All language subtitles for The.Truth.S01E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:09,000 www.titlovi.com 2 00:00:12,000 --> 00:00:13,480 The series was inspired by actual events. 3 00:00:13,520 --> 00:00:14,960 The story, characters, and incidents portrayed are completely fictitious. 4 00:00:15,000 --> 00:00:15,960 On the previous episodes 5 00:00:16,000 --> 00:00:17,720 As you know, this is an unusual event. 6 00:00:17,760 --> 00:00:21,000 Two normative teens, murdered at the same place, in the same way, 7 00:00:21,040 --> 00:00:22,240 ten years apart. 8 00:00:22,280 --> 00:00:25,200 Given the similarities between the murder scenes of Natalie Levi and Yarden Pali, 9 00:00:25,480 --> 00:00:28,960 the court postponed giving its verdict as to Daloya's appeal. 10 00:00:29,960 --> 00:00:31,560 You shouldn't be here. 11 00:00:31,600 --> 00:00:32,960 You shouldn't be here. 12 00:00:33,320 --> 00:00:34,520 Outside, who are you? 13 00:00:34,560 --> 00:00:35,680 Tamir, I'm a trainer. 14 00:00:35,720 --> 00:00:37,480 Ehud Porges. I know him from Central Unit. 15 00:00:37,520 --> 00:00:39,000 You head Special Investigations? -Yes. 16 00:00:39,360 --> 00:00:41,040 It's obviously Daloya. 17 00:00:41,080 --> 00:00:43,200 We'll check every lead. 18 00:00:43,440 --> 00:00:44,640 You won't be acquitted. 19 00:00:44,680 --> 00:00:45,680 We'll see. 20 00:00:46,240 --> 00:00:49,040 Daloya's innocent! Release him now! 21 00:00:49,320 --> 00:00:51,160 Release him now! 22 00:00:51,200 --> 00:00:54,160 There's an envelope inside. Give it to your dad. 23 00:00:54,200 --> 00:00:55,800 There's something you should know. 24 00:00:56,320 --> 00:00:57,840 I think Arlene is seeing another man. 25 00:00:58,680 --> 00:01:01,320 There's a fairly fresh burn. 26 00:01:01,560 --> 00:01:02,360 Do you know her? 27 00:01:02,720 --> 00:01:04,360 A cop was here a few months ago. 28 00:01:04,880 --> 00:01:06,840 He said that if I touch her, he'll kill me. 29 00:01:07,320 --> 00:01:08,680 How's it going, Ratzabi. 30 00:01:08,720 --> 00:01:09,680 "How's it going?" 31 00:01:09,720 --> 00:01:12,160 You brought them to ruin my open house. 32 00:01:12,200 --> 00:01:13,520 He wants to scare away real buyers. 33 00:01:14,760 --> 00:01:16,680 Racheli? Hello? 34 00:01:16,960 --> 00:01:18,520 Has that happened before, 35 00:01:18,560 --> 00:01:20,360 that creepy sleepwalking? 36 00:01:20,400 --> 00:01:21,960 You don't know everything about me. 37 00:01:22,000 --> 00:01:22,720 You got secrets, Zabatani? 38 00:01:26,640 --> 00:01:28,520 Did she lie to her mom a lot? 39 00:01:28,560 --> 00:01:31,360 More to her brother, Yarin. He's the boss of her. 40 00:01:31,400 --> 00:01:32,440 You're a murderer! 41 00:01:32,480 --> 00:01:34,640 You're a murderer! -Yarin! 42 00:01:34,680 --> 00:01:37,360 Murderer! -Yarin! -A murderer! 43 00:01:54,880 --> 00:01:56,480 You're so soft... 44 00:01:59,520 --> 00:02:00,720 What's wrong? 45 00:02:02,680 --> 00:02:04,480 Is it that crazy kid? 46 00:02:06,240 --> 00:02:07,520 Don't worry. 47 00:02:08,160 --> 00:02:09,960 I told you I had a feeling... 48 00:02:10,240 --> 00:02:11,800 Esther, don't talk about it. 49 00:02:12,520 --> 00:02:15,160 And all this talk won't bring the girl back. 50 00:02:55,240 --> 00:03:05,600 The Truth 51 00:03:17,160 --> 00:03:18,920 Why did you attack the Rabbanit? (Rabbi's wife) 52 00:03:20,560 --> 00:03:22,040 "Rabbanit..." 53 00:03:22,080 --> 00:03:23,400 You're lucky she didn't file a complaint. 54 00:03:24,000 --> 00:03:25,800 So can I go now? -No. 55 00:03:27,120 --> 00:03:28,480 Why didn't she complain? 56 00:03:28,520 --> 00:03:30,960 Pity, love for Natalie. 57 00:03:32,200 --> 00:03:33,760 Maybe she doesn't want to talk to the cops. 58 00:03:35,320 --> 00:03:36,760 Why would that be? 59 00:03:38,800 --> 00:03:40,040 She has something to hide. 60 00:03:41,160 --> 00:03:42,440 What is she hiding? 61 00:03:44,800 --> 00:03:46,120 That she's a guru. 62 00:03:51,880 --> 00:03:54,360 Was Natalie getting closer to God? 63 00:03:55,960 --> 00:03:58,240 So they were just friends? 64 00:04:00,760 --> 00:04:02,360 I sent her there. 65 00:04:03,360 --> 00:04:04,760 You sent her there? 66 00:04:06,560 --> 00:04:07,920 I sent her there. 67 00:04:08,640 --> 00:04:09,720 I'm an idiot. 68 00:04:10,760 --> 00:04:13,280 I'm such an idiot. 69 00:04:14,000 --> 00:04:17,080 You really think the Rabbanit is related to Natalie's murder? 70 00:04:19,240 --> 00:04:21,520 It's all my fault, I'm so stupid. 71 00:04:22,680 --> 00:04:24,600 So stupid. -Why, Yarin? 72 00:04:24,840 --> 00:04:27,400 I'm so stupid. -Why is it your fault? 73 00:04:28,680 --> 00:04:31,200 So stupid. 