Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:09,000
www.titlovi.com
2
00:00:12,000 --> 00:00:13,480
The series was inspired by actual events.
3
00:00:13,520 --> 00:00:15,000
The story, characters, and incidents portrayed are
completely fictitious.
4
00:01:42,000 --> 00:01:43,680
What are you doing up at this hour?
5
00:01:45,000 --> 00:01:46,040
You woke me up.
6
00:01:46,320 --> 00:01:49,560
Get to sleep,
you have two hours. Almost.
7
00:01:49,600 --> 00:01:50,400
Good for me!
8
00:01:58,360 --> 00:01:59,920
Did I really wake you?
9
00:02:00,680 --> 00:02:02,480
Why would I be awake at 4 am?
10
00:02:03,640 --> 00:02:07,920
Maybe you're stressed out
about today?
11
00:02:09,520 --> 00:02:11,120
Why would I be stressed?
12
00:02:11,160 --> 00:02:12,600
Oh please.
13
00:02:12,640 --> 00:02:15,240
Maybe the most important moment
in your dad's career.
14
00:02:16,440 --> 00:02:17,400
So he shouldn't sleep.
15
00:02:22,160 --> 00:02:23,920
And his career is over!
16
00:02:56,760 --> 00:02:59,840
Our programs will resume at 6am.
Top Story:
17
00:02:59,880 --> 00:03:04,000
Final Supreme Court proceeding:
Did Daloya murder Yarden Pali?
18
00:03:41,920 --> 00:03:43,200
Cut it out!
19
00:03:44,240 --> 00:03:46,240
I'm fuckin' trying to sleep.
20
00:03:58,480 --> 00:04:00,640
Rise and shine, inmates.
21
00:04:00,680 --> 00:04:03,640
Daloya, orange jumpsuit.
Your day has come.
22
00:04:17,880 --> 00:04:19,960
Eliyahu, I'm putting you on air.
Are you ready?
23
00:04:20,200 --> 00:04:20,920
Yes, yes.
24
00:04:20,960 --> 00:04:24,240
On the line is former
Chief Superintendent Eliyahu Zabatani,
25
00:04:24,280 --> 00:04:27,080
lead investigator from Rosh HaAyin Police
26
00:04:27,120 --> 00:04:29,920
who headed the murder investigation
of Yarden Pali.
27
00:04:30,280 --> 00:04:33,240
Can we expect
a surprise this morning in court?
28
00:04:34,040 --> 00:04:37,160
Whoever's familiar with the evidence like I am
29
00:04:37,480 --> 00:04:39,640
knows that it's indisputable.
30
00:04:40,000 --> 00:04:42,040
Ruby Daloya is a vicious man,
31
00:04:42,080 --> 00:04:44,040
as clever as hell.
-He loves the sound of his voice.
32
00:04:44,400 --> 00:04:46,200
He recruited some of the media
33
00:04:46,240 --> 00:04:48,600
but their conspiracies are off base--
34
00:04:51,840 --> 00:04:55,120
Is that nice?
Shutting your dad up like that?
35
00:04:55,720 --> 00:04:57,120
It will be a wonderful morning...
36
00:04:57,160 --> 00:04:58,520
Do me a favor, shut him up.
37
00:04:58,560 --> 00:05:00,280
After the Supreme Court jury rule
38
00:05:00,720 --> 00:05:03,080
that Ruby Daloya murdered Yarden Pali.
39
00:05:03,120 --> 00:05:04,880
He made his career at your dad's expense.
40
00:05:05,200 --> 00:05:06,760
Michael, why aren't you eating?
41
00:05:06,800 --> 00:05:10,120
to say and think and imagine,
But there is clear evidence...
42
00:05:10,680 --> 00:05:13,880
Clear evidence, clear evidence...
I hope he chokes on his words.
43
00:05:14,120 --> 00:05:15,240
They convicted him
44
00:05:17,080 --> 00:05:18,400
We're leaving, Michael.
45
00:05:19,200 --> 00:05:21,120
We will be done with this story
-Let's go.
46
00:05:22,000 --> 00:05:23,480
Michael didn't finish eating.
47
00:05:23,520 --> 00:05:25,240
We'll buy something on the way.
48
00:05:27,720 --> 00:05:28,800
Michael.
49
00:05:29,640 --> 00:05:31,280
Don't waste your mom's money...
50
00:05:34,160 --> 00:05:35,920
There's an envelope inside.
51
00:05:36,360 --> 00:05:37,320
Give it to your dad.
52
00:05:37,800 --> 00:05:39,000
An envelope with what?
53
00:05:39,320 --> 00:05:39,920
It's for him.
54
00:05:40,400 --> 00:05:41,520
Give it to him.
55
00:05:53,720 --> 00:05:54,440
Murderers
56
00:05:54,480 --> 00:05:57,600
Gentiles
57
00:06:07,840 --> 00:06:09,120
Come on.
58
00:06:10,880 --> 00:06:13,000
Preparations are ongoing
59
00:06:13,040 --> 00:06:16,120
for the dramatic event about to happen
in just a few hours.
60
00:06:16,880 --> 00:06:20,280
Ruby Daloya, convicted of murdering
Yarden Pali,
61
00:06:20,320 --> 00:06:23,480
is expected to arrive
under heavy security
62
00:06:23,760 --> 00:06:25,880
to hear the jury's ruling on his appeal.
63
00:06:26,320 --> 00:06:28,120
Natalie, hurry up.
64
00:06:28,160 --> 00:06:30,360
Go in, she's not there.
