All language subtitles for The_Lady_from_Shanghai_(1947)_BluRay_high_(fzmovies.net)_4620363dcc28362e6389f89063c29e65

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,484 --> 00:01:10,528 When I start out to make a fool of myself... 2 00:01:10,988 --> 00:01:13,406 there's very little can stop me. 3 00:01:13,824 --> 00:01:15,658 If I'd known where it would end, 4 00:01:15,701 --> 00:01:17,702 I'd have never let anything start... 5 00:01:17,744 --> 00:01:20,204 if I'd been in my right mind, that is. 6 00:01:20,247 --> 00:01:24,208 But once I'd seen her... once I'd seen her... 7 00:01:24,501 --> 00:01:28,170 I was not in my right mind, for quite some time. 8 00:01:32,301 --> 00:01:36,971 "Good evening," says I, thinking myself a very gay dog, indeed. 9 00:01:37,014 --> 00:01:39,682 Here was a beautiful girl all by herself, and me... 10 00:01:39,725 --> 00:01:43,060 with plenty of time. Nothing to do but get myself into trouble. 11 00:01:43,103 --> 00:01:47,106 Some people can smell danger. Not me. 12 00:01:47,149 --> 00:01:50,109 I asked her if she'd have a cigarette. 13 00:01:50,152 --> 00:01:51,861 It's my last one I've been looking forward to it, 14 00:01:51,903 --> 00:01:52,820 so please don't disappoint me. 15 00:01:52,863 --> 00:01:54,822 But I don't smoke. 16 00:02:10,505 --> 00:02:14,050 That's how I found her. And from that moment on... 17 00:02:14,092 --> 00:02:18,679 I did not use my head very much, except to be thinking of her. 18 00:02:20,849 --> 00:02:23,225 But in the park, in those days... 19 00:02:23,268 --> 00:02:25,102 the rough young fellas used to be staging 20 00:02:25,145 --> 00:02:27,063 hold-ups and the like. 21 00:02:27,105 --> 00:02:28,898 Help! Help! 22 00:02:30,317 --> 00:02:33,569 However, these young fellas were not professionals. 23 00:02:34,196 --> 00:02:37,323 And that's maybe the reason why I start out in this story... 24 00:02:37,366 --> 00:02:42,411 a little bit like a hero, which I most certainly am not. 25 00:03:02,808 --> 00:03:05,434 The cab driver was waking up. He was okay. 26 00:03:05,477 --> 00:03:08,604 So I borrowed his carriage to drive the lady home. 27 00:03:08,647 --> 00:03:10,856 In a short while, she recovered herself... 28 00:03:10,899 --> 00:03:13,734 and brightened up, what with the things I told her... 29 00:03:13,777 --> 00:03:16,153 to get her mind off the scare she'd had 30 00:03:16,196 --> 00:03:17,405 and to set her thinking as well, 31 00:03:17,447 --> 00:03:20,783 of the brave fella that had rescued her. 32 00:03:20,826 --> 00:03:23,869 Rosalie, fair Rosalie. 33 00:03:23,912 --> 00:03:25,913 - A name I'm after calling you. - Rosalie? 34 00:03:25,956 --> 00:03:28,666 Why not? It's a gorgeous, romantical name entirely. 35 00:03:28,709 --> 00:03:30,584 - I'm Michael. - You're a character. 36 00:03:30,627 --> 00:03:32,420 I'm just a poor sailor man... 37 00:03:32,462 --> 00:03:35,339 and him with the Princess of Central Park at his side. 38 00:03:35,382 --> 00:03:37,133 Princess Rosalie. I wonder now: 39 00:03:38,593 --> 00:03:40,970 Where does the princess come from? 40 00:03:41,263 --> 00:03:44,014 I don't know why she should tell you, but... 41 00:03:44,683 --> 00:03:48,769 Well, her parents were Russian, White Russian. 42 00:03:48,812 --> 00:03:51,313 You never heard of the place where she comes from. 43 00:03:51,356 --> 00:03:53,149 Would Her Highness care to gamble? 44 00:03:53,191 --> 00:03:55,192 Gamble? She's done it for a living. 45 00:03:55,235 --> 00:03:56,402 I'll bet you a dollar 46 00:03:56,445 --> 00:03:58,195 I've been to the place where you were born. 47 00:03:58,238 --> 00:03:59,238 Zhifu. 48 00:03:59,281 --> 00:04:00,364 It's on the China coast, Zhifu. 49 00:04:00,407 --> 00:04:02,324 The second wickedest city in the world. 50 00:04:02,367 --> 00:04:04,368 - The first? - Macau. Wouldn't you say? 51 00:04:04,411 --> 00:04:06,036 I would. I worked there. 52 00:04:06,079 --> 00:04:07,413 You worked in Macau? 53 00:04:07,456 --> 00:04:10,207 Here's your dollar. How do you rate Shanghai? 54 00:04:10,250 --> 00:04:12,752 - I worked there, too. - Yeah, as a gambler? 55 00:04:12,794 --> 00:04:15,588 - Well... - I hope you were luckier than tonight. 56 00:04:16,506 --> 00:04:19,049 You need more than luck in Shanghai. 57 00:04:19,092 --> 00:04:20,634 - Do you know what? - What? 58 00:04:20,677 --> 00:04:24,096 I bet I could drive the car from down there inside with you. 59 00:04:25,056 --> 00:04:27,224 There's a police car on the other road. 60 00:04:27,267 --> 00:04:28,893 Let's get out of the park. 61 00:04:28,935 --> 00:04:31,520 The horse and cart will make it easy for the cops to find us. 62 00:04:31,563 --> 00:04:33,147 You don't like them very much. 63 00:04:33,190 --> 00:04:35,900 They can struggle without our doing their work for them. 64 00:04:39,696 --> 00:04:43,282 Watch where you're going, Mac! Get that nag out of here! 65 00:04:45,577 --> 00:04:47,995 Now the cops are bound to pick us up. 66 00:04:48,038 --> 00:04:50,748 We'd best leave the cab here and walk. 67 00:04:50,791 --> 00:04:52,249 You certainly don't like the police. 68 00:04:52,292 --> 00:04:53,167 I do not. 69 00:04:53,210 --> 00:04:55,669 My car's right there in the garage, anyway. 70 00:04:57,672 --> 00:04:59,048 Tell me, Michael... 71 00:04:59,466 --> 00:05:01,926 is there a reason why the police don't like you? 72 00:05:01,968 --> 00:05:05,012 Well, they've never put me in jail in America. 73 00:05:05,430 --> 00:05:07,973 You know, the nicest jails are in Australia. 74 00:05:08,016 --> 00:05:09,600 The worst are in Spain. 75 00:05:09,643 --> 00:05:12,269 What law did you break in Spain? 76 00:05:12,312 --> 00:05:14,271 I killed a man. 77 00:05:16,274 --> 00:05:18,651 Just now, you almost killed a girl. 78 00:05:18,693 --> 00:05:20,486 Is there a law against that? 79 00:05:20,529 --> 00:05:22,238 Try it. You won't like the jails here. 80 00:05:22,280 --> 00:05:24,240 They put you in jail for murder here? 81 00:05:24,282 --> 00:05:25,157 I didn't think so. 82 00:05:25,200 --> 00:05:27,743 A man killed his wife in Frisco last week. 83 00:05:27,786 --> 00:05:30,204 She'd gone to the icebox for a bit of supper. 84 00:05:30,247 --> 00:05:32,331 He thought she was a burglar, he said. 85 00:05:32,374 --> 00:05:34,208 He shot her five times in the head. 86 00:05:34,251 --> 00:05:36,252 - Number 47! - He had a good lawyer. 87 00:05:36,294 --> 00:05:39,171 I saw his picture in the paper. Bainbridge or something. 88 00:05:39,214 --> 00:05:40,965 - Bannister. - Arthur Bannister. 89 00:05:41,007 --> 00:05:44,385 It said he was the greatest criminal lawyer, the greatest criminal. 90 00:05:44,427 --> 00:05:46,887 - Some people think he is. - Here's your car, ma'am. 91 00:05:47,806 --> 00:05:50,015 Send the bill to my husband. 92 00:05:51,351 --> 00:05:54,019 If you're a sailor, Michael, there's a job for you. 93 00:05:54,062 --> 00:05:56,313 Would you like to work for me? 94 00:05:57,732 --> 00:05:59,149 I'd like it. 95 00:06:05,532 --> 00:06:07,658 I'm shipping out tomorrow. 96 00:06:07,701 --> 00:06:10,703 So are we. To the West Coast, by way of the Canal. 97 00:06:11,037 --> 00:06:13,372 We're short a man on the crew. 98 00:06:18,920 --> 00:06:21,213 I'll make it worth your while. 99 00:06:23,258 --> 00:06:25,801 Could it be this you're looking for? 100 00:06:26,219 --> 00:06:27,761 You were smart to carry a gun, 101 00:06:27,804 --> 00:06:29,763 travelling alone in the park, but... 102 00:06:30,515 --> 00:06:32,933 if you knew you had the gun in your bag... 103 00:06:32,976 --> 00:06:34,935 why throw away the bag? 104 00:06:36,062 --> 00:06:37,897 I meant for you to find it. 105 00:06:38,273 --> 00:06:39,773 I don't know how to shoot. 106 00:06:39,816 --> 00:06:42,943 It's easy. You just pull the trigger. 107 00:06:54,664 --> 00:06:56,540 Some dame, ain't she? 108 00:06:56,917 --> 00:06:58,918 Yeah, and some car. 109 00:06:59,711 --> 00:07:01,503 Evening, Mr. Grisby. 110 00:07:03,715 --> 00:07:06,592 Mr. Bannister sent it all the way from San Francisco... 111 00:07:06,635 --> 00:07:08,344 just so she could have it here. 112 00:07:08,386 --> 00:07:10,971 - Bannister? - Arthur Bannister himself. 113 00:07:12,349 --> 00:07:14,558 Some guys have all the luck. 114 00:07:15,936 --> 00:07:19,855 Personally, I don't like a girlfriend to have a husband. 115 00:07:19,898 --> 00:07:23,150 If she'll fool her husband, I figure she'll fool me. 116 00:07:23,193 --> 00:07:26,320 Now, New York is not as big a city as it pretends to be... 117 00:07:26,363 --> 00:07:30,491 so I spent the next day in the hiring hall, waiting for a ship. 118 00:07:31,368 --> 00:07:36,330 That way, big boob that I am, I thought I could escape her. 119 00:07:38,208 --> 00:07:41,210 Don't eat that cigarette. It'll stunt your growth. Come here. 120 00:07:41,795 --> 00:07:43,253 Excuse me. 121 00:07:43,672 --> 00:07:47,132 I wonder if you could help me locate a Mr. O'Hara. 122 00:07:48,259 --> 00:07:50,636 - Michael O'Hara. - Mike O'Hara? 123 00:07:51,346 --> 00:07:53,889 You mean, Black Irish, the big harp that talks fancy? 124 00:07:53,932 --> 00:07:56,558 - I don't know him myself... - Black Irish? 125 00:07:56,977 --> 00:07:58,352 Yeah, I know him. 126 00:07:58,395 --> 00:08:01,730 Joe. Call Mike O'Hara. A guy here wants to see him. 127 00:08:01,773 --> 00:08:03,440 Michael O'Hara! 128 00:08:03,483 --> 00:08:07,152 Please step to the bulletin board. A man wants to see you. 129 00:08:07,404 --> 00:08:09,989 - Shipmates? - We was in Spain together. 130 00:08:10,281 --> 00:08:12,783 They called him Black Irish after what he did... 131 00:08:12,826 --> 00:08:15,119 to them finks back in '39. 132 00:08:15,161 --> 00:08:17,037 Mike's got a lot of blarney in him... 133 00:08:17,080 --> 00:08:19,832 but he knows how to hurt a man when he gets mad. 134 00:08:20,125 --> 00:08:21,959 You were asking for me? 135 00:08:23,169 --> 00:08:25,254 - O'Hara? - O'Hara. 136 00:08:25,547 --> 00:08:27,923 You're what they call an able-bodied seaman? 137 00:08:27,966 --> 00:08:29,633 Well, that's what they call it. 138 00:08:29,676 --> 00:08:32,302 - You ever work on a yacht? - No. 139 00:08:32,345 --> 00:08:36,098 - I presume you can handle a speedboat? - Well, I presume so. 140 00:08:36,141 --> 00:08:37,599 Do you drink? 141 00:08:38,059 --> 00:08:41,145 - I beg your pardon? - I asked you if you drink? 142 00:08:41,855 --> 00:08:44,898 Whatever's set in front of me. Doesn't have to be wholesome... 143 00:08:44,941 --> 00:08:46,775 just as long as it's strong. 144 00:08:48,028 --> 00:08:49,570 Do you drink habitually? 145 00:08:49,612 --> 00:08:53,198 May I ask, mister, if you're extending an invitation? 146 00:08:54,743 --> 00:08:57,619 Well, I guess it might as well be. 147 00:08:58,413 --> 00:09:01,206 Now, Mr. O'Hara, if you'll show me to the nearest bar... 148 00:09:01,249 --> 00:09:04,585 we'll sit down together and discuss your coming to work for me. 149 00:09:04,627 --> 00:09:06,211 My name is Bannister. 150 00:09:07,088 --> 00:09:08,297 Bannister. 151 00:09:10,925 --> 00:09:13,510 Boys, may I present Mr. Arthur Bannister, 152 00:09:13,553 --> 00:09:15,429 the world's greatest criminal lawyer. 153 00:09:15,472 --> 00:09:19,850 He'll get you out of anything. Jake Bj�rnson and Goldie, right? 154 00:09:19,893 --> 00:09:21,935 Goldfish is the name. Glad to know you. 155 00:09:21,978 --> 00:09:24,104 Mr. Bannister's wife sent him to get me. 156 00:09:24,147 --> 00:09:26,482 Isn't that right, Mr. Bannister? 157 00:09:26,775 --> 00:09:30,152 Now Mr. Bannister's going to buy us all a few drinks... 158 00:09:30,487 --> 00:09:34,073 while I entertain myself by refusing to go to work for him. 159 00:09:44,375 --> 00:09:46,794 You know, Mike saved my wife's life. 160 00:09:48,755 --> 00:09:51,965 Here. Would you mind inserting these coins? 