74 00:04:35,640 --> 00:04:38,440 When Natalie started having issues at school 75 00:04:38,960 --> 00:04:40,440 we grounded her. 76 00:04:41,080 --> 00:04:43,320 She was upset, she defied us... 77 00:04:43,560 --> 00:04:45,840 Mom didn't know what to do. 78 00:04:45,880 --> 00:04:48,000 And I heard that the Rabbanit 79 00:04:48,040 --> 00:04:50,720 talks to teens at her home. 80 00:04:50,760 --> 00:04:52,800 She guides them. 81 00:04:54,280 --> 00:04:56,480 Had I known what really goes on... 82 00:04:57,000 --> 00:04:58,920 the crap she put in her head, 83 00:04:58,960 --> 00:05:02,640 all this shit that she should be "her own person" 84 00:05:02,680 --> 00:05:05,360 and "fulfill" herself. 85 00:05:06,240 --> 00:05:07,600 "Female empowerment." 86 00:05:08,440 --> 00:05:10,360 You're against female empowerment? 87 00:05:10,600 --> 00:05:13,240 Telling a 16 year old she can do what she wants? 88 00:05:13,600 --> 00:05:14,920 It's irresponsible. 89 00:05:14,960 --> 00:05:16,840 she made things worse 90 00:05:16,880 --> 00:05:21,440 with all kinds of surreal rituals and circles... 91 00:05:22,080 --> 00:05:24,080 After I saw the picture I asked her-- 92 00:05:24,120 --> 00:05:25,800 What picture? 93 00:05:28,320 --> 00:05:30,200 I got a picture on WhatsApp... 94 00:05:30,800 --> 00:05:34,760 where Natalie is naked and has tons of piercings. 95 00:05:34,800 --> 00:05:36,240 Can I see it? 96 00:05:36,960 --> 00:05:39,720 It was one of those one-time photos. Then it's gone. 97 00:05:40,360 --> 00:05:41,960 Who sent it to you? 98 00:05:42,000 --> 00:05:43,360 Unidentified. 99 00:05:45,800 --> 00:05:47,320 I freaked out. 100 00:05:50,400 --> 00:05:53,000 I tugged up her shirt to see. 101 00:05:53,840 --> 00:05:55,800 I was shocked. 102 00:05:57,000 --> 00:05:58,760 So you went to Firas? 103 00:06:02,400 --> 00:06:04,840 You took Avikam's old uniform? 104 00:06:05,880 --> 00:06:07,560 Assault and impersonating an officer 105 00:06:07,600 --> 00:06:09,640 is a five year sentence. 106 00:06:10,200 --> 00:06:11,880 I barely touched him. 107 00:06:11,920 --> 00:06:13,800 You didn't see his nipple... 108 00:06:13,840 --> 00:06:15,680 I would've gouged out his eye, 109 00:06:15,720 --> 00:06:17,400 touching girls like that. 110 00:06:26,400 --> 00:06:29,720 So you think the Rabbanit encouraged Natalie to get the piercing? 111 00:06:29,760 --> 00:06:32,080 "Encouraged?" I bet she took her there. 112 00:06:32,560 --> 00:06:34,160 I went to see her 113 00:06:34,200 --> 00:06:36,480 and asked what she knows about the photo, 114 00:06:36,520 --> 00:06:37,920 Who Natalie is hanging with 115 00:06:37,960 --> 00:06:42,120 all she said: "I respect her privacy." 116 00:06:42,560 --> 00:06:43,800 You see? 117 00:06:44,240 --> 00:06:47,080 That woman hides things from the girls' family. 118 00:06:47,960 --> 00:06:51,880 When Yarin first brought Natalie to me 119 00:06:52,640 --> 00:06:57,000 she was withdrawn, prickly, like a wounded porcupine. 120 00:06:57,920 --> 00:06:59,760 She gradually opened up with me. 121 00:07:00,520 --> 00:07:04,000 She talked about things she never dared to before. 122 00:07:04,640 --> 00:07:06,560 Yarin saw it otherwise. 123 00:07:07,280 --> 00:07:09,440 That instead of being a solution 124 00:07:09,480 --> 00:07:10,760 you became a problem. 125 00:07:11,080 --> 00:07:12,400 Natalie wasn't a "problem." 126 00:07:12,760 --> 00:07:15,080 Her family couldn't accept her. 127 00:07:15,480 --> 00:07:18,360 Her brother made her life a living hell, the uncle too. 128 00:07:19,720 --> 00:07:20,680 They didn't let her out. 129 00:07:21,640 --> 00:07:22,920 Only to you. 130 00:07:26,240 --> 00:07:29,880 Since her father died, the brother and uncle control 131 00:07:29,920 --> 00:07:31,520 her and Reuma. 132 00:07:32,040 --> 00:07:36,160 Reuma's scared of them, but Natalie's different. 133 00:07:37,000 --> 00:07:41,280 She needed a place where she could be herself, without fear. 134 00:07:41,560 --> 00:07:44,600 And my circle gave her that. 135 00:07:45,960 --> 00:07:48,400 But it threatened them. 136 00:07:48,440 --> 00:07:50,480 What's he accusing you of? 137 00:07:51,080 --> 00:07:53,920 He thought I'm hiding things. -Like what? 138 00:07:56,560 --> 00:08:00,000 We talk about everything. Maybe that threatened him. 139 00:08:00,800 --> 00:08:03,560 The day Natalie was murdered she lied 140 00:08:03,600 --> 00:08:06,200 as to where she was spending the night. 141 00:08:07,000 --> 00:08:09,240 Do you know who she was going to meet? 142 00:08:10,520 --> 00:08:12,520 No, I don't. 143 00:08:12,760 --> 00:08:14,720 Maybe she was hiding a relationship? 144 00:08:17,400 --> 00:08:19,120 She hinted that there's someone. 145 00:08:19,360 --> 00:08:20,520 Someone? 146 00:08:21,080 --> 00:08:23,320 That's all she said, "someone?" 