Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:20,000 --> 00:00:48,623
Suayan Brother 10 Juli 2024
1
00:01:26,022 --> 00:01:28,623
Hei, Henry,
lihat anak sialan ini.
2
00:01:30,559 --> 00:01:32,761
Menurut orang ini, siapa
dia?
3
00:01:34,863 --> 00:01:36,165
Hai!
4
00:01:36,199 --> 00:01:38,767
Anda tidak dapat memakai
warna-warna itu di sini.
5
00:01:40,802 --> 00:01:42,972
Kamu dengar saudaraku, bozo?
6
00:01:44,873 --> 00:01:47,043
Dia menyuruhmu melepas
jaket bodoh itu.
7
00:01:47,076 --> 00:01:48,810
Kau tahu, aku akan melepas
jaket itu dari punggungmu,
8
00:01:48,844 --> 00:01:50,579
dan aku akan melingkarkannya di
lehermu,
9
00:01:50,612 --> 00:01:52,115
lalu aku akan
mencekikmu.
10
00:01:52,148 --> 00:01:53,715
Kamu dengar saudaraku?
11
00:01:54,649 --> 00:01:56,818
Tidak bisa memakai warna apa pun
di lingkungan ini.
12
00:01:56,852 --> 00:01:58,720
Lepaskan jaket sialan itu.
13
00:02:13,102 --> 00:02:14,669
Apa?
14
00:02:18,007 --> 00:02:20,943
Anda harus membunuh saya
untuk melepaskan jaket ini.
15
00:02:24,347 --> 00:02:27,083
Anak sialan ini, ya?
16
00:02:37,393 --> 00:02:39,028
Kemarilah.
17
00:02:41,397 --> 00:02:42,965
Paulie, dia tidak akan tinggal diam.
18
00:02:42,999 --> 00:02:44,699
Terus bangkit kembali.
19
00:02:46,868 --> 00:02:49,072
Sebaiknya kau diam saja,
dasar brengsek.
20
00:02:49,105 --> 00:02:50,973
Aku akan membuatnya tetap di bawah.
21
00:02:52,008 --> 00:02:54,110
Inikah
sepedamu, brengsek?
22
00:02:59,916 --> 00:03:00,983
Oh sial. Henry!
23
00:03:06,389 --> 00:03:08,024
Aku hanya mendapat masalah
24
00:03:08,057 --> 00:03:09,292
sejak aku bertemu Benny.
25
00:03:13,429 --> 00:03:14,997
Saya telah melihat lebih banyak penjara,
26
00:03:15,031 --> 00:03:17,233
telah mengunjungi lebih banyak pengadilandan bertemu lebih banyak pengacara.
27
00:03:17,266 --> 00:03:18,867
Maksudku, itu tidak mungkin cinta.
28
00:03:18,901 --> 00:03:20,802
Itu pasti kebodohan.
29
00:03:34,883 --> 00:03:36,852
Lalu mereka bilang
itu fer da kids, tahu?
30
00:03:36,885 --> 00:03:38,720
Semua orang harus membawa anak-anak.
31
00:03:38,753 --> 00:03:41,257
Kami membawa anak-anak, dan
semua suami dilempari batu,
32
00:03:41,290 --> 00:03:42,992
para istri, tahukah Anda,
sedang mengolok-olok para suami.
33
00:03:43,025 --> 00:03:44,260
Menurutku itu tidak bagus
34
00:03:44,293 --> 00:03:45,727
-untuk membawa anak-anak.
-Hah?
35
00:03:45,760 --> 00:03:46,429
Menurutku tidak baik
membawa anak-anak.
36
00:03:46,462 --> 00:03:47,896
Ya.
37
00:03:47,930 --> 00:03:49,664
Ya, terutama
saat para pria sedang minum.
38
00:03:49,698 --> 00:03:50,866
Nah, kamu tahu, Johnny bilang,
eh, "piknik keluarga."
39
00:03:50,899 --> 00:03:52,734
Anak-anaknya juga ada di sana,
lho.
40
00:03:52,767 --> 00:03:54,403
Ya, tapi dia juga tidak kehilangan
akal sehatnya.
41
00:03:54,437 --> 00:03:55,871
Tidak, tapi kemudian, Dingy, tahun lalu,
42
00:03:55,905 --> 00:03:57,140
Anda tahu, saya tidak mengenal
satu pun dari orang-orang itu
43
00:03:57,173 --> 00:03:58,941
tidak ada juga, kamu tahu?
44
00:03:58,975 --> 00:04:01,810
Kathy, ingatlah suatu saat ketika
kamu menceritakan kepadaku tentang hal itu,
45
00:04:01,843 --> 00:04:03,279
tahukah kamu,
saat pertama kali bertemu dengan mereka...
46
00:04:03,312 --> 00:04:04,779
-Ya.
-...dan bagaimana kabarmu, uh...
47
00:04:04,813 --> 00:04:06,748
Yah, aku berubah. Saya memiliki.
48
00:04:06,781 --> 00:04:08,717
Baiklah, kenapa kamu tidak
membicarakan hal itu padaku?
49
00:04:08,750 --> 00:04:10,419
Nah, dalam setahun...
Maksudku, tahun lalu...
50
00:04:10,453 --> 00:04:12,021
Apa, dari awal?
51
00:04:12,054 --> 00:04:13,990
Tahun lalu,
pacarku meneleponku
52
00:04:14,023 --> 00:04:16,159
dan dia memintaku untuk datang
ke Grand dan Division,
53
00:04:16,192 --> 00:04:18,928
dia butuh uang,
dan dia bilang itu bar.
54
00:04:18,961 --> 00:04:23,166
Dan dia mengatakan bahwa orang-orang itumengadakan pertemuan di sana.
55
00:04:23,199 --> 00:04:26,169
Yah, aku tidak kenal orang-orang ituatau apa pun, jadi aku pergi ke sana,
56
00:04:26,202 --> 00:04:28,204
dan aku tidak pernah merasabegitu asing sepanjang hidupku.
57
00:04:32,741 --> 00:04:35,044
Saya masuk ke sana,dan saya memakai Levi's putih.
58
00:04:35,077 --> 00:04:37,046
Aku memakai sweter, tahu?
59
00:04:37,079 --> 00:04:39,315
Dan aku melihat, danpria pertama yang kulihat adalah Corky.
60
00:04:39,348 --> 00:04:41,117
Hai cantik.
61
00:04:41,150 --> 00:04:42,851
Anda membutuhkan seorang pria?
62
00:04:44,353 --> 00:04:45,454
Baiklah, senang berbicara denganmu.
63
00:04:45,488 --> 00:04:47,056
Maksudku, aku melihat semuanya.
64
00:04:47,089 --> 00:04:48,925
Dengan anting-anting menggantungdi telinga mereka,
65
00:04:48,958 --> 00:04:50,825
pusarnya terlihat,kamu tahu, seperti setengah telanjang.
66
00:04:50,859 --> 00:04:52,962
Maksudku, bagiku, mereka seperti,setengah telanjang, tahu?
67
00:04:52,995 --> 00:04:54,796
Maksudku, tentu sajaAku belum mengenal mereka,
68
00:04:54,829 --> 00:04:56,933
tapi ada,ada Corky, Zipco,
69
00:04:56,966 --> 00:04:58,201
Cal, Wahoo, Brucie.
70
00:04:58,234 --> 00:04:59,502
Kau tahu, aku melihat semuanya.
71
00:04:59,535 --> 00:05:01,270
Mereka semua berteriak-teriakdan berteriak-teriak.
72
00:05:01,304 --> 00:05:03,805
Maksudku, mereka membuatku takutaku sangat ketakutan.
73
00:05:03,838 --> 00:05:05,341
Jadi aku melihat pacarku,dan aku melewatinya,
74
00:05:05,374 --> 00:05:08,710
dan aku duduk di sana,dan aku memasukkan semuanya.
75
00:05:11,247 --> 00:05:12,415
-Di Sini.
-Kamu yang terbaik.
76
00:05:12,448 --> 00:05:14,383
-Oh, aku harus pergi.
-Kamu baru saja tiba.
77
00:05:14,417 --> 00:05:16,953
-Itu Kecoa.
-Apa?
78
00:05:16,986 --> 00:05:18,753
Mereka memanggilku Kecoa.
79
00:05:18,787 --> 00:05:20,889
Dan kenapa mereka memanggilmu
dengan nama bodoh seperti itu?
80
00:05:20,923 --> 00:05:22,325
Karena aku suka makan serangga,
tahu?
81
00:05:22,358 --> 00:05:23,392
Seperti lelucon.
82
00:05:23,426 --> 00:05:25,194
Tapi maksudku, aku
suka memakannya.
83
00:05:25,228 --> 00:05:26,362
Serangga, kamu tahu?
84
00:05:26,395 --> 00:05:28,297
Yah, itu menjijikkan.
Aku harus pergi.
85
00:05:28,331 --> 00:05:29,465
Hei, mereka tidak seburuk itu.
86
00:05:29,498 --> 00:05:31,500
Duduk saja di sini sebentar.
87
00:05:31,534 --> 00:05:33,802
Hai.
88
00:05:35,004 --> 00:05:36,472
Kamu mau tinggal bersamaku?
89
00:05:36,505 --> 00:05:37,839
Bagaimana dengan saya? Kamu ingin keluar?
90
00:05:37,872 --> 00:05:39,342
Tidak terima kasih.
91
00:05:41,244 --> 00:05:42,411
Oh, aku punya kencan.
92
00:05:42,445 --> 00:05:44,380
-Kencan?
-Ya, jam 12.
93
00:05:44,413 --> 00:05:45,982
Aku harus pulang.
94
00:05:46,015 --> 00:05:47,483
Kamu dengar itu, Kecoa?
95
00:05:47,516 --> 00:05:49,151
Cinderella punya teman kencan.
96
00:05:49,185 --> 00:05:51,853
Ya, Cinderella ada kencan
jam 12.
97
00:05:51,886 --> 00:05:53,956
Dia akan berubah
menjadi labu sialan.
98
00:05:53,990 --> 00:05:55,157
Oh ya.
99
00:05:55,191 --> 00:05:57,159
Bukan hanya
dia yang akan berubah.
100
00:06:02,565 --> 00:06:04,267
Kamu melihatnya?
Mereka sedang merencanakan sesuatu.
101
00:06:04,300 --> 00:06:05,935
Lihatlah mereka semua
berbisik-bisik karena berani.
102
00:06:05,968 --> 00:06:07,769
-Hah.
-Oh, aku akan pergi.
103
00:06:10,473 --> 00:06:12,375
Dan saat itulah aku melihat Benny...
104
00:06:13,875 --> 00:06:16,078
...berdiridi meja biliar.
105
00:06:32,461 --> 00:06:33,862
Wah, siapa pria tampan itu
106
00:06:33,895 --> 00:06:36,032
-di meja biliar?
-Oh.
107
00:06:36,065 --> 00:06:37,400
Kathy, kamu tidak ingin
berkencan dengannya.
108
00:06:37,433 --> 00:06:38,901
Mengapa tidak?
109
00:06:38,934 --> 00:06:40,303
Dia tidak terlihat seperti
hewan-hewan lainnya.
110
00:06:40,336 --> 00:06:42,138
Karena tidak ada seorang pun yang mau
berkencan dengannya.
111
00:06:42,171 --> 00:06:43,606
Mengapa?
112
00:06:43,639 --> 00:06:45,941
Karena dia mengalami kerusakan
pada sepedanya.
113
00:06:45,975 --> 00:06:47,443
Setiap kali
dia naik sepedanya,
114
00:06:47,476 --> 00:06:49,844
-dia mengalami kecelakaan.
-Oh baiklah.
115
00:06:49,878 --> 00:06:52,048
Biarkan aku membuatkanmu pop.
116
00:07:03,359 --> 00:07:04,393
Hai.
117
00:07:10,599 --> 00:07:12,268
Saya Benny.
118
00:07:12,301 --> 00:07:14,136
Halo.
119
00:07:21,377 --> 00:07:22,645
Jadi, apa yang kita lakukan di sini?
120
00:07:22,678 --> 00:07:24,947
Hanya, eh...
121
00:07:24,980 --> 00:07:27,116
menembak angin sepoi-sepoi?
122
00:07:28,617 --> 00:07:30,286
Ya saya kira.
123
00:07:33,389 --> 00:07:35,391
Baiklah, aku harus pulang.
124
00:07:35,424 --> 00:07:37,393
Oh.
125
00:07:37,426 --> 00:07:38,860
Oke.
126
00:07:53,209 --> 00:07:54,910
Kamu harus pergi.
127
00:08:06,555 --> 00:08:08,357
Apa ini, prasmanan Rotary?
128
00:08:08,391 --> 00:08:10,426
Siapa namamu?
129
00:08:10,459 --> 00:08:12,261
Kathy.
130
00:08:13,062 --> 00:08:15,965
Nah, Kathy, eh...
131
00:08:16,699 --> 00:08:17,967
...Jangan khawatir.
132
00:08:18,000 --> 00:08:19,969
Jangan khawatir tentang apa?
133
00:08:21,303 --> 00:08:23,005
Tidak ada apa-apa'.
134
00:08:23,038 --> 00:08:26,142
Saya Johnny. Saya presiden
klub ini, dan, eh,
135
00:08:26,175 --> 00:08:29,412
teman-teman, mereka hanya ingin
bersenang-senang, tahu?
136
00:08:32,715 --> 00:08:35,151
Tapi aku tidak akan membiarkan hal buruk
terjadi padamu.
137
00:08:35,184 --> 00:08:37,186
Oh ya?
Apa yang akan terjadi padaku?
138
00:08:37,219 --> 00:08:38,320
Tidak ada apa-apa'.
139
00:08:38,354 --> 00:08:40,456
Ha, ha, oke
, terima kasih.
140
00:08:40,489 --> 00:08:43,292
Kau tahu, senang bertemu denganmu.
Adis, aku harus pergi.
141
00:08:50,499 --> 00:08:53,369
Jadi, aku keluarpintu depan bagus sekali,
142
00:08:53,402 --> 00:08:55,337
Anda tahu, ditangkapsekitar lima kali.
143
00:08:55,371 --> 00:08:57,440
Dan ketika aku sampai di luar,Aku bisa melihat celana panjangku
144
00:08:57,473 --> 00:08:59,708
hanya ada bekas tangandi sekujur tubuhku.
145
00:08:59,742 --> 00:09:01,477
Kamu anak...
146
00:09:03,012 --> 00:09:04,647
Jadi aku berdiridi sudut bus sambil berpikir,
147
00:09:04,680 --> 00:09:06,182
"Ya Tuhan," kamu tahu?
148
00:09:06,215 --> 00:09:08,184
"Sesuatu akan terjadipadaku."
149
00:09:45,654 --> 00:09:47,256
-Hei, ayolah, Cinderella!
-Ah, astaga.
150
00:09:47,289 --> 00:09:48,624
Ayo jalan-jalan!
151
00:09:48,657 --> 00:09:49,692
Ayo,
152
00:09:49,725 --> 00:09:51,494
ayo jalan-jalan!
153
00:09:51,527 --> 00:09:52,528
Jangan takut!
154
00:09:52,561 --> 00:09:53,796
Cinderella, Cinderella!
155
00:09:55,731 --> 00:09:58,267
Baiklah baiklah.
156
00:09:58,300 --> 00:10:00,236
-Oke, oke, oke, oke!
-Dia tidak akan menyakitimu.
157
00:10:00,269 --> 00:10:01,637
-Oke.
-Ya?
158
00:10:01,670 --> 00:10:03,739
-Pergi berkendara.
-Jangan takut, ya?
159
00:10:03,772 --> 00:10:05,274
Menurutmu dia akan melakukannya?
160
00:10:12,214 --> 00:10:14,283
Lepas landas!
161
00:10:14,316 --> 00:10:16,619
Hei, sampai jumpa
di jalan tol!
162
00:10:16,652 --> 00:10:19,154
Jadi dia melewati
lampu lalu lintas dan segalanya,
163
00:10:19,188 --> 00:10:20,523
mungkin agar aku tidak melompat.
164
00:10:20,556 --> 00:10:22,057
Lagipula aku tidak akan
melompat.
165
00:10:22,091 --> 00:10:23,392
Kau tahu, aku takut setengah mati.
166
00:10:23,425 --> 00:10:24,693
Saya belum pernah naik sepeda motor
167
00:10:24,727 --> 00:10:26,262
dalam seluruh hidupku.
168
00:10:26,295 --> 00:10:29,098
Dan akhirnya, kami keluar
di jalan tol,
169
00:10:29,131 --> 00:10:30,533
dan saat itulah hal itu terjadi,
kamu tahu?
170
00:10:30,566 --> 00:10:32,668
Saat itulah aku melihat semuanya
untuk pertama kalinya, kau tahu?
171
00:10:32,701 --> 00:10:34,603
Benar-benar melihatnya, maksudku...
172
00:11:21,250 --> 00:11:22,685
Maksudku, harus kuakui,
173
00:11:22,718 --> 00:11:24,186
itu membuat saya takjub.
174
00:11:33,930 --> 00:11:35,431
Kamu paham, Kathy?
175
00:11:35,464 --> 00:11:37,299
Sudah kubilang padamu, tidak ada yang perlu kamu
khawatirkan.
176
00:11:37,333 --> 00:11:39,702
Pria itu hanya ingin berkencan
denganmu, itu saja.
177
00:11:49,511 --> 00:11:51,347
Apakah Anda ingin minum?
178
00:11:52,781 --> 00:11:54,249
Tapi aku tidak pulang
179
00:11:54,283 --> 00:11:55,718
sampai hampir jam empat pagi.
180
00:11:55,751 --> 00:11:58,253
Dan aku bersumpah tidak akan pernah pergibersama mereka lagi. Tidak pernah.
181
00:11:58,287 --> 00:12:00,322
Karena merekasama seperti binatang, tahu?
182
00:12:00,356 --> 00:12:02,291
Maksudku, mereka tidak berbicaraseperti aku.
183
00:12:02,324 --> 00:12:03,892
Itu segalanya"F ini" dan "F itu."
184
00:12:03,927 --> 00:12:06,629
Saat malam telah usai,Maksudku, telingaku berdenging
185
00:12:06,662 --> 00:12:09,198
dari mendengarkan merekasemuanya membual'.
186
00:12:09,231 --> 00:12:10,699
Jadi Benny membawaku pulang,
187
00:12:10,733 --> 00:12:13,802
dan pacarku, diaduduk di teras depan.
188
00:12:13,836 --> 00:12:15,604
Baiklah.
189
00:12:15,638 --> 00:12:17,406
Selamat malam. Adios.
190
00:12:18,674 --> 00:12:20,242
Apa kabarmu?
191
00:12:20,275 --> 00:12:21,911
Aku tidak ingin
melihat mereka lagi.
192
00:12:21,945 --> 00:12:23,579
Mereka benar-benar idiot.
193
00:13:33,348 --> 00:13:35,250
Benny berani menanamkan dirinya
194
00:13:35,284 --> 00:13:37,453
sepanjang malam dan tidak mau pulang.
195
00:13:45,894 --> 00:13:47,362
Ini gila...
196
00:13:47,396 --> 00:13:48,932
Sekarang, sebaiknya kamu pulang.
197
00:13:48,965 --> 00:13:50,699
Jika pacarku
pulang kerja
198
00:13:50,733 --> 00:13:54,703
dan kamu masih berani,
dia akan marah.
199
00:13:54,737 --> 00:13:55,738
Anak gila ini.
200
00:13:55,771 --> 00:13:57,506
Kamu gila!
201
00:14:08,317 --> 00:14:10,652
Ya,
biarkan saja di depan.
202
00:14:32,407 --> 00:14:34,077
Saya menyuruhnya pergi,
tapi dia tidak mau pergi.
203
00:14:34,110 --> 00:14:35,912
Baiklah, sebaiknya kau
singkirkan dia!
204
00:14:35,945 --> 00:14:38,781
Pergilah singkirkan dia!
Aku sudah memberitahunya.