65
00:06:30,960 --> 00:06:32,640
She left so early? Why?
66
00:06:33,360 --> 00:06:35,240
She slept over at Shaked's.
67
00:06:37,760 --> 00:06:40,640
She slept over at Shaked's?
68
00:06:40,960 --> 00:06:42,360
Yes, Shaked Benizri.
69
00:06:42,400 --> 00:06:44,600
They have an exam,
they studied together.
70
00:06:46,480 --> 00:06:48,880
Seriously?
-Yes, what's the problem?
71
00:06:48,920 --> 00:06:51,280
It's not what we decided.
72
00:06:51,320 --> 00:06:52,840
Shaked's a good girl,
73
00:06:52,880 --> 00:06:55,240
I'm sure they studied.
-Yeah.
74
00:06:58,320 --> 00:07:00,760
Hello?
-Hey, Yarin, it's Shaked.
75
00:07:00,800 --> 00:07:01,480
Hi, Shaked.
76
00:07:01,760 --> 00:07:03,800
Can you see if Natalie's awake?
77
00:07:03,840 --> 00:07:05,920
She's not answering. We said we'd
walk together.
78
00:07:06,200 --> 00:07:07,600
I can't be late today.
79
00:07:48,320 --> 00:07:53,480
The Truth
80
00:07:56,160 --> 00:07:58,640
The affair created a public uproar
since it began
81
00:07:58,960 --> 00:08:01,240
and the public is clearly split
82
00:08:01,280 --> 00:08:03,000
over Daloya's guilt.
83
00:08:04,960 --> 00:08:08,200
Good morning, Ladies,
have a nice day.
84
00:08:08,240 --> 00:08:10,560
Good morning, Dax.
Back at ya.
85
00:08:11,840 --> 00:08:13,400
Zabatani, looking good in jeans.
86
00:08:14,880 --> 00:08:16,800
They're not jeans.
-Exactly.
87
00:08:17,840 --> 00:08:20,600
Did you give Rado 50?
-For what?
88
00:08:20,960 --> 00:08:23,360
He's taking the bets,
guilty-innocent.
89
00:08:29,560 --> 00:08:30,360
Guilty.
90
00:08:31,360 --> 00:08:32,360
Racheli?
91
00:08:32,400 --> 00:08:33,560
I donated at home.
92
00:08:33,600 --> 00:08:35,800
You killjoy.
93
00:08:35,840 --> 00:08:38,520
I'd kill gladly
if I knew what the joy is about.
94
00:08:38,560 --> 00:08:41,080
We're going for drinks
on the losers' money.
95
00:08:41,960 --> 00:08:43,120
Have fun.
96
00:08:45,200 --> 00:08:46,680
Asshole.
97
00:08:47,480 --> 00:08:49,240
But you do look better in jeans.
98
00:08:52,360 --> 00:08:53,480
Racheli?
99
00:08:53,720 --> 00:08:56,280
There's been a break-in
at the community center,
100
00:08:56,320 --> 00:08:57,320
Liberty said to send you.
101
00:08:57,960 --> 00:08:58,760
Youths?
102
00:08:59,280 --> 00:09:01,240
Do you usually get old folks?
103
00:09:01,560 --> 00:09:03,400
This is the final proceeding.
104
00:09:04,040 --> 00:09:06,440
Preparations are ongoing
for the dramatic event
105
00:09:06,480 --> 00:09:09,840
whereby three Supreme Court Justices
will determine whether Ruby Daloya
106
00:09:10,200 --> 00:09:12,160
murdered Yarden Pali...
107
00:09:12,520 --> 00:09:14,680
-Idiot!
108
00:09:16,760 --> 00:09:18,440
Ruby, you fucker!
109
00:09:44,600 --> 00:09:46,000
Did you get me a meeting with the kid?
110
00:09:47,360 --> 00:09:49,200
C'mon, you know it's impossible.
111
00:09:49,240 --> 00:09:50,120
You'll see him in court.
112
00:10:00,840 --> 00:10:02,760
Bring him in.
113
00:10:10,880 --> 00:10:14,480
"He that smiteth a man so that he dieth
114
00:10:14,960 --> 00:10:19,360
"and if a man lie not in wait,
but God cause it to come to hand
115
00:10:19,840 --> 00:10:24,240
"then I will appoint thee a place
whither he may flee..."
116
00:10:25,720 --> 00:10:26,720
Hello?
117
00:10:27,000 --> 00:10:28,440
Hi.
-Hi.
118
00:10:29,120 --> 00:10:30,120
Have you left?
119
00:10:30,640 --> 00:10:31,520
We're leaving now.
120
00:10:31,800 --> 00:10:32,640
How are you?
121
00:10:34,280 --> 00:10:35,080
I don't know.
122
00:10:35,480 --> 00:10:36,880
I don't have any expectations.
123
00:10:37,960 --> 00:10:39,680
Maybe this is best.
124
00:10:39,720 --> 00:10:43,360
Last time you had a good feeling
and it ended badly.
125
00:10:43,400 --> 00:10:46,360
If you're cleared,
do you get out right away?
126
00:10:46,920 --> 00:10:49,040
I could be home with you today.
127
00:10:49,800 --> 00:10:51,040
Can you believe it?
128
00:10:54,040 --> 00:10:55,320
Let me talk to Michael.
129
00:10:58,280 --> 00:10:59,960
He's asleep.
130
00:11:05,160 --> 00:11:06,040
Are you there?
