36,099 --> 00:32:38,374 It's getting too freaking weird for me. 358 00:32:39,542 --> 00:32:40,673 Oh, it gets better. 359 00:32:41,412 --> 00:32:42,873 Do you know someone named T-Bird? 360 00:32:43,546 --> 00:32:46,316 He had a friend who shouldn't have played with knives. 361 00:32:46,714 --> 00:32:47,845 Like the coat? 362 00:32:48,353 --> 00:32:49,682 You're the guy that murdered Tin Tin. 363 00:32:50,553 --> 00:32:51,816 Hey, check it out. 364 00:32:52,687 --> 00:32:53,818 He was already dead. 365 00:32:55,360 --> 00:32:58,295 He died a year ago, the moment he touched her. 366 00:33:00,123 --> 00:33:03,465 They're all dead. They just don't know it yet. 367 00:33:04,699 --> 00:33:05,863 Get away from there! 368 00:33:06,569 --> 00:33:08,503 Cops! Come on! Get out of here! 369 00:33:10,639 --> 00:33:12,408 Leave it! Leave it! Run! 370 00:33:17,976 --> 00:33:19,547 Oh, great. 371 00:33:20,385 --> 00:33:21,401 Great. 372 00:33:22,420 --> 00:33:24,437 Guy shows up looking like a mime from hell, 373 00:33:24,521 --> 00:33:26,521 and you lose him right out in the open. 374 00:33:27,656 --> 00:33:31,345 Well, at least he didn't do that 375 00:33:31,429 --> 00:33:33,446 walking against the wind shit I hate that. 376 00:33:33,530 --> 00:33:35,629 Little early for Devil's Night. 377 00:33:39,437 --> 00:33:41,338 You are very restless. 378 00:33:41,703 --> 00:33:44,407 Just wish I was a little hungry again, that's all. 379 00:33:44,871 --> 00:33:46,657 Be careful of what you ask for. 380 00:33:46,741 --> 00:33:48,576 Yeah, I may get it. I know. 381 00:34:00,755 --> 00:34:03,806 There are energies aligning against you. 382 00:34:03,890 --> 00:34:05,758 Seeing is believing, isn't it? 383 00:34:17,772 --> 00:34:19,376 Mmm, yummy. 384 00:34:25,615 --> 00:34:28,913 Gideon's pawnshop just burned down to the foundation. 385 00:34:29,586 --> 00:34:31,900 Nobody cleared this little event with me. 386 00:34:31,984 --> 00:34:33,935 I didn't have nothing to do with that. 387 00:34:34,019 --> 00:34:36,492 I'm sure you must be awful disappointed. 388 00:34:36,692 --> 00:34:40,661 I got trouble. One of my crew got himself perished. 389 00:34:40,828 --> 00:34:41,877 Yeah, and who might that be? 390 00:34:41,961 --> 00:34:43,312 Tin Tin. 391 00:34:43,396 --> 00:34:47,701 Somebody stuck his blades in all his major organs in alphabetical order. 392 00:34:47,868 --> 00:34:49,918 Well, gentlemen, by all means, I think we ought to have 393 00:34:50,002 --> 00:34:53,410 an introspective moment of silence for poor, old Tin Tin. 394 00:34:56,811 --> 00:34:58,811 You're working for me tomorrow night, right? 395 00:34:59,011 --> 00:35:01,600 Whatever you say, I can do. 396 00:35:01,684 --> 00:35:03,684 Good. That's very reassuring. 397 00:35:04,016 --> 00:35:07,523 I still ain't heard the story on why Gideon's burned down. 398 00:35:08,856 --> 00:35:12,924 Is that a natural catastrophe or act of God or something? 399 00:35:13,894 --> 00:35:15,432 Call it my need to know. 400 00:35:48,995 --> 00:35:50,731 Hey! Let go, you creep! 401 00:35:54,803 --> 00:35:55,868 Nah. 402 00:35:56,673 --> 00:35:58,772 You didn't even slow down, you dickhead! 403 00:36:02,107 --> 00:36:03,761 He couldn't have stopped. 404 00:36:03,845 --> 00:36:06,010 He was a buttface. I could have made it. 405 00:36:08,014 --> 00:36:10,850 What are you supposed to be, a clown or something? 406 00:36:11,688 --> 00:36:12,885 Sometimes. 407 00:36:15,120 --> 00:36:17,021 It's more like surfing than skating. 408 00:36:17,760 --> 00:36:19,793 I wish the rain would stop, just once. 409 00:36:20,994 --> 00:36:22,664 It can't rain all the time. 410 00:36:23,601 --> 00:36:24,633 Eric? 411 00:36:42,048 --> 00:36:43,262 Don't thank me. 412 00:36:45,018 --> 00:36:46,523 Are we fighting the good fight? 413 00:36:46,756 --> 00:36:49,922 Double homicide a year ago. No convictions. 414 00:36:50,925 --> 00:36:53,596 Annie, look at that. 415 00:36:55,193 --> 00:36:59,080 "We, the undersigned tenants of 1929 Caulderon Court Apartments." 416 00:36:59,164 --> 00:37:00,735 What is this, a petition? 417 00:37:02,038 --> 00:37:03,920 Big "kick me" sign for a very nice girl who found herself a cause, 418 00:37:04,004 --> 00:37:05,155 and the cause got her killed. 419 00:37:05,239 --> 00:37:07,808 She was fighting tenant eviction in that neighborhood? 420 00:37:07,942 --> 00:37:09,596 Shelly Webster 421 00:37:09,680 --> 00:37:12,648 and her nice rock-'n'-roll boyfriend, Eric Draven. 422 00:37:13,376 --> 00:37:15,668 You know, the last time you went snooping around on a case 423 00:37:15,752 --> 00:37:17,554 is when you got put back on the beat. 424 00:37:17,754 --> 00:37:19,936 Yeah, I know. Torres keeps reminding me. 425 00:37:20,020 --> 00:37:21,855 Oh, I bet he does. 426 00:37:29,667 --> 00:37:31,964 You're gonna wind up working a school crosswalk. 427 00:37:33,638 --> 00:37:34,504 I'm cool. 428 00:37:34,539 --> 00:37:35,886 You didn't get that file from me, okay? 429 00:37:35,970 --> 00:37:38,135 And don't tell me you owe me one. 430 00:37:39,974 --> 00:37:41,793 Ah, I owe you one! 431 00:37:41,877 --> 00:37:43,107 Yeah, right. 432 00:37:44,682 --> 00:37:45,747 Damn. 433 00:38:11,709 --> 00:38:15,123 Tomorrow night we can get high, 434 00:38:15,207 --> 00:38:18,995 and watch this whole fucking city burn from that window. 435 00:38:21,917 --> 00:38:25,001 ♪ I am the park 436 00:38:25,085 --> 00:38:31,155 ♪ I am glow in the motherfucking dark 437 00:38:32,158 --> 00:38:34,912 ♪ I am shocked and I seethe 438 00:38:36,932 --> 00:38:40,164 ♪ I don't want to believe 439 00:38:41,266 --> 00:38:43,002 ♪ No more ♪ 440 00:38:44,742 --> 00:38:46,775 There's a big, fucking bird over there. 441 00:38:51,045 --> 00:38:51,995 It's a squab. 442 00:38:53,949 --> 00:38:55,685 Come here, bird. 443 00:38:56,116 --> 00:38:57,786 Hey, bird. Hey, bird. 444 00:38:58,085 --> 00:38:59,970 Bird. B-b-birdie. 445 00:39:00,054 --> 00:39:02,775 Here, birdie, birdie, birdie, birdie. 