All language subtitles for The.Bad.Orphan.2024.1080p.WEB.H264

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,417 --> 00:00:09,625 9-1-1. 2 00:00:40,917 --> 00:00:43,875 You're the owner? Chief Thorpe. 3 00:00:44,000 --> 00:00:46,083 I'm really sorry for what you're going through. 4 00:00:46,167 --> 00:00:49,000 - Thank you. - Any idea how it started? 5 00:00:51,542 --> 00:00:52,667 Why don't you ask her? 6 00:00:55,792 --> 00:00:59,333 - Your child? - Foster child. 7 00:00:59,500 --> 00:01:01,268 I think she might have started it accidentally. 8 00:01:01,292 --> 00:01:03,500 It was no accident! 9 00:01:03,583 --> 00:01:04,583 That girl hates us! 10 00:01:06,208 --> 00:01:07,375 She's a little girl. 11 00:01:09,792 --> 00:01:10,872 That's what she looks like. 12 00:01:13,042 --> 00:01:14,542 I don't know what she is. 13 00:01:34,750 --> 00:01:37,000 - Morning. - Good morning. 14 00:01:37,125 --> 00:01:38,851 - Hey, put a sweater on. - I'll be warm running. 15 00:01:38,875 --> 00:01:41,667 - Well, are you running now? - Fine! 16 00:01:41,708 --> 00:01:43,250 Oh, and keep practice short, 17 00:01:43,333 --> 00:01:46,208 because the air quality is just below orange. 18 00:01:46,292 --> 00:01:48,708 I don't want you ingesting all those toxins. 19 00:01:48,792 --> 00:01:50,083 Mm-hmm. Yes, mom. 20 00:01:50,167 --> 00:01:52,208 I'll be the healthiest girl on the team. 21 00:01:52,292 --> 00:01:54,542 Probably in the school. 22 00:01:54,667 --> 00:01:56,000 Maybe I'll never die. 23 00:01:56,042 --> 00:01:58,750 Well, if that happened, I wouldn't hate it. 24 00:02:00,375 --> 00:02:01,750 What are you doing today? 25 00:02:01,833 --> 00:02:04,083 Uh, I have an open house at noon. 26 00:02:04,167 --> 00:02:08,167 The Palmer house over on Sherman. 27 00:02:08,250 --> 00:02:09,542 What do you have going on? 28 00:02:09,667 --> 00:02:11,833 I'm working with Oliver in the den. 29 00:02:11,875 --> 00:02:13,643 We gotta get our drawings in front of the city council 30 00:02:13,667 --> 00:02:14,833 pretty quick. 31 00:02:14,917 --> 00:02:16,333 Three other architectural firms 32 00:02:16,375 --> 00:02:18,208 have already submitted bids. 33 00:02:18,333 --> 00:02:20,750 Thank you. 34 00:02:20,833 --> 00:02:22,917 - Hi, guys. - Hey. 35 00:02:23,000 --> 00:02:24,333 - Hey, you ready? - Yeah. 36 00:02:24,458 --> 00:02:26,250 Oh, honey, and just for my calendar, 37 00:02:26,333 --> 00:02:27,809 what time is your track meet on Saturday? 38 00:02:27,833 --> 00:02:29,643 Okay, mom, you don't need to come to every meet. 39 00:02:29,667 --> 00:02:30,917 I... 40 00:02:31,000 --> 00:02:32,667 It's at 2:00 pm, Mrs. Long. 41 00:02:32,792 --> 00:02:35,417 Thank you, Derek. 42 00:02:35,500 --> 00:02:36,875 I'm sorry. 43 00:02:36,958 --> 00:02:38,667 Am I embarrassing you 44 00:02:38,750 --> 00:02:40,393 in front of your friends at your track meets? 45 00:02:40,417 --> 00:02:42,167 No, not at all, I think it's wonderful 46 00:02:42,250 --> 00:02:45,833 the way you insist on witnessing every moment of my life. 47 00:02:45,875 --> 00:02:47,792 Good. 'Cause I love it. 48 00:02:47,875 --> 00:02:49,458 - Bye. Bye. - Bye. 49 00:02:52,208 --> 00:02:55,292 It's scary how well she's turning out. 50 00:02:55,375 --> 00:02:57,250 Where does that confidence come from? 51 00:02:57,333 --> 00:02:58,500 I thought everybody under 18 52 00:02:58,625 --> 00:03:00,292 was being destroyed by the Internet. 53 00:03:05,000 --> 00:03:07,125 - Oh, my God. - What? 54 00:03:10,000 --> 00:03:11,792 It's the adoption agency. 55 00:03:14,750 --> 00:03:16,792 Hello. 56 00:03:16,875 --> 00:03:18,708 Yes, this is Jessica Long. 57 00:03:21,125 --> 00:03:24,167 Yes, we are more than ready to... 58 00:03:31,500 --> 00:03:32,500 Yes. 59 00:03:34,292 --> 00:03:36,708 No, I just, um... 60 00:03:36,792 --> 00:03:39,500 Uh, sorry, we... 61 00:03:39,542 --> 00:03:42,167 This is the fourth adoption we've had fall through 62 00:03:42,208 --> 00:03:45,542 in three years, so I'm... 63 00:03:45,625 --> 00:03:47,785 No, I don't, I don't think it's your fault, Maya, it... 64 00:03:50,208 --> 00:03:52,708 Oh! I... 65 00:03:54,542 --> 00:03:56,059 It may not be what you had in mind 66 00:03:56,083 --> 00:03:58,208 but there's another possibility. 67 00:04:00,750 --> 00:04:02,167 Everyone wants a baby, 68 00:04:02,208 --> 00:04:04,375 and they are thin on the ground these days. 69 00:04:04,458 --> 00:04:06,167 Would you be open to an eight-year-old girl 70 00:04:06,208 --> 00:04:08,417 with special needs? 71 00:04:08,500 --> 00:04:10,667 I mean, I know we've only talked about babies 72 00:04:10,750 --> 00:04:14,208 but... an older girl needs love too. 73 00:04:18,250 --> 00:04:19,917 Would we be able to meet her first? 74 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 Of course. How about tomorrow? 75 00:04:23,958 --> 00:04:26,082 Talk it over. And... 76 00:04:26,083 --> 00:04:27,958 Something to bear in mind. 77 00:04:28,042 --> 00:04:29,500 You're both in your 40s. 78 00:04:29,542 --> 00:04:31,917 Most birth mothers prefer to place their babies 79 00:04:32,042 --> 00:04:35,750 with younger parents, and it's only gonna get worse. 80 00:04:35,875 --> 00:04:37,875 The door you're waiting for may not open. 81 00:04:41,167 --> 00:04:43,500 Uh, give us a few minutes. We'll call back. 82 00:04:43,583 --> 00:04:45,792 - All right. - All right. Thank you. 83 00:04:52,667 --> 00:04:54,667 Okay. I... 84 00:04:56,958 --> 00:04:57,958 Okay. 85 00:04:59,542 --> 00:05:00,667 We're not gonna get a baby. 86 00:05:03,292 --> 00:05:05,417 We're not gonna get a baby. 87 00:05:05,500 --> 00:05:09,833 And I think that maybe this girl could be 88 00:05:09,917 --> 00:05:11,583 what we've been waiting for. 89 00:05:11,667 --> 00:05:13,792 But it's two leaps, you know? It's just an older child 90 00:05:13,875 --> 00:05:16,667 - and one with special needs. - I know. I know. 91 00:05:16,750 --> 00:05:17,750 I just... 92 00:05:19,708 --> 00:05:21,125 It's a risk. 93 00:05:21,208 --> 00:05:23,000 Anytime you adopt, and I just... 94 00:05:23,042 --> 00:05:24,667 You can't... 95 00:05:24,708 --> 00:05:28,000 You can't solve every unknown before you commit. 96 00:05:28,083 --> 00:05:29,250 You just can't. 97 00:05:34,208 --> 00:05:35,292 Okay. 98 00:05:36,875 --> 00:05:39,708 - I love you. I love you. Okay. - I love you too. 99 00:05:41,000 --> 00:05:42,042 Okay. 100 00:05:43,875 --> 00:05:45,124 Okay. 101 00:05:45,125 --> 00:05:47,042 Hey, Oliver, 102 00:05:47,167 --> 00:05:50,625 am I the kind of person that needs to 103 00:05:50,708 --> 00:05:53,125 figure out every angle before I commit to anything? 104 00:05:53,208 --> 00:05:55,458 Oh, yeah. Big time. 105 00:05:55,542 --> 00:05:58,167 - Really? - Are you kidding? 106 00:05:58,208 --> 00:06:00,458 You're Mr. Spock. 107 00:06:00,542 --> 00:06:02,875 It's like, "Oliver, the odds of us selling this project 108 00:06:02,958 --> 00:06:06,583 are 23.6 to one." 109 00:06:06,667 --> 00:06:09,167 Look, some people run hot, some people not. 110 00:06:09,292 --> 00:06:10,572 That's why I do all the pitches. 111 00:06:10,625 --> 00:06:14,375 You analyze while I jump up and down. 112 00:06:14,458 --> 00:06:16,458 Anyway, so w-w-what's this all about? 113 00:06:16,542 --> 00:06:18,502 Well, you know, we've been trying to adopt a baby. 114 00:06:18,542 --> 00:06:21,875 Today the agency suggested an eight-year-old child 115 00:06:22,000 --> 00:06:24,167 with special needs. 116 00:06:24,250 --> 00:06:25,792 Oh. Wha-what does Jess think? 117 00:06:25,875 --> 00:06:27,500 You know Jess. She's been dreaming about 118 00:06:27,583 --> 00:06:29,333 - a child in her arms. - Yeah, well... 119 00:06:29,417 --> 00:06:30,657 Now maybe the dream comes true. 120 00:06:30,708 --> 00:06:32,833 Yeah, well, what do you think? 121 00:06:32,875 --> 00:06:34,601 Well, I'm right there with her wanting another child. 122 00:06:34,625 --> 00:06:36,500 Ah, but she's ready to dive into the deep end 123 00:06:36,583 --> 00:06:38,542 while you're checking the pool for issues? 124 00:06:38,667 --> 00:06:39,726 You make me sound incredibly boring. 125 00:06:39,750 --> 00:06:41,292 No, no, no, no, it's just that 126 00:06:41,375 --> 00:06:43,792 you... look at things from another angle. 127 00:06:43,875 --> 00:06:45,375 It's like, if Jess's first thought 128 00:06:45,458 --> 00:06:47,333 is a little girl in her arms, 129 00:06:47,375 --> 00:06:48,667 what's your first thought? 130 00:06:51,042 --> 00:06:53,125 We need to start making the house accessible for her. 131 00:06:53,208 --> 00:06:55,333 See, and that's why you guys make the perfect partners 132 00:06:55,458 --> 00:06:57,667 for this adventure. 133 00:06:57,708 --> 00:06:59,208 Mm. 134 00:06:59,292 --> 00:07:01,042 Thank you so much for doing this. 135 00:07:01,167 --> 00:07:02,375 Of course. 136 00:07:02,500 --> 00:07:05,000 - Ooh, yes. - Oh, Lani, no. 137 00:07:05,042 --> 00:07:06,917 - I know, I know. - Why? 138 00:07:07,000 --> 00:07:08,268 If you don't want me to sneak them, 139 00:07:08,292 --> 00:07:09,792 don't make them look so tempting. 140 00:07:11,708 --> 00:07:14,125 How do you do it, Jess? 141 00:07:14,208 --> 00:07:16,000 Well, everything from scratch. 142 00:07:16,125 --> 00:07:18,417 No processed ingredients. 143 00:07:18,542 --> 00:07:22,667 Never trust anything from a package. Okay. 144 00:07:22,750 --> 00:07:24,470 How does Karl feel about adopting this girl? 145 00:07:24,500 --> 00:07:26,375 Uh, he's open to it, but... 146 00:07:26,500 --> 00:07:28,333 I mean, you know Karl. 147 00:07:28,417 --> 00:07:30,000 He's got to write a dissertation 148 00:07:30,042 --> 00:07:31,250 in his head first. 149 00:07:33,667 --> 00:07:36,000 Jess, why is this so important to you? 150 00:07:36,042 --> 00:07:38,167 You've done such a great job with Rhiannon. 151 00:07:38,208 --> 00:07:40,500 But in a few years, she's gonna be going off to college, 152 00:07:40,542 --> 00:07:42,583 and here you are, signing up for re-enlistment. 153 00:07:42,667 --> 00:07:46,250 What about freedom, travel, exploring new things? 154 00:07:46,375 --> 00:07:50,042 So, what, I should just take a cruise, learn French? 155 00:07:50,125 --> 00:07:52,833 I mean, nothing is more important to me 156 00:07:52,917 --> 00:07:55,625 than being a mother to a child who needs me 157 00:07:55,708 --> 00:07:57,625 and protecting them in a world 158 00:07:57,708 --> 00:08:00,208 that can be so dangerous in so many ways. 159 00:08:00,333 --> 00:08:03,167 But they need to figure it out. 160 00:08:03,250 --> 00:08:04,476 I mean, I can't think of anything 161 00:08:04,500 --> 00:08:06,042 that's more important than that. 162 00:08:06,167 --> 00:08:08,458 Okay, then I'm here for you. 163 00:08:08,542 --> 00:08:10,333 Even if it's not what I would do. 164 00:08:10,417 --> 00:08:13,208 I mean, look at this place. 165 00:08:13,292 --> 00:08:15,625 The Palmers raised three kids here 166 00:08:15,708 --> 00:08:18,250 and yet they're selling it 167 00:08:18,333 --> 00:08:21,667 because they can't stand how empty it is. 168 00:08:21,792 --> 00:08:24,207 Jess, I love how you make up things in your head. 169 00:08:24,208 --> 00:08:26,792 They're selling this place so they can move to Carolina beach. 170 00:08:26,875 --> 00:08:30,708 Okay, no... That is what they tell everybody. 171 00:08:30,792 --> 00:08:33,125 - But I know the real agenda. - Mm. 172 00:08:35,708 --> 00:08:38,167 No, no. 173 00:08:38,208 --> 00:08:40,458 Spoken like a mom. 174 00:08:52,708 --> 00:08:53,958 Hey! That's mine. 175 00:08:58,458 --> 00:09:00,250 Did you get this from Mrs. Allashine's purse? 176 00:09:03,208 --> 00:09:05,042 I thought you wanted a baby. 177 00:09:05,125 --> 00:09:06,583 Does the idea bother you? 178 00:09:06,667 --> 00:09:08,500 - Why would it bother me? - Well... 179 00:09:08,583 --> 00:09:10,542 She'd take up a lot of our attention. 180 00:09:10,625 --> 00:09:12,958 Okay, great. I need less attention than you're giving me. 181 00:09:14,750 --> 00:09:19,292 Okay, but it doesn't bother me. Seriously. 182 00:09:19,375 --> 00:09:22,083 You know, I always wanted brothers and sisters. 183 00:09:22,208 --> 00:09:24,625 And I kind of like the idea of having a sister 184 00:09:24,708 --> 00:09:26,393 I can get to know before I go away to college. 185 00:09:26,417 --> 00:09:28,792 Oh, college. 186 00:09:28,875 --> 00:09:31,500 Well, don't expect all your fantasies to come true. 187 00:09:31,583 --> 00:09:33,792 'Cause only children envy kids with siblings 188 00:09:33,875 --> 00:09:35,792 and kids with siblings think they're in hell. 189 00:09:35,875 --> 00:09:38,000 - Oh, God. - Mm. Okay, Karl. 190 00:09:38,042 --> 00:09:39,708 And the grass is always greener... 