131
00:11:07,640 --> 00:11:09,360
Wake him up.
132
00:11:09,960 --> 00:11:13,320
He didn't sleep well last night,
I don't want to disturb him.
133
00:11:17,440 --> 00:11:18,600
Okay.
134
00:11:19,440 --> 00:11:20,480
See you soon?
135
00:11:21,520 --> 00:11:22,160
Yes.
136
00:11:22,200 --> 00:11:23,240
I love you.
137
00:11:23,280 --> 00:11:24,600
Me too.
138
00:11:32,000 --> 00:11:33,000
Stop.
139
00:11:39,160 --> 00:11:43,800
The school secretary will be right with you.
To hold press two.
140
00:11:58,520 --> 00:11:59,760
Stop stressing, Reuma.
141
00:12:00,040 --> 00:12:02,240
We know her,
she'll turn up soon.
142
00:12:02,560 --> 00:12:03,800
Her cell's dead, as usual.
143
00:12:03,840 --> 00:12:05,520
She should have been there by now.
144
00:12:05,800 --> 00:12:07,960
I'm on hold for 20 minutes.
145
00:12:09,480 --> 00:12:11,320
By the time the school answers,
146
00:12:11,360 --> 00:12:13,160
I'll go, okay?
-Thanks.
147
00:12:13,200 --> 00:12:14,360
Sure thing.
148
00:12:17,760 --> 00:12:20,120
"Anarky" rules!
149
00:12:21,920 --> 00:12:24,880
Anarchists...
They don't even know how to spell.
150
00:12:25,560 --> 00:12:26,560
Shit kids.
-Yona.
151
00:12:27,600 --> 00:12:29,040
It's the truth.
152
00:12:31,120 --> 00:12:32,640
Were the cameras on?
153
00:12:45,400 --> 00:12:46,520
Pause.
154
00:13:01,600 --> 00:13:04,800
"We wake up gorgeous every day
but today we killed it! Class 7, 8th Grade."
155
00:13:07,120 --> 00:13:09,080
Mi-ch-a-el
156
00:13:41,880 --> 00:13:44,400
Daloya's innocent!
157
00:13:44,440 --> 00:13:47,440
Daloya's innocent!
Release him now!
158
00:13:48,400 --> 00:13:50,080
Great, the sun's out.
159
00:13:50,800 --> 00:13:55,000
That means it's gonna be
a great day for Ruby Daloya!
160
00:13:56,560 --> 00:13:59,000
Great guys, well done, well done..
161
00:14:01,600 --> 00:14:02,800
Ruby Daloya
Victim
162
00:14:03,080 --> 00:14:04,480
The real victim without a doubt.
163
00:14:04,720 --> 00:14:05,600
Well done.
164
00:14:07,280 --> 00:14:11,560
Death penalty to Daloya!
Death penalty, Daloya is a murderer!
165
00:14:19,320 --> 00:14:25,120
Two minutes, guys.
Let's show some love!
166
00:14:25,520 --> 00:14:28,800
Daloya's innocent!
Release him now!
167
00:14:29,200 --> 00:14:32,600
Daloya's innocent!
Release him now!
168
00:14:32,640 --> 00:14:35,760
Daloya's innocent!
Release him now!
169
00:14:36,720 --> 00:14:39,600
Murder to child killers
170
00:14:53,800 --> 00:14:55,400
Daloya's innocent!
171
00:14:55,440 --> 00:14:58,880
Daloya's innocent!
Release him now!
172
00:15:48,080 --> 00:15:49,440
Bureaucracy.
173
00:15:53,520 --> 00:15:54,680
Parliament.
174
00:15:57,320 --> 00:15:58,680
Dictatorship.
175
00:16:01,760 --> 00:16:03,320
Democracy.
176
00:16:06,480 --> 00:16:07,920
Oligarchy.
177
00:16:10,400 --> 00:16:11,600
Anarchy.
178
00:16:14,040 --> 00:16:15,360
Tetrarchy.
179
00:16:18,800 --> 00:16:20,200
Is everyone done?
180
00:16:21,720 --> 00:16:24,680
R. Zabatani
181
00:16:34,800 --> 00:16:38,320
Remembering our friend with love-
Yarden Pali
182
00:16:43,960 --> 00:16:45,440
Everyone back to the lesson.
183
00:16:47,520 --> 00:16:49,000
Here.
-Thank you.
184
00:16:53,320 --> 00:16:56,400
Get off your phones.
What's that noise?
185
00:16:58,880 --> 00:17:02,040
Today we're discussing forms of regime.
186
00:17:03,920 --> 00:17:06,200
Who can tell me what a tetrarchy is?
187
00:17:06,240 --> 00:17:07,560
I know.
188
00:17:07,600 --> 00:17:08,600
Ehhh...
189
00:17:09,440 --> 00:17:10,920
-So why did you raise your hand?
190
00:17:11,960 --> 00:17:12,440
Yes.
191
00:17:12,480 --> 00:17:15,360
Oligarky, anarky, tetrarky
192
00:17:19,480 --> 00:17:20,680
Yes.
193
00:17:25,360 --> 00:17:26,680
Who is Oshri?
194
00:17:48,080 --> 00:17:49,400
Do you know why I'm here?
195
00:17:50,480 --> 00:17:51,240
"Anarchy?"
196
00:17:52,160 --> 00:17:53,760
Dyslexic but no fool.
197
00:17:54,640 --> 00:17:56,880
I know you had an accomplice,
198
00:17:56,920 --> 00:17:58,760
don't try to play the hero--
199
00:17:58,800 --> 00:18:00,040
Lee Kuperman.