446 00:39:02,859 --> 00:39:05,679 Come here, birdie, birdie, birdie, birdie, birdie. 447 00:39:08,799 --> 00:39:10,865 Birdie? Hey, birdie? 448 00:39:12,198 --> 00:39:13,835 Here, Funboy. 449 00:39:16,004 --> 00:39:18,120 What the fuck! 450 00:39:25,079 --> 00:39:26,766 No, man! Don't do that! 451 00:39:26,850 --> 00:39:28,949 You nearly gave me a fucking heart attack! 452 00:39:31,888 --> 00:39:33,054 Don't sweat it. 453 00:39:35,925 --> 00:39:38,761 It's time for you to take your bird and leave, freako. 454 00:39:48,300 --> 00:39:51,873 Take your shot, Funboy. You got me dead-bang. 455 00:39:54,240 --> 00:39:56,697 You are seriously fucked up. 456 00:39:57,848 --> 00:39:59,029 Did you look in the mirror? 457 00:39:59,113 --> 00:40:02,048 I mean, you need professional help. 458 00:40:05,548 --> 00:40:06,789 Bingo! 459 00:40:07,055 --> 00:40:09,924 He shoots, he scores! 460 00:40:13,061 --> 00:40:14,830 Whoo! 461 00:40:16,295 --> 00:40:18,031 Whoo-hoo! 462 00:40:20,068 --> 00:40:22,200 Jesus Christ! 463 00:40:22,972 --> 00:40:24,857 Jesus Christ? 464 00:40:24,941 --> 00:40:26,727 Stop me if you heard this one. 465 00:40:26,811 --> 00:40:28,811 Jesus Christ walks into a hotel. 466 00:40:32,179 --> 00:40:33,178 Ow! 467 00:40:34,346 --> 00:40:37,281 He hands the innkeeper three nails and he asks... 468 00:40:38,955 --> 00:40:41,153 Don't you ever fucking die? 469 00:40:41,353 --> 00:40:43,155 "Can you put me up for the night?" 470 00:40:49,097 --> 00:40:50,212 Does that hurt? 471 00:40:50,296 --> 00:40:52,901 Fuck. Does it fucking hurt? 472 00:40:53,838 --> 00:40:55,772 Oh, God. 473 00:40:56,401 --> 00:40:59,842 Look what you've done to my sheets. 474 00:41:24,231 --> 00:41:26,000 I've got a gun in my pocket. 475 00:41:29,302 --> 00:41:31,038 You're happy to see me, aren't you? 476 00:41:49,894 --> 00:41:52,945 Stay away from me! Stay away from me! 477 00:42:01,664 --> 00:42:02,938 Look. 478 00:42:05,305 --> 00:42:07,157 "Mother" is the name for God 479 00:42:07,241 --> 00:42:09,846 on the lips and hearts of all children. 480 00:42:10,112 --> 00:42:11,243 Do you understand? 481 00:42:12,675 --> 00:42:14,851 Morphine is bad for you. 482 00:42:26,260 --> 00:42:29,866 Your daughter is out there on the streets waiting for you. 483 00:43:01,999 --> 00:43:04,082 If I wanted ice, I would have asked for ice! 484 00:43:04,166 --> 00:43:05,330 Now fill it up! 485 00:43:07,466 --> 00:43:09,923 Fill it up yourself, macho man. 486 00:43:10,007 --> 00:43:11,336 I really need this. 487 00:43:20,050 --> 00:43:20,675 All right. 488 00:43:23,317 --> 00:43:25,169 You burn yourself playing with matches? 489 00:43:25,253 --> 00:43:26,252 Fuck off. 490 00:43:26,485 --> 00:43:27,468 You have an appointment. 491 00:43:27,552 --> 00:43:29,090 Well, shit on me. 492 00:43:29,356 --> 00:43:30,255 Drink up. 493 00:43:30,291 --> 00:43:33,930 This is a first. Do I bow or do I curtsy? 494 00:43:34,328 --> 00:43:36,262 Get my friend here a glass of blood. 495 00:43:36,759 --> 00:43:38,985 Oh! Hey, hey, hon! 496 00:43:39,069 --> 00:43:41,366 Hey, good night, Darla. 497 00:43:46,076 --> 00:43:47,158 You stay put. 498 00:43:47,242 --> 00:43:48,505 Right there. 499 00:43:58,319 --> 00:44:00,088 Get away, steamhead. 500 00:44:19,637 --> 00:44:21,043 Shh. 501 00:44:32,452 --> 00:44:34,139 As you can see, I'm here, 502 00:44:34,223 --> 00:44:37,043 on the corner of 27th street in Washington Place. 503 00:44:37,127 --> 00:44:40,178 The site of last year's biggest Devil's Night conflagration. 504 00:44:40,262 --> 00:44:41,513 It was exactly one year ago 505 00:44:41,597 --> 00:44:43,544 that the building you see across the street from me 506 00:44:43,628 --> 00:44:46,118 was totally demolished by fire. 507 00:44:46,202 --> 00:44:48,747 The fire that was fought by seven fire companies... 508 00:44:48,831 --> 00:44:51,123 But lost the lives of two fire fighters. 509 00:44:51,207 --> 00:44:54,126 In fact, if it weren't for the constant surveillance 510 00:44:54,210 --> 00:44:55,407 by the local police... 511 00:44:56,146 --> 00:44:57,145 Freeze! 512 00:44:58,478 --> 00:45:00,511 Jesus! Don't ever do that, man. 513 00:45:01,844 --> 00:45:04,152 Fuck. 514 00:45:07,322 --> 00:45:08,470 Good likeness. 515 00:45:08,554 --> 00:45:10,422 I saw your body, man. 516 00:45:10,622 --> 00:45:12,292 You died. You got buried. 517 00:45:13,328 --> 00:45:14,558 You still have your hat on. 518 00:45:18,267 --> 00:45:19,497 I got to sit down. 519 00:45:21,567 --> 00:45:24,568 Shit. Holy shit. 520 00:45:27,573 --> 00:45:29,045 Say... 521 00:45:30,444 --> 00:45:32,444 Are you some kind of... 522 00:45:33,645 --> 00:45:35,051 Ghost? 523 00:45:35,218 --> 00:45:36,250 Boo! 524 00:45:44,590 --> 00:45:46,310 I don't know what I am. 525 00:45:46,394 --> 00:45:48,592 I need you to tell me what happened to us. 526 00:45:51,201 --> 00:45:54,169 You took a six-storey swan dive out of a window. 527 00:45:55,205 --> 00:45:58,157 She, uh, was beaten and raped, 528 00:45:58,241 --> 00:45:59,537 died at the hospital. 529 00:46:01,310 --> 00:46:02,507 Hey, you asked, man. 530 00:46:03,180 --> 00:46:04,476 I mean, come on, read the file. 531 00:46:05,679 --> 00:46:09,448 Shelly Webster held on for 30 hours in intensive care. 532 00:46:10,385 --> 00:46:12,352 Her body finally just gave it up. 533 00:46:13,223 --> 00:46:15,421 I saw it, man. I couldn't do jack for her. 534 00:46:27,369 --> 00:46:29,105 Hey. Don't touch me! 535 00:46:32,275 --> 00:46:33,307 Hey. 536 00:46:36,378 --> 00:46:37,460 You okay? 537 00:46:37,544 --> 00:46:39,115 I saw her. 538 00:46:41,515 --> 00:46:43,284 I saw her through your eyes. 539 00:46:44,947 --> 00:46:46,568 You stayed with her the whole time. 540 00:46:46,652 --> 00:46:48,289 Yeah, well... 541 00:46:49,655 --> 00:46:52,227 You got to understand something, all right? 