All language subtitles for The.Bikeriders.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:20,000 --> 00:00:48,623 Suayan Brother 10 Juli 2024 1 00:01:26,022 --> 00:01:28,623 Hei, Henry, lihat anak sialan ini. 2 00:01:30,559 --> 00:01:32,761 Menurut orang ini, siapa dia? 3 00:01:34,863 --> 00:01:36,165 Hai! 4 00:01:36,199 --> 00:01:38,767 Anda tidak dapat memakai warna-warna itu di sini. 5 00:01:40,802 --> 00:01:42,972 Kamu dengar saudaraku, bozo? 6 00:01:44,873 --> 00:01:47,043 Dia menyuruhmu melepas jaket bodoh itu. 7 00:01:47,076 --> 00:01:48,810 Kau tahu, aku akan melepas jaket itu dari punggungmu, 8 00:01:48,844 --> 00:01:50,579 dan aku akan melingkarkannya di lehermu, 9 00:01:50,612 --> 00:01:52,115 lalu aku akan mencekikmu. 10 00:01:52,148 --> 00:01:53,715 Kamu dengar saudaraku? 11 00:01:54,649 --> 00:01:56,818 Tidak bisa memakai warna apa pun di lingkungan ini. 12 00:01:56,852 --> 00:01:58,720 Lepaskan jaket sialan itu. 13 00:02:13,102 --> 00:02:14,669 Apa? 14 00:02:18,007 --> 00:02:20,943 Anda harus membunuh saya untuk melepaskan jaket ini. 15 00:02:24,347 --> 00:02:27,083 Anak sialan ini, ya? 16 00:02:37,393 --> 00:02:39,028 Kemarilah. 17 00:02:41,397 --> 00:02:42,965 Paulie, dia tidak akan tinggal diam. 18 00:02:42,999 --> 00:02:44,699 Terus bangkit kembali. 19 00:02:46,868 --> 00:02:49,072 Sebaiknya kau diam saja, dasar brengsek. 20 00:02:49,105 --> 00:02:50,973 Aku akan membuatnya tetap di bawah. 21 00:02:52,008 --> 00:02:54,110 Inikah sepedamu, brengsek? 22 00:02:59,916 --> 00:03:00,983 Oh sial. Henry! 23 00:03:06,389 --> 00:03:08,024 Aku hanya mendapat masalah 24 00:03:08,057 --> 00:03:09,292 sejak aku bertemu Benny. 25 00:03:13,429 --> 00:03:14,997 Saya telah melihat lebih banyak penjara, 26 00:03:15,031 --> 00:03:17,233 telah mengunjungi lebih banyak pengadilan dan bertemu lebih banyak pengacara. 27 00:03:17,266 --> 00:03:18,867 Maksudku, itu tidak mungkin cinta. 28 00:03:18,901 --> 00:03:20,802 Itu pasti kebodohan. 29 00:03:34,883 --> 00:03:36,852 Lalu mereka bilang itu fer da kids, tahu? 30 00:03:36,885 --> 00:03:38,720 Semua orang harus membawa anak-anak. 31 00:03:38,753 --> 00:03:41,257 Kami membawa anak-anak, dan semua suami dilempari batu, 32 00:03:41,290 --> 00:03:42,992 para istri, tahukah Anda, sedang mengolok-olok para suami. 33 00:03:43,025 --> 00:03:44,260 Menurutku itu tidak bagus 34 00:03:44,293 --> 00:03:45,727 -untuk membawa anak-anak. -Hah? 35 00:03:45,760 --> 00:03:46,429 Menurutku tidak baik membawa anak-anak. 36 00:03:46,462 --> 00:03:47,896 Ya. 37 00:03:47,930 --> 00:03:49,664 Ya, terutama saat para pria sedang minum. 38 00:03:49,698 --> 00:03:50,866 Nah, kamu tahu, Johnny bilang, eh, "piknik keluarga." 39 00:03:50,899 --> 00:03:52,734 Anak-anaknya juga ada di sana, lho. 40 00:03:52,767 --> 00:03:54,403 Ya, tapi dia juga tidak kehilangan akal sehatnya. 41 00:03:54,437 --> 00:03:55,871 Tidak, tapi kemudian, Dingy, tahun lalu, 42 00:03:55,905 --> 00:03:57,140 Anda tahu, saya tidak mengenal satu pun dari orang-orang itu 43 00:03:57,173 --> 00:03:58,941 tidak ada juga, kamu tahu? 44 00:03:58,975 --> 00:04:01,810 Kathy, ingatlah suatu saat ketika kamu menceritakan kepadaku tentang hal itu, 45 00:04:01,843 --> 00:04:03,279 tahukah kamu, saat pertama kali bertemu dengan mereka... 46 00:04:03,312 --> 00:04:04,779 -Ya. -...dan bagaimana kabarmu, uh... 47 00:04:04,813 --> 00:04:06,748 Yah, aku berubah. Saya memiliki. 48 00:04:06,781 --> 00:04:08,717 Baiklah, kenapa kamu tidak membicarakan hal itu padaku? 49 00:04:08,750 --> 00:04:10,419 Nah, dalam setahun... Maksudku, tahun lalu... 50 00:04:10,453 --> 00:04:12,021 Apa, dari awal? 51 00:04:12,054 --> 00:04:13,990 Tahun lalu, pacarku meneleponku 52 00:04:14,023 --> 00:04:16,159 dan dia memintaku untuk datang ke Grand dan Division, 53 00:04:16,192 --> 00:04:18,928 dia butuh uang, dan dia bilang itu bar. 54 00:04:18,961 --> 00:04:23,166 Dan dia mengatakan bahwa orang-orang itu mengadakan pertemuan di sana. 55 00:04:23,199 --> 00:04:26,169 Yah, aku tidak kenal orang-orang itu atau apa pun, jadi aku pergi ke sana, 56 00:04:26,202 --> 00:04:28,204 dan aku tidak pernah merasa begitu asing sepanjang hidupku. 57 00:04:32,741 --> 00:04:35,044 Saya masuk ke sana, dan saya memakai Levi's putih. 58 00:04:35,077 --> 00:04:37,046 Aku memakai sweter, tahu? 59 00:04:37,079 --> 00:04:39,315 Dan aku melihat, dan pria pertama yang kulihat adalah Corky. 60 00:04:39,348 --> 00:04:41,117 Hai cantik. 61 00:04:41,150 --> 00:04:42,851 Anda membutuhkan seorang pria? 62 00:04:44,353 --> 00:04:45,454 Baiklah, senang berbicara denganmu. 63 00:04:45,488 --> 00:04:47,056 Maksudku, aku melihat semuanya. 64 00:04:47,089 --> 00:04:48,925 Dengan anting-anting menggantung di telinga mereka, 65 00:04:48,958 --> 00:04:50,825 pusarnya terlihat, kamu tahu, seperti setengah telanjang. 66 00:04:50,859 --> 00:04:52,962 Maksudku, bagiku, mereka seperti, setengah telanjang, tahu? 67 00:04:52,995 --> 00:04:54,796 Maksudku, tentu saja Aku belum mengenal mereka, 68 00:04:54,829 --> 00:04:56,933 tapi ada, ada Corky, Zipco, 69 00:04:56,966 --> 00:04:58,201 Cal, Wahoo, Brucie. 70 00:04:58,234 --> 00:04:59,502 Kau tahu, aku melihat semuanya. 71 00:04:59,535 --> 00:05:01,270 Mereka semua berteriak-teriak dan berteriak-teriak. 72 00:05:01,304 --> 00:05:03,805 Maksudku, mereka membuatku takut aku sangat ketakutan. 73 00:05:03,838 --> 00:05:05,341 Jadi aku melihat pacarku, dan aku melewatinya, 74 00:05:05,374 --> 00:05:08,710 dan aku duduk di sana, dan aku memasukkan semuanya. 75 00:05:11,247 --> 00:05:12,415 -Di Sini. -Kamu yang terbaik. 76 00:05:12,448 --> 00:05:14,383 -Oh, aku harus pergi. -Kamu baru saja tiba. 77 00:05:14,417 --> 00:05:16,953 -Itu Kecoa. -Apa? 78 00:05:16,986 --> 00:05:18,753 Mereka memanggilku Kecoa. 79 00:05:18,787 --> 00:05:20,889 Dan kenapa mereka memanggilmu dengan nama bodoh seperti itu? 80 00:05:20,923 --> 00:05:22,325 Karena aku suka makan serangga, tahu? 81 00:05:22,358 --> 00:05:23,392 Seperti lelucon. 82 00:05:23,426 --> 00:05:25,194 Tapi maksudku, aku suka memakannya. 83 00:05:25,228 --> 00:05:26,362 Serangga, kamu tahu? 84 00:05:26,395 --> 00:05:28,297 Yah, itu menjijikkan. Aku harus pergi. 85 00:05:28,331 --> 00:05:29,465 Hei, mereka tidak seburuk itu. 86 00:05:29,498 --> 00:05:31,500 Duduk saja di sini sebentar. 87 00:05:31,534 --> 00:05:33,802 Hai. 88 00:05:35,004 --> 00:05:36,472 Kamu mau tinggal bersamaku? 89 00:05:36,505 --> 00:05:37,839 Bagaimana dengan saya? Kamu ingin keluar? 90 00:05:37,872 --> 00:05:39,342 Tidak terima kasih. 91 00:05:41,244 --> 00:05:42,411 Oh, aku punya kencan. 92 00:05:42,445 --> 00:05:44,380 -Kencan? -Ya, jam 12. 93 00:05:44,413 --> 00:05:45,982 Aku harus pulang. 94 00:05:46,015 --> 00:05:47,483 Kamu dengar itu, Kecoa? 95 00:05:47,516 --> 00:05:49,151 Cinderella punya teman kencan. 96 00:05:49,185 --> 00:05:51,853 Ya, Cinderella ada kencan jam 12. 97 00:05:51,886 --> 00:05:53,956 Dia akan berubah menjadi labu sialan. 98 00:05:53,990 --> 00:05:55,157 Oh ya. 99 00:05:55,191 --> 00:05:57,159 Bukan hanya dia yang akan berubah. 100 00:06:02,565 --> 00:06:04,267 Kamu melihatnya? Mereka sedang merencanakan sesuatu. 101 00:06:04,300 --> 00:06:05,935 Lihatlah mereka semua berbisik-bisik karena berani. 102 00:06:05,968 --> 00:06:07,769 -Hah. -Oh, aku akan pergi. 103 00:06:10,473 --> 00:06:12,375 Dan saat itulah aku melihat Benny... 104 00:06:13,875 --> 00:06:16,078 ...berdiri di meja biliar. 105 00:06:32,461 --> 00:06:33,862 Wah, siapa pria tampan itu 106 00:06:33,895 --> 00:06:36,032 -di meja biliar? -Oh. 107 00:06:36,065 --> 00:06:37,400 Kathy, kamu tidak ingin berkencan dengannya. 108 00:06:37,433 --> 00:06:38,901 Mengapa tidak? 109 00:06:38,934 --> 00:06:40,303 Dia tidak terlihat seperti hewan-hewan lainnya. 110 00:06:40,336 --> 00:06:42,138 Karena tidak ada seorang pun yang mau berkencan dengannya. 111 00:06:42,171 --> 00:06:43,606 Mengapa? 112 00:06:43,639 --> 00:06:45,941 Karena dia mengalami kerusakan pada sepedanya. 113 00:06:45,975 --> 00:06:47,443 Setiap kali dia naik sepedanya, 114 00:06:47,476 --> 00:06:49,844 -dia mengalami kecelakaan. -Oh baiklah. 115 00:06:49,878 --> 00:06:52,048 Biarkan aku membuatkanmu pop. 116 00:07:03,359 --> 00:07:04,393 Hai. 117 00:07:10,599 --> 00:07:12,268 Saya Benny. 118 00:07:12,301 --> 00:07:14,136 Halo. 119 00:07:21,377 --> 00:07:22,645 Jadi, apa yang kita lakukan di sini? 120 00:07:22,678 --> 00:07:24,947 Hanya, eh... 121 00:07:24,980 --> 00:07:27,116 menembak angin sepoi-sepoi? 122 00:07:28,617 --> 00:07:30,286 Ya saya kira. 123 00:07:33,389 --> 00:07:35,391 Baiklah, aku harus pulang. 124 00:07:35,424 --> 00:07:37,393 Oh. 125 00:07:37,426 --> 00:07:38,860 Oke. 126 00:07:53,209 --> 00:07:54,910 Kamu harus pergi. 127 00:08:06,555 --> 00:08:08,357 Apa ini, prasmanan Rotary? 128 00:08:08,391 --> 00:08:10,426 Siapa namamu? 129 00:08:10,459 --> 00:08:12,261 Kathy. 130 00:08:13,062 --> 00:08:15,965 Nah, Kathy, eh... 131 00:08:16,699 --> 00:08:17,967 ...Jangan khawatir. 132 00:08:18,000 --> 00:08:19,969 Jangan khawatir tentang apa? 133 00:08:21,303 --> 00:08:23,005 Tidak ada apa-apa'. 134 00:08:23,038 --> 00:08:26,142 Saya Johnny. Saya presiden klub ini, dan, eh, 135 00:08:26,175 --> 00:08:29,412 teman-teman, mereka hanya ingin bersenang-senang, tahu? 136 00:08:32,715 --> 00:08:35,151 Tapi aku tidak akan membiarkan hal buruk terjadi padamu. 137 00:08:35,184 --> 00:08:37,186 Oh ya? Apa yang akan terjadi padaku? 138 00:08:37,219 --> 00:08:38,320 Tidak ada apa-apa'. 139 00:08:38,354 --> 00:08:40,456 Ha, ha, oke , terima kasih. 140 00:08:40,489 --> 00:08:43,292 Kau tahu, senang bertemu denganmu. Adis, aku harus pergi. 141 00:08:50,499 --> 00:08:53,369 Jadi, aku keluar pintu depan bagus sekali, 142 00:08:53,402 --> 00:08:55,337 Anda tahu, ditangkap sekitar lima kali. 143 00:08:55,371 --> 00:08:57,440 Dan ketika aku sampai di luar, Aku bisa melihat celana panjangku 144 00:08:57,473 --> 00:08:59,708 hanya ada bekas tangan di sekujur tubuhku. 145 00:08:59,742 --> 00:09:01,477 Kamu anak... 146 00:09:03,012 --> 00:09:04,647 Jadi aku berdiri di sudut bus sambil berpikir, 147 00:09:04,680 --> 00:09:06,182 "Ya Tuhan," kamu tahu? 148 00:09:06,215 --> 00:09:08,184 "Sesuatu akan terjadi padaku." 149 00:09:45,654 --> 00:09:47,256 -Hei, ayolah, Cinderella! -Ah, astaga. 150 00:09:47,289 --> 00:09:48,624 Ayo jalan-jalan! 151 00:09:48,657 --> 00:09:49,692 Ayo, 152 00:09:49,725 --> 00:09:51,494 ayo jalan-jalan! 153 00:09:51,527 --> 00:09:52,528 Jangan takut! 154 00:09:52,561 --> 00:09:53,796 Cinderella, Cinderella! 155 00:09:55,731 --> 00:09:58,267 Baiklah baiklah. 156 00:09:58,300 --> 00:10:00,236 -Oke, oke, oke, oke! -Dia tidak akan menyakitimu. 157 00:10:00,269 --> 00:10:01,637 -Oke. -Ya? 158 00:10:01,670 --> 00:10:03,739 -Pergi berkendara. -Jangan takut, ya? 159 00:10:03,772 --> 00:10:05,274 Menurutmu dia akan melakukannya? 160 00:10:12,214 --> 00:10:14,283 Lepas landas! 161 00:10:14,316 --> 00:10:16,619 Hei, sampai jumpa di jalan tol! 162 00:10:16,652 --> 00:10:19,154 Jadi dia melewati lampu lalu lintas dan segalanya, 163 00:10:19,188 --> 00:10:20,523 mungkin agar aku tidak melompat. 164 00:10:20,556 --> 00:10:22,057 Lagipula aku tidak akan melompat. 165 00:10:22,091 --> 00:10:23,392 Kau tahu, aku takut setengah mati. 166 00:10:23,425 --> 00:10:24,693 Saya belum pernah naik sepeda motor 167 00:10:24,727 --> 00:10:26,262 dalam seluruh hidupku. 168 00:10:26,295 --> 00:10:29,098 Dan akhirnya, kami keluar di jalan tol, 169 00:10:29,131 --> 00:10:30,533 dan saat itulah hal itu terjadi, kamu tahu? 170 00:10:30,566 --> 00:10:32,668 Saat itulah aku melihat semuanya untuk pertama kalinya, kau tahu? 171 00:10:32,701 --> 00:10:34,603 Benar-benar melihatnya, maksudku... 172 00:11:21,250 --> 00:11:22,685 Maksudku, harus kuakui, 173 00:11:22,718 --> 00:11:24,186 itu membuat saya takjub. 174 00:11:33,930 --> 00:11:35,431 Kamu paham, Kathy? 175 00:11:35,464 --> 00:11:37,299 Sudah kubilang padamu, tidak ada yang perlu kamu khawatirkan. 176 00:11:37,333 --> 00:11:39,702 Pria itu hanya ingin berkencan denganmu, itu saja. 177 00:11:49,511 --> 00:11:51,347 Apakah Anda ingin minum? 178 00:11:52,781 --> 00:11:54,249 Tapi aku tidak pulang 179 00:11:54,283 --> 00:11:55,718 sampai hampir jam empat pagi. 180 00:11:55,751 --> 00:11:58,253 Dan aku bersumpah tidak akan pernah pergi bersama mereka lagi. Tidak pernah. 181 00:11:58,287 --> 00:12:00,322 Karena mereka sama seperti binatang, tahu? 182 00:12:00,356 --> 00:12:02,291 Maksudku, mereka tidak berbicara seperti aku. 183 00:12:02,324 --> 00:12:03,892 Itu segalanya "F ini" dan "F itu." 184 00:12:03,927 --> 00:12:06,629 Saat malam telah usai, Maksudku, telingaku berdenging 185 00:12:06,662 --> 00:12:09,198 dari mendengarkan mereka semuanya membual'. 186 00:12:09,231 --> 00:12:10,699 Jadi Benny membawaku pulang, 187 00:12:10,733 --> 00:12:13,802 dan pacarku, dia duduk di teras depan. 188 00:12:13,836 --> 00:12:15,604 Baiklah. 189 00:12:15,638 --> 00:12:17,406 Selamat malam. Adios. 190 00:12:18,674 --> 00:12:20,242 Apa kabarmu? 191 00:12:20,275 --> 00:12:21,911 Aku tidak ingin melihat mereka lagi. 192 00:12:21,945 --> 00:12:23,579 Mereka benar-benar idiot. 193 00:13:33,348 --> 00:13:35,250 Benny berani menanamkan dirinya 194 00:13:35,284 --> 00:13:37,453 sepanjang malam dan tidak mau pulang. 195 00:13:45,894 --> 00:13:47,362 Ini gila... 196 00:13:47,396 --> 00:13:48,932 Sekarang, sebaiknya kamu pulang. 197 00:13:48,965 --> 00:13:50,699 Jika pacarku pulang kerja 198 00:13:50,733 --> 00:13:54,703 dan kamu masih berani, dia akan marah. 199 00:13:54,737 --> 00:13:55,738 Anak gila ini. 200 00:13:55,771 --> 00:13:57,506 Kamu gila! 201 00:14:08,317 --> 00:14:10,652 Ya, biarkan saja di depan. 202 00:14:32,407 --> 00:14:34,077 Saya menyuruhnya pergi, tapi dia tidak mau pergi. 203 00:14:34,110 --> 00:14:35,912 Baiklah, sebaiknya kau singkirkan dia! 204 00:14:35,945 --> 00:14:38,781 Pergilah singkirkan dia! Aku sudah memberitahunya. 