200
00:18:06,560 --> 00:18:07,520
Okay.
201
00:18:08,280 --> 00:18:11,200
I'm sure the court will do justice...
202
00:18:11,240 --> 00:18:12,760
You're taking us to the station?
203
00:18:12,800 --> 00:18:14,240
Only if you're good.
204
00:18:14,280 --> 00:18:15,880
I'm taking you to clean up.
205
00:18:15,920 --> 00:18:16,760
Oh Shit!
206
00:18:17,440 --> 00:18:20,200
Zabatani's investigation at the time
207
00:18:20,480 --> 00:18:24,440
was based on speculation.
208
00:18:24,480 --> 00:18:26,880
But others claim...
209
00:18:26,920 --> 00:18:28,600
I know this case in depth
210
00:18:28,640 --> 00:18:30,920
and I'm convinced Ruby Daloya murdered--
211
00:18:37,320 --> 00:18:39,680
Do you have an aux cable?
Can I play a song?
212
00:18:41,360 --> 00:18:42,480
No, thanks.
213
00:18:45,840 --> 00:18:47,280
Why aren't you driving a police car?
214
00:18:47,760 --> 00:18:48,840
I have my own.
215
00:18:48,880 --> 00:18:50,800
A getaway car.
216
00:18:52,440 --> 00:18:53,640
What if there's a chase?
217
00:18:54,760 --> 00:18:56,120
I'm a juvenile investigator.
218
00:18:56,640 --> 00:18:59,920
The people I chase after
ride a scooter at most.
219
00:19:00,600 --> 00:19:03,160
So you're not really a cop.
-I'm a cop.
220
00:19:03,200 --> 00:19:05,560
A kids' cop.
221
00:19:05,960 --> 00:19:07,920
I'm a cop who deals with--
222
00:19:07,960 --> 00:19:09,080
Can you do us a favor?
223
00:19:09,320 --> 00:19:13,000
If anyone asks, you're a cop, a real one.
224
00:19:18,800 --> 00:19:20,520
Racheli, on your way to the Supreme Court?
225
00:19:22,160 --> 00:19:24,800
I'm working. What's up?
226
00:19:25,280 --> 00:19:26,920
I need your help with Natalie.
227
00:19:27,480 --> 00:19:28,720
What about her?
228
00:19:29,640 --> 00:19:31,680
She didn't sleep at home.
229
00:19:31,720 --> 00:19:34,240
I went to the school,
she didn't get there.
230
00:19:34,280 --> 00:19:35,520
Reuma's worried.
231
00:19:36,040 --> 00:19:37,320
Did you call the station?
232
00:19:37,760 --> 00:19:39,280
It's not for the police.
233
00:19:39,560 --> 00:19:41,280
She's hanging out,
234
00:19:41,320 --> 00:19:42,440
fell asleep somewhere.
235
00:19:42,480 --> 00:19:43,800
Check it out between us.
236
00:19:44,720 --> 00:19:46,600
Okay, I'll try.
237
00:19:47,200 --> 00:19:49,240
Let me know if you hear from her.
238
00:19:52,480 --> 00:19:53,480
Do you know Natalie?
239
00:19:54,360 --> 00:19:56,920
Natalie Farjoun? Natalie Bauman?
240
00:19:56,960 --> 00:19:58,440
Natalie Cohen? Natalie Yefet?
241
00:19:58,680 --> 00:19:59,920
Who's Natalie Yefet?
242
00:19:59,960 --> 00:20:03,160
Amber Yefet's twin, from 9th grade,
the one who--
243
00:20:03,560 --> 00:20:05,040
Natalie Levi, 11th grade.
244
00:20:08,000 --> 00:20:09,000
Do you know her?
245
00:20:10,360 --> 00:20:11,440
We know who she is.
246
00:20:11,480 --> 00:20:13,680
Who are her friends?
Who does she hang with?
247
00:20:14,240 --> 00:20:15,400
With the skanks.
248
00:20:17,000 --> 00:20:18,680
Who are her skank friends?
249
00:20:18,960 --> 00:20:21,880
Maayan, Roni, Shaked,
Coral Nissimov.
250
00:20:21,920 --> 00:20:24,800
Write their full names out for me.
251
00:20:26,040 --> 00:20:27,840
What, they didn't make it to school?
252
00:20:27,880 --> 00:20:30,320
They never come before 12pm.
253
00:20:30,600 --> 00:20:31,920
Oh yeah?
254
00:20:41,880 --> 00:20:43,520
It stinks, I'm throwing it out.
255
00:20:43,560 --> 00:20:44,560
Give it to me!
256
00:20:44,600 --> 00:20:48,360
Don't walk around,
there's tons of reporters.
257
00:20:48,400 --> 00:20:49,400
They don't scare me.
258
00:21:05,800 --> 00:21:06,720
They're coming.
259
00:21:06,760 --> 00:21:09,440
Mr. and Mrs. Pali, a few questions?
260
00:21:09,720 --> 00:21:12,520
Leah, a few words on this intense day.
261
00:21:12,880 --> 00:21:14,960
How do you think the appeal will go?
262
00:21:15,000 --> 00:21:17,040
Good morning, Mr. Zabatani.
263
00:21:17,080 --> 00:21:18,920
Will the court overturn the "guilty" verdict
264
00:21:18,960 --> 00:21:20,080
in Ruby Daloya's case?
265
00:21:20,600 --> 00:21:22,720
I don't know.