542 00:46:52,559 --> 00:46:54,427 I was... 543 00:46:54,726 --> 00:46:57,183 I was hoping she'd come out of it, you know? 544 00:46:57,267 --> 00:46:59,267 Give me something I could work with. 545 00:47:00,963 --> 00:47:02,237 Yeah. 546 00:47:04,439 --> 00:47:05,587 Look, I... 547 00:47:05,671 --> 00:47:07,671 Why didn't you do something about it? 548 00:47:08,377 --> 00:47:09,690 You think any of those people in that building, 549 00:47:09,774 --> 00:47:11,329 even the ones who signed the petition, 550 00:47:11,413 --> 00:47:13,149 would talk after what happened to you? 551 00:47:15,285 --> 00:47:17,219 I kept asking questions, and... 552 00:47:18,288 --> 00:47:20,618 Finally got busted for sticking my nose where it wasn't wanted. 553 00:47:24,756 --> 00:47:26,327 This your wife? 554 00:47:26,758 --> 00:47:27,624 Yeah, we, uh... 555 00:47:27,659 --> 00:47:31,266 Well, not anymore. We're getting a divorce. 556 00:47:33,336 --> 00:47:34,434 It's funny. 557 00:47:36,372 --> 00:47:39,373 Little things used to mean so much to Shelly. 558 00:47:40,277 --> 00:47:42,393 I used to think they were kind of trivial. 559 00:47:42,477 --> 00:47:45,346 Believe me, nothing is trivial. 560 00:47:56,491 --> 00:47:58,326 You shouldn't smoke these. 561 00:47:58,658 --> 00:47:59,789 They'll kill you. 562 00:48:06,303 --> 00:48:08,600 You gonna vanish into thin air again? 563 00:48:12,738 --> 00:48:14,606 I thought I'd use your front door. 564 00:48:18,381 --> 00:48:19,743 Look, man, um. 565 00:48:21,046 --> 00:48:24,517 I'm sorry as hell for what happened to you and your girlfriend. 566 00:48:25,553 --> 00:48:26,618 Yeah. 567 00:48:33,759 --> 00:48:34,824 Yeah. 568 00:48:35,860 --> 00:48:37,382 I got stabbed! 569 00:48:37,466 --> 00:48:39,219 I shot the son of a bitch! 570 00:48:39,303 --> 00:48:41,452 I watched the bullet hole close by itself. 571 00:48:41,536 --> 00:48:44,240 And then my business gets blown up real good. 572 00:48:44,902 --> 00:48:46,638 Other than that, my day sucked. 573 00:48:46,904 --> 00:48:50,807 Yeah. I saw him, too. He had a guitar. 574 00:48:51,315 --> 00:48:52,566 He winked at me 575 00:48:52,650 --> 00:48:55,466 before he jumped out a fourth-floor window like he had wings. 576 00:48:55,550 --> 00:48:56,714 He winked at you? 577 00:48:57,849 --> 00:48:59,420 Musicians. 578 00:49:00,654 --> 00:49:02,000 What else did you see? 579 00:49:02,084 --> 00:49:03,507 So far, I haven't heard shit about 580 00:49:03,591 --> 00:49:05,278 what you're going to do about all this crap! 581 00:49:05,362 --> 00:49:06,413 I mean, what do I get? 582 00:49:06,497 --> 00:49:09,694 My livelihood got flushed away and went swirling. 583 00:49:12,534 --> 00:49:14,254 You ain't lost everything. 584 00:49:14,338 --> 00:49:17,306 Yeah, and maybe you're not such a big shot, either! 585 00:49:17,572 --> 00:49:18,769 Ow! Jesus! 586 00:49:20,377 --> 00:49:21,508 Fair enough. 587 00:49:22,412 --> 00:49:23,411 Catch. 588 00:49:24,381 --> 00:49:25,809 Jesus! 589 00:49:26,416 --> 00:49:28,829 Say hello to the last fellow who wouldn't cooperate with me. 590 00:49:28,913 --> 00:49:30,831 What, you telling me... You tellin' me this thing is real? 591 00:49:30,915 --> 00:49:34,290 All the power in the world resides in the eyes, fella. 592 00:49:34,787 --> 00:49:37,557 Sometimes, more useful than the people who bear them. 593 00:49:38,824 --> 00:49:41,297 You're directly out of your fucking mind! 594 00:49:41,563 --> 00:49:42,661 You know that! 595 00:49:44,698 --> 00:49:45,730 Yeah. 596 00:49:45,963 --> 00:49:47,501 Eyes see. 597 00:49:48,804 --> 00:49:50,884 It's one of the most important things I learned from my sister. 598 00:49:50,968 --> 00:49:52,820 She's supposed to be your sister? 599 00:49:54,477 --> 00:49:56,708 My father's daughter. That's right. 600 00:49:57,843 --> 00:50:00,448 What's the matter, you don't see the resemblance? 601 00:50:01,583 --> 00:50:03,517 Now, let's take it from the top, friend. 602 00:50:04,146 --> 00:50:06,487 With a lot of detail. What do you say? 603 00:50:07,457 --> 00:50:10,425 He had a bird with him. Nearly pecked my face off. 604 00:50:10,691 --> 00:50:14,072 He told me to tell T-Bird that death was on its way, 605 00:50:14,156 --> 00:50:15,925 whatever the fuck that means. 606 00:50:16,994 --> 00:50:19,863 Draven. He said his name was Eric Draven. 607 00:50:21,438 --> 00:50:22,734 Want to relax that thing now? 608 00:50:24,003 --> 00:50:26,639 And this bird man, he just happened to let you live, huh? 609 00:50:27,741 --> 00:50:29,791 You sure you ain't making all of this up 610 00:50:29,875 --> 00:50:31,941 just to save your own ass? 611 00:50:32,548 --> 00:50:34,482 I ain't making all this up. 612 00:50:35,452 --> 00:50:38,453 I ain't twisted like you two fucks. 613 00:50:41,854 --> 00:50:43,425 All right. 614 00:50:48,498 --> 00:50:50,366 A boy and his bird. 615 00:50:51,534 --> 00:50:52,896 Awful touching. 616 00:50:53,866 --> 00:50:55,767 Yeah. 617 00:51:03,513 --> 00:51:05,678 Oh, for fuck's sake die, will you? 618 00:51:05,878 --> 00:51:07,367 Give me that thing. 619 00:51:13,787 --> 00:51:14,819 Thanks. 620 00:51:15,657 --> 00:51:17,789 Funboy said he saw a black bird, too. 621 00:51:18,759 --> 00:51:19,956 A big one. 622 00:51:21,058 --> 00:51:23,564 Then he choked to death on his own blood. 623 00:51:24,864 --> 00:51:27,502 I'll have the janitor come on up. 624 00:52:31,997 --> 00:52:33,601 You again? 625 00:52:33,999 --> 00:52:35,933 Are you lost or hungry? 626 00:52:36,573 --> 00:52:37,671 Hi. 627 00:52:56,692 --> 00:52:58,643 I don't know how many times I got to tell you. 628 00:52:58,727 --> 00:52:59,908 We're in this together! 629 00:52:59,992 --> 00:53:02,630 One part falls, it all falls! 630 00:53:04,063 --> 00:53:05,247 You know how long it took us to put this together? 631 00:53:05,331 --> 00:53:09,032 That piece of rat shit made Tin Tin into a Fucking voodoo doll. 632 00:53:09,639 --> 00:53:11,573 Tin Tin was a dick. 633 00:53:11,773 --> 00:53:13,641 Tin Tin. Sheesh! 634 00:53:14,039 --> 00:53:16,562 Fire it up! Fire it up! Fire it up! Fire it up! 635 00:53:16,646 --> 00:53:18,729 Fire it up! Fire it up! Fire it up! Fire it up! 636 00:53:18,813 --> 00:53:20,043 Fire it up! 637 00:53:24,654 --> 00:53:25,851 No Funboy? 