161 00:09:52,008 --> 00:09:53,425 Number four. 162 00:09:53,760 --> 00:09:55,886 That's all we like to hear. 163 00:09:59,516 --> 00:10:04,812 Mike's quite a hero, quite a tough guy. 164 00:10:05,688 --> 00:10:08,148 Mister, there ain't no such thing. 165 00:10:09,859 --> 00:10:12,945 No such thing as a tough guy? 166 00:10:14,489 --> 00:10:16,281 What's a tough guy? 167 00:10:18,785 --> 00:10:20,119 I don't know. 168 00:10:20,495 --> 00:10:22,079 A guy with an edge. 169 00:10:22,956 --> 00:10:25,958 What makes him sing better than me? Something in here. 170 00:10:26,000 --> 00:10:29,336 What makes it loud? A microphone. That's his edge. 171 00:10:29,379 --> 00:10:30,462 Edge? 172 00:10:30,505 --> 00:10:34,466 A gun or a knife, a nightstick or a razor, something the other guy ain't got. 173 00:10:34,509 --> 00:10:37,719 A little extra reach on a punch, a set of brass knuckles... 174 00:10:37,762 --> 00:10:41,056 a stripe on the sleeve, a badge that says cop on it, a rock... 175 00:10:41,099 --> 00:10:43,976 in your hand, or a bankroll in your pocket. 176 00:10:44,644 --> 00:10:46,395 That's an edge, brother. 177 00:10:46,437 --> 00:10:49,690 Without an edge, he ain't no tough guy. 178 00:10:51,025 --> 00:10:54,194 - You hear that, Black Irish? - It's true. 179 00:10:54,571 --> 00:10:58,323 Well, bear it in mind. 180 00:11:03,538 --> 00:11:06,331 But what makes him sing prettier than you? 181 00:11:09,586 --> 00:11:12,838 Naturally, someone had to take Mr. Bannister home. 182 00:11:13,590 --> 00:11:18,760 I told myself I couldn't leave a helpless man lying unconscious in a saloon. 183 00:11:19,762 --> 00:11:22,514 Well, it was me that was unconscious... 184 00:11:22,891 --> 00:11:26,977 and he was exactly as helpless as a sleeping rattlesnake. 185 00:11:29,772 --> 00:11:34,234 Say, it's nice of you, Michael, to be so nice to me while I'm so drunk. 186 00:11:46,122 --> 00:11:47,372 Lover! 187 00:11:47,790 --> 00:11:49,583 I wasn't sure you'd come. 188 00:11:49,626 --> 00:11:51,251 I'm not staying. 189 00:11:52,128 --> 00:11:53,879 You've got to stay. 190 00:11:54,339 --> 00:11:55,756 Lover! 191 00:11:59,844 --> 00:12:01,762 Gonna be a real nice cruise. 192 00:12:02,096 --> 00:12:05,224 First, the Panama Canal, then up the Mexican coast. 193 00:12:05,266 --> 00:12:07,351 We need a bosun, Danny-boy. 194 00:12:07,393 --> 00:12:09,561 - Ever done any sailing? - A bit of it. 195 00:12:09,604 --> 00:12:11,688 I saw you last night at the garage, it was. 196 00:12:11,731 --> 00:12:14,358 Somebody else, Danny-boy, not me. 197 00:12:14,984 --> 00:12:19,154 Don't go. She needs you bad. You stay. 198 00:12:19,197 --> 00:12:23,325 Mike, if you play your cards right, we can get a job for us both. 199 00:12:23,368 --> 00:12:25,035 I think we'll take it. 200 00:12:35,421 --> 00:12:39,967 And what was I, Mike O'Hara, doing on a luxury yacht... 201 00:12:40,260 --> 00:12:43,303 pleasure cruising in the sunny Caribbean Sea? 202 00:12:43,763 --> 00:12:46,932 But it's clear now, I was chasing a married woman. 203 00:12:47,267 --> 00:12:50,477 But that's not the way I wanted to look at it. No. 204 00:12:50,812 --> 00:12:54,356 To be a real prize fathead like Mike O'Hara... 205 00:12:54,399 --> 00:12:57,317 you've got to swallow whole all the lies 206 00:12:57,360 --> 00:12:59,945 you can think up to tell yourself. 207 00:13:04,492 --> 00:13:07,911 Our little expedition spent some weeks in the West Indies... 208 00:13:07,954 --> 00:13:11,832 dawdling around, seeing the sights, laying in supplies... 209 00:13:11,874 --> 00:13:14,334 and getting into more trouble. 210 00:13:47,744 --> 00:13:50,912 Hi, on board the Cercie! 211 00:13:51,831 --> 00:13:53,123 You there... 212 00:13:54,834 --> 00:13:56,960 why don't you go swimming? 213 00:13:58,379 --> 00:14:00,047 I beg your pardon? 214 00:14:00,882 --> 00:14:03,258 I said, why don't you go swimming? 215 00:14:03,551 --> 00:14:06,136 I didn't bring a swimming suit along on the job, sir. 216 00:14:06,179 --> 00:14:07,763 You ought to the next time. 217 00:14:07,805 --> 00:14:10,557 There won't be a next time, sir. I'm quitting. 218 00:14:10,600 --> 00:14:14,019 My trunks will fit you. You'll find them in the locker in the cabin. 219 00:14:14,062 --> 00:14:16,396 I suppose you're wondering who I am, fella. 220 00:14:16,439 --> 00:14:20,442 - I think I saw you in New York. - I flew in this morning, by way of Havana. 221 00:14:20,485 --> 00:14:23,320 I'm George Grisby, you know. Grisby and Bannister. 222 00:14:23,363 --> 00:14:25,906 - Where is everybody? Gone ashore? - Almost everybody. 223 00:14:25,948 --> 00:14:29,117 - My partner, too, Mr. Bannister? - That's right. 224 00:14:29,786 --> 00:14:31,286 And the lady? 225 00:14:40,797 --> 00:14:43,840 Mr. Bannister tells me you once killed a man. 226 00:14:44,175 --> 00:14:47,302 - You are Michael, aren't you? - That's right. 227 00:14:47,345 --> 00:14:49,388 I'm very interested in murders. 228 00:14:50,014 --> 00:14:53,850 Forgive me if I seem inquisitive, but where'd it happen? 229 00:14:53,893 --> 00:14:56,228 - At Murcia. - How'd you do it? 230 00:14:56,896 --> 00:14:58,522 Now, let me guess. 231 00:14:58,981 --> 00:15:01,817 You did it with your hands, didn't you? 232 00:15:01,859 --> 00:15:04,820 Does it ever bother you when you think about it? 233 00:15:05,154 --> 00:15:07,114 What'd he do to you? 234 00:15:07,156 --> 00:15:08,448 Nothing. 235 00:15:08,491 --> 00:15:11,368 You just killed him for the fun of it? 236 00:15:11,411 --> 00:15:14,079 He was a Franco spy. There was a war on at the time. 237 00:15:14,122 --> 00:15:16,873 Then it wasn't murder, I suppose? 238 00:15:17,583 --> 00:15:19,918 Tell me, would you do it again? 239 00:15:22,422 --> 00:15:24,506 Would you mind killing another man? 240 00:15:24,549 --> 00:15:27,050 I'd kill another Franco spy. 241 00:15:28,010 --> 00:15:30,345 I was on a pro-Franco committee, fella... 242 00:15:30,388 --> 00:15:32,347 during the Spanish War. 243 00:15:33,057 --> 00:15:35,642 Would you kill me if I gave you the chance? 244 00:15:35,685 --> 00:15:37,769 I may give you the chance. 245 00:15:39,897 --> 00:15:41,148 Michael! 246 00:15:41,441 --> 00:15:44,151 Before Li went ashore did he make up some lunch for me? 247 00:15:44,193 --> 00:15:46,736 - Yes, ma'am. - Is there enough for two? 248 00:15:46,779 --> 00:15:49,281 I'm sure I don't know. Ask Mrs. Bannister. 249 00:15:49,323 --> 00:15:50,449 You ask her. 250 00:15:50,491 --> 00:15:53,493 Would you like a good paste in the eye, sir? 251 00:15:59,792 --> 00:16:02,294 I wish she'd ask me to go swimming. 252 00:16:08,009 --> 00:16:09,551 She'll ask you. 253 00:16:10,928 --> 00:16:12,679 You wait and see. 254 00:16:21,564 --> 00:16:23,064 Will you help me? 255 00:16:34,160 --> 00:16:35,994 Give me a cigarette. 256 00:16:37,830 --> 00:16:39,956 I'm learning to smoke now. 257 00:16:41,334 --> 00:16:43,919 Ever since that night in the park... 258 00:16:44,754 --> 00:16:47,047 I've been getting the habit. 259 00:16:47,465 --> 00:16:50,175 Do all rich women play games like this? 260 00:16:54,931 --> 00:16:56,431 Call me Rosalie. 261 00:17:19,747 --> 00:17:23,250 - I didn't think you would do that. - I didn't either. 262 00:17:25,753 --> 00:17:27,712 You're scared, aren't you? 263 00:17:27,755 --> 00:17:29,256 You're scared. 264 00:17:30,675 --> 00:17:32,050 I'm scared, too. 265 00:17:37,431 --> 00:17:39,891 You think you needed me to help you? 266 00:17:41,686 --> 00:17:44,813 You're not that kind. If you need anything, you help yourself. 267 00:17:44,855 --> 00:17:48,608 I'm not what you think I am. I just try to be like that. 268 00:17:49,735 --> 00:17:52,487 Keep on trying. You might make it. 269 00:18:00,746 --> 00:18:02,581 What are we scared of? 270 00:18:08,796 --> 00:18:10,922 So long, kiddies! 271 00:18:12,091 --> 00:18:14,092 Now he knows about us. 272 00:18:14,135 --> 00:18:15,594 I wish I did. 273 00:18:19,015 --> 00:18:20,849 Bye-bye. 274 00:18:29,525 --> 00:18:31,985 - Michael. - Yes, sir. 275 00:18:32,028 --> 00:18:35,905 Mr. Grisby has told me something I'm very sorry to hear. 276 00:18:35,948 --> 00:18:37,198 "But if you kiss me" 277 00:18:37,241 --> 00:18:40,118 Lover, this really concerns you more than anyone else. 278 00:18:40,536 --> 00:18:43,580 "Don't take your arms away" 279 00:18:46,250 --> 00:18:50,253 According to George here, Michael is anxious to quit. 280 00:18:54,258 --> 00:18:57,719 - Did you know about that, Lover? - No, I didn't. 281 00:18:58,220 --> 00:18:59,512 Shut up, George. 282 00:18:59,555 --> 00:19:02,557 - What's the matter, hours too long? - No, sir. 283 00:19:02,600 --> 00:19:04,267 How about the money? 284 00:19:04,310 --> 00:19:07,228 - I don't care about that. - Money doesn't interest you? 285 00:19:07,271 --> 00:19:10,273 - Are you independently wealthy? - I'm independent. 286 00:19:10,316 --> 00:19:11,983 Of money? 287 00:19:12,026 --> 00:19:16,029 Before you write that novel, you'd better learn something. 288 00:19:16,072 --> 00:19:19,491 You've been travelling the world too much to find out about it. 289 00:19:19,533 --> 00:19:20,909 That's good, Arthur. 290 00:19:20,951 --> 00:19:22,327 Well, sir... 291 00:19:23,454 --> 00:19:26,206 I've always found it very sanitary to be broke. 292 00:19:26,248 --> 00:19:29,334 - That's good, too, Arthur. - Shut up, George. 293 00:19:30,628 --> 00:19:34,130 Money cannot bring you health and happiness, etcetera. 294 00:19:34,173 --> 00:19:35,298 Is that it? 295 00:19:37,134 --> 00:19:39,469 Without money, I'd be flat on my back 296 00:19:39,512 --> 00:19:40,804 in the ward of a county hospital. 297 00:19:40,846 --> 00:19:44,182 Look at this yacht. It once belonged to Jules Bachrach. 298 00:19:44,225 --> 00:19:46,685 The great Bachrach, who kept me out of his club... 299 00:19:46,727 --> 00:19:49,062 because my mother was a Manchester Greek. 300 00:19:49,105 --> 00:19:51,147 I got him on perjury. 301 00:19:51,190 --> 00:19:53,483 He died bankrupt. And here I am. 302 00:19:55,319 --> 00:19:57,904 Each man has his own idea of happiness, of course. 303 00:19:57,947 --> 00:20:01,574 But money is what all of us have in common. 304 00:20:01,617 --> 00:20:03,118 Take Bessie here. 305 00:20:03,160 --> 00:20:06,663 She used to work for Bachrach. I pay her more, don't I, Bessie? 306 00:20:06,706 --> 00:20:08,123 Yes, Mr. Bannister. 307 00:20:08,165 --> 00:20:11,459 Her salary means happiness. It means a home... 308 00:20:12,128 --> 00:20:14,212 three rooms for two families. 309 00:20:14,255 --> 00:20:17,424 Bessie's a grandmother, a widow. Only one of the boys works. 310 00:20:17,466 --> 00:20:18,842 - Right, Bessie? - Yes, sir. 311 00:20:18,884 --> 00:20:20,343 Yes, of course it is. 312 00:20:20,386 --> 00:20:23,179 So Bessie goes to church every Sunday she gets off... 313 00:20:23,222 --> 00:20:25,640 and prays to God she'll never be too old 314 00:20:25,683 --> 00:20:28,017 to earn the salary I pay her. 315 00:20:33,232 --> 00:20:35,692 You call yourself independent. 316 00:20:35,735 --> 00:20:37,986 Come around and see me five years from now. 317 00:20:38,028 --> 00:20:39,487 Aye, aye, sir. 318 00:20:43,743 --> 00:20:45,952 Sing it for us again, Lover. 319 00:20:46,662 --> 00:20:50,582 Why do you stand for that, Bessie? I'm quitting. Why don't you? 320 00:20:50,624 --> 00:20:52,667 You heard him, Mr. Poet. I need the money. 321 00:20:52,710 --> 00:20:54,210 Talk of money and murder. 322 00:20:54,253 --> 00:20:57,589 I must be insane. Or else all these people are lunatics. 323 00:20:57,631 --> 00:21:01,342 That's why I can't leave. That poor little child he married. 