266
00:21:22,760 --> 00:21:25,640
Ruby Daloya murdered our Yarden,
267
00:21:26,280 --> 00:21:29,040
a wonderful girl who never harmed anyone.
268
00:21:30,120 --> 00:21:32,880
He should rot in jail
and die in torment.
269
00:21:34,400 --> 00:21:38,080
I hope the court won't give in
to the media pressure
270
00:21:38,120 --> 00:21:41,160
and make the same ruling
as the previous proceedings.
271
00:21:41,880 --> 00:21:42,360
Thank you.
272
00:21:42,560 --> 00:21:43,960
Hezi, unlike your wife,
273
00:21:44,000 --> 00:21:47,120
you are convinced
that Daloya isn't the murderer.
274
00:21:47,160 --> 00:21:49,680
How do you explain your different views?
275
00:21:50,280 --> 00:21:52,040
This isn't about my wife and I.
276
00:21:52,520 --> 00:21:54,560
I believe that the case against Ruby Daloya
277
00:21:54,600 --> 00:21:56,360
is a distraction from the truth.
278
00:21:56,400 --> 00:21:58,920
The police must find
the real perpetrator,
279
00:21:58,960 --> 00:22:00,520
the one who murdered our daughter.
280
00:22:01,720 --> 00:22:03,600
I repeat...
281
00:22:25,040 --> 00:22:26,000
Gerda!
282
00:22:30,920 --> 00:22:32,240
It's good to see you.
283
00:22:36,960 --> 00:22:39,280
Where's Racheli?
-She's working.
284
00:22:41,520 --> 00:22:42,400
Okay.
285
00:22:43,560 --> 00:22:47,200
A juvenile investigator...
what's so urgent?
286
00:22:47,240 --> 00:22:48,640
Don't belittle her.
287
00:22:49,520 --> 00:22:50,680
I'm not.
288
00:22:51,040 --> 00:22:53,360
If you didn't, maybe she'd be here.
289
00:22:54,000 --> 00:22:57,280
I'm not belittling her,
I just know the job.
290
00:22:57,720 --> 00:23:00,520
and it's not like I said it to her.
291
00:23:01,040 --> 00:23:03,680
You don't have to, she feels it.
292
00:23:09,040 --> 00:23:12,600
Did you make that?
293
00:23:12,920 --> 00:23:14,120
Nice, huh? -Very.
294
00:23:14,160 --> 00:23:16,560
The Rabbi's wife ordered it from me.
295
00:23:17,080 --> 00:23:19,120
This way I won't forget to give it to her.
296
00:23:19,400 --> 00:23:20,560
It's beautiful.
297
00:23:21,920 --> 00:23:23,120
What?
298
00:23:24,760 --> 00:23:26,800
Look at me, everything's hanging.
299
00:23:27,320 --> 00:23:29,080
"Turkey neck."
300
00:23:29,480 --> 00:23:31,000
Thanks a lot.
301
00:23:31,240 --> 00:23:35,520
Not you, that's what it's called.
-Okay.
302
00:23:35,840 --> 00:23:38,720
You're still beautiful.
303
00:23:40,400 --> 00:23:41,560
You too.
304
00:23:44,320 --> 00:23:45,440
Thanks.
305
00:23:50,280 --> 00:23:52,040
Besides, it could be worse.
306
00:23:59,720 --> 00:24:03,040
I wish Racheli were here,
it would be closure for her.
307
00:24:05,520 --> 00:24:06,560
Mr. Mayor.
308
00:24:06,600 --> 00:24:09,240
Mayor, a few words?
-Yes, yes of course.
309
00:24:10,840 --> 00:24:13,840
Rosh HaAyin hasn't yet recovered
310
00:24:13,880 --> 00:24:16,600
from the tragedy that befell us
10 years ago.
311
00:24:17,280 --> 00:24:20,880
I doubt we'll ever be
the serene community we were.
312
00:24:22,200 --> 00:24:26,760
But we look out for one another
313
00:24:26,800 --> 00:24:29,960
and support the family through tough times.
314
00:24:31,960 --> 00:24:35,200
This is a warm and caring community,
315
00:24:35,240 --> 00:24:37,480
we're one big family.
316
00:24:41,520 --> 00:24:44,560
My wife Lital and I
and all the residents of Rosh HaAyin
317
00:24:44,880 --> 00:24:46,960
embrace the Pali family,
318
00:25:54,240 --> 00:25:57,760
Ruby, I'm praying hard for good news,
319
00:25:58,040 --> 00:25:59,600
that we'll be together soon.
320
00:26:00,640 --> 00:26:02,040
There's something you must know.
321
00:26:02,080 --> 00:26:04,040
Regardless of the jury's decision.
322
00:26:04,400 --> 00:26:06,440
I think Arlene is seeing another man.
323
00:26:11,240 --> 00:26:12,280
Don't be mad at me.
324
00:26:12,960 --> 00:26:14,760
I know you're a man of truth.
325
00:26:15,560 --> 00:26:17,520
Love from the bottom of my heart, Mom.
326
00:26:34,320 --> 00:26:36,600
That's Daloya's son, right?
-Yes.
327
00:26:37,160 --> 00:26:38,120
Poor thing.
328
00:26:39,760 --> 00:26:41,800
What do you want?
-My dad's in there, right?
329
00:26:41,840 --> 00:26:43,120
You can't go in.
330
00:26:44,000 --> 00:26:46,040
Can I see him from a distance,
331
00:26:46,080 --> 00:26:47,240
I won't go near him.