638 00:53:26,150 --> 00:53:29,069 Probably still banging away on Darla. 639 00:53:34,664 --> 00:53:36,961 Smokes and road beers. Be quick. 640 00:53:38,899 --> 00:53:40,030 I'm on it. 641 00:54:10,964 --> 00:54:13,965 What the fuck are you supposed to be, man? 642 00:54:16,233 --> 00:54:18,068 I'm your passenger. 643 00:54:25,979 --> 00:54:27,110 Drive. 644 00:54:32,953 --> 00:54:34,772 What's all this happy horseshit? 645 00:54:36,055 --> 00:54:37,857 Hey, T-Bird! T-Bird! 646 00:54:42,963 --> 00:54:44,045 Oh, shit! 647 00:54:44,129 --> 00:54:45,783 What the fuck's the matter with you? 648 00:54:45,867 --> 00:54:48,868 Stupid asshair! You hit my car! 649 00:54:56,812 --> 00:55:00,979 What do you want, man? Money? Drugs? I got it. 650 00:55:03,082 --> 00:55:05,148 We could use you. You did Tin Tin. 651 00:55:05,689 --> 00:55:06,952 This is business, right? 652 00:55:07,757 --> 00:55:08,822 Faster. 653 00:55:11,860 --> 00:55:14,025 You got that cream stuff? 654 00:55:16,029 --> 00:55:18,733 I hate this. They can't even call it cream legally. 655 00:55:19,802 --> 00:55:20,983 What in the crap! 656 00:55:26,171 --> 00:55:29,123 Oh, look. Making us popular. 657 00:55:29,207 --> 00:55:31,845 When they flash us like that, they ain't friends. 658 00:55:37,853 --> 00:55:40,821 This is Vehicle 48. We got us a big, old, red hot rod. 659 00:55:43,826 --> 00:55:44,924 Turn. 660 00:55:46,928 --> 00:55:49,176 You got something personal, amigo, we can work it out. 661 00:55:49,260 --> 00:55:51,766 Right? Huh? 662 00:55:56,839 --> 00:55:57,871 Damn! Dead end! 663 00:56:03,142 --> 00:56:04,779 Look out! 664 00:56:09,148 --> 00:56:10,950 Oh, my God! Get outta the way! 665 00:56:23,800 --> 00:56:26,229 Holy shit! Goddamn foreign cars! 666 00:56:31,302 --> 00:56:32,939 Shit! Shit! 667 00:56:40,245 --> 00:56:43,719 Oh, I hate this. This ain't good. 668 00:56:45,217 --> 00:56:47,184 T-Bird! I got you, man! 669 00:56:48,319 --> 00:56:49,824 Shit! 670 00:57:05,039 --> 00:57:07,859 Remember? Yeah, I remember everything, but I don't know what... 671 00:57:07,943 --> 00:57:10,141 What? Huh? What? 672 00:57:10,374 --> 00:57:13,062 What are you talking about? No, no, no, no, no. 673 00:57:13,146 --> 00:57:16,197 You mean that place downtown? Yeah, I remember her. 674 00:57:16,281 --> 00:57:18,771 We needed to put some fear into that little lady. 675 00:57:18,855 --> 00:57:21,807 She wasn't going along with our tenant relocation program. 676 00:57:21,891 --> 00:57:23,204 And her idiot boyfriend shows up 677 00:57:23,288 --> 00:57:25,206 and turns a simple sweep-and-clear 678 00:57:25,290 --> 00:57:28,913 into a total cluster fuck! Who gives a shit? 679 00:57:28,997 --> 00:57:32,130 It's ancient history! Why? What do you want? 680 00:57:32,363 --> 00:57:35,837 What is it? What? Speak to me. Speak! 681 00:57:38,435 --> 00:57:40,270 Did you send us these complaints? 682 00:57:42,340 --> 00:57:45,765 Come here! "Abashed the Devil stood." 683 00:57:45,849 --> 00:57:47,343 Does it get you sweaty? 684 00:57:48,951 --> 00:57:53,135 I know you. I know you. I knew I knew you. 685 00:57:53,219 --> 00:57:56,891 I knew I knew you. But you ain't you. 686 00:57:57,322 --> 00:57:59,911 You can't be you. We put you through the window. 687 00:57:59,995 --> 00:58:01,880 There ain't no coming back. 688 00:58:01,964 --> 00:58:04,949 This is the really real world. There ain't no coming back. 689 00:58:05,033 --> 00:58:07,264 We killed you dead. There ain't no coming back. 690 00:58:10,434 --> 00:58:11,807 T-Bird. 691 00:58:12,943 --> 00:58:14,942 There ain't no coming back! There ain't no coming back! 692 00:58:18,013 --> 00:58:19,276 T-Bird. 693 00:58:22,886 --> 00:58:25,018 "Abashed, the Devil stood 694 00:58:25,350 --> 00:58:27,988 "and felt how awful goodness is. 695 00:58:28,452 --> 00:58:31,321 "And felt how awful goodness is." 696 00:58:45,942 --> 00:58:47,436 T-Bird. T-Bird. 697 00:59:38,291 --> 00:59:40,291 This is the 7:00 am edition of Action News. 698 00:59:40,964 --> 00:59:43,146 For over a decade, the night before Halloween 699 00:59:43,230 --> 00:59:45,280 has had a darker and deadlier nickname 700 00:59:45,364 --> 00:59:47,232 in the inner city, "Devil's Night". 701 00:59:47,432 --> 00:59:51,104 The name given to what has become an annual plague of arson. 702 00:59:51,304 --> 00:59:54,124 Last year, over 200 individual blazes were reported, 703 00:59:54,208 --> 00:59:56,307 and 11 people lost their lives. 704 00:59:56,738 --> 00:59:57,956 Tonight will be key 705 00:59:58,040 --> 01:00:01,411 of what may become the biggest and deadliest Devil's Night ever. 706 01:00:02,051 --> 01:00:04,920 The mayor has fire fighters from all surrounding counties... 707 01:00:05,351 --> 01:00:08,924 Do you like them up or over? I can't remember. 708 01:00:11,489 --> 01:00:13,962 What are you doing? I don't even like eggs. 709 01:00:14,162 --> 01:00:16,162 Wait, you loved eggs. 710 01:00:17,231 --> 01:00:18,934 Yeah, when I was five. 711 01:00:19,464 --> 01:00:22,300 So what do you want now? Black coffee and cigarettes? 712 01:00:23,402 --> 01:00:26,238 So what did you take to become mother of the year? 713 01:00:27,439 --> 01:00:31,474 Oh, it wasn't drugs. Someone kind of woke me up. 714 01:00:32,081 --> 01:00:33,080 Who? 715 01:00:33,577 --> 01:00:36,479 Oh, it was nuts. 716 01:00:38,219 --> 01:00:39,939 You're acting weird. 717 01:00:40,023 --> 01:00:42,353 Did you win the lottery or something, Darla? 718 01:00:45,556 --> 01:00:49,492 Oh, forget it. I never was too good at this mommy shit. 719 01:00:50,528 --> 01:00:52,099 Over easy. 720 01:00:54,367 --> 01:00:57,973 I like 'em over easy, Mom. 721 01:01:09,514 --> 01:01:11,184 Hey, Albrecht. 722 01:01:15,124 --> 01:01:17,438 This is the third hit in your hood in 24 hours. 723 01:01:17,522 --> 01:01:19,539 We just fished this out of the river. 724 01:01:19,623 --> 01:01:22,591 He's fused to his own car. We're gonna have to I.D. His teeth. 