324 00:21:01,385 --> 00:21:03,887 Somebody's got to take care of her. 325 00:21:05,598 --> 00:21:08,099 "Don't hold me 326 00:21:09,351 --> 00:21:12,479 "But if you hold me 327 00:21:14,690 --> 00:21:19,652 "Don't take your arms away 328 00:21:24,200 --> 00:21:27,160 "Comes a change of weather 329 00:21:28,287 --> 00:21:31,247 "Comes a change of heart 330 00:21:32,291 --> 00:21:35,251 "And who know when - 331 00:21:35,961 --> 00:21:38,922 "The rain will start 332 00:21:43,010 --> 00:21:44,969 "So I beg you 333 00:21:45,805 --> 00:21:48,973 "Please don't love me 334 00:21:51,101 --> 00:21:53,937 "But, if you love me 335 00:21:55,898 --> 00:21:59,150 "Then don't take your lips 336 00:22:00,861 --> 00:22:04,781 "Or your arms, or your love 337 00:22:08,536 --> 00:22:09,994 "away" 338 00:22:30,891 --> 00:22:34,227 So remember, ladies, use Glosso Lusto. 339 00:22:34,270 --> 00:22:37,939 It pleases your hair, pleases the man you love. 340 00:22:38,941 --> 00:22:40,608 Will you help me? 341 00:22:43,028 --> 00:22:44,237 Love. 342 00:22:44,280 --> 00:22:47,365 Do you believe in love at all, Mrs. Bannister? 343 00:22:49,285 --> 00:22:51,035 Give me the wheel. 344 00:23:00,963 --> 00:23:03,923 I was taught to think about love in Chinese. 345 00:23:04,508 --> 00:23:07,927 The way a Frenchman thinks about "laughter" in French? 346 00:23:09,638 --> 00:23:14,434 The Chinese say, "It is difficult for love to last long. 347 00:23:14,476 --> 00:23:18,187 "Therefore, one who loves passionately 348 00:23:18,230 --> 00:23:20,189 is cured of love in the end." 349 00:23:20,232 --> 00:23:22,066 Now that's a hard way of thinking. 350 00:23:22,109 --> 00:23:26,321 There's more to the proverb. "Human nature is eternal. 351 00:23:26,989 --> 00:23:30,700 "Therefore, one who follows his nature 352 00:23:30,743 --> 00:23:32,619 keeps his original nature... 353 00:23:32,661 --> 00:23:34,078 "...in the end." 354 00:23:37,583 --> 00:23:39,334 - Lover? - Yes? 355 00:23:40,711 --> 00:23:45,256 Aren't you glad I talked Michael into coming along, Lover? 356 00:23:45,674 --> 00:23:48,092 He must have changed his mind about me. 357 00:23:48,135 --> 00:23:51,429 Faith, Mr. Bannister, I've already told your wife. 358 00:23:51,722 --> 00:23:54,891 I never make up my mind about anything at all... 359 00:23:55,643 --> 00:23:57,894 until it's over and done with. 360 00:24:06,654 --> 00:24:09,822 I'd like to, but I can't deny that Mr. Bannister... 361 00:24:10,282 --> 00:24:13,618 did try to give his wife the things she wanted. 362 00:24:15,037 --> 00:24:18,081 She'd said once that she liked picnics. 363 00:24:18,123 --> 00:24:20,333 We were on our way up the Mexican coast... 364 00:24:20,376 --> 00:24:23,127 when he decided to stop and give her one. 365 00:24:24,546 --> 00:24:29,592 Well, Mr. Bannister's picnic party was most typical of him. 366 00:24:31,512 --> 00:24:35,598 A lot of trouble and a great deal of money went into it, but... 367 00:24:35,641 --> 00:24:40,311 it was no more a picnic than Bannister was a man. 368 00:24:40,896 --> 00:24:44,315 When you hear what I got for you, you'll say you bought it cheap. 369 00:24:44,358 --> 00:24:48,361 We've worked a lot of cases together. I'll be sorry if we make this the last. 370 00:24:48,404 --> 00:24:50,655 There's a plot against my life, correct? 371 00:24:50,698 --> 00:24:53,574 I'll be murdered. That's the information you're peddling? 372 00:24:53,617 --> 00:24:54,993 I'm going to be killed. 373 00:24:55,035 --> 00:24:58,788 Why, Sid, don't you think I know about it? All about it? 374 00:25:00,541 --> 00:25:02,375 Now, leave me alone. 375 00:25:02,418 --> 00:25:04,002 I want to enjoy myself. 376 00:26:14,156 --> 00:26:15,448 Michael. 377 00:26:17,576 --> 00:26:21,496 I found out about Broome. I tried to tell you. He isn't a steward. 378 00:26:21,538 --> 00:26:23,623 - He isn't a good one. - He's a detective. 379 00:26:23,665 --> 00:26:27,668 My husband hires him to watch me. He wants to fix it so I'll never divorce him 380 00:26:27,711 --> 00:26:29,879 - So he can divorce you? - I haven't a cent. 381 00:26:29,922 --> 00:26:31,464 He wants to cut me off without a cent. 382 00:26:31,507 --> 00:26:34,634 Does that matter? It shouldn't. 383 00:26:35,886 --> 00:26:39,138 I told you, sweet, you don't know anything about the world. 384 00:26:39,181 --> 00:26:42,433 Well, lately, I've been rounding out my education. 385 00:27:00,369 --> 00:27:04,997 I'll say this much for you, Arthur, when you give a picnic, it's a picnic. 386 00:27:05,290 --> 00:27:09,544 - Time for another, Arthur? - Time for another. 387 00:27:09,586 --> 00:27:12,505 - You know what? Michael still insists... - What? 388 00:27:12,548 --> 00:27:14,257 I beg your pardon? 389 00:27:14,967 --> 00:27:16,717 I said, what? 390 00:27:16,760 --> 00:27:19,470 Michael still insists on quitting. 391 00:27:19,513 --> 00:27:20,763 Why shouldn't he? 392 00:27:20,806 --> 00:27:25,143 No, I think Arthur ought to try and make him stay. 393 00:27:25,185 --> 00:27:26,519 If he wants to go, let him. 394 00:27:26,562 --> 00:27:29,021 But George likes to have him around. 395 00:27:29,064 --> 00:27:31,440 Michael's so big and strong. 396 00:27:31,483 --> 00:27:33,609 He makes a good bodyguard for you. 397 00:27:33,652 --> 00:27:35,570 Isn't that what you said, George? 398 00:27:35,612 --> 00:27:37,280 - I don't need one. - That's right. 399 00:27:37,322 --> 00:27:39,031 Not even a big strong bodyguard? 400 00:27:39,074 --> 00:27:40,283 Don't make another drink. 401 00:27:40,325 --> 00:27:42,451 - With an Irish brogue? - He's had enough. 402 00:27:42,494 --> 00:27:45,246 George thinks Michael's fallen for you. 403 00:27:45,289 --> 00:27:48,082 And that makes me unhappy, George hopes. 404 00:27:48,834 --> 00:27:51,085 But George is wrong again. 405 00:27:51,128 --> 00:27:54,547 Now, Arthur, I didn't say anything about Michael and Elsa. 406 00:27:54,590 --> 00:27:56,883 Make me another drink, George. 407 00:27:58,177 --> 00:28:00,845 Another Grisby special coming up. 408 00:28:00,888 --> 00:28:03,806 You know, you're a stupid fool, George. 409 00:28:04,600 --> 00:28:07,059 You ought to realize, I don't mind it a bit... 410 00:28:07,102 --> 00:28:09,061 if Michael's in love with my wife. 411 00:28:10,397 --> 00:28:13,399 He's young. She's young. 412 00:28:15,527 --> 00:28:16,986 He's strong. 413 00:28:21,325 --> 00:28:22,992 She's beautiful. 414 00:28:26,246 --> 00:28:27,997 Sit down, darling. 415 00:28:30,417 --> 00:28:32,627 Where's your sense of humor? 416 00:28:33,420 --> 00:28:36,297 I don't have to listen to you talk like that. 417 00:28:36,340 --> 00:28:37,798 Yes, you do, Lover. 418 00:28:38,592 --> 00:28:42,011 Now, Arthur, you leave Elsa alone. 419 00:28:42,596 --> 00:28:44,388 Come to think of it... 420 00:28:45,224 --> 00:28:48,100 why doesn't Michael want to work for us? 421 00:28:49,061 --> 00:28:50,561 Why should he? 422 00:28:52,147 --> 00:28:54,982 Why should anyone want to live around us? 423 00:28:55,901 --> 00:28:58,236 Where's his sense of adventure? 424 00:29:00,781 --> 00:29:02,865 Excuse me, sir. He's over there eating. 425 00:29:02,908 --> 00:29:05,201 Tell Michael to step over here for a moment. 426 00:29:05,244 --> 00:29:06,577 Aye, sir. 427 00:29:11,583 --> 00:29:13,000 Hey, Mike. 428 00:29:13,043 --> 00:29:16,671 They want to see you over there, Mr. Bannister and them. 429 00:29:28,850 --> 00:29:30,351 Well, Michael. 430 00:29:31,687 --> 00:29:33,187 Well, Mr. Bannister. 431 00:29:33,230 --> 00:29:36,107 My wife's lost her sense of humor. 432 00:29:36,149 --> 00:29:39,402 You've lost your sense of adventure. Sit down Have a drink. 433 00:29:39,444 --> 00:29:43,197 Give him a drink, George, and don't look so shocked. 434 00:29:44,241 --> 00:29:47,118 Michael may not be in the social register, but then... 435 00:29:47,160 --> 00:29:49,578 neither are you, anymore. 436 00:29:54,418 --> 00:29:57,169 Is this what you do for amusement in the evenings: 437 00:29:57,212 --> 00:30:00,965 Sit around toasting marshmallows and call each other names? 438 00:30:01,925 --> 00:30:06,095 Sure, if you're so anxious for me to join the game, I'd be glad to. 439 00:30:06,138 --> 00:30:09,432 I can think of a few names I'd like to be calling you, myself. 440 00:30:09,474 --> 00:30:11,934 But, Michael, that isn't fair. 441 00:30:12,227 --> 00:30:14,854 You're bound to lose the contest. 442 00:30:14,896 --> 00:30:17,815 We'll have to give you a handicap, Michael. 443 00:30:18,442 --> 00:30:21,027 You should know what George knows about me... 444 00:30:21,069 --> 00:30:24,113 for instance, if you really want to call me names. 445 00:30:24,156 --> 00:30:29,493 And, Michael, if you think George's story is interesting... 446 00:30:30,871 --> 00:30:33,289 you ought to hear the one about how Elsa... 447 00:30:33,332 --> 00:30:35,207 got to be my wife. 448 00:30:38,045 --> 00:30:41,756 Do you want me to tell him what you've got on me, Arthur? 449 00:30:45,677 --> 00:30:49,096 You know, once, off the hump of Brazil... 450 00:30:50,599 --> 00:30:54,352 I saw the ocean so darkened with blood, it was black... 451 00:30:54,394 --> 00:30:57,938 and the sun fainting away over the lip of the sky. 452 00:30:57,981 --> 00:30:59,857 We put in at Fortaleza... 453 00:30:59,900 --> 00:31:03,361 and a few of us had lines out for a bit of idle fishing. 454 00:31:03,403 --> 00:31:05,738 It was me who had the first strike. 455 00:31:06,365 --> 00:31:12,161 A shark it was, and then there was another, and another shark again... 456 00:31:13,288 --> 00:31:16,123 till all about the sea was made of sharks... 457 00:31:16,166 --> 00:31:19,668 and more sharks still, and no water at all. 458 00:31:21,380 --> 00:31:24,632 My shark had torn himself from the hook... 459 00:31:24,674 --> 00:31:29,261 and the scent, or maybe the stain it was, and him bleeding his life away... 460 00:31:29,304 --> 00:31:31,347 drove the rest of them mad. 461 00:31:31,390 --> 00:31:34,475 Then the beasts took to eating each other. 462 00:31:34,935 --> 00:31:39,105 In their frenzy, they ate at themselves. 463 00:31:40,524 --> 00:31:44,735 You could feel the lust of murder, like a wind stinging your eyes... 464 00:31:45,237 --> 00:31:49,073 and you could smell the death reeking up out of the sea. 465 00:31:50,784 --> 00:31:55,204 I never saw anything worse, until this little picnic tonight. 466 00:31:56,498 --> 00:31:59,625 And do you know, there wasn't one of them sharks... 467 00:31:59,668 --> 00:32:02,628 in the whole crazy pack that survived. 468 00:32:05,048 --> 00:32:07,049 I'll be leaving you now. 469 00:32:13,140 --> 00:32:16,475 George, that's the first time anyone ever thought enough... 470 00:32:16,518 --> 00:32:18,894 of you to call you a shark. 471 00:32:20,564 --> 00:32:23,065 If you were a good lawyer, you'd be flattered. 472 00:32:42,586 --> 00:32:45,671 - Where's Mrs. Bannister? - I'm sure I don't know, sir. 473 00:32:46,631 --> 00:32:48,841 She adores it here in Acapulco. 474 00:32:48,884 --> 00:32:50,050 So do I, but... 475 00:32:50,093 --> 00:32:53,304 It's nice and quaint, but I want to go back to Frisco. 476 00:32:53,346 --> 00:32:55,306 Mind walking with me, fella? 477 00:32:55,348 --> 00:32:58,267 I know all the best places. You might enjoy it. 478 00:32:58,310 --> 00:33:00,644 I want to make you a proposition. 479 00:33:12,532 --> 00:33:14,408 Beautiful, isn't it? 480 00:33:14,451 --> 00:33:17,703 - The beach, you mean, or the tourists? - Everything. 481 00:33:18,038 --> 00:33:22,917 There's a fair face to the land, surely. But you can't hide the hunger and guilt. 482 00:33:22,959 --> 00:33:25,169 It's a bright, guilty world. 