All language subtitles for The.Truth.S01E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:09,000 www.titlovi.com 2 00:00:12,000 --> 00:00:13,480 The series was inspired by actual events. 3 00:00:13,520 --> 00:00:15,000 The story, characters, and incidents portrayed are completely fictitious. 4 00:00:15,480 --> 00:00:18,360 On the previous episode 5 00:00:18,400 --> 00:00:20,000 Maybe you're stressed out about what's happening today? 6 00:00:20,040 --> 00:00:21,240 Why would I be stressed? 7 00:00:21,280 --> 00:00:23,800 It could be the most important moment in your dad's career. 8 00:00:23,840 --> 00:00:25,160 So he shouldn't sleep. 9 00:00:25,200 --> 00:00:26,360 And he no longer has a career. 10 00:00:27,720 --> 00:00:30,040 The affair caused a public uproar since it began 11 00:00:30,600 --> 00:00:32,800 and the public is clearly split 12 00:00:32,840 --> 00:00:34,480 over Daloya's guilt. 13 00:00:34,520 --> 00:00:36,840 There's been a break-in at the community center, 14 00:00:36,880 --> 00:00:38,040 Liberty said to send you. 15 00:00:38,080 --> 00:00:41,680 Whereby three Supreme Court Justices will determine once and for all 16 00:00:41,720 --> 00:00:45,480 if Ruby Daloya is the man who murdered 16 year old Yarden. 17 00:00:45,520 --> 00:00:46,680 Shit kids. 18 00:00:46,720 --> 00:00:49,560 The cleaning supplies are in the gym storeroom? -Yes. 19 00:00:51,200 --> 00:00:53,160 I need your help with Natalie. 20 00:00:53,200 --> 00:00:54,480 Reuma's worried. 21 00:00:54,520 --> 00:00:57,120 Something's wrong. Why would she disappear? 22 00:00:57,160 --> 00:00:58,400 That's Daloya's son, right? 23 00:00:58,440 --> 00:00:59,960 My grandmother wrote him a letter. 24 00:01:00,000 --> 00:01:02,720 Daloya's innocent! Release him now! 25 00:01:03,080 --> 00:01:04,400 Daloya's innocent! 26 00:01:04,440 --> 00:01:07,320 We open with the ruling. 27 00:01:07,360 --> 00:01:09,680 The appellant is Mr. Reuven Daloya, 28 00:01:09,920 --> 00:01:15,720 who was convicted for the murder of Yarden Pali and obstruction of justice. 29 00:01:16,880 --> 00:01:17,880 A gym will be erected here in the name of the late Yarden Pali 30 00:01:17,920 --> 00:01:22,400 This case gave no rest to anyone. 31 00:01:30,880 --> 00:01:34,200 Honorable Jury, I request you stop reading the ruling 32 00:01:34,240 --> 00:01:37,080 so that I can inform the court of a new development. 33 00:01:39,280 --> 00:01:41,040 All rise! 34 00:02:03,080 --> 00:02:04,120 Hey! 35 00:02:04,560 --> 00:02:07,440 You can't come in here. Who are you? 36 00:02:07,480 --> 00:02:10,280 Tamir, the trainer. I left my bag with keys and a wallet. 37 00:02:10,320 --> 00:02:12,720 Get your wallet and keys from the officer over there. 38 00:02:12,760 --> 00:02:14,880 You'll get the bag after it's inspected. 39 00:02:15,520 --> 00:02:16,720 Go on, outside. 40 00:02:18,200 --> 00:02:19,480 And when you see people... 41 00:02:19,520 --> 00:02:22,080 Are you alright? -Yes. 42 00:02:23,360 --> 00:02:25,320 Dax! -Coming. 43 00:02:26,800 --> 00:02:27,960 Racheli. 44 00:02:40,600 --> 00:02:41,920 You don't have to be here. 45 00:02:43,640 --> 00:02:45,120 You don't have to be here. 46 00:02:49,200 --> 00:02:51,560 Are you sure it's a good idea? 47 00:02:52,200 --> 00:02:54,120 It's not an idea, it's my job. 48 00:02:54,960 --> 00:02:56,320 What's your job? 49 00:03:00,440 --> 00:03:01,520 Redhead! 50 00:03:01,960 --> 00:03:03,080 Do me a favor. 51 00:03:03,320 --> 00:03:05,080 Have someone take her home. 52 00:03:05,120 --> 00:03:07,480 I have a car, I'm not going anywhere 53 00:03:07,840 --> 00:03:09,920 and you don't give Redhead orders. 54 00:03:12,880 --> 00:03:14,520 I want to see her! 55 00:03:14,800 --> 00:03:15,760 There's nothing to see! 56 00:03:15,800 --> 00:03:18,760 Avikam, no! -Let me see her! 57 00:03:18,800 --> 00:03:19,760 I want to see her! 58 00:03:19,800 --> 00:03:21,560 I want to see her! 59 00:03:45,720 --> 00:03:47,840 Daloya, get in your orange jumpsuit, your lawyers are here. 60 00:04:28,520 --> 00:04:33,080 The Truth 61 00:04:40,880 --> 00:04:43,320 I'm outta here, motherfuckers! 62 00:04:43,360 --> 00:04:45,480 Motherfucker, I'm waiting for you. -Quiet. 63 00:04:45,960 --> 00:04:46,720 Loser. 64 00:04:46,760 --> 00:04:50,680 Shut your mouths. Door. 65 00:04:52,880 --> 00:04:54,800 You're a celeb today, huh, Daloya? 66 00:04:54,840 --> 00:04:55,680 Door. 67 00:04:59,840 --> 00:05:00,920 Bye, Ladies! 68 00:05:00,960 --> 00:05:03,520 How many girls will die before the truth comes to light? 69 00:05:03,560 --> 00:05:06,320 Copies of the new edition of my book 70 00:05:06,360 --> 00:05:09,600 "The Truth and Nothing But The Truth About The Murder of Yarden Pali". 71 00:05:16,320 --> 00:05:17,720 Hello, Ms. Defense Attorney. 72 00:05:18,280 --> 00:05:19,240 What a smile. 73 00:05:19,800 --> 00:05:23,240 You're feeling the sandy beach on your toes? 74 00:05:23,480 --> 00:05:24,960 Is it a crime to smile? 75 00:05:25,000 --> 00:05:28,480 Tony Goodman's post got 370K "likes" in two hours. 76 00:05:28,520 --> 00:05:29,720 I saw it. 77 00:05:30,240 --> 00:05:33,280 But the fact that Tony's trying to sell his book 78 00:05:33,320 --> 00:05:35,920 off another girl's death, I don't like it. 79 00:05:36,920 --> 00:05:38,160 He's pissing off the police. 80 00:05:38,200 --> 00:05:40,840 And they'll do anything to link you to Natalie Levi's murder. 81 00:05:40,880 --> 00:05:43,360 Close two cases instead of opening two. 82 00:05:43,400 --> 00:05:46,560 On the other hand, the momentum is in our favor. 83 00:05:48,680 --> 00:05:49,760 Okay. 84 00:05:51,120 --> 00:05:52,320 Then let's use it. 85 00:06:00,280 --> 00:06:01,120 How? 86 00:06:02,360 --> 00:06:05,320 Request for him to attend Michael's Bar Mitzvah. 87 00:06:06,320 --> 00:06:08,320 I did, the request was denied. 88 00:06:08,840 --> 00:06:10,080 Then submit it again. 89 00:06:11,920 --> 00:06:14,640 It depicts Ruby the father, the family man, 90 00:06:14,880 --> 00:06:18,320 A photo at a synagogue is good for his image. 91 00:06:19,480 --> 00:06:23,440 And if they don't approve, it's good. Maybe even better. 92 00:06:23,680 --> 00:06:24,960 Better how? 93 00:06:25,000 --> 00:06:27,200 Whatever gets the public to believe you're a victim. 94 00:06:30,120 --> 00:06:31,920 Request that the Bar Mitzvah be here. 95 00:06:32,640 --> 00:06:33,800 Are you nuts? 96 00:06:34,240 --> 00:06:38,240 Your kid at the prison synagogue? 97 00:06:39,600 --> 00:06:40,760 Interesting. 98 00:06:40,800 --> 00:06:42,040 Interesting. 99 00:06:43,040 --> 00:06:44,280 And surprising. 