725 01:01:23,132 --> 01:01:24,428 His name is T-Bird. 726 01:01:24,826 --> 01:01:25,810 Arson was his specialty. 727 01:01:25,894 --> 01:01:29,021 Looks like he zigged when he should have zagged. 728 01:01:29,105 --> 01:01:30,401 Case closed. 729 01:01:30,667 --> 01:01:32,403 Bull-fucking shit. 730 01:01:33,439 --> 01:01:35,010 Come here. 731 01:01:39,412 --> 01:01:41,214 You're holding out on me. 732 01:01:41,546 --> 01:01:43,332 I got a goddamn vigilante killer 733 01:01:43,416 --> 01:01:45,235 knocking off scumbags left and right, 734 01:01:45,319 --> 01:01:47,286 and you're covering up for somebody. 735 01:01:48,157 --> 01:01:50,520 Who's the cartoon character in the painted face? 736 01:01:51,127 --> 01:01:52,605 Hey, you're the detective. Why don't you tell me. 737 01:01:52,689 --> 01:01:53,740 Okay. 738 01:01:53,824 --> 01:01:55,208 Gideon's blows all to hell and you're having a chit chat 739 01:01:55,292 --> 01:01:59,480 with some weirdo who winds up in T-Bird's car when it zigs instead of zags. 740 01:01:59,564 --> 01:02:02,219 Then you steal one of my case files from homicide, 741 01:02:02,303 --> 01:02:04,320 and you're saying this is just a fucking automobile accident? 742 01:02:04,404 --> 01:02:06,091 Come on! Yeah. 743 01:02:06,175 --> 01:02:07,226 Good speech though. 744 01:02:07,310 --> 01:02:08,621 I didn't want to interrupt you. It sounded good. 745 01:02:08,705 --> 01:02:10,491 You gotta write that shit down. 746 01:02:10,575 --> 01:02:12,443 All right, smart-ass. 747 01:02:13,677 --> 01:02:16,051 The captain's got a little love note waiting for you. 748 01:02:16,185 --> 01:02:19,071 Welcome to the first day of the rest of your suspension. 749 01:02:19,155 --> 01:02:20,352 Suspension? 750 01:02:20,651 --> 01:02:22,041 For what? 751 01:02:22,125 --> 01:02:23,190 Misconduct. 752 01:02:26,360 --> 01:02:28,129 Yeah, give me the lab. 753 01:03:19,380 --> 01:03:21,430 One for sorrow, two for joy... 754 01:03:21,514 --> 01:03:22,565 Come here. 755 01:03:22,649 --> 01:03:24,713 ...Three for a girl, and four for a boy. 756 01:03:29,258 --> 01:03:30,455 Dancing. 757 01:04:04,656 --> 01:04:05,688 Eric? 758 01:04:09,496 --> 01:04:11,463 Man, Sarah, you're going crazy. 759 01:04:13,599 --> 01:04:14,714 Gabriel. 760 01:04:16,734 --> 01:04:18,404 I thought you were dead. 761 01:04:19,572 --> 01:04:21,275 You're not dead, are you? 762 01:04:47,633 --> 01:04:49,435 I knew it was you. 763 01:04:52,506 --> 01:04:54,407 Even with the makeup. 764 01:05:00,316 --> 01:05:02,250 I remembered your song. 765 01:05:02,615 --> 01:05:05,352 You said, "Can't rain all the time." 766 01:05:06,355 --> 01:05:08,223 That is from your song, right? 767 01:05:19,863 --> 01:05:21,748 Come on, Eric. I know you're here. 768 01:05:25,539 --> 01:05:27,638 I miss you and Shelly. 769 01:05:32,711 --> 01:05:34,711 Get so lonely all by myself. 770 01:05:38,651 --> 01:05:41,487 The hell with you. I thought you cared. 771 01:05:43,326 --> 01:05:44,820 Sarah, I do care. 772 01:05:56,834 --> 01:05:58,570 That's him. That's him! 773 01:05:58,737 --> 01:05:59,921 But he looked different. 774 01:06:00,005 --> 01:06:02,393 He was all painted up white like some kind of dead whore. 775 01:06:02,477 --> 01:06:05,561 I seen him. T-Bird, he sent me in for some road beers, right? 776 01:06:05,645 --> 01:06:07,794 Then he took him away. But I chased him down. 777 01:06:07,878 --> 01:06:11,270 And he flash fried T-Bird to his fucking car! 778 01:06:11,354 --> 01:06:13,816 Aw, T-Bird! Here's to you, buddy. 779 01:06:14,918 --> 01:06:18,491 Maybe we ought to just videotape this. Play it back in slow motion. 780 01:06:19,923 --> 01:06:23,348 Fire it up! Fire it up! Fire it up! 781 01:06:23,432 --> 01:06:24,563 You see the grave? 782 01:06:25,368 --> 01:06:26,565 Empty. Fire it... 783 01:06:27,370 --> 01:06:28,897 Grave? What grave? 784 01:06:29,867 --> 01:06:31,504 What about my fucking grave? 785 01:06:31,935 --> 01:06:33,622 Three out of four. 786 01:06:33,706 --> 01:06:36,328 He's working his way back to this speed freak right here. 787 01:06:36,412 --> 01:06:37,758 It's not fair. 788 01:06:37,842 --> 01:06:40,431 It's Funboy's fault. That boy was out of control. 789 01:06:40,515 --> 01:06:43,434 T-bird, he came in, he says, "Waste them both." 790 01:06:43,518 --> 01:06:45,535 And now this ghost gonna kill my ass next! 791 01:06:49,854 --> 01:06:52,459 This ghost gonna kill my ass next. 792 01:06:53,726 --> 01:06:55,495 This . Hey. 793 01:06:56,795 --> 01:06:58,630 It ain't no ghost. 794 01:07:00,568 --> 01:07:02,420 They have all arrived. 795 01:07:02,504 --> 01:07:03,734 Watch him. 796 01:07:04,473 --> 01:07:05,571 We might need him. 797 01:07:06,937 --> 01:07:08,673 Ghost gonna kill my... 798 01:07:22,623 --> 01:07:24,854 He like his plain or with onions? 799 01:07:26,924 --> 01:07:28,627 Fine. Don't talk to me. 800 01:07:29,894 --> 01:07:32,928 When someone's dead, they can't come back, can they? 801 01:07:34,668 --> 01:07:36,668 That's what I thought. 802 01:07:37,000 --> 01:07:39,523 Are you referring to anyone in particular? 803 01:07:39,607 --> 01:07:41,376 You'll just think I'm nuts. 804 01:07:41,906 --> 01:07:44,775 Yeah, well, then maybe they'll have to lock us both up. 805 01:07:45,877 --> 01:07:47,415 You see him, too? 806 01:07:48,484 --> 01:07:50,583 I saw somebody. 807 01:07:51,784 --> 01:07:53,685 Maybe it was your fairy godfather. 808 01:07:55,590 --> 01:07:57,491 Eric didn't come back for me. 809 01:07:57,922 --> 01:08:01,462 He can't be my friend anymore because I'm alive. 810 01:08:03,598 --> 01:08:05,466 You want a friend to walk you home? 811 01:08:52,746 --> 01:08:54,042 Being crucified. 812 01:09:39,826 --> 01:09:40,891 Boys. 813 01:09:43,566 --> 01:09:46,485 It seems our friend T-Bird won't be joining us this evening 814 01:09:46,569 --> 01:09:48,047 on account of a slight case of death. 815 01:09:49,330 --> 01:09:50,555 You wanna sit down? 816 01:09:54,742 --> 01:09:55,956 Well, well, well. 817 01:09:56,040 --> 01:09:57,908 Devil's Night is upon us again. 