205
00:14:38,814 --> 00:14:41,450
-Ini omong kosong, kawan.
-Kemana kamu pergi?
206
00:14:41,483 --> 00:14:43,652
Aku tidak butuh omong kosong ini,
kau tahu?!
207
00:14:43,685 --> 00:14:45,088
Tidak butuh apa?
208
00:14:45,121 --> 00:14:46,355
Apa yang kamu ingin aku lakukan?
209
00:14:46,388 --> 00:14:47,656
Saya selesai!
210
00:14:47,689 --> 00:14:49,825
-Kemana kamu pergi?
-Saya selesai!
211
00:15:05,074 --> 00:15:06,842
Brengsek!
212
00:15:38,607 --> 00:15:40,742
Kamu ingin pergi ke pertemuan?
213
00:15:44,013 --> 00:15:46,082
Lima minggu kemudian, saya menikah dengannya.
214
00:16:05,201 --> 00:16:06,635
Pelan - pelan!
215
00:16:37,934 --> 00:16:39,501
Wah!
216
00:16:53,815 --> 00:16:56,818
Oh, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
217
00:17:12,001 --> 00:17:13,069
Ah.
218
00:17:13,102 --> 00:17:14,536
Kotoran.
219
00:17:40,997 --> 00:17:42,798
"Dibutuhkan beberapa mobil polisi
220
00:17:42,831 --> 00:17:46,702
"dan unit sepeda motordari Elmwood Park, Norridge,
221
00:17:46,735 --> 00:17:48,972
"Harwood Heights,dan Saint Charles
222
00:17:49,005 --> 00:17:52,808
"menghentikan pengendara sepeda motorKamis dalam perjalanan liar
223
00:17:52,841 --> 00:17:55,945
yang berakhir di antara lahan pertaniandi Highway 64."
224
00:18:00,615 --> 00:18:02,718
"Salib Benyamin dari..."
225
00:18:02,751 --> 00:18:04,220
Benyamin?
226
00:18:04,253 --> 00:18:05,254
Menyukai.
227
00:18:05,288 --> 00:18:07,991
"Benjamin Cross dari Taman Elmwood
228
00:18:08,024 --> 00:18:11,995
"ditangkap dan didakwa
dengan 18 pelanggaran lalu lintas,
229
00:18:12,028 --> 00:18:13,595
"tapi tidak sebelum dilaporkan
230
00:18:13,628 --> 00:18:15,864
"berlari melalui
tujuh lampu lalu lintas,
231
00:18:15,897 --> 00:18:18,667
"mencapai kecepatan
lebih dari 85 mil per jam
232
00:18:18,700 --> 00:18:21,737
"di dua zona sekolah 20 mil per jam ,
233
00:18:21,770 --> 00:18:24,639
"dan menyebabkan kerusakan
pada empat kendaraan kota
234
00:18:24,673 --> 00:18:26,808
“akibat pengejaran.
235
00:18:26,842 --> 00:18:29,811
"Cross gratis dengan jaminan $2.500
236
00:18:29,845 --> 00:18:33,216
"dan akan diadili
di Pengadilan Lalu Lintas Park Ridge
237
00:18:33,249 --> 00:18:34,750
pada tanggal sembilan Desember."
238
00:18:34,783 --> 00:18:35,817
Hei nak.
239
00:18:35,851 --> 00:18:37,886
B-Berapa banyak lampu lalu lintas
yang kamu nyalakan?
240
00:18:39,288 --> 00:18:41,124
Mereka bilang tujuh, jadi...
241
00:18:43,092 --> 00:18:44,093
Terus?
242
00:18:44,127 --> 00:18:46,129
Jadi menurutku itu nomornya.
243
00:18:48,064 --> 00:18:49,831
Tapi rasanya lebih dari itu.
244
00:18:51,934 --> 00:18:54,669
Dan Johnny selalu mencintai Benny.
245
00:18:55,271 --> 00:18:56,838
Mengapa?
246
00:18:56,872 --> 00:18:59,841
Ya, karena Johnny selalu
menginginkan apa yang dimiliki Benny.
247
00:18:59,875 --> 00:19:01,177
Dan apakah itu?
248
00:19:01,210 --> 00:19:03,745
Untuk tidak peduli tentang apa pun. Hai!
249
00:19:03,779 --> 00:19:07,116
Dingy, suruh mereka
turunkan sepedanya dari rumput.
250
00:19:07,150 --> 00:19:09,751
Astaga. Hmm.
251
00:19:09,785 --> 00:19:12,687
Maksudku, mantan mertuaku tinggal
tepat di seberang jalan.
252
00:19:12,721 --> 00:19:14,656
Anda tahu, mereka selalu melihat sepeda ini di sini.
253
00:19:14,689 --> 00:19:16,825
Hei, jadi, uh, ceritakan lebih banyak
tentang Johnny.
254
00:19:16,858 --> 00:19:18,860
-Seperti apa?
-Aku tidak tahu.
255
00:19:18,894 --> 00:19:20,729
Seperti, uh,
bagaimana dia memulai klubnya.
256
00:19:20,762 --> 00:19:22,098
Anda tahu bagaimana
dia memulai klub?
257
00:19:22,131 --> 00:19:23,799
Kudengar dia sedang menonton, eh, TV.
258
00:19:23,832 --> 00:19:26,335
Kau tahu, Johnny tidak seperti
orang-orang ini.
259
00:19:26,369 --> 00:19:27,736
Anda tahu, betapa mereka semua gelandangan.
260
00:19:27,769 --> 00:19:29,738
Maksudku, dia bukan
orang biasa atau apa pun,
261
00:19:29,771 --> 00:19:31,673
tapi Johnny punya pekerjaan bagus,
kau tahu?
262
00:19:31,706 --> 00:19:33,742
Dia memiliki pekerjaan yang sama selama
saya tahu tentang dia.
263
00:19:33,775 --> 00:19:35,610
-Apa itu tadi?
-Supir truk.
264
00:19:35,644 --> 00:19:36,979
Dia seorang sopir truk.
265
00:19:37,013 --> 00:19:38,747
Ya, rutenya pendek, tahu?
Seperti wilayah Barat Tengah.
266
00:19:38,780 --> 00:19:40,283
Tapi, maksudku, dia punya keluarga.
267
00:19:40,316 --> 00:19:41,350
-Benar.
-Ya.
268
00:19:41,384 --> 00:19:43,286
Dua anak perempuan. Istrinya, Betty.
269
00:19:43,319 --> 00:19:44,921
Dia baik-baik saja, kamu tahu.
270
00:19:44,954 --> 00:19:46,822
Maksudku,
banyak dari gadis-gadis ini, oof,
271
00:19:46,855 --> 00:19:49,791
Saya tidak tahan berada di dekat Anda
karena selalu saja, Anda tahu,
272
00:19:49,825 --> 00:19:53,229
"Itu laki-laki saya, jangan
lihat laki-laki saya," Anda tahu?
273
00:19:53,262 --> 00:19:54,830
Tapi Betty, dia tidak seperti itu.
274
00:19:54,863 --> 00:19:58,867
Hai. Apa maksudmu dengan,
um, Johnny sedang menonton TV?
275
00:20:00,702 --> 00:20:02,737
Dia sedang menonton, eh,Marlon Brando di TV
276
00:20:02,771 --> 00:20:04,806
dan mendapat ide untuk klub.
277
00:20:04,840 --> 00:20:06,342
Maksudku, itulah yangLagipula aku mendengarnya.
278
00:20:06,375 --> 00:20:08,710
Gadis-gadis, gadis-gadis...
279
00:20:08,743 --> 00:20:10,113
Seseorang beritahu saya
apa maksudnya.
280
00:20:10,146 --> 00:20:11,780
BRMC. Maksudnya itu apa?
281
00:20:11,813 --> 00:20:13,382
Klub Motor Pemberontak Hitam.
282
00:20:13,416 --> 00:20:15,151
Bukankah itu lucu?
283
00:20:15,184 --> 00:20:18,121
Hei, Johnny, kamu
memberontak terhadap apa?
284
00:20:18,154 --> 00:20:19,288
Apa yang kamu dapat?
285
00:20:20,423 --> 00:20:22,724
Hmm. Apa yang kamu dapat?
286
00:20:22,757 --> 00:20:24,659
-Apa?
-Hmm.
287
00:20:25,995 --> 00:20:26,929
Tidak ada'.
288
00:20:27,964 --> 00:20:29,432
Oh, tapi sebenarnyabagaimana klub ini dimulai
289
00:20:29,465 --> 00:20:31,200
apakah itu klub balap.
290
00:20:50,353 --> 00:20:52,321
Aku belum pernah melihat Johnny balapan,
291
00:20:52,355 --> 00:20:53,822
tapi mereka bilang dia bagus.
292
00:20:53,855 --> 00:20:55,191
Kau tahu,dia dan Jimmy Goodpaster
293
00:20:55,224 --> 00:20:57,293
punya klub balap.
294
00:20:57,326 --> 00:20:58,427
-Paster yang baik?
-Ya.
295
00:20:58,461 --> 00:21:00,062
Kamu kenal dia.
296
00:21:00,096 --> 00:21:03,166
Dia punya, eh,
toko BSA di dekat Hyde Park.
297
00:21:03,199 --> 00:21:04,300
Oh, ya, ya, ya.
298
00:21:04,333 --> 00:21:05,767
-Kumis.
-Apa?
299
00:21:05,800 --> 00:21:07,270
-Dia punya kumis tipis.
-Ya.
300
00:21:07,303 --> 00:21:09,438
Ya, mereka, eh, mereka punya
klub balap bersama.
301
00:21:09,472 --> 00:21:12,441
Saya sedang berpikir untuk memulai
klub berkuda.
302
00:21:12,475 --> 00:21:13,976
Mengapa?
303
00:21:14,010 --> 00:21:16,379
Aku tidak tahu.
Hanya ada sesuatu yang harus dilakukan, kau tahu.
304
00:21:16,412 --> 00:21:18,347
Kamu ingin
memulai klub ridin?
305
00:21:18,381 --> 00:21:22,018
Yang dilakukan klub-klub itu hanyalah duduk-duduk
membicarakan sepeda motor.
306
00:21:23,286 --> 00:21:24,753
Itulah yang kami lakukan.
307
00:21:24,786 --> 00:21:27,056
Ya, kami membicarakannya,
lalu kami berlomba.
308
00:21:27,089 --> 00:21:28,491
Bagus sekali kamu
membicarakannya
309
00:21:28,524 --> 00:21:30,092
jika kamu tidak mau balapan dengan mereka?
310
00:21:30,126 --> 00:21:33,329
Jadi mereka berpisah,
dan sekitar, eh, sekitar 12 orang
311
00:21:33,362 --> 00:21:34,430
bergabung menjadi Vandal.
312
00:21:34,463 --> 00:21:35,797
Mereka yang pertama, tahu?
313
00:21:35,830 --> 00:21:36,933
Jadi di situlah teman-teman--
314
00:21:36,966 --> 00:21:38,434
Maksudku,
setidaknya orang pertama--
315
00:21:38,467 --> 00:21:39,834
dari situlah orang pertama,
eh, berasal,
316
00:21:39,868 --> 00:21:41,137
adalah klub balap.
317
00:21:41,170 --> 00:21:42,205
-Oh ya?
-Mm.
318
00:21:42,238 --> 00:21:44,073
Dan siapa semua itu?
319
00:21:44,106 --> 00:21:46,943
Ya, itu Wahoo dan Corky.
Saya tahu itu.
320
00:21:46,976 --> 00:21:49,212
Namaku Wahoo.
321
00:21:49,245 --> 00:21:50,845
Saya mengendarai Harley Duo-Glide.
322
00:21:50,879 --> 00:21:52,982
Saya dari Chicago, Illinois.
323
00:21:53,015 --> 00:21:55,284
Saya telah menjadi Vandal
selama sekitar lima tahun sekarang.
324
00:21:56,385 --> 00:21:57,852
Mereka memanggilku Corky.
325
00:21:57,886 --> 00:21:59,088
Saya mengendarai wanita tua Wahoo.
326
00:21:59,121 --> 00:22:01,756
Oh, apa yang kamu lakukan, sial.
327
00:22:01,790 --> 00:22:02,925
Dia tidak melakukannya.
328
00:22:02,959 --> 00:22:04,859
Dan Brucie adalah salah satunya.
329
00:22:04,893 --> 00:22:06,529
Dia adalah tangan kanan Johnnysejak awal.
330
00:22:06,562 --> 00:22:08,431
Dia adalah seorang tukang listrik.
331
00:22:08,464 --> 00:22:10,732
Tapi semua orang ingin
menjadi bagian dari sesuatu.
332
00:22:12,001 --> 00:22:14,437
Maksudku,
itulah yang sebenarnya.
333
00:22:14,470 --> 00:22:16,105
Orang-orang ini tidak ada
di tempat lain,
334
00:22:16,138 --> 00:22:18,307
jadi mereka saling memiliki,
lho.
335
00:22:19,976 --> 00:22:21,510
Saya tidak bisa menjelaskannya
kepada orang tua saya.
336
00:22:21,544 --> 00:22:23,913
Mereka-mereka tidak mengerti
cara hidup saya.
337
00:22:25,181 --> 00:22:26,815
Sebab, pengendara sepeda...
338
00:22:28,451 --> 00:22:30,152
Orang Lotta sepertinya berpikir
339
00:22:30,186 --> 00:22:32,754
bahwa sepeda menyebabkan
sesuatu yang negatif.
340
00:22:33,556 --> 00:22:35,491
Itu-itulah sebabnya mereka berpikir
laki-laki mengendarainya.
341
00:22:35,524 --> 00:22:38,261
Mereka pikir hal itu mengarah
pada sesuatu yang tidak senonoh.
342
00:22:38,294 --> 00:22:39,996
Aku tidak tahu kenapa, tapi, eh...
343
00:22:41,097 --> 00:22:44,133
...tapi kecabulan dan sepeda motor
berjalan beriringan.
344
00:22:45,034 --> 00:22:47,203
Lagipula itulah yang
dipikirkan semua orang.
345
00:22:47,236 --> 00:22:48,404
Mengapa?
346
00:22:48,437 --> 00:22:51,040
Menurutku, eh...
347
00:22:51,073 --> 00:22:53,309
semua orang membutuhkan seseorang
untuk dipilih.
348
00:22:55,144 --> 00:22:57,013
Bisakah Anda memikirkan orang lain
yang lebih baik dari kami?
349
00:22:59,482 --> 00:23:01,317
Nah, Cal dari California.
350
00:23:01,350 --> 00:23:02,817
Saya melihat skuter, kawan,
351
00:23:02,851 --> 00:23:06,155
itu benar-benar cincang, kawan,
dan-dan...
352
00:23:06,188 --> 00:23:08,890
dan setiap bagian di dalamnya,
dia buat sendiri, kawan,
353
00:23:08,924 --> 00:23:10,359
atau dibeli khusus untuk itu
lho.
354
00:23:11,594 --> 00:23:12,928
Sekarang, k-kamu lihat
pria itu, kawan,
355
00:23:12,962 --> 00:23:14,597
pria itu adalah seorang Vandal, kamu tahu.
356
00:23:14,630 --> 00:23:17,166
Katakanlah Anda, uh...
katakanlah Anda mengajak seorang pria
357
00:23:17,199 --> 00:23:19,868
yang membeli
Harley-Davidson baru,
358
00:23:19,902 --> 00:23:21,836
lengkap. Hmm?
359
00:23:23,172 --> 00:23:27,143
Meski begitu, akan selalu ada
bajingan yang datang
360
00:23:27,176 --> 00:23:30,246
dan berkata, "Saya punya yang
persis seperti milik Anda."
361
00:23:30,279 --> 00:23:32,948
Karena dia bisa mendapatkannya
362
00:23:32,982 --> 00:23:34,450
persis seperti miliknya.
363
00:23:34,483 --> 00:23:36,519
Tapi semua helikopter berbeda.
364
00:23:36,552 --> 00:23:37,987
Masing-masing dari mereka, berbeda.
365
00:23:38,020 --> 00:23:40,056
Tidak peduli seberapa miripnya
kamu membangunnya,
366
00:23:40,089 --> 00:23:41,457
-Kamu tahu apa maksudku?
-Mm.
367
00:23:41,490 --> 00:23:42,992
Karena
melon setiap orang berbeda-beda.
368
00:23:43,025 --> 00:23:46,429
Saat aku berumur sekitar 15 tahun,
369
00:23:46,462 --> 00:23:47,630
ayahku membawakanku
370
00:23:47,663 --> 00:23:49,365
empat silinder India.
371
00:23:50,499 --> 00:23:52,335
Sepeda motor.
372
00:23:52,368 --> 00:23:54,270
Saya suka menjadi kotor.
373
00:23:54,303 --> 00:23:56,939
Ya, aku akan berusaha keras
untuk mengotori pakaianku.
374
00:23:56,972 --> 00:23:59,041
Kotoran di celanaku,
kotoran di wajahku,
375
00:23:59,075 --> 00:24:01,977
mengacak-acak rambutku dan memakan serangga.
376
00:24:02,611 --> 00:24:04,347
Serangga tidak terlalu buruk untuk dimakan.
377
00:24:04,380 --> 00:24:06,015
Itu semua ada dalam pikiran seseorang.
378
00:24:06,048 --> 00:24:07,917
Sekarang, jika Anda mau makan
sandwich daging sapi mentah
379
00:24:07,950 --> 00:24:10,386
atau kamu akan makan steak langka,
380
00:24:10,419 --> 00:24:11,987
bug tidak akan menyakitimu lagi.
381
00:24:12,021 --> 00:24:13,522
Lalu bagaimana dengan Zipco?
382
00:24:13,556 --> 00:24:14,889
Bagaimana dengan Zipco?
383
00:24:14,924 --> 00:24:16,659
Anda tahu sesuatu tentang dia?
384
00:24:16,692 --> 00:24:17,960
Oh, dia dari Latvia.
385
00:24:17,993 --> 00:24:19,128
-Ya.
-Benar.
386
00:24:19,161 --> 00:24:21,964
Tahukah Anda
kapan dia bergabung dengan klub?
387
00:24:21,997 --> 00:24:23,632
Zipco? Maksudku, aku tidak tahu.
388
00:24:23,666 --> 00:24:25,501
Dia selalu ada di sana.
389
00:24:25,534 --> 00:24:27,103
Jadi, eh,
390
00:24:27,136 --> 00:24:29,271
ceritakan lebih banyak tentang Johnny.
391
00:24:29,305 --> 00:24:30,139
Apa?
392
00:24:33,609 --> 00:24:35,111
Aku tidak pernah memahaminya, lho.
393
00:24:35,144 --> 00:24:36,412
Kamu punya semua orang ini,
394
00:24:36,445 --> 00:24:37,980
tidak satu pun dari mereka yang bisa mengikuti aturan
395
00:24:38,013 --> 00:24:39,181
untuk menyelamatkan nyawa, kau tahu.
396
00:24:39,215 --> 00:24:40,649
Inti dari orang-orang ini
397
00:24:40,683 --> 00:24:42,985
adalah mereka tidak bisa
mengikuti aturan, lho.
398
00:24:43,018 --> 00:24:44,387
Anda menyatukan mereka,
dan mereka masuk ke klub ini,
399
00:24:44,420 --> 00:24:46,389
dan tiba-tiba,
oh, mereka mulai berkembang
400
00:24:46,422 --> 00:24:47,957
semua aturan ini
untuk dipatuhi semua orang.
401
00:24:47,990 --> 00:24:49,325
Itu konyol.
402
00:24:49,358 --> 00:24:51,193
Maksudku, itu sungguh
konyol, tahu?
403
00:24:51,227 --> 00:24:53,262
Namun kali ini,
seseorang menantang Johnny
404
00:24:53,295 --> 00:24:55,231
untuk pimpinan
klub, lho.