205 00:14:38,814 --> 00:14:41,450 -Ini omong kosong, kawan. -Kemana kamu pergi? 206 00:14:41,483 --> 00:14:43,652 Aku tidak butuh omong kosong ini, kau tahu?! 207 00:14:43,685 --> 00:14:45,088 Tidak butuh apa? 208 00:14:45,121 --> 00:14:46,355 Apa yang kamu ingin aku lakukan? 209 00:14:46,388 --> 00:14:47,656 Saya selesai! 210 00:14:47,689 --> 00:14:49,825 -Kemana kamu pergi? -Saya selesai! 211 00:15:05,074 --> 00:15:06,842 Brengsek! 212 00:15:38,607 --> 00:15:40,742 Kamu ingin pergi ke pertemuan? 213 00:15:44,013 --> 00:15:46,082 Lima minggu kemudian, saya menikah dengannya. 214 00:16:05,201 --> 00:16:06,635 Pelan - pelan! 215 00:16:37,934 --> 00:16:39,501 Wah! 216 00:16:53,815 --> 00:16:56,818 Oh, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 217 00:17:12,001 --> 00:17:13,069 Ah. 218 00:17:13,102 --> 00:17:14,536 Kotoran. 219 00:17:40,997 --> 00:17:42,798 "Dibutuhkan beberapa mobil polisi 220 00:17:42,831 --> 00:17:46,702 "dan unit sepeda motor dari Elmwood Park, Norridge, 221 00:17:46,735 --> 00:17:48,972 "Harwood Heights, dan Saint Charles 222 00:17:49,005 --> 00:17:52,808 "menghentikan pengendara sepeda motor Kamis dalam perjalanan liar 223 00:17:52,841 --> 00:17:55,945 yang berakhir di antara lahan pertanian di Highway 64." 224 00:18:00,615 --> 00:18:02,718 "Salib Benyamin dari..." 225 00:18:02,751 --> 00:18:04,220 Benyamin? 226 00:18:04,253 --> 00:18:05,254 Menyukai. 227 00:18:05,288 --> 00:18:07,991 "Benjamin Cross dari Taman Elmwood 228 00:18:08,024 --> 00:18:11,995 "ditangkap dan didakwa dengan 18 pelanggaran lalu lintas, 229 00:18:12,028 --> 00:18:13,595 "tapi tidak sebelum dilaporkan 230 00:18:13,628 --> 00:18:15,864 "berlari melalui tujuh lampu lalu lintas, 231 00:18:15,897 --> 00:18:18,667 "mencapai kecepatan lebih dari 85 mil per jam 232 00:18:18,700 --> 00:18:21,737 "di dua zona sekolah 20 mil per jam , 233 00:18:21,770 --> 00:18:24,639 "dan menyebabkan kerusakan pada empat kendaraan kota 234 00:18:24,673 --> 00:18:26,808 “akibat pengejaran. 235 00:18:26,842 --> 00:18:29,811 "Cross gratis dengan jaminan $2.500 236 00:18:29,845 --> 00:18:33,216 "dan akan diadili di Pengadilan Lalu Lintas Park Ridge 237 00:18:33,249 --> 00:18:34,750 pada tanggal sembilan Desember." 238 00:18:34,783 --> 00:18:35,817 Hei nak. 239 00:18:35,851 --> 00:18:37,886 B-Berapa banyak lampu lalu lintas yang kamu nyalakan? 240 00:18:39,288 --> 00:18:41,124 Mereka bilang tujuh, jadi... 241 00:18:43,092 --> 00:18:44,093 Terus? 242 00:18:44,127 --> 00:18:46,129 Jadi menurutku itu nomornya. 243 00:18:48,064 --> 00:18:49,831 Tapi rasanya lebih dari itu. 244 00:18:51,934 --> 00:18:54,669 Dan Johnny selalu mencintai Benny. 245 00:18:55,271 --> 00:18:56,838 Mengapa? 246 00:18:56,872 --> 00:18:59,841 Ya, karena Johnny selalu menginginkan apa yang dimiliki Benny. 247 00:18:59,875 --> 00:19:01,177 Dan apakah itu? 248 00:19:01,210 --> 00:19:03,745 Untuk tidak peduli tentang apa pun. Hai! 249 00:19:03,779 --> 00:19:07,116 Dingy, suruh mereka turunkan sepedanya dari rumput. 250 00:19:07,150 --> 00:19:09,751 Astaga. Hmm. 251 00:19:09,785 --> 00:19:12,687 Maksudku, mantan mertuaku tinggal tepat di seberang jalan. 252 00:19:12,721 --> 00:19:14,656 Anda tahu, mereka selalu melihat sepeda ini di sini. 253 00:19:14,689 --> 00:19:16,825 Hei, jadi, uh, ceritakan lebih banyak tentang Johnny. 254 00:19:16,858 --> 00:19:18,860 -Seperti apa? -Aku tidak tahu. 255 00:19:18,894 --> 00:19:20,729 Seperti, uh, bagaimana dia memulai klubnya. 256 00:19:20,762 --> 00:19:22,098 Anda tahu bagaimana dia memulai klub? 257 00:19:22,131 --> 00:19:23,799 Kudengar dia sedang menonton, eh, TV. 258 00:19:23,832 --> 00:19:26,335 Kau tahu, Johnny tidak seperti orang-orang ini. 259 00:19:26,369 --> 00:19:27,736 Anda tahu, betapa mereka semua gelandangan. 260 00:19:27,769 --> 00:19:29,738 Maksudku, dia bukan orang biasa atau apa pun, 261 00:19:29,771 --> 00:19:31,673 tapi Johnny punya pekerjaan bagus, kau tahu? 262 00:19:31,706 --> 00:19:33,742 Dia memiliki pekerjaan yang sama selama saya tahu tentang dia. 263 00:19:33,775 --> 00:19:35,610 -Apa itu tadi? -Supir truk. 264 00:19:35,644 --> 00:19:36,979 Dia seorang sopir truk. 265 00:19:37,013 --> 00:19:38,747 Ya, rutenya pendek, tahu? Seperti wilayah Barat Tengah. 266 00:19:38,780 --> 00:19:40,283 Tapi, maksudku, dia punya keluarga. 267 00:19:40,316 --> 00:19:41,350 -Benar. -Ya. 268 00:19:41,384 --> 00:19:43,286 Dua anak perempuan. Istrinya, Betty. 269 00:19:43,319 --> 00:19:44,921 Dia baik-baik saja, kamu tahu. 270 00:19:44,954 --> 00:19:46,822 Maksudku, banyak dari gadis-gadis ini, oof, 271 00:19:46,855 --> 00:19:49,791 Saya tidak tahan berada di dekat Anda karena selalu saja, Anda tahu, 272 00:19:49,825 --> 00:19:53,229 "Itu laki-laki saya, jangan lihat laki-laki saya," Anda tahu? 273 00:19:53,262 --> 00:19:54,830 Tapi Betty, dia tidak seperti itu. 274 00:19:54,863 --> 00:19:58,867 Hai. Apa maksudmu dengan, um, Johnny sedang menonton TV? 275 00:20:00,702 --> 00:20:02,737 Dia sedang menonton, eh, Marlon Brando di TV 276 00:20:02,771 --> 00:20:04,806 dan mendapat ide untuk klub. 277 00:20:04,840 --> 00:20:06,342 Maksudku, itulah yang Lagipula aku mendengarnya. 278 00:20:06,375 --> 00:20:08,710 Gadis-gadis, gadis-gadis... 279 00:20:08,743 --> 00:20:10,113 Seseorang beritahu saya apa maksudnya. 280 00:20:10,146 --> 00:20:11,780 BRMC. Maksudnya itu apa? 281 00:20:11,813 --> 00:20:13,382 Klub Motor Pemberontak Hitam. 282 00:20:13,416 --> 00:20:15,151 Bukankah itu lucu? 283 00:20:15,184 --> 00:20:18,121 Hei, Johnny, kamu memberontak terhadap apa? 284 00:20:18,154 --> 00:20:19,288 Apa yang kamu dapat? 285 00:20:20,423 --> 00:20:22,724 Hmm. Apa yang kamu dapat? 286 00:20:22,757 --> 00:20:24,659 -Apa? -Hmm. 287 00:20:25,995 --> 00:20:26,929 Tidak ada'. 288 00:20:27,964 --> 00:20:29,432 Oh, tapi sebenarnya bagaimana klub ini dimulai 289 00:20:29,465 --> 00:20:31,200 apakah itu klub balap. 290 00:20:50,353 --> 00:20:52,321 Aku belum pernah melihat Johnny balapan, 291 00:20:52,355 --> 00:20:53,822 tapi mereka bilang dia bagus. 292 00:20:53,855 --> 00:20:55,191 Kau tahu, dia dan Jimmy Goodpaster 293 00:20:55,224 --> 00:20:57,293 punya klub balap. 294 00:20:57,326 --> 00:20:58,427 -Paster yang baik? -Ya. 295 00:20:58,461 --> 00:21:00,062 Kamu kenal dia. 296 00:21:00,096 --> 00:21:03,166 Dia punya, eh, toko BSA di dekat Hyde Park. 297 00:21:03,199 --> 00:21:04,300 Oh, ya, ya, ya. 298 00:21:04,333 --> 00:21:05,767 -Kumis. -Apa? 299 00:21:05,800 --> 00:21:07,270 -Dia punya kumis tipis. -Ya. 300 00:21:07,303 --> 00:21:09,438 Ya, mereka, eh, mereka punya klub balap bersama. 301 00:21:09,472 --> 00:21:12,441 Saya sedang berpikir untuk memulai klub berkuda. 302 00:21:12,475 --> 00:21:13,976 Mengapa? 303 00:21:14,010 --> 00:21:16,379 Aku tidak tahu. Hanya ada sesuatu yang harus dilakukan, kau tahu. 304 00:21:16,412 --> 00:21:18,347 Kamu ingin memulai klub ridin? 305 00:21:18,381 --> 00:21:22,018 Yang dilakukan klub-klub itu hanyalah duduk-duduk membicarakan sepeda motor. 306 00:21:23,286 --> 00:21:24,753 Itulah yang kami lakukan. 307 00:21:24,786 --> 00:21:27,056 Ya, kami membicarakannya, lalu kami berlomba. 308 00:21:27,089 --> 00:21:28,491 Bagus sekali kamu membicarakannya 309 00:21:28,524 --> 00:21:30,092 jika kamu tidak mau balapan dengan mereka? 310 00:21:30,126 --> 00:21:33,329 Jadi mereka berpisah, dan sekitar, eh, sekitar 12 orang 311 00:21:33,362 --> 00:21:34,430 bergabung menjadi Vandal. 312 00:21:34,463 --> 00:21:35,797 Mereka yang pertama, tahu? 313 00:21:35,830 --> 00:21:36,933 Jadi di situlah teman-teman-- 314 00:21:36,966 --> 00:21:38,434 Maksudku, setidaknya orang pertama-- 315 00:21:38,467 --> 00:21:39,834 dari situlah orang pertama, eh, berasal, 316 00:21:39,868 --> 00:21:41,137 adalah klub balap. 317 00:21:41,170 --> 00:21:42,205 -Oh ya? -Mm. 318 00:21:42,238 --> 00:21:44,073 Dan siapa semua itu? 319 00:21:44,106 --> 00:21:46,943 Ya, itu Wahoo dan Corky. Saya tahu itu. 320 00:21:46,976 --> 00:21:49,212 Namaku Wahoo. 321 00:21:49,245 --> 00:21:50,845 Saya mengendarai Harley Duo-Glide. 322 00:21:50,879 --> 00:21:52,982 Saya dari Chicago, Illinois. 323 00:21:53,015 --> 00:21:55,284 Saya telah menjadi Vandal selama sekitar lima tahun sekarang. 324 00:21:56,385 --> 00:21:57,852 Mereka memanggilku Corky. 325 00:21:57,886 --> 00:21:59,088 Saya mengendarai wanita tua Wahoo. 326 00:21:59,121 --> 00:22:01,756 Oh, apa yang kamu lakukan, sial. 327 00:22:01,790 --> 00:22:02,925 Dia tidak melakukannya. 328 00:22:02,959 --> 00:22:04,859 Dan Brucie adalah salah satunya. 329 00:22:04,893 --> 00:22:06,529 Dia adalah tangan kanan Johnny sejak awal. 330 00:22:06,562 --> 00:22:08,431 Dia adalah seorang tukang listrik. 331 00:22:08,464 --> 00:22:10,732 Tapi semua orang ingin menjadi bagian dari sesuatu. 332 00:22:12,001 --> 00:22:14,437 Maksudku, itulah yang sebenarnya. 333 00:22:14,470 --> 00:22:16,105 Orang-orang ini tidak ada di tempat lain, 334 00:22:16,138 --> 00:22:18,307 jadi mereka saling memiliki, lho. 335 00:22:19,976 --> 00:22:21,510 Saya tidak bisa menjelaskannya kepada orang tua saya. 336 00:22:21,544 --> 00:22:23,913 Mereka-mereka tidak mengerti cara hidup saya. 337 00:22:25,181 --> 00:22:26,815 Sebab, pengendara sepeda... 338 00:22:28,451 --> 00:22:30,152 Orang Lotta sepertinya berpikir 339 00:22:30,186 --> 00:22:32,754 bahwa sepeda menyebabkan sesuatu yang negatif. 340 00:22:33,556 --> 00:22:35,491 Itu-itulah sebabnya mereka berpikir laki-laki mengendarainya. 341 00:22:35,524 --> 00:22:38,261 Mereka pikir hal itu mengarah pada sesuatu yang tidak senonoh. 342 00:22:38,294 --> 00:22:39,996 Aku tidak tahu kenapa, tapi, eh... 343 00:22:41,097 --> 00:22:44,133 ...tapi kecabulan dan sepeda motor berjalan beriringan. 344 00:22:45,034 --> 00:22:47,203 Lagipula itulah yang dipikirkan semua orang. 345 00:22:47,236 --> 00:22:48,404 Mengapa? 346 00:22:48,437 --> 00:22:51,040 Menurutku, eh... 347 00:22:51,073 --> 00:22:53,309 semua orang membutuhkan seseorang untuk dipilih. 348 00:22:55,144 --> 00:22:57,013 Bisakah Anda memikirkan orang lain yang lebih baik dari kami? 349 00:22:59,482 --> 00:23:01,317 Nah, Cal dari California. 350 00:23:01,350 --> 00:23:02,817 Saya melihat skuter, kawan, 351 00:23:02,851 --> 00:23:06,155 itu benar-benar cincang, kawan, dan-dan... 352 00:23:06,188 --> 00:23:08,890 dan setiap bagian di dalamnya, dia buat sendiri, kawan, 353 00:23:08,924 --> 00:23:10,359 atau dibeli khusus untuk itu lho. 354 00:23:11,594 --> 00:23:12,928 Sekarang, k-kamu lihat pria itu, kawan, 355 00:23:12,962 --> 00:23:14,597 pria itu adalah seorang Vandal, kamu tahu. 356 00:23:14,630 --> 00:23:17,166 Katakanlah Anda, uh... katakanlah Anda mengajak seorang pria 357 00:23:17,199 --> 00:23:19,868 yang membeli Harley-Davidson baru, 358 00:23:19,902 --> 00:23:21,836 lengkap. Hmm? 359 00:23:23,172 --> 00:23:27,143 Meski begitu, akan selalu ada bajingan yang datang 360 00:23:27,176 --> 00:23:30,246 dan berkata, "Saya punya yang persis seperti milik Anda." 361 00:23:30,279 --> 00:23:32,948 Karena dia bisa mendapatkannya 362 00:23:32,982 --> 00:23:34,450 persis seperti miliknya. 363 00:23:34,483 --> 00:23:36,519 Tapi semua helikopter berbeda. 364 00:23:36,552 --> 00:23:37,987 Masing-masing dari mereka, berbeda. 365 00:23:38,020 --> 00:23:40,056 Tidak peduli seberapa miripnya kamu membangunnya, 366 00:23:40,089 --> 00:23:41,457 -Kamu tahu apa maksudku? -Mm. 367 00:23:41,490 --> 00:23:42,992 Karena melon setiap orang berbeda-beda. 368 00:23:43,025 --> 00:23:46,429 Saat aku berumur sekitar 15 tahun, 369 00:23:46,462 --> 00:23:47,630 ayahku membawakanku 370 00:23:47,663 --> 00:23:49,365 empat silinder India. 371 00:23:50,499 --> 00:23:52,335 Sepeda motor. 372 00:23:52,368 --> 00:23:54,270 Saya suka menjadi kotor. 373 00:23:54,303 --> 00:23:56,939 Ya, aku akan berusaha keras untuk mengotori pakaianku. 374 00:23:56,972 --> 00:23:59,041 Kotoran di celanaku, kotoran di wajahku, 375 00:23:59,075 --> 00:24:01,977 mengacak-acak rambutku dan memakan serangga. 376 00:24:02,611 --> 00:24:04,347 Serangga tidak terlalu buruk untuk dimakan. 377 00:24:04,380 --> 00:24:06,015 Itu semua ada dalam pikiran seseorang. 378 00:24:06,048 --> 00:24:07,917 Sekarang, jika Anda mau makan sandwich daging sapi mentah 379 00:24:07,950 --> 00:24:10,386 atau kamu akan makan steak langka, 380 00:24:10,419 --> 00:24:11,987 bug tidak akan menyakitimu lagi. 381 00:24:12,021 --> 00:24:13,522 Lalu bagaimana dengan Zipco? 382 00:24:13,556 --> 00:24:14,889 Bagaimana dengan Zipco? 383 00:24:14,924 --> 00:24:16,659 Anda tahu sesuatu tentang dia? 384 00:24:16,692 --> 00:24:17,960 Oh, dia dari Latvia. 385 00:24:17,993 --> 00:24:19,128 -Ya. -Benar. 386 00:24:19,161 --> 00:24:21,964 Tahukah Anda kapan dia bergabung dengan klub? 387 00:24:21,997 --> 00:24:23,632 Zipco? Maksudku, aku tidak tahu. 388 00:24:23,666 --> 00:24:25,501 Dia selalu ada di sana. 389 00:24:25,534 --> 00:24:27,103 Jadi, eh, 390 00:24:27,136 --> 00:24:29,271 ceritakan lebih banyak tentang Johnny. 391 00:24:29,305 --> 00:24:30,139 Apa? 392 00:24:33,609 --> 00:24:35,111 Aku tidak pernah memahaminya, lho. 393 00:24:35,144 --> 00:24:36,412 Kamu punya semua orang ini, 394 00:24:36,445 --> 00:24:37,980 tidak satu pun dari mereka yang bisa mengikuti aturan 395 00:24:38,013 --> 00:24:39,181 untuk menyelamatkan nyawa, kau tahu. 396 00:24:39,215 --> 00:24:40,649 Inti dari orang-orang ini 397 00:24:40,683 --> 00:24:42,985 adalah mereka tidak bisa mengikuti aturan, lho. 398 00:24:43,018 --> 00:24:44,387 Anda menyatukan mereka, dan mereka masuk ke klub ini, 399 00:24:44,420 --> 00:24:46,389 dan tiba-tiba, oh, mereka mulai berkembang 400 00:24:46,422 --> 00:24:47,957 semua aturan ini untuk dipatuhi semua orang. 401 00:24:47,990 --> 00:24:49,325 Itu konyol. 