147 00:08:24,560 --> 00:08:26,120 I didn't pressure her. 148 00:08:26,960 --> 00:08:30,800 We build our trust gradually and hone it. 149 00:08:31,840 --> 00:08:35,120 We were close to what I call "complete truth" but then... 150 00:08:37,240 --> 00:08:38,800 she was killed. Like our Yarden. 151 00:08:48,680 --> 00:08:50,120 Okay. 152 00:08:51,720 --> 00:08:54,960 Is there anything you can tell me about him? 153 00:08:55,000 --> 00:08:56,680 Anything she told you. 154 00:08:56,720 --> 00:08:59,880 I believe she would have told me, but... 155 00:09:01,720 --> 00:09:03,200 her life was cut short. 156 00:09:05,000 --> 00:09:06,520 Maybe it's the other way around. 157 00:09:09,440 --> 00:09:13,120 It's not that she didn't share because she died. 158 00:09:13,800 --> 00:09:14,920 Rather? 159 00:09:17,080 --> 00:09:19,240 She died so she wouldn't share. 160 00:09:20,280 --> 00:09:22,920 Maybe the killer knew that she's going to talk. 161 00:09:24,960 --> 00:09:27,200 There's something fishy about her, 162 00:09:27,440 --> 00:09:29,760 rituals, circles, 163 00:09:30,800 --> 00:09:31,800 "complete truth"... 164 00:09:32,520 --> 00:09:33,520 I don't know... 165 00:09:34,480 --> 00:09:38,280 Their real lives happen in this group, "Bitches". 166 00:09:38,560 --> 00:09:40,120 They're five friends - 167 00:09:40,160 --> 00:09:45,640 Natalie, Coral from their grade, Shaked, Roni and Maayan from Natalie's class. 168 00:09:46,280 --> 00:09:48,200 Okay, move. 169 00:09:53,280 --> 00:09:55,080 You look exhausted. Rest up. 170 00:09:56,000 --> 00:09:57,880 No, I'm good. 171 00:09:58,720 --> 00:10:00,880 Are those texts from the day of the murder? 172 00:10:01,120 --> 00:10:05,320 Yes. This is Monday night, they were looking for Natalie, she didn't reply, 173 00:10:05,360 --> 00:10:06,720 she didn't see the message. 174 00:10:07,160 --> 00:10:10,480 And this is from before, 175 00:10:11,040 --> 00:10:12,720 from Monday morning. 176 00:10:13,720 --> 00:10:16,320 That's Natalie's last text in the group? 177 00:10:17,080 --> 00:10:19,960 Later there's only the texts with Reuma. 178 00:10:22,680 --> 00:10:23,920 "Be my bunny baby" 179 00:10:24,360 --> 00:10:26,560 "Feel my soft, long ears." 180 00:10:26,840 --> 00:10:28,000 "Pink ears!" 181 00:10:28,040 --> 00:10:29,760 "Only I'm pink, bitches." 182 00:10:29,800 --> 00:10:32,040 "Love you girl." 183 00:10:33,880 --> 00:10:35,480 What bullshit... 184 00:10:36,440 --> 00:10:37,440 "I'm hungry." 185 00:10:37,920 --> 00:10:40,080 I read this chat a year back... 186 00:10:40,120 --> 00:10:42,080 it's a miracle I still have a brain. 187 00:10:42,480 --> 00:10:45,040 It's all crap, emojis, bunnies... 188 00:10:46,760 --> 00:10:47,840 Bunnies? 189 00:10:48,600 --> 00:10:49,800 Get this. 190 00:10:50,080 --> 00:10:52,040 How do you know carrots are good for the eyes? 191 00:10:52,280 --> 00:10:54,000 Ever seen a bunny with glasses? Ha ha ha 192 00:10:57,120 --> 00:10:58,040 Hilarious. 193 00:10:59,160 --> 00:11:00,480 Did she have a boyfriend? 194 00:11:01,680 --> 00:11:04,440 Natalie? She was a butterfly, didn't want to commit. 195 00:11:04,880 --> 00:11:06,920 It's rare anyone turned her on. 196 00:11:06,960 --> 00:11:07,880 Queen bitch. 197 00:11:07,920 --> 00:11:10,120 Did she tell you about relationships with boys? 198 00:11:11,120 --> 00:11:12,440 What boys? 199 00:11:12,840 --> 00:11:14,920 Maybe Natalie liked girls? 200 00:11:15,520 --> 00:11:18,080 Natalie eats fish? Never. 201 00:11:18,760 --> 00:11:21,600 Did she have beef with anyone? 202 00:11:23,600 --> 00:11:24,840 Besides Yarin? 203 00:11:26,120 --> 00:11:27,160 Did she smoke? 204 00:11:27,800 --> 00:11:29,880 No way. She had to stay fit. 205 00:11:29,920 --> 00:11:31,280 What's that whole bunny thing? 206 00:11:32,080 --> 00:11:33,360 Bunnies are funny. 207 00:11:34,320 --> 00:11:36,560 Bunnies are to die for. 208 00:11:38,280 --> 00:11:39,760 Natalie's dead. 209 00:11:44,080 --> 00:11:46,120 Bunny means boy. 210 00:11:46,520 --> 00:11:47,960 What boy? 211 00:11:49,120 --> 00:11:50,560 All boys are carrots. 212 00:11:50,960 --> 00:11:52,520 Carrot equals dick... 213 00:11:56,000 --> 00:11:57,320 Who was she closest to? 214 00:11:58,400 --> 00:11:59,320 Me. 215 00:12:00,520 --> 00:12:01,840 Me. 216 00:12:02,560 --> 00:12:03,760 Me. 217 00:12:05,360 --> 00:12:06,920 The Rabbanit. 218 00:12:14,640 --> 00:12:16,240 Leave it on my desk. 219 00:12:38,040 --> 00:12:40,920 Hey, Ehud. You into my kubaneh bread? 220 00:12:41,360 --> 00:12:42,840 Eliyahu. 221 00:12:43,280 --> 00:12:46,560 Either I don't see you for years or I see you every day. 222 00:12:47,240 --> 00:12:48,320 Yeah, huh? 223 00:12:48,760 --> 00:12:53,600 I brought this kubaneh for Racheli, she loves it. 224 00:12:53,640 --> 00:12:56,200 You made it? -Indeed. 