All language subtitles for The.Golden.Child.1986.REMASTERED.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.HI.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,480 --> 00:00:22,691 [CHANTING] 2 00:00:46,923 --> 00:00:48,842 [WIND BLOWING] 3 00:01:06,151 --> 00:01:08,486 [PUPPETS SPEAKING TIBETAN] 4 00:01:20,290 --> 00:01:22,250 [MONKS CHANTING] 5 00:02:22,852 --> 00:02:25,438 [MURMURING] 6 00:02:40,912 --> 00:02:42,012 [GROANS] 7 00:03:12,819 --> 00:03:16,030 [CHIRPING] 8 00:03:23,788 --> 00:03:25,540 [CHIRPING CONTINUES] 9 00:03:30,545 --> 00:03:31,921 - [DOOR OPENS] - [MEN YELLING] 10 00:03:35,967 --> 00:03:37,302 [MONKS CLAMORING] 11 00:04:41,449 --> 00:04:42,992 Don't let him touch you! 12 00:04:56,422 --> 00:04:57,548 [YELLS] 13 00:05:01,177 --> 00:05:02,277 [SCREAMS] 14 00:05:54,355 --> 00:05:56,190 [ROCK MUSIC PLAYING] 15 00:06:51,996 --> 00:06:54,123 Butt Pie. 16 00:06:55,374 --> 00:06:59,295 There's a sequel to a book written called Butt Cake. 17 00:06:59,462 --> 00:07:04,884 Very popular at the newsstands. About a butt with cake all over it. 18 00:07:09,514 --> 00:07:11,891 Chunky Asses? 19 00:07:47,718 --> 00:07:49,428 [INAUDIBLE] 20 00:08:16,038 --> 00:08:19,667 Welcome to the Mel Backman Journal. I'm Mel Backman. 21 00:08:19,834 --> 00:08:22,670 With me today is Chandler Jarrell 22 00:08:22,837 --> 00:08:27,008 who's doing something very vital for the community. 23 00:08:27,175 --> 00:08:31,220 Chandler is a finder of lost children. Am I correct? 24 00:08:31,387 --> 00:08:35,516 - Yes, I find missing children. - That's very interesting. 25 00:08:35,683 --> 00:08:40,563 There was a show called Finder of Lost Loves. Did you see that? 26 00:08:40,730 --> 00:08:43,774 - Tony Franciosa was the star. - Uh, yeah... 27 00:08:43,941 --> 00:08:46,903 - Listen, I'm looking for this girl... - I hope you're not nervous. 28 00:08:47,069 --> 00:08:51,699 It's perfectly normal. This is my fifth show and I'm still nervous. 29 00:08:51,866 --> 00:08:55,536 In fact, is there anyone here who's not nervous? Are you nervous? 30 00:08:56,579 --> 00:08:58,706 I'm trying to find this girl, Cheryl Mosely, 31 00:08:58,873 --> 00:09:00,374 who disappeared a while back... 32 00:09:00,541 --> 00:09:05,630 This is wonderful. It's what the program is all about. 33 00:09:05,796 --> 00:09:11,677 When I came here, I told them I didn't want to be another Merv or Johnny. 34 00:09:11,844 --> 00:09:17,266 I want to do the kind of programming that's responsive to the community. 35 00:09:17,433 --> 00:09:21,479 Listen, I'm trying to find Cheryl Mosely. She's 4'11"... 36 00:09:21,646 --> 00:09:24,857 This is wonderful. Um, uh... 37 00:09:25,024 --> 00:09:31,322 If I want to get into your line of work, is there a course I can take? 38 00:09:31,489 --> 00:09:35,284 - You just have to care about children. - Do you recommend this line of work? 39 00:09:35,451 --> 00:09:40,331 - Can you make a lot of money? - CHANDLER: She's 16... 40 00:09:40,498 --> 00:09:44,085 MEL: This is off the subject, but that's a wonderful hat. 41 00:09:44,252 --> 00:09:46,462 Where did you get that? 42 00:09:46,629 --> 00:09:48,756 CHANDLER: She's 16 and I'm trying to find her... 43 00:09:48,881 --> 00:09:51,884 MEL: Great, let's say you do find her. 44 00:09:52,051 --> 00:09:56,264 What would be the first thing you'd say to her? 45 00:09:57,974 --> 00:10:02,186 - Her name is Cheryl Mosely... - Thank you, Chandler. 46 00:10:02,353 --> 00:10:05,648 Let's talk about tortoises. What have you got here? 47 00:10:05,731 --> 00:10:08,859 - Oh, this is Teddy, who is 80 years old. - 80? 48 00:10:09,026 --> 00:10:11,487 - Isn't he darling? - Teddy can kiss my ass. 49 00:10:11,654 --> 00:10:14,490 I'm trying to find this girl, Cheryl Mosely. 50 00:10:14,657 --> 00:10:17,285 She was last seen on Vineland in North Hollywood. 51 00:10:17,451 --> 00:10:19,370 She had on a sweater and a skirt. 52 00:10:19,453 --> 00:10:23,165 Call me on 4-6-8-8-4-9-2 if you have... 53 00:10:23,332 --> 00:10:28,337 Shut up. If you have any information about her, please contact me. 54 00:10:28,504 --> 00:10:31,465 If you don't put the camera back, I'll bust your ass. Leave it on me. 55 00:10:31,632 --> 00:10:35,720 Cheryl Mosely, Chandler Jarrell, 24 hours a day, 4-6-8-8-4-9-2. 56 00:10:35,886 --> 00:10:40,057 Now you can talk with the tortoises. Excuse me. 57 00:10:40,224 --> 00:10:42,643 MEL: Thank you. That was Chandler Jarrell. 58 00:10:42,810 --> 00:10:44,729 You've had a sex change? 59 00:10:46,397 --> 00:10:48,733 [EXCITED SHOUTING] 60 00:10:57,825 --> 00:11:00,828 CHANDLER: Okay, let's go. Take it slow, now. Tie him, tie him. 61 00:11:00,995 --> 00:11:04,332 Yo, yo, yo! Why are you hanging in the back of the court? 62 00:11:04,498 --> 00:11:08,586 Let's go. There you go. All the way, boys. It's you! 63 00:11:09,211 --> 00:11:11,088 - Yes! - [BOYS CHEERING] 64 00:11:12,131 --> 00:11:15,343 All right, come on, now. 65 00:11:15,509 --> 00:11:18,637 What's wrong with you, scrub? 66 00:11:19,680 --> 00:11:21,057 Scrub. 67 00:11:26,979 --> 00:11:29,273 - Good afternoon, Mr. Jarrell. - Hi. 68 00:11:29,440 --> 00:11:31,359 So you're the finder of lost children. 69 00:11:31,442 --> 00:11:33,361 Oh, you must have seen me on TV. 70 00:11:33,527 --> 00:11:38,282 - Yeah, I like working with children. - Hey, Chandler, come on! 71 00:11:38,449 --> 00:11:40,451 Shut up! 72 00:11:42,620 --> 00:11:44,872 - A child has been kidnapped. - When? 73 00:11:45,039 --> 00:11:48,000 - Five days ago in north-eastern Tibet. - [CHUCKLES] 74 00:11:48,167 --> 00:11:50,419 Tibet's a little bit out of my territory. 75 00:11:50,586 --> 00:11:52,380 This child is special. 76 00:11:53,172 --> 00:11:56,801 - His destiny is to save the world. - Hmm, that's a good destiny. 77 00:11:56,967 --> 00:11:59,595 Chandler, throw the ball! 78 00:11:59,762 --> 00:12:01,263 Here! 79 00:12:01,430 --> 00:12:05,518 400 years ago, the Nechung Oracle predicted that the Gompen Tarma, 80 00:12:05,684 --> 00:12:07,812 that is Tibetan for "Golden Child," 81 00:12:07,978 --> 00:12:11,190 would be taken to the new city, the City of the Angels. 82 00:12:11,357 --> 00:12:13,818 He would be rescued by a man who is no angel. 83 00:12:13,984 --> 00:12:16,028 - Who is that? - You. 84 00:12:16,404 --> 00:12:19,156 [LAUGHING] Yeah, right. Okay. 85 00:12:20,366 --> 00:12:21,760 I'm in the middle of a basketball game, 86 00:12:21,784 --> 00:12:24,954 although I'd love to stay and chat. 87 00:12:25,996 --> 00:12:29,875 - This looks like a big joint. - I'm serious, Mr. Jarrell. 88 00:12:30,626 --> 00:12:33,212 Lick it and smoke it. [LAUGHING] 89 00:12:33,379 --> 00:12:37,216 I think there were two of these, and you smoked the other one. 90 00:12:38,050 --> 00:12:40,636 Put it in your bag and stop smoking scrolls. 91 00:12:40,803 --> 00:12:42,221 It looks like a joint. 92 00:12:42,388 --> 00:12:45,891 You might get jumped by Rastafarians, so put it away. 93 00:12:46,058 --> 00:12:48,727 Excuse me, I have a game to play. It was a nice thought. 94 00:12:48,894 --> 00:12:51,647 I realize it's hard for you to take in, 95 00:12:51,814 --> 00:12:53,774 but it's your destiny to find the Golden Child. 