332
00:26:47,280 --> 00:26:48,880
Kid, it ain't gonna happen.
333
00:26:50,440 --> 00:26:52,600
Please, open the door just a bit,
so he can hear me.
334
00:26:53,640 --> 00:26:54,960
Hear what?
335
00:26:56,000 --> 00:26:58,000
My Bar Mitzvah portion.
336
00:26:59,680 --> 00:27:00,560
Michael, right?
337
00:27:02,400 --> 00:27:05,040
Stand here, I'll film you
and show it to him.
338
00:27:09,840 --> 00:27:11,000
And...
339
00:27:11,040 --> 00:27:11,960
go.
340
00:27:12,400 --> 00:27:18,080
"He that smiteth a man so that he dieth
341
00:27:18,120 --> 00:27:22,880
"and if a man lie not in wait,
but God cause it to come to hand
342
00:27:22,920 --> 00:27:28,760
"then I will appoint thee a place
whither he may flee..."
343
00:27:29,360 --> 00:27:35,840
"And if a man come presumptuously
upon his neighbor to slay him with guile
344
00:27:36,160 --> 00:27:39,640
"take him that he may die
345
00:27:40,200 --> 00:27:46,320
"And he that curseth his father or his mother
shall surely be put to death."
346
00:27:46,640 --> 00:27:48,880
"And if men contend
347
00:27:49,480 --> 00:27:53,800
"and one smite the other with a stone
or with his fist and he die not..."
348
00:28:05,920 --> 00:28:06,720
What now?
349
00:28:06,760 --> 00:28:08,640
I need something else.
-Don't overdo it.
350
00:28:08,680 --> 00:28:10,160
My grandmother wrote him a letter.
351
00:28:11,480 --> 00:28:14,080
Tell your grandmother to mail it.
352
00:28:14,920 --> 00:28:16,280
Please, it's important.
353
00:28:17,200 --> 00:28:18,840
No can do, kid.
354
00:28:32,840 --> 00:28:34,120
Enjoy.
355
00:28:41,960 --> 00:28:42,960
Are you eating that?
356
00:28:44,720 --> 00:28:45,800
No.
357
00:28:48,760 --> 00:28:49,520
Can I?
358
00:28:58,120 --> 00:28:59,200
How much longer?
359
00:29:00,080 --> 00:29:02,520
Thirty minutes.
They brought you early.
360
00:29:11,440 --> 00:29:12,720
What's up with that, you in jail?
361
00:29:15,440 --> 00:29:16,360
Shai.
362
00:29:20,840 --> 00:29:22,000
Comb his hair.
363
00:29:24,360 --> 00:29:25,400
He looks a mess.
364
00:29:25,920 --> 00:29:27,920
It doesn't matter, they've already
decided.
365
00:29:28,600 --> 00:29:30,720
Till they read the ruling-
it matters.
366
00:29:32,000 --> 00:29:33,080
Can I?
367
00:29:41,760 --> 00:29:43,160
You look tense.
368
00:29:43,200 --> 00:29:45,400
I'm good. Sorry.
369
00:29:49,400 --> 00:29:50,600
Tell me...
370
00:29:52,640 --> 00:29:53,800
didn't we say you'd wash your hair?
371
00:29:56,640 --> 00:29:58,360
You want me to wash it?
372
00:29:58,960 --> 00:30:00,160
You have a sink in here?
373
00:30:00,480 --> 00:30:02,600
Shampoo? Conditioner?
374
00:30:07,760 --> 00:30:08,840
Listen up,
375
00:30:09,320 --> 00:30:11,640
not looking like a murderer
is a big part of the job.
376
00:30:21,960 --> 00:30:24,240
She wouldn't lie to me.
Something happened.
377
00:30:25,040 --> 00:30:27,360
Mom, she lies all the time.
378
00:30:28,040 --> 00:30:29,000
Not to me.
379
00:30:30,200 --> 00:30:32,720
Something's wrong.
Why would she disappear?
380
00:30:33,080 --> 00:30:34,840
Because you're too soft!
381
00:30:35,640 --> 00:30:37,520
Or you're too hard.
382
00:30:45,520 --> 00:30:50,080
Sweetie where are you?
I'm worried. Call me.
383
00:30:51,400 --> 00:30:54,440
Where's that asshole? Avikam!
384
00:30:55,080 --> 00:30:55,920
What is this?
385
00:30:56,240 --> 00:30:57,840
What the hell is this?
386
00:30:58,080 --> 00:30:59,440
How's it going, Ratzabi.
387
00:30:59,480 --> 00:31:01,360
You're not fooling me.
388
00:31:01,400 --> 00:31:02,800
I know you did this.
389
00:31:03,120 --> 00:31:03,920
What?
390
00:31:03,960 --> 00:31:06,440
You brought them to ruin my open house.
391
00:31:06,720 --> 00:31:10,000
An open house is open to Arabs too.
392
00:31:10,040 --> 00:31:11,800
There's no law against that.
393
00:31:12,720 --> 00:31:14,920
I know what you're doing...
394
00:31:15,200 --> 00:31:17,520
I don't give a rat's ass
about your police connections,
395
00:31:17,560 --> 00:31:20,240
I'm putting an end to this!
-What happened?
396
00:31:20,280 --> 00:31:22,960
What happened?
He brought all the Arabs from Qassem Village.
397
00:31:23,000 --> 00:31:25,640
He wants to scare away real buyers.
-Cut the crap, both of you.