225 00:12:56,240 --> 00:12:58,200 Look at you, the Yemenite... 226 00:12:58,240 --> 00:13:00,520 I'm half and half, don't you know? 227 00:13:00,840 --> 00:13:03,280 But the Bulgarian side took over. -Right. 228 00:13:04,320 --> 00:13:05,960 Go ahead, 229 00:13:06,360 --> 00:13:08,920 smell it, just like Grandma Rachel's. 230 00:13:09,200 --> 00:13:12,520 Oh man, gimme... -No way! At our age? 231 00:13:12,560 --> 00:13:14,600 It's a heart attack for sure. -Okay. 232 00:13:16,160 --> 00:13:19,040 I hear you're holding Yarin Levi. 233 00:13:19,360 --> 00:13:20,840 You know everything, huh? 234 00:13:21,640 --> 00:13:22,800 Yes. 235 00:13:22,840 --> 00:13:25,720 Porges, his sister was killed three days ago... 236 00:13:25,760 --> 00:13:28,080 We'll verify his alibi and let him go. 237 00:13:28,120 --> 00:13:30,120 His alibi? He's your suspect? 238 00:13:30,160 --> 00:13:32,320 I'm sure we'll rule him out quickly, 239 00:13:32,360 --> 00:13:35,320 but a good shaking up will do the thug good. 240 00:13:35,600 --> 00:13:37,480 You haven't seen Daloya yet? 241 00:13:37,520 --> 00:13:39,000 No, but you have. 242 00:13:39,680 --> 00:13:41,840 I know everything too, what do you think? 243 00:13:42,160 --> 00:13:44,640 So Yarin Levi spent the night here because he's hot tempered 244 00:13:44,680 --> 00:13:46,880 and Daloya's a non-issue. -Daloya's in prison 245 00:13:46,920 --> 00:13:49,160 and he was there when someone strangled Natalie Levi, 246 00:13:49,200 --> 00:13:51,520 so odds are he didn't do it, right? 247 00:13:52,160 --> 00:13:53,360 Not with his own hands. 248 00:13:53,400 --> 00:13:57,440 So I'm focusing on finding who did it "with his own hands". 249 00:13:57,720 --> 00:13:58,920 Eliyahu, come on, 250 00:13:59,440 --> 00:14:01,200 I know this case is important to you, 251 00:14:01,240 --> 00:14:03,640 but as a civilian-- -I'm telling you, 252 00:14:03,680 --> 00:14:05,520 I know the guy... -As a civilian, 253 00:14:05,560 --> 00:14:07,280 and I'm sorry, Eliyahu, 254 00:14:07,320 --> 00:14:10,360 but you're out of line and I'm putting it mildly. 255 00:14:10,960 --> 00:14:13,760 Thank you for your help, but it's not helpful. 256 00:14:13,800 --> 00:14:15,400 So please... 257 00:14:18,800 --> 00:14:21,840 You were with Natalie at the Rabbanit's group. 258 00:14:22,840 --> 00:14:24,360 We were in the same circle. 259 00:14:25,720 --> 00:14:27,640 What's a circle? 260 00:14:27,680 --> 00:14:29,680 We meet in her living room. 261 00:14:30,200 --> 00:14:32,360 The Rabbanit reads a verse from Scripture 262 00:14:32,680 --> 00:14:33,840 and interprets it. 263 00:14:34,400 --> 00:14:36,680 Then whoever wants to shares. 264 00:14:36,720 --> 00:14:40,240 Did Natalie share anything about a relationship? 265 00:14:40,840 --> 00:14:42,480 I don't know, the sharing is private. 266 00:14:42,960 --> 00:14:45,240 You go into the Rabbanit's room and share. 267 00:14:45,760 --> 00:14:47,400 One on one? -Yes. 268 00:14:47,640 --> 00:14:51,040 If it's difficult to share, then she turns off the lights. 269 00:14:51,560 --> 00:14:53,440 Sometimes she blindfolds herself with a scarf. 270 00:14:54,040 --> 00:14:57,520 Or you, so it's as easy as possible to share the "complete truth". 271 00:14:57,560 --> 00:14:59,200 Did you share "the complete truth"? 272 00:14:59,880 --> 00:15:01,440 The sharing is private. 273 00:15:03,240 --> 00:15:05,960 And in this intimacy, 274 00:15:07,320 --> 00:15:09,960 was there... a physical closeness? 275 00:15:12,360 --> 00:15:13,800 You're asking if she sexually harassed us? 276 00:15:15,000 --> 00:15:15,920 The Rabbanit? No way. 277 00:15:16,200 --> 00:15:18,760 While one of you is in the room, 278 00:15:18,800 --> 00:15:20,400 the rest are in the living room? 279 00:15:20,720 --> 00:15:21,560 Dancing. 280 00:15:21,800 --> 00:15:22,960 Dancing. 281 00:15:23,000 --> 00:15:25,560 That's the circle? You dance in a circle? 282 00:15:27,560 --> 00:15:29,080 The circle is a whole philosophy. 283 00:15:29,120 --> 00:15:30,120 See this... 284 00:15:32,480 --> 00:15:34,200 The Rabbanit says the circle is the woman. 285 00:15:34,640 --> 00:15:36,440 You know the difference between a circle and a hoop? 286 00:15:37,720 --> 00:15:39,600 The hoop is the lining of the circle. 287 00:15:39,640 --> 00:15:41,360 The Rabbanit says it has double meaning. 288 00:15:41,400 --> 00:15:44,880 Women are "in line" with their femininity, 289 00:15:44,920 --> 00:15:48,040 but it's also the border of femininity, what confines us. 290 00:15:49,760 --> 00:15:52,400 What has to be confined? -The fire. 291 00:15:52,440 --> 00:15:54,080 The female flame. 