191 00:09:39,833 --> 00:09:41,417 Well, sure, but we don't need to go 192 00:09:41,500 --> 00:09:43,708 all the way to hell to make that point. 193 00:09:43,792 --> 00:09:47,208 Please feel free to look forward to having a sister. 194 00:09:47,292 --> 00:09:48,958 I think it's a good idea. 195 00:09:49,042 --> 00:09:50,351 I mean, I thought you guys were gonna 196 00:09:50,375 --> 00:09:52,500 have me changing diapers, so. 197 00:09:52,583 --> 00:09:54,667 Well, here we are, complicating everything 198 00:09:54,750 --> 00:09:57,083 and teen reactions are so simple. 199 00:09:57,167 --> 00:09:58,833 How will this affect me? 200 00:09:58,875 --> 00:10:01,375 I'm not complaining. 201 00:10:05,750 --> 00:10:07,018 - Is it that stressful? - I just... 202 00:10:07,042 --> 00:10:09,583 I can't take another no. I can't. 203 00:10:11,708 --> 00:10:13,000 Karl, Jessica. 204 00:10:13,083 --> 00:10:14,667 - Hi, Maya. - Hi. 205 00:10:14,750 --> 00:10:17,500 - Nice to see you again. - Oh, so good to see you again. 206 00:10:17,542 --> 00:10:19,333 I'm sure you want to hear more about Gabby 207 00:10:19,417 --> 00:10:21,667 - before you meet her... - Oh, Gabby? 208 00:10:21,750 --> 00:10:24,750 Gabrielle Sadler. 209 00:10:24,833 --> 00:10:27,625 Born in a small village in Portugal 210 00:10:27,708 --> 00:10:30,917 to an American mother, Jeanette Sadler. 211 00:10:32,375 --> 00:10:34,000 When Gabby was less than a year old, 212 00:10:34,042 --> 00:10:36,250 her mother decided to marry a local man 213 00:10:36,375 --> 00:10:38,042 who didn't want children. 214 00:10:38,167 --> 00:10:40,625 The marriage was conditional on that. 215 00:10:40,708 --> 00:10:44,417 Gabby's mother chose that man over her. 216 00:10:44,542 --> 00:10:47,167 She was in an orphanage till she was five, 217 00:10:47,250 --> 00:10:50,292 when Gabby's grandmother discovered her existence 218 00:10:50,375 --> 00:10:52,750 and sent for her. 219 00:10:52,833 --> 00:10:54,500 The timing was good, as her village 220 00:10:54,542 --> 00:10:56,917 was still picking up from an earthquake, 221 00:10:57,042 --> 00:10:58,917 and the orphanage was in bad shape. 222 00:10:59,000 --> 00:11:03,541 Good Lord. She's had nonstop bad luck. 223 00:11:03,542 --> 00:11:05,500 I mean, at least she was with family, 224 00:11:05,542 --> 00:11:07,875 you know, a-a grandmother who wanted her. 225 00:11:08,000 --> 00:11:11,958 Well, soon after Gabby arrived, 226 00:11:12,042 --> 00:11:16,249 the grandmother started having dementia symptoms. 227 00:11:16,250 --> 00:11:17,833 She's in a memory care unit 228 00:11:17,917 --> 00:11:21,000 and Gabby's been in foster homes ever since. 229 00:11:22,208 --> 00:11:23,250 Okay. 230 00:11:34,042 --> 00:11:35,708 What's that? 231 00:11:35,792 --> 00:11:37,917 It's a drawing I made for my new mother and father. 232 00:11:39,958 --> 00:11:42,917 So nice, Gabby. 233 00:11:43,000 --> 00:11:44,667 But this family already has a daughter, 234 00:11:44,750 --> 00:11:46,625 so there would be four people. 235 00:11:46,708 --> 00:11:49,042 How old is she? 236 00:11:50,458 --> 00:11:51,458 15. 237 00:11:55,833 --> 00:11:57,875 Two years of fostering... 238 00:11:57,958 --> 00:12:00,292 and she just keeps getting passed from one to another. 239 00:12:02,375 --> 00:12:06,000 I hope if this works out, it'll be her forever home. 240 00:12:06,083 --> 00:12:07,083 Yeah. 241 00:12:09,833 --> 00:12:13,167 Hi, Gabby. Hi. 242 00:12:13,208 --> 00:12:16,125 We have been looking forward to meeting you. 243 00:12:18,125 --> 00:12:21,500 - Do you know who we are? - Are you... the maybe people? 244 00:12:21,583 --> 00:12:23,042 "Maybe people"? 245 00:12:23,167 --> 00:12:25,458 Whenever I ask if you might be my new mother and father 246 00:12:25,542 --> 00:12:27,875 they say maybe. 247 00:12:28,000 --> 00:12:29,000 Oh. 248 00:12:31,583 --> 00:12:33,708 Would you like that, Gabby? 249 00:12:33,792 --> 00:12:36,458 I want a real family, not like the fosters. 250 00:12:40,458 --> 00:12:41,458 Would you love me? 251 00:12:47,792 --> 00:12:48,917 What is that? 252 00:13:03,250 --> 00:13:07,833 Um... would you like to be a part... 253 00:13:07,917 --> 00:13:09,833 Would you like to be part of our family? 254 00:13:11,208 --> 00:13:14,167 Okay. Because I would really love that. 255 00:13:19,958 --> 00:13:22,167 We can start making the arrangements. 256 00:13:23,708 --> 00:13:25,417 Please do it. 257 00:13:29,542 --> 00:13:32,042 Okay, well, we had to sign a ton of paperwork, 258 00:13:32,167 --> 00:13:34,958 but here she is, a very special person. 259 00:13:35,042 --> 00:13:37,875 Hi, Gabby. I'm your new sister, Rhiannon. 260 00:13:37,958 --> 00:13:39,667 If you want, you can call me Rhi. 261 00:13:39,792 --> 00:13:41,042 Hello. 262 00:13:41,125 --> 00:13:42,500 - Did you eat? - Uh, yeah. 263 00:13:42,583 --> 00:13:44,042 - I had the leftover salmon. - Okay. 264 00:13:44,167 --> 00:13:45,500 Do you wanna see your room? 265 00:13:45,583 --> 00:13:48,250 I'm so glad you're here. 266 00:13:48,375 --> 00:13:49,708 You get to take some of the heat. 267 00:13:49,833 --> 00:13:52,000 What heat? 268 00:13:52,042 --> 00:13:54,333 Well, the thing is, when you're my age, 269 00:13:54,417 --> 00:13:57,249 you don't need your mom checking in on you all the time. 270 00:13:57,250 --> 00:13:59,167 But now she's got you to occupy her, 271 00:13:59,250 --> 00:14:01,667 so this is a dawn of freedom for me. 272 00:14:01,750 --> 00:14:04,292 What are you telling her, Rhiannon? 273 00:14:04,375 --> 00:14:07,250 Um, the same thing I'm always telling you. 274 00:14:07,333 --> 00:14:10,042 Mmm. See, that's what I was afraid of. 275 00:14:11,000 --> 00:14:12,750 Okay, let's go. 276 00:14:16,833 --> 00:14:17,917 There you go. 277 00:14:24,625 --> 00:14:26,208 It's... nice. 278 00:14:31,750 --> 00:14:33,083 Um... 279 00:14:36,625 --> 00:14:39,167 Hello, Princess Gabby! 280 00:14:39,250 --> 00:14:41,500 Welcome your royal subjects. 281 00:14:45,250 --> 00:14:46,500 Hi, Mr. Lion. 282 00:14:53,125 --> 00:14:56,250 I'm tired. Can I go to bed now? 283 00:14:56,375 --> 00:14:58,167 Yeah. Oh, of course. 284 00:14:58,250 --> 00:15:00,125 Of course, of course, of course. 285 00:15:00,208 --> 00:15:02,625 Oh, here are your things. 286 00:15:02,708 --> 00:15:03,875 Okay. 287 00:15:07,708 --> 00:15:11,333 Okay. We'll... give you some time. 288 00:15:11,417 --> 00:15:12,833 Okay. 289 00:15:17,167 --> 00:15:19,250 - Goodnight. - Goodnight, honey. 290 00:15:19,333 --> 00:15:20,333 Goodnight. 291 00:15:22,750 --> 00:15:25,167 - Is anything wrong? - No. 292 00:15:26,375 --> 00:15:27,417 I don't know. 293 00:15:29,208 --> 00:15:30,792 I just... 294 00:15:33,875 --> 00:15:35,750 I knew we weren't getting a baby. 295 00:15:35,833 --> 00:15:38,208 And I-I'm okay with that. I am. I just... 296 00:15:39,958 --> 00:15:42,167 I don't know, i-it feels 297 00:15:42,250 --> 00:15:44,667 so different than I thought it would. 298 00:15:44,708 --> 00:15:46,000 I-I don't know. 299 00:15:46,083 --> 00:15:48,250 I mean, Jess, you've had that room ready 300 00:15:48,333 --> 00:15:50,125 for a baby for three years now. 301 00:15:50,208 --> 00:15:51,667 I know. 302 00:15:51,708 --> 00:15:53,000 She's an eight-year-old girl 303 00:15:53,083 --> 00:15:54,167 with her own personality. 304 00:15:54,875 --> 00:15:56,917 I know. 305 00:15:57,042 --> 00:15:58,958 That's all it is, right? 306 00:15:59,042 --> 00:16:01,500 Yeah. I mean, what else could it be? 307 00:16:01,583 --> 00:16:03,375 I'm sure it's me. 308 00:16:03,458 --> 00:16:06,208 I think I've had a long day and could use some rest. 309 00:16:11,208 --> 00:16:12,976 All right. Let's go to bed. 310 00:16:21,542 --> 00:16:24,208 Hi. Come on in. 311 00:16:30,625 --> 00:16:31,667 Are you famous? 312 00:16:31,792 --> 00:16:34,167 No, not yet. 313 00:16:35,625 --> 00:16:38,083 Will they want me to do that? 314 00:16:38,167 --> 00:16:40,833 Running? Sports? 315 00:16:40,875 --> 00:16:42,208 No, you can do whatever you want. 316 00:16:43,708 --> 00:16:44,958 Here, take a seat. 317 00:16:49,625 --> 00:16:51,625 Are there any games you like? 318 00:16:51,708 --> 00:16:54,708 Um, grandma and I used to play a card game. 319 00:16:54,833 --> 00:16:57,250 - Yeah? - It's only three cards. 320 00:16:57,333 --> 00:17:02,917 It's not hard, but it got hard for her. 321 00:17:03,000 --> 00:17:06,292 What about games you played with other kids? 322 00:17:06,375 --> 00:17:08,042 Other kids don't play with me. 323 00:17:10,833 --> 00:17:12,042 Here. 324 00:17:16,208 --> 00:17:21,458 Okay, so this is "Llamas in the Lake." 325 00:17:21,542 --> 00:17:24,708 And the llamas all try to swim to that island, see? 326 00:17:24,792 --> 00:17:26,000 - Wanna try? - Yeah. 327 00:17:31,250 --> 00:17:33,833 You'll be going to school in a few days. 328 00:17:33,917 --> 00:17:36,083 And you'll make friends then. 329 00:17:36,167 --> 00:17:37,542 No, I won't. 330 00:17:45,708 --> 00:17:47,083 Oh, wow. 331 00:17:47,167 --> 00:17:49,542 Oh, my gosh. You didn't have to do that. 332 00:17:49,625 --> 00:17:51,018 I saw how tired you looked last night. 333 00:17:51,042 --> 00:17:53,707 Oh, sweetie. 334 00:17:53,708 --> 00:17:54,708 Thank you. 335 00:17:56,250 --> 00:17:58,083 Coffee, coffee, coffee. 336 00:17:58,167 --> 00:18:00,250 Oh. Good morning. 337 00:18:05,833 --> 00:18:08,708 - What? - What's that? 338 00:18:08,833 --> 00:18:10,292 - Oh, my bracelet? - Yeah. 339 00:18:12,000 --> 00:18:15,667 This... is a medical alert bracelet. 340 00:18:17,958 --> 00:18:19,208 It's 14 carat gold. 341 00:18:21,542 --> 00:18:25,958 - What does it say? - It says, "Latex allergy." 342 00:18:26,042 --> 00:18:28,667 Those are odd words, hm? 343 00:18:28,750 --> 00:18:32,458 An allergy is when something makes you sick. 344 00:18:32,542 --> 00:18:35,958 And the thing that makes me sick is latex. 345 00:18:36,042 --> 00:18:38,667 Latex is a specific kind of rubber. 346 00:18:38,708 --> 00:18:40,375 It's very romantic, Gabby. 347 00:18:40,458 --> 00:18:42,167 It is actually. 348 00:18:42,208 --> 00:18:44,059 Dad got it for mom when they got engaged. 349 00:18:44,083 --> 00:18:46,332 He said it was so he'd never lose her. 350 00:18:46,333 --> 00:18:48,083 Never mind, sweetie. 351 00:18:48,167 --> 00:18:49,333 The more important thing is, 352 00:18:49,417 --> 00:18:50,559 what would you like for breakfast? 353 00:18:50,583 --> 00:18:54,917 Uh, do you have caviar? 354 00:18:55,000 --> 00:18:57,667 My mother used to give me that. 355 00:18:57,708 --> 00:19:00,042 Oh, uh, oh, your-your foster mother, 356 00:19:00,125 --> 00:19:01,708 she used to give you caviar? 357 00:19:01,792 --> 00:19:05,500 She's not my mother. My real mother is a famous singer. 358 00:19:05,583 --> 00:19:08,500 She'll come back for me someday and I'll be a singer too. 359 00:19:10,917 --> 00:19:12,417 Well, that's nice. 360 00:19:12,500 --> 00:19:16,958 Um, we are out of caviar at the moment. 361 00:19:17,042 --> 00:19:18,667 But we do have cereal. 362 00:19:18,750 --> 00:19:21,708 And then after breakfast, I can help you get ready 363 00:19:21,792 --> 00:19:23,833 and wash up. 364 00:19:23,917 --> 00:19:25,333 I don't need help getting washed. 365 00:19:25,417 --> 00:19:27,750 There's a stool by the sink. 366 00:19:27,833 --> 00:19:31,208 Yes, but I think that 367 00:19:31,333 --> 00:19:34,500 we should do more than a sink wash... today. 368 00:19:34,583 --> 00:19:36,708 I know that you are very capable, 369 00:19:36,833 --> 00:19:38,667 but you just need help getting... 370 00:19:38,750 --> 00:19:40,000 I don't need help. 371 00:19:58,042 --> 00:19:59,625 - Gabby. - Yeah. 372 00:20:07,125 --> 00:20:09,833 - I'm ready. - Yes. 373 00:20:09,875 --> 00:20:13,292 I, I wish that you wouldn't have gotten dressed. 374 00:20:13,375 --> 00:20:15,333 I came upstairs to help you take a bath. 375 00:20:15,417 --> 00:20:17,750 Oh, I washed. I don't need a bath. 376 00:20:17,833 --> 00:20:20,500 Okay, honey, we-we talked about this in the kitchen. 377 00:20:20,542 --> 00:20:24,458 Okay, we have rules in this house 378 00:20:24,542 --> 00:20:27,208 and we don't just ignore each other. 379 00:20:27,292 --> 00:20:29,309 And at some point, you're gonna have to take a bath... 380 00:20:29,333 --> 00:20:30,667 I said no. 381 00:20:35,958 --> 00:20:36,958 Okay, fine. 382 00:20:41,000 --> 00:20:42,583 No bath today. 383 00:20:51,625 --> 00:20:53,042 Are you sure you wanna do this? 384 00:20:53,125 --> 00:20:54,958 'Cause it could be really boring. 385 00:20:55,042 --> 00:20:56,750 I wanna be with you. 386 00:20:56,833 --> 00:20:59,333 All right, you can stay till the open house starts then. 387 00:20:59,417 --> 00:21:01,458 But couldn't we do something else together? 