402 00:24:49,358 --> 00:24:51,193 Maksudku, itu sungguh konyol, tahu? 403 00:24:51,227 --> 00:24:53,262 Namun kali ini, seseorang menantang Johnny 404 00:24:53,295 --> 00:24:55,231 untuk pimpinan klub, lho. 405 00:24:55,264 --> 00:24:57,266 Itu salah satu dari peraturan gila ini 406 00:24:57,299 --> 00:25:00,069 adalah siapa pun bisa menantang Johnny jika mereka benar-benar ingin, 407 00:25:00,102 --> 00:25:01,570 tapi tentu saja, tahukah Anda, tidak ada satupun dari mereka yang mau 408 00:25:01,604 --> 00:25:03,005 karena mereka semua gelandangan, kamu tahu, 409 00:25:03,038 --> 00:25:04,273 dan tak seorang pun di antara mereka yang mau bertanggung jawab. 410 00:25:04,306 --> 00:25:06,142 Tapi kali ini, si Jack ini, 411 00:25:06,175 --> 00:25:07,410 pria besar, maksudku, pria yang sangat besar, 412 00:25:07,443 --> 00:25:09,545 Maksudku, kamu tahu, Big Jack, mereka memanggilnya. 413 00:25:09,578 --> 00:25:11,180 -Jack Gemuk. -Apa? 414 00:25:11,213 --> 00:25:12,615 -Bukankah itu Fat Jack? -TIDAK. 415 00:25:12,648 --> 00:25:14,116 Dialah yang keluar dari Toledo. 416 00:25:14,150 --> 00:25:16,018 Orang ini, uh... Yah, aku tidak tahu. 417 00:25:16,051 --> 00:25:18,554 Ngomong-ngomong, pria Big Fat Jack ini bilang... 418 00:25:18,587 --> 00:25:20,055 Hei, aku punya pertanyaan! 419 00:25:20,089 --> 00:25:22,358 Tunggu giliranmu! Biarkan saya menyelesaikannya. 420 00:25:24,293 --> 00:25:26,061 Sekarang, kita akan memasang teleponnya 421 00:25:26,095 --> 00:25:28,130 di balik bar, 422 00:25:28,164 --> 00:25:30,166 tapi Johnny harus memasukkannya ke akun pribadinya. 423 00:25:30,199 --> 00:25:32,201 -Kenapa dia harus melakukan itu? -Jadi... 424 00:25:32,234 --> 00:25:33,669 Aku tidak... Karena memang begitulah caranya 425 00:25:33,702 --> 00:25:35,104 perusahaan telepon harus mengaturnya. 426 00:25:35,137 --> 00:25:36,439 Klub harus membayarnya dari iurannya. 427 00:25:36,472 --> 00:25:37,706 Ya. 428 00:25:37,740 --> 00:25:39,108 Dengan begitu, kita bisa menggunakannya sesuai keinginan kita. 429 00:25:39,141 --> 00:25:40,242 -Ini tidak berfungsi seperti itu. -Mengapa tidak? 430 00:25:40,276 --> 00:25:41,410 -Mengapa? -Diam sebentar. 431 00:25:41,444 --> 00:25:43,045 Tutup mulutmu! 432 00:25:44,780 --> 00:25:46,215 Sekarang dengarkan. 433 00:25:46,749 --> 00:25:48,250 Kami membutuhkan telepon kembali 434 00:25:48,284 --> 00:25:50,686 kalau-kalau ada yang mendapat masalah, oke? 435 00:25:50,719 --> 00:25:52,188 Sekarang, Anda dijebloskan ke penjara 436 00:25:52,221 --> 00:25:54,490 atau Anda butuh jaminan, Anda menelepon ke sini. 437 00:25:54,523 --> 00:25:59,094 Anda terjebak di suatu tempat dengan sepeda Anda, Anda menelepon ke sini. 438 00:25:59,128 --> 00:26:02,431 Tapi pertama kali kami mendapat tagihan 439 00:26:02,465 --> 00:26:04,733 di mana kamu memanggil pacarmu yang gendut itu 440 00:26:04,767 --> 00:26:07,136 di Timur, Apa-apaan ini... 441 00:26:07,169 --> 00:26:08,537 ...kita akan mengambil telepon itu, 442 00:26:08,571 --> 00:26:11,073 dan kami akan membuat simpul di kepalamu dengan itu. 443 00:26:11,106 --> 00:26:12,074 Memahami? 444 00:26:12,107 --> 00:26:14,477 Ya, tapi aku punya pertanyaan. 445 00:26:14,510 --> 00:26:16,011 Saya punya beberapa teman di Milwaukee, 446 00:26:16,045 --> 00:26:17,246 mereka menyukai apa yang kita lakukan di sini 447 00:26:17,279 --> 00:26:18,614 dan bertanya apakah mereka bisa bergabung, 448 00:26:18,647 --> 00:26:21,250 mulai bab Vandal di luar sana. 449 00:26:23,252 --> 00:26:24,520 Nah. 450 00:26:24,553 --> 00:26:26,489 Mengapa tidak? 451 00:26:30,259 --> 00:26:31,794 Untuk apa kita membutuhkannya? 452 00:26:31,827 --> 00:26:33,496 Anda tahu, ini adalah klub kami. 453 00:26:33,529 --> 00:26:36,732 Oke, kita berada di kota ini. Di Sini. 454 00:26:36,765 --> 00:26:39,335 Anda tahu, kita semua berteman di sini. 455 00:26:40,603 --> 00:26:42,638 Sekarang, saya tidak kenal orang-orang ini. 456 00:26:42,671 --> 00:26:44,206 Anda kenal mereka. 457 00:26:44,240 --> 00:26:47,076 Kami minum bersama mereka pada perjalanan terakhir ke Columbus. 458 00:26:48,277 --> 00:26:50,446 Oh ya. 459 00:26:51,514 --> 00:26:53,449 Aku bilang tidak. 460 00:26:57,553 --> 00:27:00,656 Baiklah, aku... Kubilang kita biarkan mereka memulai satu bab. 461 00:27:01,590 --> 00:27:04,226 Hei, kamu bilang kalau ada di antara kami yang tidak sependapat denganmu, 462 00:27:04,260 --> 00:27:06,362 kami bisa menantangmu, jadi... 463 00:27:07,596 --> 00:27:09,431 Terus? 464 00:27:11,100 --> 00:27:13,402 Jadi, kurasa aku menantangmu. 465 00:27:13,435 --> 00:27:16,138 Pergilah sendiri. 466 00:27:22,745 --> 00:27:24,346 Tinju? 467 00:27:27,116 --> 00:27:29,051 Atau pisau? 468 00:27:31,787 --> 00:27:34,056 Yah, aku tidak ingin membunuhmu. 469 00:27:34,723 --> 00:27:36,592 Terus? Tinju? 470 00:27:38,427 --> 00:27:39,628 Ya? 471 00:27:40,429 --> 00:27:42,131 Ya. 472 00:27:43,198 --> 00:27:44,700 Itu adalah piknik. 473 00:27:44,733 --> 00:27:46,602 -Piknik keluarga besar. -Baiklah. 474 00:27:47,703 --> 00:27:50,105 Saya ingat karena hari itu dingin. 475 00:27:51,740 --> 00:27:53,609 Anak-anak berlarian, orang-orang dilempari batu, 476 00:27:53,642 --> 00:27:55,611 istri dan pacar di mana-mana, lho? 477 00:27:55,644 --> 00:27:57,713 Dan mereka membuat jalur di luar sana. 478 00:27:59,181 --> 00:28:01,884 -Ayo! -Hancurkan dia! 479 00:28:01,918 --> 00:28:03,352 Mereka menghabiskan sepanjang hari untuk minum 480 00:28:03,385 --> 00:28:04,720 dan mengendarai sepedanya di trek itu 481 00:28:04,753 --> 00:28:06,221 sepanjang hari, kau tahu? 482 00:28:07,756 --> 00:28:09,158 Pada akhirnya, 483 00:28:09,191 --> 00:28:10,626 tempatnya seperti sebuah lubang lumpur besar. 484 00:28:10,659 --> 00:28:12,695 Dan di situlah mereka melakukannya. 485 00:28:39,355 --> 00:28:40,889 Maksudku, tentang Johnny, 486 00:28:40,924 --> 00:28:42,891 dia tidak selalu lebih besar dari yang lain, 487 00:28:42,926 --> 00:28:44,760 tapi dia selalu lebih jahat. 488 00:29:01,610 --> 00:29:02,645 Anda baik-baik saja? 489 00:29:02,678 --> 00:29:04,246 Jariku patah. 490 00:29:04,279 --> 00:29:06,482 Ya, ya, ya, kita sudah selesai? 491 00:29:07,516 --> 00:29:08,384 Hah? 492 00:29:08,417 --> 00:29:10,319 Sekarang, beritahu temanmu di Milwaukee 493 00:29:10,352 --> 00:29:11,654 agar mereka bisa mendapatkan chapternya, oke? 494 00:29:11,687 --> 00:29:15,324 Kamu... Katakan pada mereka Johnny bilang begitu. Baiklah. 495 00:29:16,625 --> 00:29:18,560 Kamu baik-baik saja? 496 00:29:20,562 --> 00:29:22,398 Jika Anda membiarkan mereka memiliki satu bab, 497 00:29:22,431 --> 00:29:25,300 kenapa kamu bersusah payah melawannya? 498 00:29:25,334 --> 00:29:26,903 Jika ada yang punya ide, 499 00:29:26,936 --> 00:29:29,238 sebaiknya aku yang melakukannya, bukan? 500 00:29:29,271 --> 00:29:31,407 Dan sekarang dia mengetahuinya. 501 00:29:31,440 --> 00:29:32,942 -Kamu baik? -Ya, 502 00:29:32,976 --> 00:29:34,677 Saya tidak pernah merasa lebih baik. 503 00:29:34,710 --> 00:29:36,712 Setelah itu, klub mulai berkembang. 504 00:29:36,745 --> 00:29:39,181 Ini menjadi sangat besar, sangat cepat. 505 00:29:43,719 --> 00:29:45,521 -Baiklah? -Ya. 506 00:30:02,604 --> 00:30:04,239 Bab mulai bermunculan 507 00:30:04,273 --> 00:30:05,574 di mana-mana lho. 508 00:30:05,607 --> 00:30:07,609 Klub lain mulai meminta untuk bergabung. 509 00:30:45,447 --> 00:30:47,616 Keluarlah dari jalanan, Nak. 510 00:30:52,788 --> 00:30:53,756 Persetan! 511 00:30:53,789 --> 00:30:55,257 Apa yang harus dilakukan... 512 00:32:15,138 --> 00:32:18,107 Dan selamat datang di pameran mobil tahunan ke-12. 513 00:32:53,910 --> 00:32:56,778 Lihatlah bajingan Pinko ini. 514 00:32:58,181 --> 00:32:59,983 Bajingan ini. 515 00:33:03,886 --> 00:33:05,888 Ini seperti saudaraku. Anda tahu, saudara saya? 516 00:33:06,923 --> 00:33:09,892 Aku dan saudaraku, kami berayun dengan cara yang sama, tapi, 517 00:33:09,926 --> 00:33:12,028 satu-satunya hal adalah, dia seorang pinko. 518 00:33:12,061 --> 00:33:15,131 Ada sesuatu di kepalanya, ada yang salah, lho. 519 00:33:15,164 --> 00:33:17,033 Tapi saat dia mabuk, dia sama sepertiku. 520 00:33:17,066 --> 00:33:19,168 Kalau tidak, menurutnya berbeda. 521 00:33:19,202 --> 00:33:21,770 Apa maksudmu dengan "dia pinko"? 522 00:33:22,704 --> 00:33:24,974 Bukankah kamu seharusnya mengambil foto? 523 00:33:25,008 --> 00:33:26,675 Ya. 524 00:33:26,708 --> 00:33:29,645 Jadi untuk apa Anda mendapatkan mikrofon itu selama ini? 525 00:33:30,213 --> 00:33:31,847 Aku tidak tahu. 526 00:33:31,880 --> 00:33:34,951 Aku berpikir, mungkin aku bisa merekam pembicaraan orang. 527 00:33:34,984 --> 00:33:36,152 Gunakan dengan gambar. 528 00:33:36,185 --> 00:33:38,054 Buatlah buku atau apalah, mungkin. 529 00:33:38,087 --> 00:33:39,454 Buku? 530 00:33:39,488 --> 00:33:41,423 -Ya. Mungkin. -Ya. 531 00:33:42,225 --> 00:33:44,961 Jadi apa maksudmu dengan "dia pinko"? 532 00:33:44,994 --> 00:33:47,063 Pinko, eh, kamu tahu, 533 00:33:47,096 --> 00:33:49,065 anak kampus. 534 00:33:49,098 --> 00:33:50,699 Mereka memakai sepatu tenis dan celana pendek, 535 00:33:50,732 --> 00:33:52,534 -kamu tahu, omong kosong seperti itu. -Uh huh. 536 00:33:52,567 --> 00:33:55,737 -Apa pekerjaan kakakmu? -Uh, dia di Angkatan Udara. 537 00:33:56,538 --> 00:33:58,174 Pergi ke Thailand November mendatang. 538 00:33:58,207 --> 00:33:59,208 Mekanik Angkatan Udara. 539 00:33:59,242 --> 00:34:00,676 Mereka membawanya, 540 00:34:00,709 --> 00:34:02,878 mereka tidak mau menerimaku, kamu tahu. 541 00:34:02,912 --> 00:34:06,648 Mereka membawanya karena dia adalah anak laki-laki Amerika yang berpenampilan rapi. 542 00:34:06,682 --> 00:34:09,085 Tahukah Anda, celana pendek dan sepatu tenis. 543 00:34:09,118 --> 00:34:10,954 Aku harus buang air kecil. 544 00:34:10,987 --> 00:34:13,957 Aku bilang pada kakakku... Dia kuliah satu tahun. 545 00:34:13,990 --> 00:34:18,094 Saya berkata, “Keparat, kamu tidak berhenti kuliah itu, 546 00:34:18,127 --> 00:34:19,728 Aku akan menghajarmu habis-habisan." 547 00:34:20,163 --> 00:34:21,897 Dan dia berhenti. 548 00:34:21,931 --> 00:34:24,968 Karena aku bilang padanya aku tidak ingin ada orang jahat di keluargaku. 549 00:34:25,001 --> 00:34:28,237 Karena aku tidak tahan dengan omong kosong itu, kamu tahu. 550 00:34:28,271 --> 00:34:29,973 Karena jika kamu tidak bisa bekerja dengan tanganmu, 551 00:34:30,006 --> 00:34:31,506 kamu tidak baik-baik saja. 552 00:34:31,540 --> 00:34:33,875 Hai. Bodoh. 553 00:34:35,044 --> 00:34:37,579 Ya, kamu, kamu yang jangkung. 554 00:34:37,612 --> 00:34:38,814 Tinggi? 555 00:34:38,847 --> 00:34:40,249 Ya kamu. Kamu menggores sepedaku. 556 00:34:40,283 --> 00:34:41,616 Hei, ayolah. Ayolah, hei. 557 00:34:41,650 --> 00:34:44,187 Aku, uh, kamu tahu, aku suka bekerja. 558 00:34:44,220 --> 00:34:45,821 Aku bukan orang brengsek. 559 00:34:45,854 --> 00:34:48,523 Saya suka bekerja dengan tangan dan kotoran saya. 560 00:34:48,557 --> 00:34:50,293 Saya bekerja keras demi uang saya, Anda tahu? 561 00:34:50,326 --> 00:34:52,095 Oh ya. Ya. 562 00:34:53,695 --> 00:34:55,597 Apa pekerjaanmu? 563 00:34:55,630 --> 00:34:58,034 Saya belajar fotografi. 564 00:34:58,067 --> 00:34:59,768 Di kampus. 565 00:35:02,972 --> 00:35:04,706 Kenapa kamu menggores sepedaku? 566 00:35:04,740 --> 00:35:07,276 Aku tidak menggores skutermu, kawan. 567 00:35:07,310 --> 00:35:09,611 Baiklah, saya pergi, tidak ada goresan. 568 00:35:09,644 --> 00:35:10,879 aku melihatmu di sini, 569 00:35:10,913 --> 00:35:12,547 sekarang tiba-tiba ada goresan. 570 00:35:12,581 --> 00:35:14,850 -Menggores? -Apa yang terjadi? 571 00:35:16,019 --> 00:35:19,155 Sobat, saya sedang melihat karburator orang ini. 572 00:35:19,188 --> 00:35:20,655 Dia punya karburator Jaguar, 573 00:35:20,689 --> 00:35:22,557 Anda tahu, karburator besar Italia. 574 00:35:22,591 --> 00:35:23,825 Oh, ya, ya, ya. 575 00:35:23,859 --> 00:35:25,995 Dan sekarang dia bilang aku menggaruk sepedanya. 576 00:35:26,029 --> 00:35:27,296 Wah. 577 00:35:27,330 --> 00:35:29,332 Aku tidak menggores benda kuno itu. 578 00:35:29,365 --> 00:35:30,967 Sialnya kamu tidak melakukannya. 579 00:35:31,000 --> 00:35:33,302 Kamu ingin menjadi asin, bajingan? Aku akan menjadi asin! 580 00:35:33,336 --> 00:35:35,171 Oke, sekarang, tunggu, tunggu, tunggu. 581 00:35:35,204 --> 00:35:38,774 Nah. Nah. 582 00:35:40,209 --> 00:35:41,810 Dari mana asal kalian? 583 00:35:45,081 --> 00:35:46,282 Gary. 584 00:35:46,315 --> 00:35:48,284 Baiklah. Anda tahu ... 585 00:35:49,218 --> 00:35:52,055 Anda kenal pria di sekitar sana bernama Shitty Pete? 586 00:35:52,088 --> 00:35:54,057 Di sekitar sana? 587 00:35:54,090 --> 00:35:55,224 Ya. 588 00:35:55,258 --> 00:35:57,726 -Dia kadang-kadang ikut dengan kita. -Oh. 589 00:35:57,759 --> 00:35:58,961 Bagaimana kamu tahu Sial? 590 00:35:58,995 --> 00:36:01,630 Aku? Ya, saya dulu bekerja dengan Shitty Pete. 591 00:36:01,663 --> 00:36:02,932 Kau tahu, truk. 592 00:36:03,698 --> 00:36:06,102 Sekitar, eh, lima tahun yang lalu. 593 00:36:09,939 --> 00:36:12,075 Pacarmu sedang mendapat masalah. 594 00:36:12,108 --> 00:36:14,110 Oh sial. 595 00:36:14,143 --> 00:36:16,345 Kalian menyebut dirimu apa? 596 00:36:16,379 --> 00:36:18,047 bajingan. 597 00:36:18,414 --> 00:36:19,815 -Gary bajingan. -Ya. 598 00:36:19,848 --> 00:36:21,184 Dan berapa banyak pria yang kamu punya? 599 00:36:23,086 --> 00:36:24,786 Tidak cukup, ya? 600 00:37:26,916 --> 00:37:28,084 Yesus. 601 00:37:36,791 --> 00:37:38,060 Tidak tidak! 602 00:37:39,295 --> 00:37:40,429 Benny, tidak, berhenti, berhenti. 603 00:37:40,463 --> 00:37:42,999 Tidak tidak. TIDAK. 604 00:37:43,032 --> 00:37:44,066 TIDAK. 605 00:37:45,101 --> 00:37:46,335 Tidak, oke? 606 00:37:49,105 --> 00:37:50,805 Baiklah. 607 00:37:51,440 --> 00:37:53,042 Astaga, Kristus. 