405
00:24:55,264 --> 00:24:57,266
Itu salah satu dari
peraturan gila ini
406
00:24:57,299 --> 00:25:00,069
adalah siapa pun bisa menantang
Johnny jika mereka benar-benar ingin,
407
00:25:00,102 --> 00:25:01,570
tapi tentu saja, tahukah Anda,
tidak ada satupun dari mereka yang mau
408
00:25:01,604 --> 00:25:03,005
karena mereka semua gelandangan,
kamu tahu,
409
00:25:03,038 --> 00:25:04,273
dan tak seorang pun di antara mereka yang
mau bertanggung jawab.
410
00:25:04,306 --> 00:25:06,142
Tapi kali ini,
si Jack ini,
411
00:25:06,175 --> 00:25:07,410
pria besar, maksudku, pria yang sangat besar,
412
00:25:07,443 --> 00:25:09,545
Maksudku, kamu tahu,
Big Jack, mereka memanggilnya.
413
00:25:09,578 --> 00:25:11,180
-Jack Gemuk.
-Apa?
414
00:25:11,213 --> 00:25:12,615
-Bukankah itu Fat Jack?
-TIDAK.
415
00:25:12,648 --> 00:25:14,116
Dialah yang keluar dari Toledo.
416
00:25:14,150 --> 00:25:16,018
Orang ini, uh...
Yah, aku tidak tahu.
417
00:25:16,051 --> 00:25:18,554
Ngomong-ngomong, pria Big Fat Jack ini
bilang...
418
00:25:18,587 --> 00:25:20,055
Hei, aku punya pertanyaan!
419
00:25:20,089 --> 00:25:22,358
Tunggu giliranmu! Biarkan saya menyelesaikannya.
420
00:25:24,293 --> 00:25:26,061
Sekarang, kita akan
memasang teleponnya
421
00:25:26,095 --> 00:25:28,130
di balik bar,
422
00:25:28,164 --> 00:25:30,166
tapi Johnny harus memasukkannya
ke akun pribadinya.
423
00:25:30,199 --> 00:25:32,201
-Kenapa dia harus melakukan itu?
-Jadi...
424
00:25:32,234 --> 00:25:33,669
Aku tidak...
Karena memang begitulah caranya
425
00:25:33,702 --> 00:25:35,104
perusahaan telepon
harus mengaturnya.
426
00:25:35,137 --> 00:25:36,439
Klub harus membayarnya
dari iurannya.
427
00:25:36,472 --> 00:25:37,706
Ya.
428
00:25:37,740 --> 00:25:39,108
Dengan begitu, kita bisa menggunakannya
sesuai keinginan kita.
429
00:25:39,141 --> 00:25:40,242
-Ini tidak berfungsi seperti itu.
-Mengapa tidak?
430
00:25:40,276 --> 00:25:41,410
-Mengapa?
-Diam sebentar.
431
00:25:41,444 --> 00:25:43,045
Tutup mulutmu!
432
00:25:44,780 --> 00:25:46,215
Sekarang dengarkan.
433
00:25:46,749 --> 00:25:48,250
Kami membutuhkan telepon kembali
434
00:25:48,284 --> 00:25:50,686
kalau-kalau ada yang
mendapat masalah, oke?
435
00:25:50,719 --> 00:25:52,188
Sekarang, Anda dijebloskan ke penjara
436
00:25:52,221 --> 00:25:54,490
atau Anda butuh jaminan, Anda menelepon ke sini.
437
00:25:54,523 --> 00:25:59,094
Anda terjebak di suatu tempat
dengan sepeda Anda, Anda menelepon ke sini.
438
00:25:59,128 --> 00:26:02,431
Tapi pertama kali kami mendapat tagihan
439
00:26:02,465 --> 00:26:04,733
di mana kamu memanggil
pacarmu yang gendut itu
440
00:26:04,767 --> 00:26:07,136
di Timur, Apa-apaan ini...
441
00:26:07,169 --> 00:26:08,537
...kita akan mengambil telepon itu,
442
00:26:08,571 --> 00:26:11,073
dan kami akan membuat simpul
di kepalamu dengan itu.
443
00:26:11,106 --> 00:26:12,074
Memahami?
444
00:26:12,107 --> 00:26:14,477
Ya, tapi aku punya pertanyaan.
445
00:26:14,510 --> 00:26:16,011
Saya punya beberapa teman di Milwaukee,
446
00:26:16,045 --> 00:26:17,246
mereka menyukai
apa yang kita lakukan di sini
447
00:26:17,279 --> 00:26:18,614
dan bertanya apakah mereka bisa bergabung,
448
00:26:18,647 --> 00:26:21,250
mulai bab Vandal
di luar sana.
449
00:26:23,252 --> 00:26:24,520
Nah.
450
00:26:24,553 --> 00:26:26,489
Mengapa tidak?
451
00:26:30,259 --> 00:26:31,794
Untuk apa kita membutuhkannya?
452
00:26:31,827 --> 00:26:33,496
Anda tahu, ini adalah klub kami.
453
00:26:33,529 --> 00:26:36,732
Oke, kita berada di kota ini. Di Sini.
454
00:26:36,765 --> 00:26:39,335
Anda tahu,
kita semua berteman di sini.
455
00:26:40,603 --> 00:26:42,638
Sekarang, saya tidak kenal orang-orang ini.
456
00:26:42,671 --> 00:26:44,206
Anda kenal mereka.
457
00:26:44,240 --> 00:26:47,076
Kami minum bersama mereka
pada perjalanan terakhir ke Columbus.
458
00:26:48,277 --> 00:26:50,446
Oh ya.
459
00:26:51,514 --> 00:26:53,449
Aku bilang tidak.
460
00:26:57,553 --> 00:27:00,656
Baiklah, aku... Kubilang kita biarkan mereka
memulai satu bab.
461
00:27:01,590 --> 00:27:04,226
Hei, kamu bilang kalau ada di antara kami
yang tidak sependapat denganmu,
462
00:27:04,260 --> 00:27:06,362
kami bisa menantangmu, jadi...
463
00:27:07,596 --> 00:27:09,431
Terus?
464
00:27:11,100 --> 00:27:13,402
Jadi, kurasa aku menantangmu.
465
00:27:13,435 --> 00:27:16,138
Pergilah sendiri.
466
00:27:22,745 --> 00:27:24,346
Tinju?
467
00:27:27,116 --> 00:27:29,051
Atau pisau?
468
00:27:31,787 --> 00:27:34,056
Yah, aku tidak ingin membunuhmu.
469
00:27:34,723 --> 00:27:36,592
Terus? Tinju?
470
00:27:38,427 --> 00:27:39,628
Ya?
471
00:27:40,429 --> 00:27:42,131
Ya.
472
00:27:43,198 --> 00:27:44,700
Itu adalah piknik.
473
00:27:44,733 --> 00:27:46,602
-Piknik keluarga besar.
-Baiklah.
474
00:27:47,703 --> 00:27:50,105
Saya ingatkarena hari itu dingin.
475
00:27:51,740 --> 00:27:53,609
Anak-anak berlarian,orang-orang dilempari batu,
476
00:27:53,642 --> 00:27:55,611
istri dan pacardi mana-mana, lho?
477
00:27:55,644 --> 00:27:57,713
Dan mereka membuat jalur di luar sana.
478
00:27:59,181 --> 00:28:01,884
-Ayo!
-Hancurkan dia!
479
00:28:01,918 --> 00:28:03,352
Mereka menghabiskan sepanjang hari untuk minum
480
00:28:03,385 --> 00:28:04,720
dan mengendarai sepedanyadi trek itu
481
00:28:04,753 --> 00:28:06,221
sepanjang hari, kau tahu?
482
00:28:07,756 --> 00:28:09,158
Pada akhirnya,
483
00:28:09,191 --> 00:28:10,626
tempatnya sepertisebuah lubang lumpur besar.
484
00:28:10,659 --> 00:28:12,695
Dan di situlah mereka melakukannya.
485
00:28:39,355 --> 00:28:40,889
Maksudku, tentang Johnny,
486
00:28:40,924 --> 00:28:42,891
dia tidak selalu lebih besardari yang lain,
487
00:28:42,926 --> 00:28:44,760
tapi dia selalu lebih jahat.
488
00:29:01,610 --> 00:29:02,645
Anda baik-baik saja?
489
00:29:02,678 --> 00:29:04,246
Jariku patah.
490
00:29:04,279 --> 00:29:06,482
Ya, ya, ya, kita sudah selesai?
491
00:29:07,516 --> 00:29:08,384
Hah?
492
00:29:08,417 --> 00:29:10,319
Sekarang, beritahu temanmu
di Milwaukee
493
00:29:10,352 --> 00:29:11,654
agar mereka bisa mendapatkan
chapternya, oke?
494
00:29:11,687 --> 00:29:15,324
Kamu... Katakan pada mereka
Johnny bilang begitu. Baiklah.
495
00:29:16,625 --> 00:29:18,560
Kamu baik-baik saja?
496
00:29:20,562 --> 00:29:22,398
Jika Anda membiarkan
mereka memiliki satu bab,
497
00:29:22,431 --> 00:29:25,300
kenapa kamu bersusah
payah melawannya?
498
00:29:25,334 --> 00:29:26,903
Jika ada yang
punya ide,
499
00:29:26,936 --> 00:29:29,238
sebaiknya aku yang melakukannya, bukan?
500
00:29:29,271 --> 00:29:31,407
Dan sekarang dia mengetahuinya.
501
00:29:31,440 --> 00:29:32,942
-Kamu baik?
-Ya,
502
00:29:32,976 --> 00:29:34,677
Saya tidak pernah merasa lebih baik.
503
00:29:34,710 --> 00:29:36,712
Setelah itu,klub mulai berkembang.
504
00:29:36,745 --> 00:29:39,181
Ini menjadi sangat besar, sangat cepat.
505
00:29:43,719 --> 00:29:45,521
-Baiklah?
-Ya.
506
00:30:02,604 --> 00:30:04,239
Bab mulai bermunculan
507
00:30:04,273 --> 00:30:05,574
di mana-mana lho.
508
00:30:05,607 --> 00:30:07,609
Klub lain mulaimeminta untuk bergabung.
509
00:30:45,447 --> 00:30:47,616
Keluarlah
dari jalanan, Nak.
510
00:30:52,788 --> 00:30:53,756
Persetan!
511
00:30:53,789 --> 00:30:55,257
Apa yang harus dilakukan...
512
00:32:15,138 --> 00:32:18,107
Dan selamat datang
di pameran mobil tahunan ke-12.
513
00:32:53,910 --> 00:32:56,778
Lihatlah
bajingan Pinko ini.
514
00:32:58,181 --> 00:32:59,983
Bajingan ini.
515
00:33:03,886 --> 00:33:05,888
Ini seperti saudaraku.
Anda tahu, saudara saya?
516
00:33:06,923 --> 00:33:09,892
Aku dan saudaraku,
kami berayun dengan cara yang sama, tapi,
517
00:33:09,926 --> 00:33:12,028
satu-satunya hal adalah, dia seorang pinko.
518
00:33:12,061 --> 00:33:15,131
Ada sesuatu di kepalanya,
ada yang salah, lho.
519
00:33:15,164 --> 00:33:17,033
Tapi saat dia mabuk,
dia sama sepertiku.
520
00:33:17,066 --> 00:33:19,168
Kalau tidak, menurutnya berbeda.
521
00:33:19,202 --> 00:33:21,770
Apa maksudmu dengan
"dia pinko"?
522
00:33:22,704 --> 00:33:24,974
Bukankah kamu seharusnya
mengambil foto?
523
00:33:25,008 --> 00:33:26,675
Ya.
524
00:33:26,708 --> 00:33:29,645
Jadi untuk apa Anda mendapatkan mikrofon itu
selama ini?
525
00:33:30,213 --> 00:33:31,847
Aku tidak tahu.
526
00:33:31,880 --> 00:33:34,951
Aku berpikir,
mungkin aku bisa merekam pembicaraan orang.
527
00:33:34,984 --> 00:33:36,152
Gunakan dengan gambar.
528
00:33:36,185 --> 00:33:38,054
Buatlah buku atau apalah, mungkin.
529
00:33:38,087 --> 00:33:39,454
Buku?
530
00:33:39,488 --> 00:33:41,423
-Ya. Mungkin.
-Ya.
531
00:33:42,225 --> 00:33:44,961
Jadi apa maksudmu dengan
"dia pinko"?
532
00:33:44,994 --> 00:33:47,063
Pinko, eh, kamu tahu,
533
00:33:47,096 --> 00:33:49,065
anak kampus.
534
00:33:49,098 --> 00:33:50,699
Mereka memakai sepatu tenis
dan celana pendek,
535
00:33:50,732 --> 00:33:52,534
-kamu tahu, omong kosong seperti itu.
-Uh huh.
536
00:33:52,567 --> 00:33:55,737
-Apa pekerjaan kakakmu?
-Uh, dia di Angkatan Udara.
537
00:33:56,538 --> 00:33:58,174
Pergi ke Thailand November mendatang.
538
00:33:58,207 --> 00:33:59,208
Mekanik Angkatan Udara.
539
00:33:59,242 --> 00:34:00,676
Mereka membawanya,
540
00:34:00,709 --> 00:34:02,878
mereka tidak mau menerimaku, kamu tahu.
541
00:34:02,912 --> 00:34:06,648
Mereka membawanya karena dia adalah
anak laki-laki Amerika yang berpenampilan rapi.
542
00:34:06,682 --> 00:34:09,085
Tahukah Anda, celana pendek
dan sepatu tenis.
543
00:34:09,118 --> 00:34:10,954
Aku harus buang air kecil.
544
00:34:10,987 --> 00:34:13,957
Aku bilang pada kakakku...
Dia kuliah satu tahun.
545
00:34:13,990 --> 00:34:18,094
Saya berkata, “Keparat,
kamu tidak berhenti kuliah itu,
546
00:34:18,127 --> 00:34:19,728
Aku akan menghajarmu habis-habisan."
547
00:34:20,163 --> 00:34:21,897
Dan dia berhenti.
548
00:34:21,931 --> 00:34:24,968
Karena aku bilang padanya aku tidak ingin
ada orang jahat di keluargaku.
549
00:34:25,001 --> 00:34:28,237
Karena aku tidak tahan dengan
omong kosong itu, kamu tahu.
550
00:34:28,271 --> 00:34:29,973
Karena jika kamu tidak bisa bekerja
dengan tanganmu,
551
00:34:30,006 --> 00:34:31,506
kamu tidak baik-baik saja.
552
00:34:31,540 --> 00:34:33,875
Hai. Bodoh.
553
00:34:35,044 --> 00:34:37,579
Ya, kamu, kamu yang jangkung.
554
00:34:37,612 --> 00:34:38,814
Tinggi?
555
00:34:38,847 --> 00:34:40,249
Ya kamu.
Kamu menggores sepedaku.
556
00:34:40,283 --> 00:34:41,616
Hei, ayolah. Ayolah, hei.
557
00:34:41,650 --> 00:34:44,187
Aku, uh, kamu tahu, aku suka bekerja.
558
00:34:44,220 --> 00:34:45,821
Aku bukan orang brengsek.
559
00:34:45,854 --> 00:34:48,523
Saya suka bekerja
dengan tangan dan kotoran saya.
560
00:34:48,557 --> 00:34:50,293
Saya bekerja keras demi uang saya,
Anda tahu?
561
00:34:50,326 --> 00:34:52,095
Oh ya. Ya.
562
00:34:53,695 --> 00:34:55,597
Apa pekerjaanmu?
563
00:34:55,630 --> 00:34:58,034
Saya belajar fotografi.
564
00:34:58,067 --> 00:34:59,768
Di kampus.
565
00:35:02,972 --> 00:35:04,706
Kenapa kamu menggores sepedaku?
566
00:35:04,740 --> 00:35:07,276
Aku tidak menggores
skutermu, kawan.
567
00:35:07,310 --> 00:35:09,611
Baiklah, saya pergi,
tidak ada goresan.
568
00:35:09,644 --> 00:35:10,879
aku melihatmu di sini,
569
00:35:10,913 --> 00:35:12,547
sekarang tiba-tiba
ada goresan.
570
00:35:12,581 --> 00:35:14,850
-Menggores?
-Apa yang terjadi?
571
00:35:16,019 --> 00:35:19,155
Sobat, saya sedang melihat
karburator orang ini.
572
00:35:19,188 --> 00:35:20,655
Dia punya karburator Jaguar,
573
00:35:20,689 --> 00:35:22,557
Anda tahu,
karburator besar Italia.
574
00:35:22,591 --> 00:35:23,825
Oh, ya, ya, ya.
575
00:35:23,859 --> 00:35:25,995
Dan sekarang dia bilang
aku menggaruk sepedanya.
576
00:35:26,029 --> 00:35:27,296
Wah.
577
00:35:27,330 --> 00:35:29,332
Aku tidak menggores
benda kuno itu.
578
00:35:29,365 --> 00:35:30,967
Sialnya kamu tidak melakukannya.
579
00:35:31,000 --> 00:35:33,302
Kamu ingin menjadi asin,
bajingan? Aku akan menjadi asin!
580
00:35:33,336 --> 00:35:35,171
Oke, sekarang, tunggu,
tunggu, tunggu.
581
00:35:35,204 --> 00:35:38,774
Nah. Nah.
582
00:35:40,209 --> 00:35:41,810
Dari mana asal kalian?
583
00:35:45,081 --> 00:35:46,282
Gary.
584
00:35:46,315 --> 00:35:48,284
Baiklah. Anda tahu ...
585
00:35:49,218 --> 00:35:52,055
Anda kenal pria di sekitar sana
bernama Shitty Pete?
586
00:35:52,088 --> 00:35:54,057
Di sekitar sana?
587
00:35:54,090 --> 00:35:55,224
Ya.
588
00:35:55,258 --> 00:35:57,726
-Dia kadang-kadang ikut dengan kita.
-Oh.
589
00:35:57,759 --> 00:35:58,961
Bagaimana kamu tahu Sial?
590
00:35:58,995 --> 00:36:01,630
Aku? Ya, saya dulu bekerja
dengan Shitty Pete.
591
00:36:01,663 --> 00:36:02,932
Kau tahu, truk.
592
00:36:03,698 --> 00:36:06,102
Sekitar, eh, lima tahun yang lalu.
593
00:36:09,939 --> 00:36:12,075
Pacarmu
sedang mendapat masalah.
594
00:36:12,108 --> 00:36:14,110
Oh sial.
595
00:36:14,143 --> 00:36:16,345
Kalian menyebut dirimu apa?
596
00:36:16,379 --> 00:36:18,047
bajingan.
597
00:36:18,414 --> 00:36:19,815
-Gary bajingan.
-Ya.
598
00:36:19,848 --> 00:36:21,184
Dan berapa banyak pria yang kamu punya?
599
00:36:23,086 --> 00:36:24,786
Tidak cukup, ya?
600
00:37:26,916 --> 00:37:28,084
Yesus.
601
00:37:36,791 --> 00:37:38,060
Tidak tidak!
602
00:37:39,295 --> 00:37:40,429
Benny, tidak, berhenti, berhenti.
603
00:37:40,463 --> 00:37:42,999
Tidak tidak. TIDAK.
604
00:37:43,032 --> 00:37:44,066
TIDAK.
605
00:37:45,101 --> 00:37:46,335
Tidak, oke?
606
00:37:49,105 --> 00:37:50,805
Baiklah.
607
00:37:51,440 --> 00:37:53,042
Astaga, Kristus.
608
00:37:53,075 --> 00:37:55,244
Gila sekali anak itu.
609
00:37:56,479 --> 00:37:57,779
Ya.
610
00:37:57,812 --> 00:37:58,780
Persetan ini.
611
00:37:58,813 --> 00:38:00,183
Ayo minum bir.
612
00:38:01,317 --> 00:38:03,085
Ayo.
613
00:38:08,357 --> 00:38:10,059
Ya, saya punya... Saya punya empat karbohidrat
614
00:38:10,092 --> 00:38:13,462
dan, eh, 80 inci kubik
per mesin,
615
00:38:13,496 --> 00:38:16,731
katup dua inci,
semuanya porting dan lega,
616
00:38:16,765 --> 00:38:19,202
dan, eh, aku punya kamera terbesar,
617
00:38:19,235 --> 00:38:21,904
kamera paling berbulu
yang bisa kuletakkan di sana, kawan.