388 00:21:01,542 --> 00:21:04,792 Well, I'd love to, but I have to work. 389 00:21:04,875 --> 00:21:06,250 We could go to the movies. 390 00:21:06,333 --> 00:21:08,208 I'm sorry, Gabby. Work comes first, okay? 391 00:21:09,708 --> 00:21:14,292 Hi. Elaine and Richard, this is Gabby. 392 00:21:14,375 --> 00:21:16,375 - Well, hello, young lady! - Hi. 393 00:21:16,458 --> 00:21:19,042 - And where do you come from? - Monaco. 394 00:21:19,125 --> 00:21:21,958 It's a city and a country. 395 00:21:22,042 --> 00:21:23,583 Gabby is going to help me make 396 00:21:23,667 --> 00:21:25,750 my famous open house cookies today. 397 00:21:25,833 --> 00:21:28,667 Yes, we heard they were a hit at the last showing. 398 00:21:28,792 --> 00:21:30,792 Oh, thank you. It's actually the aroma 399 00:21:30,875 --> 00:21:32,541 that's more important than the cookies. 400 00:21:32,542 --> 00:21:35,416 Which is why I am going to bake them in your oven. 401 00:21:35,417 --> 00:21:38,042 - Setting the mood. - Exactly. 402 00:21:38,167 --> 00:21:39,750 Well, we'll leave you to it then. 403 00:21:39,833 --> 00:21:41,250 Nice to meet you, Gabby. 404 00:21:41,333 --> 00:21:43,125 - Yeah. - We're gonna have fun. 405 00:21:43,208 --> 00:21:44,333 Bye. 406 00:21:44,458 --> 00:21:46,417 Okay, we're gonna do 407 00:21:46,500 --> 00:21:47,542 dry ingredients first. 408 00:21:51,000 --> 00:21:57,000 So, honey, why did you say "Monaco" to Mr. Palmer? 409 00:21:58,167 --> 00:22:00,542 He asked where I came from. 410 00:22:00,667 --> 00:22:03,500 But you're not from Monaco, 411 00:22:03,542 --> 00:22:06,250 so why would you tell a fib like that? 412 00:22:08,167 --> 00:22:10,958 And this morning you said your mother was a famous singer. 413 00:22:15,208 --> 00:22:16,833 Those are nice dreams. Hmm. 414 00:22:18,917 --> 00:22:20,542 Monaco's a very fancy place. 415 00:22:20,667 --> 00:22:22,208 There's a prince and a princess. 416 00:22:22,333 --> 00:22:24,833 Maybe you heard about that in a movie. 417 00:22:29,208 --> 00:22:31,667 Okay, but this is the thing. 418 00:22:31,750 --> 00:22:34,333 No matter how nice dreams are, 419 00:22:34,417 --> 00:22:38,667 we can't just say things to people that aren't true. 420 00:22:38,750 --> 00:22:40,208 How do you know? 421 00:22:40,292 --> 00:22:42,792 How do I know what? 422 00:22:44,000 --> 00:22:45,167 W-what's true? 423 00:22:50,958 --> 00:22:52,000 Hang on. 424 00:22:57,375 --> 00:22:59,625 - Elaine left her phone here. - Oh. 425 00:22:59,708 --> 00:23:01,500 Isn't it silly that I had to come back? 426 00:23:01,625 --> 00:23:03,000 Years ago, I wouldn't even care. 427 00:23:03,083 --> 00:23:04,601 But now I feel like they have to amputate 428 00:23:04,625 --> 00:23:06,333 that thing from my hand. 429 00:23:09,750 --> 00:23:12,000 Little Gabby is quite the eccentric, isn't she? 430 00:23:12,083 --> 00:23:14,250 - Yeah. - Monaco. 431 00:23:14,333 --> 00:23:16,833 - Karl mentioned Portugal to me. - Oh. 432 00:23:16,875 --> 00:23:19,875 He knows that I worked out of Lisbon for a couple of years. 433 00:23:20,000 --> 00:23:22,250 He wondered if I knew anything about her village. 434 00:23:22,333 --> 00:23:23,792 I wouldn't have heard of her place 435 00:23:23,875 --> 00:23:26,042 except for the earthquake a few years ago. 436 00:23:26,125 --> 00:23:28,333 - Mm. - Terrible. 437 00:23:28,375 --> 00:23:30,292 The hospitals were full. 438 00:23:30,375 --> 00:23:32,292 A lot of people never found, you know. 439 00:23:32,375 --> 00:23:35,667 It's a lot for a little girl to take on. 440 00:23:35,750 --> 00:23:38,083 It's not in any of the usual places. 441 00:23:38,167 --> 00:23:39,374 Could one of you call my number? 442 00:23:39,375 --> 00:23:40,917 I don't... 443 00:23:45,292 --> 00:23:47,167 - Kitchen. - Yes. 444 00:24:00,792 --> 00:24:01,792 I'm helping. 445 00:24:03,375 --> 00:24:05,208 Help, it felt more like sabotage. 446 00:24:05,375 --> 00:24:07,250 What, you mean like deliberate? 447 00:24:07,333 --> 00:24:09,958 Well, I refused to take her to a movie, 448 00:24:10,042 --> 00:24:12,582 and then I told her that I didn't believe her, 449 00:24:12,583 --> 00:24:15,458 and it seemed like this was payback. 450 00:24:15,542 --> 00:24:17,500 And then we had a fight this morning. 451 00:24:17,583 --> 00:24:19,000 I offered to help her take a bath, 452 00:24:19,083 --> 00:24:22,083 and she insisted on just washing up at the sink. 453 00:24:22,208 --> 00:24:24,792 And for a minute, I thought she was gonna attack me. 454 00:24:24,875 --> 00:24:27,250 I mean... 455 00:24:27,375 --> 00:24:28,792 Maybe she was abused 456 00:24:28,875 --> 00:24:30,351 and that's why she won't take her clothes off 457 00:24:30,375 --> 00:24:31,292 in front of anyone. 458 00:24:31,375 --> 00:24:33,000 That's a terrible thought. 459 00:24:33,083 --> 00:24:35,667 Either way, she's obviously not comfortable with it. 460 00:24:35,792 --> 00:24:37,000 - I know. - And she's really 461 00:24:37,042 --> 00:24:38,542 just met you both. 462 00:24:38,625 --> 00:24:41,250 If it were me, I'd give her time. 463 00:24:41,333 --> 00:24:44,916 Yeah. Yeah. 464 00:24:44,917 --> 00:24:50,042 I just... I, I thought that I would understand her better. 465 00:24:50,125 --> 00:24:51,917 We were both born overseas, 466 00:24:52,042 --> 00:24:53,875 you know, she came from Portugal, 467 00:24:54,000 --> 00:24:55,417 I came from Germany, 468 00:24:55,542 --> 00:24:59,250 and we both had to adjust as little kids. 469 00:24:59,333 --> 00:25:01,333 But I just... 470 00:25:01,417 --> 00:25:04,000 I don't get her. 471 00:25:04,083 --> 00:25:05,726 There's a probationary period, isn't there? 472 00:25:05,750 --> 00:25:07,500 Yes, but Karl and I agree on this. 473 00:25:07,625 --> 00:25:09,208 You can't bring a child into your home 474 00:25:09,292 --> 00:25:11,625 and then dump her where you got her. 475 00:25:11,708 --> 00:25:14,292 You know, like she's the wrong size shoe or something. 476 00:25:14,375 --> 00:25:16,351 At least she'll be starting school in a couple of days 477 00:25:16,375 --> 00:25:18,917 - and be out of your hair. - Thank God. 478 00:25:19,042 --> 00:25:21,542 I did do a check on the second grade teacher. 479 00:25:21,625 --> 00:25:23,833 - Typical Jess. - Oh, I know I have to. 480 00:25:23,917 --> 00:25:26,583 And she's got a great reputation. 481 00:25:26,667 --> 00:25:28,375 She's a few years from retirement, 482 00:25:28,458 --> 00:25:31,333 and she is supposed to be just really good with the kids. 483 00:25:31,458 --> 00:25:35,042 So, it'll be good. 484 00:25:35,167 --> 00:25:36,917 - You do you. - Mm. 485 00:25:37,042 --> 00:25:39,583 And whatever happens, remember, we'll always have Chardonnay. 486 00:25:39,667 --> 00:25:41,042 - We need it. - Yeah. 487 00:25:41,167 --> 00:25:42,625 I do. 488 00:25:51,875 --> 00:25:55,042 - I know you're awake. - It wasn't a secret. 489 00:25:57,208 --> 00:25:59,000 Are we in way over our heads? 490 00:25:59,083 --> 00:26:01,083 I don't know. 491 00:26:01,208 --> 00:26:03,750 Should we maybe get some help? 492 00:26:03,875 --> 00:26:05,542 Like take her to some kind of counselor? 493 00:26:05,625 --> 00:26:06,917 I don't know. 494 00:26:08,542 --> 00:26:10,542 I mean, it's early. 495 00:26:10,625 --> 00:26:12,500 She's still adjusting. 496 00:26:12,583 --> 00:26:16,000 I mean, they could offer advice at least. 497 00:26:16,125 --> 00:26:19,125 - We don't have to take it. - I know, I'm just... 498 00:26:19,208 --> 00:26:24,125 I'm worried that sending her to a therapist right now 499 00:26:24,208 --> 00:26:27,167 that she'll see that as a way of saying 500 00:26:27,208 --> 00:26:28,500 something's wrong with her. 501 00:26:30,625 --> 00:26:32,500 We were so lucky with Rhiannon. 502 00:26:32,583 --> 00:26:35,625 Come on. 503 00:26:35,708 --> 00:26:37,667 Oh, she had her moments. 504 00:26:37,792 --> 00:26:39,917 Yeah, yeah, she did. 505 00:26:40,000 --> 00:26:44,458 You remember the time she, she got on the wrong bus 506 00:26:44,542 --> 00:26:46,342 - just to see what would happen? - Oh, my God. 507 00:26:46,417 --> 00:26:47,684 I aged like five years that day. 508 00:26:47,708 --> 00:26:49,292 Oh, at least. 509 00:26:51,792 --> 00:26:54,250 Okay, then let's, let's rise to this occasion. 510 00:26:55,708 --> 00:26:57,250 - You know. - Yeah. 511 00:26:57,375 --> 00:27:00,792 Maybe a few years from now when Gabby's in college 512 00:27:00,875 --> 00:27:03,125 we'll look back on today and find it funny. 513 00:27:05,708 --> 00:27:07,542 No, we won't. 514 00:27:07,625 --> 00:27:09,792 Probably not. 515 00:27:09,917 --> 00:27:11,542 Oh, you're cute when you're wrong. 516 00:27:13,542 --> 00:27:14,875 Oh... 517 00:27:40,500 --> 00:27:43,833 - Rhiannon yelled at me. - Yeah, 'cause she was shocked. 518 00:27:43,875 --> 00:27:46,875 You know, she wasn't expecting to find you there. 519 00:27:46,958 --> 00:27:49,917 When someone's surprised like that, it's, it's upsetting. 520 00:27:50,000 --> 00:27:52,667 - Yeah. - So it's okay she yelled at me? 521 00:27:52,750 --> 00:27:55,667 No, no... 522 00:27:55,750 --> 00:28:00,917 No, but she has a right to her privacy. 523 00:28:01,000 --> 00:28:05,500 Okay? Like, that room is hers, just like this one is yours. 524 00:28:05,542 --> 00:28:07,667 Hers is better than mine. 525 00:28:07,708 --> 00:28:09,000 It's different. 526 00:28:11,417 --> 00:28:14,333 I saw her runner pictures. 527 00:28:14,458 --> 00:28:16,375 You looked proud of her. 528 00:28:16,500 --> 00:28:17,875 Yeah, we are. 529 00:28:17,958 --> 00:28:20,333 I can't run. Not like her. 530 00:28:22,000 --> 00:28:25,000 Well, you know, you'll, um... 531 00:28:25,125 --> 00:28:27,875 You'll find your own things, you know. 532 00:28:27,958 --> 00:28:30,125 Special things that mean something to you. 533 00:28:30,208 --> 00:28:31,500 Yeah. 534 00:28:31,542 --> 00:28:32,851 We don't love Rhiannon because she runs, 535 00:28:32,875 --> 00:28:37,250 we love her because she's Rhiannon. 536 00:28:37,375 --> 00:28:42,042 Hey... do you like your room? 537 00:28:42,125 --> 00:28:47,083 Because you have these toys and y-you don't play with them. 538 00:28:52,917 --> 00:28:54,167 Of course I like them. 539 00:28:57,917 --> 00:29:03,000 So, Gabby's schooling has been pretty patchy at best. 540 00:29:03,042 --> 00:29:06,708 Um, she's moved around a lot, right, Gabby? 541 00:29:08,292 --> 00:29:11,750 And some of her fosters home-schooled 542 00:29:11,833 --> 00:29:13,250 when they bothered. 543 00:29:14,792 --> 00:29:16,000 Well, don't you worry, Gabby. 544 00:29:16,083 --> 00:29:17,625 We'll make sure you are caught up 545 00:29:17,708 --> 00:29:20,000 to the rest of the second grade in no time. 546 00:29:20,042 --> 00:29:22,792 Great. Okay. Have fun today. 547 00:29:27,083 --> 00:29:30,375 Today we are going to add a one digit number 548 00:29:30,458 --> 00:29:32,250 to a two digit number. 549 00:29:32,375 --> 00:29:37,208 Let's say Jan has 12 Pokemon stickers and she gets two more. 550 00:29:42,000 --> 00:29:45,125 - You're funny looking. - You're a bitch. 551 00:29:49,417 --> 00:29:54,042 ♪ When you left I cried 100 hours straight ♪ 552 00:29:54,125 --> 00:29:56,833 - Hi. - Hey, there. Just in time. 553 00:29:56,958 --> 00:30:00,667 - How was practice? Ah! - Still working on my form. 554 00:30:00,708 --> 00:30:02,250 - That smells great. - Right? 555 00:30:02,333 --> 00:30:03,625 I'm starving! 556 00:30:07,583 --> 00:30:10,792 She's just watching like a spy, mom. 557 00:30:10,875 --> 00:30:12,958 - She's creepy. - Okay. 558 00:30:13,042 --> 00:30:15,625 Listen, I know you were upset that she was in your room, 559 00:30:15,708 --> 00:30:17,833 but think about this. 560 00:30:17,917 --> 00:30:21,667 You have a place here, okay? She's new. 561 00:30:21,750 --> 00:30:24,000 And then she sees these photos of you 562 00:30:24,042 --> 00:30:26,000 doing things she'll never be able to do. 563 00:30:26,083 --> 00:30:29,375 And so I think, to her, it must look like you have the world. 564 00:30:29,458 --> 00:30:35,167 Maybe she was just lonely and just a little bit jealous. 565 00:30:37,917 --> 00:30:41,542 - Yeah, I guess it's possible. - Yes. 566 00:30:41,625 --> 00:30:45,208 All right. Take these over and you two can get started. 567 00:30:45,292 --> 00:30:47,208 - Here you go. Thank you. - Yeah. 568 00:30:52,958 --> 00:30:53,958 How's school going? 569 00:30:55,917 --> 00:30:58,958 - Hey, Rhi, what's that bird? - Oriole. 570 00:30:59,042 --> 00:31:00,250 You know all the birds by name 571 00:31:00,375 --> 00:31:02,208 because your grandma's a bird watcher. 572 00:31:02,333 --> 00:31:04,000 She and grandad live out in the country. 