608 00:37:53,075 --> 00:37:55,244 Gila sekali anak itu. 609 00:37:56,479 --> 00:37:57,779 Ya. 610 00:37:57,812 --> 00:37:58,780 Persetan ini. 611 00:37:58,813 --> 00:38:00,183 Ayo minum bir. 612 00:38:01,317 --> 00:38:03,085 Ayo. 613 00:38:08,357 --> 00:38:10,059 Ya, saya punya... Saya punya empat karbohidrat 614 00:38:10,092 --> 00:38:13,462 dan, eh, 80 inci kubik per mesin, 615 00:38:13,496 --> 00:38:16,731 katup dua inci, semuanya porting dan lega, 616 00:38:16,765 --> 00:38:19,202 dan, eh, aku punya kamera terbesar, 617 00:38:19,235 --> 00:38:21,904 kamera paling berbulu yang bisa kuletakkan di sana, kawan. 618 00:38:22,871 --> 00:38:24,473 Bagaimana kamu memulainya? 619 00:38:24,507 --> 00:38:26,142 Mekanik saya. 620 00:38:26,175 --> 00:38:28,010 Beratnya 300 pon. 621 00:38:28,044 --> 00:38:30,346 Dia memulainya. Satu tendangan dan keparat itu dimulai. 622 00:38:30,379 --> 00:38:31,813 Persetan. 623 00:38:31,846 --> 00:38:34,483 Anda tahu cara mengatur waktu dengan cukup baik, ya? 624 00:38:34,517 --> 00:38:36,285 Cukup bagus. Maksudku, baiklah. 625 00:38:36,319 --> 00:38:38,887 Cukup bagiku, kamu tahu. Akulah yang mengendarainya. 626 00:38:38,921 --> 00:38:40,356 Ya, tapi, lihat, inilah masalahnya. 627 00:38:40,389 --> 00:38:42,058 Maka kamu harus membawa pria gendut itu bersamamu. 628 00:38:42,091 --> 00:38:44,260 Dan kamu harus memberinya makan. 629 00:38:46,929 --> 00:38:49,065 Apa yang kamu pikirkan di belakang sana? 630 00:38:49,098 --> 00:38:50,132 Apa? 631 00:38:51,267 --> 00:38:55,004 Di sana, ketika kamu-kamu datang menyerang seperti itu? 632 00:38:57,173 --> 00:38:59,841 Tidak ada'. Aku melihatmu bertengkar dengan mereka. 633 00:38:59,874 --> 00:39:01,310 Apa yang perlu saya pikirkan? 634 00:39:04,547 --> 00:39:05,982 Ya. 635 00:39:06,916 --> 00:39:08,750 Ya, kamu dan aku, Nak. 636 00:39:11,020 --> 00:39:12,887 Kamu dan aku, dasar orang gila. 637 00:39:16,492 --> 00:39:17,960 -Mm. -Ya. 638 00:39:21,330 --> 00:39:23,232 Yah, Benny selalu menjadi pejuang. 639 00:39:23,266 --> 00:39:25,268 Dan itulah yang mereka butuhkan di klub itu. 640 00:39:25,301 --> 00:39:26,535 Karena kamu tahu apa? 641 00:39:26,569 --> 00:39:28,904 -Setengah dari mereka yang ada di sana adalah permen. -Hmm. 642 00:39:28,938 --> 00:39:31,307 Ada banyak pria di sana yang manis-manis. 643 00:39:32,508 --> 00:39:34,343 -Bisakah kamu berjalan dengan benda itu? -Ya. 644 00:39:34,377 --> 00:39:35,978 Maksudku, permen. 645 00:39:36,012 --> 00:39:38,880 Mereka akan segera berbalik daripada bertengkar. 646 00:39:38,914 --> 00:39:40,283 Mereka tidak peduli jika mereka masuk penjara 647 00:39:40,316 --> 00:39:41,450 karena mengganggu kedamaian. 648 00:39:41,484 --> 00:39:43,019 Tidak, tapi mereka tidak akan masuk penjara 649 00:39:43,052 --> 00:39:45,154 untuk penyerangan yang diperparah atau semacamnya. 650 00:39:45,187 --> 00:39:48,057 Maukah kamu memindahkan sepeda itu? 651 00:39:48,090 --> 00:39:48,991 Ya Bu. 652 00:39:49,025 --> 00:39:50,892 Oh wow. Kamu, eh... 653 00:39:50,926 --> 00:39:53,429 Anda meninggalkan saya satu bir dari satu kotak penuh botol. 654 00:39:53,462 --> 00:39:54,829 Sungguh orang suci. 655 00:39:54,863 --> 00:39:56,132 Dari Bell, Kalifornia, 656 00:39:56,165 --> 00:39:57,400 ini Richard Connelly. 657 00:39:59,935 --> 00:40:02,271 Singkirkan sepeda ini dari halaman rumahku! 658 00:40:03,406 --> 00:40:04,907 Maksudku, Benny bahkan tidak ada di sini, 659 00:40:04,940 --> 00:40:06,875 dan semua orang brengsek ini ada di depan. 660 00:40:06,909 --> 00:40:08,144 Maksudku, karena mereka tidak punya tempat tujuan, paham? 661 00:40:08,177 --> 00:40:09,945 Jadi mereka akan datang dan duduk di sini. 662 00:40:09,979 --> 00:40:11,347 Dan itu membuat tempat itu terlihat buruk. 663 00:40:11,380 --> 00:40:14,016 Maksudku, para tetangga melihatnya, dan ini dan itu. 664 00:40:18,087 --> 00:40:20,790 Saya dulunya orang yang terhormat. 665 00:40:23,159 --> 00:40:25,061 Kathy, menurut Anda mengapa teman-teman, 666 00:40:25,094 --> 00:40:28,364 mereka tidak memakai warna mereka saat mereka tidak bersama-sama? 667 00:40:28,397 --> 00:40:30,132 Mengapa? 668 00:40:30,166 --> 00:40:32,268 Karena mereka takut ketika mereka sendirian. 669 00:40:32,301 --> 00:40:33,936 Karena terlalu banyak orang yang mengejar mereka, 670 00:40:33,969 --> 00:40:35,204 untuk satu hal, kamu tahu. 671 00:40:35,237 --> 00:40:36,605 Terlalu banyak orang yang menaruh dendam terhadap mereka. 672 00:40:36,639 --> 00:40:38,207 Jadi jika mereka menangkapnya satu per satu-- 673 00:40:38,240 --> 00:40:40,176 Maksudku, itulah yang terjadi pada Benny. 674 00:40:40,209 --> 00:40:42,945 Benny selalu memakai warnanya, dan ketika dia memakai warnanya 675 00:40:42,978 --> 00:40:44,480 dan dia sendirian, ada masalah. 676 00:40:44,513 --> 00:40:46,215 Maksudku, kamu sudah mendengar tentang semua masalah yang dia alami 677 00:40:46,248 --> 00:40:47,650 -di Lakeside Inn? -Ya, ya. 678 00:40:47,683 --> 00:40:49,485 Dan itu saja. 679 00:40:49,518 --> 00:40:50,953 Benny sendirian 680 00:40:50,986 --> 00:40:53,222 dan tidak akan melepas warnanya untuk siapa pun. 681 00:40:53,255 --> 00:40:54,924 Dan terjadilah masalah. 682 00:40:54,957 --> 00:40:56,325 Kamu dengar saudaraku? 683 00:40:56,359 --> 00:40:58,394 Tidak boleh ada warna-warni di lingkungan ini. 684 00:41:03,532 --> 00:41:04,934 Paulie, dia tidak akan tinggal diam. 685 00:41:04,967 --> 00:41:07,069 Terus bangkit kembali. 686 00:41:07,970 --> 00:41:09,372 Sebaiknya kau diam saja, dasar brengsek. 687 00:41:09,405 --> 00:41:11,240 Aku akan membuatnya tetap di bawah. 688 00:41:11,273 --> 00:41:13,376 Inikah sepedamu, brengsek? 689 00:41:15,010 --> 00:41:16,078 Oh sial. Henry! 690 00:41:18,314 --> 00:41:20,249 Dasar bajingan! 691 00:41:20,282 --> 00:41:22,118 -Oh, dasar bajingan kotor! -Henry! 692 00:41:22,151 --> 00:41:23,986 Henry. 693 00:41:24,019 --> 00:41:25,221 Ya, jangan khawatir. 694 00:41:25,254 --> 00:41:27,123 Aku punya bajingan ini di sini. 695 00:41:36,699 --> 00:41:39,034 Maksudku, kakinya hampir lepas. 696 00:41:40,035 --> 00:41:41,937 Kau tahu, ayahku selalu memberitahuku 697 00:41:41,971 --> 00:41:43,706 dibutuhkan banyak hal untuk membuat pria menangis, 698 00:41:43,739 --> 00:41:45,441 banyak sekali, Anda tahu. 699 00:41:45,474 --> 00:41:49,011 Maksudku, mereka tidak dipukul kepalanya dan mulai menangis. 700 00:41:49,044 --> 00:41:50,346 Bukan pria sejati. 701 00:41:51,213 --> 00:41:53,549 Yah, aku pernah melihat ayahku menangis 702 00:41:53,582 --> 00:41:55,985 dua kali seumur hidupku. 703 00:41:56,018 --> 00:41:57,586 Suatu saat ketika ayahnya meninggal 704 00:41:57,620 --> 00:41:59,422 dan suatu kali ketika ibuku hampir meninggal. 705 00:41:59,455 --> 00:42:01,424 Dan maksudku benar-benar menangis, kau tahu. 706 00:42:01,457 --> 00:42:03,225 Dan saya selalu percaya padanya. 707 00:42:03,259 --> 00:42:05,227 Sedangkan Benny, 708 00:42:05,261 --> 00:42:08,364 Saya pernah melihatnya sibuk dengan blackjack. 709 00:42:08,397 --> 00:42:10,032 Aku pernah melihatnya dijahit 710 00:42:10,065 --> 00:42:11,434 tanpa apa-apa, kamu tahu. 711 00:42:11,467 --> 00:42:13,169 Maksudku, itu seperti menjahitnya 712 00:42:13,202 --> 00:42:15,037 sementara dia terjaga dan yang lainnya. 713 00:42:15,070 --> 00:42:17,606 Anda tidak melihat pria itu menitikkan air mata. 714 00:42:17,640 --> 00:42:21,510 Hal terdekat yang pernah saya lihat dia sampai pada hal itu adalah hari itu. Mm. 715 00:42:23,012 --> 00:42:25,448 Bukan karena rasa sakit atau apa pun, tidak. 716 00:42:25,481 --> 00:42:27,316 Anda tahu apa itu? 717 00:42:33,489 --> 00:42:37,193 Jangan biarkan mereka mengambil tindakanku. 718 00:42:38,327 --> 00:42:39,728 Baiklah? Jangan biarkan mereka 719 00:42:39,762 --> 00:42:41,597 lepaskan kakiku. 720 00:42:44,099 --> 00:42:47,069 Mereka melepaskan kakiku, dan aku tidak bisa lagi berkendara. 721 00:42:50,506 --> 00:42:51,740 Itu dia. 722 00:42:51,774 --> 00:42:53,309 Dia tidak ingin kehilangan kakinya 723 00:42:53,342 --> 00:42:55,244 karena saat itu dia tidak bisa berkendara lagi. 724 00:42:55,277 --> 00:42:57,079 Tak peduli dia-dia mengalami gegar otak 725 00:42:57,112 --> 00:42:58,747 dan orang gila ini hampir memotong kakinya 726 00:42:58,781 --> 00:43:00,115 karena tidak menghilangkan warnanya. 727 00:43:00,149 --> 00:43:02,084 Tidak, tidak peduli dia... 728 00:43:02,117 --> 00:43:03,486 Dia bahkan tidak seharusnya pergi 729 00:43:03,519 --> 00:43:05,187 karena lisensinya telah ditangguhkan 730 00:43:05,221 --> 00:43:06,789 sejak saat itu polisi mengejarnya kemana-mana. 731 00:43:06,822 --> 00:43:09,425 Maksud saya... 732 00:43:09,458 --> 00:43:11,227 Tidak tidak tidak tidak. 733 00:43:11,260 --> 00:43:12,361 Maksudku, semua yang dia pikirkan 734 00:43:12,394 --> 00:43:14,129 sedang mengendarai sepeda motor bodohnya. 735 00:43:14,163 --> 00:43:17,500 Sudah kubilang padamu, jadilah lucu jika itu tidak begitu tragis. 736 00:43:18,634 --> 00:43:20,569 Lalu bagaimana dengan Johnny? 737 00:43:23,405 --> 00:43:25,140 Oh, Johnny. 738 00:43:26,175 --> 00:43:28,110 Johnny menjadi gila. 739 00:43:29,078 --> 00:43:31,547 Johnny, Benny sedang dalam keadaan buruk. 740 00:43:31,580 --> 00:43:33,048 Dia di rumah sakit. 741 00:43:33,082 --> 00:43:35,384 Dua orang melompati warnanya. 742 00:43:37,753 --> 00:43:39,722 Mereka hampir memotong kakinya. 743 00:43:46,695 --> 00:43:48,230 Di mana? 744 00:43:49,832 --> 00:43:51,433 Tepi danau. 745 00:44:46,655 --> 00:44:48,524 Saya tidak ingin ada masalah di sini. 746 00:44:52,428 --> 00:44:54,096 Ya, um... 747 00:44:55,598 --> 00:44:58,567 Anak muda dihajar di sini hari ini. 748 00:45:00,502 --> 00:45:01,737 Dan, ah... 749 00:45:01,770 --> 00:45:04,340 Anda tahu siapa yang melakukannya? 750 00:45:08,177 --> 00:45:10,346 Beberapa pelanggan tetap. 751 00:45:11,780 --> 00:45:13,515 Beberapa pengunjung tetap? 752 00:45:14,850 --> 00:45:16,785 Ya, baiklah. 753 00:45:16,819 --> 00:45:19,188 Ambil pensil itu, 754 00:45:19,221 --> 00:45:21,557 tuliskan nama mereka, di mana mereka tinggal. 755 00:45:23,659 --> 00:45:25,494 Kalau begitu aku akan membiarkanmu pergi. 756 00:45:28,330 --> 00:45:31,233 Ini barku. Saya memilikinya. 757 00:46:10,839 --> 00:46:12,274 Kirim beberapa orang, 758 00:46:12,307 --> 00:46:14,510 buatlah agar mereka tidak bisa berjalan lagi. 759 00:46:17,813 --> 00:46:19,682 Bagaimana dengan barnya? 760 00:46:19,715 --> 00:46:21,216 Bakar habis. 761 00:47:08,764 --> 00:47:10,332 Kita harus pergi. 762 00:47:23,378 --> 00:47:24,446 Tidak, kami tidak melakukannya. 763 00:47:27,783 --> 00:47:29,518 Mereka takut pada kita. 764 00:47:36,926 --> 00:47:39,328 Menurutku itu membuatnya takut. 765 00:47:42,397 --> 00:47:45,534 Anda tahu, itu adalah kekuatan besar yang dimiliki oleh satu orang. 766 00:47:45,567 --> 00:47:47,603 Anda tahu, untuk bertanggung jawab atas semua itu. 767 00:47:47,636 --> 00:47:49,438 Maksudku, itu bisa mengacaukan miemu. 768 00:47:49,471 --> 00:47:51,774 -Krim? -TIDAK. 769 00:47:58,413 --> 00:48:00,415 Kau tahu, keadaan Benny sedang buruk. 770 00:48:03,352 --> 00:48:05,320 Sekarang, saya membawanya ke motel selama tiga minggu. 771 00:48:05,354 --> 00:48:06,555 Maksudku, dia tidak bisa berjalan, 772 00:48:06,588 --> 00:48:08,724 jadi aku memberinya tempat tanpa tangga. 773 00:48:08,757 --> 00:48:11,293 Ini suami saya. Ini... 774 00:48:11,995 --> 00:48:13,362 Darrin. 775 00:48:14,663 --> 00:48:15,831 Oh, kami baru saja minum. 776 00:48:15,864 --> 00:48:17,499 Apakah Anda mau koktail? 777 00:48:17,533 --> 00:48:19,601 Saya ingin martini yang sangat kering. 778 00:48:19,635 --> 00:48:21,570 Vermouth Italia, gin Spanyol 779 00:48:21,603 --> 00:48:23,505 dan zaitun Yunani? 780 00:48:23,539 --> 00:48:24,807 Yah, menurutku kita tidak punya... 781 00:48:24,840 --> 00:48:26,842 Jangan repot-repot. 782 00:48:26,875 --> 00:48:28,410 Saya akan memperbaikinya sendiri. 783 00:48:38,620 --> 00:48:39,822 Hei, Kathy. 784 00:48:39,855 --> 00:48:41,590 Masuklah. 785 00:48:42,825 --> 00:48:44,093 Hei, lihat dirimu. 786 00:48:44,127 --> 00:48:45,794 Semua disangga. 787 00:48:45,828 --> 00:48:47,030 Seperti ratu. 788 00:48:47,063 --> 00:48:48,831 Siapa yang kamu sebut ratu? 789 00:48:48,864 --> 00:48:51,733 Ah, kamu terlihat baik. Anda tampak baik-baik saja. 790 00:48:51,767 --> 00:48:53,502 Orang-orang mengira Anda mungkin benar-benar keluar dari situ. 791 00:48:53,535 --> 00:48:55,704 Dia keluar dari situ. Dia tidak bisa berjalan. 792 00:48:56,438 --> 00:48:57,907 Apa kata dokter bedahnya? 793 00:48:57,941 --> 00:49:00,576 Mereka, eh, memotong tendon. 794 00:49:00,609 --> 00:49:01,877 Ya Tuhan. 795 00:49:01,911 --> 00:49:03,412 Kita kehabisan es. 796 00:49:03,445 --> 00:49:04,446 Oh ya. 797 00:49:04,479 --> 00:49:05,848 Mereka mengikatnya kembali atau apa? 798 00:49:05,881 --> 00:49:07,449 -Sesuatu seperti itu. -Mm-hmm. 799 00:49:07,482 --> 00:49:09,818 -Aku akan mengambil es. -Jadi, eh... 800 00:49:09,852 --> 00:49:11,887 Jadi, berapa lama mereka menahanmu di rumah sakit? 801 00:49:11,921 --> 00:49:14,523 -Tiga atau empat hari. -Itu waktu yang lama. 802 00:49:28,037 --> 00:49:30,106 Teman-teman akan senang melihat Anda di luar sana. 803 00:49:30,139 --> 00:49:31,874 Ini akan menjadi masalah besar, kamu tahu, 804 00:49:31,908 --> 00:49:33,142 mungkin yang terbesar. 805 00:49:33,176 --> 00:49:34,710 Yang terbesar apa? 806 00:49:34,743 --> 00:49:36,511 Piknik. Johnny bilang mereka akan habis-habisan 807 00:49:36,545 --> 00:49:37,880 untuk lari Dayton. 808 00:49:37,914 --> 00:49:39,615 Oh. 809 00:49:39,648 --> 00:49:41,084 Berapa lama itu? Tiga minggu? 810 00:49:41,117 --> 00:49:42,818 Ya. 811 00:49:42,851 --> 00:49:44,720 Maksudku, aku masih akan menjadi pemerannya saat itu, tapi... 812 00:49:44,753 --> 00:49:45,654 Pemeran? 813 00:49:45,687 --> 00:49:47,489 Pemeran, nah. Anda bergeser dengan kaki kiri Anda. 814 00:49:47,522 --> 00:49:48,757 Anda selalu dapat menggunakan rem depan 815 00:49:48,790 --> 00:49:50,859 jika Anda tidak bisa menekannya. 816 00:49:51,727 --> 00:49:53,162 Saya kenal teman-teman, mereka akan... 817 00:50:01,204 --> 00:50:03,172 Kamu mau minum Johnny? 