483 00:33:35,263 --> 00:33:37,932 Darling, of course you pay me. 484 00:33:38,308 --> 00:33:42,895 What's your guess, Michael? Think the world's coming to an end? 485 00:33:42,938 --> 00:33:47,191 There was a start to the world sometime, so I guess there'll be a stop. 486 00:33:51,821 --> 00:33:53,948 - It's coming, you know. - Huh? 487 00:33:54,449 --> 00:33:57,243 Oh, yeah, it's got to come. 488 00:34:00,121 --> 00:34:01,997 First, the big cities... 489 00:34:03,208 --> 00:34:05,000 then maybe even this. 490 00:34:05,835 --> 00:34:07,628 It's just got to come. 491 00:34:07,963 --> 00:34:10,965 I prefer to be somewhere else when it does. 492 00:34:11,007 --> 00:34:12,383 I will be. 493 00:34:13,009 --> 00:34:17,012 That's what I need you for, Michael, to see to it that I'm not around. 494 00:34:17,055 --> 00:34:19,431 - How would you like $5,000? - What? 495 00:34:19,474 --> 00:34:22,226 That's what I said, $5,000, fella. 496 00:34:24,187 --> 00:34:26,063 What do I have to do for it? 497 00:34:26,106 --> 00:34:30,401 I'll fill in the details later. Meanwhile, think it over, Michael. 498 00:34:30,443 --> 00:34:32,152 $5,000. 499 00:34:33,280 --> 00:34:36,740 It's yours. All you have to do is kill somebody. 500 00:34:37,492 --> 00:34:41,078 Who, Mr. Grisby? I'm particular who I murder. 501 00:34:43,498 --> 00:34:44,790 Good boy! 502 00:34:48,753 --> 00:34:51,922 You know, I wouldn't like to kill just anybody. 503 00:34:53,383 --> 00:34:57,595 - Is it somebody I know? - Yeah. But you'll never guess. 504 00:34:58,638 --> 00:35:00,097 I give UP- 505 00:35:00,140 --> 00:35:01,390 It's me. 506 00:35:02,058 --> 00:35:03,726 I'm perfectly sober, Michael. 507 00:35:03,768 --> 00:35:06,979 I'm willing to pay $5,000 if the job is well done. 508 00:35:08,189 --> 00:35:11,400 This is a straightforward business proposition. 509 00:35:11,985 --> 00:35:13,694 I want you to kill me. 510 00:35:15,447 --> 00:35:16,989 So long, fella. 511 00:35:45,560 --> 00:35:47,311 - Michael. - Yes? 512 00:35:49,856 --> 00:35:52,650 - You talked to George yesterday. - I did. 513 00:35:53,693 --> 00:35:58,155 - Did he say anything about us? - He's afraid the world's going to explode. 514 00:35:58,490 --> 00:36:00,491 He talked about suicide. 515 00:36:10,418 --> 00:36:12,670 I've thought of that sometimes. 516 00:36:12,712 --> 00:36:13,962 Suicide? 517 00:36:15,507 --> 00:36:17,841 Do you think it's wrong, Michael? 518 00:36:17,884 --> 00:36:19,385 I don't know. 519 00:36:20,345 --> 00:36:23,013 Would you kill yourself if you had to? 520 00:36:24,224 --> 00:36:25,683 I don't know. 521 00:36:28,853 --> 00:36:31,730 - I've looked at those pills so many times. - Pills? 522 00:36:32,023 --> 00:36:34,983 The ones my husband takes to kill the pain... 523 00:36:35,777 --> 00:36:39,238 and wondered if enough of them would kill my pain. 524 00:36:39,280 --> 00:36:41,699 The pain of just being alive? 525 00:36:41,741 --> 00:36:44,326 Mr. Grisby wants to be cured of that pain. 526 00:36:44,369 --> 00:36:45,869 He wants me to cure him. 527 00:36:45,912 --> 00:36:48,747 Mr. Grisby wants me to kill Mr. Grisby. 528 00:36:49,791 --> 00:36:54,420 - I'm sure he's out of his mind. - He's not sane. Neither is Arthur. 529 00:36:54,462 --> 00:36:57,172 Your husband can take care of himself. 530 00:36:58,425 --> 00:37:02,553 - What do you want? - Beautiful moon. Nice night for it... 531 00:37:02,595 --> 00:37:04,430 ain't it, Mr. O'Hara? 532 00:37:07,475 --> 00:37:09,977 You didn't answer me, Mr. O'Hara. 533 00:37:10,019 --> 00:37:12,104 You ought to speak when you're spoken to. 534 00:37:12,147 --> 00:37:15,190 I'd hate to have to report you to the lady's husband. 535 00:37:15,233 --> 00:37:17,401 I said it's a nice night for it. 536 00:37:43,553 --> 00:37:45,929 Would you care to dance with me? 537 00:37:53,396 --> 00:37:54,730 Stop crying- 538 00:37:54,773 --> 00:37:58,233 - I can't stand for you to cry. - Do you know what Broome's been doing? 539 00:37:58,276 --> 00:38:00,277 Spying. Spying on you. 540 00:38:01,488 --> 00:38:04,281 Sure, I'm going to take you where there aren't any spies. 541 00:38:04,324 --> 00:38:06,116 Michael, where? 542 00:38:06,618 --> 00:38:09,787 Along way off, some one of the far places. 543 00:38:09,829 --> 00:38:12,581 Far place? We're in one of them now. 544 00:38:12,624 --> 00:38:15,292 Running away doesn't work. I tried it. 545 00:38:17,295 --> 00:38:20,881 Everything's bad, Michael. Everything. 546 00:38:21,674 --> 00:38:23,175 You can't escape it or fight it. 547 00:38:23,218 --> 00:38:27,012 You've got to get along with it, deal with it, make terms. 548 00:38:27,931 --> 00:38:31,016 You're such a foolish knight errant, Michael. 549 00:38:31,059 --> 00:38:33,560 You're big and strong, but you just don't know... 550 00:38:33,603 --> 00:38:35,604 how to take care of yourself. 551 00:38:36,397 --> 00:38:38,524 So how could you take care of me? 552 00:38:41,569 --> 00:38:43,654 If you'll so pardon me this intrusion... 553 00:38:43,696 --> 00:38:46,156 there's a couple of police officers out here. 554 00:38:46,199 --> 00:38:47,115 Cops? 555 00:38:48,910 --> 00:38:50,744 I don't speak their language, see? 556 00:38:50,787 --> 00:38:55,582 And they wants me to identify this guy. What's the Spanish for "drunken bum"? 557 00:39:01,172 --> 00:39:04,633 It was early October when we made San Francisco... 558 00:39:04,676 --> 00:39:08,846 and dropped anchor across the bay from the city, in Sausalito. 559 00:39:09,639 --> 00:39:12,349 It had been a most interesting cruise. 560 00:39:12,725 --> 00:39:15,352 All very rich and rare and strange. 561 00:39:15,937 --> 00:39:18,480 But I had had no stomach for it. 562 00:39:18,523 --> 00:39:22,401 To begin with, living on a hook takes away your appetite. 563 00:39:23,152 --> 00:39:27,364 You've no taste for any pleasure at all, but the one that's burning in you. 564 00:39:27,407 --> 00:39:29,491 But even without an appetite... 565 00:39:29,534 --> 00:39:32,244 I'd learned it's quite amazing how much... 566 00:39:32,537 --> 00:39:34,663 a fool like me can swallow. 567 00:39:35,248 --> 00:39:37,457 Please, Michael, be careful. 568 00:39:40,003 --> 00:39:41,879 The car's down there. 569 00:39:42,922 --> 00:39:45,883 Mr. Bannister's waiting to take you into the city... 570 00:39:45,925 --> 00:39:48,719 to San Francisco. But you're not going with him. 571 00:39:50,138 --> 00:39:51,972 You're going with me. 572 00:39:55,685 --> 00:39:57,644 You think I can't take care of you... 573 00:39:57,687 --> 00:40:01,857 and I'd be after running off with you to an island to eat berries and goat's milk. 574 00:40:01,900 --> 00:40:04,276 And I'd have to take in washing to support you. 575 00:40:04,319 --> 00:40:05,861 Hello, kiddies. 576 00:40:07,238 --> 00:40:08,780 There's George. 577 00:40:10,408 --> 00:40:13,827 What would you say to $5,000, to get us started? 578 00:40:14,120 --> 00:40:16,705 We've got a date with a couple of beers, fella. 579 00:40:17,749 --> 00:40:19,833 Arthur was asking for you. 580 00:40:20,251 --> 00:40:22,544 He wondered where you'd gone. 581 00:40:24,839 --> 00:40:26,548 I won't tell him. 582 00:40:28,635 --> 00:40:30,260 You didn't answer my question. 583 00:40:30,303 --> 00:40:32,804 - $5,000. - Goodbye, Michael. 584 00:40:33,389 --> 00:40:35,265 Couldn't we start on that? 585 00:40:37,810 --> 00:40:41,104 Would you have to take in washing on $5,000? 586 00:40:59,749 --> 00:41:01,041 Sit down. 587 00:41:03,211 --> 00:41:06,880 I suppose you're wondering what's behind my little proposition. 588 00:41:06,923 --> 00:41:11,760 It's none of your business, but since we're what you call "partners in crime"... 589 00:41:11,803 --> 00:41:15,430 I'll tell you that the firm of Bannister & Grisby is insured... 590 00:41:15,473 --> 00:41:16,974 against the death of either partner. 591 00:41:17,308 --> 00:41:20,769 That means, if one of us dies the other stands to get a lot of money. 592 00:41:20,812 --> 00:41:23,939 - Thanks. Now, leave us alone. - Yes, sir. 593 00:41:24,232 --> 00:41:28,193 Like some other people we both know, I'm not very happily married. 594 00:41:28,611 --> 00:41:30,320 And another thing, frankly... 595 00:41:30,363 --> 00:41:33,699 I don't want to be within 1,000 miles of that city... 596 00:41:33,741 --> 00:41:38,453 or any other city when they start dropping those bombs. 597 00:41:38,496 --> 00:41:42,040 Michael, there's been a suggestion we drive you into town. 598 00:41:42,083 --> 00:41:43,959 Want a beer before you go? 599 00:41:44,002 --> 00:41:47,170 I'll be waiting with Mrs. Bannister in the car. 600 00:41:48,172 --> 00:41:51,174 Better meet me in my office. Make it late tonight. 601 00:41:51,467 --> 00:41:54,011 - What for? - $5,000. 602 00:41:54,512 --> 00:41:57,889 That ought to take a girl and a sailor on quite a nice little trip. 603 00:42:00,059 --> 00:42:01,643 I'll meet you at your office. 604 00:42:01,686 --> 00:42:04,563 There's a little paper I'd like you to sign. 605 00:42:04,605 --> 00:42:07,399 It's nothing very binding or important, really... 606 00:42:07,442 --> 00:42:09,651 just a confession of murder. 607 00:42:10,361 --> 00:42:11,778 Here's to crime! 608 00:42:22,874 --> 00:42:26,043 She say, meet you at aquarium, 9:00, before many people there. 609 00:42:26,085 --> 00:42:27,461 The aquarium? 610 00:42:29,338 --> 00:42:34,051 If you ever need a good lawyer, Michael, let me know. 611 00:42:38,473 --> 00:42:40,140 "I, Michael O'Hara... 612 00:42:40,183 --> 00:42:44,394 "...in order to live in peace with my God, do freely make the following confession. 613 00:42:44,437 --> 00:42:47,481 "On the evening of August 9..." That's tomorrow night, fella. 614 00:42:48,149 --> 00:42:50,192 "...I shot and killed Mr. George Grisby... 615 00:42:50,234 --> 00:42:52,819 "...placing his dead corpse in the Sausalito bay." 616 00:42:52,862 --> 00:42:54,071 Just a minute, sir. 617 00:42:54,113 --> 00:42:57,365 What you are reading there, am I suppose to have written it? 618 00:42:58,076 --> 00:42:59,826 It's your confession. 619 00:42:59,869 --> 00:43:02,579 This is the easiest $5,000 you'll ever earn, fella. 620 00:43:02,622 --> 00:43:04,414 Why don't you do it yourself? 621 00:43:04,457 --> 00:43:07,292 Commit suicide? Me? Don't be silly. 622 00:43:07,335 --> 00:43:09,336 Suicide is against the law. 623 00:43:09,378 --> 00:43:11,505 We're not going to break the law. 624 00:43:11,547 --> 00:43:15,258 This is going to be murder, and it's going to be legal. 625 00:43:15,301 --> 00:43:18,220 I want to live, but I want to vanish. 626 00:43:18,262 --> 00:43:21,890 I want to go away and change my name, and never be heard of again. 627 00:43:21,933 --> 00:43:25,602 But that costs money, and it isn't easy nowadays. 628 00:43:26,062 --> 00:43:30,732 If they're looking for you, they'll find you, unless they think you're dead. 629 00:43:30,775 --> 00:43:34,778 They'll find you even on the smallest island in the South Seas. 630 00:43:35,488 --> 00:43:39,491 That's where I'm going to be, fella, on that smallest island. 631 00:43:40,701 --> 00:43:44,037 I'll mail the rest to you after the murder. 632 00:43:45,623 --> 00:43:48,875 I want to live on that island in peace. 633 00:43:48,918 --> 00:43:53,380 That won't be possible unless the world is satisfied I don't exist. 634 00:43:54,048 --> 00:43:56,925 You know, the law is a funny thing, fella. 635 00:43:56,968 --> 00:44:01,138 The State of California will say I'm dead, officially dead... 636 00:44:01,681 --> 00:44:04,141 if somebody'll say they murdered me. 637 00:44:04,642 --> 00:44:07,018 That's what I'm paying you for. 638 00:44:07,061 --> 00:44:09,146 - To murder you? - To say you did. 639 00:44:09,188 --> 00:44:11,106 Well, what happens to you really? 640 00:44:11,149 --> 00:44:13,859 - Well, I disappear. - What happens to me? 641 00:44:14,235 --> 00:44:15,485 Nothing. 