618
00:38:22,871 --> 00:38:24,473
Bagaimana kamu memulainya?
619
00:38:24,507 --> 00:38:26,142
Mekanik saya.
620
00:38:26,175 --> 00:38:28,010
Beratnya 300 pon.
621
00:38:28,044 --> 00:38:30,346
Dia memulainya. Satu tendangan
dan keparat itu dimulai.
622
00:38:30,379 --> 00:38:31,813
Persetan.
623
00:38:31,846 --> 00:38:34,483
Anda tahu cara mengatur waktu
dengan cukup baik, ya?
624
00:38:34,517 --> 00:38:36,285
Cukup bagus. Maksudku, baiklah.
625
00:38:36,319 --> 00:38:38,887
Cukup bagiku, kamu tahu.
Akulah yang mengendarainya.
626
00:38:38,921 --> 00:38:40,356
Ya, tapi, lihat,
inilah masalahnya.
627
00:38:40,389 --> 00:38:42,058
Maka kamu harus membawa
pria gendut itu bersamamu.
628
00:38:42,091 --> 00:38:44,260
Dan kamu harus memberinya makan.
629
00:38:46,929 --> 00:38:49,065
Apa yang kamu pikirkan di belakang sana?
630
00:38:49,098 --> 00:38:50,132
Apa?
631
00:38:51,267 --> 00:38:55,004
Di sana, ketika kamu-kamu datang
menyerang seperti itu?
632
00:38:57,173 --> 00:38:59,841
Tidak ada'. Aku melihatmu
bertengkar dengan mereka.
633
00:38:59,874 --> 00:39:01,310
Apa yang perlu saya pikirkan?
634
00:39:04,547 --> 00:39:05,982
Ya.
635
00:39:06,916 --> 00:39:08,750
Ya, kamu dan aku, Nak.
636
00:39:11,020 --> 00:39:12,887
Kamu dan aku, dasar orang gila.
637
00:39:16,492 --> 00:39:17,960
-Mm.
-Ya.
638
00:39:21,330 --> 00:39:23,232
Yah,Benny selalu menjadi pejuang.
639
00:39:23,266 --> 00:39:25,268
Dan itulah
yang mereka butuhkan di klub itu.
640
00:39:25,301 --> 00:39:26,535
Karena kamu tahu apa?
641
00:39:26,569 --> 00:39:28,904
-Setengah dari mereka yang ada di sana
adalah permen. -Hmm.
642
00:39:28,938 --> 00:39:31,307
Ada banyak pria di sana
yang manis-manis.
643
00:39:32,508 --> 00:39:34,343
-Bisakah kamu berjalan dengan benda itu?
-Ya.
644
00:39:34,377 --> 00:39:35,978
Maksudku, permen.
645
00:39:36,012 --> 00:39:38,880
Mereka akan segera berbalik
daripada bertengkar.
646
00:39:38,914 --> 00:39:40,283
Mereka tidak peduli
jika mereka masuk penjara
647
00:39:40,316 --> 00:39:41,450
karena mengganggu kedamaian.
648
00:39:41,484 --> 00:39:43,019
Tidak, tapi mereka tidak
akan masuk penjara
649
00:39:43,052 --> 00:39:45,154
untuk penyerangan yang diperparah
atau semacamnya.
650
00:39:45,187 --> 00:39:48,057
Maukah kamu memindahkan sepeda itu?
651
00:39:48,090 --> 00:39:48,991
Ya Bu.
652
00:39:49,025 --> 00:39:50,892
Oh wow. Kamu, eh...
653
00:39:50,926 --> 00:39:53,429
Anda meninggalkan saya satu bir
dari satu kotak penuh botol.
654
00:39:53,462 --> 00:39:54,829
Sungguh orang suci.
655
00:39:54,863 --> 00:39:56,132
Dari Bell, Kalifornia,
656
00:39:56,165 --> 00:39:57,400
ini Richard Connelly.
657
00:39:59,935 --> 00:40:02,271
Singkirkan sepeda ini dari halaman rumahku!
658
00:40:03,406 --> 00:40:04,907
Maksudku, Benny bahkan tidak ada di sini,
659
00:40:04,940 --> 00:40:06,875
dan semua orang brengsek ini
ada di depan.
660
00:40:06,909 --> 00:40:08,144
Maksudku, karena mereka
tidak punya tempat tujuan, paham?
661
00:40:08,177 --> 00:40:09,945
Jadi mereka akan datang
dan duduk di sini.
662
00:40:09,979 --> 00:40:11,347
Dan itu membuat tempat itu terlihat buruk.
663
00:40:11,380 --> 00:40:14,016
Maksudku, para tetangga melihatnya,
dan ini dan itu.
664
00:40:18,087 --> 00:40:20,790
Saya dulunya orang yang terhormat.
665
00:40:23,159 --> 00:40:25,061
Kathy, menurut Anda mengapa
teman-teman,
666
00:40:25,094 --> 00:40:28,364
mereka tidak memakai warna mereka
saat mereka tidak bersama-sama?
667
00:40:28,397 --> 00:40:30,132
Mengapa?
668
00:40:30,166 --> 00:40:32,268
Karena mereka takut
ketika mereka sendirian.
669
00:40:32,301 --> 00:40:33,936
Karena terlalu banyak orang
yang mengejar mereka,
670
00:40:33,969 --> 00:40:35,204
untuk satu hal, kamu tahu.
671
00:40:35,237 --> 00:40:36,605
Terlalu banyak orang
yang menaruh dendam terhadap mereka.
672
00:40:36,639 --> 00:40:38,207
Jadi jika mereka menangkapnya
satu per satu--
673
00:40:38,240 --> 00:40:40,176
Maksudku,
itulah yang terjadi pada Benny.
674
00:40:40,209 --> 00:40:42,945
Benny selalu memakai warnanya,
dan ketika dia memakai warnanya
675
00:40:42,978 --> 00:40:44,480
dan dia sendirian,
ada masalah.
676
00:40:44,513 --> 00:40:46,215
Maksudku, kamu sudah mendengar tentang
semua masalah yang dia alami
677
00:40:46,248 --> 00:40:47,650
-di Lakeside Inn?
-Ya, ya.
678
00:40:47,683 --> 00:40:49,485
Dan itu saja.
679
00:40:49,518 --> 00:40:50,953
Benny sendirian
680
00:40:50,986 --> 00:40:53,222
dan tidak akan melepas
warnanya untuk siapa pun.
681
00:40:53,255 --> 00:40:54,924
Dan terjadilah masalah.
682
00:40:54,957 --> 00:40:56,325
Kamu dengar saudaraku?
683
00:40:56,359 --> 00:40:58,394
Tidak boleh ada warna-warni
di lingkungan ini.
684
00:41:03,532 --> 00:41:04,934
Paulie, dia tidak akan tinggal diam.
685
00:41:04,967 --> 00:41:07,069
Terus bangkit kembali.
686
00:41:07,970 --> 00:41:09,372
Sebaiknya kau diam saja,
dasar brengsek.
687
00:41:09,405 --> 00:41:11,240
Aku akan membuatnya tetap di bawah.
688
00:41:11,273 --> 00:41:13,376
Inikah
sepedamu, brengsek?
689
00:41:15,010 --> 00:41:16,078
Oh sial. Henry!
690
00:41:18,314 --> 00:41:20,249
Dasar bajingan!
691
00:41:20,282 --> 00:41:22,118
-Oh, dasar bajingan kotor!
-Henry!
692
00:41:22,151 --> 00:41:23,986
Henry.
693
00:41:24,019 --> 00:41:25,221
Ya, jangan khawatir.
694
00:41:25,254 --> 00:41:27,123
Aku punya bajingan ini
di sini.
695
00:41:36,699 --> 00:41:39,034
Maksudku,
kakinya hampir lepas.
696
00:41:40,035 --> 00:41:41,937
Kau tahu, ayahku selalu memberitahuku
697
00:41:41,971 --> 00:41:43,706
dibutuhkan banyak hal
untuk membuat pria menangis,
698
00:41:43,739 --> 00:41:45,441
banyak sekali, Anda tahu.
699
00:41:45,474 --> 00:41:49,011
Maksudku, mereka tidak dipukul
kepalanya dan mulai menangis.
700
00:41:49,044 --> 00:41:50,346
Bukan pria sejati.
701
00:41:51,213 --> 00:41:53,549
Yah, aku pernah melihat ayahku menangis
702
00:41:53,582 --> 00:41:55,985
dua kali seumur hidupku.
703
00:41:56,018 --> 00:41:57,586
Suatu saat ketika ayahnya meninggal
704
00:41:57,620 --> 00:41:59,422
dan suatu kali ketika
ibuku hampir meninggal.
705
00:41:59,455 --> 00:42:01,424
Dan maksudku benar-benar menangis, kau tahu.
706
00:42:01,457 --> 00:42:03,225
Dan saya selalu percaya padanya.
707
00:42:03,259 --> 00:42:05,227
Sedangkan Benny,
708
00:42:05,261 --> 00:42:08,364
Saya pernah melihatnya sibuk
dengan blackjack.
709
00:42:08,397 --> 00:42:10,032
Aku pernah melihatnya
dijahit
710
00:42:10,065 --> 00:42:11,434
tanpa apa-apa, kamu tahu.
711
00:42:11,467 --> 00:42:13,169
Maksudku, itu seperti
menjahitnya
712
00:42:13,202 --> 00:42:15,037
sementara dia terjaga
dan yang lainnya.
713
00:42:15,070 --> 00:42:17,606
Anda tidak melihat pria itu
menitikkan air mata.
714
00:42:17,640 --> 00:42:21,510
Hal terdekat yang pernah saya lihat dia
sampai pada hal itu adalah hari itu. Mm.
715
00:42:23,012 --> 00:42:25,448
Bukan karena rasa sakit atau apa pun, tidak.
716
00:42:25,481 --> 00:42:27,316
Anda tahu apa itu?
717
00:42:33,489 --> 00:42:37,193
Jangan biarkan mereka mengambil tindakanku.
718
00:42:38,327 --> 00:42:39,728
Baiklah? Jangan biarkan mereka
719
00:42:39,762 --> 00:42:41,597
lepaskan kakiku.
720
00:42:44,099 --> 00:42:47,069
Mereka melepaskan kakiku,
dan aku tidak bisa lagi berkendara.
721
00:42:50,506 --> 00:42:51,740
Itu dia.
722
00:42:51,774 --> 00:42:53,309
Dia tidak ingin kehilangan kakinya
723
00:42:53,342 --> 00:42:55,244
karena saat itu dia tidak bisa
berkendara lagi.
724
00:42:55,277 --> 00:42:57,079
Tak peduli
dia-dia mengalami gegar otak
725
00:42:57,112 --> 00:42:58,747
dan orang gila ini
hampir memotong kakinya
726
00:42:58,781 --> 00:43:00,115
karena tidak menghilangkan warnanya.
727
00:43:00,149 --> 00:43:02,084
Tidak, tidak peduli dia...
728
00:43:02,117 --> 00:43:03,486
Dia bahkan tidak
seharusnya pergi
729
00:43:03,519 --> 00:43:05,187
karena lisensinya
telah ditangguhkan
730
00:43:05,221 --> 00:43:06,789
sejak saat itu
polisi mengejarnya kemana-mana.
731
00:43:06,822 --> 00:43:09,425
Maksud saya...
732
00:43:09,458 --> 00:43:11,227
Tidak tidak tidak tidak.
733
00:43:11,260 --> 00:43:12,361
Maksudku, semua yang dia pikirkan
734
00:43:12,394 --> 00:43:14,129
sedang mengendarai
sepeda motor bodohnya.
735
00:43:14,163 --> 00:43:17,500
Sudah kubilang padamu,
jadilah lucu jika itu tidak begitu tragis.
736
00:43:18,634 --> 00:43:20,569
Lalu bagaimana dengan Johnny?
737
00:43:23,405 --> 00:43:25,140
Oh, Johnny.
738
00:43:26,175 --> 00:43:28,110
Johnny menjadi gila.
739
00:43:29,078 --> 00:43:31,547
Johnny, Benny sedang dalam keadaan buruk.
740
00:43:31,580 --> 00:43:33,048
Dia di rumah sakit.
741
00:43:33,082 --> 00:43:35,384
Dua orang melompati
warnanya.
742
00:43:37,753 --> 00:43:39,722
Mereka hampir
memotong kakinya.
743
00:43:46,695 --> 00:43:48,230
Di mana?
744
00:43:49,832 --> 00:43:51,433
Tepi danau.
745
00:44:46,655 --> 00:44:48,524
Saya tidak ingin ada masalah di sini.
746
00:44:52,428 --> 00:44:54,096
Ya, um...
747
00:44:55,598 --> 00:44:58,567
Anak muda dihajar
di sini hari ini.
748
00:45:00,502 --> 00:45:01,737
Dan, ah...
749
00:45:01,770 --> 00:45:04,340
Anda tahu siapa yang melakukannya?
750
00:45:08,177 --> 00:45:10,346
Beberapa pelanggan tetap.
751
00:45:11,780 --> 00:45:13,515
Beberapa pengunjung tetap?
752
00:45:14,850 --> 00:45:16,785
Ya, baiklah.
753
00:45:16,819 --> 00:45:19,188
Ambil pensil itu,
754
00:45:19,221 --> 00:45:21,557
tuliskan nama mereka,
di mana mereka tinggal.
755
00:45:23,659 --> 00:45:25,494
Kalau begitu aku akan membiarkanmu pergi.
756
00:45:28,330 --> 00:45:31,233
Ini barku. Saya memilikinya.
757
00:46:10,839 --> 00:46:12,274
Kirim beberapa orang,
758
00:46:12,307 --> 00:46:14,510
buatlah agar mereka tidak bisa
berjalan lagi.
759
00:46:17,813 --> 00:46:19,682
Bagaimana dengan barnya?
760
00:46:19,715 --> 00:46:21,216
Bakar habis.
761
00:47:08,764 --> 00:47:10,332
Kita harus pergi.
762
00:47:23,378 --> 00:47:24,446
Tidak, kami tidak melakukannya.
763
00:47:27,783 --> 00:47:29,518
Mereka takut pada kita.
764
00:47:36,926 --> 00:47:39,328
Menurutku itu membuatnya takut.
765
00:47:42,397 --> 00:47:45,534
Anda tahu, itu adalah kekuatan besar
yang dimiliki oleh satu orang.
766
00:47:45,567 --> 00:47:47,603
Anda tahu,
untuk bertanggung jawab atas semua itu.
767
00:47:47,636 --> 00:47:49,438
Maksudku, itu bisa mengacaukan
miemu.
768
00:47:49,471 --> 00:47:51,774
-Krim?
-TIDAK.
769
00:47:58,413 --> 00:48:00,415
Kau tahu, keadaan Benny sedang buruk.
770
00:48:03,352 --> 00:48:05,320
Sekarang, saya membawanya ke motel
selama tiga minggu.
771
00:48:05,354 --> 00:48:06,555
Maksudku, dia tidak bisa berjalan,
772
00:48:06,588 --> 00:48:08,724
jadi aku memberinya tempat
tanpa tangga.
773
00:48:08,757 --> 00:48:11,293
Ini suami saya. Ini...
774
00:48:11,995 --> 00:48:13,362
Darrin.
775
00:48:14,663 --> 00:48:15,831
Oh, kami
baru saja minum.
776
00:48:15,864 --> 00:48:17,499
Apakah Anda mau koktail?
777
00:48:17,533 --> 00:48:19,601
Saya ingin martini yang sangat kering.
778
00:48:19,635 --> 00:48:21,570
Vermouth Italia, gin Spanyol
779
00:48:21,603 --> 00:48:23,505
dan zaitun Yunani?
780
00:48:23,539 --> 00:48:24,807
Yah, menurutku
kita tidak punya...
781
00:48:24,840 --> 00:48:26,842
Jangan repot-repot.
782
00:48:26,875 --> 00:48:28,410
Saya akan memperbaikinya sendiri.
783
00:48:38,620 --> 00:48:39,822
Hei, Kathy.
784
00:48:39,855 --> 00:48:41,590
Masuklah.
785
00:48:42,825 --> 00:48:44,093
Hei, lihat dirimu.
786
00:48:44,127 --> 00:48:45,794
Semua disangga.
787
00:48:45,828 --> 00:48:47,030
Seperti ratu.
788
00:48:47,063 --> 00:48:48,831
Siapa yang kamu sebut ratu?
789
00:48:48,864 --> 00:48:51,733
Ah, kamu terlihat baik.
Anda tampak baik-baik saja.
790
00:48:51,767 --> 00:48:53,502
Orang-orang mengira
Anda mungkin benar-benar keluar dari situ.
791
00:48:53,535 --> 00:48:55,704
Dia keluar dari situ. Dia tidak bisa berjalan.
792
00:48:56,438 --> 00:48:57,907
Apa kata dokter bedahnya?
793
00:48:57,941 --> 00:49:00,576
Mereka, eh, memotong tendon.
794
00:49:00,609 --> 00:49:01,877
Ya Tuhan.
795
00:49:01,911 --> 00:49:03,412
Kita kehabisan es.
796
00:49:03,445 --> 00:49:04,446
Oh ya.
797
00:49:04,479 --> 00:49:05,848
Mereka mengikatnya kembali
atau apa?
798
00:49:05,881 --> 00:49:07,449
-Sesuatu seperti itu.
-Mm-hmm.
799
00:49:07,482 --> 00:49:09,818
-Aku akan mengambil es.
-Jadi, eh...
800
00:49:09,852 --> 00:49:11,887
Jadi, berapa lama mereka menahanmu
di rumah sakit?
801
00:49:11,921 --> 00:49:14,523
-Tiga atau empat hari.
-Itu waktu yang lama.
802
00:49:28,037 --> 00:49:30,106
Teman-teman akan senang
melihat Anda di luar sana.
803
00:49:30,139 --> 00:49:31,874
Ini akan menjadi masalah besar,
kamu tahu,
804
00:49:31,908 --> 00:49:33,142
mungkin yang terbesar.
805
00:49:33,176 --> 00:49:34,710
Yang terbesar apa?
806
00:49:34,743 --> 00:49:36,511
Piknik. Johnny bilang
mereka akan habis-habisan
807
00:49:36,545 --> 00:49:37,880
untuk lari Dayton.
808
00:49:37,914 --> 00:49:39,615
Oh.
809
00:49:39,648 --> 00:49:41,084
Berapa lama itu? Tiga minggu?
810
00:49:41,117 --> 00:49:42,818
Ya.
811
00:49:42,851 --> 00:49:44,720
Maksudku, aku masih akan menjadi
pemerannya saat itu, tapi...
812
00:49:44,753 --> 00:49:45,654
Pemeran?
813
00:49:45,687 --> 00:49:47,489
Pemeran, nah.
Anda bergeser dengan kaki kiri Anda.
814
00:49:47,522 --> 00:49:48,757
Anda selalu dapat
menggunakan rem depan
815
00:49:48,790 --> 00:49:50,859
jika Anda tidak bisa
menekannya.
816
00:49:51,727 --> 00:49:53,162
Saya kenal teman-teman, mereka akan...
817
00:50:01,204 --> 00:50:03,172
Kamu mau minum Johnny?
818
00:50:03,206 --> 00:50:04,908
Aku baik-baik saja.
819
00:50:04,941 --> 00:50:07,409
Teman-teman akan senang
melihatmu di luar sana.
820
00:50:08,144 --> 00:50:09,845
Kau tahu,
mereka sangat mengkhawatirkanmu.
821
00:50:10,746 --> 00:50:13,815
-Saya akan berada disana.
-Baiklah.
822
00:50:15,084 --> 00:50:16,219
Aku akan keluar dari sini.
823
00:50:16,252 --> 00:50:18,754
Aku akan membiarkanmu beristirahat.
824
00:50:18,787 --> 00:50:20,656
Oke.