818 00:50:03,206 --> 00:50:04,908 Aku baik-baik saja. 819 00:50:04,941 --> 00:50:07,409 Teman-teman akan senang melihatmu di luar sana. 820 00:50:08,144 --> 00:50:09,845 Kau tahu, mereka sangat mengkhawatirkanmu. 821 00:50:10,746 --> 00:50:13,815 -Saya akan berada disana. -Baiklah. 822 00:50:15,084 --> 00:50:16,219 Aku akan keluar dari sini. 823 00:50:16,252 --> 00:50:18,754 Aku akan membiarkanmu beristirahat. 824 00:50:18,787 --> 00:50:20,656 Oke. 825 00:50:20,689 --> 00:50:21,958 Kathy. 826 00:50:34,836 --> 00:50:36,538 Maksudku, kamu tidak akan benar-benar mencoba berkuda 827 00:50:36,571 --> 00:50:38,041 setelah tiga minggu, ya? 828 00:50:38,074 --> 00:50:40,176 Kata dokter tiga sampai empat bulan tanpa beban. 829 00:50:40,209 --> 00:50:41,576 Aku tidak tahu. 830 00:50:41,610 --> 00:50:43,812 Nyalakan TVnya, ya? 831 00:50:46,082 --> 00:50:47,984 Aku tidak ingin kamu menyingkirkannya. 832 00:50:49,785 --> 00:50:52,221 Ya, itu membuatku takut, terutama setelah operasi. 833 00:50:52,255 --> 00:50:53,923 Aku tidak menyukainya. 834 00:50:55,857 --> 00:50:58,527 -Kamu tidak menyukainya? -Aku khawatir. 835 00:51:05,034 --> 00:51:07,003 Aku sebaiknya pergi saja. 836 00:51:08,137 --> 00:51:09,705 Aku akan pergi saja. 837 00:51:09,738 --> 00:51:11,840 -Apa? -Tidak, itu lebih baik. 838 00:51:11,873 --> 00:51:14,110 -Kau akan lebih baik. -Berhenti. Hentikan. 839 00:51:14,143 --> 00:51:16,279 Tidak perlu menjagaku. 840 00:51:16,312 --> 00:51:18,014 -Khawatir tentang aku. -TIDAK. 841 00:51:18,047 --> 00:51:19,748 TIDAK. 842 00:51:20,816 --> 00:51:23,485 Saat aku sembuh, aku akan pergi. 843 00:51:54,783 --> 00:51:56,818 Aku tidak ingin kamu pergi. 844 00:52:18,107 --> 00:52:21,743 Aku akan keluar dari jalan bebas hambatan menuju, eh, pabrik es. 845 00:52:21,777 --> 00:52:23,279 Saya tidak tahu apakah Anda tahu apa itu pabrik es. 846 00:52:23,312 --> 00:52:24,713 Jika Anda pernah ke Kalifornia, 847 00:52:24,746 --> 00:52:26,049 berhenti dan lihatlah jika kamu mau, tapi, seperti... 848 00:52:26,082 --> 00:52:27,216 Hei, Kathy. 849 00:52:27,250 --> 00:52:28,918 Hei, Brucie. Bagaimana kabar Gail? 850 00:52:28,951 --> 00:52:31,921 Dia baik. Dia, uh, mendapat pekerjaan merapikan kuku di Oak Park. 851 00:52:31,954 --> 00:52:33,089 Aku akan pergi menemuinya. 852 00:52:33,122 --> 00:52:35,024 Eh, Johnny, bisakah kita bicara? 853 00:52:35,058 --> 00:52:36,825 Mm. 854 00:52:39,128 --> 00:52:41,897 Oh, kamu harus selalu mengajak orang-orang ini untuk mendengarkan semuanya? 855 00:52:41,931 --> 00:52:44,267 -Nah, apa yang perlu didengar? -Beberapa hal. 856 00:52:44,300 --> 00:52:46,035 Oh. 857 00:52:55,211 --> 00:52:56,979 Kamu butuh sesuatu, Kathy? 858 00:53:00,116 --> 00:53:01,350 Anda tidak dapat memilikinya. 859 00:53:01,384 --> 00:53:02,818 Siapa? 860 00:53:02,851 --> 00:53:04,686 Anda tahu persis siapa yang saya bicarakan. 861 00:53:04,719 --> 00:53:05,821 Benny. Anda tidak dapat memilikinya. 862 00:53:05,854 --> 00:53:07,856 Klub tidak bisa memilikinya. Dia milikku. 863 00:53:07,889 --> 00:53:09,691 Anda tahu, dan jika dia tetap mengendarai sepeda motor, 864 00:53:09,724 --> 00:53:10,960 dia akan mati. 865 00:53:10,993 --> 00:53:12,195 Dengan satu atau lain cara, itu akan membunuhnya. 866 00:53:12,228 --> 00:53:13,728 Dan Anda tahu ini benar. 867 00:53:13,762 --> 00:53:15,264 Apa yang harus saya lakukan? 868 00:53:15,298 --> 00:53:19,368 Anda tahu saya tidak menjalankan Benny, sama seperti Anda tidak menjalankan Benny. 869 00:53:19,402 --> 00:53:22,338 Tidak ada seorang pun yang bisa memberi tahu anak itu apa pun. 870 00:53:22,371 --> 00:53:24,273 Dia sudah dewasa. 871 00:53:25,141 --> 00:53:27,809 Jika dia ingin naik sepeda, dia akan naik sepeda. 872 00:53:27,843 --> 00:53:29,112 Ya, tidak jika kau memberitahunya, Johnny. 873 00:53:29,145 --> 00:53:30,712 Tidak jika Anda memberitahunya bahwa dia keluar dari klub. 874 00:53:30,745 --> 00:53:33,349 -Ayo. -Tidak, dia milikku, Johnny. Milikku. 875 00:53:33,382 --> 00:53:34,749 Aku istrinya, bukan kamu. 876 00:53:34,783 --> 00:53:36,385 Sial, apa maksudnya itu? 877 00:53:36,419 --> 00:53:38,121 Yah, aku tahu kamu mencintainya. Aku juga mencintainya. 878 00:53:38,154 --> 00:53:40,323 Itu sebabnya kamu harus melakukan ini. 879 00:53:42,992 --> 00:53:44,759 eh... 880 00:53:47,063 --> 00:53:49,098 Apakah kamu sudah selesai? 881 00:53:50,166 --> 00:53:51,367 Aku tidak tahu. Apakah saya? 882 00:53:51,400 --> 00:53:52,401 Oh, ada hal lain yang ingin kamu katakan? 883 00:53:52,435 --> 00:53:53,768 Tidak, aku mengatakannya. 884 00:53:53,802 --> 00:53:55,404 Baiklah, kalau begitu, kamu tahu, y-benar. 885 00:53:55,438 --> 00:53:57,140 kamu... 886 00:53:57,173 --> 00:53:58,840 Kamu sudah selesai. 887 00:54:10,353 --> 00:54:12,255 Anda tidak dapat memilikinya! 888 00:54:20,329 --> 00:54:22,797 Tutup mulutmu! 889 00:54:22,831 --> 00:54:24,934 Mengapa Anda tidak mencobanya? 890 00:54:27,436 --> 00:54:29,038 Tutup mulutmu! 891 00:54:29,071 --> 00:54:31,340 Aku bersumpah demi Tuhan, yang kamu lakukan hanyalah jalang. 892 00:54:31,374 --> 00:54:33,309 Lakukan, lakukan, lakukan! 893 00:54:33,342 --> 00:54:35,478 Aku harus menutup mulutmu itu selamanya. 894 00:54:35,511 --> 00:54:36,946 Jika ya, itu akan menjadi hal pertama 895 00:54:36,979 --> 00:54:38,713 -kamu pernah selesai... -Berhenti membuat keributan! 896 00:54:38,747 --> 00:54:39,916 Aku muak dengan mulutmu yang seperti itu. 897 00:54:39,949 --> 00:54:41,184 ...barang tak berharga! 898 00:54:41,217 --> 00:54:43,718 Selalu bertingkah seolah kamu sangat tangguh! 899 00:54:43,752 --> 00:54:45,221 Kalau bukan karena punggungku yang buruk, aku pasti sudah kalah 900 00:54:45,254 --> 00:54:46,923 -pantatmu biru sekarang! -Ya, biar aku ambilkan jaketku. 901 00:54:46,956 --> 00:54:48,191 Punggungku! Punggungku! 902 00:54:48,224 --> 00:54:49,791 -Aku bilang untuk berhenti dari keributan. -Kemarilah! 903 00:54:49,824 --> 00:54:51,027 Benar-benar omong kosong yang tidak berharga... 904 00:54:51,060 --> 00:54:52,328 Kemarilah! Aku akan memasangkan sabuk ini padamu! 905 00:54:52,361 --> 00:54:53,362 ...kamu ternyata! 906 00:54:53,396 --> 00:54:54,863 -Tidak tidak tidak! -Ambil itu! 907 00:54:54,896 --> 00:54:56,299 -Aku bilang, keluar dari keributan! -Sudah kubilang! 908 00:54:56,332 --> 00:54:57,799 -Aku sudah bilang! -Brengsek! 909 00:54:58,900 --> 00:55:01,070 Sudah kubilang ya? 910 00:55:01,103 --> 00:55:02,905 -Aku sudah bilang. Bukankah begitu? -TIDAK. 911 00:55:02,939 --> 00:55:04,773 -Hentikan! Hentikan! -TIDAK! 912 00:55:04,806 --> 00:55:06,175 TIDAK! 913 00:55:06,209 --> 00:55:08,477 Hei, kemarilah. Kemarilah. 914 00:55:08,511 --> 00:55:09,946 -Ayo. -Berhenti! 915 00:55:09,979 --> 00:55:11,480 Hentikan! 916 00:55:11,514 --> 00:55:14,417 Hentikan! Anda akan membunuhnya! 917 00:55:14,450 --> 00:55:17,752 Hentikan! Hentikan! 918 00:55:20,289 --> 00:55:22,158 Aku ingin kamu keluar dari sini! 919 00:55:22,191 --> 00:55:25,727 Jangan pernah kembali ke sini! Jangan pernah! 920 00:55:33,902 --> 00:55:35,271 Saya minta maaf. 921 00:55:35,304 --> 00:55:38,007 Saya minta maaf. 922 00:55:38,040 --> 00:55:39,208 Saya minta maaf. 923 00:55:39,242 --> 00:55:40,343 Maaf. 924 00:55:48,918 --> 00:55:50,819 Siapa yang datang? 925 00:56:16,445 --> 00:56:17,446 Apa masalahnya? 926 00:56:26,622 --> 00:56:28,057 Hei, hei. 927 00:56:30,426 --> 00:56:32,295 Anda seorang Perusak? 928 00:56:32,328 --> 00:56:33,429 Itu benar. 929 00:56:33,462 --> 00:56:34,829 Baiklah, aku dan teman-teman, 930 00:56:34,863 --> 00:56:36,999 Anda tahu, kami ingin bergabung. 931 00:56:37,033 --> 00:56:38,534 -Kau ingin bergabung... -Uh-huh. 932 00:56:38,567 --> 00:56:40,202 ...kamu harus bicara dengan pria itu. 933 00:56:41,003 --> 00:56:42,905 Oh ya? Siapa pria itu? 934 00:56:43,872 --> 00:56:45,840 Siapa pria itu? 935 00:56:50,446 --> 00:56:52,214 Itu orangnya. 936 00:56:55,084 --> 00:56:56,218 Ayo. 937 00:56:58,254 --> 00:57:00,855 Hei, lihat orang ini. 938 00:57:00,889 --> 00:57:02,391 -Hei, selamat datang kembali. -Wow. 939 00:57:02,425 --> 00:57:04,493 Anda ikut serta dalam hal itu? 940 00:57:04,527 --> 00:57:05,860 Aku mengikatnya ke sepeda. 941 00:57:05,894 --> 00:57:07,163 Dia membutuhkannya karena kakinya patah. 942 00:57:07,196 --> 00:57:08,464 -Hei, Betty. -Hei, Kathy. 943 00:57:08,497 --> 00:57:10,333 Saya butuh minum. 944 00:57:10,366 --> 00:57:13,235 Jadi, uh, bagaimana rasanya berkendara dengan cara yang lama? 945 00:57:31,220 --> 00:57:32,254 Hei bro. 946 00:57:33,356 --> 00:57:35,424 Seseorang memberitahuku bahwa kaulah pria yang perlu kuajak bicara. 947 00:57:37,326 --> 00:57:38,893 Mungkin. 948 00:57:38,928 --> 00:57:41,364 Meledak ke sini dari California. 949 00:57:41,397 --> 00:57:44,500 Kudengar ada piknik besar, ingin melihatnya. 950 00:57:44,533 --> 00:57:46,868 Kudengar kaulah orang yang bertanggung jawab. 951 00:57:47,603 --> 00:57:49,505 Saya Sonny. 952 00:57:49,538 --> 00:57:51,006 Aku berharap mungkin untuk... 953 00:57:52,007 --> 00:57:54,210 ...sedikit makanan, sedikit minuman... 954 00:57:55,177 --> 00:57:57,546 ...berkemah selama satu atau dua malam. 955 00:57:57,580 --> 00:58:00,049 Ingin menunjukkan sedikit kelas, berkontribusi pada partai. 956 00:58:00,082 --> 00:58:02,418 Baiklah. Silahkan. 957 00:58:03,419 --> 00:58:04,653 Ini Brucie. 958 00:58:04,687 --> 00:58:07,423 Ini, eh, Benny yang membawa sepatu botnya. 959 00:58:07,456 --> 00:58:09,458 Dan aku Johnny. 960 00:58:09,492 --> 00:58:11,327 Kami adalah Vandal. 961 00:58:11,360 --> 00:58:12,995 Dengan baik... 962 00:58:13,696 --> 00:58:15,598 ...senang bertemu dengan orang-orang yang baik hati. 963 00:58:37,686 --> 00:58:39,455 Pengacau, bajingan! 964 00:58:40,723 --> 00:58:42,191 Saya selalu bertanya-tanya 965 00:58:42,224 --> 00:58:44,126 seperti apa rupa pengendara di California . 966 00:58:45,127 --> 00:58:47,563 Bisakah kamu bayangkan ribuan orang sialan itu? 967 00:59:00,176 --> 00:59:02,311 Oh, mereka selalu menganggapku bodoh. 968 00:59:02,344 --> 00:59:04,747 Astaga, aku tidak bisa membaca buku komik 969 00:59:04,780 --> 00:59:06,515 sampai saya menjadi tentara. 970 00:59:06,549 --> 00:59:08,684 Buku komik apa? 971 00:59:08,717 --> 00:59:10,753 Saya lahir di Kanada, kawan. 972 00:59:10,786 --> 00:59:12,321 Ayolah, maksudku, 973 00:59:12,354 --> 00:59:14,657 Saya naik ke kelas empat, kawan, di sekolah, 974 00:59:14,690 --> 00:59:16,125 semua bahasa Prancis, tidak ada bahasa Inggris. 975 00:59:16,158 --> 00:59:18,027 Dan aku, aku selalu repot 976 00:59:18,060 --> 00:59:20,129 dan hanya mencoba mempelajari bahasa sialan itu. 977 00:59:20,162 --> 00:59:22,264 -Anda berada di tentara? -Ya. 978 00:59:22,298 --> 00:59:25,067 Saya mendapat cairan yang tidak diinginkan di sana 979 00:59:25,100 --> 00:59:26,535 karena aku selalu asin. 980 00:59:27,403 --> 00:59:29,238 Saya ingin menjadi tentara. 981 00:59:29,271 --> 00:59:32,441 Saya selalu ingin pergi ke sana ke Vietnam. 982 00:59:35,077 --> 00:59:38,214 Saya pergi ke dewan wajib militer untuk masuk. 983 00:59:38,247 --> 00:59:42,718 Mereka mengadakan pesta besar di Seaway saat itu, 984 00:59:42,751 --> 00:59:44,220 tempat aku pergi malam sebelumnya. 985 00:59:44,253 --> 00:59:48,524 Dan sampai di rumah sekitar jam empat, lho. 986 00:59:49,758 --> 00:59:51,460 Ibuku pulang. 987 00:59:52,428 --> 00:59:54,263 "Kamu belum berangkat?" 988 00:59:56,465 --> 00:59:58,234 "Kamu belum berangkat?" 989 00:59:59,134 --> 01:00:01,070 Jam alarmku berbunyi, aku masih pingsan, 990 01:00:01,103 --> 01:00:02,771 dan janggutku penuh dengan anggur, 991 01:00:02,805 --> 01:00:04,440 dan kamu tahu... 992 01:00:04,473 --> 01:00:06,642 ...dan ibuku, dia membawaku naik taksi, 993 01:00:06,675 --> 01:00:09,512 dia mengantarku ke sana, dan dia melemparkanku ke sana. 994 01:00:11,213 --> 01:00:14,350 Mereka, eh, mereka pergi dari stasiun ke stasiun, 995 01:00:14,383 --> 01:00:18,187 dan kamu duduk di sana, dan aku terus tertidur. 996 01:00:21,156 --> 01:00:22,291 Baiklah, aku lulus. 997 01:00:22,324 --> 01:00:24,293 Aku lulus semua ujiannya, kawan. 998 01:00:25,427 --> 01:00:27,530 Dan pria itu berkata, "Hei, fisikmu gagal." 999 01:00:27,563 --> 01:00:31,267 Aku berkata, "Apa-apaan ini? Apa, telingaku? 1000 01:00:31,300 --> 01:00:33,636 Aku tidak bisa mendengar atau apa?" 1001 01:00:33,669 --> 01:00:35,371 Dia berkata, eh, 1002 01:00:35,404 --> 01:00:37,640 "Tidak, kamu, eh, psikiatermu gagal dalam kamu." 1003 01:00:39,408 --> 01:00:41,176 Dokter itu jenius sekali. 1004 01:00:41,210 --> 01:00:43,212 Ya, aku berbau seperti 1005 01:00:43,245 --> 01:00:45,681 penyulingan sialan, dimenangkan, 1006 01:00:45,714 --> 01:00:48,150 tapi aku memberinya jawaban yang bagus, lho. 1007 01:00:48,183 --> 01:00:50,819 Jadi dia berkata, 1008 01:00:50,853 --> 01:00:52,388 "Kamu melewati segalanya, kecuali," 1009 01:00:52,421 --> 01:00:56,625 dia berkata, "kamu adalah karakter yang tidak diinginkan. 1010 01:00:59,461 --> 01:01:01,497 Kami tidak menginginkanmu." 1011 01:01:02,364 --> 01:01:05,167 Saya berkata, "Saya ingin pergi," Anda tahu? 1012 01:01:05,200 --> 01:01:07,169 Dan aku menyumpahi orang keparat itu yang memberitahuku hal itu. 1013 01:01:07,202 --> 01:01:08,771 Saya berkata, "Dasar bajingan 1014 01:01:08,804 --> 01:01:11,173 bajingan bajingan." 1015 01:01:15,611 --> 01:01:16,812 Aku berjalan keluar dari sana. 1016 01:01:16,845 --> 01:01:19,348 Aku menangis, kawan. 1017 01:01:20,215 --> 01:01:22,217 Saya ingin pergi. 1018 01:01:23,319 --> 01:01:25,354 Ada pinkos yang membakar kartu draft mereka, 1019 01:01:25,387 --> 01:01:27,156 mereka yang ingin pergi, mereka tidak mau mengambilnya. 1020 01:01:27,189 --> 01:01:29,391 Wah, itu membuatku kesal. 1021 01:01:39,802 --> 01:01:41,670 Itu sangat berarti, kamu datang ke sini 1022 01:01:41,704 --> 01:01:44,440 semuanya kacau seperti itu, kamu tahu? 1023 01:01:45,774 --> 01:01:47,643 Aku sudah berpikir, eh... 1024 01:01:48,777 --> 01:01:50,512 Saya tidak bisa menjalankan klub ini selamanya. 