100 00:06:46,520 --> 00:06:47,600 I like it. 101 00:06:47,920 --> 00:06:48,600 Go for it. 102 00:06:50,360 --> 00:06:51,520 Next. 103 00:06:52,880 --> 00:06:55,280 The police will ask you questions about Natalie Levi. 104 00:06:56,160 --> 00:06:57,320 What do you know about the murder? 105 00:06:57,360 --> 00:06:58,800 Nothing, I don't know who she is. 106 00:06:59,120 --> 00:07:00,320 Good answer. 107 00:07:00,760 --> 00:07:02,280 Now let's do copy-paste. 108 00:07:02,920 --> 00:07:05,280 Every question, "I don't know." 109 00:07:09,400 --> 00:07:10,920 Where were you during the murder? 110 00:07:12,440 --> 00:07:14,640 Are you kidding? In prison. -No. 111 00:07:15,160 --> 00:07:17,800 "I don't know when the murder occurred." 112 00:07:19,200 --> 00:07:20,320 Okay. 113 00:07:24,120 --> 00:07:25,480 Where was the body found? 114 00:07:25,520 --> 00:07:26,640 I don't know. 115 00:07:27,000 --> 00:07:28,920 How was Natalie killed? -I don't know. 116 00:07:28,960 --> 00:07:30,720 What's her hair color? -I don't know. 117 00:07:30,760 --> 00:07:32,200 Is someone trying to free you? 118 00:07:33,880 --> 00:07:35,040 I don't know. 119 00:07:35,360 --> 00:07:36,600 Thank you. 120 00:07:38,120 --> 00:07:39,480 I have to go. 121 00:07:41,360 --> 00:07:42,600 What's the time? 122 00:07:43,120 --> 00:07:44,240 2:05 pm. 123 00:07:44,280 --> 00:07:45,680 What did I say? 124 00:07:47,080 --> 00:07:48,840 "I don't know." -I don't know. 125 00:08:01,960 --> 00:08:03,600 Is that Porges? 126 00:08:04,120 --> 00:08:05,680 "Porges?" What kind of name is that? 127 00:08:06,360 --> 00:08:09,080 Ashkenazi, Ehud Porges. I know him from Central Unit. 128 00:08:10,000 --> 00:08:11,640 That's all we need, a Porges. 129 00:08:11,680 --> 00:08:12,880 Ehud. 130 00:08:13,440 --> 00:08:14,640 How are you, Chief? 131 00:08:14,680 --> 00:08:16,000 Long time. 132 00:08:16,040 --> 00:08:17,800 How are you... 133 00:08:18,080 --> 00:08:20,680 Avikam, an old friend. 134 00:08:21,640 --> 00:08:22,880 We were both on the force. 135 00:08:23,760 --> 00:08:24,960 You're the uncle. 136 00:08:25,240 --> 00:08:26,960 Her late father's brother. 137 00:08:27,720 --> 00:08:29,120 My condolences. 138 00:08:31,120 --> 00:08:32,560 Are you a cop? 139 00:08:33,160 --> 00:08:36,280 I was, a long time ago. You head Special Investigations? 140 00:08:36,320 --> 00:08:40,320 Yes, and I promise we won't rest until we find the scum who did it. 141 00:08:40,560 --> 00:08:42,040 It's obviously Daloya. 142 00:08:42,880 --> 00:08:44,680 We'll check every lead. 143 00:08:45,640 --> 00:08:49,240 If you need help, I know the material pretty well. 144 00:08:51,440 --> 00:08:52,640 Thank you. 145 00:08:54,280 --> 00:08:55,960 You don't think it's Daloya, right? 146 00:08:58,080 --> 00:09:00,320 As I said, we'll check every-- 147 00:09:00,360 --> 00:09:01,840 Have you sent anyone to him? 148 00:09:01,880 --> 00:09:02,840 Eliyahu. 149 00:09:02,880 --> 00:09:04,080 I know him. 150 00:09:04,120 --> 00:09:06,400 When he's most confident, that's when he makes mistakes. 151 00:09:06,440 --> 00:09:08,720 Listen to me, send someone now. 152 00:09:10,680 --> 00:09:14,240 Thank you, Eliyahu. I appreciate the help. 153 00:09:21,280 --> 00:09:24,760 That's what he does, jots stuff down in his notepad. 154 00:09:25,760 --> 00:09:29,160 No, Avikam lives there. Reuma's over there. 155 00:09:41,760 --> 00:09:42,960 A neighbor? 156 00:09:44,720 --> 00:09:46,040 How's it going, bro? 157 00:09:50,000 --> 00:09:51,200 Are you Yarin? -Yes. 158 00:09:51,240 --> 00:09:54,880 Ehud Porges, Central Unit. I'm heading the investigation. 159 00:09:55,680 --> 00:09:58,120 My condolences. -Thank you. 160 00:10:02,600 --> 00:10:04,080 Your mother? -Yes. 161 00:10:05,560 --> 00:10:07,120 Did she get a sedative? 162 00:10:07,160 --> 00:10:10,600 She doesn't want one, she wants to suffer like Natalie did. 163 00:10:12,200 --> 00:10:13,680 We'll have to talk to her too. 164 00:10:16,440 --> 00:10:17,480 What's your name? 165 00:10:18,200 --> 00:10:19,960 Sapir Skolnik. Sapir. 166 00:10:21,120 --> 00:10:22,840 Should I go to her? -Yes. 167 00:10:32,000 --> 00:10:33,920 When's the last time you heard from Natalie? 168 00:10:35,800 --> 00:10:38,880 Yesterday morning before I went to work. 169 00:10:39,480 --> 00:10:40,640 What do you do? 170 00:10:40,920 --> 00:10:44,320 I install pools, work for Watertex. 171 00:10:46,360 --> 00:10:48,880 Does anything stand out about yesterday morning? 172 00:10:50,640 --> 00:10:52,400 Anything unusual she left the house with? 173 00:10:55,080 --> 00:10:57,120 No, the usual. She left with... 174 00:10:58,000 --> 00:11:00,120 a school bag and her workout gear. 175 00:11:00,520 --> 00:11:03,440 She works out at the activity center three times a week after school. 176 00:11:04,640 --> 00:11:05,840 So nothing out of the ordinary? 177 00:11:06,880 --> 00:11:08,320 Nope. 178 00:11:08,360 --> 00:11:12,800 She left, came back a few minutes later to ask Mom for money and left again. 179 00:11:18,440 --> 00:11:19,400 Reuma. 180 00:11:20,080 --> 00:11:22,120 I'm so sorry for your loss. 181 00:11:23,640 --> 00:11:27,480 We're here to find the person responsible for this tragedy. 182 00:11:27,520 --> 00:11:28,560 Thank you. 183 00:11:33,400 --> 00:11:35,200 What's your name? -Yair Dax. 184 00:11:36,000 --> 00:11:37,640 Can you make her a cup of tea? 185 00:11:37,920 --> 00:11:40,120 Sure. Sapir, make her some tea. 186 00:11:48,520 --> 00:11:54,680 So we know that Natalie told you she's staying over at her friend, Shaked 187 00:11:57,640 --> 00:12:00,160 and she didn't, she had other plans. 188 00:12:00,200 --> 00:12:02,680 Do you know what plans? 189 00:12:04,920 --> 00:12:06,560 Maybe you'll find something in here. 190 00:12:08,160 --> 00:12:10,920 Do you know where she may have gone? -No. 191 00:12:14,600 --> 00:12:16,560 Mom, have some tea. Do you want ice? 192 00:12:19,600 --> 00:12:20,680 Password? 193 00:12:33,280 --> 00:12:36,600 I'm at the library with Shaked. Can I sleep over at hers? 194 00:12:36,640 --> 00:12:38,200 Sweetie, that's not a good idea. 195 00:12:38,600 --> 00:12:41,600 Mom, I have an exam tomorrow. She's helping me. Please? 196 00:12:41,840 --> 00:12:43,640 Okay, sweetheart. Study hard. 197 00:12:44,200 --> 00:12:45,720 Thanks. I Love you Mom. 198 00:12:48,400 --> 00:12:49,680 That's it. 199 00:12:54,240 --> 00:12:55,440 May I? 200 00:12:58,240 --> 00:12:59,640 It's alright. 201 00:13:06,240 --> 00:13:08,560 I see you both use voice messages a lot. 202 00:13:09,600 --> 00:13:11,640 Natalie couldn't be bothered to write. 