818 01:09:59,043 --> 01:10:00,862 I thought we'd throw a little party, 819 01:10:00,946 --> 01:10:03,914 start a bunch of fires, make a little profit. 820 01:10:04,587 --> 01:10:06,098 I like the pretty lights. 821 01:10:09,090 --> 01:10:12,956 Problem is, it's all been done before. You see what I'm saying? 822 01:10:13,662 --> 01:10:15,024 That's no reason to quit. 823 01:10:15,730 --> 01:10:18,731 Wrong. Best reason to quit. 824 01:10:19,360 --> 01:10:21,063 Only reason to quit. 825 01:10:22,638 --> 01:10:24,935 A man has an idea. 826 01:10:27,071 --> 01:10:29,544 The idea attracts others 827 01:10:29,711 --> 01:10:31,073 like-minded. 828 01:10:31,878 --> 01:10:33,664 The idea expands. 829 01:10:33,748 --> 01:10:36,815 The idea becomes an institution. 830 01:10:38,214 --> 01:10:39,983 What was the idea? 831 01:10:41,657 --> 01:10:43,839 See, that's what's been bothering me, boys. 832 01:10:43,923 --> 01:10:46,644 But I'll tell ya, when I used to think about the idea itself 833 01:10:46,728 --> 01:10:48,827 it'd put a big old smile on my face. 834 01:10:50,864 --> 01:10:52,848 You see, gentlemen, 835 01:10:52,932 --> 01:10:55,768 greed is for amateurs. 836 01:10:57,739 --> 01:11:01,741 Disorder, chaos, anarchy. 837 01:11:02,810 --> 01:11:04,563 Now, that's fun! 838 01:11:04,647 --> 01:11:05,877 What about Devil's Night? 839 01:11:06,044 --> 01:11:07,109 What about it? 840 01:11:08,212 --> 01:11:10,750 I started the first fires in this goddamn city. 841 01:11:10,983 --> 01:11:14,083 Before I knew it, every charlatan and shit heel was imitating me. 842 01:11:14,789 --> 01:11:16,855 Do you know what they got now? 843 01:11:18,122 --> 01:11:20,595 Devil's Night greeting cards. 844 01:11:22,225 --> 01:11:24,060 Isn't that precious? 845 01:11:25,162 --> 01:11:26,601 Yeah. 846 01:11:27,362 --> 01:11:31,001 The idea has become the institution, boys. 847 01:11:32,136 --> 01:11:33,922 Time to move along. 848 01:11:34,006 --> 01:11:36,743 You don't want us to do "Light My Fire" time for the whole city? 849 01:11:37,009 --> 01:11:38,008 No. 850 01:11:38,944 --> 01:11:41,864 No, I want you to set a fire so goddamn big 851 01:11:41,948 --> 01:11:44,718 the gods will notice us again. That's what I'm saying. 852 01:11:45,149 --> 01:11:47,837 I want all of you boys to be able to look me straight in the eye 853 01:11:47,921 --> 01:11:52,022 one more time and say, "Are we having fun or what?" 854 01:11:52,255 --> 01:11:54,140 Hey, you! What's your name? Huh? 855 01:11:54,224 --> 01:11:56,076 Skank! You don't feel that? 856 01:11:56,160 --> 01:11:58,177 I feel like a little worm on a big fucking hook. 857 01:11:59,362 --> 01:12:02,115 "I feel like a little worm on a big fucking hook." 858 01:12:02,199 --> 01:12:05,838 Well, boy, your mama must be damn proud of you! 859 01:12:09,910 --> 01:12:11,910 How the hell did that thing get in here? 860 01:12:13,276 --> 01:12:14,226 Gentlemen. 861 01:12:17,280 --> 01:12:20,655 Let me go! Let me go! I gotta go! 862 01:12:25,728 --> 01:12:28,124 You're him, huh? The avenger. 863 01:12:29,127 --> 01:12:31,061 The killer of killers. 864 01:12:31,932 --> 01:12:33,129 Nice outfit. 865 01:12:34,198 --> 01:12:36,099 I'm not sure about the face though. 866 01:12:37,201 --> 01:12:38,217 I just want him. 867 01:12:39,907 --> 01:12:41,154 Well, you can't have him. 868 01:12:42,338 --> 01:12:43,810 Well, 869 01:12:47,178 --> 01:12:49,079 I see you have made your decision. 870 01:12:50,951 --> 01:12:52,737 Now let's see you enforce it. 871 01:12:52,821 --> 01:12:55,690 Aw, this is already boring the shit out of me. Kill him! 872 01:13:02,259 --> 01:13:04,963 Ooh! That had to hurt. 873 01:13:07,968 --> 01:13:09,264 Well, that's that. 874 01:13:10,102 --> 01:13:11,904 That guy was crazy. 875 01:13:19,243 --> 01:13:20,814 He's gone. 876 01:13:29,187 --> 01:13:30,252 Get him! 877 01:13:48,206 --> 01:13:50,861 Right here! Here, help me! He's gonna kill me! 878 01:13:55,378 --> 01:13:56,916 Jesus Christ! 879 01:14:13,330 --> 01:14:14,802 Hey! 880 01:14:48,299 --> 01:14:49,936 You're all going to die. 881 01:15:43,959 --> 01:15:46,388 Guess it's not a good day to be a bad guy, huh, Skank? 882 01:15:46,687 --> 01:15:49,930 I'm not Skank. There's Skank right there. 883 01:15:50,933 --> 01:15:52,031 Skank's dead. 884 01:15:53,067 --> 01:15:54,050 That's right. 885 01:15:54,134 --> 01:15:55,133 No! 886 01:16:03,143 --> 01:16:04,406 What the crap! 887 01:16:05,948 --> 01:16:07,145 Don't move! Hold it! 888 01:16:08,313 --> 01:16:10,412 That's all she wrote! Move and we shoot! 889 01:16:20,094 --> 01:16:24,195 You are surrounded by police units. Do not attempt to escape. 890 01:16:27,134 --> 01:16:28,348 Stop running immediately. 891 01:16:28,432 --> 01:16:29,904 Holy shit! 892 01:16:38,145 --> 01:16:42,312 Stop immediately, lie down, spread your arms and legs. 893 01:17:26,127 --> 01:17:28,061 Come on! Move it! 894 01:17:33,266 --> 01:17:35,497 My advice. Next time duck. 895 01:17:38,040 --> 01:17:40,172 So many cops, you'd think they were giving away doughnuts. 896 01:17:43,606 --> 01:17:45,276 Shit! 897 01:17:49,513 --> 01:17:50,578 Oh. 898 01:17:51,350 --> 01:17:52,415 I knew you were gonna do that. 899 01:17:54,089 --> 01:17:55,270 Look at that out there. 900 01:17:55,354 --> 01:17:58,025 The whole city ought to be in flames by now. 901 01:17:59,259 --> 01:18:01,094 Sky ought to be red. 902 01:18:01,624 --> 01:18:05,329 So that, I take it, is the late, great Eric Draven. 903 01:18:05,826 --> 01:18:10,598 He has power, but it is power you can take from him. 904 01:18:11,469 --> 01:18:13,205 I like him already. 905 01:18:13,405 --> 01:18:19,294 The crow is his link between the land of the living 906 01:18:19,378 --> 01:18:21,362 and the realm of the dead. 907 01:18:21,446 --> 01:18:26,053 So, kill the crow and destroy the man. 908 01:18:26,484 --> 01:18:27,549 Hmm. 909 01:18:52,444 --> 01:18:54,411 I'm coming home, Shelly. 