573 00:31:04,083 --> 00:31:05,625 We'll take you to visit one day. 574 00:31:05,708 --> 00:31:07,333 - You will? - Yeah. They're great. 575 00:31:07,417 --> 00:31:09,167 I have a picture of gran and granddad 576 00:31:09,250 --> 00:31:12,375 framed on my dresser. I'll show it to you. One second. 577 00:31:14,208 --> 00:31:16,333 Will they be my grandparents, too? 578 00:31:16,375 --> 00:31:18,833 Yes, and when we visit, we'll show you where the bear 579 00:31:18,917 --> 00:31:20,542 looked at gran through the window. 580 00:31:20,625 --> 00:31:22,667 - A bear? - A bear... 581 00:31:22,750 --> 00:31:24,417 who stole the bird feeder. 582 00:31:24,500 --> 00:31:27,750 Oh, you're gonna hear all the stories, Gabby. 583 00:31:27,833 --> 00:31:28,958 Will they like me? 584 00:31:30,500 --> 00:31:31,833 Mom! 585 00:31:40,375 --> 00:31:44,000 Even my trophies. She even took my trophies. 586 00:32:13,792 --> 00:32:14,875 Why is she here? 587 00:32:16,375 --> 00:32:17,542 Why is she here? 588 00:32:28,042 --> 00:32:30,000 Here's what you're gonna do. 589 00:32:30,125 --> 00:32:32,165 You're gonna return everything you took to Rhiannon. 590 00:32:33,000 --> 00:32:36,083 - Apologize to her. - No. I shouldn't have to! 591 00:32:36,167 --> 00:32:37,458 She has enough things. 592 00:32:40,375 --> 00:32:43,500 Okay, being part of a forever family 593 00:32:43,625 --> 00:32:46,208 doesn't mean things are just handed to you. 594 00:32:46,292 --> 00:32:49,417 Okay? It's about participating. 595 00:32:49,500 --> 00:32:52,917 It-it's about being respectful to one another. 596 00:32:53,042 --> 00:32:56,167 And you can start by taking off that sweater 597 00:32:56,208 --> 00:32:58,000 and giving it back to her. 598 00:32:58,042 --> 00:33:00,208 That's Rhiannon's sweater? Are you sure? 599 00:33:00,292 --> 00:33:02,667 - Yeah, it's cropped. - I like this sweater. 600 00:33:02,750 --> 00:33:03,958 Why can't I have it? 601 00:33:04,042 --> 00:33:05,268 Because it doesn't belong to you. 602 00:33:05,292 --> 00:33:08,667 Okay. I'll knit you another sweater. 603 00:33:08,708 --> 00:33:10,000 Whatever color you want. 604 00:33:10,042 --> 00:33:12,125 I like this. Knit one for Rhiannon. 605 00:33:12,250 --> 00:33:14,333 Okay, this is ridiculous. Take off that sweater. 606 00:33:16,375 --> 00:33:17,726 Okay, you know what, you need to go, 607 00:33:17,750 --> 00:33:18,667 and you need to stay in your room 608 00:33:18,750 --> 00:33:19,910 and think about what you did. 609 00:33:21,208 --> 00:33:22,208 Go. 610 00:33:26,250 --> 00:33:29,250 Or I will pick you up and I'll carry you there. 611 00:33:43,542 --> 00:33:45,583 - Well, that felt like a draw. - Oh, my God. 612 00:34:20,458 --> 00:34:22,958 - You gonna be all right? - Yeah. 613 00:34:23,042 --> 00:34:24,167 It's just a sprain. 614 00:34:26,000 --> 00:34:28,583 - Okay. - I feel... 615 00:34:28,667 --> 00:34:30,708 I feel like the thing I told you at the hospital. 616 00:34:30,833 --> 00:34:33,667 You think I'm paranoid. 617 00:34:33,750 --> 00:34:37,667 I just don't think that toy was left there deliberately. 618 00:34:37,750 --> 00:34:40,333 I mean, kids leave things around all the time. 619 00:34:40,417 --> 00:34:42,583 - So do a lot of adults. - Yeah. 620 00:34:42,708 --> 00:34:46,083 You know how we were wondering if we can handle this girl? 621 00:34:46,167 --> 00:34:48,083 What if she's thinking the same thing about us? 622 00:34:48,167 --> 00:34:50,667 Deciding if she doesn't like us? 623 00:34:50,708 --> 00:34:52,500 If she doesn't like me 624 00:34:52,583 --> 00:34:55,125 because I go up and down those stairs 625 00:34:55,208 --> 00:34:57,583 all the time with that laundry basket. 626 00:34:57,708 --> 00:34:59,958 She is a troubled kid. 627 00:35:00,042 --> 00:35:01,708 She's not a master criminal. 628 00:35:03,958 --> 00:35:05,078 So what are you doing today? 629 00:35:06,542 --> 00:35:08,833 Oh, I'm supposed to do notes on the houses 630 00:35:08,875 --> 00:35:11,115 that I've listed, but I don't know how I'm gonna do that. 631 00:35:12,208 --> 00:35:13,500 I can help. 632 00:35:15,708 --> 00:35:18,167 I... Thank you, Gabby, 633 00:35:18,250 --> 00:35:20,958 but you have to go to school today. 634 00:35:21,042 --> 00:35:23,042 - Do I have to? - Yes. 635 00:35:23,125 --> 00:35:25,458 The eternal question. 636 00:35:25,542 --> 00:35:27,518 All right, maybe I can help when I get back tonight, okay? 637 00:35:27,542 --> 00:35:28,833 Thank you. 638 00:35:28,875 --> 00:35:30,499 - Have a good day. - You too. 639 00:35:33,417 --> 00:35:37,000 Okay, get ready for school. 640 00:35:37,083 --> 00:35:38,333 I'll be right back. 641 00:35:46,958 --> 00:35:48,833 Hey, Lani. 642 00:35:48,875 --> 00:35:51,958 I've barely started, and I'm already having a bad day. 643 00:35:52,042 --> 00:35:54,000 I say wine bar tonight. 644 00:35:54,083 --> 00:35:56,791 Oh, believe me. But did I tell you I sprained my wrist? 645 00:35:56,792 --> 00:35:59,667 So you can lift the glass with your other hand. 646 00:36:02,542 --> 00:36:03,542 Right. 647 00:36:04,958 --> 00:36:06,250 I don't know. I... 648 00:36:09,000 --> 00:36:11,583 What? Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 649 00:36:13,417 --> 00:36:18,750 Okay, this is weird, but I think Gabby was using my computer. 650 00:36:18,875 --> 00:36:21,208 Why would an eight-year-old girl 651 00:36:21,292 --> 00:36:23,792 be looking up adoption regulations? 652 00:36:23,875 --> 00:36:26,292 The dog is sad. 653 00:36:26,375 --> 00:36:29,417 When Joanie and Sam come home, Buddy plays with them. 654 00:36:31,042 --> 00:36:33,375 Question one, why is Buddy sad? 655 00:36:33,458 --> 00:36:34,667 Write your answers. 656 00:36:36,875 --> 00:36:37,915 Gabby, you're not writing. 657 00:36:40,667 --> 00:36:43,500 May I go to the bathroom, Mrs. Bienenfeld? 658 00:36:43,583 --> 00:36:44,833 Yes, y-you may. 659 00:37:51,792 --> 00:37:54,500 Honey, Gabby's missing from school. 660 00:37:54,625 --> 00:37:56,417 What? How can she be missing? 661 00:37:56,542 --> 00:37:58,351 - She's supposed to be in class. - I know, I know. 662 00:37:58,375 --> 00:38:00,143 She asked use the bathroom. Nobody's seen her since. 663 00:38:00,167 --> 00:38:01,833 They're searching the school for her. 664 00:38:01,917 --> 00:38:03,667 Let's go. Sorry. 665 00:38:05,375 --> 00:38:06,833 We've been over every room once, 666 00:38:06,917 --> 00:38:09,125 and so now we're going back and checking every inch, 667 00:38:09,208 --> 00:38:10,208 every cupboard, every... 668 00:38:11,917 --> 00:38:12,917 Um... 669 00:38:23,917 --> 00:38:24,917 Gabby. 670 00:38:27,542 --> 00:38:28,542 Gabby. 671 00:38:30,292 --> 00:38:33,333 I was so worried about you. 672 00:38:33,458 --> 00:38:34,833 - I'm sorry. - Oh! 673 00:38:37,542 --> 00:38:41,083 Did you take these things from the teacher's lounge? 674 00:38:41,167 --> 00:38:44,333 Mrs. Long, Mr. Long. 675 00:38:44,375 --> 00:38:46,792 - I think we need to talk. - Yeah, yeah. 676 00:38:48,208 --> 00:38:49,292 Are you okay? 677 00:38:51,500 --> 00:38:53,625 I'll be back. Let's go. 678 00:38:56,583 --> 00:38:58,500 The teacher said she's extremely bright 679 00:38:58,542 --> 00:39:01,250 and must have had some advanced home-schooling. 680 00:39:01,375 --> 00:39:03,375 - Oh. - So they're keeping her out 681 00:39:03,458 --> 00:39:05,249 for a little while while they test her 682 00:39:05,250 --> 00:39:07,042 and figure out where to re-grade her. 683 00:39:07,125 --> 00:39:09,333 Does this mean you might have a, a child genius? 684 00:39:09,375 --> 00:39:12,333 I don't know what we have. 685 00:39:12,375 --> 00:39:14,625 I mean, being a child genius 686 00:39:14,708 --> 00:39:16,625 wouldn't explain her having her period 687 00:39:16,708 --> 00:39:18,041 if she has it. 688 00:39:18,042 --> 00:39:19,322 Did you confront her about that? 689 00:39:19,375 --> 00:39:21,500 Yeah, she admitted taking the tampons 690 00:39:21,542 --> 00:39:23,250 from Rhiannon's room, and claimed 691 00:39:23,333 --> 00:39:26,417 that she didn't know what they were. 692 00:39:26,542 --> 00:39:27,902 - Don't buy it. - Do you hear girls 693 00:39:27,958 --> 00:39:29,624 are getting their period younger these days. 694 00:39:29,625 --> 00:39:33,292 Yes, fine. Sure, but then why lie about it? 695 00:39:35,542 --> 00:39:37,917 And, you know, she just... 696 00:39:38,000 --> 00:39:41,417 She doesn't seem like an eight-year-old. 697 00:39:41,500 --> 00:39:43,249 She doesn't play with little girl toys. 698 00:39:43,250 --> 00:39:46,333 I thought maybe the braces were an indication that she was older 699 00:39:46,417 --> 00:39:48,393 but apparently kids as young as seven can have them. 700 00:39:48,417 --> 00:39:51,833 But, you know, adults can too, so who knows? 701 00:39:51,958 --> 00:39:53,601 Jess, why would she lie about being a child? 702 00:39:53,625 --> 00:39:54,708 Where's the reward? 703 00:39:54,792 --> 00:39:56,375 Well, Karl and I are supporting her 704 00:39:56,458 --> 00:39:57,601 so she doesn't have to work for a living. 705 00:39:57,625 --> 00:39:58,665 She could probably squeeze 706 00:39:58,708 --> 00:40:00,167 a college education out of us 707 00:40:00,250 --> 00:40:02,292 and, you know, who knows what else. 708 00:40:02,375 --> 00:40:05,000 - How old do you think she is? - I don't know. 709 00:40:05,083 --> 00:40:06,351 But you said work for a living... 710 00:40:06,375 --> 00:40:08,083 No, I-I know. I just... 711 00:40:11,542 --> 00:40:15,500 I have wondered if she's an adult. 712 00:40:15,583 --> 00:40:19,375 I know. That sounds incredible. 713 00:40:19,500 --> 00:40:21,000 What does Karl think? 714 00:40:21,042 --> 00:40:24,583 Karl thinks that 715 00:40:24,667 --> 00:40:27,292 she was curious about the tampons 716 00:40:27,375 --> 00:40:29,708 and that she's extremely bright for her age. 717 00:40:29,833 --> 00:40:33,292 That part he likes. So I'm pretty much on my own in this. 718 00:40:33,375 --> 00:40:35,583 And I don't even know what to make of her 719 00:40:35,708 --> 00:40:38,625 looking up adoption regulations on my laptop. 720 00:40:38,708 --> 00:40:40,292 Well, maybe she's worried. 721 00:40:40,375 --> 00:40:41,518 Wants to see how easy it would be for you 722 00:40:41,542 --> 00:40:43,000 to reverse the adoption. 723 00:40:43,083 --> 00:40:45,667 Yeah, or she's wondering what would happen to her 724 00:40:45,708 --> 00:40:48,250 if something happened to us. 725 00:40:48,375 --> 00:40:51,000 - What would happen to you? - I don't know. 726 00:40:58,625 --> 00:41:00,292 - Hey, Derek. - Hey. 727 00:41:00,375 --> 00:41:02,833 Rhi's not ready yet. 728 00:41:02,917 --> 00:41:04,518 So where are you two going this afternoon? 729 00:41:04,542 --> 00:41:05,875 Well, I'm trying to get Rhi to go 730 00:41:06,000 --> 00:41:07,958 to the science center with me but... 731 00:41:08,042 --> 00:41:10,583 she always says the weather's too nice to be indoors. 732 00:41:10,667 --> 00:41:12,059 Well, your odds aren't good today either. 733 00:41:12,083 --> 00:41:13,833 Another beautiful Saturday. 734 00:41:13,917 --> 00:41:15,875 Feel free to hang out, I'm going back to work. 735 00:41:52,292 --> 00:41:55,250 Hi. You must be Derek. 736 00:41:55,375 --> 00:41:58,000 I'm Gabby, the new sister. 737 00:41:58,042 --> 00:42:01,250 - Hello. - Want a soda? 738 00:42:01,375 --> 00:42:03,958 - Uh, I'm okay. Thanks. - Okay. 739 00:42:05,875 --> 00:42:09,833 So, are you going anywhere interesting today? 740 00:42:09,917 --> 00:42:11,500 I'm not sure. 741 00:42:11,583 --> 00:42:14,582 You should go to the science center. 742 00:42:14,583 --> 00:42:16,375 - Really? - Yeah. 743 00:42:16,458 --> 00:42:18,792 They have an exhibit on the space shuttle. 744 00:42:18,875 --> 00:42:20,958 Are you interested in science? 745 00:42:21,042 --> 00:42:23,458 I love it. I love learning things. 746 00:42:30,250 --> 00:42:33,958 Oh, no, I, I lost my earring! 747 00:42:34,042 --> 00:42:35,042 I'll find it. 748 00:42:45,167 --> 00:42:47,000 Oh, I found it. 749 00:42:47,042 --> 00:42:50,167 I'd hate to lose one of these things. 750 00:42:50,208 --> 00:42:51,208 See how nice they are? 751 00:42:56,667 --> 00:42:57,917 Hey, Rhi. 752 00:42:59,792 --> 00:43:01,792 We should, we should get going. 753 00:43:07,208 --> 00:43:09,328 When I get home, I want those earrings back in my box. 754 00:43:13,042 --> 00:43:14,542 Bye! 755 00:43:14,625 --> 00:43:17,083 I know how it sounds, but I'm not jealous. 756 00:43:17,167 --> 00:43:20,042 I'm really not. She's a liar and a thief. 757 00:43:20,167 --> 00:43:22,833 And my parents are all just, "Give her a chance. 