642 00:44:15,987 --> 00:44:17,696 That's the joker. 643 00:44:17,738 --> 00:44:20,574 You swear you killed me, but you can't be arrested. 644 00:44:20,616 --> 00:44:23,451 That's the law. Look it up for yourself. 645 00:44:23,494 --> 00:44:27,330 There's no such thing as homicide, unless they find a corpse. 646 00:44:27,957 --> 00:44:31,001 It just isn't murder if they don't find a body. 647 00:44:31,043 --> 00:44:34,045 According to the law, I'm dead... 648 00:44:34,505 --> 00:44:37,174 if you say you murdered me. 649 00:44:37,216 --> 00:44:40,427 But you're not a murderer unless I'm dead. 650 00:44:42,638 --> 00:44:44,264 Silly, isn't it? 651 00:44:50,521 --> 00:44:52,189 I've never seen an aquarium. 652 00:44:53,774 --> 00:44:55,775 Would you show me about? 653 00:44:58,905 --> 00:45:01,364 I couldn't think where else we could meet. 654 00:45:01,407 --> 00:45:04,075 Only tourists come here and schoolchildren. 655 00:45:04,118 --> 00:45:05,076 And lovers. 656 00:45:05,119 --> 00:45:06,286 - Michael! - Fair Rosalie! 657 00:45:06,329 --> 00:45:07,662 - Do you love me? - I do. 658 00:45:07,705 --> 00:45:09,915 Do you still want to take me away with you? 659 00:45:09,957 --> 00:45:12,167 - Why do you ask that? - Tell me where we'll go. 660 00:45:12,210 --> 00:45:14,085 Will you carry me off into the sunrise? 661 00:45:14,128 --> 00:45:17,005 Don't torment me. I'll take care of you. You won't starve. 662 00:45:17,048 --> 00:45:21,551 I don't care where it is, Michael, just take me there. 663 00:45:22,220 --> 00:45:23,678 Take me, quick. 664 00:45:24,972 --> 00:45:26,223 Take me. 665 00:45:32,730 --> 00:45:33,813 What? 666 00:45:33,856 --> 00:45:37,025 For heaven's sakes, come along. Come on. 667 00:45:40,571 --> 00:45:43,573 - Come on. Come on. - Can't I look? I want to see. 668 00:45:45,326 --> 00:45:48,411 I don't want you to worry about us. I'm making arrangements. 669 00:45:48,454 --> 00:45:51,373 The things you said yesterday about money. 670 00:45:52,083 --> 00:45:54,334 You didn't sound like you. 671 00:45:55,253 --> 00:45:58,171 You're not going to try anything foolish, are you? 672 00:45:58,214 --> 00:46:01,341 I'm afraid so. Something very foolish indeed. 673 00:46:05,972 --> 00:46:09,432 "I, Michael O'Hara, in order to live in peace with my God... 674 00:46:09,475 --> 00:46:11,768 "...do freely make the following confession." 675 00:46:11,811 --> 00:46:15,105 Read the last part, that explains the whole of it. 676 00:46:19,318 --> 00:46:22,195 "We arrived at the boat landing at approximately 10:20. 677 00:46:22,238 --> 00:46:24,864 "Mr. Grisby said he heard a sound. 678 00:46:24,907 --> 00:46:29,452 "He said he was frightened of a hold-up and asked me to get the gun, just in case. 679 00:46:29,495 --> 00:46:32,789 "I reached in and got the gun, but I'd hardly taken hold of it... 680 00:46:32,832 --> 00:46:35,500 "...when the gun went off by accident in my hand... 681 00:46:35,543 --> 00:46:38,628 "...and I saw that Mr. Grisby was all covered with blood. 682 00:46:40,631 --> 00:46:43,633 "It took me a minute to realize that Mr. Grisby was dead. 683 00:46:43,676 --> 00:46:47,137 "To realize that I, Michael O'Hara, had killed him." 684 00:46:49,390 --> 00:46:51,516 But I don't understand, Michael. 685 00:46:52,184 --> 00:46:54,477 What were you doing with George in Sausalito? 686 00:46:54,520 --> 00:46:57,439 It says Mr. Grisby wants to spend the night on a yacht... 687 00:46:57,481 --> 00:46:59,441 and asked me to drive him there. 688 00:46:59,984 --> 00:47:02,277 And that's where I kill him. 689 00:47:02,320 --> 00:47:04,863 You see, with the rough tide there is in the bay... 690 00:47:04,905 --> 00:47:07,741 they wouldn't recover the body, if there was one. 691 00:47:08,659 --> 00:47:10,910 You don't understand, darling. 692 00:47:10,953 --> 00:47:13,580 He isn't dead yet, Grisby's alive. 693 00:47:13,622 --> 00:47:18,001 He won't be murdered until tonight. Is that foolish enough for you? 694 00:47:18,044 --> 00:47:21,129 My husband wrote that thing and got you to sign it for him. 695 00:47:21,172 --> 00:47:23,340 It's one of those famous Bannister tricks. 696 00:47:23,382 --> 00:47:25,216 No, it's Grisby's idea. 697 00:47:25,259 --> 00:47:29,012 It seems Mr. Grisby wants to disappear... 698 00:47:29,055 --> 00:47:33,099 and this is a scheme of his to get himself declared dead. 699 00:47:34,101 --> 00:47:38,438 There's more to it than that, Michael. I don't know what, but there's more. 700 00:47:38,481 --> 00:47:40,523 It's a trap of some kind. 701 00:47:43,027 --> 00:47:46,154 You meet George tonight, just as he arranged. 702 00:47:46,197 --> 00:47:48,823 Go with him to Sausalito and do whatever crazy... 703 00:47:48,866 --> 00:47:53,119 nonsense he asks you to do. As long as no one's hurt it won't matter. 704 00:47:53,162 --> 00:47:55,163 But don't let him out of your sight. 705 00:47:55,206 --> 00:47:58,083 Maybe George isn't as big a fool as he seems to be... 706 00:47:58,125 --> 00:48:01,628 but I'll swear my husband's behind this whole thing. 707 00:48:02,797 --> 00:48:06,216 Michael, why did you let yourself get dragged into it? 708 00:48:06,258 --> 00:48:10,136 Sure because I'm a fool, a deliberate, intentional fool... 709 00:48:10,596 --> 00:48:13,473 and that's the worst kind. Or didn't you know? 710 00:48:13,516 --> 00:48:16,184 Yes, my beloved, my beloved fool. 711 00:48:16,894 --> 00:48:18,019 I know. 712 00:48:23,818 --> 00:48:27,028 I don't think there's anybody home, just Broome. 713 00:48:27,822 --> 00:48:32,117 Mr. Bannister's in the city, and Mrs. Bannister, I think, went to the movies. 714 00:48:32,159 --> 00:48:34,452 - Better wait for me in the kitchen. - Okay. 715 00:48:34,495 --> 00:48:37,038 Make some coffee, we'll both need it. 716 00:48:37,373 --> 00:48:39,666 I've got things to attend to. 717 00:48:51,971 --> 00:48:53,138 Well? 718 00:48:53,973 --> 00:48:56,766 I wonder, am I the only one that's on to you and her? 719 00:48:56,809 --> 00:48:57,475 Who? 720 00:48:57,518 --> 00:49:00,603 Nobody else seems to guess you're sweet on her. 721 00:49:01,021 --> 00:49:04,899 That ought to be worth extra, but I'll throw it in or the same price. 722 00:49:04,942 --> 00:49:08,570 - What are you selling? - I can shut up, that's what I'm selling. 723 00:49:08,612 --> 00:49:11,239 You see, I'm a snoopy kind of a guy. 724 00:49:11,282 --> 00:49:14,075 I find things out. I get around. 725 00:49:15,119 --> 00:49:17,704 I got around one afternoon in Sausalito. 726 00:49:17,746 --> 00:49:20,248 I overheard a little conversation down in Mexico. 727 00:49:20,291 --> 00:49:22,834 I found out about a little plot of yours. 728 00:49:22,877 --> 00:49:26,629 You wouldn't want me to say nothing about how you're framing Michael. 729 00:49:26,672 --> 00:49:29,174 Frame him for a murder you're going to commit. 730 00:49:29,216 --> 00:49:32,093 Well, let's talk it over tomorrow. 731 00:49:32,136 --> 00:49:35,638 When you'll be playing dead and someone we both know is really dead? 732 00:49:35,681 --> 00:49:40,018 No, thanks, Mr. Grisby. We'll settle our account, right now. 733 00:49:41,520 --> 00:49:43,271 All right, Broome... 734 00:49:44,565 --> 00:49:46,232 if you insist. 735 00:50:08,547 --> 00:50:10,548 - What are you doing? - Hello, Michael. 736 00:50:10,591 --> 00:50:12,592 I'm sorry. You drive. 737 00:50:12,635 --> 00:50:14,093 Were you shooting a gun? 738 00:50:14,136 --> 00:50:17,013 I was just doing a little target practice. 739 00:50:17,765 --> 00:50:19,974 That's what you're going to say, isn't it... 740 00:50:20,017 --> 00:50:22,560 when you shoot the gun down by the boat landing? 741 00:50:22,603 --> 00:50:25,063 People come out of the bar to see what happened. 742 00:50:25,105 --> 00:50:28,483 You're going to say, "I was just doing a little target practice." 743 00:50:28,859 --> 00:50:31,528 Of course, really, you're supposed to have shot me. 744 00:50:31,570 --> 00:50:33,404 And later, when nobody's looking... 745 00:50:33,447 --> 00:50:37,158 you're supposed to have thrown my corpse into the bay. 746 00:51:04,979 --> 00:51:05,979 Look out! 747 00:51:07,356 --> 00:51:09,232 What happened back there? 748 00:51:09,275 --> 00:51:10,733 Anybody hurt? 749 00:51:13,737 --> 00:51:15,863 - Kind of banged it up, mister. - Yes. 750 00:51:15,906 --> 00:51:19,325 It's our fault. Here's my card. Let me know if there's any damage. 751 00:51:19,368 --> 00:51:21,327 Looks like you got damage. 752 00:51:21,370 --> 00:51:23,705 - Your hand's cut bad! - Really, it's all right. 753 00:51:23,747 --> 00:51:26,082 - Well, goodnight. - Goodnight, Mr. Grisby. 754 00:51:26,125 --> 00:51:27,250 Goodnight. 755 00:51:27,293 --> 00:51:29,419 - Did he get a good look at us? - What? 756 00:51:29,461 --> 00:51:31,796 The truck driver. He'll make a good witness. 757 00:51:31,839 --> 00:51:33,006 What? 758 00:51:33,048 --> 00:51:35,925 He'll testify he saw us just before the murder. 759 00:51:38,971 --> 00:51:41,347 Broome, are you ill? 760 00:51:42,141 --> 00:51:44,892 I've got some lead in me, where it hurts. 761 00:51:45,352 --> 00:51:47,478 - I'll call a doctor. - Did already. 762 00:51:47,771 --> 00:51:50,773 Trouble is, the doc will report the police. 763 00:51:50,816 --> 00:51:54,193 The police will want to know who was the certain party who shot me. 764 00:51:54,236 --> 00:51:56,362 Don't worry, he'll get his. 765 00:51:56,947 --> 00:52:00,742 There's going to be a murder. Ain't going to be a fake murder this time. 766 00:52:00,784 --> 00:52:02,535 Somebody's going to be killed. 767 00:52:02,578 --> 00:52:04,662 - You mean... - Yeah, your husband. 768 00:52:04,705 --> 00:52:06,873 Maybe he's the one who'll be knocked off. 769 00:52:06,915 --> 00:52:09,000 - What? - Could be. 770 00:52:09,376 --> 00:52:13,129 You better get down to his office, if you want to do anything about it. 771 00:52:20,804 --> 00:52:21,888 What are you doing? 772 00:52:21,930 --> 00:52:24,849 Getting blood all over the floor of the car. 773 00:52:24,892 --> 00:52:26,726 My blood. It's perfect. 774 00:52:27,144 --> 00:52:29,937 If you'd shot me, there would be blood, fella. See? 775 00:52:29,980 --> 00:52:34,734 Now, when you get back to the garage, start washing out the bloodstains. 776 00:52:34,777 --> 00:52:37,070 You're trying to wipe out the evidence, see? 777 00:52:37,112 --> 00:52:41,491 But be careful not to do such a good job that they can't analyse the stains. 778 00:52:41,533 --> 00:52:43,451 You can just try to wash that out. 779 00:52:43,494 --> 00:52:45,620 Get the gun. It's in the glove compartment. 780 00:52:45,663 --> 00:52:48,039 Good. Come on now. Let's go. 781 00:52:54,546 --> 00:52:57,382 Be sure enough people in the bar get a good look at you. 782 00:52:57,424 --> 00:52:59,509 They're bound to ask about the shooting. 783 00:52:59,551 --> 00:53:02,512 Just say you're doing a little target practice. 784 00:53:03,639 --> 00:53:06,474 Be sure and wait until you hear the speedboat get away. 785 00:53:06,517 --> 00:53:08,434 - Understand? - Where are you going? 786 00:53:08,477 --> 00:53:10,144 Give me that cap! 787 00:53:10,562 --> 00:53:14,023 - What are you laughing at? - Wait and see. 788 00:53:39,258 --> 00:53:41,509 - Get the law! - Get back in the house! 789 00:53:46,348 --> 00:53:49,267 You come back in the house. It's none of your business! 790 00:53:49,309 --> 00:53:52,895 Why don't you let people get some sleep around here? 791 00:53:59,903 --> 00:54:01,988 What are you doing with that gun? 792 00:54:02,030 --> 00:54:05,074 I was just doing a little target practice. 793 00:54:05,117 --> 00:54:07,410 - Where are you going with it now? - Is he drunk? 794 00:54:07,453 --> 00:54:08,911 He's soused! 795 00:54:15,836 --> 00:54:18,838 San Rafael, please. 