96 00:12:53,941 --> 00:12:57,069 And it's your destiny to seek psychiatric help. 97 00:12:57,236 --> 00:13:00,739 Really. Can I go and play now? Please, go home? 98 00:13:00,906 --> 00:13:04,368 Excuse me. And such a cute girl, too. 99 00:13:04,535 --> 00:13:07,163 Dope fiend! [LAUGHING] 100 00:13:09,290 --> 00:13:11,417 - [CAMERA SHUTTER CLICKS] - [SIREN BLARES] 101 00:13:11,500 --> 00:13:15,254 - Is that her? - Yes, that's Cheryl Mosely. 102 00:13:15,421 --> 00:13:19,467 - How long has she been missing? - About three weeks. 103 00:13:21,302 --> 00:13:22,863 CHANDLER: What have you got? BOGGS: Not much. 104 00:13:22,887 --> 00:13:28,392 Three days ago, the rental sign goes down and a truck backs up to the door. 105 00:13:28,559 --> 00:13:31,645 The neighbors hear a continuous low murmur night and day. 106 00:13:31,812 --> 00:13:36,025 At ten last night, the truck pulls up again and the murmuring stops. 107 00:13:36,192 --> 00:13:40,779 A neighbor comes out to shut up his dog who won't come down the hill. 108 00:13:40,946 --> 00:13:44,658 He looks over the fence and finds the body. 109 00:13:51,832 --> 00:13:56,670 - Who rented the place? - She did. By phone, mailed in cash. 110 00:13:59,632 --> 00:14:01,175 Did you take the referral I sent you? 111 00:14:01,300 --> 00:14:03,886 - No. - You only take the kid cases. 112 00:14:04,762 --> 00:14:06,388 Yeah. 113 00:14:07,097 --> 00:14:10,434 BOGGS: Uh, listen, get a few more shots in here. 114 00:14:40,506 --> 00:14:42,258 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 115 00:15:47,573 --> 00:15:52,286 Ms. Tibet, you can come out now. Stop following me, I won't take your case. 116 00:15:52,453 --> 00:15:54,955 You're already on it. 117 00:15:55,122 --> 00:15:57,750 What makes you think the kid was in the house? 118 00:16:00,252 --> 00:16:01,629 KEE: This is a restraint curse. 119 00:16:01,712 --> 00:16:04,506 They must restrain him spiritually and physically. 120 00:16:04,673 --> 00:16:08,677 They need to keep evil on all four sides of him at all times. 121 00:16:08,844 --> 00:16:12,681 Just the writing isn't enough. They'd need something else. 122 00:16:12,848 --> 00:16:15,768 - Or what? - The child projects himself astrally. 123 00:16:16,268 --> 00:16:18,437 [LAUGHING] 124 00:16:22,691 --> 00:16:25,152 Give me a break. 125 00:16:28,822 --> 00:16:31,450 You're telling me that the people that killed Cheryl... 126 00:16:31,617 --> 00:16:36,372 If I find them, they're the same people that kidnapped the... 127 00:16:36,538 --> 00:16:38,499 ...the Golden Child. Exactly. 128 00:16:38,666 --> 00:16:40,167 Right. 129 00:16:40,334 --> 00:16:43,253 - But why would they kill Cheryl? - I don't know. 130 00:16:43,420 --> 00:16:46,715 - Why are they feeding the kid blood? - Are you sure? 131 00:16:46,882 --> 00:16:50,552 - I found a bowl of oatmeal... - Yes? 132 00:16:50,719 --> 00:16:54,473 ...with some blood on the bottom of it. It's probably hers. 133 00:16:56,517 --> 00:17:00,104 I don't know. There is somebody we could ask about the blood. 134 00:17:00,479 --> 00:17:03,899 This is LA, though. You're going to ask somebody about the blood? Um... 135 00:17:04,066 --> 00:17:07,778 Are they in this world or do we have to project there? 136 00:17:07,945 --> 00:17:10,489 Some part of the galaxy... [LAUGHING] 137 00:17:19,665 --> 00:17:21,834 [SPEAKING TIBETAN] 138 00:17:22,334 --> 00:17:27,256 Ah, Mr. Jarrell, you honor my shop with your presence. 139 00:17:27,631 --> 00:17:30,801 [SPEAKING TIBETAN] 140 00:17:32,052 --> 00:17:35,597 He's very pleased to meet a man as great as you. 141 00:17:35,681 --> 00:17:38,308 - Oh. How do you say "Thank you"? - [SPEAKING TIBETAN] 142 00:17:38,892 --> 00:17:41,478 [BOTH SPEAKING TIBETAN] 143 00:17:47,484 --> 00:17:50,779 - KEE: We must speak to Kala. - [SPEAKING TIBETAN] 144 00:17:50,946 --> 00:17:53,282 MAN: Okay... Hey! 145 00:17:53,657 --> 00:17:55,868 [CONTINUES IN TIBETAN] 146 00:17:59,830 --> 00:18:01,165 [LAUGHING] 147 00:18:13,886 --> 00:18:15,596 Mr. Jarrell. 148 00:18:17,389 --> 00:18:19,266 [SPEAKING TIBETAN] 149 00:18:19,725 --> 00:18:21,685 [SLOW INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 150 00:18:25,230 --> 00:18:27,024 - [MUSIC STOPS] - You may speak with her. 151 00:18:27,107 --> 00:18:28,275 She can hear you. 152 00:18:32,571 --> 00:18:35,365 - Tell me about the Golden Child. - [KALA EXHALES] 153 00:18:35,532 --> 00:18:39,703 KALA: Every thousand generations, a perfect child is born. 154 00:18:40,788 --> 00:18:43,499 A Golden Child. 155 00:18:43,665 --> 00:18:46,835 He has come to rescue us. 156 00:18:47,878 --> 00:18:51,340 - Rescue us from what? - [BLOWS] From ourselves. 157 00:18:51,965 --> 00:18:55,260 - Ah. - He is the Bringer of Compassion. 158 00:18:55,427 --> 00:18:59,389 If he dies, compassion will die with him. 159 00:18:59,556 --> 00:19:02,226 If something happens to the kid, the whole world goes to hell? 160 00:19:02,392 --> 00:19:05,562 - The world will become hell! - Ah! 161 00:19:06,855 --> 00:19:10,609 It's not far from that now! Who would want to take the kid? 162 00:19:10,776 --> 00:19:14,404 Those who want evil rather than good. 163 00:19:18,325 --> 00:19:22,329 - Can you be more specific? - We do not know who took him. 164 00:19:22,496 --> 00:19:26,166 Could you tell me why they are trying to make him eat blood? 165 00:19:26,333 --> 00:19:29,211 Nothing in this world will hurt him. 166 00:19:29,378 --> 00:19:34,466 But if he were to pollute himself with anything impure, 167 00:19:34,633 --> 00:19:37,344 he would become vulnerable. 168 00:19:37,511 --> 00:19:40,973 Okay. So if they... 169 00:19:41,139 --> 00:19:44,268 If he eats the blood, they can kill him. 170 00:19:44,434 --> 00:19:46,228 - Yes. - Oh! 171 00:19:47,771 --> 00:19:50,357 Do you have any other questions? 172 00:19:51,817 --> 00:19:54,695 - As a matter of fact I do. - [EXHALES] 173 00:19:54,862 --> 00:19:57,865 What are you doing this weekend, because your silhouette is kicking! 174 00:19:58,448 --> 00:19:59,992 [RATTLING] 175 00:20:01,827 --> 00:20:03,745 [SPEAKING TIBETAN] 176 00:20:04,079 --> 00:20:05,789 She plays the maracas, too? 177 00:20:08,667 --> 00:20:12,629 - KALA: This is the Chosen One? - Yes... 178 00:20:12,796 --> 00:20:16,174 You people put on a good show. Where did you find her? 179 00:20:16,341 --> 00:20:19,344 She's the librarian at the Secret Repository at Palkor Sin. 180 00:20:19,511 --> 00:20:24,057 She was flown here to help us. She's over 300 years old. 181 00:20:24,224 --> 00:20:29,187 - How did she manage that one? - An ancestor was raped by a dragon. 182 00:20:31,565 --> 00:20:36,403 Does that happen a lot where you're from? [CHUCKLES] 183 00:20:42,534 --> 00:20:44,912 [TIRES SCREECH] 184 00:20:47,205 --> 00:20:50,292 I'm sorry I got a little harsh. Why don't you come up? 185 00:20:50,459 --> 00:20:52,377 No, thank you. 186 00:20:56,924 --> 00:20:59,551 [GROANS] 187 00:20:59,885 --> 00:21:04,640 - What is it? - The spirits, the spirits... 188 00:21:04,806 --> 00:21:11,146 A spirit's just told me that you should come up for a little while, 189 00:21:11,313 --> 00:21:15,609 have a drink, and wait for further instructions. 190 00:21:17,819 --> 00:21:19,112 [LAUGHING] 191 00:21:19,488 --> 00:21:23,492 I'm sorry. Why don't you come up for a while? I'll be good. 192 00:21:25,327 --> 00:21:26,703 Okay. 193 00:21:28,330 --> 00:21:30,374 I tried. 194 00:21:30,540 --> 00:21:34,962 You should always give a woman two chances to say no, just in case. 195 00:21:35,128 --> 00:21:36,713 That's "no," twice. 196 00:21:36,880 --> 00:21:41,259 All right... but the spirits are going to be very upset. 