1025 01:01:50,546 --> 01:01:53,816 Kau tahu, aku harus mencari seseorang, uh... 1026 01:01:53,849 --> 01:01:55,684 untuk mengambil alihnya, kau tahu. 1027 01:01:58,687 --> 01:02:00,456 Bagaimana dengan Brucie, ya? 1028 01:02:00,489 --> 01:02:01,624 Brucie. 1029 01:02:01,657 --> 01:02:03,258 Oh... 1030 01:02:03,292 --> 01:02:04,860 Ya, kamu tahu, aku mencintai Brucie seperti saudara, kamu tahu? 1031 01:02:04,893 --> 01:02:07,229 Tapi bukan itu, bukan Brucie, bukan. 1032 01:02:07,964 --> 01:02:10,633 Brucie akan dimakan hidup-hidup oleh orang-orang ini. 1033 01:02:10,666 --> 01:02:13,202 Itu pasti seseorang yang, uh... 1034 01:02:14,938 --> 01:02:16,705 ...yang mereka hormati. 1035 01:02:17,806 --> 01:02:19,241 Itu pasti seseorang 1036 01:02:19,274 --> 01:02:21,477 itu tidak akan membuat mereka peduli. 1037 01:02:26,649 --> 01:02:28,617 Itu kamu. 1038 01:02:32,488 --> 01:02:33,689 Ayo. 1039 01:02:43,832 --> 01:02:45,367 Lihat. 1040 01:02:46,368 --> 01:02:48,203 Aku membangun klub ini tanpa alasan, oke? 1041 01:02:48,237 --> 01:02:49,805 Saya membangunnya. 1042 01:02:49,838 --> 01:02:51,306 Aku memasukkan lebih banyak ke dalam klub sialan ini 1043 01:02:51,340 --> 01:02:52,675 daripada keluargaku sendiri, oke? 1044 01:02:52,708 --> 01:02:54,276 Ini adalah keluarga saya. 1045 01:02:55,377 --> 01:02:56,980 Saya tidak tahu berapa banyak bab yang kita punya sekarang. 1046 01:02:57,013 --> 01:02:59,481 Aku tahu kita punya... 1047 01:02:59,515 --> 01:03:00,649 orang baru. 1048 01:03:00,683 --> 01:03:01,850 Kami punya pemain muda. 1049 01:03:01,884 --> 01:03:04,787 Aku bahkan tidak tahu beberapa dari mereka, tapi... 1050 01:03:04,820 --> 01:03:07,289 orang-orang yang saya kenal, Anda tahu, mereka tidak akan mengikuti siapa pun 1051 01:03:07,322 --> 01:03:10,392 kecuali seseorang yang bisa menahan diri, kau tahu? 1052 01:03:12,695 --> 01:03:13,796 Lihat saya. 1053 01:03:13,829 --> 01:03:16,432 Aku kacau. 1054 01:03:16,465 --> 01:03:17,266 Hmm. 1055 01:03:17,299 --> 01:03:18,935 Aku bahkan tidak mampu membayar iurannya. 1056 01:03:18,968 --> 01:03:20,803 Ya, baiklah, persetan dengan iurannya. 1057 01:03:26,675 --> 01:03:28,610 Kamu sudah dewasa, kawan. 1058 01:03:30,013 --> 01:03:32,681 Anda punya rumah. Anda mendapat pekerjaan. 1059 01:03:32,715 --> 01:03:34,249 Saya tidak menginginkan itu. 1060 01:03:34,283 --> 01:03:36,218 Aku tidak peduli dengan semua itu. 1061 01:03:40,355 --> 01:03:42,524 Ya, kamu tahu. 1062 01:03:42,558 --> 01:03:44,027 Melihat... 1063 01:03:44,060 --> 01:03:45,794 itu sebabnya itu kamu. 1064 01:03:47,429 --> 01:03:48,597 Hah? 1065 01:03:49,398 --> 01:03:52,035 Anda adalah orang-orang di sini, 1066 01:03:52,068 --> 01:03:54,503 mereka semua, mereka semua berusaha untuk menjadi seperti itu. 1067 01:03:55,905 --> 01:03:57,439 Kamu melihat? 1068 01:04:01,044 --> 01:04:03,312 -Johnny... -Apa? 1069 01:04:06,315 --> 01:04:07,783 Itu milikmu. 1070 01:04:11,453 --> 01:04:12,821 Hmm. 1071 01:04:24,333 --> 01:04:25,801 Hei, kamu tahu... 1072 01:04:26,802 --> 01:04:29,671 Coba pikirkan lagi, kamu tahu. 1073 01:04:45,821 --> 01:04:47,856 Sonny, kamu, eh... 1074 01:04:49,391 --> 01:04:50,793 ...ka-kamu berkendara di California, kan? 1075 01:04:50,826 --> 01:04:53,395 -Klubmu ada di luar sana? -Mm-hmm. 1076 01:04:54,696 --> 01:04:56,698 Jadi kenapa kamu keluar dari sini? 1077 01:04:59,135 --> 01:05:00,836 Saya datang ke sini untuknya. 1078 01:05:03,006 --> 01:05:04,773 Dia tidak mengubah warnanya. 1079 01:05:05,674 --> 01:05:08,510 Kami mendengar dia bermain dengan klub lain. 1080 01:05:09,711 --> 01:05:12,781 Jadi mereka membawaku ke sini untuk menidurinya. 1081 01:05:16,552 --> 01:05:18,387 Jadi, apakah-apakah kamu... 1082 01:05:18,955 --> 01:05:21,590 Apakah kamu akan menidurinya? 1083 01:05:25,894 --> 01:05:27,063 Nah. 1084 01:05:27,096 --> 01:05:28,730 Aku menyukai kalian. 1085 01:05:29,731 --> 01:05:32,668 Aku berharap bisa jalan-jalan bersamamu untuk sementara waktu. 1086 01:05:46,648 --> 01:05:49,384 Apa yang terjadi di sini? 1087 01:05:50,452 --> 01:05:54,656 Yah, menurutku ini-ini Sonny yang Lucu, uh... 1088 01:05:54,690 --> 01:05:56,391 baru saja membuat Cal buang air besar di celananya. 1089 01:06:00,163 --> 01:06:01,797 Lihatlah wajahnya. 1090 01:06:04,766 --> 01:06:05,935 Sial, kawan. 1091 01:06:05,969 --> 01:06:08,071 Ya Tuhan. Persetan. 1092 01:06:08,871 --> 01:06:11,874 Aku mencium sesuatu, hanya itu yang kukatakan. 1093 01:06:16,112 --> 01:06:17,546 Maksudku, dia... Itu... 1094 01:06:17,579 --> 01:06:19,481 Anda tahu, saya mengerti. Dia pria yang menakutkan. 1095 01:06:30,659 --> 01:06:32,161 Maksudku, satu-satunya adalah 1096 01:06:32,195 --> 01:06:34,529 Kupikir aku bisa mengubahnya, kamu tahu? 1097 01:06:35,464 --> 01:06:37,699 Ya ampun. 1098 01:06:37,733 --> 01:06:40,636 Maksudku, setiap wanita mengira dia bisa mengubah pria, 1099 01:06:40,669 --> 01:06:43,106 bukan dengan caranya sendiri, tapi untuk menjadi berbeda, kau tahu? 1100 01:06:43,139 --> 01:06:45,909 Bukan untuk menjadi berbeda, tapi untuk menjadi... 1101 01:06:45,942 --> 01:06:48,510 Entahlah, sepertinya dia liar. 1102 01:06:48,543 --> 01:06:50,914 Aku pikir dia akan melupakannya, tapi... 1103 01:06:50,947 --> 01:06:52,081 TIDAK. 1104 01:06:52,982 --> 01:06:55,952 Tapi Benny, dia selalu bicara soal pergi. 1105 01:06:55,985 --> 01:06:58,487 Anda tahu, terkadang saya berharap dia melakukannya, Anda tahu? 1106 01:06:58,520 --> 01:06:59,855 Karena setiap kali dia mendapat masalah, 1107 01:06:59,888 --> 01:07:01,657 hal pertama yang dia katakan padaku adalah, 1108 01:07:01,690 --> 01:07:03,625 "Baiklah, aku akan pergi." 1109 01:07:03,659 --> 01:07:05,094 Dan menurutku dia baru saja mengatakan ini padaku 1110 01:07:05,128 --> 01:07:07,829 jadi saya katakan kepadanya, Anda tahu, "Jangan pergi, jangan pergi." 1111 01:07:07,863 --> 01:07:10,599 Tapi itu akan sampai ke mana jika dia pergi, 1112 01:07:10,632 --> 01:07:12,601 jangan beritahu aku tentang hal itu, tapi ambil saja dan pergi, 1113 01:07:12,634 --> 01:07:14,137 tidak terlalu sakit, kau tahu? 1114 01:07:14,170 --> 01:07:17,673 Maksudku, aku punya perasaan. 1115 01:07:17,706 --> 01:07:20,709 Karena Benny tidak punya perasaan. Saya tidak tahu dari mana dia mendapatkannya. 1116 01:07:21,710 --> 01:07:23,947 Dari apa yang kudengar, bahkan ketika ayahnya meninggal, 1117 01:07:23,980 --> 01:07:25,580 dia tidak menunjukkan perasaan. 1118 01:07:25,614 --> 01:07:26,848 Katanya dia lebih baik mati. 1119 01:07:26,882 --> 01:07:28,684 Maksudku, Benny berpikir kalau kamu mati, 1120 01:07:28,717 --> 01:07:30,519 keadaanmu lebih baik daripada saat kamu masih hidup, tahu? 1121 01:07:30,552 --> 01:07:32,055 Seperti ketika ayahnya meninggal, dia berkata, 1122 01:07:32,088 --> 01:07:33,555 "Itu juga baik-baik saja. 1123 01:07:33,588 --> 01:07:35,191 Dia lebih baik seperti itu." 1124 01:07:35,224 --> 01:07:36,692 Kau tahu, saat Brucie terbunuh, 1125 01:07:36,725 --> 01:07:38,727 “Dia lebih baik seperti itu.” 1126 01:07:39,861 --> 01:07:40,862 Tidak ada perasaan. 1127 01:07:42,731 --> 01:07:44,700 Brucie, maksudku, aku berpikir sejak Brucie meninggal, 1128 01:07:44,733 --> 01:07:46,135 segalanya dengan klub telah berubah, kau tahu? 1129 01:07:46,169 --> 01:07:47,636 Bukan begitu? 1130 01:07:47,669 --> 01:07:49,005 Hmm. 1131 01:07:54,243 --> 01:07:56,511 Maksudku, aku rindu Brucie. 1132 01:08:06,888 --> 01:08:07,991 Tidak ada'. 1133 01:08:08,024 --> 01:08:09,926 Kekuatan saja. Itu dia. 1134 01:08:11,294 --> 01:08:13,895 Maksudku, begitulah adanya, kamu tahu. 1135 01:08:13,930 --> 01:08:15,630 Selalu ada yang itu. 1136 01:08:16,832 --> 01:08:18,201 Anda tahu, selalu ada satu hal yang membuat Anda tertarik. 1137 01:08:18,234 --> 01:08:19,701 Itu yang keluar, 1138 01:08:19,735 --> 01:08:20,869 yang muncul entah dari mana. 1139 01:08:20,902 --> 01:08:22,138 Itulah yang akan membawamu. 1140 01:08:22,171 --> 01:08:23,272 Itu dia. 1141 01:08:23,306 --> 01:08:24,907 Sesuatu yang muncul entah dari mana. 1142 01:08:30,913 --> 01:08:31,948 Hei, Johnny. 1143 01:08:32,982 --> 01:08:34,317 Ya. 1144 01:08:34,350 --> 01:08:36,085 Kami baru saja mendapat telepon. 1145 01:08:37,286 --> 01:08:38,787 Apa? 1146 01:08:39,688 --> 01:08:41,690 Itu rumah duka. 1147 01:08:41,723 --> 01:08:43,658 Mereka tidak akan mengambil bunganya. 1148 01:08:44,327 --> 01:08:45,861 Apa? 1149 01:08:45,894 --> 01:08:47,796 Mereka tidak akan mengambil bunga yang Anda kirimkan ke sana. 1150 01:08:47,829 --> 01:08:49,932 Katanya keluarga tidak menginginkannya. 1151 01:08:55,704 --> 01:08:57,907 Yah, persetan. Kirimkan saja. 1152 01:08:57,940 --> 01:09:00,076 Anda tahu, mereka bisa memakannya jika mereka tidak mau mengambilnya. 1153 01:09:00,109 --> 01:09:02,677 Oke. 1154 01:09:04,113 --> 01:09:05,647 Tunggu. 1155 01:09:05,680 --> 01:09:08,184 Kumpulkan semuanya, oke? 1156 01:09:08,217 --> 01:09:10,886 Kami akan mengambilnya sendiri. 1157 01:10:09,278 --> 01:10:10,745 Keluar dari sini. 1158 01:10:21,991 --> 01:10:24,060 Kalian ingat Teddy Singer? 1159 01:10:24,093 --> 01:10:25,194 Ya. 1160 01:10:25,228 --> 01:10:26,628 Ya. 1161 01:10:27,396 --> 01:10:29,999 Dan Teddy Singer meninggal 1162 01:10:30,032 --> 01:10:32,235 dalam perjalanan pulang dari, eh, pemberkatan 1163 01:10:32,268 --> 01:10:34,003 pada Hari Santo Christopher. 1164 01:10:34,036 --> 01:10:37,173 Ya, dia berbelok dan menabrak mobil yang diparkir 1165 01:10:37,206 --> 01:10:38,740 dekat tambang batu. 1166 01:10:39,909 --> 01:10:41,310 Orang baik. 1167 01:10:41,344 --> 01:10:45,414 Ya, dia dulu, pernah mengendarainya, eh, 1168 01:10:45,448 --> 01:10:47,716 Knucklehead yang cantik,... 1169 01:10:47,749 --> 01:10:50,086 Semua krom. Hanya krom. 1170 01:10:50,119 --> 01:10:52,355 Ayahnya membuatkan sesuatu yang spesial untuk mereka. 1171 01:10:52,388 --> 01:10:56,425 Anda tahu, karena ayahnya adalah ... seorang pembuat perkakas dan pembuat mati. 1172 01:10:56,459 --> 01:10:57,927 Ya. 1173 01:11:00,229 --> 01:11:01,730 Setelah Teddy meninggal, 1174 01:11:01,763 --> 01:11:04,467 Aku, um, aku memang menawarkan ayahnya untuk membeli sepeda itu 1175 01:11:04,500 --> 01:11:07,669 karena, kamu tahu, itu indah. 1176 01:11:09,405 --> 01:11:10,973 Aku juga menawarinya banyak uang, tahu? 1177 01:11:11,007 --> 01:11:13,242 Tapi dia tidak mau, dia tidak akan... 1178 01:11:14,944 --> 01:11:16,678 ...dia tidak akan menjualnya. 1179 01:11:20,049 --> 01:11:21,384 Kamu melihat? 1180 01:11:23,319 --> 01:11:25,221 Dia tidak akan menjualnya. 1181 01:11:25,254 --> 01:11:27,689 Dia bahkan tidak menaikinya. 1182 01:11:28,757 --> 01:11:30,193 Dia menyimpan sepedanya. 1183 01:11:31,826 --> 01:11:33,229 Di ruang bawah tanahnya. 1184 01:11:34,964 --> 01:11:36,132 Benar? 1185 01:11:39,202 --> 01:11:40,702 Kamu mengerti? 1186 01:11:42,939 --> 01:11:44,140 Ya? 1187 01:11:48,077 --> 01:11:49,111 Bagaimanapun. 1188 01:12:01,856 --> 01:12:04,160 Persetan saja. Persetan. 1189 01:12:27,283 --> 01:12:28,850 Kau tahu, begitulah aku ingin mati. 1190 01:12:28,883 --> 01:12:31,287 Benar-benar-benar-benar. 1191 01:12:31,320 --> 01:12:34,123 Dan ibuku, dia berkata kepadaku... 1192 01:12:34,156 --> 01:12:35,890 Dia berkata, "Yah, kamu pernah mengalami kecelakaan. 1193 01:12:35,925 --> 01:12:38,160 "Maksudku, kamu pernah melihat orang mati, 1194 01:12:38,194 --> 01:12:39,794 "melihat kedua sepupumu meninggal di sepeda. 1195 01:12:39,828 --> 01:12:42,164 Kamu akan bunuh diri." 1196 01:12:42,198 --> 01:12:45,268 Tapi itu... itulah caraku ingin mati. 1197 01:12:45,301 --> 01:12:48,271 Dan saat aku mati, aku ingin mati di atas sepeda. 1198 01:12:48,304 --> 01:12:49,405 Tutup mulutmu. 1199 01:12:49,438 --> 01:12:50,906 -Tidak ada... -Tutup... 1200 01:12:50,940 --> 01:12:52,575 - apaan... - Apa? 1201 01:12:52,608 --> 01:12:54,110 Johnny. 1202 01:12:55,578 --> 01:12:57,213 Hei, mereka bilang begitu, eh... 1203 01:12:57,246 --> 01:12:59,982 mereka bilang kaulah yang harus diajak bicara tentang bergabung. 1204 01:13:07,523 --> 01:13:09,225 Oh tidak. 1205 01:13:09,258 --> 01:13:11,193 Tidak, kami tidak melakukannya, eh... 1206 01:13:11,227 --> 01:13:12,495 kami tidak membawa anak-anak. 1207 01:13:12,528 --> 01:13:14,330 Tapi aku bukan anak kecil. umurku 20 tahun. 1208 01:13:14,363 --> 01:13:15,531 Ayo. Keluar dari sini. 1209 01:13:15,564 --> 01:13:17,233 Baiklah? Hanya... 1210 01:13:18,167 --> 01:13:19,402 Maukah Anda datang melihat sepeda kami saja? 1211 01:13:19,435 --> 01:13:20,569 Kami sendiri yang memotongnya. 1212 01:13:20,603 --> 01:13:22,371 Oke. 1213 01:13:29,011 --> 01:13:31,213 Ayo lihat sepeda kami. 1214 01:13:46,929 --> 01:13:49,231 Mari kita lihat bagian-bagian ini. 1215 01:13:59,342 --> 01:14:01,277 Ya Tuhan. 1216 01:14:01,310 --> 01:14:03,045 Ini adalah omong kosong. 1217 01:14:03,079 --> 01:14:06,949 Jadi kami, uh... kami sendiri yang membuang semua bagiannya. 1218 01:14:06,982 --> 01:14:09,485 Anda tahu, maksud saya, kami tidak punya apa-apa, tapi kami berhasil. 1219 01:14:09,518 --> 01:14:11,987 Anda tahu, kami melakukan semua pekerjaan. 1220 01:14:14,557 --> 01:14:16,092 Ini dia. 1221 01:14:17,193 --> 01:14:19,228 A-Kamu menyebut dirimu apa? 1222 01:14:19,261 --> 01:14:20,862 Para Pemberontak. 1223 01:14:22,698 --> 01:14:25,034 Kami sudah berkendara sejak kami masih kecil. 1224 01:14:27,370 --> 01:14:30,239 Dengar, kami akan melakukan apa pun yang harus kami lakukan. Baiklah? 1225 01:14:30,272 --> 01:14:32,608 Jika Anda ingin kami merampok seseorang, kami akan merampoknya. 1226 01:14:32,641 --> 01:14:33,976 Anda tahu, jika Anda menginginkan kami 1227 01:14:34,009 --> 01:14:35,177 untuk melawan seseorang, kami akan membunuh mereka. 1228 01:14:36,312 --> 01:14:39,448 Yang ingin kami lakukan, kami ingin... kami ingin berkendara bersamamu. 