796 00:54:25,179 --> 00:54:28,014 Hello. I want to speak to Mrs. Bannister. 797 00:54:28,056 --> 00:54:29,307 What? 798 00:54:29,349 --> 00:54:30,475 It's me, Broome. 799 00:54:30,976 --> 00:54:33,686 Get down to the office. Montgomery Street. 800 00:54:34,062 --> 00:54:35,813 You was framed. 801 00:54:35,856 --> 00:54:39,025 Grisby didn't want to disappear. He just wanted an alibi. 802 00:54:39,610 --> 00:54:42,111 And you're it. You're the fall guy. 803 00:54:42,613 --> 00:54:45,740 Grisby's gone down there to kill Bannister, now. 804 00:54:46,784 --> 00:54:47,909 Hello? 805 00:54:49,912 --> 00:54:51,037 Hello? 806 00:54:51,622 --> 00:54:52,747 Hello? 807 00:55:04,092 --> 00:55:06,803 Stop that car! Stop the car! 808 00:55:10,974 --> 00:55:12,099 Am I too late? 809 00:55:12,142 --> 00:55:13,893 - For what? - To save Mr. Bannister. 810 00:55:13,936 --> 00:55:15,895 - Who? - Arthur Bannister. 811 00:55:15,938 --> 00:55:18,105 - That's blood, ain't it? - Sure, it's blood. 812 00:55:18,148 --> 00:55:20,066 - It's all over the seat. - Where? 813 00:55:20,108 --> 00:55:22,276 - Let go of me! - There's blood all over him. 814 00:55:22,319 --> 00:55:23,653 - Your name? - Michael O'Hara. 815 00:55:23,695 --> 00:55:26,113 Listen to this paper I found on the sidewalk. 816 00:55:26,156 --> 00:55:28,115 I want to know about Mr. Bannister. 817 00:55:28,158 --> 00:55:29,367 Go ahead, Joe. 818 00:55:29,660 --> 00:55:33,496 "I, Michael O'Hara, in order to live in peace with my God..." 819 00:55:33,539 --> 00:55:34,747 Yes, Michael? 820 00:55:36,166 --> 00:55:38,459 - You were asking for me? - Pardon me, please. 821 00:55:38,502 --> 00:55:41,379 - "...freely make the following confession." - Confession! 822 00:55:41,421 --> 00:55:45,508 "On the evening of August 9, I shot and killed George Grisby." 823 00:55:45,551 --> 00:55:48,928 Then it wasn't you that was killed, it was him, Grisby! 824 00:55:48,971 --> 00:55:53,432 Hello, darling. Have you heard the news? George has been murdered. 825 00:55:53,475 --> 00:55:56,978 He was found here in the street with Michael's cap in his hand. 826 00:55:58,146 --> 00:56:00,857 Michael is going to need a good lawyer. 827 00:56:04,111 --> 00:56:05,778 Well, it's my own fault... 828 00:56:05,821 --> 00:56:09,824 but that's how I got into it, big boob that I am. 829 00:56:09,867 --> 00:56:13,369 I began to ask myself if I wasn't out of my head entirely. 830 00:56:13,412 --> 00:56:17,081 The wrong man was arrested. The wrong man was shot. 831 00:56:18,041 --> 00:56:20,877 Grisby was dead and so was Broome. 832 00:56:21,587 --> 00:56:23,629 And what about Bannister? 833 00:56:24,298 --> 00:56:27,842 He was going to defend me in a trial for my life. 834 00:56:28,385 --> 00:56:32,179 And me, charged with a couple of murders I did not commit. 835 00:56:32,806 --> 00:56:36,017 Either me, or the rest of the whole world is absolutely insane. 836 00:56:42,024 --> 00:56:44,233 - You know my associate, Mr. Seeley. - Hello. 837 00:56:44,276 --> 00:56:47,528 He's arranged for your pass into the jail. It's in the building. 838 00:56:47,571 --> 00:56:50,031 - Should he take you? - I'd rather go by myself. 839 00:56:50,073 --> 00:56:52,408 All right, Seeley. I'll join you in the office. 840 00:56:52,451 --> 00:56:53,034 Okay. 841 00:56:53,076 --> 00:56:54,827 Excuse me, Mrs. Bannister. 842 00:56:58,540 --> 00:57:00,374 You want to be alone with Michael? 843 00:57:00,417 --> 00:57:02,585 - It was your idea. - Morning, Bannister. 844 00:57:02,628 --> 00:57:05,129 Morning, Judge. Is your boy still in the hospital? 845 00:57:05,172 --> 00:57:07,840 - Been home since Tuesday. - Well, that's fine, Judge. 846 00:57:07,883 --> 00:57:09,926 - Wasn't it your idea? - Yes, Lover? 847 00:57:09,968 --> 00:57:11,469 Oh, I beg your pardon. 848 00:57:11,511 --> 00:57:12,970 Wasn't it your idea? 849 00:57:13,013 --> 00:57:15,806 Isn't it your idea to save Michael from the gas chamber? 850 00:57:15,849 --> 00:57:18,142 Arthur Bannister's the only one who can do it. 851 00:57:18,185 --> 00:57:19,977 What do you think? Hello, Galloway! 852 00:57:20,020 --> 00:57:22,146 Hi, Bannister, how's tricks? 853 00:57:22,481 --> 00:57:25,107 - You know our district attorney, dear. - How do you do? 854 00:57:25,150 --> 00:57:26,817 Hello, Mrs. Bannister. 855 00:57:26,860 --> 00:57:30,321 I was the murdered man's partner. The other victim was my servant. 856 00:57:30,364 --> 00:57:32,865 If I defend Michael, any jury will figure 857 00:57:32,908 --> 00:57:35,284 I have reason to believe he's innocent. 858 00:57:35,661 --> 00:57:39,288 And you have reason to believe that Michael is innocent? 859 00:57:44,294 --> 00:57:48,965 I hear that Galloway is going to say that Michael took George's corpse... 860 00:57:49,007 --> 00:57:51,300 into the city in our speedboat. 861 00:57:51,343 --> 00:57:54,136 - We can prove he didn't. - George couldn't have taken it. 862 00:57:54,179 --> 00:57:56,138 - Why not? - How could it get back? 863 00:57:56,181 --> 00:57:58,140 - Back where? - To the yacht, naturally. 864 00:57:58,183 --> 00:58:02,269 The speedboat couldn't have driven itself. Or maybe it was George's ghost. 865 00:58:02,312 --> 00:58:04,605 Maybe the boat just drifted back. 866 00:58:04,648 --> 00:58:06,023 No, Lover. 867 00:58:06,066 --> 00:58:08,651 Michael has got to plead excusable homicide. 868 00:58:08,694 --> 00:58:10,987 But you can prove he didn't do it with his gun. 869 00:58:11,029 --> 00:58:13,990 They know it wasn't Michael's gun that killed George. 870 00:58:14,032 --> 00:58:17,785 The gun that did kill George can't be found, Lover, so we can't prove... 871 00:58:17,828 --> 00:58:19,870 that Michael didn't shoot him. 872 00:58:19,913 --> 00:58:22,915 And it was Michael's gun that killed Broome. 873 00:58:24,418 --> 00:58:25,584 Now... 874 00:58:26,211 --> 00:58:29,714 Michael is going to need everything that the greatest... 875 00:58:29,756 --> 00:58:32,174 living trial lawyer can do for him. 876 00:58:32,843 --> 00:58:37,013 Our good district attorney over there has worked up a beautiful case. 877 00:58:37,055 --> 00:58:40,391 The truck driver, the fat saloon keeper down at the docks... 878 00:58:40,434 --> 00:58:43,728 they'll be effective witnesses. He'll know how to handle them. 879 00:58:43,770 --> 00:58:46,188 And then there's this crazy confession. 880 00:58:46,523 --> 00:58:48,899 But Michael has an explanation. 881 00:58:50,193 --> 00:58:51,444 Explanation? 882 00:58:51,486 --> 00:58:53,404 - You think it's funny? - Funny? 883 00:58:53,947 --> 00:58:57,616 You mean that story about how George hired Michael to kill George? 884 00:58:57,659 --> 00:58:59,285 To pretend to kill him. 885 00:58:59,327 --> 00:59:00,369 Really? 886 00:59:01,538 --> 00:59:03,706 Why would George want to disappear? 887 00:59:04,291 --> 00:59:07,001 Michael said something about partnership insurance. 888 00:59:07,044 --> 00:59:09,420 - What? - Partnership insurance. 889 00:59:09,463 --> 00:59:11,422 - Which George wanted to collect? - Yes. 890 00:59:11,465 --> 00:59:13,716 George wanted everybody to think he was dead? 891 00:59:13,759 --> 00:59:14,884 Yes! 892 00:59:16,053 --> 00:59:18,554 Dead, so that he could collect the insurance? 893 00:59:18,597 --> 00:59:19,764 Yes. 894 00:59:21,433 --> 00:59:24,268 Well, if he was dead, how could he collect? 895 00:59:24,936 --> 00:59:26,062 Now, Lover... 896 00:59:26,396 --> 00:59:29,440 if your Irishman doesn't want to go to the gas chamber... 897 00:59:29,483 --> 00:59:31,984 he's going to have to trust me. 898 00:59:32,027 --> 00:59:34,945 But you, do you trust him? 899 00:59:36,865 --> 00:59:39,366 I wouldn't trust him with my wife. 900 00:59:41,411 --> 00:59:44,830 You want to make sure he doesn't get off, don't you? 901 00:59:45,415 --> 00:59:47,792 I've never lost a case, remember? 902 00:59:49,544 --> 00:59:50,878 Besides... 903 01:00:00,263 --> 01:00:02,681 my wife might think he was a martyr. 904 01:00:04,392 --> 01:00:06,227 I've got to defend him. 905 01:00:07,187 --> 01:00:09,063 I haven't any choice. 906 01:00:11,483 --> 01:00:13,317 And neither have you. 907 01:00:22,494 --> 01:00:23,661 Hello. 908 01:00:24,538 --> 01:00:28,082 It looks bad for me. Isn't that what your husband says? 909 01:00:28,542 --> 01:00:31,627 Whatever else he is, Arthur's a marvelous lawyer. 910 01:00:31,670 --> 01:00:34,713 - You've got to trust him, Michael. - Why should I trust him? 911 01:00:34,756 --> 01:00:36,715 Because it's your only chance. 912 01:00:39,427 --> 01:00:41,095 Because I want you to. 913 01:00:42,097 --> 01:00:44,140 That'll have to do for a reason. 914 01:00:46,268 --> 01:00:48,144 - Why did you kill Broome? - What? 915 01:00:48,186 --> 01:00:50,479 Don't be afraid to tell me. I just want to know. 916 01:00:50,522 --> 01:00:53,983 It was Grisby who killed Broome. He was going to murder your husband. 917 01:00:54,025 --> 01:00:56,986 George kill Arthur? What could he possibly gain from it? 918 01:00:57,028 --> 01:00:59,071 - He couldn't get a divorce. - What? 919 01:00:59,114 --> 01:01:02,700 He wanted people to think he was dead so he could get away from his wife. 920 01:01:02,742 --> 01:01:04,952 - Wife? But that's impossible. - Why? 921 01:01:06,454 --> 01:01:08,164 George didn't have a wife. 922 01:01:09,708 --> 01:01:11,333 He wasn't married. 923 01:01:23,138 --> 01:01:26,974 And because of that, you can be fairly certain of the month. 924 01:01:28,310 --> 01:01:30,644 Mrs. Bannister, I saved a seat for you. 925 01:01:31,354 --> 01:01:33,647 Would you gentlemen please move over? 926 01:01:34,983 --> 01:01:37,443 - Thank you. - Sit down! 927 01:01:37,485 --> 01:01:39,236 I just want to look at her. 928 01:01:39,279 --> 01:01:44,283 I object! The question calls for the operation of the officer's mind. 929 01:01:45,285 --> 01:01:46,619 Sustained. 930 01:01:46,661 --> 01:01:50,039 Very well. In the interest of saving time, we'll proceed... 931 01:01:50,081 --> 01:01:53,792 as I'm sure Officer Peters is most anxious to go home... 932 01:01:53,835 --> 01:01:56,837 to his wife and family before returning to duty. 933 01:01:56,880 --> 01:02:00,507 Now then, Officer Peters, except for the blood, the clothes were dry. 934 01:02:00,550 --> 01:02:02,176 - Yes, sir. - They were dry. 935 01:02:02,219 --> 01:02:05,804 The defendant stated in his confession he threw the body into the bay. 936 01:02:05,847 --> 01:02:08,682 Your Honor, the district attorney isn't cross-examining. 937 01:02:08,725 --> 01:02:10,726 - He's making speeches. - That isn't so! 938 01:02:10,769 --> 01:02:13,145 I move for the declaration of mistrial... 939 01:02:13,188 --> 01:02:15,773 on the grounds that the jury is being prejudiced. 940 01:02:15,815 --> 01:02:19,693 These are some of the great Bannister's trial tactics, in appeal for sympathy. 941 01:02:19,736 --> 01:02:22,279 The district attorney is beginning to get vicious. 942 01:02:22,322 --> 01:02:25,950 When you two gentlemen get over your argument, tell me who won. 943 01:02:26,326 --> 01:02:28,452 Then I'll decide on the objection. 944 01:02:30,664 --> 01:02:32,081 Objection sustained. 945 01:02:32,123 --> 01:02:34,208 Your witness, Mr. Bannister. 946 01:02:34,501 --> 01:02:38,796 No questions, except, yes... 947 01:02:39,839 --> 01:02:44,927 Officer Peters, I don't wish to keep you from your wife and children... 948 01:02:45,845 --> 01:02:50,599 any more than the district attorney, who was so concerned about them... 949 01:02:51,643 --> 01:02:54,478 but I would like to ask you one question: 950 01:02:56,564 --> 01:02:59,942 Officer Peters, have you a wife and children? 951 01:03:00,568 --> 01:03:01,694 Well... 952 01:03:03,321 --> 01:03:04,321 no. 953 01:03:07,200 --> 01:03:09,410 Thank you. You may step down. 954 01:03:09,911 --> 01:03:11,870 Call your next witness. 