825
00:50:20,689 --> 00:50:21,958
Kathy.
826
00:50:34,836 --> 00:50:36,538
Maksudku, kamu tidak akan
benar-benar mencoba berkuda
827
00:50:36,571 --> 00:50:38,041
setelah tiga minggu, ya?
828
00:50:38,074 --> 00:50:40,176
Kata dokter tiga sampai empat
bulan tanpa beban.
829
00:50:40,209 --> 00:50:41,576
Aku tidak tahu.
830
00:50:41,610 --> 00:50:43,812
Nyalakan TVnya, ya?
831
00:50:46,082 --> 00:50:47,984
Aku tidak ingin kamu menyingkirkannya.
832
00:50:49,785 --> 00:50:52,221
Ya, itu membuatku takut, terutama
setelah operasi.
833
00:50:52,255 --> 00:50:53,923
Aku tidak menyukainya.
834
00:50:55,857 --> 00:50:58,527
-Kamu tidak menyukainya?
-Aku khawatir.
835
00:51:05,034 --> 00:51:07,003
Aku sebaiknya pergi saja.
836
00:51:08,137 --> 00:51:09,705
Aku akan pergi saja.
837
00:51:09,738 --> 00:51:11,840
-Apa?
-Tidak, itu lebih baik.
838
00:51:11,873 --> 00:51:14,110
-Kau akan lebih baik.
-Berhenti. Hentikan.
839
00:51:14,143 --> 00:51:16,279
Tidak perlu menjagaku.
840
00:51:16,312 --> 00:51:18,014
-Khawatir tentang aku.
-TIDAK.
841
00:51:18,047 --> 00:51:19,748
TIDAK.
842
00:51:20,816 --> 00:51:23,485
Saat aku sembuh, aku akan pergi.
843
00:51:54,783 --> 00:51:56,818
Aku tidak ingin kamu pergi.
844
00:52:18,107 --> 00:52:21,743
Aku akan keluar dari jalan bebas hambatan
menuju, eh, pabrik es.
845
00:52:21,777 --> 00:52:23,279
Saya tidak tahu apakah Anda tahu
apa itu pabrik es.
846
00:52:23,312 --> 00:52:24,713
Jika Anda pernah ke Kalifornia,
847
00:52:24,746 --> 00:52:26,049
berhenti dan lihatlah jika kamu mau,
tapi, seperti...
848
00:52:26,082 --> 00:52:27,216
Hei, Kathy.
849
00:52:27,250 --> 00:52:28,918
Hei, Brucie. Bagaimana kabar Gail?
850
00:52:28,951 --> 00:52:31,921
Dia baik. Dia, uh, mendapat
pekerjaan merapikan kuku di Oak Park.
851
00:52:31,954 --> 00:52:33,089
Aku akan pergi menemuinya.
852
00:52:33,122 --> 00:52:35,024
Eh, Johnny, bisakah kita bicara?
853
00:52:35,058 --> 00:52:36,825
Mm.
854
00:52:39,128 --> 00:52:41,897
Oh, kamu harus selalu mengajak
orang-orang ini untuk mendengarkan semuanya?
855
00:52:41,931 --> 00:52:44,267
-Nah, apa yang perlu didengar?
-Beberapa hal.
856
00:52:44,300 --> 00:52:46,035
Oh.
857
00:52:55,211 --> 00:52:56,979
Kamu butuh sesuatu, Kathy?
858
00:53:00,116 --> 00:53:01,350
Anda tidak dapat memilikinya.
859
00:53:01,384 --> 00:53:02,818
Siapa?
860
00:53:02,851 --> 00:53:04,686
Anda tahu persis
siapa yang saya bicarakan.
861
00:53:04,719 --> 00:53:05,821
Benny. Anda tidak dapat memilikinya.
862
00:53:05,854 --> 00:53:07,856
Klub tidak bisa memilikinya.
Dia milikku.
863
00:53:07,889 --> 00:53:09,691
Anda tahu, dan jika dia tetap
mengendarai sepeda motor,
864
00:53:09,724 --> 00:53:10,960
dia akan mati.
865
00:53:10,993 --> 00:53:12,195
Dengan satu atau lain cara,
itu akan membunuhnya.
866
00:53:12,228 --> 00:53:13,728
Dan Anda tahu ini benar.
867
00:53:13,762 --> 00:53:15,264
Apa yang harus saya
lakukan?
868
00:53:15,298 --> 00:53:19,368
Anda tahu saya tidak menjalankan Benny,
sama seperti Anda tidak menjalankan Benny.
869
00:53:19,402 --> 00:53:22,338
Tidak ada seorang pun
yang bisa memberi tahu anak itu apa pun.
870
00:53:22,371 --> 00:53:24,273
Dia sudah dewasa.
871
00:53:25,141 --> 00:53:27,809
Jika dia ingin naik sepeda,
dia akan naik sepeda.
872
00:53:27,843 --> 00:53:29,112
Ya, tidak jika kau memberitahunya,
Johnny.
873
00:53:29,145 --> 00:53:30,712
Tidak jika Anda memberitahunya bahwa
dia keluar dari klub.
874
00:53:30,745 --> 00:53:33,349
-Ayo.
-Tidak, dia milikku, Johnny. Milikku.
875
00:53:33,382 --> 00:53:34,749
Aku istrinya, bukan kamu.
876
00:53:34,783 --> 00:53:36,385
Sial, apa maksudnya itu?
877
00:53:36,419 --> 00:53:38,121
Yah, aku tahu kamu mencintainya.
Aku juga mencintainya.
878
00:53:38,154 --> 00:53:40,323
Itu sebabnya kamu harus melakukan ini.
879
00:53:42,992 --> 00:53:44,759
eh...
880
00:53:47,063 --> 00:53:49,098
Apakah kamu sudah selesai?
881
00:53:50,166 --> 00:53:51,367
Aku tidak tahu. Apakah saya?
882
00:53:51,400 --> 00:53:52,401
Oh, ada
hal lain yang ingin kamu katakan?
883
00:53:52,435 --> 00:53:53,768
Tidak, aku mengatakannya.
884
00:53:53,802 --> 00:53:55,404
Baiklah, kalau begitu,
kamu tahu, y-benar.
885
00:53:55,438 --> 00:53:57,140
kamu...
886
00:53:57,173 --> 00:53:58,840
Kamu sudah selesai.
887
00:54:10,353 --> 00:54:12,255
Anda tidak dapat memilikinya!
888
00:54:20,329 --> 00:54:22,797
Tutup mulutmu!
889
00:54:22,831 --> 00:54:24,934
Mengapa Anda tidak mencobanya?
890
00:54:27,436 --> 00:54:29,038
Tutup mulutmu!
891
00:54:29,071 --> 00:54:31,340
Aku bersumpah demi Tuhan,
yang kamu lakukan hanyalah jalang.
892
00:54:31,374 --> 00:54:33,309
Lakukan, lakukan, lakukan!
893
00:54:33,342 --> 00:54:35,478
Aku harus menutup
mulutmu itu selamanya.
894
00:54:35,511 --> 00:54:36,946
Jika ya,
itu akan menjadi hal pertama
895
00:54:36,979 --> 00:54:38,713
-kamu pernah selesai...
-Berhenti membuat keributan!
896
00:54:38,747 --> 00:54:39,916
Aku muak dengan mulutmu yang seperti itu.
897
00:54:39,949 --> 00:54:41,184
...barang tak berharga!
898
00:54:41,217 --> 00:54:43,718
Selalu bertingkah seolah
kamu sangat tangguh!
899
00:54:43,752 --> 00:54:45,221
Kalau bukan karena punggungku yang buruk,
aku pasti sudah kalah
900
00:54:45,254 --> 00:54:46,923
-pantatmu biru sekarang!
-Ya, biar aku ambilkan jaketku.
901
00:54:46,956 --> 00:54:48,191
Punggungku! Punggungku!
902
00:54:48,224 --> 00:54:49,791
-Aku bilang untuk berhenti dari keributan.
-Kemarilah!
903
00:54:49,824 --> 00:54:51,027
Benar-benar
omong kosong yang tidak berharga...
904
00:54:51,060 --> 00:54:52,328
Kemarilah! Aku akan memasangkan
sabuk ini padamu!
905
00:54:52,361 --> 00:54:53,362
...kamu ternyata!
906
00:54:53,396 --> 00:54:54,863
-Tidak tidak tidak!
-Ambil itu!
907
00:54:54,896 --> 00:54:56,299
-Aku bilang, keluar dari keributan!
-Sudah kubilang!
908
00:54:56,332 --> 00:54:57,799
-Aku sudah bilang!
-Brengsek!
909
00:54:58,900 --> 00:55:01,070
Sudah kubilang ya?
910
00:55:01,103 --> 00:55:02,905
-Aku sudah bilang. Bukankah begitu?
-TIDAK.
911
00:55:02,939 --> 00:55:04,773
-Hentikan! Hentikan!
-TIDAK!
912
00:55:04,806 --> 00:55:06,175
TIDAK!
913
00:55:06,209 --> 00:55:08,477
Hei, kemarilah. Kemarilah.
914
00:55:08,511 --> 00:55:09,946
-Ayo.
-Berhenti!
915
00:55:09,979 --> 00:55:11,480
Hentikan!
916
00:55:11,514 --> 00:55:14,417
Hentikan! Anda akan membunuhnya!
917
00:55:14,450 --> 00:55:17,752
Hentikan! Hentikan!
918
00:55:20,289 --> 00:55:22,158
Aku ingin kamu keluar dari sini!
919
00:55:22,191 --> 00:55:25,727
Jangan pernah kembali ke sini!
Jangan pernah!
920
00:55:33,902 --> 00:55:35,271
Saya minta maaf.
921
00:55:35,304 --> 00:55:38,007
Saya minta maaf.
922
00:55:38,040 --> 00:55:39,208
Saya minta maaf.
923
00:55:39,242 --> 00:55:40,343
Maaf.
924
00:55:48,918 --> 00:55:50,819
Siapa yang datang?
925
00:56:16,445 --> 00:56:17,446
Apa masalahnya?
926
00:56:26,622 --> 00:56:28,057
Hei, hei.
927
00:56:30,426 --> 00:56:32,295
Anda seorang Perusak?
928
00:56:32,328 --> 00:56:33,429
Itu benar.
929
00:56:33,462 --> 00:56:34,829
Baiklah,
aku dan teman-teman,
930
00:56:34,863 --> 00:56:36,999
Anda tahu,
kami ingin bergabung.
931
00:56:37,033 --> 00:56:38,534
-Kau ingin bergabung...
-Uh-huh.
932
00:56:38,567 --> 00:56:40,202
...kamu harus bicara dengan pria itu.
933
00:56:41,003 --> 00:56:42,905
Oh ya? Siapa pria itu?
934
00:56:43,872 --> 00:56:45,840
Siapa pria itu?
935
00:56:50,446 --> 00:56:52,214
Itu orangnya.
936
00:56:55,084 --> 00:56:56,218
Ayo.
937
00:56:58,254 --> 00:57:00,855
Hei, lihat orang ini.
938
00:57:00,889 --> 00:57:02,391
-Hei, selamat datang kembali.
-Wow.
939
00:57:02,425 --> 00:57:04,493
Anda ikut serta dalam hal itu?
940
00:57:04,527 --> 00:57:05,860
Aku mengikatnya ke sepeda.
941
00:57:05,894 --> 00:57:07,163
Dia membutuhkannya
karena kakinya patah.
942
00:57:07,196 --> 00:57:08,464
-Hei, Betty.
-Hei, Kathy.
943
00:57:08,497 --> 00:57:10,333
Saya butuh minum.
944
00:57:10,366 --> 00:57:13,235
Jadi, uh, bagaimana rasanya
berkendara dengan cara yang lama?
945
00:57:31,220 --> 00:57:32,254
Hei bro.
946
00:57:33,356 --> 00:57:35,424
Seseorang memberitahuku bahwa kaulah pria
yang perlu kuajak bicara.
947
00:57:37,326 --> 00:57:38,893
Mungkin.
948
00:57:38,928 --> 00:57:41,364
Meledak ke sini dari California.
949
00:57:41,397 --> 00:57:44,500
Kudengar ada piknik besar,
ingin melihatnya.
950
00:57:44,533 --> 00:57:46,868
Kudengar kaulah orang yang bertanggung jawab.
951
00:57:47,603 --> 00:57:49,505
Saya Sonny.
952
00:57:49,538 --> 00:57:51,006
Aku berharap mungkin untuk...
953
00:57:52,007 --> 00:57:54,210
...sedikit makanan,
sedikit minuman...
954
00:57:55,177 --> 00:57:57,546
...berkemah selama satu atau dua malam.
955
00:57:57,580 --> 00:58:00,049
Ingin menunjukkan sedikit kelas,
berkontribusi pada partai.
956
00:58:00,082 --> 00:58:02,418
Baiklah. Silahkan.
957
00:58:03,419 --> 00:58:04,653
Ini Brucie.
958
00:58:04,687 --> 00:58:07,423
Ini, eh, Benny yang
membawa sepatu botnya.
959
00:58:07,456 --> 00:58:09,458
Dan aku Johnny.
960
00:58:09,492 --> 00:58:11,327
Kami adalah Vandal.
961
00:58:11,360 --> 00:58:12,995
Dengan baik...
962
00:58:13,696 --> 00:58:15,598
...senang bertemu
dengan orang-orang yang baik hati.
963
00:58:37,686 --> 00:58:39,455
Pengacau, bajingan!
964
00:58:40,723 --> 00:58:42,191
Saya selalu bertanya-tanya
965
00:58:42,224 --> 00:58:44,126
seperti apa rupa pengendara di California .
966
00:58:45,127 --> 00:58:47,563
Bisakah kamu bayangkan ribuan
orang sialan itu?
967
00:59:00,176 --> 00:59:02,311
Oh, mereka selalu
menganggapku bodoh.
968
00:59:02,344 --> 00:59:04,747
Astaga, aku tidak bisa membaca
buku komik
969
00:59:04,780 --> 00:59:06,515
sampai saya menjadi tentara.
970
00:59:06,549 --> 00:59:08,684
Buku komik apa?
971
00:59:08,717 --> 00:59:10,753
Saya lahir di Kanada, kawan.
972
00:59:10,786 --> 00:59:12,321
Ayolah, maksudku,
973
00:59:12,354 --> 00:59:14,657
Saya naik ke kelas empat,
kawan, di sekolah,
974
00:59:14,690 --> 00:59:16,125
semua bahasa Prancis, tidak ada bahasa Inggris.
975
00:59:16,158 --> 00:59:18,027
Dan aku, aku selalu repot
976
00:59:18,060 --> 00:59:20,129
dan hanya mencoba mempelajari
bahasa sialan itu.
977
00:59:20,162 --> 00:59:22,264
-Anda berada di tentara?
-Ya.
978
00:59:22,298 --> 00:59:25,067
Saya mendapat cairan yang tidak diinginkan
di sana
979
00:59:25,100 --> 00:59:26,535
karena aku selalu asin.
980
00:59:27,403 --> 00:59:29,238
Saya ingin menjadi tentara.
981
00:59:29,271 --> 00:59:32,441
Saya selalu ingin
pergi ke sana ke Vietnam.
982
00:59:35,077 --> 00:59:38,214
Saya pergi ke dewan wajib militer
untuk masuk.
983
00:59:38,247 --> 00:59:42,718
Mereka mengadakan pesta besar
di Seaway saat itu,
984
00:59:42,751 --> 00:59:44,220
tempat aku pergi malam sebelumnya.
985
00:59:44,253 --> 00:59:48,524
Dan sampai di rumah sekitar jam empat,
lho.
986
00:59:49,758 --> 00:59:51,460
Ibuku pulang.
987
00:59:52,428 --> 00:59:54,263
"Kamu belum berangkat?"
988
00:59:56,465 --> 00:59:58,234
"Kamu belum berangkat?"
989
00:59:59,134 --> 01:00:01,070
Jam alarmku berbunyi,
aku masih pingsan,
990
01:00:01,103 --> 01:00:02,771
dan janggutku
penuh dengan anggur,
991
01:00:02,805 --> 01:00:04,440
dan kamu tahu...
992
01:00:04,473 --> 01:00:06,642
...dan ibuku,
dia membawaku naik taksi,
993
01:00:06,675 --> 01:00:09,512
dia mengantarku ke sana,
dan dia melemparkanku ke sana.
994
01:00:11,213 --> 01:00:14,350
Mereka, eh, mereka pergi dari
stasiun ke stasiun,
995
01:00:14,383 --> 01:00:18,187
dan kamu duduk di sana,
dan aku terus tertidur.
996
01:00:21,156 --> 01:00:22,291
Baiklah, aku lulus.
997
01:00:22,324 --> 01:00:24,293
Aku lulus
semua ujiannya, kawan.
998
01:00:25,427 --> 01:00:27,530
Dan pria itu berkata, "Hei,
fisikmu gagal."
999
01:00:27,563 --> 01:00:31,267
Aku berkata, "Apa-apaan ini?
Apa, telingaku?
1000
01:00:31,300 --> 01:00:33,636
Aku tidak bisa mendengar atau apa?"
1001
01:00:33,669 --> 01:00:35,371
Dia berkata, eh,
1002
01:00:35,404 --> 01:00:37,640
"Tidak, kamu, eh, psikiatermu
gagal dalam kamu."
1003
01:00:39,408 --> 01:00:41,176
Dokter itu jenius sekali.
1004
01:00:41,210 --> 01:00:43,212
Ya, aku berbau seperti
1005
01:00:43,245 --> 01:00:45,681
penyulingan sialan, dimenangkan,
1006
01:00:45,714 --> 01:00:48,150
tapi aku memberinya jawaban yang bagus,
lho.
1007
01:00:48,183 --> 01:00:50,819
Jadi dia berkata,
1008
01:00:50,853 --> 01:00:52,388
"Kamu melewati segalanya, kecuali,"
1009
01:00:52,421 --> 01:00:56,625
dia berkata, "kamu adalah
karakter yang tidak diinginkan.
1010
01:00:59,461 --> 01:01:01,497
Kami tidak menginginkanmu."
1011
01:01:02,364 --> 01:01:05,167
Saya berkata, "Saya ingin pergi," Anda tahu?
1012
01:01:05,200 --> 01:01:07,169
Dan aku menyumpahi orang keparat itu
yang memberitahuku hal itu.
1013
01:01:07,202 --> 01:01:08,771
Saya berkata,
"Dasar bajingan
1014
01:01:08,804 --> 01:01:11,173
bajingan bajingan."
1015
01:01:15,611 --> 01:01:16,812
Aku berjalan keluar dari sana.
1016
01:01:16,845 --> 01:01:19,348
Aku menangis, kawan.
1017
01:01:20,215 --> 01:01:22,217
Saya ingin pergi.
1018
01:01:23,319 --> 01:01:25,354
Ada pinkos yang membakar
kartu draft mereka,
1019
01:01:25,387 --> 01:01:27,156
mereka yang ingin pergi,
mereka tidak mau mengambilnya.
1020
01:01:27,189 --> 01:01:29,391
Wah, itu membuatku kesal.
1021
01:01:39,802 --> 01:01:41,670
Itu sangat berarti,
kamu datang ke sini
1022
01:01:41,704 --> 01:01:44,440
semuanya kacau seperti itu,
kamu tahu?
1023
01:01:45,774 --> 01:01:47,643
Aku sudah berpikir, eh...
1024
01:01:48,777 --> 01:01:50,512
Saya tidak bisa menjalankan klub ini selamanya.
1025
01:01:50,546 --> 01:01:53,816
Kau tahu, aku harus
mencari seseorang, uh...
1026
01:01:53,849 --> 01:01:55,684
untuk mengambil alihnya, kau tahu.
1027
01:01:58,687 --> 01:02:00,456
Bagaimana dengan Brucie, ya?
1028
01:02:00,489 --> 01:02:01,624
Brucie.
1029
01:02:01,657 --> 01:02:03,258
Oh...