1229 01:14:41,684 --> 01:14:44,253 Kamu sangat menginginkan ini, ya, Nak? 1230 01:14:44,286 --> 01:14:45,388 Ya. 1231 01:14:50,726 --> 01:14:52,428 Aku yakin jika aku menawarimu untuk menjalankan seluruh klub ini, 1232 01:14:52,461 --> 01:14:56,098 kamu akan menerimanya dalam sekejap, kan? 1233 01:14:56,132 --> 01:14:57,433 Apa? 1234 01:15:00,436 --> 01:15:02,004 Tidak ada'. 1235 01:15:03,439 --> 01:15:05,007 eh... 1236 01:15:07,543 --> 01:15:10,045 Ya. Anda masuk. 1237 01:15:15,251 --> 01:15:16,452 Tapi hanya kamu. 1238 01:15:19,321 --> 01:15:21,924 Kamu harus meninggalkan teman-temanmu. 1239 01:15:30,399 --> 01:15:32,001 Bagus. 1240 01:15:33,135 --> 01:15:33,803 Nah. 1241 01:15:33,836 --> 01:15:36,172 Nah, nah, nah, nah, nah, nah. 1242 01:15:36,205 --> 01:15:37,406 Nuh-uh. 1243 01:15:40,576 --> 01:15:42,445 TIDAK. 1244 01:15:42,478 --> 01:15:44,079 Keluar dari sini. 1245 01:15:44,680 --> 01:15:47,450 Orang macam apa kamu ini? 1246 01:15:47,483 --> 01:15:50,686 Apa, kamu meninggalkan temanmu seperti itu? 1247 01:15:53,355 --> 01:15:55,191 TIDAK. 1248 01:15:55,224 --> 01:15:56,492 Keluar dari sini. 1249 01:15:56,525 --> 01:15:58,294 Aku tidak ingin melihatmu lagi di sini. 1250 01:16:01,764 --> 01:16:03,365 -Johnny! -Hai! 1251 01:16:03,399 --> 01:16:04,767 -Hei, kamu... -Johnny, hei, hei! 1252 01:16:11,073 --> 01:16:12,575 Baiklah, bersihkan bagian ini 1253 01:16:12,608 --> 01:16:14,210 dan keluar dari sini. 1254 01:16:17,646 --> 01:16:20,616 Astaga, Kristus. 1255 01:16:23,285 --> 01:16:25,454 Bajingan, bajingan. 1256 01:16:26,555 --> 01:16:28,457 Tapi kamu pergi. 1257 01:16:28,491 --> 01:16:30,092 Apa? 1258 01:16:30,125 --> 01:16:32,528 Kamu pergi sebelum semuanya menjadi buruk. 1259 01:16:33,596 --> 01:16:36,398 Saya kira saat itu tahun '69, jadi, uh... 1260 01:16:37,766 --> 01:16:39,168 Jadi, ya, aku sudah selesai sekolah, 1261 01:16:39,201 --> 01:16:41,504 dan saya baru saja berkemas dan berangkat ke New York. 1262 01:16:43,272 --> 01:16:44,507 Itu sebabnya saya ingin berbicara. 1263 01:16:44,540 --> 01:16:46,408 Saya ingin tahu apa yang terjadi pada mereka. 1264 01:16:47,142 --> 01:16:49,111 Apa yang terjadi dengan klub. 1265 01:16:51,146 --> 01:16:53,382 Kau tahu, setahun atau lebih setelah Brucie meninggal, setelah kau pergi, 1266 01:16:53,415 --> 01:16:55,317 segalanya dengan klub benar-benar berubah. 1267 01:16:55,351 --> 01:16:57,019 Mereka baru saja mendapat... 1268 01:16:59,088 --> 01:17:00,789 Anda tahu, dan klubnya, terpecah. 1269 01:17:00,823 --> 01:17:02,791 Itu terbagi antara orang-orang lama dan orang-orang baru, 1270 01:17:02,825 --> 01:17:06,028 antara peminum bir dan perokok ganja. 1271 01:17:07,663 --> 01:17:09,131 Dan aturan-aturan itu, 1272 01:17:09,164 --> 01:17:11,100 itu hanya sekumpulan hal yang dibuat-buat, 1273 01:17:11,133 --> 01:17:12,668 tapi orang-orang baru ini sangat mempercayai mereka. 1274 01:17:12,701 --> 01:17:15,437 Sepertinya semuanya tertulis di batu atau semacamnya. 1275 01:17:16,872 --> 01:17:19,341 Ada seorang pria yang biasa berkendara bersama kami. 1276 01:17:20,776 --> 01:17:22,378 Mengambil foto. 1277 01:17:22,411 --> 01:17:25,247 Dia bilang dia, uh... dia bilang dia akan membuat buku. 1278 01:17:26,148 --> 01:17:27,583 Jadi aku berkata padanya... 1279 01:17:29,151 --> 01:17:31,120 "Yang saya inginkan hanyalah difoto 1280 01:17:31,153 --> 01:17:33,556 berpakaian seperti orang barbar." 1281 01:17:33,589 --> 01:17:35,224 Benar-benar orang barbar, tahu? 1282 01:17:35,257 --> 01:17:38,427 Dengan bulu dan kapak atau semacamnya. 1283 01:17:43,732 --> 01:17:45,434 Aku tidak tahan lagi. 1284 01:17:45,467 --> 01:17:49,705 Jadi, inilah aku, bingung harus berbuat apa. 1285 01:17:49,738 --> 01:17:53,142 Orang ini sepertinya dia akan menarik perhatianku atau semacamnya. 1286 01:17:53,175 --> 01:17:54,577 Dan aku tidak memilikinya. 1287 01:17:56,378 --> 01:17:58,647 Jadi orang ini menggangguku, kawan. 1288 01:17:59,715 --> 01:18:01,183 Hei, Lucu, 1289 01:18:01,216 --> 01:18:03,485 -Berhenti memonopoli minuman keras, kawan. -Mm. 1290 01:18:04,787 --> 01:18:06,255 Jadi ini, saya seperti, 1291 01:18:06,288 --> 01:18:07,890 “Dengar, kawan. Aku memperingatkanmu.” 1292 01:18:07,924 --> 01:18:09,858 Selangkah lebih dekat, 1293 01:18:09,892 --> 01:18:12,595 dan aku akan... Aku akan memberikannya padanya. 1294 01:18:13,829 --> 01:18:15,230 Wah, lihat gaun itu. 1295 01:18:15,264 --> 01:18:17,333 Aku yakin aku akan terlihat bagus dengan gaun itu. 1296 01:18:17,366 --> 01:18:19,602 Ya. Saya yakin Anda akan melakukannya, Kathy. 1297 01:18:19,635 --> 01:18:22,204 Dan saat aku menjadi asin, bajingan... 1298 01:18:22,237 --> 01:18:26,442 ya, itu seperti sandwich telur tua. Kamu tahu? 1299 01:18:26,475 --> 01:18:28,377 Dia beruntung aku tidak marah, kau tahu? 1300 01:18:28,410 --> 01:18:30,212 Kamu mendapatkan semua orang baru ini, 1301 01:18:30,245 --> 01:18:31,547 Anda tahu, separuh dari mereka kembali dari Vietnam. 1302 01:18:31,580 --> 01:18:33,248 Mereka adalah perokok ganja, 1303 01:18:33,282 --> 01:18:35,317 dan mereka berbeda, anak-anak muda ini, maksudku. 1304 01:18:35,351 --> 01:18:37,219 Kau tahu, maksudku, mengisap ganja, tentu saja. Anda tahu? 1305 01:18:37,252 --> 01:18:39,321 Tapi mereka juga melakukan hal lain. Narkoba. 1306 01:18:39,355 --> 01:18:41,557 Kau tahu, menyukai hal-hal yang sulit, dan itu gila. 1307 01:18:41,590 --> 01:18:44,426 Aku membaringkannya di lantai, kan? 1308 01:18:44,460 --> 01:18:46,261 Dan saya menaruh ini tepat di belakang kepalanya. 1309 01:18:46,295 --> 01:18:48,530 Dia berkata, "Mengapa kamu tidak melepaskan aku?" 1310 01:18:48,564 --> 01:18:50,866 Saya berkata, “Kamu tidak akan kemana -mana, bajingan. 1311 01:18:50,899 --> 01:18:52,635 "Aku menangkapmu. 1312 01:18:52,668 --> 01:18:56,305 Pergilah saat aku bilang kamu boleh pergi." 1313 01:18:57,606 --> 01:19:00,209 Anda dengar apa yang mereka lakukan terhadap Kecoa? 1314 01:19:00,242 --> 01:19:01,911 Apa yang kamu katakan? 1315 01:19:01,945 --> 01:19:03,545 Seorang polisi sepeda motor. 1316 01:19:03,579 --> 01:19:07,316 Saya selalu ingin menjadi polisi sepeda motor. 1317 01:19:07,349 --> 01:19:09,151 Itu sebabnya aku harus... 1318 01:19:10,285 --> 01:19:12,154 ...kembalikan warnaku. 1319 01:19:12,788 --> 01:19:14,523 Kamu bilang kamu akan berhenti? 1320 01:19:15,691 --> 01:19:16,792 Ya. 1321 01:19:16,825 --> 01:19:20,195 Tapi pekerjaan apa yang lebih baik, ya? 1322 01:19:20,229 --> 01:19:22,665 Menurut saya, pekerjaan apa yang lebih baik daripada mendapatkan bayaran 1323 01:19:22,698 --> 01:19:26,168 duduk di Harley-Davidson sepanjang hari? 1324 01:19:27,003 --> 01:19:28,604 Aku sudah memberitahunya. Dia harus memanggil pengacara, 1325 01:19:28,637 --> 01:19:29,939 -Kamu tahu? -Saya tidak berpikir dia akan melakukan itu. 1326 01:19:29,973 --> 01:19:31,273 Aku mengatakan itu padanya minggu lalu. Dia... 1327 01:19:31,306 --> 01:19:32,508 -Kathy. Di Sini. -Oh. 1328 01:19:33,509 --> 01:19:34,777 Di Sini. 1329 01:19:34,810 --> 01:19:36,845 Dari mana kamu mendapatkan itu? 1330 01:19:36,879 --> 01:19:38,280 Gadis itu, dia ingin kamu memilikinya. 1331 01:19:38,313 --> 01:19:39,715 Sonny, apa yang dia pakai? 1332 01:19:39,748 --> 01:19:41,717 Dia membawa beberapa teman ke atas. Dia tidak membutuhkannya. 1333 01:19:41,750 --> 01:19:43,752 Jangan khawatir. Mereka bersenang-senang. 1334 01:19:43,786 --> 01:19:44,988 Dia bilang dia ingin kamu memilikinya. 1335 01:19:45,021 --> 01:19:47,423 Dia melakukannya, ya? 1336 01:19:47,456 --> 01:19:49,224 Cobalah. 1337 01:19:54,463 --> 01:19:55,497 Ayo! 1338 01:19:56,598 --> 01:19:59,535 -Ya. -Kami seperti Sinterklas. 1339 01:20:05,841 --> 01:20:06,976 Dari mana asal mereka? 1340 01:20:07,010 --> 01:20:08,811 Colombus. 1341 01:20:08,844 --> 01:20:11,346 Kalian semua, kawan-kawan baru. 1342 01:20:11,380 --> 01:20:13,282 Ya, aku tidak bisa mengikuti. 1343 01:20:14,017 --> 01:20:17,286 Aku harus... Aku harus buang air kecil. 1344 01:20:41,577 --> 01:20:44,379 -Brengsek. Persetan! -Kau ingin berhenti, bajingan? 1345 01:20:44,413 --> 01:20:46,482 Kamu ingin berhenti, bajingan? 1346 01:20:50,385 --> 01:20:52,521 -Ya. -Whoo. 1347 01:20:55,824 --> 01:20:57,526 Cantik sekali. 1348 01:20:58,460 --> 01:20:59,795 Kamu terlihat baik, Kathy. 1349 01:21:01,030 --> 01:21:03,398 Ini baik. 1350 01:21:04,067 --> 01:21:05,567 Benny, ayo. 1351 01:21:29,725 --> 01:21:31,560 Apa yang terjadi? 1352 01:21:36,099 --> 01:21:38,067 Seseorang menidurinya dengan baik. 1353 01:21:38,101 --> 01:21:39,568 -Kamu lihat siapa yang melakukannya? -Tidak. 1354 01:21:39,601 --> 01:21:40,836 Baiklah, ayo kita masukkan dia ke dalam mobil. 1355 01:21:40,869 --> 01:21:43,405 Kalian berdua, kalian harus membawanya ke rumah sakit. 1356 01:21:43,438 --> 01:21:44,540 -Ayo. -Oke. 1357 01:21:44,573 --> 01:21:46,809 Ayo. Naiklah. 1358 01:22:02,558 --> 01:22:04,961 -Kemana kamu pergi? -Berangkat. 1359 01:22:04,994 --> 01:22:06,029 -Berangkat. -Saya minta maaf. 1360 01:22:06,062 --> 01:22:07,063 -Berhenti! -Lihat apa yang kita punya. 1361 01:22:07,096 --> 01:22:08,397 -Jangan khawatir. -Ayo. 1362 01:22:08,430 --> 01:22:09,698 -Kami akan menjagamu. -Berhenti! 1363 01:22:09,731 --> 01:22:11,400 -Kami akan menjagamu. -Hentikan! 1364 01:22:11,433 --> 01:22:14,137 TIDAK! TIDAK! 1365 01:22:14,170 --> 01:22:15,737 -Kami menangkapmu. -TIDAK. 1366 01:22:16,906 --> 01:22:18,373 TIDAK! 1367 01:22:18,407 --> 01:22:20,609 -Ayo. -TIDAK. 1368 01:22:21,410 --> 01:22:23,378 Sialan, gadis. 1369 01:22:23,412 --> 01:22:24,981 Benny! Benny! 1370 01:22:25,014 --> 01:22:26,448 TIDAK! TIDAK. 1371 01:22:26,481 --> 01:22:28,483 -Hei, hei, hei! -TIDAK! 1372 01:22:29,986 --> 01:22:31,353 TIDAK. 1373 01:22:31,921 --> 01:22:33,022 Benny! Benny, tidak! TIDAK. 1374 01:22:33,056 --> 01:22:34,756 Apa yang kamu lakukan? 1375 01:22:34,790 --> 01:22:36,859 Baiklah, kita baru saja mendapatkan sayap kita. 1376 01:22:39,128 --> 01:22:40,729 Ayolah. 1377 01:22:40,762 --> 01:22:42,798 Mereka bilang gadis berbaju merah itu siap berangkat. 1378 01:22:42,831 --> 01:22:44,133 Kami baru saja mendapatkan milik kami. 1379 01:22:44,167 --> 01:22:45,868 Mereka bilang gadis berbaju merah. 1380 01:22:48,904 --> 01:22:50,572 Keluar dari sini. 1381 01:22:52,041 --> 01:22:54,743 Sial, kawan, salah paham. 1382 01:22:54,776 --> 01:22:55,979 Keluar dari sini. 1383 01:23:02,784 --> 01:23:04,720 Dimana Benny? 1384 01:23:06,956 --> 01:23:09,491 Um, yah, dia tidak... 1385 01:23:09,524 --> 01:23:11,660 Dia tidak di sini. Dia harus pergi. 1386 01:23:14,097 --> 01:23:16,598 Ya. 1387 01:23:17,833 --> 01:23:19,635 Kamu baik-baik saja. 1388 01:23:50,565 --> 01:23:52,969 Tuangannya singkat. Pendek. 1389 01:23:54,803 --> 01:23:56,538 Ya, tapi maksudku, sepertinya mereka berjalan di belakang 1390 01:23:56,571 --> 01:23:58,807 dengan sebotol malam. 1391 01:24:00,709 --> 01:24:01,576 Johnny. 1392 01:24:01,610 --> 01:24:04,213 Jika minuman keras terus beredar, kita akan... 1393 01:24:04,247 --> 01:24:06,082 Tidak, aku sudah bilang pada mereka. 1394 01:24:06,115 --> 01:24:07,616 Saya perlu bicara dengan Anda. 1395 01:24:11,120 --> 01:24:12,621 Sendiri. 1396 01:24:13,789 --> 01:24:16,625 Mereka mematahkan dua tulang rusuknya. 1397 01:24:18,127 --> 01:24:19,861 Orang-orang baru sialan ini. 1398 01:24:21,763 --> 01:24:24,033 Menurutku mereka gila, Johnny. 1399 01:24:27,303 --> 01:24:30,505 Aku bilang pada nenekku bahwa aku akan mengganti warnaku. 1400 01:24:33,542 --> 01:24:35,744 Aku ingin mengubah warnaku. 1401 01:24:37,914 --> 01:24:39,481 Keluar dari klub. 1402 01:24:42,151 --> 01:24:43,719 Saya mengerti. 1403 01:24:45,121 --> 01:24:47,190 Tapi, Johnny, orang-orang ini, 1404 01:24:47,223 --> 01:24:49,691 yang baru sialan... 1405 01:24:52,996 --> 01:24:55,764 Aku khawatir kalau mereka tahu, mereka akan membunuhku. 1406 01:24:58,301 --> 01:24:59,969 Saya butuh bantuan. 1407 01:25:02,871 --> 01:25:04,073 Hmm. 1408 01:25:08,144 --> 01:25:09,778 aku akan menjagamu. 1409 01:25:30,599 --> 01:25:32,901 Anda punya pistol, kan? 1410 01:25:35,804 --> 01:25:37,140 Ya. 1411 01:25:37,173 --> 01:25:38,908 Bawalah malam ini. 1412 01:25:42,111 --> 01:25:43,812 Apa yang akan kita lakukan? 1413 01:25:43,845 --> 01:25:45,847 Kita harus pergi menemui Kecoa. 1414 01:26:07,136 --> 01:26:08,703 Benny? 1415 01:26:08,737 --> 01:26:10,739 -Kamu di atas sini? -Ya. 1416 01:26:11,706 --> 01:26:13,608 Apa yang kau lakukan'? 1417 01:26:14,944 --> 01:26:15,978 Tidak ada'. 1418 01:26:19,714 --> 01:26:22,285 Dengar, ada sesuatu yang ingin kukatakan. 1419 01:26:22,318 --> 01:26:24,753 Aku harus berada di suatu tempat. 1420 01:26:24,786 --> 01:26:27,156 Ya, kita semua punya tempat untuk dikunjungi, Anda tahu? 1421 01:26:31,027 --> 01:26:32,794 Baiklah, ada apa? 1422 01:26:44,706 --> 01:26:46,708 Aku tidak bisa hidup seperti ini lagi. 1423 01:26:49,811 --> 01:26:52,048 Dan aku tidak akan hidup seperti ini lagi. 1424 01:26:55,418 --> 01:26:58,787 Ya, kamu tidak ada di sana, Benny. Anda tidak melihatnya, Anda tahu? 1425 01:26:58,820 --> 01:27:00,356 Seperti, aku tidak tahu apa yang akan kulakukan 1426 01:27:00,389 --> 01:27:01,723 jika mereka membawaku menaiki tangga itu 1427 01:27:01,756 --> 01:27:03,159 dan ke kamar tidur itu. Kau tahu, aku... 1428 01:27:03,192 --> 01:27:04,759 Johnny bilang dia yang mengurusnya. 1429 01:27:04,793 --> 01:27:06,329 -Dia bilang tidak terjadi apa-apa. -Tapi itu tidak benar. 1430 01:27:06,362 --> 01:27:08,397 Anda tidak ada di sana. Anda tidak melihatnya. 1431 01:27:08,431 --> 01:27:09,999 Maksudku, kamu tidak ada di sana. 1432 01:27:10,032 --> 01:27:12,201 Aku tahu. Aku-aku minta maaf. 1433 01:27:12,235 --> 01:27:14,137 Kamu tidak ada di sana! 1434 01:27:16,339 --> 01:27:17,873 Jika mereka membawaku menaiki tangga itu, 1435 01:27:17,907 --> 01:27:19,275 Saya pikir saya akan mengambil senjatamu, 1436 01:27:19,308 --> 01:27:20,742 dan aku akan mengeluarkan otakku. 1437 01:27:20,775 --> 01:27:22,711 -Ayo. -Aku serius. 