197 00:21:41,927 --> 00:21:44,972 You know, I am the Chosen One. 198 00:21:52,312 --> 00:21:55,357 [CHUCKLES] Okay. 199 00:22:06,326 --> 00:22:08,161 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 200 00:22:23,844 --> 00:22:25,929 [CHANTING] 201 00:22:52,164 --> 00:22:54,207 - [STONE THUDS] - [GLASS BREAKING] 202 00:23:12,809 --> 00:23:14,895 [THUD] 203 00:23:20,734 --> 00:23:22,110 [STONE THUDS ON BARREL] 204 00:23:35,999 --> 00:23:38,043 [PUTTIN' ON THE RITZ PLAYING] 205 00:23:52,849 --> 00:23:54,518 [LAUGHING] 206 00:24:02,734 --> 00:24:04,444 [LAUGHING] 207 00:24:24,923 --> 00:24:26,383 [CAN CLATTERS] 208 00:24:26,925 --> 00:24:28,385 You will eat. 209 00:24:33,390 --> 00:24:36,852 Get this, and the rest of your playthings, out of here. 210 00:24:45,360 --> 00:24:46,695 [LOW HUMMING] 211 00:24:53,994 --> 00:24:55,328 [OBJECTS CLATTERING] 212 00:25:23,481 --> 00:25:25,567 [CHANTING SOFTLY] 213 00:26:17,077 --> 00:26:18,954 [BIRD CHIRPING] 214 00:26:20,872 --> 00:26:23,416 [CHIRPING] 215 00:26:26,461 --> 00:26:28,004 Hey, bird! 216 00:26:28,171 --> 00:26:32,300 Did you just see a little Hare Krishna midget in a tree, floating? 217 00:26:33,051 --> 00:26:35,512 - Or is it me? - [PHONE RINGING] 218 00:26:36,721 --> 00:26:40,100 That must be Rod Serling. 219 00:26:40,767 --> 00:26:43,937 - Yeah? - MAN: Are you looking for Cheryl Mosely? 220 00:26:44,104 --> 00:26:45,230 Yeah. 221 00:26:45,397 --> 00:26:48,608 I know the bastards who grabbed her. 222 00:26:48,775 --> 00:26:52,487 - Who was she with? - Have you ever been in Pacoima? 223 00:26:52,654 --> 00:26:55,699 - Yeah. Who was she with? - Behind the freeway there's a house. 224 00:26:55,865 --> 00:26:58,702 It's a pad for some bikers called the Yellow Dragons. 225 00:26:58,868 --> 00:27:01,746 She was with them last week. She isn't there now. 226 00:27:01,913 --> 00:27:04,666 - Who is this? Hello? - [LINE DISCONNECTS] 227 00:27:33,194 --> 00:27:35,030 [DOG BARKING] 228 00:27:40,660 --> 00:27:42,829 - What is it? - CHANDLER: Nothing. 229 00:27:44,456 --> 00:27:48,293 I came prepared in case we had any other eventualities. 230 00:27:48,460 --> 00:27:51,921 Listen, you wait here. 231 00:27:52,088 --> 00:27:55,884 If there's a problem, you leave. Now, what are you going to do? 232 00:27:56,051 --> 00:27:59,888 - I'll stay here. - No. You stay here now. 233 00:28:00,055 --> 00:28:03,600 If there's a problem, get behind the wheel and drive away. 234 00:28:03,767 --> 00:28:06,770 - Understand me? You got that? - Yes. 235 00:28:07,395 --> 00:28:09,939 Stay... leave. Okay. 236 00:28:30,502 --> 00:28:31,878 [WOMAN GASPS] 237 00:28:34,339 --> 00:28:37,884 I won't hurt anybody. I don't want any trouble. 238 00:28:38,051 --> 00:28:44,682 No trouble... I'm sorry, I just want some chips, that's all. 239 00:28:44,849 --> 00:28:47,894 All I want is chips. A chip, that's it. 240 00:28:48,061 --> 00:28:50,855 Turn that over, it's burning. 241 00:28:51,022 --> 00:28:53,608 I just want some chips. 242 00:28:55,860 --> 00:28:57,654 [MUFFLED MUSIC PLAYING] 243 00:29:03,952 --> 00:29:05,203 [LOUD ROCK MUSIC PLAYING] 244 00:29:05,286 --> 00:29:07,205 - [INDISTINCT CHATTER] - [LAUGHING] 245 00:29:08,832 --> 00:29:09,932 [DOG BARKING] 246 00:29:18,341 --> 00:29:20,093 [INDISTINCT CHATTER CONTINUES] 247 00:29:36,192 --> 00:29:38,695 May I ask you a couple of questions? 248 00:29:41,448 --> 00:29:42,949 [ROCK MUSIC CONTINUES BLARING] 249 00:30:19,068 --> 00:30:22,530 - That ought to hold him. - Yeah, that ought to hold him. 250 00:30:22,614 --> 00:30:23,948 [COUGHING] 251 00:30:24,407 --> 00:30:29,162 Hey, hey, hey! In my pocket, there's a whole thing of Tic Tacs. 252 00:30:29,329 --> 00:30:31,498 Take as many as you like. Please. 253 00:30:40,006 --> 00:30:42,008 [GRUNTING] 254 00:31:00,068 --> 00:31:01,361 [YELLS] 255 00:31:19,420 --> 00:31:21,172 [GRUNTS] 256 00:31:26,469 --> 00:31:28,137 What are you doing here? 257 00:31:29,430 --> 00:31:31,432 Hey! 258 00:31:32,809 --> 00:31:34,602 [GRUNTS] 259 00:31:42,986 --> 00:31:45,697 I'll bust your brain, asshole! 260 00:31:50,535 --> 00:31:52,120 [GRUNTING CONTINUES] 261 00:31:56,374 --> 00:31:58,042 [MOTORCYCLE ENGINE REVS] 262 00:32:01,421 --> 00:32:02,964 [TIRES SCREECH] 263 00:32:10,847 --> 00:32:15,643 Why did you come in here? I told you to stay in the car! 264 00:32:15,810 --> 00:32:18,646 I'm not going to turn this into a lecture, 265 00:32:18,813 --> 00:32:21,399 but next time I tell you to do something, you do it. 266 00:32:21,566 --> 00:32:26,237 This is a man thing. This is no place for a woman to be, understand? 267 00:32:27,739 --> 00:32:30,659 Next time I tell you to do something, do it. I don't want you to get hurt. 268 00:32:30,700 --> 00:32:33,703 - Can I handle this, okay? - Okay. 269 00:32:37,290 --> 00:32:39,417 BIKER: Leave me alone, asshole. 270 00:32:41,878 --> 00:32:45,465 A girl tattooed with a yellow dragon was here. What happened to her? 271 00:32:45,632 --> 00:32:47,842 What girl? 272 00:32:51,137 --> 00:32:54,974 - I've never seen her before. - Okay. 273 00:32:57,393 --> 00:32:59,228 [GROANS] 274 00:33:01,648 --> 00:33:03,691 Oh. Cheryl! 275 00:33:03,858 --> 00:33:06,611 Yeah, her... We sold her. 276 00:33:10,615 --> 00:33:13,409 What do you mean? You sold her to who? 277 00:33:13,576 --> 00:33:18,706 To Tommy Tong. He's got that restaurant down on Broadway. 278 00:33:18,873 --> 00:33:24,462 We traded her for a case of cigarettes and a quart of pork fried rice. 279 00:33:24,629 --> 00:33:27,382 Why would somebody want to buy somebody? 280 00:33:27,548 --> 00:33:30,510 - He needed a girl. - For what? 281 00:33:30,677 --> 00:33:36,557 He worked out a deal with the Devil. He said he needed her blood. [LAUGHING] 282 00:33:40,269 --> 00:33:44,857 Look, you're going to go over and rough him up, huh? 283 00:33:45,024 --> 00:33:47,527 Don't tell him I told you. 284 00:33:47,694 --> 00:33:52,573 Why would I do that? Let me get this right. Um... 285 00:33:54,242 --> 00:33:58,705 - So you sold her? - Yeah, we sold her. 286 00:33:58,955 --> 00:34:00,415 [GROANS] 287 00:34:09,298 --> 00:34:10,967 Wait here. 288 00:34:20,184 --> 00:34:22,019 [INDISTINCT CHATTER] 289 00:34:29,444 --> 00:34:32,029 I'm looking for Tommy Tong. 290 00:34:33,781 --> 00:34:36,576 Stop acting stupid, the man owns the place, all right? 291 00:34:38,494 --> 00:34:40,997 I'm looking for Tommy Tong. 292 00:34:41,330 --> 00:34:42,874 [SPEAKING TIBETAN] 293 00:34:43,291 --> 00:34:46,544 Oh, you don't speak English? Let me translate it. 294 00:34:46,711 --> 00:34:49,422 Bring Tommy Tong here or I'll bust your ass. 295 00:34:49,589 --> 00:34:51,382 You understand that? Huh? 296 00:34:52,800 --> 00:34:55,803 You see this dead girl? The last time she was seen alive was with Tong. 297 00:34:55,970 --> 00:34:58,848 Tell Mr. Tong that he has a guest or I'll bust your ass! 298 00:34:59,348 --> 00:35:00,850 [YELLS] 299 00:35:10,234 --> 00:35:14,030 Let me show you how I feel about that karate shit, okay? 300 00:35:17,366 --> 00:35:18,785 [OBJECTS SHATTERING] 301 00:35:36,803 --> 00:35:38,137 [WHIMPERS] 302 00:35:39,889 --> 00:35:43,601 How did you do that? What was that... with the flip? 303 00:36:07,250 --> 00:36:09,794 [THUNDER RUMBLING] 304 00:36:10,503 --> 00:36:12,380 [SQUEAKING] 305 00:36:20,805 --> 00:36:22,139 [GROANS] 306 00:36:26,185 --> 00:36:27,311 [SQUEAKING] 307 00:36:43,244 --> 00:36:46,330 - You killed him. - I didn't kill him! 308 00:36:46,497 --> 00:36:48,624 - What happened? - I don't know. 309 00:36:48,791 --> 00:36:50,418 Maybe the guy cut himself shaving 310 00:36:50,585 --> 00:36:52,545 and bled to death looking for a Kleenex. 