758 00:43:22,875 --> 00:43:25,000 She needs to learn what a family is like." 759 00:43:25,125 --> 00:43:27,333 Well, why do we have to teach her? 760 00:43:29,500 --> 00:43:32,958 Hey, you're not saying much. 761 00:43:33,042 --> 00:43:35,375 Isn't there something wrong about this whole thing? 762 00:43:35,458 --> 00:43:37,417 What do you think? 763 00:43:37,500 --> 00:43:41,125 Well, now that you mention it, yeah. 764 00:43:41,208 --> 00:43:44,208 - He misunderstood. - He's not stupid, dad. 765 00:43:44,333 --> 00:43:47,000 I'm not saying that, I'm... 766 00:43:47,042 --> 00:43:50,833 I'm just saying when you're a boy of 15, 767 00:43:50,958 --> 00:43:53,625 you can sort of dwell on the subject of sex 768 00:43:53,708 --> 00:43:55,351 a little more than a girl of 15 might realise. 769 00:43:55,375 --> 00:43:57,184 You think he's seeing something that's not there? 770 00:43:57,208 --> 00:43:59,333 I think an eight-year-old girl is not out 771 00:43:59,417 --> 00:44:01,333 to steal anybody's boyfriend. 772 00:44:01,417 --> 00:44:04,250 Who says that she is eight? 773 00:44:05,583 --> 00:44:07,500 We both saw her birth certificate. 774 00:44:07,542 --> 00:44:09,875 Not just the American version, the original Portugese one. 775 00:44:09,958 --> 00:44:12,833 Okay, okay, so she's a little girl 776 00:44:12,917 --> 00:44:15,833 who is educated beyond her years, 777 00:44:15,958 --> 00:44:19,667 is stealing tampons and has somehow convinced 778 00:44:19,708 --> 00:44:22,208 a 15-year-old boy that she is flirting with him. 779 00:44:27,542 --> 00:44:30,792 - I'm... - We need to talk to her. 780 00:44:30,875 --> 00:44:33,417 No! I'm eight years old. I'm eight. 781 00:44:33,542 --> 00:44:34,809 Why do you want me to lie to you? 782 00:44:34,833 --> 00:44:36,375 Okay, Gabby. Honey, listen. 783 00:44:36,458 --> 00:44:39,542 However old you are, we're not gonna punish you. 784 00:44:39,625 --> 00:44:43,000 - I'm eight, I'm eight! - Okay. Gabby, calm down. 785 00:44:43,042 --> 00:44:45,500 It's Rhiannon, isn't it? Talking about me behind my back! 786 00:44:45,542 --> 00:44:48,083 She doesn't want me here and she doesn't wanna share anything. 787 00:44:48,167 --> 00:44:50,875 I mean, you all go on about family, but you don't mean it! 788 00:44:50,958 --> 00:44:53,250 Okay, Gabby, honey, just calm down, nobody's... 789 00:44:53,333 --> 00:44:55,667 You're not what I wanted! I wish I'd never come here! 790 00:44:59,875 --> 00:45:05,875 Okay. Well, so much for the "talking to her" method. 791 00:45:06,000 --> 00:45:07,726 Well, maybe we need somebody who's better at talking. 792 00:45:07,750 --> 00:45:09,208 Well... 793 00:45:09,292 --> 00:45:10,833 I know you're not sold on the idea, 794 00:45:10,917 --> 00:45:13,208 but I think it's time for a child therapist. 795 00:45:13,333 --> 00:45:16,292 Do you really think a child therapist is what we need here? 796 00:45:24,083 --> 00:45:26,208 You're just gonna tell them everything I say. 797 00:45:26,292 --> 00:45:28,500 No, I'm not. 798 00:45:28,625 --> 00:45:30,750 This is between me and you. 799 00:45:30,875 --> 00:45:34,583 But I will talk to your parents later about what I think. 800 00:45:34,667 --> 00:45:36,833 Let's talk about your time in America. 801 00:45:36,917 --> 00:45:38,557 How did you like living with your grandma? 802 00:45:40,417 --> 00:45:42,458 - She was okay. - Mm-hmm. 803 00:45:42,542 --> 00:45:44,042 Until she got confused. 804 00:45:45,458 --> 00:45:47,375 And before that? In Portugal? 805 00:45:49,625 --> 00:45:52,208 Can you tell me about the earthquake? 806 00:45:52,333 --> 00:45:55,583 It was dark. And then, the earth started to shake. 807 00:45:55,667 --> 00:45:57,500 Well, that must be pretty scary. 808 00:45:57,583 --> 00:46:00,000 Yeah, it was. 809 00:46:00,042 --> 00:46:02,458 I yelled and woke the dorm, 810 00:46:02,542 --> 00:46:04,333 and helped the little kids get out. 811 00:46:04,375 --> 00:46:07,250 Oh, you're... You were pretty little yourself, weren't you? 812 00:46:08,583 --> 00:46:10,583 That was three years ago. 813 00:46:10,667 --> 00:46:13,208 You were what, around five? 814 00:46:14,375 --> 00:46:15,375 Yeah. 815 00:46:17,208 --> 00:46:20,875 - So you got out? - No. I was inside. 816 00:46:20,958 --> 00:46:22,792 The ceiling came down on me. 817 00:46:23,708 --> 00:46:24,875 I couldn't move. 818 00:46:25,000 --> 00:46:26,333 I thought it would be okay. 819 00:46:26,458 --> 00:46:27,667 I thought someone would come. 820 00:46:27,750 --> 00:46:29,125 Oh, they must have tried. 821 00:46:29,208 --> 00:46:33,208 No! No one tried. No one looked. 822 00:46:33,292 --> 00:46:35,500 They left me all by myself in the dark. 823 00:46:36,917 --> 00:46:38,833 How long were you trapped? 824 00:46:38,958 --> 00:46:40,625 - Three days. - But they found you. 825 00:46:40,708 --> 00:46:41,958 They found me by accident. 826 00:46:43,625 --> 00:46:45,105 Can you tell me about your new family? 827 00:46:45,833 --> 00:46:47,542 Do you like 'em? 828 00:46:47,667 --> 00:46:49,333 I don't like 'em for bringing me here. 829 00:46:51,792 --> 00:46:53,833 Is there anything you've done that... 830 00:46:53,917 --> 00:46:55,042 you feel bad about? 831 00:46:56,833 --> 00:46:59,250 No. I do what I need to. 832 00:47:01,125 --> 00:47:05,000 Well, she's had more than her share of trauma. 833 00:47:05,083 --> 00:47:07,667 I think she's at a crossroads. 834 00:47:07,708 --> 00:47:10,667 You've heard of "la vie en rose" 835 00:47:10,750 --> 00:47:12,417 seeing life through rose-colored glasses? 836 00:47:12,500 --> 00:47:13,958 Yes. 837 00:47:14,042 --> 00:47:15,958 For Gabby it's "la vie en noir." 838 00:47:16,042 --> 00:47:18,958 She sees the world as dark and dangerous. 839 00:47:19,042 --> 00:47:21,375 So what does that mean for us? 840 00:47:21,458 --> 00:47:25,207 Well, clearly, she's... very bright for her age, 841 00:47:25,208 --> 00:47:27,417 but... when someone's in a dark place, 842 00:47:27,500 --> 00:47:30,000 they may see enemies where there are none. 843 00:47:30,042 --> 00:47:33,375 And then they may take action to protect themselves. 844 00:47:33,458 --> 00:47:34,833 So what can we do? 845 00:47:34,917 --> 00:47:36,958 You can show her that she can rely on you. 846 00:47:38,583 --> 00:47:40,708 That the world isn't dark and dangerous. 847 00:47:40,833 --> 00:47:43,000 But the world is dark and dangerous. 848 00:47:43,125 --> 00:47:45,042 And yet children need to feel safe. 849 00:47:46,500 --> 00:47:48,833 Yeah, we'll try. 850 00:47:48,917 --> 00:47:51,375 - It'll take time. - What if we don't have time? 851 00:47:53,292 --> 00:47:57,167 Dr. Li, I... we have another daughter 852 00:47:57,250 --> 00:47:58,333 at home and... 853 00:47:59,750 --> 00:48:02,833 Gabby a-at times... 854 00:48:02,917 --> 00:48:07,000 seems jealous, even hostile toward her. 855 00:48:07,125 --> 00:48:08,542 "Hostile" might be going too far... 856 00:48:08,625 --> 00:48:11,417 Okay, Karl, t-this is important 857 00:48:11,500 --> 00:48:12,620 and we can't be blind to it. 858 00:48:14,333 --> 00:48:18,000 Gabby just came into our lives a few weeks ago. 859 00:48:18,083 --> 00:48:21,833 And she's saying that she is eight years old. 860 00:48:21,917 --> 00:48:23,500 Her documents say she's eight. 861 00:48:23,583 --> 00:48:26,000 But I have to say given the way she behaves... 862 00:48:27,458 --> 00:48:31,583 I think that she may be lying. 863 00:48:31,667 --> 00:48:37,250 I think she may be lying about that and, and other things. 864 00:48:37,333 --> 00:48:40,333 I would have to assess her further. 865 00:48:40,375 --> 00:48:42,750 But... if she were, in fact, 866 00:48:42,833 --> 00:48:45,291 pretending to be something she's not, 867 00:48:45,292 --> 00:48:46,958 like manipulating you, or... 868 00:48:48,333 --> 00:48:50,500 taking advantage of your emotional weak spots... 869 00:48:51,750 --> 00:48:53,750 it changes things. 870 00:48:53,833 --> 00:48:55,167 We'd be talking less about trauma, 871 00:48:55,208 --> 00:48:56,542 and more about psychopathy. 872 00:48:58,042 --> 00:48:59,167 "Psychopathy." 873 00:49:01,208 --> 00:49:02,792 Does that mean that she's dangerous? 874 00:49:05,375 --> 00:49:06,417 Potentially. 875 00:49:28,292 --> 00:49:30,833 Drop 'em! What're you doing? 876 00:49:30,958 --> 00:49:32,333 I was only going to cut a flower! 877 00:49:32,417 --> 00:49:33,958 Oh, yeah? What are you a gardener now? 878 00:49:34,042 --> 00:49:35,309 You wouldn't let me keep the posters. 879 00:49:35,333 --> 00:49:36,813 I wanted something pretty for my room! 880 00:49:37,458 --> 00:49:38,500 Stop it! 881 00:49:45,000 --> 00:49:48,167 Come on. No. No! No! 882 00:49:48,250 --> 00:49:49,791 - Going off here, huh? - Let me... 883 00:49:49,792 --> 00:49:51,000 Put me down! 884 00:49:52,208 --> 00:49:54,958 I... I just don't get it. 885 00:49:55,042 --> 00:49:58,375 Why do I have to stay with Lani? 886 00:49:58,458 --> 00:50:00,292 And why is Gabby locked in her room? 887 00:50:02,000 --> 00:50:05,625 She didn't... really try to hurt me, did she? 888 00:50:05,708 --> 00:50:08,958 We just think it's better for you to spend a few days away 889 00:50:09,042 --> 00:50:11,292 - while we settle some things. - What things though? 890 00:50:11,375 --> 00:50:13,500 - What is going on? - Listen... 891 00:50:13,583 --> 00:50:17,833 We don't feel that it's safe to have Gabby living here. 892 00:50:17,917 --> 00:50:20,333 Great. 893 00:50:20,375 --> 00:50:23,000 We can't just drop a child off on a doorstep. 894 00:50:23,042 --> 00:50:24,333 So we have to make arrangements, 895 00:50:24,458 --> 00:50:26,218 we have to get a hold of the adoption agency, 896 00:50:26,333 --> 00:50:28,173 and I don't know how long that's going to take. 897 00:50:28,250 --> 00:50:30,059 And keeping you safe is the most important thing 898 00:50:30,083 --> 00:50:32,292 - in our lives. - Yes. 899 00:50:32,375 --> 00:50:34,583 So you go to Lani's. You understand? 900 00:50:37,125 --> 00:50:38,726 Yes, Daddy. I understand. 901 00:50:38,750 --> 00:50:40,583 Okay, she's here. Let's go. 902 00:50:46,375 --> 00:50:48,292 Hey. 903 00:50:48,375 --> 00:50:51,417 Thank you for doing this I really appreciate it. 904 00:50:51,500 --> 00:50:55,249 You'll love it. My condo is next to a bakery. 905 00:50:55,250 --> 00:50:59,167 - Chocolate pastries from heaven. - Yep. 906 00:50:59,250 --> 00:51:00,930 - All right sweetie, love you. - Okay, bye. 907 00:51:08,292 --> 00:51:10,208 I know this feels like a terrible failure. 908 00:51:10,292 --> 00:51:13,125 But you know, we can't have Gabby stay here. 909 00:51:15,375 --> 00:51:16,833 She was gonna be part of our family. 910 00:51:16,917 --> 00:51:19,250 I know. I know, sweetheart. 911 00:51:20,792 --> 00:51:22,059 You know how much I wanted this? 912 00:51:22,083 --> 00:51:23,708 It is killing me to think that it... 913 00:51:25,542 --> 00:51:27,167 It was just a dream. 914 00:51:32,875 --> 00:51:33,875 Ah! 915 00:51:35,042 --> 00:51:36,292 Hello? 916 00:51:40,750 --> 00:51:42,292 Uh, yes. 917 00:51:43,208 --> 00:51:44,667 It's Child Welfare. 918 00:51:48,208 --> 00:51:50,333 Yeah, this is Jessica. 919 00:51:58,375 --> 00:52:01,333 Gabby. I don't want you to worry about anything you say. 920 00:52:01,417 --> 00:52:04,125 You're not going to get in trouble for talking with us, 921 00:52:04,208 --> 00:52:06,167 and I don't want you to worry about anyone else. 922 00:52:12,458 --> 00:52:15,292 What is she telling them? I mean she could say anything. 923 00:52:15,375 --> 00:52:18,500 And they will have to take her seriously. 924 00:52:18,542 --> 00:52:22,000 Hell, even the truth looks bad, locking her in her room. 925 00:52:22,042 --> 00:52:23,166 I know. 926 00:52:23,167 --> 00:52:24,417 I know. 927 00:52:27,875 --> 00:52:30,124 Rhi? Everything okay? 928 00:52:30,125 --> 00:52:32,875 Yeah, all good here, um... 929 00:52:33,000 --> 00:52:37,917 I'm just really confused about what's going on there. 930 00:52:38,042 --> 00:52:40,202 What do you, what do you mean? Nothing's going on here. 931 00:52:41,417 --> 00:52:45,583 Well, I'm... on the family page, I'm online. 932 00:52:45,708 --> 00:52:48,667 And I thought the adoption agency said we weren't allowed 933 00:52:48,750 --> 00:52:51,208 to post pictures of Gabby to social media. 934 00:52:51,292 --> 00:52:53,125 W-we're not. 935 00:52:53,208 --> 00:52:58,708 Well, it's up there, and there's this text with it 936 00:52:58,833 --> 00:53:01,000 and it doesn't sound like either of you guys. 937 00:53:01,042 --> 00:53:02,750 "Our darling little girl. 938 00:53:02,875 --> 00:53:05,167 She's been through an ordeal, but that ends now 939 00:53:05,208 --> 00:53:09,917 because we've welcomed this lost angel into our arms." 940 00:53:10,000 --> 00:53:14,083 Oh, my God, and then more about how she's so sad and... 941 00:53:14,208 --> 00:53:15,917 how amazing we are. 942 00:53:16,000 --> 00:53:18,625 This makes it look as if we are trying to pass ourselves 943 00:53:18,708 --> 00:53:20,375 as saints. 