203 00:13:13,120 --> 00:13:16,240 But she wrote this, she didn't send a voice message. 204 00:13:16,480 --> 00:13:18,920 She wrote that she's at the library, kept quiet. 205 00:13:19,600 --> 00:13:21,400 She also wrote that she's staying at Shaked's. 206 00:13:22,360 --> 00:13:23,880 Why didn't you want her to? 207 00:13:23,920 --> 00:13:28,240 She had a crappy year, her grades went down. 208 00:13:28,560 --> 00:13:31,240 She's very smart, sharp. 209 00:13:31,840 --> 00:13:33,600 But she doesn't work hard. 210 00:13:34,360 --> 00:13:35,760 So we put her back on track, 211 00:13:35,800 --> 00:13:38,200 no going out, no bullshit with her friends. 212 00:13:38,560 --> 00:13:39,960 Why did she have a crappy year? 213 00:13:41,240 --> 00:13:42,440 She changed. 214 00:13:43,720 --> 00:13:46,520 She withdrew, she was angry. 215 00:13:48,680 --> 00:13:50,040 She didn't want to talk. 216 00:13:52,240 --> 00:13:53,800 She stopped studying. 217 00:13:55,480 --> 00:13:59,760 She didn't even want driving lessons with Avikam. 218 00:14:01,640 --> 00:14:03,720 She said that everything's fine. 219 00:14:05,280 --> 00:14:07,400 I'm sorry, my child. Forgive me. 220 00:14:07,680 --> 00:14:09,760 Mom, I think you should lie down. 221 00:14:09,800 --> 00:14:11,920 Just one more question. 222 00:14:15,560 --> 00:14:16,800 May I? 223 00:14:18,800 --> 00:14:21,080 She came back yesterday to ask for money. 224 00:14:21,120 --> 00:14:23,080 Do you know why she needed money? 225 00:14:24,880 --> 00:14:28,000 She said it's for her pills. -What pills? 226 00:14:29,160 --> 00:14:31,880 She has ADD. Attention disorder. 227 00:14:32,120 --> 00:14:34,880 That's fuckin' bullshit. 228 00:14:35,200 --> 00:14:36,560 She was just lazy. 229 00:14:37,520 --> 00:14:38,960 How much did you give her? 230 00:14:42,080 --> 00:14:43,280 I didn't. 231 00:14:44,560 --> 00:14:48,440 She always asks for money for pills and I know she doesn't take them. 232 00:14:51,280 --> 00:14:53,680 I was afraid she'd use it for... 233 00:14:54,560 --> 00:14:55,920 other things. 234 00:14:56,360 --> 00:14:57,520 Like what? -Like what? 235 00:15:05,120 --> 00:15:08,600 Alright, that's all for now. Thank you, Reuma. My condolences. 236 00:15:09,080 --> 00:15:10,320 Racheli. 237 00:15:12,000 --> 00:15:13,000 Hey. 238 00:15:14,480 --> 00:15:16,720 I'm sorry for your loss. -Thanks. 239 00:15:25,840 --> 00:15:27,880 Why did she stop the lessons? 240 00:15:29,040 --> 00:15:31,160 She said she's busy with exams, sport. 241 00:15:32,200 --> 00:15:35,400 I thought maybe she was scared to drive because of Rafi. 242 00:15:36,400 --> 00:15:38,600 Her father? -Yes. 243 00:15:38,640 --> 00:15:40,440 He died in a car accident 10 years ago. 244 00:15:42,880 --> 00:15:43,720 Okay. 245 00:15:44,840 --> 00:15:45,880 Good afternoon. 246 00:15:46,160 --> 00:15:48,960 We'll hear from Chief Superintendent Porges, 247 00:15:49,000 --> 00:15:50,760 head of Juvenile Investigations, Central Unit. 248 00:15:50,800 --> 00:15:53,080 He'll lead the task force and head the investigation. 249 00:15:54,080 --> 00:15:55,200 First a few words. 250 00:15:55,560 --> 00:15:57,880 As you know, this is an unusual case. 251 00:15:58,480 --> 00:16:00,480 We've had nothing of this kind in the station's history, 252 00:16:00,840 --> 00:16:02,480 in the history of the country. 253 00:16:03,720 --> 00:16:07,040 Two normative teens murdered at the same site, the same way, 254 00:16:07,080 --> 00:16:08,400 ten years apart. 255 00:16:09,080 --> 00:16:12,200 Due to the similarity between Natalie Levi and Yarden Pali's murder scene, 256 00:16:12,920 --> 00:16:16,040 the court decided to postpone the ruling 257 00:16:16,080 --> 00:16:17,480 on Daloya's appeal. 258 00:16:18,520 --> 00:16:22,240 Our task is to find the connection between the two cases. 259 00:16:22,720 --> 00:16:26,280 The eyes of the state, the media, the prosecution, 260 00:16:26,560 --> 00:16:28,720 the Tony Goodmans on social media 261 00:16:29,640 --> 00:16:30,800 are on you. 262 00:16:32,200 --> 00:16:33,840 You're the face of the police force. 263 00:16:35,440 --> 00:16:36,480 So no pressure. 264 00:16:38,400 --> 00:16:40,040 Porges, go ahead. 265 00:16:40,400 --> 00:16:42,080 Hello, everyone. 266 00:16:42,120 --> 00:16:44,120 This is what we know so far - 267 00:16:45,160 --> 00:16:50,360 Natalie Levi was found this morning in the storeroom of the activity center, 268 00:16:50,400 --> 00:16:54,000 the same location Yarden Pali was found. 269 00:16:54,360 --> 00:16:59,080 As you can see, both scenes are very similar. 270 00:16:59,120 --> 00:17:02,560 You can see the position of Natalie Levi, 271 00:17:02,600 --> 00:17:05,960 extremely similar to the way Yarden Pali was found. 272 00:17:06,480 --> 00:17:09,640 In both scenes, the storeroom door was locked 273 00:17:09,680 --> 00:17:12,240 and the door handle was broken, it's not on the door. 274 00:17:12,880 --> 00:17:16,080 They were both strangled with a skipping rope. 275 00:17:17,160 --> 00:17:21,600 In both cases an OL Gold cigarette butt was found. 276 00:17:22,200 --> 00:17:26,920 Yarden Pali didn't smoke, neither did Natalie Levi. 277 00:17:27,440 --> 00:17:31,040 Last time DNA couldn't be extracted from the butt 278 00:17:31,400 --> 00:17:36,080 because it was doused in bleach and I assume the same will happen now. 279 00:17:36,120 --> 00:17:38,920 We're waiting for the lab results. 280 00:17:39,520 --> 00:17:42,360 Her cellphone hasn't been found yet. 281 00:17:44,080 --> 00:17:47,720 Skolnik, you're the tech expert? 282 00:17:47,760 --> 00:17:50,240 "Expert..." I wouldn't say that, but... 283 00:17:50,280 --> 00:17:52,640 She can send an email. -Funny. 284 00:17:53,520 --> 00:17:56,440 I expect updates on the phone location, 285 00:17:56,480 --> 00:18:01,120 last calls, texts and CCTV. 286 00:18:01,960 --> 00:18:07,480 Dax, interviews, field investigations, keep me posted. 287 00:18:07,880 --> 00:18:10,320 Due to the murder the Supreme Court Justices 288 00:18:10,360 --> 00:18:12,080 made an unprecedented decision 289 00:18:12,120 --> 00:18:15,280 to postpone the ruling on Ruby Daloya's appeal 290 00:18:15,320 --> 00:18:18,000 until they know if there's a link between the recent murder 291 00:18:18,040 --> 00:18:19,800 and the murder of Yarden Pali 292 00:18:19,840 --> 00:18:22,560 whose body was found at the site ten years earlier. 293 00:18:24,600 --> 00:18:26,040 Did you hear the news? 294 00:18:27,080 --> 00:18:28,760 Dad could be getting out! 295 00:18:28,800 --> 00:18:31,240 We've been disappointed before... 