311 00:36:52,712 --> 00:36:54,672 Really, I... Hey! 312 00:36:55,214 --> 00:36:58,342 Maybe the guy thought that I was coming, 313 00:36:58,509 --> 00:37:03,389 got scared and figured, "What the hell?" and killed himself. 314 00:37:06,726 --> 00:37:08,561 - You buy that? - No. 315 00:37:09,562 --> 00:37:11,731 Neither do I. 316 00:37:11,898 --> 00:37:14,233 We may be up against supernatural creatures. 317 00:37:14,400 --> 00:37:16,152 - What? - Demons. 318 00:37:27,204 --> 00:37:31,667 By the time he finds you, it will be too late. 319 00:38:01,197 --> 00:38:03,532 [HUMMING] 320 00:38:13,084 --> 00:38:15,544 MAN: [IN DEEP VOICE] You were wise to kill Tommy Tong. 321 00:38:15,711 --> 00:38:18,839 He was weak, he might have betrayed us. 322 00:38:19,006 --> 00:38:20,383 Thank you, Lord. 323 00:38:20,549 --> 00:38:23,886 But why is the child still alive? 324 00:38:24,053 --> 00:38:26,097 You have no reason to fear him. 325 00:38:26,263 --> 00:38:30,393 He's surrounded at all times and in all the four directions by evil. 326 00:38:30,559 --> 00:38:33,062 Do not underestimate the power of good, 327 00:38:33,229 --> 00:38:35,940 and do not dismiss the strength of the child. 328 00:38:36,107 --> 00:38:39,068 Time grows short. The child will never eat the blood. 329 00:38:39,235 --> 00:38:40,653 What must I do? 330 00:38:40,820 --> 00:38:44,448 Move the child before the Chosen One draws near. 331 00:38:44,615 --> 00:38:47,493 - And to kill him? - The Ajanti Dagger. 332 00:38:47,660 --> 00:38:51,122 It is not of this world. With it, you could kill the child. 333 00:38:51,288 --> 00:38:53,165 But it's so well-guarded. How can I...? 334 00:38:53,290 --> 00:38:55,418 Offer to exchange the child for it. 335 00:38:55,584 --> 00:38:58,587 They can refuse nothing for his safe return. 336 00:38:58,754 --> 00:39:04,218 Use the Ajanti Dagger. With it, you need no other evil. 337 00:39:04,385 --> 00:39:07,638 Use the dagger to kill the child. 338 00:39:20,401 --> 00:39:21,694 [SIGHS] 339 00:39:39,670 --> 00:39:41,380 [HUMMING] 340 00:39:41,672 --> 00:39:43,632 [MYSTERIOUS BREATHING] 341 00:40:07,406 --> 00:40:08,949 [HORSE NICKERS] 342 00:40:41,148 --> 00:40:43,109 It's good to see you, Mr. Jarrell. 343 00:40:43,442 --> 00:40:45,486 [SPEAKING TIBETAN] 344 00:40:48,656 --> 00:40:51,575 Get your monkey, uh, off my back. 345 00:40:51,951 --> 00:40:53,786 [LAUGHTER AND APPLAUSE] 346 00:40:54,078 --> 00:40:57,832 Of course. Fu, please retire. 347 00:40:57,998 --> 00:41:00,835 Yeah, Fu. Save it. 348 00:41:03,087 --> 00:41:04,839 Wait a second... 349 00:41:06,006 --> 00:41:10,511 Wait a second, this is a dream. I'm dreaming! Hey... 350 00:41:10,678 --> 00:41:12,513 Why do you say that? 351 00:41:12,680 --> 00:41:15,850 Because of people like Fu with his monkey face, 352 00:41:16,016 --> 00:41:18,269 the big-headed guy, the fat dude and you. 353 00:41:18,435 --> 00:41:20,771 You don't exist, it's a dream. 354 00:41:20,938 --> 00:41:25,067 Perhaps I've had you brought here to make you an attractive offer. 355 00:41:25,234 --> 00:41:29,446 I don't think I can accept a proposal this early in the season. 356 00:41:29,822 --> 00:41:31,699 [LAUGHTER] 357 00:41:34,869 --> 00:41:36,954 Thank you. 358 00:41:37,121 --> 00:41:43,502 Has it occurred to you how many men of less worth have attained so much, 359 00:41:43,669 --> 00:41:46,755 while you, who can imagine so much, have so little? 360 00:41:46,922 --> 00:41:51,760 No, I'm not that lucky. I don't have that much imagination. 361 00:42:00,060 --> 00:42:02,188 I don't like your attitude. 362 00:42:02,313 --> 00:42:03,647 This is a nice jacket. 363 00:42:03,814 --> 00:42:05,983 It's got a "Morris Day" feel and looks good on you. 364 00:42:06,150 --> 00:42:08,235 And the boots... smoking. 365 00:42:10,946 --> 00:42:12,907 I'll repeat my offer one last time. 366 00:42:14,867 --> 00:42:18,245 I am dreaming, so I can say anything and get away with it. 367 00:42:18,412 --> 00:42:23,125 So I think I'll say, from my heart... 368 00:42:24,126 --> 00:42:26,295 Kiss my ass. 369 00:42:26,462 --> 00:42:28,964 Kiss my ass! [KISSES] 370 00:42:29,298 --> 00:42:32,718 I can see that it's pointless talking to you, Mr. Jarrell. 371 00:42:32,885 --> 00:42:36,764 Why do you insist on mispronouncing my name, leaving the "J" silent? 372 00:42:36,889 --> 00:42:39,808 - My name is "Jarrell" with a "J." - Yes, I know. 373 00:42:41,143 --> 00:42:43,187 My legs are more attractive. 374 00:42:43,354 --> 00:42:47,524 I'm willing to make an exchange. The child for the Ajanti Dagger. 375 00:42:55,199 --> 00:42:56,617 - [SIZZLES] - [WINCES] 376 00:42:56,700 --> 00:42:59,745 This is just a reminder of the evening. 377 00:42:59,912 --> 00:43:01,139 Something so that you will know 378 00:43:01,163 --> 00:43:02,373 that you were here. 379 00:43:03,332 --> 00:43:07,503 - You don't feel pain in your dream. - You'll remember this for a long time. 380 00:43:07,670 --> 00:43:10,839 - Excuse me, I'll be right back. - [SIGHS] 381 00:43:11,006 --> 00:43:16,095 Do you have any Merthiolate or Mercurochrome, it might get infected? 382 00:43:16,262 --> 00:43:20,724 Tell your friends that Sardo Numspa sends his greetings. 383 00:43:24,061 --> 00:43:25,354 [SIGHING] 384 00:43:39,618 --> 00:43:40,786 It's a mistake. 385 00:43:42,663 --> 00:43:44,331 [CHEERING] 386 00:43:45,082 --> 00:43:46,959 - Kee! - [MUFFLED] Chandler! 387 00:43:51,839 --> 00:43:54,341 They've tied you up in toilet paper. 388 00:43:54,508 --> 00:43:57,678 - What are you doing here? - I have to be here, it's my dream. 389 00:43:57,845 --> 00:44:00,431 Listen, I think the kid is here somewhere. 390 00:44:00,597 --> 00:44:02,725 - We should find the kid together. - Yes. 391 00:44:02,891 --> 00:44:06,729 - Afterwards, we could spend some... - ...time together! 392 00:44:06,895 --> 00:44:11,108 - Yes, kind of let nature... - ...take its course. 393 00:44:11,692 --> 00:44:12,860 Yeah. 394 00:44:13,110 --> 00:44:14,361 [CHEERING] 395 00:44:24,705 --> 00:44:25,873 [SCREAMS] 396 00:44:27,541 --> 00:44:29,376 - [GRUNTING] - [SCREAMING] 397 00:44:36,133 --> 00:44:37,509 [GRUNTING] 398 00:44:49,980 --> 00:44:51,857 KALA: So, it is Sardo Numspa. 399 00:44:52,858 --> 00:44:57,488 - What's this knife? - The Crossed Dagger of Ajanti. 400 00:44:58,489 --> 00:45:01,825 They brought it to this world to kill the second Golden Child, 401 00:45:03,118 --> 00:45:05,871 the Bearer of Justice. 402 00:45:06,038 --> 00:45:08,749 His death was a great loss. 403 00:45:08,916 --> 00:45:11,335 DOCTOR HONG: Sardo needs it to kill the child, 404 00:45:11,418 --> 00:45:13,962 but you can only use it to save him. 405 00:45:14,129 --> 00:45:15,923 You must obtain the knife 406 00:45:16,090 --> 00:45:19,134 and lure Numspa into freeing the child. 407 00:45:20,010 --> 00:45:23,347 You must never let him get possession of the knife. 408 00:45:23,514 --> 00:45:25,974 That sounds like a neat trick. How can I pull it off? 409 00:45:31,480 --> 00:45:34,858 If need be, we will exchange the dagger for the child. 