292 00:15:54,120 --> 00:15:55,680 What do you do when there's a fire? 293 00:15:56,720 --> 00:15:57,520 You extinguish it. 294 00:15:57,560 --> 00:15:58,600 Exactly. 295 00:15:58,640 --> 00:16:02,680 Many Jewish rituals, like immersing, extinguish women. 296 00:16:02,920 --> 00:16:06,600 The Rabbanit says we mustn't extinguish our inner fire. 297 00:16:15,240 --> 00:16:18,120 Look what I brought you. Smell it. 298 00:16:19,000 --> 00:16:20,640 No thanks. 299 00:16:20,920 --> 00:16:23,800 Kubaneh! I made it myself. 300 00:16:23,840 --> 00:16:25,720 Take a whiff. -I don't want any. 301 00:16:26,600 --> 00:16:27,960 You came for this? 302 00:16:29,600 --> 00:16:31,120 No, this is by the way. 303 00:16:31,680 --> 00:16:33,600 I had a meeting with Porges. 304 00:16:33,840 --> 00:16:36,760 With Porges? Why? 305 00:16:37,760 --> 00:16:39,520 He wanted my advice. 306 00:16:40,560 --> 00:16:42,400 Porges wanted your advice? 307 00:16:42,960 --> 00:16:46,680 Yes. Don't be so surprised, I still have a lot to give. 308 00:16:48,120 --> 00:16:50,800 Great. Then give him the Kubaneh bread. 309 00:17:45,400 --> 00:17:46,400 Racheli? 310 00:17:48,800 --> 00:17:49,800 Racheli? 311 00:17:57,040 --> 00:17:58,040 Racheli? 312 00:17:59,560 --> 00:18:00,600 Boo! 313 00:18:00,640 --> 00:18:04,760 You idiot, you scared me! I thought it's happening again. 314 00:18:06,800 --> 00:18:08,160 I ordered pizza. 315 00:18:09,040 --> 00:18:12,640 I ate tons. I drank tons. 316 00:18:16,480 --> 00:18:17,480 Thank you. 317 00:18:24,240 --> 00:18:25,680 Pepperoni? -The best. 318 00:18:26,040 --> 00:18:29,200 Ew, I hate pepperoni. No dilemma. 319 00:18:30,040 --> 00:18:32,680 It's like pizza. You know? 320 00:18:33,560 --> 00:18:35,400 The circle is the family, 321 00:18:35,800 --> 00:18:39,840 the pizza with the sauce... 322 00:18:40,280 --> 00:18:45,880 and the woman is the crust on the sides. 323 00:18:45,920 --> 00:18:48,160 The crust is the edge of the circle. 324 00:18:48,920 --> 00:18:51,080 It's been her thing for years. 325 00:18:51,520 --> 00:18:54,040 Hoops, women's circles. 326 00:18:54,960 --> 00:18:58,480 Half the women in town have that hoop around their necks. 327 00:18:58,840 --> 00:19:01,440 She orders them from Gerda. 328 00:19:02,400 --> 00:19:06,120 Coral even has a hoop tattooed on the back of her neck. 329 00:19:06,680 --> 00:19:07,840 Yeah, I saw. 330 00:19:08,240 --> 00:19:09,760 Why get a tattoo 331 00:19:09,800 --> 00:19:11,080 and hide it with your hair? 332 00:19:13,120 --> 00:19:14,200 Maybe... 333 00:19:15,520 --> 00:19:17,760 it's like a secret sign. 334 00:19:19,080 --> 00:19:21,080 A symbol of belonging to something. 335 00:19:22,960 --> 00:19:24,360 Or someone... 336 00:19:30,280 --> 00:19:31,280 Move. 337 00:19:34,160 --> 00:19:35,160 Look. 338 00:19:46,800 --> 00:19:47,760 A tattoo? 339 00:19:48,320 --> 00:19:50,320 And she must have burned it to erase it. 340 00:19:50,920 --> 00:19:53,440 It's something Natalie didn't relate to anymore. 341 00:19:53,880 --> 00:19:57,800 A boyfriend she broke up with or a group she left... 342 00:20:00,120 --> 00:20:02,280 If it's a tattoo, maybe Firas did it? 343 00:20:04,440 --> 00:20:05,720 Call him. 344 00:20:13,800 --> 00:20:15,000 Hello? 345 00:20:15,040 --> 00:20:17,640 Firas, Sapir Skolnik, Rosh HaAyin Police. 346 00:20:17,920 --> 00:20:18,560 Okay. 347 00:20:18,800 --> 00:20:21,120 Did you give Natalie Levi a tattoo? 348 00:20:23,440 --> 00:20:24,560 I don't remember. 349 00:20:24,600 --> 00:20:26,200 Inner thigh? 350 00:20:26,840 --> 00:20:27,680 I don't remember. 351 00:20:27,920 --> 00:20:29,760 Remember. 352 00:20:31,440 --> 00:20:34,880 I remember she asked me to remove it. 353 00:20:34,920 --> 00:20:36,200 Did you? 354 00:20:36,240 --> 00:20:40,240 No way. I didn't touch her after that shit cop came by. 355 00:20:41,360 --> 00:20:43,280 Do you have a photo of the tattoo? 356 00:20:44,080 --> 00:20:46,400 I'll look, maybe I took a picture... 357 00:20:46,720 --> 00:20:47,880 Okay. 358 00:20:47,920 --> 00:20:51,440 Thanks, dude, it's urgent. -Okay. Bye. 359 00:20:57,280 --> 00:20:59,120 He's sweet, Firas. 360 00:21:00,880 --> 00:21:02,400 What do you mean sweet? 361 00:21:03,800 --> 00:21:05,720 He's sweet! Don't you know what sweet means? 362 00:21:07,000 --> 00:21:08,400 Fine, sweet. 363 00:21:09,080 --> 00:21:11,600 They're all sweet to you, you... 364 00:21:12,200 --> 00:21:13,920 have a sweet tooth. 365 00:21:13,960 --> 00:21:15,000 Sweet tooth? 366 00:21:15,040 --> 00:21:16,720 In a good way. 367 00:21:18,040 --> 00:21:20,240 But who do you find sweet? 368 00:21:21,040 --> 00:21:22,480 No way. 369 00:21:23,160 --> 00:21:24,680 Maybe we're different. 370 00:21:25,120 --> 00:21:27,640 "Different..." Like you're better? 