955 01:03:12,872 --> 01:03:14,581 I call... 956 01:03:17,085 --> 01:03:18,544 Arthur Bannister. 957 01:03:22,590 --> 01:03:26,010 It's certainly unusual, Your Honor, to put a defence attorney... 958 01:03:26,052 --> 01:03:27,761 on the witness stand. 959 01:03:27,804 --> 01:03:31,515 But I'm confident that my client will make no objection. 960 01:03:31,975 --> 01:03:35,352 Galloway can't make Bannister testify against his own client, right? 961 01:03:35,395 --> 01:03:38,022 This trial keeps getting screwier all the time! 962 01:03:38,690 --> 01:03:40,941 Your Honor, I wouldn't take this step... 963 01:03:40,984 --> 01:03:45,362 if there were more effective means of establishing the evidence I'll bring forward. 964 01:03:45,405 --> 01:03:47,948 With my client's express permission... 965 01:03:49,200 --> 01:03:51,660 Mr. Bannister will take the stand. 966 01:03:52,746 --> 01:03:54,955 I've never seen anything like that before. 967 01:03:54,998 --> 01:03:57,499 - I thought he was smart. - They don't come smarter. 968 01:03:57,542 --> 01:03:59,543 - Maybe he's the bad guy? - Maybe he's wrong? 969 01:03:59,586 --> 01:04:01,837 - Maybe he killed him? - You ain't kidding! 970 01:04:01,880 --> 01:04:05,257 Do you solemnly swear to tell the whole truth, so help you God? 971 01:04:05,300 --> 01:04:06,717 I do. 972 01:04:06,760 --> 01:04:08,135 State your name. 973 01:04:08,178 --> 01:04:09,845 Arthur Bannister. 974 01:04:14,434 --> 01:04:18,270 Mr. Bannister, you are a member of the Bar. 975 01:04:19,230 --> 01:04:20,606 I am. 976 01:04:21,399 --> 01:04:22,608 Quiet! 977 01:04:23,401 --> 01:04:25,027 And have been... 978 01:04:25,362 --> 01:04:26,695 Quiet! 979 01:04:26,738 --> 01:04:29,198 And have been for a number of years. 980 01:04:29,532 --> 01:04:31,158 That is correct. 981 01:04:33,870 --> 01:04:37,915 The defendant, Michael O'Hara, worked as a crew member on your yacht. 982 01:04:38,666 --> 01:04:40,125 Yes. 983 01:04:40,168 --> 01:04:42,753 Did he seem happy in his job? 984 01:04:42,796 --> 01:04:44,296 I beg your pardon? 985 01:04:44,672 --> 01:04:47,716 - You had your back turned... - Did he seem happy in his job? 986 01:04:47,759 --> 01:04:49,468 Reasonably so. 987 01:04:49,511 --> 01:04:51,345 - Did you get that answer? - I did. 988 01:04:51,388 --> 01:04:52,721 Reasonably so. 989 01:04:52,764 --> 01:04:55,516 As a matter of fact, wasn't he threatening to quit? 990 01:04:55,558 --> 01:04:56,642 Yes. 991 01:04:57,143 --> 01:05:00,562 Did you know, Mr. Bannister, that right after the murders... 992 01:05:01,856 --> 01:05:05,734 Right after the murders, we found the defendant's bags packed... 993 01:05:05,777 --> 01:05:09,113 and everything put away in readiness for an immediate departure? 994 01:05:09,155 --> 01:05:10,280 Yes. 995 01:05:10,323 --> 01:05:14,243 In your experience as an attorney, would this not indicate premeditation? 996 01:05:14,285 --> 01:05:16,286 The district attorney is making speeches... 997 01:05:16,329 --> 01:05:18,705 Premeditation and plan for flight? 998 01:05:18,748 --> 01:05:20,082 Making speeches, drawing conclusions! 999 01:05:20,125 --> 01:05:22,126 - I'm not drawing conclusions! - You are! 1000 01:05:22,168 --> 01:05:23,252 Gentlemen! 1001 01:05:23,294 --> 01:05:26,547 - He is asking improper questions... - Your Honor, I think... 1002 01:05:26,589 --> 01:05:30,050 I ask Your Honor to declare a mistrial. 1003 01:05:30,093 --> 01:05:31,427 Overruled. 1004 01:05:32,011 --> 01:05:33,345 Exception. 1005 01:05:33,763 --> 01:05:35,764 No further questions. 1006 01:05:35,807 --> 01:05:38,851 Would Your Honor kindly explain to the jury that... 1007 01:05:38,893 --> 01:05:42,938 since the district attorney has placed me in the position of a witness... 1008 01:05:42,981 --> 01:05:47,776 I am permitted, as the defence attorney, to cross-examine myself? 1009 01:05:49,028 --> 01:05:53,407 These are more of the persuasive Mr. Bannister's trial tactics. 1010 01:05:53,450 --> 01:05:56,535 The jury is so instructed. 1011 01:05:58,746 --> 01:06:01,373 Question: Mr. Bannister, did the defendant say anything... 1012 01:06:01,416 --> 01:06:03,750 as to why he had taken the job? 1013 01:06:03,793 --> 01:06:06,170 Answer: Yes, Mr. Bannister. 1014 01:06:08,047 --> 01:06:10,549 He reminded Mr. Bannister that Mr. Bannister... 1015 01:06:10,592 --> 01:06:15,220 had to go to the seaman's hiring hall and use his persuasive powers... 1016 01:06:15,930 --> 01:06:18,307 to convince the defendant to take the job. 1017 01:06:18,349 --> 01:06:19,475 Question: 1018 01:06:19,517 --> 01:06:21,810 Can you think of anything else, Mr. Bannister... 1019 01:06:21,853 --> 01:06:23,896 that is relevant to this inquiry? 1020 01:06:23,938 --> 01:06:28,734 I found this boy to be clean cut, courageous, resourceful... 1021 01:06:29,110 --> 01:06:30,819 honest, hardworking. 1022 01:06:30,862 --> 01:06:35,032 Question: Now, Mr. Bannister, please answer the question, yes or no. 1023 01:06:35,074 --> 01:06:39,036 Can you think of anything else that is relevant to this issue? 1024 01:06:39,370 --> 01:06:40,537 Answer: 1025 01:06:40,580 --> 01:06:41,622 No! 1026 01:06:43,958 --> 01:06:47,377 Very well. Thank you, Mr. Bannister. You may step down. 1027 01:06:50,173 --> 01:06:54,927 Your Honor, I have a subpoena for a witness who is present in the courtroom. 1028 01:06:55,220 --> 01:06:57,888 May I have the bailiff serve it at this time? 1029 01:06:57,931 --> 01:07:00,349 Bailiff, you will serve the subpoena. 1030 01:07:06,773 --> 01:07:09,233 I call Mrs. Arthur Bannister. 1031 01:07:11,319 --> 01:07:13,278 She doesn't have to, does she? 1032 01:07:13,321 --> 01:07:14,446 I don't know. 1033 01:07:14,489 --> 01:07:16,657 Don't be silly. Sure, she's got to take it. 1034 01:07:16,699 --> 01:07:18,242 Well, who says there is? 1035 01:07:18,284 --> 01:07:20,827 Sit down and mind your own business. 1036 01:07:31,714 --> 01:07:33,382 Raise your right hand. 1037 01:07:33,424 --> 01:07:37,886 Do you solemnly swear to tell the whole truth, so help you God? 1038 01:07:37,929 --> 01:07:39,096 I do. 1039 01:07:39,138 --> 01:07:42,057 - State your name. - Mrs. Arthur Bannister. 1040 01:07:43,977 --> 01:07:47,813 Mrs. Bannister, did you ever have guards... 1041 01:07:47,855 --> 01:07:52,150 to police your house, or the yacht on which you just made a cruise? 1042 01:07:52,652 --> 01:07:53,860 No. 1043 01:07:53,903 --> 01:07:54,987 Why? 1044 01:07:56,072 --> 01:07:58,031 We never felt the need of it. 1045 01:07:58,491 --> 01:08:00,784 You have no children, have you? 1046 01:08:02,120 --> 01:08:04,413 - I have no children. - You have no children. 1047 01:08:04,455 --> 01:08:08,208 So you weren't concerned about kidnappers, is that correct? 1048 01:08:08,876 --> 01:08:10,502 That is correct. 1049 01:08:10,545 --> 01:08:12,796 There was a man employed in your house... 1050 01:08:12,839 --> 01:08:16,550 and on your husband's yacht named Sidney Broome? 1051 01:08:17,510 --> 01:08:18,719 Yes. 1052 01:08:18,761 --> 01:08:21,263 You've known Mr. Broome for several years? 1053 01:08:21,681 --> 01:08:22,806 No. 1054 01:08:22,849 --> 01:08:26,852 Would it surprise you if I were to tell you that the detective... 1055 01:08:27,437 --> 01:08:32,316 hired by your husband in divorce cases was Sidney Broome? 1056 01:08:32,775 --> 01:08:35,736 The man who was employed in your house as a butler... 1057 01:08:35,778 --> 01:08:39,281 and on your yacht as a steward, and who was subsequently murdered. 1058 01:08:39,324 --> 01:08:41,575 - I object! - Does the counsel deny that... 1059 01:08:41,951 --> 01:08:43,201 Overruled. 1060 01:08:43,244 --> 01:08:46,747 Does counsel deny that the butler Broome was the detective Broome... 1061 01:08:46,789 --> 01:08:49,166 used by him in divorce cases? 1062 01:08:49,208 --> 01:08:54,046 Mrs. Bannister, can you think of any reason why your husband would want... 1063 01:08:54,088 --> 01:08:57,299 to hire a divorce detective other than to watch you? 1064 01:08:57,342 --> 01:08:59,843 - I object! - Objection sustained. 1065 01:08:59,886 --> 01:09:02,346 Didn't you and your husband... 1066 01:09:02,388 --> 01:09:05,766 have an argument about your showing an infatuation for O'Hara? 1067 01:09:05,808 --> 01:09:07,017 We did not. 1068 01:09:07,060 --> 01:09:10,937 Isn't it a fact that the defendant, O'Hara, made advances to you? 1069 01:09:10,980 --> 01:09:13,940 And told you he was infatuated with you? 1070 01:09:17,612 --> 01:09:19,571 He was very respectful. 1071 01:09:19,947 --> 01:09:21,907 Speak up, Mrs. Bannister. 1072 01:09:24,202 --> 01:09:26,161 He was very respectful. 1073 01:09:27,455 --> 01:09:30,624 And I think he was fond of me. 1074 01:09:30,667 --> 01:09:34,419 Just what is your definition of "fond," Mrs. Bannister? 1075 01:09:36,172 --> 01:09:38,632 As a matter of fact, you and Michael O'Hara... 1076 01:09:38,675 --> 01:09:40,801 have kissed each other, haven't you? 1077 01:09:40,843 --> 01:09:44,179 To name one occasion, you were seen in the aquarium of this city... 1078 01:09:44,222 --> 01:09:46,139 kissing each other! 1079 01:09:46,182 --> 01:09:47,849 Do you deny that? 1080 01:09:55,942 --> 01:09:57,067 No. 1081 01:09:58,778 --> 01:10:02,864 No further questions. Your witness, Mr. Bannister. 1082 01:10:06,369 --> 01:10:07,828 No questions. 1083 01:10:11,457 --> 01:10:13,834 The State Department has refused any comment. 1084 01:10:13,876 --> 01:10:16,837 Here in San Francisco, the fate of "Black Irish" O'Hara... 1085 01:10:16,879 --> 01:10:20,006 notorious waterfront agitator, whose trial for murder... 1086 01:10:20,049 --> 01:10:22,718 has held the front pages these recent weeks... 1087 01:10:22,760 --> 01:10:26,012 remains undecided, as the jury, already out seven hours... 1088 01:10:26,055 --> 01:10:30,267 has still to return a verdict. The "Black Irish" case, according to... 1089 01:10:56,085 --> 01:10:59,337 - How long do they take usually? - You can't ever tell about a jury. 1090 01:11:06,053 --> 01:11:07,846 Excuse me, Your Honor. 1091 01:11:07,889 --> 01:11:09,097 Yes? 1092 01:11:09,140 --> 01:11:10,766 The jury's coming out now. 1093 01:11:10,808 --> 01:11:12,893 Thank you, Officer McNulty. 1094 01:11:25,156 --> 01:11:26,490 By the way... 1095 01:11:29,619 --> 01:11:31,661 what has Elsa been telling you? 1096 01:11:31,704 --> 01:11:35,540 Did you imagine that I didn't know she's been coming to see you? 1097 01:11:35,958 --> 01:11:38,710 - She asked me to trust you. - But you don't. 1098 01:11:38,753 --> 01:11:40,545 The jury's reached its verdict. 1099 01:11:40,588 --> 01:11:41,588 Why? 1100 01:11:42,131 --> 01:11:44,966 Because I know you wanted me to be convicted. 1101 01:11:45,009 --> 01:11:47,928 Now that it's too late for you to do anything about it... 1102 01:11:47,970 --> 01:11:51,765 I might as well tell you, this is one case I've enjoyed losing. 1103 01:11:52,975 --> 01:11:56,686 I'm coming to see you in the death house, Michael. Every day. 1104 01:11:57,396 --> 01:11:59,981 Our little visits will be great fun. 1105 01:12:00,441 --> 01:12:04,861 I'm going to ask for a stay of execution. And I really hope it will be granted. 1106 01:12:05,488 --> 01:12:08,657 I want you to live as long as possible before you die. 1107 01:12:08,699 --> 01:12:11,576 You're talking kind of tough, aren't you, Mr. Bannister? 1108 01:12:11,619 --> 01:12:15,330 I've got an edge. I know you're going to the gas chamber. 1109 01:12:16,457 --> 01:12:18,083 Don't be so sure. 1110 01:12:18,543 --> 01:12:20,335 I know the killer. 1111 01:12:21,796 --> 01:12:23,922 I know who murdered Grisby. 1112 01:12:25,550 --> 01:12:26,925 Michael! 