410 00:45:35,025 --> 00:45:37,486 If the Abbot of Karma Tang will let us have it. 411 00:45:37,653 --> 00:45:42,241 If the kid's so important, why doesn't this guy give you the dagger? 412 00:45:42,408 --> 00:45:44,910 He's a very difficult man. 413 00:45:46,203 --> 00:45:49,915 Tomorrow, you will go with Kee Nang to Tibet to obtain the dagger. 414 00:45:50,082 --> 00:45:54,753 I ain't going to Tibet because I had a crazy dream. This is ridiculous. 415 00:45:54,920 --> 00:45:56,630 Only the Chosen One can get the knife. 416 00:45:56,797 --> 00:45:58,048 Will you go? 417 00:46:01,301 --> 00:46:06,140 Listen, this Chosen One thing is going too far, okay? 418 00:46:06,306 --> 00:46:09,435 This is not normal, okay? 419 00:46:09,601 --> 00:46:11,728 I'm not saying no, but I have to think it over, 420 00:46:11,895 --> 00:46:15,774 because the Chosen One thing... too far. 421 00:46:15,941 --> 00:46:19,153 - Could you leave us for a moment? - Yes, you talk it over. 422 00:46:19,319 --> 00:46:21,947 This is not a normal thing and it should be discussed. 423 00:46:22,114 --> 00:46:24,867 Because it's not normal. Talk. 424 00:46:25,033 --> 00:46:31,415 Chosen One, I'm the Chosen One... Why...? Tibet... [CHUCKLES] 425 00:46:31,582 --> 00:46:34,042 Why can't I be chosen to go to The Bahamas? 426 00:46:34,209 --> 00:46:38,297 I've got to get chosen to go to Tibet. This is really... 427 00:46:38,464 --> 00:46:42,384 And Kala, you're not a normal chick. You're too shy and need to open up. 428 00:46:42,551 --> 00:46:44,887 You can't sit in a basement, naked, smoking, 429 00:46:45,053 --> 00:46:46,973 looking at soap operas for the rest of your life. 430 00:46:47,181 --> 00:46:48,307 [DOOR CLOSES] 431 00:46:49,057 --> 00:46:50,434 [SPEAKING TIBETAN] 432 00:47:02,196 --> 00:47:03,322 [SNIFFING] 433 00:47:05,324 --> 00:47:06,450 [WOMAN CLEARS THROAT] 434 00:47:07,451 --> 00:47:10,370 - Yak loin. - What is it? 435 00:47:10,537 --> 00:47:17,211 - Yak loin. Good to keep the yang up. - [CHUCKLES] Nothing wrong with my yang. 436 00:47:21,882 --> 00:47:24,468 How does this dream transmission work? 437 00:47:24,635 --> 00:47:28,514 - Part's dream and part's real. - So the scar on my arm's real? 438 00:47:28,680 --> 00:47:30,057 Right. 439 00:47:30,224 --> 00:47:33,310 - What about "Numsy"? - Numspa. Sardo Numspa. 440 00:47:33,477 --> 00:47:35,395 - Yes. - He's very real. 441 00:47:35,562 --> 00:47:38,857 You were there and said things that seemed pretty real. 442 00:47:38,982 --> 00:47:40,817 That part was dream. 443 00:47:44,947 --> 00:47:46,740 Just checking. 444 00:47:54,581 --> 00:47:56,667 Aren't you going to ask me up? 445 00:48:00,587 --> 00:48:03,674 - Am I dreaming now? - Does a lady have to ask twice? 446 00:48:04,299 --> 00:48:07,970 No! No... Please, twice! 447 00:48:08,136 --> 00:48:09,805 Please, please. 448 00:48:09,972 --> 00:48:11,932 Shit! Twice. 449 00:48:18,897 --> 00:48:21,191 [WHISTLING] Hey! 450 00:48:22,109 --> 00:48:26,280 I didn't know whether you wanted cream or sugar, so I left it black. 451 00:48:26,446 --> 00:48:29,950 I want you to go to Tibet. Will you go? 452 00:48:30,117 --> 00:48:34,204 Wait a second. It's really cold in Tibet, and I don't like the cold. 453 00:48:34,371 --> 00:48:38,375 Why don't we just stay here all weekend long under the covers, 454 00:48:38,542 --> 00:48:42,588 watching television, sweating, smiling and everything? 455 00:48:42,754 --> 00:48:46,049 - You won't go. - It's freezing in Tibet. 456 00:48:46,216 --> 00:48:50,012 - Hey, where are you going? - Tibet. 457 00:48:50,178 --> 00:48:53,599 But I'm the Chosen One. You can't get the knife. 458 00:49:00,564 --> 00:49:03,275 I'll go. I'll go to Tibet. 459 00:49:03,483 --> 00:49:04,693 Wait... 460 00:49:06,194 --> 00:49:10,032 But if it's really cold, we have to come back here. Okay? 461 00:49:11,742 --> 00:49:14,494 You're not in a rush to leave this minute, are you? 462 00:49:14,661 --> 00:49:16,622 Because, you know... 463 00:49:21,877 --> 00:49:24,838 A bed! Is that a bed? 464 00:49:26,173 --> 00:49:27,382 [CLAPS] 465 00:49:37,601 --> 00:49:39,227 [WOMAN COUGHING] 466 00:49:40,979 --> 00:49:42,314 [WOMAN SNEEZING] 467 00:49:51,657 --> 00:49:53,116 [SITAR MUSIC PLAYING] 468 00:49:55,744 --> 00:49:56,995 [COUGHING CONTINUES] 469 00:50:05,796 --> 00:50:07,089 [ENGINE STARTS] 470 00:50:12,427 --> 00:50:13,845 [BULL BELLOWING] 471 00:50:15,681 --> 00:50:18,100 KEE: Kathmandu is the gateway to Tibet. 472 00:50:18,266 --> 00:50:20,977 There are bulls walking around here. And it's cold. 473 00:50:21,144 --> 00:50:24,106 Two days into the mountains and we'll be at the heights of heaven. 474 00:50:24,272 --> 00:50:29,486 I thought this was the best part. I'm freezing, I'm not enjoying myself. 475 00:50:29,653 --> 00:50:32,781 But I want you to know that I'll do my best to find the child. 476 00:50:32,948 --> 00:50:37,202 Of course you are. I'll arrange for our trek into the mountains. 477 00:50:37,369 --> 00:50:40,372 You have about an hour to look around. 478 00:50:50,674 --> 00:50:51,925 [CHIRPING] 479 00:51:20,245 --> 00:51:22,038 [SPEAKING NEPALI] 480 00:51:23,915 --> 00:51:28,128 Uh, about 16:30, but I won't make it to the party. 481 00:51:28,628 --> 00:51:30,964 - [SPEAKING NEPALI] - [CHUCKLES SOFTLY] 482 00:51:33,133 --> 00:51:34,384 [CHIRPS] 483 00:51:50,317 --> 00:51:51,735 [CHIRPING] 484 00:51:55,363 --> 00:51:56,656 [SPEAKING NEPALI] 485 00:52:03,497 --> 00:52:04,790 [COINS JINGLING] 486 00:52:09,878 --> 00:52:11,505 Hi. 487 00:52:14,591 --> 00:52:15,691 [COIN CLATTERS] 488 00:52:16,218 --> 00:52:18,762 - Take it easy. - [EXCLAIMING] 489 00:52:20,096 --> 00:52:25,310 Oh, you want me to buy a necklace? Okay, I'll buy one. 490 00:52:25,477 --> 00:52:28,146 I'll buy one. Can you let me have the blue one? 491 00:52:28,647 --> 00:52:31,525 I don't know how much they cost, though. 492 00:52:32,317 --> 00:52:35,278 One of those? Okay. 493 00:52:35,445 --> 00:52:37,205 Let me have the blue one, it matches my coat. 494 00:52:45,121 --> 00:52:47,999 Wait a second, you took 100! 495 00:52:48,166 --> 00:52:53,296 No, one dollar is for you. See George Washington? 496 00:52:53,463 --> 00:52:55,423 That's Benjamin Franklin, that's not happening. 497 00:52:55,590 --> 00:52:58,051 Give this... You got the wrong money. 498 00:53:02,430 --> 00:53:05,058 - Can I have my money back? - [GRUNTS] 499 00:53:06,518 --> 00:53:08,728 You gave me the wrong necklace, too. 500 00:53:08,812 --> 00:53:10,939 [IN ENGLISH] You're breaking my heart, asswipe. 501 00:53:12,399 --> 00:53:16,486 - Oh, you speak English just fine. - So do you, so what of it? 502 00:53:17,320 --> 00:53:21,032 Give me my 100 back, take this dollar and give me the right one. 503 00:53:21,199 --> 00:53:25,078 Monkey breath, puke face, eater of turtle slime. 504 00:53:25,453 --> 00:53:27,122 [GRUNTS] 505 00:53:27,539 --> 00:53:30,917 - Give me my shit and take your shit. - What, scuzzbucket? 506 00:53:31,084 --> 00:53:33,503 - Okay, you slick shithead. - [GRUNTS] 507 00:53:33,670 --> 00:53:36,089 You sneaky little bastard! 508 00:53:36,256 --> 00:53:38,675 You want your money? Take it! 509 00:53:53,481 --> 00:53:54,691 [CHIRPING] 510 00:54:01,406 --> 00:54:04,910 CHANDLER: Did you see a little naked man with a $100 bill? 511 00:54:05,076 --> 00:54:07,537 I have arranged for yaks, ponies and boats. 512 00:54:07,704 --> 00:54:10,415 You didn't see a naked bum with $100? 