944 00:53:20,458 --> 00:53:23,500 - Rhi, thanks, honey, uh... - Oh, my God. 945 00:53:23,625 --> 00:53:25,385 We're gonna try to get to the bottom of this. 946 00:53:25,500 --> 00:53:27,140 - You stay safe. - Yeah, this is... 947 00:53:27,208 --> 00:53:28,917 Well, It's fine honey, we've got this. 948 00:53:29,000 --> 00:53:31,042 - We love you, okay? - Love you guys. 949 00:53:31,125 --> 00:53:32,833 - Love you. - I love you, honey. 950 00:53:34,875 --> 00:53:35,893 I'm not sure how many more levels 951 00:53:35,917 --> 00:53:37,374 of bad we can reach today. 952 00:53:37,375 --> 00:53:39,292 What do you think this looks like? 953 00:53:39,375 --> 00:53:43,000 Abusers that are using their adopted child as publicity. 954 00:53:43,083 --> 00:53:44,417 - I mean... - Delete it. 955 00:53:44,542 --> 00:53:46,250 Hopefully nobody seen it yet. 956 00:53:46,333 --> 00:53:49,583 Well, it's got 89 smiley faces and 12 comments. 957 00:53:53,000 --> 00:53:54,208 She did this. 958 00:53:55,292 --> 00:53:58,292 - She did this. - What? 959 00:53:58,375 --> 00:54:00,458 I don't know how she did it. But she did it. 960 00:54:01,875 --> 00:54:05,750 - But why? - To hurt us, Karl! 961 00:54:07,083 --> 00:54:08,333 I mean, it's the same reason 962 00:54:08,458 --> 00:54:10,667 that she left that toy on the stairs 963 00:54:10,792 --> 00:54:12,792 where I walk up and down every single day. 964 00:54:12,875 --> 00:54:15,250 The same reason she went after Rhiannon! 965 00:54:15,333 --> 00:54:17,583 Jess, how? 966 00:54:17,667 --> 00:54:19,768 Your laptop is logged off when you're not using it. How... 967 00:54:19,792 --> 00:54:22,292 I don't know, I don't know how. 968 00:54:22,375 --> 00:54:25,083 I also don't know how David Blaine catches a bullet 969 00:54:25,167 --> 00:54:26,333 in his teeth, but he does it. 970 00:54:33,042 --> 00:54:35,667 We finished for the time being. 971 00:54:35,792 --> 00:54:37,083 But we'll be back. 972 00:54:37,167 --> 00:54:38,458 Why? We've explained. 973 00:54:38,542 --> 00:54:39,958 Yes, Mr. Long, your explanations 974 00:54:40,042 --> 00:54:41,833 have been accounted for. 975 00:54:41,917 --> 00:54:43,125 Gabby backed you up. 976 00:54:45,500 --> 00:54:47,667 Okay, so, why isn't this all over with, then? 977 00:54:47,708 --> 00:54:51,417 When a child has bruises, we take it very seriously. 978 00:54:51,500 --> 00:54:52,934 And they're not always forthcoming 979 00:54:52,958 --> 00:54:54,667 about how these things happen. 980 00:54:56,875 --> 00:54:57,955 We'll be checking in again. 981 00:54:59,167 --> 00:55:00,333 Thank you. 982 00:55:31,625 --> 00:55:33,458 This is exactly what she wants! 983 00:55:33,542 --> 00:55:36,792 It's blackmail! 984 00:55:36,875 --> 00:55:41,083 She can testify to those people and destroy our lives 985 00:55:41,208 --> 00:55:43,208 any time we do something she doesn't like. 986 00:55:43,292 --> 00:55:46,250 And then, my, we, we're done. 987 00:55:46,333 --> 00:55:50,083 Our reputations are gone, and I don't just mean your project 988 00:55:50,167 --> 00:55:53,041 because who wants to buy a house from a child abuser. 989 00:55:53,042 --> 00:55:55,958 I mean, who wants to be friends with a child abuser? 990 00:55:57,417 --> 00:55:58,667 Oh, what do we do? 991 00:56:00,375 --> 00:56:02,583 I don't know. Do we move? Do we change our names? 992 00:56:02,667 --> 00:56:04,083 I mean, would that even work 993 00:56:04,167 --> 00:56:07,667 because the Internet just follows you everywhere? 994 00:56:07,750 --> 00:56:10,000 If they thought we were harming Gabby 995 00:56:10,042 --> 00:56:12,667 would they want to remove Rhiannon from our custody too? 996 00:56:12,708 --> 00:56:14,458 - Oh, my God. - You're right. 997 00:56:14,542 --> 00:56:15,768 It's not just my work, we can literally lose 998 00:56:15,792 --> 00:56:17,184 - everything that matters. - Okay, okay. 999 00:56:17,208 --> 00:56:18,333 Wait, wait, wait, wait. 1000 00:56:20,625 --> 00:56:24,708 We can't be the first people that she's taken advantage of. 1001 00:56:24,833 --> 00:56:27,375 We need to drill down into her past. 1002 00:56:27,500 --> 00:56:30,417 Jess, do-do you know how this sounds? 1003 00:56:30,500 --> 00:56:32,083 Gabby backed our story to Child Welfare! 1004 00:56:32,167 --> 00:56:34,250 Yes! 1005 00:56:34,333 --> 00:56:37,875 Yes! Because she is a manipulator. 1006 00:56:40,083 --> 00:56:42,625 Oh, my God, somebody... 1007 00:56:42,708 --> 00:56:44,458 put up that story online. 1008 00:56:44,542 --> 00:56:45,875 Someone who's in our house 1009 00:56:45,958 --> 00:56:49,333 and had access to the adoption folder. 1010 00:56:49,458 --> 00:56:51,500 What do you think? Do you think Oliver did it? 1011 00:56:51,583 --> 00:56:53,833 Do you think Rhiannon did it before she left the house? 1012 00:56:53,917 --> 00:56:54,917 Okay, I get it. 1013 00:56:56,917 --> 00:56:57,917 It's possible. 1014 00:56:59,375 --> 00:57:01,042 Then let's please... 1015 00:57:02,458 --> 00:57:03,833 defend ourselves. 1016 00:57:07,167 --> 00:57:09,500 She doesn't get many visitors. 1017 00:57:09,542 --> 00:57:12,833 I'm sure she'd like to hear about her grand-daughter, 1018 00:57:12,917 --> 00:57:16,333 but the truth is, she may not remember she has one. 1019 00:57:16,417 --> 00:57:19,458 - Okay. - She prefers to be called June. 1020 00:57:19,542 --> 00:57:20,833 - Thank you. - Thank you. 1021 00:57:25,167 --> 00:57:26,167 June. 1022 00:57:28,708 --> 00:57:31,000 Oh, gosh, you're a knitter! 1023 00:57:31,125 --> 00:57:32,792 - I am too. - Oh. 1024 00:57:32,875 --> 00:57:35,167 Can I sit with you? 1025 00:57:35,208 --> 00:57:37,250 Hm. Yes, yes. 1026 00:57:43,875 --> 00:57:47,000 Fighting. We were always fighting. 1027 00:57:47,083 --> 00:57:49,333 Hmm. 1028 00:57:49,417 --> 00:57:52,000 What were we just talking about? 1029 00:57:52,042 --> 00:57:56,583 Your daughter. Janette, who went to Portugal. 1030 00:57:56,667 --> 00:57:59,750 Well, she can't go to Portugal. She's only seven. 1031 00:58:04,708 --> 00:58:05,708 So... 1032 00:58:07,083 --> 00:58:10,750 you and your daughter, you fought a lot? 1033 00:58:10,833 --> 00:58:14,000 Is that why she didn't tell you that she had a baby? 1034 00:58:16,375 --> 00:58:18,042 Your grand daughter, Gabby. 1035 00:58:20,542 --> 00:58:21,917 The little girl! 1036 00:58:23,750 --> 00:58:27,083 The little girl who'll always be little. 1037 00:58:27,167 --> 00:58:30,083 Yes! Yes, Gabby. Yeah. 1038 00:58:31,375 --> 00:58:34,000 Don't you just love purple? 1039 00:58:34,083 --> 00:58:35,583 Oh, I do. I do. 1040 00:58:36,875 --> 00:58:37,875 So... 1041 00:58:38,750 --> 00:58:39,750 Gabby... 1042 00:58:41,250 --> 00:58:43,125 She didn't look anything like her. 1043 00:58:45,042 --> 00:58:46,958 They said she looked just like her mother. 1044 00:58:56,917 --> 00:58:58,101 I can't believe we're sitting outside our own house 1045 00:58:58,125 --> 00:58:59,167 so we won't be overheard. 1046 00:58:59,333 --> 00:59:02,083 Okay, this is what I got from the adoption agency. 1047 00:59:02,167 --> 00:59:05,083 The Ackers house. Gabby's foster family. 1048 00:59:05,208 --> 00:59:06,542 Okay, what are you telling me? 1049 00:59:06,625 --> 00:59:08,667 So, the Foster Dad blamed Gabby. 1050 00:59:08,792 --> 00:59:10,833 But the insurance blamed Foster Dad. 1051 00:59:10,917 --> 00:59:13,125 It seems he's a drinker, and they think he fell asleep 1052 00:59:13,208 --> 00:59:16,167 with a lit cigarette. The fire started in his bedroom. 1053 00:59:16,208 --> 00:59:19,625 Okay, if that were true, why would he blame Gabby? 1054 00:59:19,708 --> 00:59:21,167 Well, they think i-it was, 1055 00:59:21,250 --> 00:59:22,518 because he was afraid that he wouldn't get 1056 00:59:22,542 --> 00:59:23,958 the insurance payout, 1057 00:59:24,042 --> 00:59:26,000 if the fire was due to his own negligence. 1058 00:59:26,083 --> 00:59:30,125 And no matter what, she comes out smelling like a rose, right? 1059 00:59:30,208 --> 00:59:32,500 We-we can't be sure that she was behind it. 1060 00:59:32,542 --> 00:59:33,833 There's no real evidence. 1061 00:59:33,917 --> 00:59:35,250 How many benefits of the doubt 1062 00:59:35,333 --> 00:59:37,749 are you gonna give this girl? 1063 00:59:37,750 --> 00:59:39,667 We don't even know who she is! 1064 00:59:39,708 --> 00:59:40,750 What does that even mean? 1065 00:59:41,500 --> 00:59:43,833 I... 1066 00:59:43,917 --> 00:59:45,500 The grandmother said she doesn't looks 1067 00:59:45,583 --> 00:59:48,458 - anything like her mother. - Okay. 1068 00:59:48,542 --> 00:59:50,875 So what proof do we have that this is Gabby? 1069 00:59:50,958 --> 00:59:53,583 - A birth certificate. - Yes! 1070 00:59:53,667 --> 00:59:58,000 Yes, a birth certificate with an unbelievable age. 1071 00:59:58,083 --> 01:00:00,792 Aside from that what else is there? 1072 01:00:04,750 --> 01:00:06,542 There's not really anything else. 1073 01:00:10,333 --> 01:00:13,958 There was a disaster in her town, right? 1074 01:00:14,042 --> 01:00:14,792 Mm-hmm. 1075 01:00:14,875 --> 01:00:16,042 People went missing, 1076 01:00:16,167 --> 01:00:17,167 they were never found. 1077 01:00:18,667 --> 01:00:20,417 The authorities, they, 1078 01:00:20,500 --> 01:00:21,833 they were confused. 1079 01:00:21,875 --> 01:00:23,250 They, they were overwhelmed. 1080 01:00:24,792 --> 01:00:26,250 The grandmother sends for her. 1081 01:00:28,500 --> 01:00:32,500 How do we know that it's really Gabby 1082 01:00:32,583 --> 01:00:34,542 that shows up in the United States? 1083 01:00:34,625 --> 01:00:36,875 I mean, all that Grandma needs to go on is 1084 01:00:36,958 --> 01:00:38,638 you know whatever paperwork was sent to her 1085 01:00:38,667 --> 01:00:40,333 from Portugal at that time. 1086 01:00:40,375 --> 01:00:44,125 So, who's to say the girl who shows up on the doorstep 1087 01:00:44,208 --> 01:00:48,833 isn't some much older girl running a scam. 1088 01:00:48,917 --> 01:00:51,750 Because that's a pretty nice life, right? 1089 01:00:51,833 --> 01:00:53,750 A soft landing in the United States 1090 01:00:53,833 --> 01:00:56,833 with some generous sweet old lady. 1091 01:00:56,875 --> 01:00:59,708 - It's a theory. - Yeah. 1092 01:00:59,792 --> 01:01:03,792 It's a theory that would explain pretty much everything. 1093 01:01:03,875 --> 01:01:07,333 Look, this girl's been a psychopathic liar 1094 01:01:07,417 --> 01:01:11,542 from the beginning, and she can do whatever she wants 1095 01:01:11,625 --> 01:01:15,000 without fear of consequences because she has a piece of paper 1096 01:01:15,083 --> 01:01:16,833 that says she's eight years old. 1097 01:01:16,917 --> 01:01:18,000 I don't know, I... 1098 01:01:19,083 --> 01:01:21,042 Basing all of this 1099 01:01:21,125 --> 01:01:23,542 off of what a senile woman happens to say... 1100 01:01:23,625 --> 01:01:25,333 Come on. 1101 01:01:25,417 --> 01:01:28,083 Fine. Okay. What if I'm right? 1102 01:01:28,167 --> 01:01:31,124 Then where's Gabby? The real Gabby? 1103 01:01:31,125 --> 01:01:32,667 I mean is she... 1104 01:01:32,750 --> 01:01:35,000 Is she alive somewhere in Portugal? 1105 01:01:35,083 --> 01:01:36,625 Or not alive? 1106 01:01:43,208 --> 01:01:47,167 We can confront her. I'll-I'll back you up in that. 1107 01:01:47,250 --> 01:01:50,333 Good. I think we should do it today. 1108 01:01:51,875 --> 01:01:54,333 Because I really want my life back. 1109 01:02:02,375 --> 01:02:03,792 - Hi. - Hey. 1110 01:02:03,875 --> 01:02:05,833 - Where's Gabby? - Uh, she's in her room. 1111 01:02:05,917 --> 01:02:08,124 When she got hungry I ordered us some pizza. 1112 01:02:08,125 --> 01:02:10,500 But if you wanted something healthier, 1113 01:02:10,542 --> 01:02:12,102 should've asked someone else to babysit. 1114 01:02:14,458 --> 01:02:15,833 I haven't eaten all day. 1115 01:02:15,958 --> 01:02:18,458 I have a monster headache. 1116 01:02:18,542 --> 01:02:19,708 Yeah. 1117 01:02:22,583 --> 01:02:25,708 I just want a few minutes 1118 01:02:25,792 --> 01:02:29,917 before the fireworks start with Gabby again. 1119 01:02:30,000 --> 01:02:33,875 Would you please give me some Ibuprofen? 1120 01:02:33,958 --> 01:02:36,208 I think I left the bottle in the den. 1121 01:02:38,125 --> 01:02:40,208 We're neck and neck with stress these days, huh? 1122 01:02:40,292 --> 01:02:42,250 I know, honey. I know. 1123 01:02:50,208 --> 01:02:53,333 Are you guys all right? 1124 01:02:53,375 --> 01:02:54,750 You seem a little jumpy? 