1030
01:02:03,292 --> 01:02:04,860
Ya, kamu tahu, aku mencintai Brucie
seperti saudara, kamu tahu?
1031
01:02:04,893 --> 01:02:07,229
Tapi bukan itu,
bukan Brucie, bukan.
1032
01:02:07,964 --> 01:02:10,633
Brucie akan dimakan hidup-hidup
oleh orang-orang ini.
1033
01:02:10,666 --> 01:02:13,202
Itu pasti seseorang yang, uh...
1034
01:02:14,938 --> 01:02:16,705
...yang mereka hormati.
1035
01:02:17,806 --> 01:02:19,241
Itu pasti seseorang
1036
01:02:19,274 --> 01:02:21,477
itu tidak akan membuat
mereka peduli.
1037
01:02:26,649 --> 01:02:28,617
Itu kamu.
1038
01:02:32,488 --> 01:02:33,689
Ayo.
1039
01:02:43,832 --> 01:02:45,367
Lihat.
1040
01:02:46,368 --> 01:02:48,203
Aku membangun klub ini
tanpa alasan, oke?
1041
01:02:48,237 --> 01:02:49,805
Saya membangunnya.
1042
01:02:49,838 --> 01:02:51,306
Aku memasukkan lebih banyak
ke dalam klub sialan ini
1043
01:02:51,340 --> 01:02:52,675
daripada keluargaku sendiri, oke?
1044
01:02:52,708 --> 01:02:54,276
Ini adalah keluarga saya.
1045
01:02:55,377 --> 01:02:56,980
Saya tidak tahu berapa banyak
bab yang kita punya sekarang.
1046
01:02:57,013 --> 01:02:59,481
Aku tahu kita punya...
1047
01:02:59,515 --> 01:03:00,649
orang baru.
1048
01:03:00,683 --> 01:03:01,850
Kami punya pemain muda.
1049
01:03:01,884 --> 01:03:04,787
Aku bahkan tidak tahu
beberapa dari mereka, tapi...
1050
01:03:04,820 --> 01:03:07,289
orang-orang yang saya kenal, Anda tahu,
mereka tidak akan mengikuti siapa pun
1051
01:03:07,322 --> 01:03:10,392
kecuali seseorang yang bisa
menahan diri, kau tahu?
1052
01:03:12,695 --> 01:03:13,796
Lihat saya.
1053
01:03:13,829 --> 01:03:16,432
Aku kacau.
1054
01:03:16,465 --> 01:03:17,266
Hmm.
1055
01:03:17,299 --> 01:03:18,935
Aku bahkan tidak mampu
membayar iurannya.
1056
01:03:18,968 --> 01:03:20,803
Ya, baiklah, persetan dengan iurannya.
1057
01:03:26,675 --> 01:03:28,610
Kamu sudah dewasa, kawan.
1058
01:03:30,013 --> 01:03:32,681
Anda punya rumah. Anda mendapat pekerjaan.
1059
01:03:32,715 --> 01:03:34,249
Saya tidak menginginkan itu.
1060
01:03:34,283 --> 01:03:36,218
Aku tidak peduli dengan semua itu.
1061
01:03:40,355 --> 01:03:42,524
Ya, kamu tahu.
1062
01:03:42,558 --> 01:03:44,027
Melihat...
1063
01:03:44,060 --> 01:03:45,794
itu sebabnya itu kamu.
1064
01:03:47,429 --> 01:03:48,597
Hah?
1065
01:03:49,398 --> 01:03:52,035
Anda adalah orang-orang di sini,
1066
01:03:52,068 --> 01:03:54,503
mereka semua, mereka semua
berusaha untuk menjadi seperti itu.
1067
01:03:55,905 --> 01:03:57,439
Kamu melihat?
1068
01:04:01,044 --> 01:04:03,312
-Johnny...
-Apa?
1069
01:04:06,315 --> 01:04:07,783
Itu milikmu.
1070
01:04:11,453 --> 01:04:12,821
Hmm.
1071
01:04:24,333 --> 01:04:25,801
Hei, kamu tahu...
1072
01:04:26,802 --> 01:04:29,671
Coba pikirkan lagi, kamu tahu.
1073
01:04:45,821 --> 01:04:47,856
Sonny, kamu, eh...
1074
01:04:49,391 --> 01:04:50,793
...ka-kamu berkendara
di California, kan?
1075
01:04:50,826 --> 01:04:53,395
-Klubmu ada di luar sana?
-Mm-hmm.
1076
01:04:54,696 --> 01:04:56,698
Jadi kenapa
kamu keluar dari sini?
1077
01:04:59,135 --> 01:05:00,836
Saya datang ke sini untuknya.
1078
01:05:03,006 --> 01:05:04,773
Dia tidak mengubah warnanya.
1079
01:05:05,674 --> 01:05:08,510
Kami mendengar dia bermain
dengan klub lain.
1080
01:05:09,711 --> 01:05:12,781
Jadi mereka membawaku ke sini
untuk menidurinya.
1081
01:05:16,552 --> 01:05:18,387
Jadi, apakah-apakah kamu...
1082
01:05:18,955 --> 01:05:21,590
Apakah kamu akan menidurinya?
1083
01:05:25,894 --> 01:05:27,063
Nah.
1084
01:05:27,096 --> 01:05:28,730
Aku menyukai kalian.
1085
01:05:29,731 --> 01:05:32,668
Aku berharap bisa jalan-jalan bersamamu
untuk sementara waktu.
1086
01:05:46,648 --> 01:05:49,384
Apa yang terjadi di sini?
1087
01:05:50,452 --> 01:05:54,656
Yah, menurutku ini-ini
Sonny yang Lucu, uh...
1088
01:05:54,690 --> 01:05:56,391
baru saja membuat Cal buang air besar di celananya.
1089
01:06:00,163 --> 01:06:01,797
Lihatlah wajahnya.
1090
01:06:04,766 --> 01:06:05,935
Sial, kawan.
1091
01:06:05,969 --> 01:06:08,071
Ya Tuhan. Persetan.
1092
01:06:08,871 --> 01:06:11,874
Aku mencium sesuatu,
hanya itu yang kukatakan.
1093
01:06:16,112 --> 01:06:17,546
Maksudku, dia... Itu...
1094
01:06:17,579 --> 01:06:19,481
Anda tahu, saya mengerti.
Dia pria yang menakutkan.
1095
01:06:30,659 --> 01:06:32,161
Maksudku, satu-satunya adalah
1096
01:06:32,195 --> 01:06:34,529
Kupikir aku bisa mengubahnya,kamu tahu?
1097
01:06:35,464 --> 01:06:37,699
Ya ampun.
1098
01:06:37,733 --> 01:06:40,636
Maksudku, setiap wanita mengira
dia bisa mengubah pria,
1099
01:06:40,669 --> 01:06:43,106
bukan dengan caranya sendiri,
tapi untuk menjadi berbeda, kau tahu?
1100
01:06:43,139 --> 01:06:45,909
Bukan untuk menjadi berbeda,
tapi untuk menjadi...
1101
01:06:45,942 --> 01:06:48,510
Entahlah, sepertinya dia liar.
1102
01:06:48,543 --> 01:06:50,914
Aku pikir
dia akan melupakannya, tapi...
1103
01:06:50,947 --> 01:06:52,081
TIDAK.
1104
01:06:52,982 --> 01:06:55,952
Tapi Benny, dia selalu
bicara soal pergi.
1105
01:06:55,985 --> 01:06:58,487
Anda tahu, terkadang
saya berharap dia melakukannya, Anda tahu?
1106
01:06:58,520 --> 01:06:59,855
Karena setiap kali
dia mendapat masalah,
1107
01:06:59,888 --> 01:07:01,657
hal pertama
yang dia katakan padaku adalah,
1108
01:07:01,690 --> 01:07:03,625
"Baiklah, aku akan pergi."
1109
01:07:03,659 --> 01:07:05,094
Dan menurutku
dia baru saja mengatakan ini padaku
1110
01:07:05,128 --> 01:07:07,829
jadi saya katakan kepadanya, Anda tahu,
"Jangan pergi, jangan pergi."
1111
01:07:07,863 --> 01:07:10,599
Tapi itu akan sampai ke mana
jika dia pergi,
1112
01:07:10,632 --> 01:07:12,601
jangan beritahu aku tentang hal itu,
tapi ambil saja dan pergi,
1113
01:07:12,634 --> 01:07:14,137
tidak terlalu sakit,
kau tahu?
1114
01:07:14,170 --> 01:07:17,673
Maksudku, aku punya perasaan.
1115
01:07:17,706 --> 01:07:20,709
Karena Benny tidak punya perasaan.
Saya tidak tahu dari mana dia mendapatkannya.
1116
01:07:21,710 --> 01:07:23,947
Dari apa yang kudengar,
bahkan ketika ayahnya meninggal,
1117
01:07:23,980 --> 01:07:25,580
dia tidak menunjukkan perasaan.
1118
01:07:25,614 --> 01:07:26,848
Katanya dia lebih baik mati.
1119
01:07:26,882 --> 01:07:28,684
Maksudku, Benny berpikir
kalau kamu mati,
1120
01:07:28,717 --> 01:07:30,519
keadaanmu lebih baik daripada
saat kamu masih hidup, tahu?
1121
01:07:30,552 --> 01:07:32,055
Seperti ketika ayahnya meninggal, dia berkata,
1122
01:07:32,088 --> 01:07:33,555
"Itu juga baik-baik saja.
1123
01:07:33,588 --> 01:07:35,191
Dia lebih baik seperti itu."
1124
01:07:35,224 --> 01:07:36,692
Kau tahu,
saat Brucie terbunuh,
1125
01:07:36,725 --> 01:07:38,727
“Dia lebih baik seperti itu.”
1126
01:07:39,861 --> 01:07:40,862
Tidak ada perasaan.
1127
01:07:42,731 --> 01:07:44,700
Brucie, maksudku, aku berpikir
sejak Brucie meninggal,
1128
01:07:44,733 --> 01:07:46,135
segalanya dengan klub
telah berubah, kau tahu?
1129
01:07:46,169 --> 01:07:47,636
Bukan begitu?
1130
01:07:47,669 --> 01:07:49,005
Hmm.
1131
01:07:54,243 --> 01:07:56,511
Maksudku, aku rindu Brucie.
1132
01:08:06,888 --> 01:08:07,991
Tidak ada'.
1133
01:08:08,024 --> 01:08:09,926
Kekuatan saja. Itu dia.
1134
01:08:11,294 --> 01:08:13,895
Maksudku,
begitulah adanya, kamu tahu.
1135
01:08:13,930 --> 01:08:15,630
Selalu ada yang itu.
1136
01:08:16,832 --> 01:08:18,201
Anda tahu, selalu ada
satu hal yang membuat Anda tertarik.
1137
01:08:18,234 --> 01:08:19,701
Itu yang keluar,
1138
01:08:19,735 --> 01:08:20,869
yang muncul
entah dari mana.
1139
01:08:20,902 --> 01:08:22,138
Itulah yang
akan membawamu.
1140
01:08:22,171 --> 01:08:23,272
Itu dia.
1141
01:08:23,306 --> 01:08:24,907
Sesuatu yang muncul entah dari mana.
1142
01:08:30,913 --> 01:08:31,948
Hei, Johnny.
1143
01:08:32,982 --> 01:08:34,317
Ya.
1144
01:08:34,350 --> 01:08:36,085
Kami baru saja mendapat telepon.
1145
01:08:37,286 --> 01:08:38,787
Apa?
1146
01:08:39,688 --> 01:08:41,690
Itu rumah duka.
1147
01:08:41,723 --> 01:08:43,658
Mereka tidak akan mengambil bunganya.
1148
01:08:44,327 --> 01:08:45,861
Apa?
1149
01:08:45,894 --> 01:08:47,796
Mereka tidak akan mengambil bunga
yang Anda kirimkan ke sana.
1150
01:08:47,829 --> 01:08:49,932
Katanya keluarga tidak menginginkannya.
1151
01:08:55,704 --> 01:08:57,907
Yah, persetan. Kirimkan saja.
1152
01:08:57,940 --> 01:09:00,076
Anda tahu, mereka bisa memakannya
jika mereka tidak mau mengambilnya.
1153
01:09:00,109 --> 01:09:02,677
Oke.
1154
01:09:04,113 --> 01:09:05,647
Tunggu.
1155
01:09:05,680 --> 01:09:08,184
Kumpulkan semuanya,
oke?
1156
01:09:08,217 --> 01:09:10,886
Kami akan mengambilnya sendiri.
1157
01:10:09,278 --> 01:10:10,745
Keluar dari sini.
1158
01:10:21,991 --> 01:10:24,060
Kalian ingat Teddy Singer?
1159
01:10:24,093 --> 01:10:25,194
Ya.
1160
01:10:25,228 --> 01:10:26,628
Ya.
1161
01:10:27,396 --> 01:10:29,999
Dan Teddy Singer meninggal
1162
01:10:30,032 --> 01:10:32,235
dalam perjalanan pulang
dari, eh, pemberkatan
1163
01:10:32,268 --> 01:10:34,003
pada Hari Santo Christopher.
1164
01:10:34,036 --> 01:10:37,173
Ya, dia berbelok
dan menabrak mobil yang diparkir
1165
01:10:37,206 --> 01:10:38,740
dekat tambang batu.
1166
01:10:39,909 --> 01:10:41,310
Orang baik.
1167
01:10:41,344 --> 01:10:45,414
Ya, dia dulu,
pernah mengendarainya, eh,
1168
01:10:45,448 --> 01:10:47,716
Knucklehead yang cantik,...
1169
01:10:47,749 --> 01:10:50,086
Semua krom. Hanya krom.
1170
01:10:50,119 --> 01:10:52,355
Ayahnya membuatkan
sesuatu yang spesial untuk mereka.
1171
01:10:52,388 --> 01:10:56,425
Anda tahu, karena ayahnya adalah
... seorang pembuat perkakas dan pembuat mati.
1172
01:10:56,459 --> 01:10:57,927
Ya.
1173
01:11:00,229 --> 01:11:01,730
Setelah Teddy meninggal,
1174
01:11:01,763 --> 01:11:04,467
Aku, um, aku memang menawarkan ayahnya
untuk membeli sepeda itu
1175
01:11:04,500 --> 01:11:07,669
karena, kamu tahu,
itu indah.
1176
01:11:09,405 --> 01:11:10,973
Aku juga menawarinya banyak uang,
tahu?
1177
01:11:11,007 --> 01:11:13,242
Tapi dia tidak mau, dia tidak akan...
1178
01:11:14,944 --> 01:11:16,678
...dia tidak akan menjualnya.
1179
01:11:20,049 --> 01:11:21,384
Kamu melihat?
1180
01:11:23,319 --> 01:11:25,221
Dia tidak akan menjualnya.
1181
01:11:25,254 --> 01:11:27,689
Dia bahkan tidak menaikinya.
1182
01:11:28,757 --> 01:11:30,193
Dia menyimpan sepedanya.
1183
01:11:31,826 --> 01:11:33,229
Di ruang bawah tanahnya.
1184
01:11:34,964 --> 01:11:36,132
Benar?
1185
01:11:39,202 --> 01:11:40,702
Kamu mengerti?
1186
01:11:42,939 --> 01:11:44,140
Ya?
1187
01:11:48,077 --> 01:11:49,111
Bagaimanapun.
1188
01:12:01,856 --> 01:12:04,160
Persetan saja. Persetan.
1189
01:12:27,283 --> 01:12:28,850
Kau tahu,
begitulah aku ingin mati.
1190
01:12:28,883 --> 01:12:31,287
Benar-benar-benar-benar.
1191
01:12:31,320 --> 01:12:34,123
Dan ibuku, dia berkata kepadaku...
1192
01:12:34,156 --> 01:12:35,890
Dia berkata,
"Yah, kamu pernah mengalami kecelakaan.
1193
01:12:35,925 --> 01:12:38,160
"Maksudku, kamu pernah melihat orang mati,
1194
01:12:38,194 --> 01:12:39,794
"melihat kedua sepupumu
meninggal di sepeda.
1195
01:12:39,828 --> 01:12:42,164
Kamu akan bunuh diri."
1196
01:12:42,198 --> 01:12:45,268
Tapi itu... itulah caraku
ingin mati.
1197
01:12:45,301 --> 01:12:48,271
Dan saat aku mati,
aku ingin mati di atas sepeda.
1198
01:12:48,304 --> 01:12:49,405
Tutup mulutmu.
1199
01:12:49,438 --> 01:12:50,906
-Tidak ada...
-Tutup...
1200
01:12:50,940 --> 01:12:52,575
- apaan...
- Apa?
1201
01:12:52,608 --> 01:12:54,110
Johnny.
1202
01:12:55,578 --> 01:12:57,213
Hei, mereka bilang begitu, eh...
1203
01:12:57,246 --> 01:12:59,982
mereka bilang kaulah yang harus
diajak bicara tentang bergabung.
1204
01:13:07,523 --> 01:13:09,225
Oh tidak.
1205
01:13:09,258 --> 01:13:11,193
Tidak, kami tidak melakukannya, eh...
1206
01:13:11,227 --> 01:13:12,495
kami tidak membawa anak-anak.
1207
01:13:12,528 --> 01:13:14,330
Tapi aku bukan anak kecil. umurku 20 tahun.
1208
01:13:14,363 --> 01:13:15,531
Ayo. Keluar dari sini.
1209
01:13:15,564 --> 01:13:17,233
Baiklah? Hanya...
1210
01:13:18,167 --> 01:13:19,402
Maukah Anda datang
melihat sepeda kami saja?
1211
01:13:19,435 --> 01:13:20,569
Kami sendiri yang memotongnya.
1212
01:13:20,603 --> 01:13:22,371
Oke.
1213
01:13:29,011 --> 01:13:31,213
Ayo lihat sepeda kami.
1214
01:13:46,929 --> 01:13:49,231
Mari kita lihat bagian-bagian ini.
1215
01:13:59,342 --> 01:14:01,277
Ya Tuhan.
1216
01:14:01,310 --> 01:14:03,045
Ini adalah omong kosong.
1217
01:14:03,079 --> 01:14:06,949
Jadi kami, uh... kami
sendiri yang membuang semua bagiannya.
1218
01:14:06,982 --> 01:14:09,485
Anda tahu, maksud saya, kami tidak
punya apa-apa, tapi kami berhasil.
1219
01:14:09,518 --> 01:14:11,987
Anda tahu, kami melakukan semua pekerjaan.
1220
01:14:14,557 --> 01:14:16,092
Ini dia.
1221
01:14:17,193 --> 01:14:19,228
A-Kamu menyebut dirimu apa?
1222
01:14:19,261 --> 01:14:20,862
Para Pemberontak.
1223
01:14:22,698 --> 01:14:25,034
Kami sudah berkendara
sejak kami masih kecil.
1224
01:14:27,370 --> 01:14:30,239
Dengar, kami akan melakukan apa pun
yang harus kami lakukan. Baiklah?
1225
01:14:30,272 --> 01:14:32,608
Jika Anda ingin kami merampok seseorang,
kami akan merampoknya.
1226
01:14:32,641 --> 01:14:33,976
Anda tahu, jika Anda menginginkan kami
1227
01:14:34,009 --> 01:14:35,177
untuk melawan seseorang,
kami akan membunuh mereka.
1228
01:14:36,312 --> 01:14:39,448
Yang ingin kami lakukan, kami ingin...
kami ingin berkendara bersamamu.
1229
01:14:41,684 --> 01:14:44,253
Kamu sangat menginginkan ini,
ya, Nak?
1230
01:14:44,286 --> 01:14:45,388
Ya.
1231
01:14:50,726 --> 01:14:52,428
Aku yakin jika aku menawarimu
untuk menjalankan seluruh klub ini,
1232
01:14:52,461 --> 01:14:56,098
kamu akan menerimanya dalam sekejap,
kan?
1233
01:14:56,132 --> 01:14:57,433
Apa?
1234
01:15:00,436 --> 01:15:02,004
Tidak ada'.