1113 01:12:34,976 --> 01:12:38,311 Ladies and gentlemen of the jury, have you arrived at a verdict? 1114 01:12:38,354 --> 01:12:39,813 We, the jury, have... 1115 01:12:39,856 --> 01:12:41,815 Wait a minute! 1116 01:12:41,858 --> 01:12:44,067 He took poisoned pills! 1117 01:12:44,610 --> 01:12:46,361 Take him to my chambers! 1118 01:12:51,450 --> 01:12:53,618 I just talked to the doctor. He's coming. 1119 01:12:53,661 --> 01:12:54,911 Keep him on his feet. 1120 01:12:54,954 --> 01:12:57,747 - We need help. - I can't control this crowd by myself. 1121 01:12:57,790 --> 01:13:01,209 The way I understand it, he'll be all right if we keep him moving. 1122 01:13:01,252 --> 01:13:02,627 I need help in there! 1123 01:13:02,670 --> 01:13:05,297 - If he goes to sleep, he's done for. - Done for? 1124 01:13:05,339 --> 01:13:09,134 I need at least two of your officers to control the crowd in my courtroom. 1125 01:13:09,176 --> 01:13:10,760 I'll try and get the reporters. 1126 01:13:10,803 --> 01:13:13,930 Reporters? You'll do no such thing. 1127 01:13:13,973 --> 01:13:16,141 - Come in. - I'll see the reporters right now! 1128 01:13:16,183 --> 01:13:19,936 We have to prepare a statement. That's it, Manny, keep him walking! 1129 01:13:19,979 --> 01:13:21,855 All right, Mr. Galloway. 1130 01:13:40,458 --> 01:13:41,917 No pictures, please, now! 1131 01:14:21,207 --> 01:14:24,334 Stay close together now, while I escort you out to dinner. 1132 01:14:24,377 --> 01:14:26,002 - Sure, it's Mike. - What can we do? 1133 01:14:26,045 --> 01:14:27,754 We've got to think of something. 1134 01:14:27,797 --> 01:14:30,507 That's another jury from another trial. 1135 01:14:30,549 --> 01:14:32,425 Please do not talk about the case... 1136 01:14:32,468 --> 01:14:36,179 outside of the jury room. The judge hopes that you will arrive at... 1137 01:14:36,222 --> 01:14:38,556 a verdict as soon as possible. 1138 01:14:42,228 --> 01:14:44,396 That way! Come on. There he goes! 1139 01:14:44,939 --> 01:14:46,564 My goodness, my window! 1140 01:14:46,607 --> 01:14:49,901 My chessboard! McNulty! Officer! 1141 01:14:50,403 --> 01:14:52,570 I expect a full report from you. 1142 01:14:52,613 --> 01:14:55,198 Get off the floor, Officer! No pictures! 1143 01:14:55,241 --> 01:14:56,700 - What happened? - Hello? 1144 01:14:56,742 --> 01:15:00,245 That woman's too nice looking to have stolen all that jewellery. 1145 01:15:00,287 --> 01:15:03,665 Jury duty is such a responsibility, don't you think? 1146 01:15:04,291 --> 01:15:06,334 You were told not to talk about the case. 1147 01:15:06,377 --> 01:15:09,421 Now don't let it happen again. All right, keep moving! 1148 01:15:55,051 --> 01:15:56,468 That way! 1149 01:16:31,962 --> 01:16:33,922 Did you see a man come by? 1150 01:16:34,215 --> 01:16:36,174 She's looking for someone. 1151 01:16:39,053 --> 01:16:40,678 - One? - Yes. 1152 01:16:44,809 --> 01:16:47,018 Where is the Westerner sitting? 1153 01:17:01,075 --> 01:17:03,535 - Where is the phone? - Backstage. 1154 01:17:30,271 --> 01:17:32,480 - Where? - Over there. 1155 01:17:35,776 --> 01:17:39,070 - Please connect to Li Gong. - Where is Li Gong? 1156 01:17:49,665 --> 01:17:53,293 - Hello, Li? - Hello. This is Li Gong. 1157 01:17:53,335 --> 01:17:55,420 Please help me. 1158 01:17:55,462 --> 01:17:58,214 I will send someone over to help you. 1159 01:18:20,863 --> 01:18:24,240 - Why did you do it, Michael? - I didn't. I'm not guilty. 1160 01:18:24,825 --> 01:18:27,493 You mean the pills? 1161 01:18:28,120 --> 01:18:31,247 I saw you begging me with your eyes to swallow them. 1162 01:18:31,290 --> 01:18:35,293 You didn't mean for me to take them all. So I held some back, but not enough. 1163 01:18:35,336 --> 01:18:38,588 I took too many of the pills. I'm faint. 1164 01:18:38,631 --> 01:18:40,131 And now what? 1165 01:18:40,466 --> 01:18:43,551 - I got to find something... - Don't you know they'll catch you? 1166 01:18:43,594 --> 01:18:45,637 - Where will you hide? - I must find that gun. 1167 01:18:45,679 --> 01:18:48,056 Gun? What gun? 1168 01:18:48,098 --> 01:18:52,018 I've got to find the gun that killed Grisby. It'll prove I'm innocent. 1169 01:18:53,187 --> 01:18:56,105 I've phoned our servant, Li. 1170 01:18:56,148 --> 01:18:59,192 We're trying to arrange something, some place to take you. 1171 01:18:59,235 --> 01:19:02,320 Just wait here quietly and watch the play. 1172 01:19:14,458 --> 01:19:15,583 The police. 1173 01:19:20,256 --> 01:19:21,965 Put your arms around me. 1174 01:19:49,576 --> 01:19:50,952 Don't move! 1175 01:19:58,335 --> 01:20:02,714 Don't you move! I told you not to move, I mean it. 1176 01:20:04,091 --> 01:20:05,758 I found the gun. 1177 01:20:06,051 --> 01:20:07,844 You killed Grisby. Yes. 1178 01:20:09,513 --> 01:20:11,848 You're the killer. 1179 01:20:17,062 --> 01:20:18,646 Go out there. 1180 01:20:27,740 --> 01:20:31,909 I was right. She was the killer. She killed Grisby. 1181 01:20:32,453 --> 01:20:34,412 Now she was going to kill me. 1182 01:20:34,455 --> 01:20:37,040 Li and his friends smuggled me out in the dark... 1183 01:20:37,082 --> 01:20:40,918 and hid me where I'd be safe from the cops, not safe from her. 1184 01:20:40,961 --> 01:20:43,379 One of the Chinese worked in an amusement park. 1185 01:20:43,422 --> 01:20:45,173 It was closed for the season. 1186 01:20:45,215 --> 01:20:47,800 An empty amusement park makes a good hideout... 1187 01:20:47,843 --> 01:20:50,053 and she wanted me hidden. 1188 01:20:52,556 --> 01:20:55,183 Well, I came to... 1189 01:20:57,353 --> 01:20:59,437 in the Crazy House. 1190 01:20:59,480 --> 01:21:04,400 And for a while there, I thought it was me that was crazy. 1191 01:21:05,069 --> 01:21:10,031 After what I'd been through, anything crazy at all seemed natural. 1192 01:21:10,449 --> 01:21:14,744 But now, I was sane on one subject: her. 1193 01:21:15,245 --> 01:21:16,829 I knew about her. 1194 01:21:16,872 --> 01:21:20,792 She'd planned to kill Bannister, she and Grisby. 1195 01:21:21,418 --> 01:21:24,670 Grisby was to do it for a share of Bannister's money. 1196 01:21:24,713 --> 01:21:26,422 That's what Grisby thought. 1197 01:21:26,465 --> 01:21:30,426 Of course, she meant to kill Grisby, too, after he'd served his purpose. 1198 01:21:30,469 --> 01:21:33,137 Poor howling idiot. He never even did that. 1199 01:21:33,180 --> 01:21:36,933 He went and shot Broome and that was not part of the plan. 1200 01:21:37,309 --> 01:21:40,311 Broome might have got to the police before he died. 1201 01:21:40,354 --> 01:21:45,066 And if the cops traced it to Grisby, and the cops made Grisby talk... 1202 01:21:45,109 --> 01:21:48,361 he'd spill everything, and she'd be finished. 1203 01:21:48,404 --> 01:21:51,614 She had to shut up Grisby, but quick... 1204 01:21:52,324 --> 01:21:54,075 and I was the fall guy. 1205 01:22:30,487 --> 01:22:32,655 In here. We're less likely to be heard. 1206 01:22:32,698 --> 01:22:35,366 I thought it was only your husband you wanted to kill. 1207 01:22:35,409 --> 01:22:37,785 Why don't you try to understand? 1208 01:22:38,203 --> 01:22:40,538 George was supposed to take care of Arthur... 1209 01:22:40,581 --> 01:22:43,666 but he lost his silly head and shot Broome. 1210 01:22:45,210 --> 01:22:48,004 After that, I knew I couldn't trust him. 1211 01:22:48,839 --> 01:22:50,256 He was mad. 1212 01:22:50,924 --> 01:22:52,508 He had to be shot. 1213 01:22:52,551 --> 01:22:55,887 - And what about me? - We could have gone off together. 1214 01:22:55,929 --> 01:22:57,638 Into the sunrise? 1215 01:22:58,807 --> 01:23:01,350 You and me? Or you and Grisby? 1216 01:23:01,393 --> 01:23:02,810 I love you. 1217 01:23:02,853 --> 01:23:07,315 "One who follows his nature keeps his original nature in the end." 1218 01:23:08,817 --> 01:23:12,528 But haven't you heard ever of something better to follow? 1219 01:23:15,991 --> 01:23:17,074 No. 1220 01:23:22,748 --> 01:23:24,874 I knew I'd find you two together. 1221 01:23:24,917 --> 01:23:28,836 If I hadn't, Elsa, I might have gone on playing it your way. 1222 01:23:29,129 --> 01:23:32,131 You didn't know that, but you did plan for me to follow you. 1223 01:23:32,174 --> 01:23:33,799 You've been drinking. 1224 01:23:33,842 --> 01:23:37,261 I presume you think that if you murder me here... 1225 01:23:37,304 --> 01:23:41,933 your sailor friend will get the blame, and you'll be free to spend my money. 1226 01:23:42,351 --> 01:23:45,937 Well, dear, you aren't the only one who wants me to die. 1227 01:23:45,979 --> 01:23:48,189 Our good friend, the district attorney... 1228 01:23:48,232 --> 01:23:51,484 is just itching to open a letter that I left with him. 1229 01:23:52,027 --> 01:23:55,029 The letter tells all about you, Lover... 1230 01:23:55,697 --> 01:23:58,908 so you'd be foolish to fire that gun. 1231 01:24:00,494 --> 01:24:05,414 With these mirrors, it's difficult to tell. You are aiming at me, aren't you? 1232 01:24:05,874 --> 01:24:07,917 I'm aiming at you, Lover! 1233 01:24:08,544 --> 01:24:11,337 Of course, killing you is killing myself. 1234 01:24:12,214 --> 01:24:14,006 It's the same thing. 1235 01:24:15,425 --> 01:24:18,386 But, you know, I'm pretty tired of both of us. 1236 01:24:41,952 --> 01:24:45,496 You know, for a smart girl, you make a lot of mistakes. 1237 01:24:45,872 --> 01:24:48,082 You should have let me live. 1238 01:24:48,834 --> 01:24:51,377 You're going to need a good lawyer. 1239 01:24:58,427 --> 01:25:01,137 He and George... 1240 01:25:05,183 --> 01:25:06,976 and now me. 1241 01:25:07,019 --> 01:25:10,271 Like the sharks, mad with their own blood... 1242 01:25:11,315 --> 01:25:13,899 chewing away at their own selves. 1243 01:25:15,402 --> 01:25:16,777 It's true. 1244 01:25:19,990 --> 01:25:22,074 I made a lot of mistakes. 1245 01:25:23,035 --> 01:25:26,329 You said the world's bad. We can't run away from the badness... 1246 01:25:26,371 --> 01:25:29,373 and you're right there. But you said we can't fight it. 1247 01:25:29,416 --> 01:25:32,335 We must deal with the badness, make terms. 1248 01:25:32,711 --> 01:25:35,129 And didn't the badness deal with you... 1249 01:25:35,172 --> 01:25:38,299 and make its own terms in the end, surely? 1250 01:25:38,342 --> 01:25:41,135 You can fight, but what good is it? 1251 01:25:44,556 --> 01:25:45,973 Goodbye. 1252 01:25:46,016 --> 01:25:50,061 - Do you mean we can't win? - No, we can't win. 1253 01:25:52,064 --> 01:25:54,065 Give my love to the sunrise. 1254 01:25:54,691 --> 01:25:58,402 We can't lose either, only if we quit. 1255 01:25:59,112 --> 01:26:01,322 And you're not going to? 1256 01:26:01,365 --> 01:26:02,698 Not again. 1257 01:26:07,913 --> 01:26:09,372 I'm afraid. 1258 01:26:12,584 --> 01:26:16,337 Michael, come back here! 1259 01:26:17,631 --> 01:26:20,800 Michael, please! 1260 01:26:22,094 --> 01:26:23,594 I don't want to die! 1261 01:26:25,263 --> 01:26:28,015 I don't want to die! 1262 01:26:34,147 --> 01:26:37,817 I went to call the cops but I knew she'd be dead... 1263 01:26:37,859 --> 01:26:39,652 before they got there. 1264 01:26:39,695 --> 01:26:41,195 And I'd be free. 1265 01:26:41,238 --> 01:26:44,198 Bannister's note to the DA would fix it. 1266 01:26:44,241 --> 01:26:46,200 I'd be innocent officially. 1267 01:26:46,243 --> 01:26:50,162 But that's a big word, "innocent." "Stupid" is more like it. 1268 01:26:53,125 --> 01:26:55,835 Everybody is somebody's fool. 1269 01:26:56,503 --> 01:26:59,088 The only way to stay out of trouble is to grow old... 1270 01:26:59,131 --> 01:27:01,799 so I guess I'll concentrate on that. 1271 01:27:01,842 --> 01:27:06,011 Maybe I'll live so long that I'll forget her. 1272 01:27:07,639 --> 01:27:09,849 Maybe I'll die trying. 100993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.