1125 01:02:56,042 --> 01:02:58,917 Uh... No, we're, we're okay. 1126 01:03:00,542 --> 01:03:01,542 Mm-hmm. 1127 01:03:03,292 --> 01:03:04,333 - You okay? - Oh! 1128 01:03:10,000 --> 01:03:11,667 Why wouldn't I be okay? 1129 01:03:11,708 --> 01:03:13,333 You've been acting a little funny. 1130 01:03:13,375 --> 01:03:15,417 That's good. 1131 01:03:16,708 --> 01:03:18,042 That is good. 1132 01:03:18,125 --> 01:03:20,374 Yeah, that's a good manipulation technique. 1133 01:03:20,375 --> 01:03:23,374 You blame the other person for their reactions 1134 01:03:23,375 --> 01:03:25,917 to the things you are doing. 1135 01:03:26,000 --> 01:03:27,792 I'm not doing that. What're you... 1136 01:03:27,875 --> 01:03:29,750 Oliver isn't completely oblivious after all. 1137 01:03:36,083 --> 01:03:38,667 - Who are you? Really? - What? 1138 01:03:38,750 --> 01:03:40,390 How did you get Gabby's birth certificate? 1139 01:03:41,667 --> 01:03:43,042 Oh, come on, we know. 1140 01:03:43,167 --> 01:03:44,792 Oh, so you can just cut it out 1141 01:03:44,875 --> 01:03:46,750 with the "I'm a little girl" routine. 1142 01:03:46,875 --> 01:03:48,417 You need to be honest with us. 1143 01:03:48,500 --> 01:03:50,309 - I'm going back to my room. - No, no, no. No, no. 1144 01:03:50,333 --> 01:03:52,458 We're gonna settle this right now... 1145 01:03:53,667 --> 01:03:55,333 Help! 1146 01:04:02,875 --> 01:04:04,917 Okay. Okay, okay, right. 1147 01:04:05,000 --> 01:04:07,000 Okay, okay. All right. 1148 01:04:17,042 --> 01:04:18,999 Okay, okay. 1149 01:04:19,000 --> 01:04:20,667 Breathe. Please breathe. 1150 01:04:25,125 --> 01:04:27,167 This is Karl Long at 17 Highview Drive. 1151 01:04:27,292 --> 01:04:30,000 My wife just went into anaphylactic shock. 1152 01:04:30,083 --> 01:04:32,000 I administered her epinephrine. 1153 01:04:32,042 --> 01:04:34,458 Yes, yes, thank you, how long before they get here? 1154 01:04:34,542 --> 01:04:38,000 Thank you. Okay, look. They're only a few minutes away. 1155 01:04:38,083 --> 01:04:39,559 Whoa, whoa, whoa what the hell is going on? 1156 01:04:39,583 --> 01:04:41,292 Jess went into anaphylactic shock. 1157 01:04:41,375 --> 01:04:44,375 An ambulance is on the way. 1158 01:04:46,750 --> 01:04:48,542 The dishwashing gloves, I think they're... 1159 01:04:48,667 --> 01:04:50,542 - I think they're latex. - What? 1160 01:04:50,625 --> 01:04:52,042 How.. How-how does that happen? 1161 01:04:55,208 --> 01:04:58,458 No, no, no, no, no. You're going to your room. 1162 01:04:58,542 --> 01:05:00,351 Oliver, you stay here and keep a watch on Gabby. 1163 01:05:00,375 --> 01:05:02,708 - I'm going to the ER with Jess. - But th-this is crazy! 1164 01:05:02,792 --> 01:05:04,184 I told Jess her suspicions were crazy, 1165 01:05:04,208 --> 01:05:05,375 and look where we are. 1166 01:05:15,625 --> 01:05:16,934 The important thing is always to get the epinephrine 1167 01:05:16,958 --> 01:05:19,167 injected intramuscularly as soon as possible. 1168 01:05:19,292 --> 01:05:21,333 - And you managed that. - Well... 1169 01:05:21,375 --> 01:05:23,095 We'd just like to keep you under observation 1170 01:05:23,125 --> 01:05:24,165 for a little while longer. 1171 01:05:24,208 --> 01:05:25,417 Of course. 1172 01:05:29,167 --> 01:05:31,333 Okay, so... 1173 01:05:31,375 --> 01:05:34,292 We have got to figure something out. 1174 01:05:34,375 --> 01:05:36,518 Yeah, first thing we got to do is get her out of our house. 1175 01:05:36,542 --> 01:05:38,000 Oh, my God. 1176 01:05:38,083 --> 01:05:39,226 I'll call the adoption agency 1177 01:05:39,250 --> 01:05:41,500 and I'll have them pick her up. 1178 01:05:41,542 --> 01:05:42,750 Or I can drive her to them. 1179 01:05:42,875 --> 01:05:44,583 But she's gone, okay? Tonight. 1180 01:05:44,667 --> 01:05:45,917 God! 1181 01:05:48,083 --> 01:05:50,083 How do you feel about involving the police? 1182 01:05:50,167 --> 01:05:52,500 I mean, I'm not thrilled with the idea. 1183 01:05:52,542 --> 01:05:56,375 Yeah, me neither. I mean, what evidence have we got? 1184 01:05:56,500 --> 01:05:58,792 Oops, someone made a mistake with the gloves. 1185 01:05:58,875 --> 01:06:02,417 I... N-no! 1186 01:06:02,542 --> 01:06:04,499 Those gloves were placed there deliberately. 1187 01:06:04,500 --> 01:06:07,417 I know, but there's no way to prove it wasn't accidental. 1188 01:06:07,500 --> 01:06:10,167 Yeah, you're right, she's always got plausible deniability 1189 01:06:10,208 --> 01:06:11,417 on her side, doesn't she? 1190 01:06:11,500 --> 01:06:12,750 Honey, I'm sorry 1191 01:06:12,833 --> 01:06:14,417 I've been so hard to convince. 1192 01:06:14,500 --> 01:06:16,380 I should have taken your worries more seriously. 1193 01:06:16,458 --> 01:06:17,542 - It's okay. - Okay. 1194 01:06:17,625 --> 01:06:18,851 Just, we're in it together now. 1195 01:06:18,875 --> 01:06:20,083 Yeah. 1196 01:06:21,208 --> 01:06:23,042 I want to go home. 1197 01:06:23,167 --> 01:06:24,750 All right, I'll meet you there. 1198 01:06:24,875 --> 01:06:26,583 We'll have her stuff packed in the car. 1199 01:06:26,667 --> 01:06:28,667 See you soon. 1200 01:06:28,750 --> 01:06:30,167 So I made it very clear that, uh, 1201 01:06:30,333 --> 01:06:32,167 Gabby tried to harm or even kill you. 1202 01:06:32,208 --> 01:06:33,917 I heard that part. What was her reaction? 1203 01:06:34,000 --> 01:06:35,417 Uh, shocked but professional. 1204 01:06:35,542 --> 01:06:37,667 - I guess she's been seen a lot. - Well... 1205 01:06:37,750 --> 01:06:39,268 Well, she said they don't have the facilities 1206 01:06:39,292 --> 01:06:41,500 to deal with violent criminal behavior. So... 1207 01:06:41,542 --> 01:06:44,250 I'm gonna drive Gabby to a psychiatric hospital, 1208 01:06:44,375 --> 01:06:46,250 - where she'll meet us. - Okay. 1209 01:06:46,375 --> 01:06:48,351 They'll evaluate her, and then I guess the, uh, social workers 1210 01:06:48,375 --> 01:06:50,167 - will take it from there. - Yeah. 1211 01:06:50,250 --> 01:06:52,625 Gabby will be back in the system, just in a worse place. 1212 01:06:52,708 --> 01:06:55,000 - Oh, my God. - Oh, hey. 1213 01:06:55,125 --> 01:06:57,250 Okay, don't be upset. I took a taxi. 1214 01:06:57,333 --> 01:06:59,208 - Are you okay? What happened? - Yes. 1215 01:06:59,292 --> 01:07:00,917 Lani told me you were in the hospital. 1216 01:07:01,000 --> 01:07:02,434 Is there nothing Lani refuses to share? 1217 01:07:02,458 --> 01:07:04,167 Okay, she was upset. I kept at her. 1218 01:07:04,292 --> 01:07:07,125 Listen, I had an allergic reaction but I'm fine. 1219 01:07:07,208 --> 01:07:10,083 How could you have a reaction? You never go near latex. 1220 01:07:11,250 --> 01:07:13,125 Oh, my God. 1221 01:07:13,208 --> 01:07:14,488 Does this have to do with Gabby? 1222 01:07:14,542 --> 01:07:15,643 I'm gonna drive you back to Lani's. 1223 01:07:15,667 --> 01:07:16,667 - Wait, wait. - No. 1224 01:07:16,708 --> 01:07:17,708 Is that still necessary? 1225 01:07:17,750 --> 01:07:19,708 I mean... 1226 01:07:19,792 --> 01:07:21,601 Your mother and I have a lot to talk to you about. 1227 01:07:21,625 --> 01:07:24,292 - Yeah. - Let's go. 1228 01:07:24,375 --> 01:07:27,583 Ah, she's in her room and I haven't heard a peep. 1229 01:07:27,667 --> 01:07:29,167 Okay, you two, pack her bag, 1230 01:07:29,250 --> 01:07:31,417 I'll make sure that she takes a bath 1231 01:07:31,542 --> 01:07:32,708 and is ready to go. 1232 01:07:32,833 --> 01:07:34,374 Is that necessary? 1233 01:07:34,375 --> 01:07:36,417 Well, I don't want anyone saying we neglected her. 1234 01:07:36,542 --> 01:07:39,500 And I'm not sure she's doing a good job of washing herself. 1235 01:07:39,542 --> 01:07:41,262 Rhi, I want you to stay in your room, honey. 1236 01:07:45,042 --> 01:07:46,167 Okay. 1237 01:07:53,333 --> 01:07:55,958 - Gabby? - Yeah? 1238 01:08:05,000 --> 01:08:06,917 I-I need you to come with me, Gabby. 1239 01:08:07,042 --> 01:08:08,667 Where? 1240 01:08:08,708 --> 01:08:10,292 We're gonna see Mrs. Savage, 1241 01:08:10,375 --> 01:08:11,958 from the adoption agency. 1242 01:08:12,042 --> 01:08:13,643 And you're going to be spending the night. 1243 01:08:13,667 --> 01:08:15,500 So, you need to... 1244 01:08:15,542 --> 01:08:19,000 take a bath and get some things together. 1245 01:08:19,042 --> 01:08:21,833 Why? Where am I going? 1246 01:08:21,917 --> 01:08:23,583 Back to my last foster family? 1247 01:08:23,667 --> 01:08:25,627 You're going to a place where people can help you. 1248 01:08:25,708 --> 01:08:27,708 Is this like that therapist I had to talk to? 1249 01:08:30,042 --> 01:08:32,583 No. I know the kind of place you mean. 1250 01:08:32,667 --> 01:08:35,916 Where they lock people up. I won't go! 1251 01:08:35,917 --> 01:08:37,000 Let's go pack her things. 1252 01:09:03,583 --> 01:09:05,417 I know you don't want to take a bath, 1253 01:09:05,500 --> 01:09:08,708 but I'm just going to help you get in and out of the tub. 1254 01:09:08,792 --> 01:09:10,992 I'll leave you with the soap. I'm not gonna look at you. 1255 01:09:14,333 --> 01:09:17,000 But I know you're not a little girl. 1256 01:09:17,042 --> 01:09:19,458 Okay, so, let's not pretend. 1257 01:09:22,042 --> 01:09:24,625 - I'm 15. - Are you? 1258 01:09:26,875 --> 01:09:30,417 I mean, you tell so many lies it's hard to keep track, right? 1259 01:09:30,500 --> 01:09:34,417 Are you 15? Are you 18? You 20? 1260 01:09:34,500 --> 01:09:37,292 - I only lied about my age! - No. 1261 01:09:37,375 --> 01:09:41,917 No. How about your famous mother, the singer? 1262 01:09:42,000 --> 01:09:46,375 - And your life in Monaco? - So I talked big, okay? 1263 01:09:46,458 --> 01:09:48,166 I knew you knew that was crap. 1264 01:09:48,167 --> 01:09:49,458 Okay, I embarrassed myself 1265 01:09:49,542 --> 01:09:51,583 because I just wanted you to like me. 1266 01:09:55,042 --> 01:09:56,208 You're good. 1267 01:09:57,208 --> 01:09:58,875 Such a good manipulator. 1268 01:10:00,208 --> 01:10:02,542 You don't want to go away, 1269 01:10:02,667 --> 01:10:04,542 so now you're giving me a half confession. 1270 01:10:07,042 --> 01:10:08,417 It's not gonna work this time. 1271 01:10:10,875 --> 01:10:11,917 You will be sorry! 1272 01:10:17,708 --> 01:10:19,208 You... 1273 01:10:19,292 --> 01:10:20,458 will take a bath. 1274 01:10:23,292 --> 01:10:24,875 I'm gonna go get the towels. 1275 01:10:49,042 --> 01:10:50,750 Oh, God! 1276 01:10:56,542 --> 01:10:59,042 Have you seen Gabby? She really doesn't want to take a bath. 1277 01:10:59,125 --> 01:11:00,518 Maybe it's not worth pushing her, Jess. 1278 01:11:00,542 --> 01:11:02,542 Let's just move on... 1279 01:11:02,625 --> 01:11:03,625 Oh, my God. 1280 01:11:04,875 --> 01:11:05,875 She went out the back. 1281 01:11:07,875 --> 01:11:09,125 - Gabby! - Gabby! 1282 01:11:09,208 --> 01:11:10,250 Gabby! 1283 01:11:10,375 --> 01:11:11,542 - Gabby! - Here, sweetie? 1284 01:11:14,167 --> 01:11:15,708 Come on, sweetie, it's okay. 1285 01:11:15,792 --> 01:11:17,167 Gabby! 1286 01:11:17,208 --> 01:11:18,833 Gabby! 1287 01:11:18,917 --> 01:11:20,292 We want to help you, Gabby! 1288 01:11:53,667 --> 01:11:54,851 I know it's upsetting, 1289 01:11:54,875 --> 01:11:55,750 but we find most runaways 1290 01:11:55,833 --> 01:11:56,833 around here in 24 hours. 1291 01:11:56,958 --> 01:11:59,167 We'll make sure the photo is widely distributed. 1292 01:11:59,208 --> 01:12:01,833 - Okay. Thank you so much. - Thank you. 1293 01:12:09,792 --> 01:12:13,000 - How're you doin'? - You know... 1294 01:12:13,083 --> 01:12:15,500 I know Gabby's just a kid, but I didn't like the way she said 1295 01:12:15,583 --> 01:12:18,042 - we'd be sorry. - She's not a kid. 1296 01:12:18,125 --> 01:12:22,292 And I am really grateful that the police are involved. 1297 01:12:39,583 --> 01:12:41,500 Oh. Oh. 1298 01:12:41,583 --> 01:12:43,458 - What's the matter? - Did you hear that? 1299 01:12:43,542 --> 01:12:45,333 I don't, I don't hear anything. 1300 01:12:45,417 --> 01:12:47,167 It was, it was kind of a thumping. 1301 01:12:47,208 --> 01:12:49,667 Oh, God. 1302 01:12:49,708 --> 01:12:52,708 We have mice. I can't deal with them tonight. 1303 01:12:57,000 --> 01:12:58,792 Oh, Karl, honey, please, 1304 01:12:58,875 --> 01:13:02,208 it's been such a crappy week and I just... 1305 01:13:02,333 --> 01:13:04,000 I feel better when you're next to me. 1306 01:13:05,167 --> 01:13:06,167 Please. 1307 01:13:07,042 --> 01:13:08,042 Come on. 1308 01:13:10,708 --> 01:13:12,018 I'm just gonna look around a little. 1309 01:13:12,042 --> 01:13:15,291 Okay. I mean... 1310 01:13:15,292 --> 01:13:16,875 It'll be morning before you know it. 1311 01:13:52,708 --> 01:13:55,375 Um, honey, I think I found the culprit. 