1438 01:27:22,744 --> 01:27:24,880 Kau tahu, aku tahu aku selalu mengatakan itu 1439 01:27:24,914 --> 01:27:26,748 orang yang bunuh diri pasti gila. 1440 01:27:26,781 --> 01:27:29,818 Ya, tahukah Anda, saya pikir kali ini saya akan menjadi gila. 1441 01:27:31,988 --> 01:27:34,223 Yah, siapa yang menginginkanmu setelah kejadian seperti itu? 1442 01:27:34,257 --> 01:27:36,691 Siapa yang mau melihatmu? 1443 01:27:38,928 --> 01:27:40,329 Apa yang kamu ingin aku lakukan? 1444 01:27:40,363 --> 01:27:44,200 Aku ingin kamu berhenti berkendara. Saya ingin Anda keluar dari klub. 1445 01:27:45,800 --> 01:27:47,937 Jangan tanya itu. 1446 01:27:49,238 --> 01:27:52,841 Ya, aku berpikir kita akan pergi ke suatu tempat, tahu? Anda... 1447 01:27:52,874 --> 01:27:54,843 Maksudku, kamu bilang kamu punya sepupu di Florida 1448 01:27:54,876 --> 01:27:56,312 dengan garasi tempat Anda bisa bekerja. 1449 01:27:56,345 --> 01:27:59,315 Ayo pergi ke sana, lho. Ayo kita pergi ke suatu tempat, Benny. 1450 01:28:02,952 --> 01:28:04,686 Benny. 1451 01:28:09,492 --> 01:28:11,793 -Benny! -Apa?! 1452 01:28:14,463 --> 01:28:17,300 Menurutmu ini apa? Hmm? 1453 01:28:19,901 --> 01:28:22,837 Pernahkah Anda berpikir ini akan terjadi? 1454 01:28:37,954 --> 01:28:39,322 Benny. 1455 01:28:41,924 --> 01:28:43,725 Aku harus menemui Johnny. 1456 01:29:16,825 --> 01:29:19,128 Jangan lakukan apa pun. Ikuti saja aku masuk. 1457 01:29:59,602 --> 01:30:01,337 Anda siap? 1458 01:30:04,240 --> 01:30:05,908 Berikan aku pistolnya. 1459 01:30:08,944 --> 01:30:11,314 Persetan! Persetan! 1460 01:30:18,587 --> 01:30:20,156 Anda membiarkannya berdarah. 1461 01:30:22,425 --> 01:30:24,126 Pergi sekarang. 1462 01:30:25,094 --> 01:30:27,363 Tetap pergi. 1463 01:30:33,302 --> 01:30:34,970 Ayo. 1464 01:31:10,406 --> 01:31:12,308 Untuk apa semua itu? 1465 01:31:15,678 --> 01:31:18,114 Itu... 1466 01:31:18,147 --> 01:31:21,016 itu tadi mengurus Kecoa. 1467 01:31:26,555 --> 01:31:28,958 Seperti kamu merawat Kathy? 1468 01:31:35,064 --> 01:31:37,400 Itukah klub ini sekarang? 1469 01:31:41,670 --> 01:31:44,206 Itukah kita yang sekarang? 1470 01:31:48,677 --> 01:31:50,913 Itu dia. 1471 01:32:07,363 --> 01:32:10,299 Benny. Benny. 1472 01:32:10,332 --> 01:32:12,535 Satu... 1473 01:32:17,740 --> 01:32:19,475 Orang-orang baru ini. 1474 01:32:21,377 --> 01:32:23,078 Ini, eh... 1475 01:32:24,680 --> 01:32:27,149 Anak-anak muda ini, mereka... 1476 01:32:32,054 --> 01:32:34,323 Jangan ada satu pun dari mereka yang mendengarkan. 1477 01:32:36,559 --> 01:32:40,362 Aku, uh... Aku tidak bisa, aku tidak bisa menjalankan klub ini lagi. 1478 01:32:46,769 --> 01:32:48,437 Di dalam... 1479 01:32:51,507 --> 01:32:53,108 aku membutuhkanmu. 1480 01:32:59,815 --> 01:33:01,450 Kamu tahu... 1481 01:33:03,219 --> 01:33:05,521 Saya tidak meminta apa pun kepada siapa pun. 1482 01:33:08,357 --> 01:33:10,993 Dan aku tidak menginginkan apa pun dari siapa pun. 1483 01:33:13,629 --> 01:33:15,664 Itu bukan aku. 1484 01:33:15,698 --> 01:33:18,334 Tidak akan pernah menjadi aku. 1485 01:33:28,277 --> 01:33:29,478 Mm. 1486 01:33:55,738 --> 01:33:57,206 Kau tahu, Benny selalu 1487 01:33:57,239 --> 01:33:59,208 berbicara tentang pergi. 1488 01:34:00,776 --> 01:34:02,444 Dan kemudian dia pergi. 1489 01:34:04,713 --> 01:34:06,282 Ini seperti kata Lucu Sonny kepadaku. 1490 01:34:06,315 --> 01:34:08,317 Dia berkata, "Kathy, aku akan memberitahumu sesuatu." 1491 01:34:08,350 --> 01:34:10,319 Dia berkata, "Suatu kali kamu berkencan dengan pria dari Vandal," 1492 01:34:10,352 --> 01:34:13,522 dia berkata, "kamu tidak akan pernah kembali ke pria lain." Kamu tahu? 1493 01:34:13,556 --> 01:34:16,392 Dan menurutku ini benar, karena setelah beberapa saat, 1494 01:34:16,425 --> 01:34:18,160 kamu menjadi seperti mereka. Kamu tahu? 1495 01:34:18,193 --> 01:34:20,563 Anda mulai berpikir seperti mereka dan bertindak seperti mereka. 1496 01:34:20,596 --> 01:34:22,298 Itu mengubah Anda. 1497 01:34:22,331 --> 01:34:24,433 Dan Benny pergi lebih dari setahun, karena saat itu tahun '71. 1498 01:34:24,466 --> 01:34:27,369 Anda tahu, saat itulah seorang anak muncul untuk menantang Johnny. 1499 01:34:30,272 --> 01:34:31,707 Saya belum pernah mendengar tentang dia. 1500 01:34:31,740 --> 01:34:34,076 Kau tahu, itu hanya anak kecil. 1501 01:34:36,478 --> 01:34:38,213 Hai. 1502 01:34:50,893 --> 01:34:52,661 Aku seorang Vandal sekarang. 1503 01:34:52,695 --> 01:34:54,763 Bab berapa? 1504 01:34:54,797 --> 01:34:57,099 Milwaukee. 1505 01:34:58,667 --> 01:35:00,469 Semua temanku bicara. 1506 01:35:00,502 --> 01:35:02,538 Kami sudah selesai denganmu . 1507 01:35:05,774 --> 01:35:07,443 Saya di sini untuk menantang Anda. 1508 01:35:11,246 --> 01:35:12,581 Tinju atau pisau? 1509 01:35:14,483 --> 01:35:15,684 Pisau. 1510 01:35:17,786 --> 01:35:19,355 Hmm. 1511 01:35:22,791 --> 01:35:24,426 Baiklah. Ada... 1512 01:35:26,395 --> 01:35:29,598 Ada tempat parkir di Fuller. 1513 01:35:30,566 --> 01:35:32,267 Dekat Danau. 1514 01:35:32,936 --> 01:35:34,603 Besok malam. 1515 01:35:35,537 --> 01:35:36,705 Baiklah. 1516 01:36:03,298 --> 01:36:04,900 Ada ide? 1517 01:36:04,934 --> 01:36:07,536 Beberapa. Beberapa. 1518 01:36:07,569 --> 01:36:10,439 Tapi saya ingin melihat tesnya sebelum saya berkomitmen. 1519 01:36:12,241 --> 01:36:13,475 Bagaimana malammu? 1520 01:36:13,509 --> 01:36:16,712 -Di mana gadis-gadis itu? -Keluar bersama teman-teman. 1521 01:36:17,914 --> 01:36:19,682 Baiklah, aku harus keluar. 1522 01:36:19,715 --> 01:36:21,483 Kamu akan kembali malam ini? 1523 01:36:21,517 --> 01:36:23,218 Ya. 1524 01:36:23,252 --> 01:36:24,420 Anda mengambil telur dalam perjalanan pulang? 1525 01:36:24,453 --> 01:36:26,355 Aku tidak ingin keluar lagi. 1526 01:36:26,388 --> 01:36:28,824 Baiklah, saya minta maaf atas tindakannya, Steve. 1527 01:36:28,857 --> 01:36:30,292 Selalu terlambat. 1528 01:36:30,325 --> 01:36:31,527 Kay menentang pernyataan kami. 1529 01:36:31,560 --> 01:36:32,929 -Ya. -Dia sangat puas. 1530 01:36:34,998 --> 01:36:36,565 Dia tidak mengerti kenapa aku tidak melakukannya. 1531 01:37:27,850 --> 01:37:29,651 Hai! Johnny. 1532 01:37:32,989 --> 01:37:35,257 Hei, Kathy. 1533 01:37:47,803 --> 01:37:49,505 Benny pernah kembali lagi? 1534 01:37:52,741 --> 01:37:54,309 TIDAK. 1535 01:37:55,778 --> 01:37:59,515 Tidak, jika ya, kukira kau pasti sudah melihatnya sebelum aku. 1536 01:37:59,548 --> 01:38:01,283 Nah. 1537 01:38:02,952 --> 01:38:07,456 Ya, terakhir kudengar, dia berkendara ke, eh, Indiana bersama beberapa pria. 1538 01:38:09,758 --> 01:38:11,794 Kedengarannya benar. 1539 01:38:13,997 --> 01:38:15,564 Apa yang kamu butuhkan? 1540 01:38:19,768 --> 01:38:21,637 Tidak ada'. 1541 01:38:28,510 --> 01:38:30,813 Yah, kurasa tak satu pun dari kita yang mendapatkannya. 1542 01:38:35,851 --> 01:38:37,452 Saya rasa tidak. 1543 01:38:48,965 --> 01:38:50,499 Kamu tahu... 1544 01:38:54,469 --> 01:38:57,439 Anda dapat memberikan semua yang Anda punya untuk suatu hal. 1545 01:38:57,472 --> 01:39:00,342 Ya, kamu bisa memberikan semua yang kamu punya. 1546 01:39:02,011 --> 01:39:04,847 Dan itu masih akan melakukan apa yang akan dilakukannya. 1547 01:39:07,917 --> 01:39:09,484 Mm. 1548 01:39:11,420 --> 01:39:14,523 Apa maksudmu seperti pernikahanku? 1549 01:39:24,633 --> 01:39:26,735 Ayolah, Johnny. Apa yang kamu butuhkan? 1550 01:39:32,976 --> 01:39:34,643 Saya sudah mengatakannya. 1551 01:39:39,048 --> 01:39:40,649 Tidak ada'. 1552 01:39:50,226 --> 01:39:52,394 Hei, santai saja, Kathy. 1553 01:39:56,899 --> 01:39:58,433 Kamu juga, Johnny. 1554 01:40:12,681 --> 01:40:14,050 Saat itu akhir Oktober, 1555 01:40:14,083 --> 01:40:16,485 jadi cuaca sudah mulai dingin. 1556 01:40:17,486 --> 01:40:18,787 Dari apa yang kudengar, beberapa Vandal tua 1557 01:40:18,820 --> 01:40:21,523 bahkan tidak mengambil sepedanya. 1558 01:40:21,556 --> 01:40:24,160 Mereka hanya duduk di mobilnya untuk menonton. 1559 01:40:24,193 --> 01:40:25,560 Hukum Huber. 1560 01:40:25,594 --> 01:40:27,562 Apa? Apa itu, Jerman? 1561 01:40:28,264 --> 01:40:29,933 Nah, Huber Law adalah saat Anda berangkat kerja 1562 01:40:29,966 --> 01:40:31,167 dan kamu masuk penjara pada malam hari. 1563 01:40:31,200 --> 01:40:33,635 Itu-itulah yang kubilang. 1564 01:40:33,669 --> 01:40:35,138 Mereka mengajari mereka suatu keahlian. 1565 01:40:35,171 --> 01:40:36,505 Semua orang bodoh ini. 1566 01:40:57,160 --> 01:40:59,728 Baiklah, biar aku yang mengurus ini. 1567 01:41:02,631 --> 01:41:04,466 Tangkap mereka, Johnny. 1568 01:41:14,743 --> 01:41:17,579 Di luar sana dingin sekali . 1569 01:41:30,592 --> 01:41:32,028 Bagaimana kamu menginginkannya, Nak? 1570 01:41:37,833 --> 01:41:39,035 Persetan. 1571 01:41:57,586 --> 01:42:00,156 Yah, aku mendengar seorang pria berkata nanti... 1572 01:42:00,189 --> 01:42:02,758 seorang pengendara sepeda motor, dia bilang begitu Johnny terbunuh, 1573 01:42:02,791 --> 01:42:05,761 itulah akhir dari masa keemasan sepeda motor. 1574 01:42:10,333 --> 01:42:11,934 Hei, setelah itu, anak ini mengambil alih. 1575 01:42:11,968 --> 01:42:14,569 Dia mengubah kaum Vandal menjadi geng yang baik, kau tahu? 1576 01:42:27,383 --> 01:42:29,385 Apa yang kita lakukan sekarang? 1577 01:42:33,256 --> 01:42:34,924 Tidak ada yang bisa dilakukan. 1578 01:42:44,900 --> 01:42:46,902 Gengnya semakin besar. 1579 01:42:51,706 --> 01:42:54,277 Maksudku, mereka punya cabang di seluruh Midwest sekarang, 1580 01:42:54,310 --> 01:42:56,012 lebih jauh lagi, kau tahu? 1581 01:42:56,045 --> 01:42:58,680 Saya dengar mereka mulai mengedarkan narkoba dari Kanada. 1582 01:42:58,713 --> 01:43:01,184 Anda tahu, perjudian, prostitusi, apa saja. 1583 01:43:02,085 --> 01:43:04,120 Maksudku, aku dengar mereka bahkan membunuh orang. 1584 01:43:09,658 --> 01:43:10,960 Anda tahu, dan klub lain, 1585 01:43:10,993 --> 01:43:12,395 Anda tahu, Anda memikirkan Sonny yang Lucu, bukan? 1586 01:43:12,428 --> 01:43:13,795 Datang dari California. 1587 01:43:13,829 --> 01:43:15,764 Hal itu tidak mungkin terjadi hari ini. Kamu tahu? 1588 01:43:15,797 --> 01:43:16,999 Maksudku, dengan klub lain, 1589 01:43:17,033 --> 01:43:18,234 mereka saling menyerang saat terlihat sekarang. 1590 01:43:18,267 --> 01:43:19,868 Maksudku, sungguh memalukan. 1591 01:43:22,271 --> 01:43:24,240 Dan bagaimana dengan yang lain? 1592 01:43:24,273 --> 01:43:26,109 Apa yang terjadi dengan semua orang itu? 1593 01:43:26,142 --> 01:43:29,312 Maksudku, beberapa pria masih berkendara bersama mereka, kamu tahu. 1594 01:43:29,345 --> 01:43:32,115 Wahoo dan Corky, menurutku. 1595 01:43:32,148 --> 01:43:34,117 Mereka masih Vandal. 1596 01:43:35,884 --> 01:43:39,021 Persetan denganmu! 1597 01:43:39,055 --> 01:43:41,157 Karena melon setiap orang berbeda-beda. 1598 01:43:41,190 --> 01:43:43,259 -Kau tahu, Cal meninggal. -Berpikir berbeda. 1599 01:43:43,292 --> 01:43:44,826 Ya, mereka bilang dia, uh... 1600 01:43:44,860 --> 01:43:46,429 dia sedang mengecat rumah di Lakewood. 1601 01:43:46,462 --> 01:43:49,198 Dia jatuh dari tangga, dan lehernya patah. 1602 01:43:52,001 --> 01:43:54,669 Ada yang memberitahuku Sonny yang lucu mendapat bayaran lima dolar 1603 01:43:54,703 --> 01:43:56,139 duduk di sepedanya di luar bioskop 1604 01:43:56,172 --> 01:43:59,741 mencoba mengajak orang menonton Easy Rider. 1605 01:44:00,343 --> 01:44:02,278 Wah! 1606 01:44:02,311 --> 01:44:03,412 Semuanya 1607 01:44:03,446 --> 01:44:05,081 konyol saja. 1608 01:44:05,982 --> 01:44:07,883 Kecoa kembali ke rumah. 1609 01:44:07,917 --> 01:44:10,253 Dan bisakah kamu percaya ini? Dia sekarang menjadi polisi sepeda motor. 1610 01:44:10,286 --> 01:44:12,854 Ya, dari semuanya. 1611 01:44:14,090 --> 01:44:17,893 Dan Zipco pindah ke Texas untuk bekerja di kapal udang. 1612 01:44:17,927 --> 01:44:20,862 Itu terakhir kali aku mendengar tentang dia. Aku tidak tahu. 1613 01:44:23,765 --> 01:44:26,002 Lalu bagaimana dengan Benny? 1614 01:44:37,513 --> 01:44:38,880 Hei, Benny. 1615 01:44:38,915 --> 01:44:41,683 -Mm. -Kamu dengar itu? 1616 01:44:51,294 --> 01:44:54,796 Mereka baru saja memberitahuku bahwa pemimpin Vandal terbunuh. 1617 01:44:54,829 --> 01:44:56,798 Seorang pria bernama Johnny. 1618 01:44:58,067 --> 01:45:01,803 Katanya ada anak yang baru saja berjalan dan menembaknya di tempat parkir. 1619 01:45:04,173 --> 01:45:06,808 Bukankah kamu pernah berkendara bersama pria itu? 1620 01:45:08,077 --> 01:45:09,245 Mm. 1621 01:45:12,781 --> 01:45:14,217 Anak-anak sialan ini. 1622 01:47:35,157 --> 01:47:37,360 Kami pindah ke sini ke Florida. 1623 01:47:39,595 --> 01:47:41,197 Kamu tahu? 1624 01:47:42,665 --> 01:47:44,266 Apakah dia masih berkendara? 1625 01:47:44,300 --> 01:47:46,135 Tidak tidak. 1626 01:47:47,169 --> 01:47:50,005 Tidak, sejak Johnny meninggal, kau tahu, 1627 01:47:50,039 --> 01:47:51,941 Benny jangan berkendara lagi. 1628 01:47:53,008 --> 01:47:54,377 Dan, tahukah Anda, saya... 1629 01:47:56,645 --> 01:47:58,481 Menurutku dia tidak melewatkannya. 1630 01:48:05,087 --> 01:48:07,022 Dan semuanya sangat bagus. 1631 01:48:07,656 --> 01:48:09,992 Kami sangat baik. Kami senang. 1632 01:48:10,693 --> 01:48:12,061 Ya, Benny bekerja dengan sepupunya sekarang, 1633 01:48:12,094 --> 01:48:13,996 dan semuanya sangat bagus. 1634 01:48:16,732 --> 01:48:18,701 Aku bersumpah demi itu. Maksudku, di mobil. 1635 01:48:18,734 --> 01:48:20,369 Kami senang. 1636 01:48:21,971 --> 01:48:23,539 ... mobil yang menakjubkan. 1637 01:48:23,572 --> 01:48:26,175 Dia masuk, saya memeriksa semuanya, 1638 01:48:26,208 --> 01:48:28,444 dan aku kembali padanya, dan aku memberitahunya 1639 01:48:28,477 --> 01:48:30,079 semua kesalahan yang dia lakukan. 1640 01:48:30,112 --> 01:48:31,514 Betapa dia tidak menghormatinya, 1641 01:48:31,547 --> 01:48:34,116 bagaimana dia tidak memperlakukannya dengan benar, dia tidak memeliharanya. 1642 01:48:34,150 --> 01:48:36,552 Lalu dia mulai marah. Dia mulai berteriak padaku. 1643 01:48:36,585 --> 01:48:38,020 Dan sebagainya...121056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.