398
00:31:25,680 --> 00:31:27,360
Did you get a hold of Natalie?
399
00:31:27,640 --> 00:31:29,360
She's involved in this too.
400
00:31:29,720 --> 00:31:32,440
She smeared shit on my door handles!
401
00:31:32,720 --> 00:31:34,200
And you know what else.
402
00:31:34,240 --> 00:31:36,880
No more Mr. Nice Guy,
I've fuckin' had it.
403
00:31:36,920 --> 00:31:39,240
I've had it with all of you!
404
00:31:39,280 --> 00:31:41,880
Whatever. Avikam?
405
00:31:42,480 --> 00:31:43,880
She didn't answer?
406
00:32:01,680 --> 00:32:03,040
Want some?
407
00:32:09,800 --> 00:32:10,880
Look.
408
00:32:11,520 --> 00:32:12,800
It has an armor.
409
00:32:17,520 --> 00:32:18,680
With or without?
410
00:32:19,880 --> 00:32:21,440
Without.
-Without?
411
00:32:32,000 --> 00:32:34,520
I peeled it at home,
no knives allowed in here.
412
00:32:45,840 --> 00:32:48,640
Hello, Hezi. How are you?
413
00:32:49,600 --> 00:32:50,880
How do you think?
414
00:32:53,400 --> 00:32:55,160
I can imagine how hard it is.
415
00:32:57,360 --> 00:32:59,040
You can't imagine a thing.
416
00:32:59,960 --> 00:33:02,400
This is just one big carnival to you.
417
00:33:03,080 --> 00:33:04,200
You're wrong.
418
00:33:04,240 --> 00:33:07,040
Really?
Is there any channel you didn't speak on?
419
00:33:09,760 --> 00:33:12,560
I hope that after the ruling
you'll have some peace.
420
00:33:14,000 --> 00:33:15,360
You'll have peace.
421
00:33:17,040 --> 00:33:18,960
I'll wait until the real murderer is caught,
422
00:33:19,680 --> 00:33:20,920
the one who did it.
423
00:33:25,400 --> 00:33:27,520
Hello, Leah. -Hi.
424
00:33:34,160 --> 00:33:35,400
Gerda.
425
00:33:43,240 --> 00:33:46,520
Can I get you something to drink?
426
00:33:46,560 --> 00:33:48,600
No.
-No, we're fine. Thank you.
427
00:33:49,040 --> 00:33:50,320
Let's go in.
428
00:33:51,760 --> 00:33:55,480
They stole gummy snakes and chocolate bars.
429
00:33:55,520 --> 00:33:57,840
Funny, huh?
What a sweet kid.
430
00:33:57,880 --> 00:34:00,760
Who raised you?
The slushy's all over the floor. -Okay.
431
00:34:01,600 --> 00:34:04,480
The cleaning supplies are
in the gym storeroom? -Yes.
432
00:34:05,000 --> 00:34:06,280
Keys?
433
00:34:08,240 --> 00:34:09,240
Now listen up.
434
00:34:09,280 --> 00:34:11,280
Go to the storeroom in the gym,
435
00:34:11,320 --> 00:34:13,600
get rags, pails and cleaning materials.
436
00:34:13,640 --> 00:34:15,160
Is there turpentine?
437
00:34:15,920 --> 00:34:17,480
Bring some. Go.
438
00:34:20,520 --> 00:34:22,840
Who's gonna pay for everything they stole?
439
00:34:26,920 --> 00:34:29,440
Hello.
-Ziona. -Yes?
440
00:34:29,480 --> 00:34:31,680
It's Racheli Zabatani. How are you?
441
00:34:31,960 --> 00:34:33,280
Fine, and you?
442
00:34:33,320 --> 00:34:35,320
Did Natalie Levi get to school?
443
00:34:35,360 --> 00:34:39,720
Not that I know of.
-Got it. Okay.
444
00:34:39,760 --> 00:34:41,280
I need you to go check
445
00:34:41,320 --> 00:34:46,280
if Coral Nissimov
or Roni Shirin are at school.
446
00:34:46,320 --> 00:34:47,840
I have to talk to them at recess.
447
00:34:48,800 --> 00:34:50,560
Reuma, I don't know what to say.
448
00:34:50,920 --> 00:34:54,000
Coral slept at home
and went to school this morning.
449
00:34:54,040 --> 00:34:55,360
I don't...
450
00:34:57,400 --> 00:35:00,040
I hope everything's alright.
I'm sure everything's alright.
451
00:35:00,080 --> 00:35:01,560
She'll turn up.
452
00:35:10,560 --> 00:35:13,160
There's his wife!
-That's his wife!
453
00:35:16,200 --> 00:35:17,760
Ew!
-Shame on you!
454
00:35:21,560 --> 00:35:22,880
Loser.
455
00:35:31,880 --> 00:35:33,200
Get him out!
456
00:36:18,880 --> 00:36:20,080
All rise!
457
00:36:29,200 --> 00:36:30,520
Be seated.
458
00:36:36,000 --> 00:36:37,240
Yaara Glick,
459
00:36:37,280 --> 00:36:39,600
over to you outside the courthouse.
460
00:36:39,640 --> 00:36:41,800
This just in -
461
00:36:42,200 --> 00:36:45,320
The judges entered the courtroom,
the hearing will begin as planned
462
00:36:45,360 --> 00:36:46,720
at 10am.
463
00:36:47,080 --> 00:36:49,000
We'll bring you all the updates.