513 00:54:10,582 --> 00:54:13,501 No, but I can arrange for one. Come on. 514 00:54:13,668 --> 00:54:18,423 You've got to show up sooner or later. When you do, your ass is kicked. 515 00:54:18,590 --> 00:54:23,345 I'll sell your clothes, leave you here naked and bleeding without money. 516 00:54:23,511 --> 00:54:26,765 Little dirty bastard! Dude took my money. 517 00:54:30,852 --> 00:54:33,939 CHANDLER: If that bum hadn't taken my $100, we'd have a boat with a motor. 518 00:54:34,105 --> 00:54:37,400 - Shut up and paddle. - Yeah, I'm gonna paddle. 519 00:54:37,567 --> 00:54:41,571 I'm gonna paddle your ass when I find you. I'll use this row. 520 00:54:41,738 --> 00:54:44,866 I'm gonna row your ass till it bleeds! 521 00:54:57,754 --> 00:55:03,134 - We'll be there soon. - You'd better have a spatula. 522 00:55:03,301 --> 00:55:05,387 My ass is frozen to this yak. 523 00:55:06,179 --> 00:55:07,430 [WIND WHISTLING] 524 00:55:50,098 --> 00:55:51,599 KEE: Bow. 525 00:55:57,605 --> 00:56:00,525 [WHISPERING] That's the dude who took my money! 526 00:56:03,778 --> 00:56:05,030 [MUSICAL NOTE RESOUNDS] 527 00:56:08,283 --> 00:56:12,871 [IN CHANTING RHYTHM] We have come to ask for the sacred Crossed Dagger of Ajanti. 528 00:56:13,038 --> 00:56:17,459 - [IN CHANTING RHYTHM] For what reason? - For the Golden Child. 529 00:56:17,625 --> 00:56:22,464 - He does not need it. - To save his life. 530 00:56:22,630 --> 00:56:26,926 The child lives for our sakes, not for his own. 531 00:56:27,093 --> 00:56:31,139 I humbly beg you, let us have the knife. 532 00:56:31,222 --> 00:56:32,322 [MUSICAL NOTE CEASES] 533 00:56:33,975 --> 00:56:35,435 [IN NORMAL VOICE] Let him ask it. 534 00:56:46,988 --> 00:56:50,283 [MOCKS CHANTING RHYTHM] I-I-I... want the knife. 535 00:56:58,041 --> 00:56:59,667 Let him ask again. 536 00:57:13,932 --> 00:57:16,976 [IN CHANTING RHYTHM] I want the knife. 537 00:57:19,270 --> 00:57:21,606 Please. 538 00:57:26,152 --> 00:57:28,404 [BELL DINGING] 539 00:57:37,163 --> 00:57:39,999 Only a man whose heart is pure can wield the knife. 540 00:57:40,166 --> 00:57:42,627 If you're such a man, you will have it. 541 00:57:45,463 --> 00:57:49,968 "Only a man whose heart is pure can wield the knife." 542 00:57:50,135 --> 00:57:54,514 And only a man whose ass is narrow can get down these steps. 543 00:57:54,681 --> 00:57:58,101 And if mine is such an ass, then I shall have it. 544 00:58:00,895 --> 00:58:03,273 Oh, shit. 545 00:58:03,439 --> 00:58:06,109 Beyond the door is a corridor. 546 00:58:06,276 --> 00:58:09,529 At the other end is the sacred Ajanti Dagger. 547 00:58:09,696 --> 00:58:12,157 If you walk to the other end of the corridor and retrieve it, 548 00:58:12,323 --> 00:58:14,409 it's yours. 549 00:58:14,576 --> 00:58:17,829 - That sounds simple enough. - Just one thing. 550 00:58:17,996 --> 00:58:20,915 You must carry this glass of water without spilling one drop. 551 00:58:21,082 --> 00:58:24,544 Are you Monty Hall now? You must be Carol Merrill. 552 00:58:24,711 --> 00:58:27,964 "Don't spill any water." [CHUCKLES] This is crazy! 553 00:58:28,131 --> 00:58:30,842 And keep your thought as pure as the water. 554 00:58:31,009 --> 00:58:34,137 - The water isn't pure. - Neither are you! 555 00:58:34,304 --> 00:58:38,892 I give you this advice. Stay on the path. 556 00:58:38,975 --> 00:58:40,602 [CHUCKLES] You've got it. 557 00:58:42,061 --> 00:58:43,980 [CHANDLER ULULATING] 558 00:58:44,564 --> 00:58:47,692 I'm so afraid of the dark, too. 559 00:59:04,083 --> 00:59:07,795 You need to get somebody to come and clean up down here! 560 00:59:14,385 --> 00:59:16,346 Woo-oo-oo-oo! 561 00:59:25,688 --> 00:59:27,148 [CREAKING] 562 00:59:32,987 --> 00:59:37,700 This is a piece of cake. [YELLING] This is a piece of cake, okay? 563 00:59:38,201 --> 00:59:39,786 [CHUCKLES] 564 00:59:44,374 --> 00:59:46,876 Come on, come on... 565 00:59:52,131 --> 00:59:55,009 Hey, there's no floor. There's no ground. 566 00:59:55,176 --> 00:59:57,345 Wait a minute, I've got it. 567 00:59:57,512 --> 01:00:01,641 There is a ground. You're making it look like there's no ground, 568 01:00:01,808 --> 01:00:05,728 to see if I would be scared and run back. 569 01:00:05,812 --> 01:00:07,146 [CHUCKLES] 570 01:00:07,730 --> 01:00:11,609 There's a ground. There's a ground, Monty! 571 01:00:32,005 --> 01:00:35,091 - There's no ground here! - [CREAKING] 572 01:00:35,717 --> 01:00:37,468 Oh, shit... 573 01:00:50,815 --> 01:00:57,280 - OLD MAN: Remember, stay on the path! - I heard you the first time! 574 01:00:57,447 --> 01:01:00,992 Let's just hope the path stays under me! 575 01:01:37,403 --> 01:01:39,822 But I was supposed to stay on the path! 576 01:01:39,989 --> 01:01:41,089 OLD MAN: Yes. 577 01:01:41,240 --> 01:01:44,118 But you must know when to break the rules. 578 01:01:44,285 --> 01:01:48,998 - How many have survived this test? - None! 579 01:01:49,165 --> 01:01:50,625 None? 580 01:01:51,584 --> 01:01:56,339 None? I'm going to break your ass when I get out of here. 581 01:02:28,121 --> 01:02:29,789 [CREAKING] 582 01:02:31,541 --> 01:02:33,167 [GRUNTS] 583 01:02:57,191 --> 01:02:59,318 What am I doing wrong? 584 01:03:00,486 --> 01:03:03,739 I followed all your rules, what am I doing wrong? 585 01:03:07,618 --> 01:03:11,956 Keep your thoughts as pure as the water and don't drop the water. 586 01:03:12,123 --> 01:03:14,167 Don't drop the water. 587 01:03:16,544 --> 01:03:19,547 Wait a minute, wait a minute... 588 01:03:19,714 --> 01:03:22,758 The water... The fire and the water... 589 01:03:22,925 --> 01:03:24,510 Okay. 590 01:03:29,682 --> 01:03:31,976 To Monty! 591 01:03:32,143 --> 01:03:33,853 A toast! 592 01:03:50,119 --> 01:03:51,370 Ha! 593 01:03:52,830 --> 01:03:53,998 Ha! 594 01:03:54,332 --> 01:03:58,836 I've got the knife, now turn on the goddamn light! 595 01:04:04,884 --> 01:04:06,093 [DOOR OPENS] 596 01:04:10,556 --> 01:04:13,768 - What is it, asswipe? - [SIGHS] 597 01:04:17,063 --> 01:04:19,148 I want to ask your advice about something. 598 01:04:19,440 --> 01:04:20,816 [BELCHING] 599 01:04:21,526 --> 01:04:23,236 I'll let that slide, because it's your way. 600 01:04:23,486 --> 01:04:24,987 [BELCHING] 601 01:04:25,196 --> 01:04:27,490 Don't press your luck, though. 602 01:04:29,617 --> 01:04:30,826 [CHUCKLES SOFTLY] 603 01:04:32,453 --> 01:04:37,708 I know that you're a very old and wise and... 604 01:04:37,875 --> 01:04:40,002 disgusting guy. 605 01:04:41,837 --> 01:04:43,756 You'll wipe that on your jacket, huh? 606 01:04:43,923 --> 01:04:48,261 I was wondering what a man says to a woman from your world, 607 01:04:48,427 --> 01:04:52,974 when he wants her to understand that he loves her and wants to marry her. 608 01:04:53,766 --> 01:04:58,479 If you took the short path and reached enlightenment before tomorrow, 609 01:04:58,646 --> 01:05:01,566 who would want you for a husband? 610 01:05:01,732 --> 01:05:06,153 - What's the short path? - First of all, you must remain pure. 611 01:05:06,320 --> 01:05:09,991 - What do you mean? - You know what I mean. 612 01:05:15,204 --> 01:05:17,665 Oh, you mean no... 613 01:05:18,332 --> 01:05:20,293 [LAUGHING] 614 01:05:21,127 --> 01:05:25,172 - Is there a long way? [LAUGHS] - It takes 10,000 lifetimes. 615 01:05:25,339 --> 01:05:28,968 We don't have that much time. No women, what else? 616 01:05:29,135 --> 01:05:35,349 For you? You must trust someone you have no reason to trust. 