371 00:21:27,680 --> 00:21:30,080 I didn't say that. -Maybe you didn't say it... 372 00:21:31,440 --> 00:21:32,960 Sapir? -Racheli? 373 00:21:33,680 --> 00:21:35,360 What's with you? -Nothing. 374 00:21:36,000 --> 00:21:39,320 You're judging me? "Sweet tooth..." 375 00:21:42,360 --> 00:21:43,960 Okay, 376 00:21:44,000 --> 00:21:46,520 I don't know what's up your ass, I'm going to bed. 377 00:21:50,920 --> 00:21:53,200 Will you sleep in bed or walk around again? 378 00:21:58,600 --> 00:22:00,600 Good night. -Good night. 379 00:22:00,640 --> 00:22:02,440 I'm praying with all my heart for good news, and that we will be together soon. 380 00:22:03,160 --> 00:22:04,920 I think Arlene is seeing another man. Don't be mad at me. 381 00:22:05,640 --> 00:22:07,560 I know you're a man of truth. Love from the bottom of my heart, Mom. 382 00:23:52,320 --> 00:23:54,080 Open up. 383 00:23:55,680 --> 00:23:59,720 Once we start the anesthesia, you'll feel groggy. 384 00:24:00,440 --> 00:24:01,760 What I'll do 385 00:24:02,320 --> 00:24:04,720 is open the upper gums, 386 00:24:05,880 --> 00:24:07,880 remove the piece of tooth inside, 387 00:24:08,600 --> 00:24:11,760 disinfect the area and close up. 388 00:24:12,560 --> 00:24:16,280 In a day or two I'll examine the stitches. 389 00:24:16,800 --> 00:24:19,760 Don't smoke in the next 24 hours 390 00:24:20,440 --> 00:24:22,120 and no pressure to the area, 391 00:24:23,000 --> 00:24:25,920 don't blow your nose, don't blow up balloons, 392 00:24:25,960 --> 00:24:30,040 don't play the tuba, don't dive and don't get on a plane. 393 00:24:33,200 --> 00:24:36,120 Okay, start the drip. 394 00:24:44,080 --> 00:24:45,240 What a surprise. 395 00:24:47,080 --> 00:24:48,840 We have one question, may we? 396 00:24:49,760 --> 00:24:50,880 Go ahead. 397 00:24:51,920 --> 00:24:53,320 May we come in? 398 00:24:53,680 --> 00:24:55,760 Not now, the Rabbi's napping. 399 00:24:56,440 --> 00:24:57,440 Okay. 400 00:24:57,960 --> 00:25:00,600 Do you know if Natalie had tattoos? 401 00:25:02,280 --> 00:25:03,800 No, I don't. 402 00:25:04,200 --> 00:25:06,560 Our sessions didn't include exposure. 403 00:25:07,360 --> 00:25:08,560 Just spiritual... 404 00:25:10,200 --> 00:25:11,120 And you? 405 00:25:11,720 --> 00:25:12,960 A tattoo? 406 00:25:13,880 --> 00:25:17,600 "Ye shall not make any cuttings in your flesh nor imprint any marks upon you." 407 00:25:17,840 --> 00:25:19,960 Like all the prohibitions, 408 00:25:20,000 --> 00:25:23,080 the penalty is 39 lashes. No, thank you. 409 00:25:24,360 --> 00:25:28,280 One of the girls has a tattoo like your pendant. 410 00:25:29,360 --> 00:25:31,520 That your mother crafts for us. Yes. 411 00:25:32,120 --> 00:25:33,480 The woman's circle of fire. 412 00:25:34,000 --> 00:25:35,720 We discuss it often, 413 00:25:36,120 --> 00:25:39,920 the circle of life, continuity, that life is eternal... 414 00:25:39,960 --> 00:25:41,120 Until it ends. 415 00:25:44,320 --> 00:25:46,920 Do you know if Yarden Pali had a tattoo? 416 00:25:48,200 --> 00:25:50,520 Not that I recall. 417 00:25:53,640 --> 00:25:55,040 But you should know. 418 00:26:03,160 --> 00:26:04,760 Why does she think you know? 419 00:26:05,440 --> 00:26:07,080 We were friends. I told you. 420 00:26:07,320 --> 00:26:09,640 You said you were in the same year... 421 00:26:12,440 --> 00:26:13,440 So did she? 422 00:26:14,120 --> 00:26:14,840 No. 423 00:26:15,440 --> 00:26:16,640 So you were close. 424 00:26:16,920 --> 00:26:18,680 No, I read the case file. 425 00:26:29,040 --> 00:26:30,960 The Rabbi and Simon Ratzabi 426 00:26:31,000 --> 00:26:33,440 interesting... He sold him an apartment? 427 00:26:33,480 --> 00:26:34,920 For a place in heaven? 428 00:26:35,400 --> 00:26:36,240 Hey. -Hey. 429 00:26:37,360 --> 00:26:38,560 "The Rabbi's napping..." 430 00:26:38,600 --> 00:26:40,480 He's sleepwalking, like you. 431 00:26:43,600 --> 00:26:44,600 Let's go. 432 00:27:02,120 --> 00:27:05,000 "Michael and Tamir run every morning by Qasem Junction" 433 00:27:27,440 --> 00:27:28,800 Policewomen were here? 434 00:27:31,400 --> 00:27:33,920 Esther, stop, I'm talking to you. 435 00:27:38,600 --> 00:27:40,160 What did you tell them? 436 00:27:42,160 --> 00:27:44,760 Nothing. I didn't even offer them water. 437 00:27:45,400 --> 00:27:46,720 Remember what we said. 438 00:27:49,200 --> 00:27:50,080 It's hard. 439 00:27:51,320 --> 00:27:52,560 No unnecessary noise. 440 00:28:21,800 --> 00:28:24,800 I need a place with no CCTV. -The restroom. 441 00:28:24,840 --> 00:28:26,480 That won't work. 442 00:28:27,320 --> 00:28:29,040 There's CCTV everywhere. 