1312 01:13:55,500 --> 01:13:57,542 I-I can't hear it if you talk. 1313 01:13:59,542 --> 01:14:01,124 What culprit? 1314 01:14:03,917 --> 01:14:04,917 There it is. 1315 01:14:07,708 --> 01:14:08,875 That's not what I heard. 1316 01:14:35,125 --> 01:14:36,625 How? Oh! 1317 01:14:39,208 --> 01:14:42,042 Oh, God. Oh, my God. 1318 01:14:42,167 --> 01:14:43,917 Oh, God, are you okay? 1319 01:14:44,000 --> 01:14:46,167 Go-go get a knife, we have to cut these off her. 1320 01:14:46,292 --> 01:14:48,708 Are you okay? Are you... 1321 01:14:48,792 --> 01:14:50,833 - Oh, come on. - Help! 1322 01:14:52,333 --> 01:14:53,667 You're not getting away. 1323 01:14:55,292 --> 01:14:58,875 Stop it. Stop! 1324 01:14:59,000 --> 01:15:00,875 Stop it. 1325 01:15:00,958 --> 01:15:03,958 - What are you doing? - Stop it! 1326 01:15:04,042 --> 01:15:06,292 She was gonna kill me. 1327 01:15:06,375 --> 01:15:08,250 No, don't. Don't cut her loose. 1328 01:15:08,333 --> 01:15:09,833 Please don't. 1329 01:15:09,958 --> 01:15:13,208 - Did you put her in here? - I had to. 1330 01:15:13,292 --> 01:15:16,000 Because you, you don't see anything it's not your fault, 1331 01:15:16,083 --> 01:15:17,333 I don't blame you. 1332 01:15:17,417 --> 01:15:19,000 Did you believe it, now she's crying. 1333 01:15:19,083 --> 01:15:22,208 You can see she's not so... 1334 01:15:22,292 --> 01:15:24,532 - You were suffocating her. - I wasn't suffocating her... 1335 01:15:24,625 --> 01:15:25,750 If I hadn't come... 1336 01:15:25,875 --> 01:15:27,315 I just need her to stop saying things 1337 01:15:27,375 --> 01:15:28,833 about me that aren't true. 1338 01:15:30,542 --> 01:15:31,768 You mean, like you tying her up? 1339 01:15:31,792 --> 01:15:35,458 She tried to poison me, Karl. 1340 01:15:35,542 --> 01:15:39,500 Does that not matter that she tried to murder me? 1341 01:15:39,542 --> 01:15:40,833 You're defending her? 1342 01:15:42,708 --> 01:15:46,083 Did she, Jess? Where did she get the gloves? 1343 01:15:46,167 --> 01:15:49,250 Did she drive into town an-an-an-and go shopping? 1344 01:15:49,333 --> 01:15:51,042 She is very resourceful. 1345 01:15:51,167 --> 01:15:53,184 I think she had someone from school get those gloves for her. 1346 01:15:53,208 --> 01:15:55,917 She hasn't been to school in two weeks. 1347 01:15:56,042 --> 01:15:57,476 They're still working out what grade she should be in. 1348 01:15:57,500 --> 01:15:58,833 Why do I still do this? 1349 01:15:58,875 --> 01:16:00,515 Jess, if I checked the grocery receipts... 1350 01:16:01,542 --> 01:16:03,125 would gloves be on your last one? 1351 01:16:15,958 --> 01:16:18,458 I need you to listen to me. 1352 01:16:18,542 --> 01:16:20,000 Oh, my God. 1353 01:16:20,042 --> 01:16:23,500 I needed you to take me seriously! 1354 01:16:23,625 --> 01:16:24,875 Oh, my God, Jess. 1355 01:16:26,417 --> 01:16:28,792 Please don't untie her. 1356 01:16:28,875 --> 01:16:29,875 Please. 1357 01:16:32,125 --> 01:16:33,292 She's gonna kill me. 1358 01:16:34,375 --> 01:16:35,500 Mom? 1359 01:16:44,250 --> 01:16:45,542 She's gonna kill me. 1360 01:17:01,083 --> 01:17:04,000 I can't believe it. You're so naive. 1361 01:17:04,083 --> 01:17:06,708 I, I'm the one to protect my family. 1362 01:17:07,625 --> 01:17:08,708 I am the one... 1363 01:17:10,458 --> 01:17:12,292 to protect all of us. 1364 01:17:12,375 --> 01:17:14,268 I make sure there's no processed foods in the house, 1365 01:17:14,292 --> 01:17:16,184 I'm the one who makes sure that the teachers are okay, 1366 01:17:16,208 --> 01:17:19,625 I'm the one who checks the air advisories every single day. 1367 01:17:19,708 --> 01:17:21,542 What do you do? 1368 01:17:21,625 --> 01:17:22,875 You don't even know. 1369 01:17:24,292 --> 01:17:26,042 Please don't. 1370 01:17:26,167 --> 01:17:28,875 Please don't choose that girl over me. 1371 01:17:29,000 --> 01:17:30,708 I'm not. 1372 01:17:30,792 --> 01:17:32,625 Please don't do this, Karl. 1373 01:17:35,667 --> 01:17:38,250 She wants to get me. 1374 01:17:42,417 --> 01:17:43,750 Please don't make me go. 1375 01:17:44,417 --> 01:17:45,667 Please. 1376 01:17:48,375 --> 01:17:49,958 Okay. 1377 01:17:51,292 --> 01:17:52,750 Don't touch me. 1378 01:17:52,833 --> 01:17:54,042 Don't touch me. 1379 01:18:41,167 --> 01:18:42,268 Persecutory Delusional Disorder. 1380 01:18:42,292 --> 01:18:43,893 It's not surprising that you didn't spot it, 1381 01:18:43,917 --> 01:18:46,208 because outside their particular delusions, 1382 01:18:46,292 --> 01:18:48,917 such patients are fully rational. 1383 01:18:49,042 --> 01:18:50,518 I keep feeling like I should have known. 1384 01:18:50,542 --> 01:18:52,500 The brain plays a trick on these people. 1385 01:18:52,583 --> 01:18:54,542 She didn't see Gabby as a harmless child, 1386 01:18:54,625 --> 01:18:57,792 she saw her as an enemy hiding in plain sight. 1387 01:18:57,875 --> 01:19:00,708 Your wife really thought she was defending herself. 1388 01:19:00,833 --> 01:19:03,000 And her family. 1389 01:19:03,083 --> 01:19:04,833 I know you've only just seen her, but... 1390 01:19:05,875 --> 01:19:07,042 can she be helped? 1391 01:19:07,125 --> 01:19:09,542 These conditions can be a challenging. 1392 01:19:09,625 --> 01:19:11,583 Behavioral therapy may work. 1393 01:19:11,667 --> 01:19:14,167 But it depends on how willing she is to accept treatments. 1394 01:19:14,208 --> 01:19:16,417 Right now, she's not willing at all. She... 1395 01:19:16,542 --> 01:19:18,934 - She doesn't trust you. Or me. - That's the problem, isn't it? 1396 01:19:18,958 --> 01:19:20,583 Unless she's willing to bring herself 1397 01:19:20,708 --> 01:19:22,374 to trust our good faith, 1398 01:19:22,375 --> 01:19:24,250 she'll actively work against getting better. 1399 01:19:24,333 --> 01:19:26,792 You're not making me feel better, Doctor. 1400 01:19:26,875 --> 01:19:29,167 I don't want to mislead you, but you should know 1401 01:19:29,250 --> 01:19:31,833 that we have treated people with similar conditions, 1402 01:19:31,917 --> 01:19:33,583 and they've found their way home again. 1403 01:19:35,542 --> 01:19:37,250 Okay. 1404 01:19:44,875 --> 01:19:46,208 Is she all right? 1405 01:19:58,917 --> 01:20:00,167 Your mother has an illness. 1406 01:20:02,458 --> 01:20:03,458 It can, uh... 1407 01:20:05,333 --> 01:20:07,042 It's something that can make people see... 1408 01:20:08,542 --> 01:20:10,042 enemies who aren't really there. 1409 01:20:13,250 --> 01:20:16,583 No one would choose to-to-to be sick this way. It's... 1410 01:20:16,667 --> 01:20:18,147 It's a bad thing that happens to them. 1411 01:20:19,333 --> 01:20:20,833 Will she get better? 1412 01:20:20,917 --> 01:20:22,637 The doctors are gonna keep her and try to... 1413 01:20:24,833 --> 01:20:26,113 find the right treatment for her. 1414 01:20:27,542 --> 01:20:29,125 It may take a while. 1415 01:20:29,208 --> 01:20:30,208 How long? 1416 01:20:31,583 --> 01:20:32,792 They don't know. 1417 01:20:36,750 --> 01:20:37,792 Gabby... 1418 01:20:39,542 --> 01:20:40,702 why'd you lie about your age? 1419 01:20:43,958 --> 01:20:47,500 At the orphanage they always told me, 1420 01:20:47,583 --> 01:20:49,500 the little kids get taken home. 1421 01:20:49,583 --> 01:20:51,000 Nobody wants the older ones. 1422 01:20:52,083 --> 01:20:54,333 So when Grandma sent for me, 1423 01:20:54,417 --> 01:20:57,292 I asked a kid I knew to change my birth certificate. 1424 01:20:58,875 --> 01:21:00,292 His brother used to make IDs 1425 01:21:00,375 --> 01:21:02,083 for getting into clubs in the city. 1426 01:21:04,167 --> 01:21:05,833 Grandma didn't know any better. 1427 01:21:05,917 --> 01:21:08,000 All she'd heard was that 1428 01:21:08,042 --> 01:21:10,208 my mother had a child in an orphanage somewhere. 1429 01:21:12,042 --> 01:21:14,958 She didn't know how old I was or where I was. 1430 01:21:17,375 --> 01:21:19,958 I think she wrote to every orphanage in the country. 1431 01:21:21,708 --> 01:21:24,500 I thought, this is my chance. 1432 01:21:26,125 --> 01:21:28,042 She'll love me if I'm young. 1433 01:21:29,000 --> 01:21:30,125 She'll keep me. 1434 01:21:33,375 --> 01:21:35,083 And what about taking Rhiannon's things? 1435 01:21:35,167 --> 01:21:37,292 Dad, I'm not mad about that now. 1436 01:21:37,375 --> 01:21:40,125 I know, I'm just... 1437 01:21:40,208 --> 01:21:41,408 I'm just trying to understand. 1438 01:21:43,042 --> 01:21:45,833 You love her so much. I... 1439 01:21:45,917 --> 01:21:47,184 I thought, if I were just like her 1440 01:21:47,208 --> 01:21:49,000 and had the things she had and... 1441 01:21:49,083 --> 01:21:51,375 liked the things she liked... 1442 01:21:51,458 --> 01:21:53,667 you know, really sisters, you know 1443 01:21:53,792 --> 01:21:56,583 you might, might... 1444 01:21:56,667 --> 01:21:57,833 might love me. 1445 01:22:02,833 --> 01:22:04,000 Gabby. 1446 01:22:10,625 --> 01:22:11,625 You want to leave? 1447 01:22:12,875 --> 01:22:14,958 I won't blame you. 1448 01:22:15,042 --> 01:22:17,333 And we were so sure of ourselves, weren't we? 1449 01:22:17,417 --> 01:22:20,042 And instead of helping, we were just... 1450 01:22:20,125 --> 01:22:21,565 one more thing you had to go through. 1451 01:22:25,958 --> 01:22:28,083 Are you be willing to give us another chance? 1452 01:22:28,167 --> 01:22:30,167 I know it's asking a lot, and then... 1453 01:22:30,208 --> 01:22:31,875 the agency might not want to allow it... 1454 01:22:36,083 --> 01:22:38,958 I'll take that as a yes. 1455 01:22:40,875 --> 01:22:42,715 Then we will fight like hell to keep you, okay? 1456 01:22:57,708 --> 01:22:58,917 Detective stories. 1457 01:23:05,167 --> 01:23:06,708 Won't you look at me? 1458 01:23:06,792 --> 01:23:08,083 What's the point? 1459 01:23:09,375 --> 01:23:11,333 I tried to hurt a little girl. 1460 01:23:13,542 --> 01:23:15,182 I mean I don't know what I would have done 1461 01:23:15,208 --> 01:23:17,542 if you hadn't... 1462 01:23:19,125 --> 01:23:21,583 What I did was unforgivable. 1463 01:23:21,667 --> 01:23:24,667 And I can't undo that. 1464 01:23:24,708 --> 01:23:25,958 It was the illness, Jess. 1465 01:23:27,000 --> 01:23:28,083 It wasn't you. 1466 01:23:28,167 --> 01:23:30,541 No, it had to be me because... 1467 01:23:30,542 --> 01:23:32,167 nobody else made me do it. 1468 01:23:36,667 --> 01:23:38,667 Rhiannon misses you. 1469 01:23:38,750 --> 01:23:40,458 She came second in the 800-meter! 1470 01:23:42,208 --> 01:23:43,625 Gabby and I were cheering her on. 1471 01:23:46,375 --> 01:23:49,000 Look, I won't say Gabby's been all smooth sailing... 1472 01:23:50,250 --> 01:23:52,167 we've had our arguments. 1473 01:23:52,250 --> 01:23:54,330 I don't think she's ever gonna be an easy kid. 1474 01:23:54,375 --> 01:23:56,125 And the agency is monitoring our every move. 1475 01:23:56,208 --> 01:23:58,000 Well, I mean... 1476 01:23:58,042 --> 01:24:00,625 But she's really settling in, Jess. 1477 01:24:00,708 --> 01:24:02,167 She's learning to knit. 1478 01:24:06,250 --> 01:24:07,707 What? 1479 01:24:07,708 --> 01:24:09,750 From watching videos online. 1480 01:24:09,833 --> 01:24:12,125 She made some awful potholders. 1481 01:24:12,208 --> 01:24:14,292 But then she made this. 1482 01:24:14,375 --> 01:24:16,351 I thought it was a scarf, but she said it's a shawl. 1483 01:24:16,375 --> 01:24:20,125 For if you get cold. 1484 01:24:20,208 --> 01:24:22,417 You said nothing you did was forgivable, but, uh... 1485 01:24:24,250 --> 01:24:26,667 for a kid who's never had a mother, 1486 01:24:26,708 --> 01:24:28,588 she might have a different point of view. 1487 01:24:30,208 --> 01:24:32,708 Look, I, I know I can't even understand 1488 01:24:32,792 --> 01:24:35,417 how tough this is for you. 1489 01:24:35,500 --> 01:24:39,000 But don't give up on us. Keep working. 1490 01:24:39,083 --> 01:24:40,375 Okay, we all want you home. 1491 01:24:40,458 --> 01:24:41,658 I want to come home. 1492 01:24:43,000 --> 01:24:45,833 - I really do. - I know. 1493 01:24:48,708 --> 01:24:52,083 - So Gabby is really... - She's an amazing kid, Jess. 1494 01:24:54,000 --> 01:24:55,458 She's wanted a family for so long. 1495 01:24:57,250 --> 01:24:59,500 You should see how well she's doing. 1496 01:25:00,833 --> 01:25:01,833 And I think... 1497 01:25:03,458 --> 01:25:05,208 I think she finally feels safe. 1498 01:25:18,708 --> 01:25:22,250 Gabby! Have you seen my gold hair clip? 1499 01:25:22,333 --> 01:25:25,125 - Sorry! Where did you leave it? - I don't know! 1500 01:25:25,208 --> 01:25:26,832 I can't find my cherry lipstick either. 1501 01:25:26,833 --> 01:25:28,208 I just keep losing things!109699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.