617 01:05:35,516 --> 01:05:39,562 You must make a promise to someone you have just met. 618 01:05:39,729 --> 01:05:43,149 You must love someone who loves you. 619 01:05:45,526 --> 01:05:50,364 - How can I know when to do all that? - That's for you to decide. 620 01:05:51,616 --> 01:05:55,661 You must tell no one that I have put you on the path. 621 01:05:58,122 --> 01:06:01,626 - Well, thanks for your help. - [LAUGHS] 622 01:06:02,335 --> 01:06:04,879 He thinks I helped him! 623 01:06:06,422 --> 01:06:11,177 Get that booger off your jacket before it freezes and you scratch yourself. 624 01:06:13,054 --> 01:06:14,347 Keep that $100. 625 01:06:14,430 --> 01:06:18,059 There's no telling what might be on the bill when you return it. 626 01:06:30,655 --> 01:06:35,743 Gompa? I have ruined myself for the American. 627 01:06:35,910 --> 01:06:38,913 - He's a fool. - But he's brave. 628 01:06:39,080 --> 01:06:43,000 - He's irresponsible. - But he's generous. 629 01:06:44,043 --> 01:06:45,378 He thinks of nothing 630 01:06:45,461 --> 01:06:48,631 - but protecting his own feelings. - [SIGHS] 631 01:06:49,715 --> 01:06:53,969 But if you touch his heart, there's nothing he wouldn't do for you. 632 01:06:54,136 --> 01:06:56,681 He believes in nothing. 633 01:06:56,847 --> 01:07:00,101 And still he does what is right. 634 01:07:00,267 --> 01:07:03,187 He's a careless, thoughtless, undisciplined fool. 635 01:07:03,354 --> 01:07:09,068 [CHUCKLES] Yes. I do like him very much. It's very hard not to. 636 01:07:10,319 --> 01:07:13,406 Those magnificent Americans. 637 01:07:13,572 --> 01:07:17,576 So much power and so little understanding of what to do with it. 638 01:07:19,036 --> 01:07:20,538 What should I do? 639 01:07:23,874 --> 01:07:27,086 You must help him save the Golden Child. 640 01:07:28,170 --> 01:07:30,548 And follow your heart. 641 01:07:33,426 --> 01:07:37,430 - Thank you, Gompa. - You're welcome, daughter. 642 01:07:39,098 --> 01:07:42,768 And when you want to marry him, you have my blessing. 643 01:07:44,729 --> 01:07:46,731 Thank you, Father. 644 01:07:52,611 --> 01:07:54,530 [PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY] 645 01:07:55,614 --> 01:07:57,992 They won't let me on the plane with the knife. 646 01:07:58,200 --> 01:08:01,579 - Yes, they will. - No, they won't. I'm going to jail. 647 01:08:04,540 --> 01:08:05,916 Thank you. 648 01:08:06,083 --> 01:08:08,836 This won't work, and I'll spend the rest of my life 649 01:08:08,961 --> 01:08:11,964 in a clay cell in Kathmandu. 650 01:08:12,131 --> 01:08:16,177 - Another cow? - It's Kathmandu, what do you expect? 651 01:08:16,302 --> 01:08:18,763 There's no way they'll let me on the plane 652 01:08:18,929 --> 01:08:21,348 with a knife under my shirt. 653 01:08:21,515 --> 01:08:23,934 Relax and trust in your destiny. 654 01:08:24,101 --> 01:08:26,395 - Come on. - You trust in your destiny. 655 01:08:27,688 --> 01:08:29,982 - Come with me. - I have nothing to declare. 656 01:08:30,149 --> 01:08:33,110 - But necessary. - Why? I can show you my bag here. 657 01:08:33,277 --> 01:08:35,821 - For your own protection. - These are just my drawers. 658 01:08:35,988 --> 01:08:38,574 These are clean and those are dirty. 659 01:08:38,741 --> 01:08:43,287 Excuse me, I have a plane to catch. Come on, hurry up. 660 01:08:43,454 --> 01:08:45,122 - What's this? - Nothing. 661 01:08:45,289 --> 01:08:46,809 Just once I want to go back to America. 662 01:08:46,874 --> 01:08:51,128 I'm a citizen. What are you looking at? 663 01:08:51,295 --> 01:08:55,758 It just does my heart good to see another American citizen. 664 01:08:56,091 --> 01:08:57,343 [METAL DETECTOR BEEPS] 665 01:08:59,386 --> 01:09:02,598 - Hold it! - Are you crazy? 666 01:09:02,765 --> 01:09:07,853 No, I'm Agent Jarrell from the American Stolen Artifacts Foundation. 667 01:09:08,020 --> 01:09:12,024 Everybody, it's okay! I'm with the Stolen Artifacts Foundation! 668 01:09:12,191 --> 01:09:15,194 Freddie, get out of my sight! You make me sick! 669 01:09:15,361 --> 01:09:18,405 I'll talk to you on the plane. Nobody be alarmed! 670 01:09:18,572 --> 01:09:22,701 I'm Chandler Jarrell, American Stolen Artifacts Foundation. 671 01:09:22,868 --> 01:09:26,872 Thanks to you, we were able to catch this man, Freddie, 672 01:09:27,039 --> 01:09:28,457 the piece of shit back there. 673 01:09:28,624 --> 01:09:31,460 I thank the good people of Nepal. 674 01:09:31,627 --> 01:09:34,129 You're all brilliant. Thank you, sir. 675 01:09:34,296 --> 01:09:41,095 You are one hell of a leader. The cunningness... the instinct... 676 01:09:41,262 --> 01:09:44,557 The instinct is brilliant. I can tell that you trained under this man. 677 01:09:44,723 --> 01:09:47,142 You have the same glare of brilliance in your eye. 678 01:09:47,309 --> 01:09:49,436 You didn't know what you did, but you're brilliant. 679 01:09:49,603 --> 01:09:53,983 The best brilliance is born from someone ignorant... 680 01:09:55,985 --> 01:09:58,779 Forget it. This is my assistant, Kee Nang. 681 01:09:58,946 --> 01:10:03,576 We thank you all. People of Nepal, we thank you! 682 01:10:03,742 --> 01:10:06,787 You're a bunch of beautiful, brilliant people. 683 01:10:06,954 --> 01:10:09,707 Nepal! N-E-P-A-L! 684 01:10:09,874 --> 01:10:12,042 Viva Nepal! Viva Nepal! 685 01:10:22,052 --> 01:10:23,262 [SPEAKING NEPALI] 686 01:10:24,513 --> 01:10:26,348 [MOUTHING] No, thanks. 687 01:10:26,682 --> 01:10:27,892 [SPEAKING NEPALI] 688 01:10:35,858 --> 01:10:37,818 [SITAR MUSIC PLAYING] 689 01:10:42,448 --> 01:10:45,618 [SINGING GIBBERISH] 690 01:11:05,804 --> 01:11:08,223 - DOCTOR HONG: Welcome back. - Thank you. 691 01:11:08,390 --> 01:11:10,768 Hey. This is your problem now. 692 01:11:10,935 --> 01:11:13,854 Thank you. You did a marvelous job in obtaining the knife. 693 01:11:16,482 --> 01:11:18,484 You will be spending the next few days 694 01:11:18,651 --> 01:11:20,819 at the house of a certain friend. 695 01:11:21,153 --> 01:11:23,656 When will we be contacted about the knife? 696 01:11:28,035 --> 01:11:32,957 That's him. If he doesn't return my property, I want him arrested. 697 01:11:38,295 --> 01:11:42,007 Welcome home, Mr. Jarrell. You have something for me. 698 01:11:48,389 --> 01:11:51,892 [MIMICS SARDO'S ACCENT] I'm sorry, Numsy. I should be punished! 699 01:11:52,101 --> 01:11:55,270 Everyone, I have stolen from my brother, Numsy. 700 01:11:55,437 --> 01:11:58,524 Officer, it's your duty to take me in. Please, purge me. 701 01:11:58,691 --> 01:12:01,944 I'm ashamed of myself. I should be arrested. 702 01:12:02,111 --> 01:12:04,905 I should be purged, I should be flogged. 703 01:12:05,072 --> 01:12:08,033 - I shouldn't walk among good people. - Let me talk to him. 704 01:12:08,200 --> 01:12:12,579 I'm a swine, a wretch. I don't deserve to live like others. 705 01:12:12,746 --> 01:12:15,082 How long do you think you can keep up this masquerade? 706 01:12:15,249 --> 01:12:16,476 [IN NORMAL ACCENT] Until I get arrested, 707 01:12:16,500 --> 01:12:19,628 or you realize the rules of evidence in this country. 708 01:12:19,795 --> 01:12:23,799 If I get arrested, they'll take me and put me in a jail cell. 709 01:12:24,008 --> 01:12:25,801 They'll take the knife, because it's stolen, 710 01:12:25,968 --> 01:12:30,014 and put an "Exhibit A" sticker on it. 711 01:12:30,222 --> 01:12:34,435 The knife sits in a room, and I sit in my little room 712 01:12:34,601 --> 01:12:37,980 until the trial comes up a month to a year later. 