296 00:18:39,680 --> 00:18:41,280 Do you really want him out? 297 00:18:52,400 --> 00:18:55,280 What's the work premise? Is Daloya involved or not? 298 00:18:55,600 --> 00:18:57,840 There are three possibilities- 299 00:18:57,880 --> 00:19:00,240 One, Daloya killed the two girls, 300 00:19:00,280 --> 00:19:03,600 meaning Yarden Pali ten years ago 301 00:19:04,160 --> 00:19:08,440 and organized Natalie Levi's murder from prison 302 00:19:08,480 --> 00:19:12,760 to confuse the system and reinforce the claim he's innocent. 303 00:19:12,800 --> 00:19:16,280 Second option, Daloya killed Yarden Pali 304 00:19:16,320 --> 00:19:19,440 and someone else, irrespective of Daloya, 305 00:19:19,960 --> 00:19:21,640 killed Natalie Levi. 306 00:19:21,680 --> 00:19:23,240 That narrows down the options, no? 307 00:19:23,480 --> 00:19:25,720 Not many people know the concealed details. 308 00:19:26,120 --> 00:19:28,000 Right, but in this case, 309 00:19:28,040 --> 00:19:32,120 since almost every detail leaked out somehow, 310 00:19:32,800 --> 00:19:36,800 the copycat could have researched the case 311 00:19:37,040 --> 00:19:42,240 and found most info online or in the press. 312 00:19:42,280 --> 00:19:43,280 Bummer. 313 00:19:43,640 --> 00:19:46,960 So that's the second option. The third option is 314 00:19:48,280 --> 00:19:51,920 that Daloya didn't kill Yarden or Natalie. 315 00:19:52,360 --> 00:19:55,800 If that's the case, we have a serial killer on the loose 316 00:19:56,720 --> 00:20:01,040 and an innocent man has been in prison for ten years. 317 00:20:03,880 --> 00:20:06,040 On a personal note, 318 00:20:06,080 --> 00:20:09,120 I won't be surprised if that's the case. 319 00:20:11,040 --> 00:20:12,400 So there is a premise. 320 00:20:14,520 --> 00:20:15,680 Name? 321 00:20:16,080 --> 00:20:17,840 Staff Sergeant Racheli. 322 00:20:18,600 --> 00:20:19,680 Zabatani. 323 00:20:20,800 --> 00:20:21,920 The daughter of? 324 00:20:24,680 --> 00:20:26,280 You were first on scene, right? 325 00:20:27,360 --> 00:20:28,880 After the kids who found her. 326 00:20:29,880 --> 00:20:32,360 So before you leave, give Dax a statement. 327 00:20:33,840 --> 00:20:35,760 I already filled out the report. 328 00:20:36,520 --> 00:20:38,720 Someone from the task force has to take your statement. 329 00:20:39,720 --> 00:20:42,320 The task force? I'm the juvenile detective. 330 00:20:44,160 --> 00:20:47,480 We're starting a task force room here in the aquarium. 331 00:20:48,280 --> 00:20:51,720 Task force members will get access to the room and case files. 332 00:20:51,960 --> 00:20:55,840 The rest of you will help us with diverse tasks. 333 00:20:56,560 --> 00:20:57,720 Good luck. 334 00:21:12,160 --> 00:21:14,080 Door. 335 00:21:16,080 --> 00:21:17,080 Thank you. 336 00:21:21,760 --> 00:21:22,760 Door. 337 00:21:25,920 --> 00:21:27,040 Good morning, Eliyahu. 338 00:21:27,080 --> 00:21:28,560 Chulot, how are you? 339 00:21:28,600 --> 00:21:30,360 You haven't been transferred from C? 340 00:21:30,400 --> 00:21:32,920 I'm in here for life, like everyone else. 341 00:21:34,320 --> 00:21:36,880 Hello, Hanita. -How's it going, Eliyahu? 342 00:21:36,920 --> 00:21:38,880 You married yet? -Me? 343 00:21:39,120 --> 00:21:40,800 My face looks like this place. 344 00:21:42,120 --> 00:21:43,200 Like Chulot. 345 00:21:43,840 --> 00:21:45,360 Chulot. -Door. 346 00:21:45,400 --> 00:21:48,520 Tell me, is Daloya involved in the recent murder? 347 00:21:49,040 --> 00:21:50,040 What do you think? 348 00:21:50,280 --> 00:21:51,280 Can't be. 349 00:21:51,560 --> 00:21:54,560 Our eyes are on him all the time. It doesn't make sense. 350 00:21:55,320 --> 00:21:56,320 Really. 351 00:21:57,480 --> 00:21:58,240 Eliyahu, 352 00:21:58,480 --> 00:22:01,600 wait in the visiting room. You want some coffee, cookies...? 353 00:22:01,640 --> 00:22:03,640 Cookies, good, herbal tea, excellent. 354 00:22:04,040 --> 00:22:05,720 These are Natalie's friends. 355 00:22:06,000 --> 00:22:10,360 They're sitting here for some 40 minutes while Natalie works out. 356 00:22:10,960 --> 00:22:13,360 They're coming in for questioning with their parents. 357 00:22:16,120 --> 00:22:21,280 She finishes kickboxing practice, looks fine, not troubled. 358 00:22:21,320 --> 00:22:22,880 The endorphins are having a field day. 359 00:22:23,840 --> 00:22:25,200 Like you ever kickboxed. 360 00:22:26,200 --> 00:22:27,400 You don't know everything about me. 361 00:22:27,680 --> 00:22:29,320 You got secrets, Zabatani? 362 00:22:31,800 --> 00:22:33,840 She enters the cafeteria. 363 00:22:38,960 --> 00:22:40,200 What did she take? 364 00:22:40,240 --> 00:22:41,880 Straws. 365 00:22:42,880 --> 00:22:46,640 She hands them out and they light them. 366 00:22:48,320 --> 00:22:50,120 Bored girls. Fast forward. 367 00:22:50,400 --> 00:22:52,000 Wait, show me Natalie. 368 00:22:54,920 --> 00:22:57,720 What's she doing? -Some kind of dare. 369 00:22:59,240 --> 00:23:00,360 Look at this. 370 00:23:00,640 --> 00:23:03,640 They all leave at 2:12pm. 371 00:23:06,560 --> 00:23:10,880 But then Natalie returns. Alone. 372 00:23:12,560 --> 00:23:13,640 What's she looking for? 373 00:23:13,880 --> 00:23:17,320 Must be her phone, it's not in her hand. 374 00:23:17,360 --> 00:23:20,400 With teens it's always in their hand, never in the bag. 375 00:23:22,280 --> 00:23:24,320 It hasn't been found yet, right? -No. 376 00:23:25,240 --> 00:23:28,120 Here she's walking towards the gym, 377 00:23:28,160 --> 00:23:29,720 maybe in search of her phone. 378 00:23:32,000 --> 00:23:33,760 At 2:40pm she texted her mother 379 00:23:33,800 --> 00:23:35,160 so she found the phone 380 00:23:35,920 --> 00:23:39,160 and maybe then met whoever killed her, 381 00:23:39,200 --> 00:23:40,880 the person who's the reason... 382 00:23:41,400 --> 00:23:42,800 she lied to Reuma. 383 00:23:44,120 --> 00:23:46,440 In any case, this is the last time we see her. 384 00:23:46,480 --> 00:23:48,680 CCTV in the gym was disconnected a few days ago 385 00:23:48,720 --> 00:23:51,000 so there's no documentation. -Why was it disconnected? 386 00:23:52,400 --> 00:23:53,880 The gym is being torn down, 387 00:23:53,920 --> 00:23:57,120 They're starting construction on the Yarden Pali Sports Center. 388 00:23:57,160 --> 00:23:58,880 It's about time. -Go back a second. 389 00:24:04,400 --> 00:24:05,200 Okay. 390 00:24:07,680 --> 00:24:08,840 You alright? 391 00:24:10,120 --> 00:24:11,760 Yes. -Dax, hold up. 392 00:24:11,800 --> 00:24:14,000 Here's something else that will interest you. 393 00:24:14,040 --> 00:24:15,080 Hold on. 394 00:24:17,800 --> 00:24:18,880 Look. 395 00:24:19,640 --> 00:24:21,800 This is from this morning. 