443 00:28:30,000 --> 00:28:32,800 Wait, we didn't wire the main yard 444 00:28:32,840 --> 00:28:34,160 because it's exposed as it is. 445 00:28:34,200 --> 00:28:36,480 Less prone to fights, trouble 446 00:28:36,520 --> 00:28:39,040 and whatever those kids-- -What about the second floor 447 00:28:39,080 --> 00:28:41,080 in the range between these ones? 448 00:28:41,120 --> 00:28:43,680 There's a niche under the stairs. -Right. 449 00:28:44,040 --> 00:28:47,000 That's our place. -Okay. 450 00:29:11,440 --> 00:29:14,360 Are you coming? I'm locking up. -Yes. 451 00:29:34,520 --> 00:29:35,520 Sorry. 452 00:29:38,040 --> 00:29:39,000 Need some help? 453 00:29:39,800 --> 00:29:41,080 Ouch.. 454 00:29:42,600 --> 00:29:45,200 Put ice on before it swells 455 00:29:45,240 --> 00:29:47,320 or you won't be able to wear a shoe. -He's right. 456 00:29:47,360 --> 00:29:49,400 Come to the teachers lounge. 457 00:29:49,440 --> 00:29:53,600 No, I'm fine, let's finish this. -I'm done. 458 00:29:55,800 --> 00:29:57,120 I bet that 459 00:29:57,400 --> 00:30:00,240 all you'll find are snot balls. 460 00:30:00,760 --> 00:30:01,800 A generation of morons. 461 00:30:07,360 --> 00:30:08,480 I'll walk you there. 462 00:30:09,440 --> 00:30:11,280 I'm not going to the teachers lounge. 463 00:30:12,240 --> 00:30:14,360 You're not a student anymore, you're allowed in. 464 00:30:15,640 --> 00:30:17,040 Thanks for the update. 465 00:30:19,520 --> 00:30:20,800 It's good to see you. 466 00:30:22,680 --> 00:30:24,000 It's been years. 467 00:30:31,200 --> 00:30:33,080 Aren't you in Jerusalem? 468 00:30:33,440 --> 00:30:36,120 I've been here for six months. 469 00:30:37,120 --> 00:30:40,520 I got my PhD and moved in with my mom, to help her. 470 00:30:41,400 --> 00:30:42,760 She's getting older. 471 00:30:44,080 --> 00:30:45,640 You grew up too. 472 00:30:55,400 --> 00:30:57,800 What are you doing? 473 00:30:59,960 --> 00:31:01,240 Should I stick it on? 474 00:31:06,600 --> 00:31:08,240 You think they know something? 475 00:31:08,680 --> 00:31:11,440 Yes. But do they know that they know? 476 00:31:12,160 --> 00:31:14,800 Let them know there's no cameras here. 477 00:31:15,040 --> 00:31:16,120 If I tell them that 478 00:31:16,160 --> 00:31:18,120 this will become a smoking area. 479 00:31:27,520 --> 00:31:28,880 So... 480 00:31:31,600 --> 00:31:34,000 no one can see us now? 481 00:31:36,960 --> 00:31:38,240 There's nothing to see. 482 00:31:41,760 --> 00:31:45,600 If you're not in a hurry to class 483 00:31:45,640 --> 00:31:49,040 I'd like a bag of ice. 484 00:31:50,040 --> 00:31:51,040 Sure. 485 00:31:52,360 --> 00:31:54,320 Wait here. 486 00:31:59,440 --> 00:32:00,440 Thank you. 487 00:32:14,440 --> 00:32:17,120 "Anonymous information regarding Natalie Levi". 488 00:32:24,560 --> 00:32:25,880 Update from the prison, 489 00:32:25,920 --> 00:32:29,360 Daloya smashed his face, he's in the infirmary. 490 00:32:29,760 --> 00:32:31,600 He smashed it himself? 491 00:32:31,640 --> 00:32:33,000 We're checking that out. 492 00:32:33,040 --> 00:32:35,920 What about the tattoo? 493 00:32:36,240 --> 00:32:38,840 Firas confirmed he tattooed her. 494 00:32:38,880 --> 00:32:41,840 In September she asked him to remove it 495 00:32:41,880 --> 00:32:44,680 but he was scared to touch her after Yarin's visit. 496 00:32:45,160 --> 00:32:48,560 When he refused, she must have burnt it off herself. 497 00:32:48,600 --> 00:32:49,800 He doesn't recall the image 498 00:32:49,840 --> 00:32:51,200 but he photographs his tattoos 499 00:32:51,240 --> 00:32:52,720 so he's looking for it. 500 00:32:52,960 --> 00:32:56,000 What about the nude picture that was sent to Yarin? 501 00:32:56,040 --> 00:32:57,360 Sent from a prepaid SIM. 502 00:32:57,400 --> 00:33:00,160 and deleted itself after one viewing 503 00:33:00,200 --> 00:33:03,080 So I don't know the sender yet, but I'm on it. 504 00:33:03,120 --> 00:33:06,480 As for Yarin, he's hot tempered 505 00:33:06,520 --> 00:33:09,440 but he's no murderer. His alibi was verified, 506 00:33:09,480 --> 00:33:12,160 he was installing a pool at the time. 507 00:33:12,200 --> 00:33:16,440 The client and CCTV confirm it, he's free to go. 508 00:33:16,480 --> 00:33:17,920 As for Rabbanit Giovanni, 509 00:33:18,880 --> 00:33:21,880 she was serving soup 510 00:33:21,920 --> 00:33:24,160 at a women's shelter, at the time of the murder. 511 00:33:24,560 --> 00:33:26,680 I think she's hiding something. 512 00:33:26,720 --> 00:33:28,960 She said that Natalie must have had a boyfriend 513 00:33:29,000 --> 00:33:30,840 but she was vague... 514 00:33:31,360 --> 00:33:33,120 Did her friends mention a boy? 515 00:33:33,160 --> 00:33:35,640 Her friends say she wasn't involved with anyone. 516 00:33:35,880 --> 00:33:37,160 Maybe they're hiding something 517 00:33:37,200 --> 00:33:40,600 or she only confided in the Rabbanit. 