713 01:12:38,147 --> 01:12:42,276 If you get me arrested, there's no telling when you'll get your knife. 714 01:12:46,905 --> 01:12:49,324 You have no idea who I am, have you? 715 01:12:49,742 --> 01:12:53,454 [MIMICS SARDO'S ACCENT] Yes! You're Sardo Numsy! 716 01:12:53,537 --> 01:12:54,637 [LAUGHS] 717 01:12:54,663 --> 01:12:57,207 [IN NORMAL ACCENT] I don't care who you are. 718 01:12:57,291 --> 01:12:59,251 I do care that you kidnapped a kid, though. 719 01:12:59,418 --> 01:13:00,895 - I could destroy you - [SNAPS FINGERS] 720 01:13:00,919 --> 01:13:02,296 just like that. 721 01:13:03,630 --> 01:13:06,800 We wouldn't want that. Listen... 722 01:13:07,009 --> 01:13:09,636 Bring me the boy, and I'll give you the knife. 723 01:13:09,845 --> 01:13:11,698 - Then no one will have to be destroyed - [SNAPS FINGERS] 724 01:13:11,722 --> 01:13:13,557 "just like that." 725 01:13:13,724 --> 01:13:15,684 Think it over. 726 01:13:15,851 --> 01:13:17,770 My brother's forgiven me! 727 01:13:17,936 --> 01:13:21,857 Kee, Dr. Hong, Brother Numsy has forgiven me. 728 01:13:22,775 --> 01:13:26,945 Dear brother! Thank you, [KISSES] you're wonderful! 729 01:13:27,112 --> 01:13:28,363 What else did you tell him? 730 01:13:28,530 --> 01:13:30,449 That I wouldn't be as polite next time. 731 01:13:32,034 --> 01:13:35,079 - You are foolhardy, aren't you? - Well, I do my best. 732 01:14:02,231 --> 01:14:04,149 [SIGHS] 733 01:14:27,339 --> 01:14:29,424 Are you coming to bed? 734 01:14:30,134 --> 01:14:31,927 [CHUCKLES] 735 01:14:32,594 --> 01:14:35,139 No, I think I'm going to sleep out here. 736 01:14:38,267 --> 01:14:39,367 Oh. 737 01:14:40,853 --> 01:14:43,147 Good night. 738 01:15:09,089 --> 01:15:11,216 [GRUNTING] 739 01:15:35,657 --> 01:15:37,451 I just heard something. 740 01:15:39,578 --> 01:15:42,414 I don't like this. Let's get out of here. 741 01:15:50,964 --> 01:15:53,425 [GRUNTING] 742 01:16:08,440 --> 01:16:09,858 [MAN GROWLS] 743 01:16:10,567 --> 01:16:12,277 [CHAINS RATTLING] 744 01:16:14,571 --> 01:16:16,281 [GRUNTING] 745 01:16:27,084 --> 01:16:28,460 [GRUNTS] 746 01:16:35,759 --> 01:16:37,177 Run! 747 01:16:40,013 --> 01:16:41,682 [CHAINS RATTLING] 748 01:16:45,978 --> 01:16:47,437 [SCREAMS] 749 01:17:03,370 --> 01:17:05,163 [BLADE SWISHING] 750 01:17:05,831 --> 01:17:06,931 [ELECTRICITY CRACKLING] 751 01:17:30,814 --> 01:17:34,776 I did not spend the night with you to obligate you. 752 01:17:34,943 --> 01:17:39,114 I spent the night with you because I love you. 753 01:17:40,699 --> 01:17:41,992 [EXHALES] 754 01:17:51,543 --> 01:17:55,255 - She is beyond this world of pain. - KALA: You can save her. 755 01:17:56,923 --> 01:17:59,343 The Golden Child can bring her back. 756 01:17:59,509 --> 01:18:01,970 As long as sunlight still shines on her body... 757 01:18:02,137 --> 01:18:05,015 No more magic and riddles. She's dead! 758 01:18:07,476 --> 01:18:09,394 [RATTLING] 759 01:18:11,271 --> 01:18:14,483 You are the Chosen One. You will find the child. 760 01:18:14,649 --> 01:18:19,196 You have until nightfall to find him. Sardo can't kill him until dark. 761 01:18:25,577 --> 01:18:27,287 [CHUCKLES SOFTLY] 762 01:18:37,047 --> 01:18:38,256 [MAN GASPS] 763 01:18:41,385 --> 01:18:42,485 [CHUCKLES] 764 01:19:10,747 --> 01:19:12,165 [BOWL SHATTERS] 765 01:19:28,306 --> 01:19:30,100 [CHIRPS] 766 01:19:35,230 --> 01:19:36,898 [CHIRPING] 767 01:19:50,537 --> 01:19:52,122 [CHIRPING] 768 01:20:11,308 --> 01:20:12,767 [CHIRPS] 769 01:20:31,077 --> 01:20:33,371 [CHIRPS] 770 01:20:36,583 --> 01:20:37,709 [DOOR OPENS] 771 01:21:05,570 --> 01:21:06,863 - [CHAIN RATTLING] - [GRUNTS] 772 01:21:11,493 --> 01:21:13,411 Ah... [GRUNTING] 773 01:21:13,495 --> 01:21:14,595 [SCREAMS] 774 01:21:14,829 --> 01:21:15,929 [CHOKES] 775 01:21:27,008 --> 01:21:28,176 [METAL CLICKS] 776 01:21:34,266 --> 01:21:35,475 [NECK SNAPS] 777 01:21:38,895 --> 01:21:40,105 Shh. 778 01:21:43,525 --> 01:21:45,110 [MUMBLES] 779 01:21:47,070 --> 01:21:48,363 Shh. 780 01:21:52,659 --> 01:21:53,952 [DOOR OPENS] 781 01:22:09,009 --> 01:22:11,386 We'll get you out of here, okay? 782 01:22:15,390 --> 01:22:16,490 [GRUNTS] 783 01:22:24,274 --> 01:22:26,192 Hey, where's your boss? 784 01:22:26,359 --> 01:22:29,029 Keep an eye on the kid. Don't worry, I'm the Chosen One. 785 01:22:29,195 --> 01:22:30,572 This won't take long. 786 01:22:34,534 --> 01:22:36,620 [MIMICS SARDO'S ACCENT] My dear, sweet brother Numsy! 787 01:22:43,835 --> 01:22:45,503 [GROWLS] 788 01:22:45,712 --> 01:22:49,758 I can see that you're busy right now. I'll come back some other time. 789 01:22:49,966 --> 01:22:51,968 [SARDO GROWLS] 790 01:23:03,938 --> 01:23:06,107 There are no keys in the car! 791 01:23:07,442 --> 01:23:09,944 Come on, come on! 792 01:23:11,363 --> 01:23:12,739 [ENGINE STARTS] 793 01:23:14,407 --> 01:23:16,951 - Everything's going to be okay. - I know. 794 01:23:17,118 --> 01:23:18,870 Fasten your seatbelt, kid. 795 01:23:23,708 --> 01:23:25,418 [SARDO GROWLS] 796 01:23:33,134 --> 01:23:35,053 Did somebody give you a Valium, or what? 797 01:23:40,600 --> 01:23:44,562 This must happen a lot where you're from. I'm gonna shit on myself! 798 01:23:44,646 --> 01:23:45,746 [GROWLS] 799 01:24:11,005 --> 01:24:12,549 Hey, Goldie! 800 01:24:14,175 --> 01:24:16,855 You ain't going to help me with the chain, just keep running, right? 801 01:24:17,721 --> 01:24:18,821 [LOW HUMMING] 802 01:24:24,561 --> 01:24:26,938 Hey, wait! 803 01:24:27,647 --> 01:24:28,940 [SARDO GROWLS] 804 01:24:50,879 --> 01:24:52,130 [RUMBLING] 805 01:25:02,682 --> 01:25:04,100 [ROARING] 806 01:25:14,277 --> 01:25:15,653 [RUMBLING] 807 01:26:10,917 --> 01:26:12,210 [TIRES SCREECHING] 808 01:26:32,647 --> 01:26:33,747 [TIRES SCREECH] 809 01:26:59,299 --> 01:27:00,800 [GROWLING] 810 01:27:10,101 --> 01:27:11,311 [ROARS] 811 01:27:38,046 --> 01:27:39,297 [SARDO GROANS] 812 01:27:51,643 --> 01:27:52,894 [CHUCKLES SOFTLY] 813 01:28:43,236 --> 01:28:45,279 - How long are you going to be? - Two weeks. 814 01:28:45,446 --> 01:28:48,950 - You drop the kid off and come back. - Yes! 815 01:28:49,117 --> 01:28:50,576 - Good. - [BOTH CHUCKLE] 816 01:28:50,743 --> 01:28:53,746 Listen, I bought this for you. 817 01:28:53,913 --> 01:28:58,710 You put that on and no one will mess with your head while you're here. 818 01:28:58,876 --> 01:29:00,712 Good? Good. 819 01:29:00,878 --> 01:29:03,923 You don't want to go to Tibet with a big... on your head. 820 01:29:04,716 --> 01:29:06,259 [CHIRPING] 821 01:29:06,467 --> 01:29:10,138 Hey, that is a cool trick. Did you ever think about going into show business? 822 01:29:10,304 --> 01:29:12,849 I could be your partner, I'd throw a rock at you, 823 01:29:13,016 --> 01:29:17,395 and you'd make it float off and hit the wall. Standing ovations. 824 01:29:17,562 --> 01:29:22,066 Do they have Ed McMahon's Star Search in Tibet? 825 01:29:22,233 --> 01:29:25,361 Probably not. They probably have Food Search. 826 01:29:25,528 --> 01:29:30,158 We could go on Star Search and let the audience throw rocks at you. 827 01:29:30,324 --> 01:29:35,163 You could move your hand and make them hit McMahon... hard. [CHUCKLES] 828 01:29:35,329 --> 01:29:37,081 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 60570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.