464
00:36:58,720 --> 00:37:03,320
The Supreme Court Justices
will hand down the ruling
465
00:37:03,360 --> 00:37:06,040
in the matter of the criminal appeal.
466
00:37:06,760 --> 00:37:11,720
The appellant is Reuven Daloya,
represented by Attorneys Hozez and Sagiv,
467
00:37:12,320 --> 00:37:17,880
who was convicted by the district court
in October 2013
468
00:37:18,280 --> 00:37:22,880
for the murder of Yarden Pali
and obstruction of justice.
469
00:37:28,560 --> 00:37:30,200
Fuck this cleaning shit...
470
00:37:30,240 --> 00:37:32,760
Be grateful,
there's a math quiz today.
471
00:37:33,560 --> 00:37:36,000
If we clean slowly,
we won't go back at all.
472
00:37:36,040 --> 00:37:38,400
Not slowly, thoroughly.
-For sure.
473
00:37:38,440 --> 00:37:40,800
A gym will be erected here
in the name of the late Yarden Pali
474
00:37:40,840 --> 00:37:46,760
Not only have the justice system and
the police force focused on this murder
475
00:37:47,000 --> 00:37:49,600
in the ten years since it was committed,
476
00:37:50,280 --> 00:37:54,720
the public has come to love
the innocent teen
477
00:37:55,160 --> 00:37:58,240
whose life was cut short.
478
00:38:00,360 --> 00:38:04,440
This case gave no rest to anyone.
479
00:38:04,800 --> 00:38:08,960
Perhaps the scene of the murder,
an activity center,
480
00:38:09,240 --> 00:38:13,440
an establishment that should have
protected Yarden Pali,
481
00:38:14,000 --> 00:38:18,760
provided her a safe place to grow,
to spend time with her friends,
482
00:38:19,600 --> 00:38:22,000
not end her life at 16.
483
00:38:22,480 --> 00:38:25,440
Did any of her friends
talk to her this morning?
484
00:38:28,240 --> 00:38:29,240
Help!
485
00:38:29,480 --> 00:38:30,880
Officer! officer!
486
00:38:40,720 --> 00:38:46,120
The day of the murder, Friday,
March 6, 2013,
487
00:38:46,840 --> 00:38:50,280
started out as just another day
for the Pali family.
488
00:38:54,080 --> 00:38:59,080
Yarden said goodbye to her parents
like she did every morning,
489
00:38:59,800 --> 00:39:03,320
walked to school
like she did every morning,
490
00:39:06,960 --> 00:39:09,560
attended all her classes,
491
00:39:10,160 --> 00:39:15,040
went to volleyball practice after school
at the community center as usual.
492
00:39:38,320 --> 00:39:42,880
No one predicted
the heinous act of violence
493
00:39:42,920 --> 00:39:47,800
that was to happen that day
in the gym storeroom
494
00:39:47,840 --> 00:39:50,280
at the community center in Rosh HaAyin.
495
00:40:01,920 --> 00:40:07,440
Yarden's life ended
on the storeroom floor.
496
00:40:08,160 --> 00:40:15,840
Her belongings were scattered,
symbolizing a promise not to be fulfilled
497
00:40:16,400 --> 00:40:19,840
because a person strangled her to death
498
00:40:19,880 --> 00:40:24,040
and left her lifeless.
499
00:40:28,680 --> 00:40:34,440
Yarden's murderer is violent, vicious
and lacking in compassion.
500
00:40:35,200 --> 00:40:36,760
There is no refuting that.
501
00:40:37,120 --> 00:40:41,200
But we are charged with the task
of determining once and for all
502
00:40:41,560 --> 00:40:45,280
if that person
is the appellant, Mr. Reuven Daloya.
503
00:40:48,840 --> 00:40:52,200
Supreme Court Justices
are not above the people.
504
00:40:53,240 --> 00:40:56,440
We are part of the people
and we hear their voices.
505
00:40:57,080 --> 00:41:02,000
However, upon ruling in a capital case,
506
00:41:03,200 --> 00:41:06,800
we must drown out the opinions
and focus
507
00:41:07,880 --> 00:41:08,800
on the evidence
508
00:41:09,560 --> 00:41:12,120
for there the truth lies.
509
00:41:14,120 --> 00:41:16,480
The truth is the compass that guides us
510
00:41:16,520 --> 00:41:20,880
upon handing down a final
and unequivocal ruling
511
00:41:22,760 --> 00:41:24,240
in the matter before us.
512
00:41:28,960 --> 00:41:31,320
A ruling for which...
513
00:41:32,920 --> 00:41:35,440
there will be no appeal.
514
00:41:36,320 --> 00:41:41,440
A ruling that takes
10 years of investigations into account.
515
00:41:41,920 --> 00:41:44,280
People, this is a courtroom!
516
00:41:45,360 --> 00:41:48,000
Silence in the court.
517
00:41:48,760 --> 00:41:52,440
Honorable Justices,
I request you stop reading the ruling
518
00:41:52,480 --> 00:41:56,120
so that I can inform the court
of a new development. Thank you.
519
00:41:56,160 --> 00:41:57,520
Approach the bench.
520
00:42:16,360 --> 00:42:21,440
We will not hand down the ruling
due to the need to examine new information.
521
00:42:23,120 --> 00:42:24,480
This hearing is over.
522
00:42:25,320 --> 00:42:26,440
All rise!
523
00:42:35,880 --> 00:42:37,000
Murderer!
524
00:42:40,000 --> 00:42:44,000
Preuzeto sa www.titlovi.com
36429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.