910 01:19:43,297 --> 01:19:45,479 You're gonna say I shouldn't be in the cemetery 911 01:19:45,563 --> 01:19:46,678 in the middle of the night, right? 912 01:19:46,762 --> 01:19:48,564 Safest place in the world to be. 913 01:19:49,633 --> 01:19:52,156 It's 'cause everybody's dead. 914 01:19:52,240 --> 01:19:53,503 I knew you'd come here. 915 01:19:55,507 --> 01:19:57,474 It's really late, Sarah. 916 01:19:57,641 --> 01:19:59,641 You didn't say good-bye. 917 01:20:01,381 --> 01:20:04,118 You're just gonna have to forgive me for that. 918 01:20:05,385 --> 01:20:06,714 And you're never coming back. 919 01:20:15,659 --> 01:20:17,725 I gave this to Shelly once. 920 01:20:22,666 --> 01:20:25,139 I think she'd like you to have it. 921 01:20:29,673 --> 01:20:31,673 This way you'll always remember her. 922 01:20:32,445 --> 01:20:34,148 I'll never take it off. 923 01:20:53,334 --> 01:20:55,400 I better go sneak back in the house. 924 01:21:03,542 --> 01:21:04,574 Bye. 925 01:21:25,399 --> 01:21:26,728 Shh! Shh! 926 01:21:29,502 --> 01:21:31,337 Shh. Take it easy, sweetheart. 927 01:21:54,692 --> 01:21:58,364 What is that? Some sort of souvenir there from your pal? 928 01:22:00,500 --> 01:22:03,336 I'll just keep it for good luck. What do you say, hmm? 929 01:22:09,641 --> 01:22:12,246 Her eyes are so innocent. 930 01:22:24,557 --> 01:22:25,655 Eric! 931 01:22:26,361 --> 01:22:27,855 Eric, help! Eric! 932 01:23:10,603 --> 01:23:12,570 Quick impression for ya. 933 01:23:12,836 --> 01:23:15,639 Caw! Caw! Bang! Fuck, I'm dead! 934 01:23:16,708 --> 01:23:19,775 Give me the girl and I'll let you walk out of here. 935 01:23:22,384 --> 01:23:23,668 Well, well. 936 01:23:23,752 --> 01:23:26,518 Why don't you just give me a minute to think about that, huh? 937 01:23:36,156 --> 01:23:37,694 Nah. Fuck it. 938 01:23:46,606 --> 01:23:47,836 Aw, fuck. 939 01:23:55,615 --> 01:23:57,368 Well, well, well. 940 01:23:57,452 --> 01:23:59,733 It does seem to me that our little life has undergone 941 01:23:59,817 --> 01:24:01,900 a rather significant change in the past few minutes now. 942 01:24:01,984 --> 01:24:03,819 Wouldn't you agree? 943 01:24:07,858 --> 01:24:10,892 Well, for a ghost, you bleed just fine. 944 01:24:14,799 --> 01:24:16,766 It's still alive. Well, then kill it! 945 01:24:19,507 --> 01:24:20,572 Bye-bye, birdie. 946 01:25:06,521 --> 01:25:07,817 Ah, shit. 947 01:25:08,050 --> 01:25:10,540 Well, just came by to pay my respects 948 01:25:10,624 --> 01:25:12,426 and here you are getting all shot up again. 949 01:25:12,626 --> 01:25:13,691 They've taken Sarah. 950 01:25:13,858 --> 01:25:14,857 How many? 951 01:25:15,057 --> 01:25:16,661 Two more. 952 01:25:17,598 --> 01:25:18,960 I can handle it. Don't worry. 953 01:25:19,567 --> 01:25:21,749 I'm not worried. Look, here's the plan. 954 01:25:21,833 --> 01:25:22,981 You stay in front, 955 01:25:23,065 --> 01:25:24,752 and when they run out of ammo, I'll arrest 'em. 956 01:25:24,836 --> 01:25:27,969 That sounds like a great plan. There's just one problem. 957 01:25:30,842 --> 01:25:33,579 Oh, shit. You're bleeding all over the place. 958 01:25:33,977 --> 01:25:36,582 I thought, you know, you were invincible. 959 01:25:37,013 --> 01:25:39,618 I was. I'm not anymore. 960 01:25:41,889 --> 01:25:44,541 Well, I guess you really will need my help, won't you? 961 01:25:44,625 --> 01:25:45,789 Come on. 962 01:25:50,763 --> 01:25:52,466 You take that. 963 01:26:22,091 --> 01:26:23,910 You were supposed to stay behind me. 964 01:26:23,994 --> 01:26:25,631 I think I messed up. 965 01:26:49,855 --> 01:26:52,592 This is all the power you ever had. 966 01:26:53,595 --> 01:26:54,924 Now it is mine. 967 01:26:56,026 --> 01:26:58,631 Pity there's not more time 968 01:27:00,063 --> 01:27:01,634 for us. 969 01:27:20,149 --> 01:27:22,556 Help, Eric! I'm scared! 970 01:27:25,220 --> 01:27:26,791 Let me go! 971 01:27:37,100 --> 01:27:38,803 Let her go! 972 01:27:41,676 --> 01:27:44,611 You can have me. I won't fight you. 973 01:27:45,977 --> 01:27:47,631 All right. 974 01:27:47,715 --> 01:27:48,780 No! 975 01:28:34,828 --> 01:28:36,025 Eric! 976 01:28:56,047 --> 01:28:57,046 Sarah? 977 01:28:57,950 --> 01:28:59,180 Look out! 978 01:29:04,957 --> 01:29:06,055 Eric! 979 01:29:14,098 --> 01:29:16,032 You know, my daddy used to say 980 01:29:16,199 --> 01:29:18,183 "Every man's got a devil 981 01:29:18,267 --> 01:29:20,806 "and you can't rest till you find him." 982 01:29:21,072 --> 01:29:23,710 What happened back there with you and your girlfriend... 983 01:29:24,240 --> 01:29:26,240 I cleared that building. 984 01:29:26,847 --> 01:29:29,683 Hell, nothing in this town happens without my say-so. 985 01:29:30,312 --> 01:29:32,917 So I'm sorry if I spoiled your wedding plans, friend. 986 01:29:33,788 --> 01:29:35,887 But if it's any consolation to you, 987 01:29:36,956 --> 01:29:38,989 you have put a smile on my face. 988 01:29:40,058 --> 01:29:41,992 You got a lot of spirit, son. 989 01:29:42,995 --> 01:29:44,225 I am going to miss you. 990 01:29:45,294 --> 01:29:47,063 I have something to give you. 991 01:29:47,901 --> 01:29:49,901 I don't want it anymore. 992 01:29:54,006 --> 01:29:55,742 Thirty hours of pain! 993 01:29:59,814 --> 01:30:01,209 All at once! 994 01:30:04,247 --> 01:30:05,884 All for you. 995 01:30:31,142 --> 01:30:32,273 Yeah. 996 01:30:41,284 --> 01:30:42,855 Go help him. 997 01:30:47,961 --> 01:30:49,290 Are you alive? 998 01:30:53,296 --> 01:30:55,263 God, I need a cigarette. 999 01:31:01,205 --> 01:31:03,090 Everybody else dead? 1000 01:31:03,174 --> 01:31:04,877 You helped me. 1001 01:31:06,078 --> 01:31:08,177 What you kept in here saved me. 1002 01:31:09,015 --> 01:31:10,883 Thanks. Don't mention it. 1003 01:31:11,886 --> 01:31:13,347 I've been meaning to come to church anyway. 1004 01:31:19,894 --> 01:31:21,058 Oh, yuck. 1005 01:31:23,260 --> 01:31:26,800 I'm quitting as of now, if I live. 1006 01:31:37,142 --> 01:31:39,043 Stay with him until help comes. 