1235
01:15:03,439 --> 01:15:05,007
eh...
1236
01:15:07,543 --> 01:15:10,045
Ya. Anda masuk.
1237
01:15:15,251 --> 01:15:16,452
Tapi hanya kamu.
1238
01:15:19,321 --> 01:15:21,924
Kamu harus meninggalkan
teman-temanmu.
1239
01:15:30,399 --> 01:15:32,001
Bagus.
1240
01:15:33,135 --> 01:15:33,803
Nah.
1241
01:15:33,836 --> 01:15:36,172
Nah, nah, nah, nah, nah, nah.
1242
01:15:36,205 --> 01:15:37,406
Nuh-uh.
1243
01:15:40,576 --> 01:15:42,445
TIDAK.
1244
01:15:42,478 --> 01:15:44,079
Keluar dari sini.
1245
01:15:44,680 --> 01:15:47,450
Orang macam apa
kamu ini?
1246
01:15:47,483 --> 01:15:50,686
Apa, kamu meninggalkan
temanmu seperti itu?
1247
01:15:53,355 --> 01:15:55,191
TIDAK.
1248
01:15:55,224 --> 01:15:56,492
Keluar dari sini.
1249
01:15:56,525 --> 01:15:58,294
Aku tidak ingin melihatmu
lagi di sini.
1250
01:16:01,764 --> 01:16:03,365
-Johnny!
-Hai!
1251
01:16:03,399 --> 01:16:04,767
-Hei, kamu...
-Johnny, hei, hei!
1252
01:16:11,073 --> 01:16:12,575
Baiklah,
bersihkan bagian ini
1253
01:16:12,608 --> 01:16:14,210
dan keluar dari sini.
1254
01:16:17,646 --> 01:16:20,616
Astaga, Kristus.
1255
01:16:23,285 --> 01:16:25,454
Bajingan, bajingan.
1256
01:16:26,555 --> 01:16:28,457
Tapi kamu pergi.
1257
01:16:28,491 --> 01:16:30,092
Apa?
1258
01:16:30,125 --> 01:16:32,528
Kamu pergi sebelum
semuanya menjadi buruk.
1259
01:16:33,596 --> 01:16:36,398
Saya kira saat itu tahun '69, jadi, uh...
1260
01:16:37,766 --> 01:16:39,168
Jadi, ya,
aku sudah selesai sekolah,
1261
01:16:39,201 --> 01:16:41,504
dan saya baru saja berkemas
dan berangkat ke New York.
1262
01:16:43,272 --> 01:16:44,507
Itu sebabnya saya ingin berbicara.
1263
01:16:44,540 --> 01:16:46,408
Saya ingin tahu
apa yang terjadi pada mereka.
1264
01:16:47,142 --> 01:16:49,111
Apa yang terjadi dengan klub.
1265
01:16:51,146 --> 01:16:53,382
Kau tahu, setahun atau lebih setelah
Brucie meninggal, setelah kau pergi,
1266
01:16:53,415 --> 01:16:55,317
segalanya dengan klub
benar-benar berubah.
1267
01:16:55,351 --> 01:16:57,019
Mereka baru saja mendapat...
1268
01:16:59,088 --> 01:17:00,789
Anda tahu, dan klubnya,
terpecah.
1269
01:17:00,823 --> 01:17:02,791
Itu terbagi antara
orang-orang lama dan orang-orang baru,
1270
01:17:02,825 --> 01:17:06,028
antara peminum bir
dan perokok ganja.
1271
01:17:07,663 --> 01:17:09,131
Dan aturan-aturan itu,
1272
01:17:09,164 --> 01:17:11,100
itu hanya sekumpulanhal yang dibuat-buat,
1273
01:17:11,133 --> 01:17:12,668
tapi orang-orang baru inisangat mempercayai mereka.
1274
01:17:12,701 --> 01:17:15,437
Sepertinya semuanya tertulisdi batu atau semacamnya.
1275
01:17:16,872 --> 01:17:19,341
Ada seorang pria
yang biasa berkendara bersama kami.
1276
01:17:20,776 --> 01:17:22,378
Mengambil foto.
1277
01:17:22,411 --> 01:17:25,247
Dia bilang dia, uh...
dia bilang dia akan membuat buku.
1278
01:17:26,148 --> 01:17:27,583
Jadi aku berkata padanya...
1279
01:17:29,151 --> 01:17:31,120
"Yang saya inginkan
hanyalah difoto
1280
01:17:31,153 --> 01:17:33,556
berpakaian seperti orang barbar."
1281
01:17:33,589 --> 01:17:35,224
Benar-benar orang barbar, tahu?
1282
01:17:35,257 --> 01:17:38,427
Dengan bulu dan kapak
atau semacamnya.
1283
01:17:43,732 --> 01:17:45,434
Aku tidak tahan lagi.
1284
01:17:45,467 --> 01:17:49,705
Jadi, inilah aku,
bingung harus berbuat apa.
1285
01:17:49,738 --> 01:17:53,142
Orang ini sepertinya dia akan
menarik perhatianku atau semacamnya.
1286
01:17:53,175 --> 01:17:54,577
Dan aku tidak memilikinya.
1287
01:17:56,378 --> 01:17:58,647
Jadi orang ini menggangguku, kawan.
1288
01:17:59,715 --> 01:18:01,183
Hei, Lucu,
1289
01:18:01,216 --> 01:18:03,485
-Berhenti memonopoli minuman keras, kawan.
-Mm.
1290
01:18:04,787 --> 01:18:06,255
Jadi ini, saya seperti,
1291
01:18:06,288 --> 01:18:07,890
“Dengar, kawan. Aku memperingatkanmu.”
1292
01:18:07,924 --> 01:18:09,858
Selangkah lebih dekat,
1293
01:18:09,892 --> 01:18:12,595
dan aku akan...
Aku akan memberikannya padanya.
1294
01:18:13,829 --> 01:18:15,230
Wah, lihat gaun itu.
1295
01:18:15,264 --> 01:18:17,333
Aku yakin aku akan terlihat bagus
dengan gaun itu.
1296
01:18:17,366 --> 01:18:19,602
Ya. Saya yakin Anda akan melakukannya, Kathy.
1297
01:18:19,635 --> 01:18:22,204
Dan saat aku menjadi asin,
bajingan...
1298
01:18:22,237 --> 01:18:26,442
ya, itu seperti
sandwich telur tua. Kamu tahu?
1299
01:18:26,475 --> 01:18:28,377
Dia beruntung aku tidak marah,
kau tahu?
1300
01:18:28,410 --> 01:18:30,212
Kamu mendapatkan semua orang baru ini,
1301
01:18:30,245 --> 01:18:31,547
Anda tahu, separuh dari merekakembali dari Vietnam.
1302
01:18:31,580 --> 01:18:33,248
Mereka adalah perokok ganja,
1303
01:18:33,282 --> 01:18:35,317
dan mereka berbeda,anak-anak muda ini, maksudku.
1304
01:18:35,351 --> 01:18:37,219
Kau tahu, maksudku,mengisap ganja, tentu saja. Anda tahu?
1305
01:18:37,252 --> 01:18:39,321
Tapi mereka juga melakukan hal lain.Narkoba.
1306
01:18:39,355 --> 01:18:41,557
Kau tahu, menyukai hal-hal yang sulit,dan itu gila.
1307
01:18:41,590 --> 01:18:44,426
Aku membaringkannya
di lantai, kan?
1308
01:18:44,460 --> 01:18:46,261
Dan saya menaruh ini tepat
di belakang kepalanya.
1309
01:18:46,295 --> 01:18:48,530
Dia berkata,
"Mengapa kamu tidak melepaskan aku?"
1310
01:18:48,564 --> 01:18:50,866
Saya berkata, “Kamu tidak akan kemana
-mana, bajingan.
1311
01:18:50,899 --> 01:18:52,635
"Aku menangkapmu.
1312
01:18:52,668 --> 01:18:56,305
Pergilah saat aku bilang kamu boleh pergi."
1313
01:18:57,606 --> 01:19:00,209
Anda dengar apa yang mereka lakukan
terhadap Kecoa?
1314
01:19:00,242 --> 01:19:01,911
Apa yang kamu katakan?
1315
01:19:01,945 --> 01:19:03,545
Seorang polisi sepeda motor.
1316
01:19:03,579 --> 01:19:07,316
Saya selalu ingin menjadi
polisi sepeda motor.
1317
01:19:07,349 --> 01:19:09,151
Itu sebabnya aku harus...
1318
01:19:10,285 --> 01:19:12,154
...kembalikan warnaku.
1319
01:19:12,788 --> 01:19:14,523
Kamu bilang kamu akan berhenti?
1320
01:19:15,691 --> 01:19:16,792
Ya.
1321
01:19:16,825 --> 01:19:20,195
Tapi pekerjaan apa yang lebih baik, ya?
1322
01:19:20,229 --> 01:19:22,665
Menurut saya, pekerjaan apa yang lebih baik
daripada mendapatkan bayaran
1323
01:19:22,698 --> 01:19:26,168
duduk di Harley-Davidson
sepanjang hari?
1324
01:19:27,003 --> 01:19:28,604
Aku sudah memberitahunya.
Dia harus memanggil pengacara,
1325
01:19:28,637 --> 01:19:29,939
-Kamu tahu?
-Saya tidak berpikir dia akan melakukan itu.
1326
01:19:29,973 --> 01:19:31,273
Aku mengatakan itu padanya minggu lalu.
Dia...
1327
01:19:31,306 --> 01:19:32,508
-Kathy. Di Sini.
-Oh.
1328
01:19:33,509 --> 01:19:34,777
Di Sini.
1329
01:19:34,810 --> 01:19:36,845
Dari mana kamu mendapatkan itu?
1330
01:19:36,879 --> 01:19:38,280
Gadis itu,
dia ingin kamu memilikinya.
1331
01:19:38,313 --> 01:19:39,715
Sonny, apa yang
dia pakai?
1332
01:19:39,748 --> 01:19:41,717
Dia membawa beberapa teman ke atas.
Dia tidak membutuhkannya.
1333
01:19:41,750 --> 01:19:43,752
Jangan khawatir.
Mereka bersenang-senang.
1334
01:19:43,786 --> 01:19:44,988
Dia bilang
dia ingin kamu memilikinya.
1335
01:19:45,021 --> 01:19:47,423
Dia melakukannya, ya?
1336
01:19:47,456 --> 01:19:49,224
Cobalah.
1337
01:19:54,463 --> 01:19:55,497
Ayo!
1338
01:19:56,598 --> 01:19:59,535
-Ya.
-Kami seperti Sinterklas.
1339
01:20:05,841 --> 01:20:06,976
Dari mana asal mereka?
1340
01:20:07,010 --> 01:20:08,811
Colombus.
1341
01:20:08,844 --> 01:20:11,346
Kalian semua, kawan-kawan baru.
1342
01:20:11,380 --> 01:20:13,282
Ya, aku tidak bisa mengikuti.
1343
01:20:14,017 --> 01:20:17,286
Aku harus... Aku harus buang air kecil.
1344
01:20:41,577 --> 01:20:44,379
-Brengsek. Persetan!
-Kau ingin berhenti, bajingan?
1345
01:20:44,413 --> 01:20:46,482
Kamu ingin berhenti,
bajingan?
1346
01:20:50,385 --> 01:20:52,521
-Ya.
-Whoo.
1347
01:20:55,824 --> 01:20:57,526
Cantik sekali.
1348
01:20:58,460 --> 01:20:59,795
Kamu terlihat baik, Kathy.
1349
01:21:01,030 --> 01:21:03,398
Ini baik.
1350
01:21:04,067 --> 01:21:05,567
Benny, ayo.
1351
01:21:29,725 --> 01:21:31,560
Apa yang terjadi?
1352
01:21:36,099 --> 01:21:38,067
Seseorang menidurinya dengan baik.
1353
01:21:38,101 --> 01:21:39,568
-Kamu lihat siapa yang melakukannya?
-Tidak.
1354
01:21:39,601 --> 01:21:40,836
Baiklah, ayo kita masukkan dia
ke dalam mobil.
1355
01:21:40,869 --> 01:21:43,405
Kalian berdua, kalian harus
membawanya ke rumah sakit.
1356
01:21:43,438 --> 01:21:44,540
-Ayo.
-Oke.
1357
01:21:44,573 --> 01:21:46,809
Ayo. Naiklah.
1358
01:22:02,558 --> 01:22:04,961
-Kemana kamu pergi?
-Berangkat.
1359
01:22:04,994 --> 01:22:06,029
-Berangkat.
-Saya minta maaf.
1360
01:22:06,062 --> 01:22:07,063
-Berhenti!
-Lihat apa yang kita punya.
1361
01:22:07,096 --> 01:22:08,397
-Jangan khawatir.
-Ayo.
1362
01:22:08,430 --> 01:22:09,698
-Kami akan menjagamu.
-Berhenti!
1363
01:22:09,731 --> 01:22:11,400
-Kami akan menjagamu.
-Hentikan!
1364
01:22:11,433 --> 01:22:14,137
TIDAK! TIDAK!
1365
01:22:14,170 --> 01:22:15,737
-Kami menangkapmu.
-TIDAK.
1366
01:22:16,906 --> 01:22:18,373
TIDAK!
1367
01:22:18,407 --> 01:22:20,609
-Ayo.
-TIDAK.
1368
01:22:21,410 --> 01:22:23,378
Sialan, gadis.
1369
01:22:23,412 --> 01:22:24,981
Benny! Benny!
1370
01:22:25,014 --> 01:22:26,448
TIDAK! TIDAK.
1371
01:22:26,481 --> 01:22:28,483
-Hei, hei, hei!
-TIDAK!
1372
01:22:29,986 --> 01:22:31,353
TIDAK.
1373
01:22:31,921 --> 01:22:33,022
Benny! Benny, tidak! TIDAK.
1374
01:22:33,056 --> 01:22:34,756
Apa yang kamu lakukan?
1375
01:22:34,790 --> 01:22:36,859
Baiklah, kita baru saja
mendapatkan sayap kita.
1376
01:22:39,128 --> 01:22:40,729
Ayolah.
1377
01:22:40,762 --> 01:22:42,798
Mereka bilang gadis berbaju
merah itu siap berangkat.
1378
01:22:42,831 --> 01:22:44,133
Kami baru saja mendapatkan milik kami.
1379
01:22:44,167 --> 01:22:45,868
Mereka bilang gadis
berbaju merah.
1380
01:22:48,904 --> 01:22:50,572
Keluar dari sini.
1381
01:22:52,041 --> 01:22:54,743
Sial, kawan,
salah paham.
1382
01:22:54,776 --> 01:22:55,979
Keluar dari sini.
1383
01:23:02,784 --> 01:23:04,720
Dimana Benny?
1384
01:23:06,956 --> 01:23:09,491
Um, yah, dia tidak...
1385
01:23:09,524 --> 01:23:11,660
Dia tidak di sini. Dia harus pergi.
1386
01:23:14,097 --> 01:23:16,598
Ya.
1387
01:23:17,833 --> 01:23:19,635
Kamu baik-baik saja.
1388
01:23:50,565 --> 01:23:52,969
Tuangannya singkat. Pendek.
1389
01:23:54,803 --> 01:23:56,538
Ya, tapi maksudku, sepertinya
mereka berjalan di belakang
1390
01:23:56,571 --> 01:23:58,807
dengan sebotol malam.
1391
01:24:00,709 --> 01:24:01,576
Johnny.
1392
01:24:01,610 --> 01:24:04,213
Jika minuman keras terus beredar,
kita akan...
1393
01:24:04,247 --> 01:24:06,082
Tidak, aku sudah bilang pada mereka.
1394
01:24:06,115 --> 01:24:07,616
Saya perlu bicara dengan Anda.
1395
01:24:11,120 --> 01:24:12,621
Sendiri.
1396
01:24:13,789 --> 01:24:16,625
Mereka mematahkan dua tulang rusuknya.
1397
01:24:18,127 --> 01:24:19,861
Orang-orang baru sialan ini.
1398
01:24:21,763 --> 01:24:24,033
Menurutku mereka gila, Johnny.
1399
01:24:27,303 --> 01:24:30,505
Aku bilang pada nenekku bahwa
aku akan mengganti warnaku.
1400
01:24:33,542 --> 01:24:35,744
Aku ingin mengubah warnaku.
1401
01:24:37,914 --> 01:24:39,481
Keluar dari klub.
1402
01:24:42,151 --> 01:24:43,719
Saya mengerti.
1403
01:24:45,121 --> 01:24:47,190
Tapi, Johnny, orang-orang ini,
1404
01:24:47,223 --> 01:24:49,691
yang baru sialan...
1405
01:24:52,996 --> 01:24:55,764
Aku khawatir kalau mereka tahu,
mereka akan membunuhku.
1406
01:24:58,301 --> 01:24:59,969
Saya butuh bantuan.
1407
01:25:02,871 --> 01:25:04,073
Hmm.
1408
01:25:08,144 --> 01:25:09,778
aku akan menjagamu.
1409
01:25:30,599 --> 01:25:32,901
Anda punya pistol, kan?
1410
01:25:35,804 --> 01:25:37,140
Ya.
1411
01:25:37,173 --> 01:25:38,908
Bawalah malam ini.
1412
01:25:42,111 --> 01:25:43,812
Apa yang akan kita lakukan?
1413
01:25:43,845 --> 01:25:45,847
Kita harus pergi menemui Kecoa.
1414
01:26:07,136 --> 01:26:08,703
Benny?
1415
01:26:08,737 --> 01:26:10,739
-Kamu di atas sini?
-Ya.
1416
01:26:11,706 --> 01:26:13,608
Apa yang kau lakukan'?
1417
01:26:14,944 --> 01:26:15,978
Tidak ada'.
1418
01:26:19,714 --> 01:26:22,285
Dengar, ada sesuatu yang
ingin kukatakan.
1419
01:26:22,318 --> 01:26:24,753
Aku harus berada di suatu tempat.
1420
01:26:24,786 --> 01:26:27,156
Ya, kita semua punya tempat untuk dikunjungi,
Anda tahu?
1421
01:26:31,027 --> 01:26:32,794
Baiklah, ada apa?
1422
01:26:44,706 --> 01:26:46,708
Aku tidak bisa hidup seperti ini lagi.
1423
01:26:49,811 --> 01:26:52,048
Dan aku tidak akan hidup
seperti ini lagi.
1424
01:26:55,418 --> 01:26:58,787
Ya, kamu tidak ada di sana, Benny.
Anda tidak melihatnya, Anda tahu?
1425
01:26:58,820 --> 01:27:00,356
Seperti, aku tidak tahu
apa yang akan kulakukan
1426
01:27:00,389 --> 01:27:01,723
jika mereka membawaku menaiki tangga itu
1427
01:27:01,756 --> 01:27:03,159
dan ke kamar tidur itu.
Kau tahu, aku...
1428
01:27:03,192 --> 01:27:04,759
Johnny bilang dia yang mengurusnya.
1429
01:27:04,793 --> 01:27:06,329
-Dia bilang tidak terjadi apa-apa.
-Tapi itu tidak benar.
1430
01:27:06,362 --> 01:27:08,397
Anda tidak ada di sana.
Anda tidak melihatnya.
1431
01:27:08,431 --> 01:27:09,999
Maksudku, kamu tidak ada di sana.
1432
01:27:10,032 --> 01:27:12,201
Aku tahu. Aku-aku minta maaf.
1433
01:27:12,235 --> 01:27:14,137
Kamu tidak ada di sana!
1434
01:27:16,339 --> 01:27:17,873
Jika mereka membawaku
menaiki tangga itu,
1435
01:27:17,907 --> 01:27:19,275
Saya pikir saya akan mengambil senjatamu,
1436
01:27:19,308 --> 01:27:20,742
dan aku akan
mengeluarkan otakku.
1437
01:27:20,775 --> 01:27:22,711
-Ayo.
-Aku serius.
1438
01:27:22,744 --> 01:27:24,880
Kau tahu, aku tahu
aku selalu mengatakan itu
1439
01:27:24,914 --> 01:27:26,748
orang yang bunuh diri
pasti gila.