396 00:24:21,840 --> 00:24:23,760 After your anarchists left. 397 00:24:25,160 --> 00:24:27,480 Wait, we're getting there. 398 00:24:38,760 --> 00:24:41,080 Good one! -Come on Sapir. 399 00:24:41,120 --> 00:24:43,320 Wait, there's another person coming in for questioning. 400 00:24:45,040 --> 00:24:47,160 That's Shiran, Yona's daughter from the cafeteria. 401 00:24:48,480 --> 00:24:49,920 What's that? 402 00:24:50,280 --> 00:24:52,000 A cleft lip. 403 00:24:53,720 --> 00:24:55,640 Man, I'm starving. 404 00:24:56,280 --> 00:24:57,760 Okay. -Wait. 405 00:24:57,800 --> 00:25:00,080 For real this time. 406 00:25:00,120 --> 00:25:01,440 What? -Hold on. 407 00:25:07,920 --> 00:25:09,120 Here you go. 408 00:25:11,040 --> 00:25:12,240 Thank you. 409 00:25:12,680 --> 00:25:15,160 From now, only the task force members are here. 410 00:25:15,400 --> 00:25:17,720 I'm the juvenile investigator, and the victim us a teen! 411 00:25:18,000 --> 00:25:20,600 Yes, I saw you at Reuma's. 412 00:25:20,640 --> 00:25:23,840 You're too close to the victim's family. 413 00:25:23,880 --> 00:25:26,200 "Too close?" This is Rosh HaAyin... 414 00:25:26,600 --> 00:25:28,440 Everyone knows Reuma Levi. 415 00:25:28,480 --> 00:25:31,040 Zabatani, I know and respect your father. 416 00:25:31,080 --> 00:25:34,200 I don't want to kick your ass on my first day here. 417 00:25:34,240 --> 00:25:36,560 You're not on the task force, please go. 418 00:25:43,160 --> 00:25:44,200 Okay. 419 00:26:15,800 --> 00:26:16,960 How are you, Ruby? 420 00:26:18,360 --> 00:26:20,560 Want some cookies? -No. 421 00:26:24,720 --> 00:26:26,000 You lost weight. 422 00:26:28,480 --> 00:26:29,840 So how are you? 423 00:26:30,440 --> 00:26:31,760 Honestly, not too bad. 424 00:26:33,680 --> 00:26:34,760 Yeah, huh? 425 00:26:35,320 --> 00:26:38,640 Some days everything falls into place. 426 00:26:40,840 --> 00:26:41,560 Delightful. 427 00:26:42,640 --> 00:26:43,960 Maybe for you. 428 00:26:45,120 --> 00:26:48,000 Not for the family of your second victim, Natalie Levi. 429 00:26:51,520 --> 00:26:52,800 My victim? 430 00:26:53,240 --> 00:26:54,760 Do you believe yourself? 431 00:27:00,840 --> 00:27:02,240 Myself, yes. 432 00:27:03,080 --> 00:27:06,360 I used to be scared when you came here, 433 00:27:07,160 --> 00:27:10,680 I said to myself, this man is obsessed, he doesn't let go, 434 00:27:10,720 --> 00:27:12,320 he always has a plan. 435 00:27:13,720 --> 00:27:16,640 Looking at you now I think, 436 00:27:16,680 --> 00:27:19,240 even you don't know what you're doing here. 437 00:27:21,440 --> 00:27:24,560 Maybe you're here to extract another false confession. 438 00:27:25,480 --> 00:27:26,840 Go ahead. 439 00:27:29,040 --> 00:27:30,280 Start writing. 440 00:27:30,880 --> 00:27:33,720 I, Ruby, Reuben Daloya, 441 00:27:34,400 --> 00:27:38,200 confess to killing Yarden Pali and what's her name... 442 00:27:39,360 --> 00:27:40,720 What's her name? 443 00:27:40,760 --> 00:27:43,040 Natalie Levi. -Natalie Levi. 444 00:27:47,400 --> 00:27:48,800 Why aren't you writing? 445 00:27:49,920 --> 00:27:50,920 Huh? 446 00:27:52,000 --> 00:27:53,600 Maybe because you're not a cop? 447 00:27:56,480 --> 00:27:57,880 Right. 448 00:27:59,080 --> 00:28:04,600 Your status here is a visitor, not a cop, not an investigator, 449 00:28:05,040 --> 00:28:07,280 not a fucking chief superintendent. 450 00:28:08,720 --> 00:28:09,880 A visitor. 451 00:28:11,000 --> 00:28:12,120 And me? 452 00:28:13,920 --> 00:28:15,400 I'm not interested in your visit. 453 00:28:15,640 --> 00:28:16,880 We're done here. 454 00:28:17,200 --> 00:28:20,000 You won't be acquitted. -Let's see. 455 00:28:20,960 --> 00:28:22,600 And if by chance you will be, 456 00:28:23,040 --> 00:28:24,960 Michael won't last a minute. 457 00:28:30,000 --> 00:28:31,600 You see, Ruby? 458 00:28:33,120 --> 00:28:35,160 This time you chose the wrong girl. 459 00:28:37,240 --> 00:28:41,000 She grew up in the police force. 460 00:28:43,320 --> 00:28:48,440 Her late father was a cop. Her uncle, a close friend, was a cop. 461 00:28:49,240 --> 00:28:53,200 There are lots of cops in the Rosh HaAyin police force 462 00:28:54,160 --> 00:28:57,800 who believe in justice and equality 463 00:28:59,240 --> 00:29:03,960 and if justice isn't done, they'll make sure there's equality. 464 00:29:05,720 --> 00:29:09,320 By the time the bus gets from here to Rosh HaAyin, 465 00:29:10,520 --> 00:29:12,240 you won't have a kid to go home to. 466 00:29:16,160 --> 00:29:18,200 Then maybe I won't get on the bus. 467 00:29:18,960 --> 00:29:20,640 Maybe I'll take the subway. 468 00:29:31,240 --> 00:29:34,560 Natalie Levi, 16, healthy overall. 469 00:29:34,800 --> 00:29:35,720 Sexually active. 470 00:29:36,360 --> 00:29:39,120 Cause of death: Strangulation. 471 00:29:39,360 --> 00:29:41,080 No signs of sexual assault. 472 00:29:41,440 --> 00:29:44,960 There are old scars, presumably from a fall off a bike, 473 00:29:45,000 --> 00:29:47,360 knees, chin, 474 00:29:47,400 --> 00:29:49,800 and there's a relatively fresh burn. 475 00:29:52,040 --> 00:29:56,160 I estimate from some 3-4 months ago. 476 00:29:58,520 --> 00:29:59,760 What's it from? 477 00:29:59,800 --> 00:30:02,320 The scarring indicates live fire. 478 00:30:02,720 --> 00:30:05,400 On the tips of the right hand fingers 479 00:30:06,400 --> 00:30:09,120 there are first degree surface burns. 480 00:30:09,880 --> 00:30:11,640 Can you determine the time of death? 481 00:30:12,360 --> 00:30:17,920 Based on the rigor that passed and these spots that appeared, 482 00:30:18,520 --> 00:30:22,680 I estimate it happened between 11 am and 5 pm. 483 00:30:22,920 --> 00:30:25,280 We know she was alive at around 2:20 pm. 484 00:30:25,320 --> 00:30:26,360 based on the CCTV, 485 00:30:26,400 --> 00:30:28,680 then she texted with her mother at around 3 pm, 486 00:30:28,720 --> 00:30:30,120 so... -Okay. 487 00:30:30,160 --> 00:30:32,000 So the range narrows down. -Yes. 488 00:30:32,040 --> 00:30:35,720 We'll be more precise once we get the results of the... 489 00:30:36,840 --> 00:30:38,560 What are you doing here? 490 00:30:38,600 --> 00:30:40,920 You're not on the task force, I thought I made that clear. 491 00:30:41,200 --> 00:30:42,720 Are there burns on Natalie? 492 00:30:53,920 --> 00:30:57,160 I'm starting to lose my patience, Zabatani. 493 00:30:57,560 --> 00:30:59,680 You're too emotionally involved, 494 00:30:59,720 --> 00:31:01,960 there's no way you can handle this professionally. 495 00:31:02,000 --> 00:31:04,520 You're handling it, I'm just the juvenile investigator. 