1007 01:31:40,112 --> 01:31:41,980 He'll be okay, right? 1008 01:31:43,951 --> 01:31:45,016 Eric? 1009 01:31:48,285 --> 01:31:50,120 He does that a lot. 1010 01:32:06,974 --> 01:32:08,006 Shelly. 1011 01:32:27,258 --> 01:32:29,110 At least it stopped raining, huh? 1012 01:32:29,194 --> 01:32:30,309 It can't rain all the time. 1013 01:32:30,393 --> 01:32:31,915 No, I don't believe it. 1014 01:32:31,999 --> 01:32:34,131 This nightmare your fault, Albrecht? 1015 01:32:34,331 --> 01:32:35,886 Look, you go on home. 1016 01:32:35,970 --> 01:32:37,266 I'm okay. Okay. 1017 01:32:37,466 --> 01:32:38,922 Want to tell me what's going on? 1018 01:32:39,006 --> 01:32:40,940 Your vigilante's up on the roof. 1019 01:32:43,241 --> 01:32:44,911 You missed it. 1020 01:32:45,276 --> 01:32:46,473 Get him outta here! 1021 01:33:52,046 --> 01:33:53,144 Thanks. 1022 01:33:59,152 --> 01:34:02,269 If the people we love are stolen from us, 1023 01:34:02,353 --> 01:34:06,322 the way to have them live on is to never stop loving them. 1024 01:34:07,094 --> 01:34:10,079 Buildings burn, people die, 1025 01:34:10,163 --> 01:34:12,064 but real love is forever. 1026 01:34:31,085 --> 01:34:33,085 ♪ We walk the narrow path 1027 01:34:36,486 --> 01:34:38,519 ♪ Beneath the smoking skies 1028 01:34:41,623 --> 01:34:44,558 ♪ Sometimes barely tell the difference 1029 01:34:47,563 --> 01:34:50,465 ♪ Between darkness and light 1030 01:34:55,274 --> 01:34:57,043 ♪ Do we have faith 1031 01:35:01,214 --> 01:35:03,115 ♪ In what we believe 1032 01:35:07,385 --> 01:35:09,154 ♪ The truest test 1033 01:35:10,190 --> 01:35:12,124 ♪ Is when we cannot 1034 01:35:12,555 --> 01:35:15,292 ♪ When we cannot see 1035 01:35:17,494 --> 01:35:19,560 ♪ I hear pounding feet 1036 01:35:21,168 --> 01:35:23,399 ♪ In the streets below 1037 01:35:24,138 --> 01:35:26,303 ♪ And the women crying 1038 01:35:27,174 --> 01:35:30,225 ♪ And the children know 1039 01:35:30,309 --> 01:35:32,375 ♪ That there's something wrong 1040 01:35:33,180 --> 01:35:38,579 ♪ It's hard to believe that love will prevail 1041 01:35:40,187 --> 01:35:45,223 ♪ Oh, it won't rain all the time 1042 01:35:47,161 --> 01:35:52,362 ♪ The sky won't fall forever 1043 01:35:53,167 --> 01:35:57,499 ♪ And though the night seems long 1044 01:35:59,206 --> 01:36:03,588 ♪ Your tears won't fall 1045 01:36:03,672 --> 01:36:08,279 ♪ Forever 1046 01:36:10,481 --> 01:36:12,217 ♪ Oh 1047 01:36:14,353 --> 01:36:17,222 ♪ When I'm lonely 1048 01:36:19,622 --> 01:36:22,656 ♪ I lie awake at night 1049 01:36:26,497 --> 01:36:31,368 ♪ And I wish you were here 1050 01:36:34,208 --> 01:36:36,670 ♪ I miss you 1051 01:36:38,641 --> 01:36:41,378 ♪ Can you tell me 1052 01:36:43,514 --> 01:36:48,121 ♪ Is there something more to believe in 1053 01:36:50,653 --> 01:36:56,393 ♪ Or is this all there is 1054 01:37:01,565 --> 01:37:04,203 ♪ And the pounding feet 1055 01:37:04,568 --> 01:37:07,272 ♪ In the streets below 1056 01:37:07,571 --> 01:37:10,341 ♪ And a window breaks 1057 01:37:10,541 --> 01:37:13,245 ♪ And a woman falls 1058 01:37:13,676 --> 01:37:16,347 ♪ And there's something wrong 1059 01:37:16,679 --> 01:37:23,321 ♪ It's hard to believe that love will prevail 1060 01:37:24,456 --> 01:37:29,459 ♪ It won't rain all the time 1061 01:37:30,561 --> 01:37:36,334 ♪ The sky won't fall forever 1062 01:37:36,600 --> 01:37:41,339 ♪ And though the night seems long 1063 01:37:42,573 --> 01:37:45,624 ♪ Your tears won't fall 1064 01:37:45,708 --> 01:37:48,627 ♪ Your tears won't fall 1065 01:37:48,711 --> 01:37:53,483 ♪ Your tears won't fall 1066 01:37:54,750 --> 01:37:57,636 ♪ Forever 1067 01:37:57,720 --> 01:38:00,391 ♪ Last night I had a dream 1068 01:38:01,328 --> 01:38:04,197 ♪ You came into my room 1069 01:38:04,727 --> 01:38:09,202 ♪ You took me into your arms 1070 01:38:10,337 --> 01:38:13,355 ♪ Whispering and kissing me 1071 01:38:13,439 --> 01:38:18,343 ♪ And telling me to still believe 1072 01:38:19,841 --> 01:38:23,464 ♪ Within the emptiness of the burning cities 1073 01:38:23,548 --> 01:38:25,664 ♪ Against which we set our darkest of selves 1074 01:38:25,748 --> 01:38:30,273 ♪ Until I felt safe and warm 1075 01:38:30,357 --> 01:38:33,540 ♪ I fell asleep in your arms 1076 01:38:33,624 --> 01:38:38,281 ♪ And when I awoke I cried again 1077 01:38:38,365 --> 01:38:40,283 ♪ For you were gone 1078 01:38:40,367 --> 01:38:43,781 ♪ Can you hear me? 1079 01:38:43,865 --> 01:38:49,259 ♪ It won't rain all the time 1080 01:38:49,343 --> 01:38:55,446 ♪ The sky won't fall forever 1081 01:38:55,745 --> 01:39:00,385 ♪ And though the night seems long 1082 01:39:01,784 --> 01:39:07,541 ♪ Your tears won't fall forever 1083 01:39:07,625 --> 01:39:13,481 ♪ It won't rain all the time 1084 01:39:13,565 --> 01:39:20,323 ♪ The sky won't fall forever 1085 01:39:20,407 --> 01:39:25,790 ♪ And though the night seems long 1086 01:39:25,874 --> 01:39:29,365 ♪ Your tears won't fall 1087 01:39:29,449 --> 01:39:32,368 ♪ Your tears won't fall 1088 01:39:32,452 --> 01:39:37,818 ♪ Your tears won't fall 1089 01:39:38,920 --> 01:39:44,693 ♪ Forever ♪ 1090 01:40:05,551 --> 01:40:10,521 ♪ Drivin' faster in my car 1091 01:40:13,592 --> 01:40:18,760 ♪ Falling farther from just what we are 1092 01:40:21,699 --> 01:40:26,488 ♪ Smoke a cigarette and lie some more 1093 01:40:26,572 --> 01:40:29,854 ♪ These conversations kill 1094 01:40:29,938 --> 01:40:35,447 ♪ Falling faster in my car 1095 01:40:36,945 --> 01:40:40,403 ♪ Time to take her home 1096 01:40:40,487 --> 01:40:44,803 ♪ Her dizzy head is conscience laden 1097 01:40:44,887 --> 01:40:48,378 ♪ Time to take a ride 1098 01:40:48,462 --> 01:40:52,679 ♪ It leaves today no conversation 1099 01:40:52,763 --> 01:40:55,715 ♪ Time to take her home 1100 01:40:55,799 --> 01:41:00,489 ♪ Her dizzy head is conscience laden 1101 01:41:00,573 --> 01:41:03,525 ♪ Time to wait too long 1102 01:41:03,609 --> 01:41:08,546 ♪ To wait too long to wait too long ♪ 77397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.