1440
01:27:26,781 --> 01:27:29,818
Ya, tahukah Anda, saya pikir
kali ini saya akan menjadi gila.
1441
01:27:31,988 --> 01:27:34,223
Yah, siapa yang menginginkanmu
setelah kejadian seperti itu?
1442
01:27:34,257 --> 01:27:36,691
Siapa yang mau melihatmu?
1443
01:27:38,928 --> 01:27:40,329
Apa yang kamu ingin aku lakukan?
1444
01:27:40,363 --> 01:27:44,200
Aku ingin kamu berhenti berkendara.
Saya ingin Anda keluar dari klub.
1445
01:27:45,800 --> 01:27:47,937
Jangan tanya itu.
1446
01:27:49,238 --> 01:27:52,841
Ya, aku berpikir kita akan pergi ke
suatu tempat, tahu? Anda...
1447
01:27:52,874 --> 01:27:54,843
Maksudku, kamu bilang
kamu punya sepupu di Florida
1448
01:27:54,876 --> 01:27:56,312
dengan garasi tempat Anda bisa bekerja.
1449
01:27:56,345 --> 01:27:59,315
Ayo pergi ke sana, lho.
Ayo kita pergi ke suatu tempat, Benny.
1450
01:28:02,952 --> 01:28:04,686
Benny.
1451
01:28:09,492 --> 01:28:11,793
-Benny!
-Apa?!
1452
01:28:14,463 --> 01:28:17,300
Menurutmu ini apa? Hmm?
1453
01:28:19,901 --> 01:28:22,837
Pernahkah Anda berpikir
ini akan terjadi?
1454
01:28:37,954 --> 01:28:39,322
Benny.
1455
01:28:41,924 --> 01:28:43,725
Aku harus menemui Johnny.
1456
01:29:16,825 --> 01:29:19,128
Jangan lakukan apa pun.
Ikuti saja aku masuk.
1457
01:29:59,602 --> 01:30:01,337
Anda siap?
1458
01:30:04,240 --> 01:30:05,908
Berikan aku pistolnya.
1459
01:30:08,944 --> 01:30:11,314
Persetan! Persetan!
1460
01:30:18,587 --> 01:30:20,156
Anda membiarkannya berdarah.
1461
01:30:22,425 --> 01:30:24,126
Pergi sekarang.
1462
01:30:25,094 --> 01:30:27,363
Tetap pergi.
1463
01:30:33,302 --> 01:30:34,970
Ayo.
1464
01:31:10,406 --> 01:31:12,308
Untuk apa semua itu?
1465
01:31:15,678 --> 01:31:18,114
Itu...
1466
01:31:18,147 --> 01:31:21,016
itu tadi mengurus
Kecoa.
1467
01:31:26,555 --> 01:31:28,958
Seperti kamu merawat Kathy?
1468
01:31:35,064 --> 01:31:37,400
Itukah klub ini sekarang?
1469
01:31:41,670 --> 01:31:44,206
Itukah kita yang sekarang?
1470
01:31:48,677 --> 01:31:50,913
Itu dia.
1471
01:32:07,363 --> 01:32:10,299
Benny. Benny.
1472
01:32:10,332 --> 01:32:12,535
Satu...
1473
01:32:17,740 --> 01:32:19,475
Orang-orang baru ini.
1474
01:32:21,377 --> 01:32:23,078
Ini, eh...
1475
01:32:24,680 --> 01:32:27,149
Anak-anak muda ini, mereka...
1476
01:32:32,054 --> 01:32:34,323
Jangan ada satu pun dari mereka yang mendengarkan.
1477
01:32:36,559 --> 01:32:40,362
Aku, uh... Aku tidak bisa,
aku tidak bisa menjalankan klub ini lagi.
1478
01:32:46,769 --> 01:32:48,437
Di dalam...
1479
01:32:51,507 --> 01:32:53,108
aku membutuhkanmu.
1480
01:32:59,815 --> 01:33:01,450
Kamu tahu...
1481
01:33:03,219 --> 01:33:05,521
Saya tidak meminta apa pun kepada siapa pun.
1482
01:33:08,357 --> 01:33:10,993
Dan aku tidak menginginkan apa pun
dari siapa pun.
1483
01:33:13,629 --> 01:33:15,664
Itu bukan aku.
1484
01:33:15,698 --> 01:33:18,334
Tidak akan pernah menjadi aku.
1485
01:33:28,277 --> 01:33:29,478
Mm.
1486
01:33:55,738 --> 01:33:57,206
Kau tahu, Benny selalu
1487
01:33:57,239 --> 01:33:59,208
berbicara tentang pergi.
1488
01:34:00,776 --> 01:34:02,444
Dan kemudian dia pergi.
1489
01:34:04,713 --> 01:34:06,282
Ini seperti
kata Lucu Sonny kepadaku.
1490
01:34:06,315 --> 01:34:08,317
Dia berkata, "Kathy,
aku akan memberitahumu sesuatu."
1491
01:34:08,350 --> 01:34:10,319
Dia berkata, "Suatu kali kamu berkencan
dengan pria dari Vandal,"
1492
01:34:10,352 --> 01:34:13,522
dia berkata, "kamu tidak akan pernah kembali
ke pria lain." Kamu tahu?
1493
01:34:13,556 --> 01:34:16,392
Dan menurutku ini benar,
karena setelah beberapa saat,
1494
01:34:16,425 --> 01:34:18,160
kamu menjadi seperti mereka.
Kamu tahu?
1495
01:34:18,193 --> 01:34:20,563
Anda mulai berpikir seperti mereka
dan bertindak seperti mereka.
1496
01:34:20,596 --> 01:34:22,298
Itu mengubah Anda.
1497
01:34:22,331 --> 01:34:24,433
Dan Benny pergi lebih dari
setahun, karena saat itu tahun '71.
1498
01:34:24,466 --> 01:34:27,369
Anda tahu, saat itulah seorang anak
muncul untuk menantang Johnny.
1499
01:34:30,272 --> 01:34:31,707
Saya belum pernah mendengar tentang dia.
1500
01:34:31,740 --> 01:34:34,076
Kau tahu, itu hanya anak kecil.
1501
01:34:36,478 --> 01:34:38,213
Hai.
1502
01:34:50,893 --> 01:34:52,661
Aku seorang Vandal sekarang.
1503
01:34:52,695 --> 01:34:54,763
Bab berapa?
1504
01:34:54,797 --> 01:34:57,099
Milwaukee.
1505
01:34:58,667 --> 01:35:00,469
Semua temanku bicara.
1506
01:35:00,502 --> 01:35:02,538
Kami sudah selesai denganmu
.
1507
01:35:05,774 --> 01:35:07,443
Saya di sini untuk menantang Anda.
1508
01:35:11,246 --> 01:35:12,581
Tinju atau pisau?
1509
01:35:14,483 --> 01:35:15,684
Pisau.
1510
01:35:17,786 --> 01:35:19,355
Hmm.
1511
01:35:22,791 --> 01:35:24,426
Baiklah. Ada...
1512
01:35:26,395 --> 01:35:29,598
Ada tempat parkir di Fuller.
1513
01:35:30,566 --> 01:35:32,267
Dekat Danau.
1514
01:35:32,936 --> 01:35:34,603
Besok malam.
1515
01:35:35,537 --> 01:35:36,705
Baiklah.
1516
01:36:03,298 --> 01:36:04,900
Ada ide?
1517
01:36:04,934 --> 01:36:07,536
Beberapa. Beberapa.
1518
01:36:07,569 --> 01:36:10,439
Tapi saya ingin melihat
tesnya sebelum saya berkomitmen.
1519
01:36:12,241 --> 01:36:13,475
Bagaimana malammu?
1520
01:36:13,509 --> 01:36:16,712
-Di mana gadis-gadis itu?
-Keluar bersama teman-teman.
1521
01:36:17,914 --> 01:36:19,682
Baiklah, aku harus keluar.
1522
01:36:19,715 --> 01:36:21,483
Kamu akan kembali malam ini?
1523
01:36:21,517 --> 01:36:23,218
Ya.
1524
01:36:23,252 --> 01:36:24,420
Anda mengambil telur
dalam perjalanan pulang?
1525
01:36:24,453 --> 01:36:26,355
Aku tidak ingin keluar lagi.
1526
01:36:26,388 --> 01:36:28,824
Baiklah, saya minta maaf
atas tindakannya, Steve.
1527
01:36:28,857 --> 01:36:30,292
Selalu terlambat.
1528
01:36:30,325 --> 01:36:31,527
Kay menentang
pernyataan kami.
1529
01:36:31,560 --> 01:36:32,929
-Ya.
-Dia sangat puas.
1530
01:36:34,998 --> 01:36:36,565
Dia tidak mengerti
kenapa aku tidak melakukannya.
1531
01:37:27,850 --> 01:37:29,651
Hai! Johnny.
1532
01:37:32,989 --> 01:37:35,257
Hei, Kathy.
1533
01:37:47,803 --> 01:37:49,505
Benny pernah kembali lagi?
1534
01:37:52,741 --> 01:37:54,309
TIDAK.
1535
01:37:55,778 --> 01:37:59,515
Tidak, jika ya, kukira
kau pasti sudah melihatnya sebelum aku.
1536
01:37:59,548 --> 01:38:01,283
Nah.
1537
01:38:02,952 --> 01:38:07,456
Ya, terakhir kudengar, dia berkendara
ke, eh, Indiana bersama beberapa pria.
1538
01:38:09,758 --> 01:38:11,794
Kedengarannya benar.
1539
01:38:13,997 --> 01:38:15,564
Apa yang kamu butuhkan?
1540
01:38:19,768 --> 01:38:21,637
Tidak ada'.
1541
01:38:28,510 --> 01:38:30,813
Yah, kurasa
tak satu pun dari kita yang mendapatkannya.
1542
01:38:35,851 --> 01:38:37,452
Saya rasa tidak.
1543
01:38:48,965 --> 01:38:50,499
Kamu tahu...
1544
01:38:54,469 --> 01:38:57,439
Anda dapat memberikan semua yang Anda punya
untuk suatu hal.
1545
01:38:57,472 --> 01:39:00,342
Ya, kamu bisa memberikan
semua yang kamu punya.
1546
01:39:02,011 --> 01:39:04,847
Dan itu masih akan melakukan
apa yang akan dilakukannya.
1547
01:39:07,917 --> 01:39:09,484
Mm.
1548
01:39:11,420 --> 01:39:14,523
Apa maksudmu
seperti pernikahanku?
1549
01:39:24,633 --> 01:39:26,735
Ayolah, Johnny.
Apa yang kamu butuhkan?
1550
01:39:32,976 --> 01:39:34,643
Saya sudah mengatakannya.
1551
01:39:39,048 --> 01:39:40,649
Tidak ada'.
1552
01:39:50,226 --> 01:39:52,394
Hei, santai saja, Kathy.
1553
01:39:56,899 --> 01:39:58,433
Kamu juga, Johnny.
1554
01:40:12,681 --> 01:40:14,050
Saat itu akhir Oktober,
1555
01:40:14,083 --> 01:40:16,485
jadi cuaca sudah mulai dingin.
1556
01:40:17,486 --> 01:40:18,787
Dari apa yang kudengar,beberapa Vandal tua
1557
01:40:18,820 --> 01:40:21,523
bahkan tidak mengambil sepedanya.
1558
01:40:21,556 --> 01:40:24,160
Mereka hanya duduk di mobilnyauntuk menonton.
1559
01:40:24,193 --> 01:40:25,560
Hukum Huber.
1560
01:40:25,594 --> 01:40:27,562
Apa? Apa itu, Jerman?
1561
01:40:28,264 --> 01:40:29,933
Nah, Huber Law
adalah saat Anda berangkat kerja
1562
01:40:29,966 --> 01:40:31,167
dan kamu masuk penjara pada malam hari.
1563
01:40:31,200 --> 01:40:33,635
Itu-itulah yang kubilang.
1564
01:40:33,669 --> 01:40:35,138
Mereka mengajari mereka suatu keahlian.
1565
01:40:35,171 --> 01:40:36,505
Semua orang bodoh ini.
1566
01:40:57,160 --> 01:40:59,728
Baiklah,
biar aku yang mengurus ini.
1567
01:41:02,631 --> 01:41:04,466
Tangkap mereka, Johnny.
1568
01:41:14,743 --> 01:41:17,579
Di luar sana dingin sekali .
1569
01:41:30,592 --> 01:41:32,028
Bagaimana kamu menginginkannya, Nak?
1570
01:41:37,833 --> 01:41:39,035
Persetan.
1571
01:41:57,586 --> 01:42:00,156
Yah, aku mendengar seorang pria berkata nanti...
1572
01:42:00,189 --> 01:42:02,758
seorang pengendara sepeda motor, dia bilang
begitu Johnny terbunuh,
1573
01:42:02,791 --> 01:42:05,761
itulah akhir dari
masa keemasan sepeda motor.
1574
01:42:10,333 --> 01:42:11,934
Hei, setelah itu,
anak ini mengambil alih.
1575
01:42:11,968 --> 01:42:14,569
Dia mengubah kaum Vandal
menjadi geng yang baik, kau tahu?
1576
01:42:27,383 --> 01:42:29,385
Apa yang kita lakukan sekarang?
1577
01:42:33,256 --> 01:42:34,924
Tidak ada yang bisa dilakukan.
1578
01:42:44,900 --> 01:42:46,902
Gengnya semakin besar.
1579
01:42:51,706 --> 01:42:54,277
Maksudku, mereka punya cabangdi seluruh Midwest sekarang,
1580
01:42:54,310 --> 01:42:56,012
lebih jauh lagi, kau tahu?
1581
01:42:56,045 --> 01:42:58,680
Saya dengar mereka mulaimengedarkan narkoba dari Kanada.
1582
01:42:58,713 --> 01:43:01,184
Anda tahu, perjudian,prostitusi, apa saja.
1583
01:43:02,085 --> 01:43:04,120
Maksudku, aku dengarmereka bahkan membunuh orang.
1584
01:43:09,658 --> 01:43:10,960
Anda tahu, dan klub lain,
1585
01:43:10,993 --> 01:43:12,395
Anda tahu, Anda memikirkan
Sonny yang Lucu, bukan?
1586
01:43:12,428 --> 01:43:13,795
Datang dari California.
1587
01:43:13,829 --> 01:43:15,764
Hal itu tidak mungkin terjadi hari ini.
Kamu tahu?
1588
01:43:15,797 --> 01:43:16,999
Maksudku, dengan klub lain,
1589
01:43:17,033 --> 01:43:18,234
mereka saling menyerang
saat terlihat sekarang.
1590
01:43:18,267 --> 01:43:19,868
Maksudku, sungguh memalukan.
1591
01:43:22,271 --> 01:43:24,240
Dan bagaimana dengan yang lain?
1592
01:43:24,273 --> 01:43:26,109
Apa yang terjadi dengan semua orang itu?
1593
01:43:26,142 --> 01:43:29,312
Maksudku, beberapa pria
masih berkendara bersama mereka, kamu tahu.
1594
01:43:29,345 --> 01:43:32,115
Wahoo dan Corky, menurutku.
1595
01:43:32,148 --> 01:43:34,117
Mereka masih Vandal.
1596
01:43:35,884 --> 01:43:39,021
Persetan denganmu!
1597
01:43:39,055 --> 01:43:41,157
Karena melon setiap orang
berbeda-beda.
1598
01:43:41,190 --> 01:43:43,259
-Kau tahu, Cal meninggal.
-Berpikir berbeda.
1599
01:43:43,292 --> 01:43:44,826
Ya, mereka bilang dia, uh...
1600
01:43:44,860 --> 01:43:46,429
dia sedang mengecat rumahdi Lakewood.
1601
01:43:46,462 --> 01:43:49,198
Dia jatuh dari tangga,dan lehernya patah.
1602
01:43:52,001 --> 01:43:54,669
Ada yang memberitahukuSonny yang lucu mendapat bayaran lima dolar
1603
01:43:54,703 --> 01:43:56,139
duduk di sepedanyadi luar bioskop
1604
01:43:56,172 --> 01:43:59,741
mencoba mengajak orangmenonton Easy Rider.
1605
01:44:00,343 --> 01:44:02,278
Wah!
1606
01:44:02,311 --> 01:44:03,412
Semuanya
1607
01:44:03,446 --> 01:44:05,081
konyol saja.
1608
01:44:05,982 --> 01:44:07,883
Kecoa kembali ke rumah.
1609
01:44:07,917 --> 01:44:10,253
Dan bisakah kamu percaya ini?Dia sekarang menjadi polisi sepeda motor.
1610
01:44:10,286 --> 01:44:12,854
Ya, dari semuanya.
1611
01:44:14,090 --> 01:44:17,893
Dan Zipco pindah ke Texasuntuk bekerja di kapal udang.
1612
01:44:17,927 --> 01:44:20,862
Itu terakhir kali aku mendengar tentang dia.Aku tidak tahu.
1613
01:44:23,765 --> 01:44:26,002
Lalu bagaimana dengan Benny?
1614
01:44:37,513 --> 01:44:38,880
Hei, Benny.
1615
01:44:38,915 --> 01:44:41,683
-Mm.
-Kamu dengar itu?
1616
01:44:51,294 --> 01:44:54,796
Mereka baru saja memberitahuku bahwa pemimpin
Vandal terbunuh.
1617
01:44:54,829 --> 01:44:56,798
Seorang pria bernama Johnny.
1618
01:44:58,067 --> 01:45:01,803
Katanya ada anak yang baru saja berjalan
dan menembaknya di tempat parkir.
1619
01:45:04,173 --> 01:45:06,808
Bukankah kamu pernah berkendara
bersama pria itu?
1620
01:45:08,077 --> 01:45:09,245
Mm.
1621
01:45:12,781 --> 01:45:14,217
Anak-anak sialan ini.
1622
01:47:35,157 --> 01:47:37,360
Kami pindah ke sini ke Florida.
1623
01:47:39,595 --> 01:47:41,197
Kamu tahu?
1624
01:47:42,665 --> 01:47:44,266
Apakah dia masih berkendara?
1625
01:47:44,300 --> 01:47:46,135
Tidak tidak.
1626
01:47:47,169 --> 01:47:50,005
Tidak, sejak Johnny meninggal,
kau tahu,
1627
01:47:50,039 --> 01:47:51,941
Benny jangan berkendara lagi.
1628
01:47:53,008 --> 01:47:54,377
Dan, tahukah Anda, saya...
1629
01:47:56,645 --> 01:47:58,481
Menurutku dia tidak melewatkannya.
1630
01:48:05,087 --> 01:48:07,022
Dan semuanya sangat bagus.
1631
01:48:07,656 --> 01:48:09,992
Kami sangat baik. Kami senang.
1632
01:48:10,693 --> 01:48:12,061
Ya, Benny bekerja
dengan sepupunya sekarang,
1633
01:48:12,094 --> 01:48:13,996
dan semuanya sangat bagus.
1634
01:48:16,732 --> 01:48:18,701
Aku bersumpah demi itu. Maksudku, di mobil.
1635
01:48:18,734 --> 01:48:20,369
Kami senang.
1636
01:48:21,971 --> 01:48:23,539
... mobil yang menakjubkan.
1637
01:48:23,572 --> 01:48:26,175
Dia masuk,
saya memeriksa semuanya,
1638
01:48:26,208 --> 01:48:28,444
dan aku kembali padanya,
dan aku memberitahunya
1639
01:48:28,477 --> 01:48:30,079
semua kesalahan yang dia lakukan.
1640
01:48:30,112 --> 01:48:31,514
Betapa dia tidak menghormatinya,
1641
01:48:31,547 --> 01:48:34,116
bagaimana dia tidak memperlakukannya dengan benar,
dia tidak memeliharanya.
1642
01:48:34,150 --> 01:48:36,552
Lalu dia mulai marah.
Dia mulai berteriak padaku.
1643
01:48:36,585 --> 01:48:38,020
Dan sebagainya...121056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.