496 00:31:08,600 --> 00:31:10,680 I'm no more emotionally involved than anyone else. 497 00:31:12,200 --> 00:31:14,800 You were in Yarden Pali's class, right? 498 00:31:15,280 --> 00:31:16,320 Same year. 499 00:31:17,120 --> 00:31:20,080 She was in Classroom 4, I was in Classroom 7. 500 00:31:21,760 --> 00:31:23,680 We took math together. 501 00:31:24,160 --> 00:31:25,280 And that's not a problem? 502 00:31:26,640 --> 00:31:28,040 No. 503 00:31:30,160 --> 00:31:31,960 And your dad? 504 00:31:32,720 --> 00:31:35,720 You realize that the findings of this investigation 505 00:31:35,760 --> 00:31:39,960 may not be in line, to say the least, with your dad's conclusions. 506 00:31:40,760 --> 00:31:42,080 I'm okay with that. 507 00:31:44,560 --> 00:31:45,760 Strange. 508 00:31:46,840 --> 00:31:48,200 That I'm professional? 509 00:31:49,360 --> 00:31:51,720 Professionals have emotional conflicts too. 510 00:31:53,000 --> 00:31:54,520 I'll do what has to be done. 511 00:31:59,400 --> 00:32:01,240 Why did you ask if Natalie has burns? 512 00:32:02,040 --> 00:32:04,600 I saw her on CCTV playing with fire, 513 00:32:05,240 --> 00:32:07,240 burning the tips of her fingers. 514 00:32:07,600 --> 00:32:10,400 That can indicate a pattern of self harm. 515 00:32:10,440 --> 00:32:13,800 It's age appropriate, telling of her psychological profile. 516 00:32:18,520 --> 00:32:20,240 You remind me of your dad. 517 00:32:21,600 --> 00:32:23,000 No one's perfect. 518 00:32:25,640 --> 00:32:26,760 Come. 519 00:32:27,240 --> 00:32:28,680 Any burns other than these? 520 00:32:29,200 --> 00:32:32,320 Yes, there are burns in the pharynx. 521 00:32:38,320 --> 00:32:40,400 From gas inhalation? -Uh huh. 522 00:32:41,360 --> 00:32:42,520 Okay. 523 00:32:43,360 --> 00:32:44,440 And this is piercing? 524 00:32:44,760 --> 00:32:48,920 Yes, here too and in the clitoris. 525 00:32:49,360 --> 00:32:50,320 Oh man. 526 00:32:50,360 --> 00:32:52,240 The jewels weren't on her. 527 00:32:52,280 --> 00:32:54,080 The punctures indicate 528 00:32:54,120 --> 00:32:57,280 they were removed at least two months ago. 529 00:32:57,720 --> 00:32:58,720 Okay. 530 00:33:00,240 --> 00:33:02,720 It's self harm, like the burns. 531 00:33:03,600 --> 00:33:04,840 Since when are the piercings? 532 00:33:04,880 --> 00:33:07,360 They're not new. At least one year. 533 00:33:08,200 --> 00:33:09,840 I'll make a list of places 534 00:33:09,880 --> 00:33:13,080 that do piercing in this area and check them out. 535 00:33:13,360 --> 00:33:15,920 Lots of kids prefer going to Tel Aviv. 536 00:33:15,960 --> 00:33:17,120 I'll check that out too. 537 00:33:17,160 --> 00:33:19,240 Kafr Qassem. -I'll-- What? 538 00:33:20,920 --> 00:33:23,480 Kids under 16 need a parent's consent. 539 00:33:23,720 --> 00:33:25,680 Reuma wouldn't have consented 540 00:33:25,720 --> 00:33:27,600 to piercing her clitoris... 541 00:33:28,120 --> 00:33:32,120 but there's two guys in Kafr Qassem worth looking into. 542 00:33:32,160 --> 00:33:33,440 They don't ask for parental consent. 543 00:33:35,240 --> 00:33:37,040 I wouldn't know. -Good idea. 544 00:33:38,200 --> 00:33:41,160 Start there. -Gotcha. 545 00:33:49,080 --> 00:33:50,320 Racheli. 546 00:33:51,360 --> 00:33:53,400 Sorry, i scared you? -What? 547 00:33:55,680 --> 00:33:57,480 There's something I don't understand. 548 00:33:58,040 --> 00:33:58,960 Just one thing? 549 00:33:59,000 --> 00:34:01,800 This morning you didn't want to hear about the trial, 550 00:34:01,840 --> 00:34:04,400 now you're fighting to get on the task force. 551 00:34:04,440 --> 00:34:05,560 What changed? 552 00:34:06,000 --> 00:34:07,680 There's a body, not talk. 553 00:34:10,600 --> 00:34:12,920 If it turns out that Daloya is innocent 554 00:34:12,960 --> 00:34:14,280 your dad's career is dead. 555 00:34:15,440 --> 00:34:17,280 My dad retired, he doesn't have a career. 556 00:34:18,200 --> 00:34:20,720 He has a reputation. Are you prepared to ruin it? 557 00:34:22,880 --> 00:34:25,160 I want to find Natalie Levi's killer. 558 00:34:27,120 --> 00:34:28,320 What do you want? 559 00:34:28,360 --> 00:34:30,240 I want to find the killer too, 560 00:34:30,280 --> 00:34:32,400 but I don't care if it's Daloya or not. 561 00:34:32,720 --> 00:34:34,080 Sure you care. 562 00:34:34,800 --> 00:34:38,160 If Daloya killed Yarden and he's behind Natalie's murder, 563 00:34:38,200 --> 00:34:40,760 that's peanuts, but if it's someone else, 564 00:34:41,960 --> 00:34:44,760 that's major, people will talk about it for years. 565 00:34:45,640 --> 00:34:47,400 It'll shorten your way to Central Unit. 566 00:34:48,760 --> 00:34:50,880 Like it's about cracking cases... 567 00:34:51,160 --> 00:34:52,720 More like ass licking. 568 00:34:53,640 --> 00:34:55,080 Then you're on your way. 569 00:34:57,720 --> 00:34:58,880 Want a ride? 570 00:35:00,480 --> 00:35:02,000 No, I have a car. 571 00:35:03,480 --> 00:35:04,800 Want a beer? 572 00:35:06,240 --> 00:35:08,320 I want to go home. I smell like a corpse. 573 00:35:14,800 --> 00:35:16,000 True. 574 00:35:16,680 --> 00:35:17,960 Good night. 575 00:35:21,240 --> 00:35:22,640 Good night. 576 00:35:34,200 --> 00:35:35,440 Oh man. -Daloya! 577 00:35:35,480 --> 00:35:36,960 What? -Get over here. 578 00:35:38,320 --> 00:35:39,680 Why, you want a selfie? 579 00:35:43,160 --> 00:35:44,680 Michael says hi. 580 00:35:53,800 --> 00:35:55,200 You saw him? 581 00:35:57,040 --> 00:35:59,040 He passed on a letter from your mother. 582 00:36:22,880 --> 00:36:25,480 I'm praying with all my heart for good news, and that we will be together soon. 583 00:36:25,520 --> 00:36:27,320 I think Arlene is seeing another man. Don't be mad at me. 584 00:36:27,360 --> 00:36:30,800 I know you're a man of truth. Love from the bottom of my heart, Mom. 585 00:37:26,360 --> 00:37:27,360 Stop or I'll shoot! 586 00:37:31,480 --> 00:37:32,760 Racheli. 587 00:37:35,120 --> 00:37:37,920 Racheli? What's going on? 588 00:37:39,880 --> 00:37:41,320 Watch the glass. 589 00:37:42,440 --> 00:37:43,560 I think she's sleeping. 590 00:37:43,600 --> 00:37:45,040 Sleeping? Her eyes are open. 591 00:37:48,960 --> 00:37:50,240 Racheli. 592 00:37:50,960 --> 00:37:52,480 Racheli. 593 00:37:55,120 --> 00:37:56,400 Racheli. 594 00:37:57,680 --> 00:37:59,640 Hey. Racheli? 595 00:38:18,560 --> 00:38:20,600 Come with me, sweetie. 596 00:38:22,720 --> 00:38:26,040 Careful, careful. 597 00:38:28,200 --> 00:38:29,520 What... 598 00:38:37,520 --> 00:38:39,640 I don't know what happened, maybe I had a dream. 599 00:38:40,440 --> 00:38:42,000 You really scared me. 600 00:38:42,560 --> 00:38:46,120 Ronen got up to drink and saw you there like a zombie. 