518 00:33:40,640 --> 00:33:42,040 Especially if it was a forbidden affair. 519 00:33:42,520 --> 00:33:44,640 Maybe a married man or a woman. 520 00:34:44,600 --> 00:34:45,600 Hey, Mom. 521 00:34:45,640 --> 00:34:47,600 Hey, sweetheart, I'm in the studio. 522 00:34:48,200 --> 00:34:50,040 Okay, I'll be right there. 523 00:34:50,080 --> 00:34:54,240 Can you look at the leak? It's back. -Sure. 524 00:35:26,720 --> 00:35:30,560 "Eroticism in the Poetry of Shabazi" 525 00:35:48,240 --> 00:35:54,200 "My Hadassah, the delight of your wine merged with mine. A." 526 00:35:59,200 --> 00:36:02,320 Mom, you have to replace the band, it's all rotten. 527 00:36:03,720 --> 00:36:05,880 God damn, he came all the way here? 528 00:36:06,120 --> 00:36:08,160 I told him I don't want his kubaneh bread. 529 00:36:08,200 --> 00:36:09,320 It's not for you. 530 00:36:10,960 --> 00:36:13,360 Okay, so what was he doing here? 531 00:36:14,040 --> 00:36:15,280 He brought me kubaneh. 532 00:36:15,680 --> 00:36:16,920 Why did he do that? 533 00:36:18,480 --> 00:36:19,240 Why not? 534 00:36:20,640 --> 00:36:22,080 Do you get enough sleep? 535 00:36:22,480 --> 00:36:24,840 So you can be bought with a kubaneh? 536 00:36:26,920 --> 00:36:28,560 At least there are buyers. 537 00:36:32,240 --> 00:36:34,120 He left me, not you. 538 00:36:34,160 --> 00:36:35,880 Try to think why you're so mad at him. 539 00:36:52,600 --> 00:36:53,520 Racheli? 540 00:36:55,280 --> 00:36:57,000 Can I come in? 541 00:36:59,000 --> 00:37:00,840 Leave me alone. I'm not going. 542 00:37:09,640 --> 00:37:11,200 I won't force you. 543 00:37:13,440 --> 00:37:15,480 What'll I tell her parents? 544 00:37:16,200 --> 00:37:18,200 She was supposed to come over after school. 545 00:37:18,240 --> 00:37:19,680 She was supposed to be with me. 546 00:37:22,240 --> 00:37:23,440 Why didn't she come? 547 00:37:25,800 --> 00:37:27,080 We had a fight. 548 00:37:29,360 --> 00:37:31,920 She was murdered because of me. -No. 549 00:37:31,960 --> 00:37:33,360 Friends fight. 550 00:37:33,720 --> 00:37:35,000 It's not your fault. 551 00:37:37,240 --> 00:37:39,200 If we hadn't have fought... 552 00:37:39,240 --> 00:37:42,720 maybe-- -It's not your fault. Stop. 553 00:37:43,960 --> 00:37:46,480 I fight with Avikam, with Mom... 554 00:37:54,240 --> 00:37:56,120 It's important for you 555 00:37:56,800 --> 00:37:58,480 to say goodbye to her, 556 00:38:00,120 --> 00:38:01,120 to accompany her. 557 00:38:04,120 --> 00:38:05,920 I can't meet everyone. 558 00:38:09,720 --> 00:38:11,200 Who? 559 00:38:13,400 --> 00:38:14,640 No one. 560 00:38:15,200 --> 00:38:16,880 I can't go there. 561 00:38:28,160 --> 00:38:28,800 Stop. 562 00:39:35,920 --> 00:39:36,680 What a surprise. 563 00:39:39,040 --> 00:39:40,040 How's your foot? 564 00:39:43,640 --> 00:39:45,440 I'm here on duty. 565 00:39:47,240 --> 00:39:48,080 Okay. 566 00:39:49,440 --> 00:39:51,880 Do you give your book to all your female students? 567 00:39:53,240 --> 00:39:55,000 You want to come in? 568 00:40:21,600 --> 00:40:23,880 If they had the book it's because they bought it. 569 00:40:25,240 --> 00:40:27,960 In all my years as a teacher I only gave it once. 570 00:40:30,360 --> 00:40:31,600 Do you still have it? 571 00:40:37,800 --> 00:40:39,040 You do. 572 00:40:42,320 --> 00:40:43,440 I don't know. 573 00:40:49,200 --> 00:40:50,880 I still think about us. 574 00:40:52,680 --> 00:40:53,600 Yeah? 575 00:40:55,000 --> 00:40:57,440 I can't get you out of my head. 576 00:40:59,040 --> 00:41:00,400 And I reached a conclusion. 577 00:41:03,320 --> 00:41:04,840 I'm in suspense. 578 00:41:05,680 --> 00:41:07,640 We got off on the wrong foot. 579 00:41:11,840 --> 00:41:13,440 "Off on the wrong foot." 580 00:41:14,200 --> 00:41:15,440 Really? 581 00:41:16,880 --> 00:41:19,240 A teacher sleeping with his high school student? 582 00:41:20,480 --> 00:41:22,440 Is that how you see us? 583 00:41:25,040 --> 00:41:26,440 That's what it was. 584 00:41:28,040 --> 00:41:29,040 No. 585 00:41:30,600 --> 00:41:32,400 It was much more than that. 586 00:41:33,760 --> 00:41:34,880 You think? 587 00:41:38,520 --> 00:41:40,800 Yes. -I think that I... 588 00:41:41,560 --> 00:41:43,840 was a stupid little girl. 589 00:41:45,560 --> 00:41:47,280 What's your excuse? 590 00:41:55,280 --> 00:41:56,760 I was in love. 591 00:42:24,200 --> 00:42:25,760 I missed you. 592 00:43:30,880 --> 00:43:32,960 "Hadassah" 593 00:43:35,040 --> 00:43:36,320 My Hadassah. 594 00:44:05,480 --> 00:44:08,360 "Firas found Natalie's tattoo." 595 00:44:10,880 --> 00:44:13,760 "Hadassah" 596 00:44:16,760 --> 00:44:20,760 Preuzeto sa www.titlovi.com 40792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.