601 00:38:46,560 --> 00:38:48,240 He broke the glass. I almost shot him. 602 00:38:48,680 --> 00:38:49,760 Who's Ronen? 603 00:38:51,160 --> 00:38:51,960 Ronen. 604 00:38:57,360 --> 00:38:59,440 What's taking so long? It's just a bit of pee. 605 00:39:06,400 --> 00:39:10,120 Has that happened before, that creepy sleepwalking? 606 00:39:11,120 --> 00:39:12,880 Once, when I was little. 607 00:39:14,720 --> 00:39:17,720 Sleepwalking, fine, but why pee all over the kitchen? 608 00:39:17,760 --> 00:39:21,600 It happens when you wake someone in the middle... 609 00:39:23,640 --> 00:39:25,400 I stink of formaldehyde. 610 00:39:25,760 --> 00:39:28,120 Yeah, it takes a few days to get off. 611 00:39:29,720 --> 00:39:31,760 Learn anything new from the coroner? -Yes. 612 00:39:32,600 --> 00:39:36,160 Dax is in Porges' ass. -I know. 613 00:39:36,960 --> 00:39:38,160 What else? 614 00:39:38,760 --> 00:39:40,600 Porges let me join the task force. 615 00:39:42,800 --> 00:39:43,960 Really. 616 00:39:44,480 --> 00:39:46,320 Can you hand me the towel? 617 00:39:53,960 --> 00:39:55,240 Why are you surprised? 618 00:39:58,040 --> 00:40:00,320 You don't think I should be on the force either? 619 00:40:00,720 --> 00:40:02,200 I didn't say anything. 620 00:40:43,440 --> 00:40:44,520 Firas! 621 00:41:48,080 --> 00:41:49,640 I didn't do anything! Let go! 622 00:41:49,680 --> 00:41:51,920 Then why were you running? -Sit here. 623 00:41:52,480 --> 00:41:53,680 Thank you. 624 00:41:53,720 --> 00:41:55,600 We need some privacy. 625 00:41:55,640 --> 00:41:57,120 But we're in the middle. 626 00:41:57,160 --> 00:41:59,520 It's nice as it is. Get out. 627 00:41:59,560 --> 00:42:02,400 What are you doing? -Oh, I'm sorry. 628 00:42:03,640 --> 00:42:05,320 I was out of line. You're right. 629 00:42:05,640 --> 00:42:06,960 You can file a complaint, 630 00:42:07,000 --> 00:42:08,800 but they'll ask for your permit. You got one? 631 00:42:13,480 --> 00:42:14,560 Go on. 632 00:42:14,600 --> 00:42:18,040 Firas, we'll talk. -Come later. 633 00:42:19,760 --> 00:42:20,920 Sapir. 634 00:42:23,360 --> 00:42:24,480 You know her? 635 00:42:27,320 --> 00:42:28,640 Did you see her on the news yesterday? 636 00:42:29,000 --> 00:42:30,800 It's got nothing to do with me. -No? 637 00:42:30,840 --> 00:42:33,120 An underage kid with no parental consent 638 00:42:33,160 --> 00:42:34,520 and you pierce her. -I didn't-- 639 00:42:34,560 --> 00:42:35,640 Did you have sex with her? -No. 640 00:42:35,680 --> 00:42:38,200 So the affair turned sour? She dumped you? 641 00:42:39,360 --> 00:42:43,200 You think I killed her? -Your words. 642 00:42:43,960 --> 00:42:46,360 I swear I didn't touch her. 643 00:42:46,400 --> 00:42:49,040 Then you pierced her clitoris by ESP? 644 00:42:49,080 --> 00:42:52,040 I just did my job. -Now you're a gynecologist? 645 00:42:53,440 --> 00:42:54,920 I swear nothing happened. 646 00:42:55,200 --> 00:42:55,800 Talk. 647 00:42:58,920 --> 00:43:00,760 She was here a few times. -What did she want? 648 00:43:01,040 --> 00:43:02,440 Each time something else. 649 00:43:03,040 --> 00:43:05,240 First a barbell, then-- -What's a barbell? 650 00:43:05,280 --> 00:43:07,080 A bar with beads at the end. 651 00:43:07,120 --> 00:43:10,240 Yes. Then the navel, then a surface pierce 652 00:43:10,280 --> 00:43:11,760 I think. -What's a surface? 653 00:43:11,800 --> 00:43:14,440 Like an earring under the skin, it's the trend. -Okay. 654 00:43:14,920 --> 00:43:16,200 In the nipples. 655 00:43:16,560 --> 00:43:18,600 And the pussy, don't forget. -Hey. 656 00:43:19,440 --> 00:43:21,120 He does it. -A small surface Christina. 657 00:43:21,880 --> 00:43:23,880 Big mistake. -Why? 658 00:43:24,760 --> 00:43:27,480 The police came here. -The police? 659 00:43:27,800 --> 00:43:29,480 A cop was here a few months ago. 660 00:43:30,080 --> 00:43:32,080 He said that if I touch her, he'll kill me. 661 00:43:32,120 --> 00:43:34,440 What? -He ripped out my piercing too. 662 00:43:35,640 --> 00:43:37,160 Hold on, who's this cop? 663 00:43:37,200 --> 00:43:38,640 Can you describe him? 664 00:43:39,000 --> 00:43:42,040 He looked like a cop, you all look the same. 665 00:43:43,280 --> 00:43:46,480 Listen, Firas did pierce Natalie. 666 00:43:46,720 --> 00:43:48,200 He told us something weird, 667 00:43:48,240 --> 00:43:50,720 this cop came to see him a few months ago 668 00:43:51,000 --> 00:43:53,520 threatened to beat the shit out of him if he touched Natalie again. 669 00:43:54,000 --> 00:43:55,480 Tell her about the nipple. 670 00:43:55,720 --> 00:43:58,640 And he ripped out Firas' nipple piercing. 671 00:43:59,240 --> 00:44:00,440 Hold on. 672 00:44:00,480 --> 00:44:01,560 Who was the cop? 673 00:44:01,600 --> 00:44:03,080 There's no record, 674 00:44:03,120 --> 00:44:05,480 no patrol cop, no investigator, no complaint. 675 00:44:05,520 --> 00:44:07,640 It was personal. 676 00:44:10,160 --> 00:44:15,120 The only cop related to Natalie is Avikam. 677 00:44:15,160 --> 00:44:16,680 Her uncle. Exactly. 678 00:44:19,280 --> 00:44:24,120 Check the CCTV on Firas' street. Do you have a date? 679 00:44:24,160 --> 00:44:27,920 Like CCTV works in Kafr Qassem... 680 00:44:30,320 --> 00:44:32,400 You were at the activity center on Monday, right. 681 00:44:33,440 --> 00:44:34,720 Yes. 682 00:44:37,080 --> 00:44:38,920 You're not under investigation, we're... 683 00:44:39,320 --> 00:44:41,600 taking statements from everyone who was there that day 684 00:44:41,640 --> 00:44:43,360 to piece everything together. 685 00:44:46,320 --> 00:44:47,720 Did you see Natalie there? 686 00:44:49,720 --> 00:44:50,800 Just her. 687 00:44:53,440 --> 00:44:55,440 And when you were there, 688 00:44:56,440 --> 00:44:58,440 did you see anything unusual? 689 00:44:58,760 --> 00:45:01,240 Someone who grabbed your attention? 690 00:45:03,760 --> 00:45:04,920 No. 691 00:45:05,360 --> 00:45:07,840 She made me a sandwich, I took it and left. 692 00:45:08,800 --> 00:45:10,840 Your mom's salami sandwich 693 00:45:10,880 --> 00:45:12,400 is my favorite. 694 00:45:13,920 --> 00:45:16,040 I didn't eat it. -Why not? 695 00:45:17,240 --> 00:45:18,520 I wasn't hungry. 696 00:45:18,560 --> 00:45:19,760 I forgot about it. 697 00:45:20,000 --> 00:45:21,960 In the evening I saw one of the dogs stole it. 698 00:45:22,280 --> 00:45:25,360 She volunteers at a dog shelter every Monday. 699 00:45:25,640 --> 00:45:28,520 That's awesome. You like animals? 700 00:45:28,920 --> 00:45:30,160 I guess. 701 00:45:32,640 --> 00:45:33,720 How are you, Yona? 702 00:45:35,120 --> 00:45:36,360 It's awful. 703 00:45:37,440 --> 00:45:39,520 It could have been my daughter. 704 00:45:43,480 --> 00:45:46,120 Natalie talked to you at the cafeteria. Remember? 705 00:45:46,640 --> 00:45:47,680 Yes. 706 00:45:48,080 --> 00:45:51,360 She thought she forgot her phone. 707 00:45:52,200 --> 00:45:55,640 She asked me if I saw it, I said no and she left. 708 00:45:57,120 --> 00:45:58,120 How did she look to you? 709 00:45:58,160 --> 00:46:00,680 Anything unusual about her behavior? 710 00:46:01,600 --> 00:46:03,280 She was a bit... 711 00:46:04,080 --> 00:46:06,920 a bit upset, as if something had happened. 712 00:46:06,960 --> 00:46:08,200 Upset? 713 00:46:08,240 --> 00:46:12,000 On the CCTV she looks happy, whistling. 714 00:46:12,480 --> 00:46:13,480 Ah. 715 00:46:14,240 --> 00:46:15,760 Well, I don't know... 716 00:46:16,080 --> 00:46:19,200 That's what it looked like to me, maybe I'm wrong. 717 00:46:22,760 --> 00:46:25,040 On the CCTV you're bringing supplies to the cafeteria. 718 00:46:25,080 --> 00:46:26,120 From the storeroom? 719 00:46:26,160 --> 00:46:28,280 Yes, I refill what was sold 720 00:46:28,320 --> 00:46:30,560 and I bring extra now 721 00:46:31,080 --> 00:46:32,720 because the gym's being torn down... 722 00:46:33,440 --> 00:46:34,800 When you were in the storeroom, 723 00:46:34,840 --> 00:46:37,760 did you see or hear something unusual? 724 00:46:38,000 --> 00:46:41,160 Believe me, I go in and out of there as fast as I can. 725 00:46:41,800 --> 00:46:43,960 I don't like lingering in there. 726 00:46:44,000 --> 00:46:47,720 Why? -After what I went through? 727 00:46:52,000 --> 00:46:53,080 You don't know? 728 00:46:53,480 --> 00:46:56,040 I found Yarden Pali in there ten years ago. 729 00:46:57,560 --> 00:47:01,480 I'm glad that gym is being torn down. 730 00:47:03,360 --> 00:47:04,440 Very glad. 731 00:47:05,640 --> 00:47:07,480 When was the last time you saw her? 732 00:47:08,160 --> 00:47:10,480 The day before yesterday, when we left practice. 733 00:47:11,040 --> 00:47:12,480 We were going home, 734 00:47:12,760 --> 00:47:16,520 then she realized she forgot her phone and went back, 735 00:47:16,560 --> 00:47:17,840 I went home. 736 00:47:18,360 --> 00:47:20,440 Weren't you supposed to study for an exam? 737 00:47:20,480 --> 00:47:21,720 What exam? 738 00:47:22,760 --> 00:47:25,640 Natalie texted her mom that she's studying with you for an exam. 739 00:47:28,960 --> 00:47:31,120 No way. We didn't have an exam. 740 00:47:31,160 --> 00:47:34,080 Reuma thought Natalie was at your place 741 00:47:34,120 --> 00:47:35,640 and that's why she didn't look for her all day. 742 00:47:38,000 --> 00:47:41,480 I thought she'd get her phone and go home. 743 00:47:43,200 --> 00:47:45,480 I didn't know she told her that... 744 00:47:50,320 --> 00:47:52,840 Are we done? -Soon. 745 00:47:55,000 --> 00:47:56,240 Listen, Shaked. 746 00:47:57,200 --> 00:48:00,720 It's crucial we find out who Natalie was going to meet 747 00:48:00,760 --> 00:48:02,000 and what she wanted to do. 748 00:48:03,160 --> 00:48:04,880 I really don't know. 749 00:48:07,720 --> 00:48:09,760 Had she met someone recently? 750 00:48:11,480 --> 00:48:14,120 If she had, she would have told me. 751 00:48:20,800 --> 00:48:22,480 And what did you do after school? 752 00:48:23,760 --> 00:48:26,520 I went to the activity center, then I went home. 753 00:48:27,840 --> 00:48:29,600 On Monday you had the grammar tutor. 754 00:48:30,400 --> 00:48:34,720 Right, and then I went home. 755 00:48:38,560 --> 00:48:41,520 Did you go to the tutor before or after the activity center? 756 00:48:43,480 --> 00:48:44,600 After. 757 00:48:46,160 --> 00:48:48,520 So Natalie must have known you're busy. 758 00:48:50,680 --> 00:48:51,920 I guess. 759 00:48:53,400 --> 00:48:55,280 Did she lie to her mom a lot? 760 00:48:59,600 --> 00:49:03,320 More to her brother, Yarin. He's the boss of her. 761 00:49:19,760 --> 00:49:21,280 Natalie you're in our hearts forever Alonim High School 762 00:51:05,200 --> 00:51:08,080 Natalie Levi 763 00:51:14,960 --> 00:51:17,360 Exalted and sanctified be His great name. -Amen. 764 00:51:17,400 --> 00:51:21,120 In the world which He created according to His will 765 00:51:21,160 --> 00:51:22,680 and may His salvation be near. -Amen. 766 00:51:22,720 --> 00:51:24,880 During your lifetime and during your days 767 00:51:24,920 --> 00:51:27,320 speedily and very soon and say, Amen. -Amen. 768 00:51:27,360 --> 00:51:29,480 May His great name be blessed forever 769 00:51:29,520 --> 00:51:30,560 blessed and praised... 770 00:51:30,600 --> 00:51:32,640 May His salvation be near 771 00:51:33,640 --> 00:51:36,400 During your lifetime and during your days 772 00:51:36,440 --> 00:51:39,280 speedily and very soon and say, Amen. -Amen. 773 00:51:39,320 --> 00:51:43,360 May His great name be blessed forever and to all eternity... 774 00:51:44,960 --> 00:51:46,840 blessed and praised... 775 00:51:47,560 --> 00:51:51,440 glorified and exalted extolled and honored, adored and lauded 776 00:51:51,480 --> 00:51:53,720 Be the name of the Holy One. -Amen. 777 00:51:54,280 --> 00:52:00,200 Above and beyond all the blessings that are uttered in the world 778 00:52:00,240 --> 00:52:01,960 and say, Amen. -Amen. 779 00:52:03,080 --> 00:52:05,400 May there be abundant peace from heaven 780 00:52:05,440 --> 00:52:07,520 and good life on us and all of Israel 781 00:52:07,560 --> 00:52:09,200 and say, Amen. -Amen. 782 00:52:37,480 --> 00:52:39,680 Redemption, forgiveness, atonement, salvation 783 00:52:39,720 --> 00:52:42,360 to us and all of Israel and say, Amen. -Amen. 784 00:52:42,400 --> 00:52:43,520 May He who makes peace in His high places 785 00:52:43,560 --> 00:52:46,680 grant peace upon us and upon all Israel and say, Amen. 786 00:52:46,920 --> 00:52:48,120 Amen. 787 00:52:52,520 --> 00:52:53,880 I want to say something. 788 00:52:55,600 --> 00:52:57,640 Natalie was a special girl, 789 00:52:58,560 --> 00:53:01,480 a girl touched by God. 790 00:53:01,520 --> 00:53:02,440 murderer... 791 00:53:02,480 --> 00:53:06,680 Whose kindness and light... 792 00:53:06,720 --> 00:53:08,360 Murderer. -Affected everyone... 793 00:53:08,400 --> 00:53:11,880 Murderer! -What? -You're a murderer! 794 00:53:11,920 --> 00:53:15,480 You're a murderer! -Yarin! 795 00:53:15,520 --> 00:53:18,760 You're a murderer! Rabbi's wife my ass... Murderer! 796 00:53:18,800 --> 00:53:22,040 Control yourself! -It's all because of her! 797 00:53:25,040 --> 00:53:29,040 Preuzeto sa www.titlovi.com 56951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.