Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,045 --> 00:00:03,045
25.000
2
00:00:39,539 --> 00:00:42,000
[Lively instrumental music]
3
00:01:31,383 --> 00:01:34,386
[Lively instrumental music continues]
4
00:02:11,173 --> 00:02:14,009
[Peppy instrumental music]
5
00:02:55,884 --> 00:02:58,762
[Cheerful music]
6
00:03:37,217 --> 00:03:39,261
BELLBOY: We wanna see you, Mr. Hammer.
7
00:03:39,344 --> 00:03:41,096
What's wrong? Somebody pay their bill?
8
00:03:41,179 --> 00:03:43,890
ALL: We want our money.
BELLBOY: Yes, money.
9
00:03:43,974 --> 00:03:46,226
- You want your money?
- We wanna get paid.
10
00:03:46,309 --> 00:03:50,230
Oh, you want my money?
Is that fair? Do I want your money?
11
00:03:50,313 --> 00:03:54,025
If Washington's soldiers asked for money,
where would this country be today?
12
00:03:54,109 --> 00:03:56,528
- But they did ask.
- And where's Washington?
13
00:03:56,611 --> 00:03:58,029
No, my friends.
14
00:03:58,113 --> 00:04:01,533
Money will never make you happy,
and happy will never make you money.
15
00:04:01,616 --> 00:04:03,702
That might be a wisecrack, but I doubt it.
16
00:04:03,785 --> 00:04:07,289
ALL: We want our money.
HAMMER: I'll make you all a promise.
17
00:04:07,372 --> 00:04:11,209
If you'll all stick with me and work hard,
we'll forget about money.
18
00:04:11,710 --> 00:04:14,671
Let's get together
and make a regular hotel of this place.
19
00:04:14,838 --> 00:04:16,465
I'll put writing paper in the hotel.
20
00:04:16,548 --> 00:04:19,092
And next year, if you behave,
I'll put in envelopes.
21
00:04:19,176 --> 00:04:22,929
I'll put extra blankets free in all your rooms.
There'll be no cover charge.
22
00:04:23,013 --> 00:04:24,306
[Bellhops exclaiming]
23
00:04:24,389 --> 00:04:26,391
Think of the opportunities here in Florida.
24
00:04:26,475 --> 00:04:29,394
Three years ago,
I came to Florida without a nickel.
25
00:04:29,478 --> 00:04:32,647
- Now I've got a nickel.
- That's all very well, Mr. Hammer.
26
00:04:32,731 --> 00:04:35,692
But we haven't been paid in two weeks,
and we want our wages.
27
00:04:35,775 --> 00:04:38,778
Wages? Do you wanna be wage slaves?
Answer me that.
28
00:04:39,237 --> 00:04:42,365
ALL: No.
HAMMER: No. What makes wage slaves?
29
00:04:42,657 --> 00:04:45,243
Wages. I want you to be free.
30
00:04:45,869 --> 00:04:47,871
Remember, there's nothing like liberty...
31
00:04:47,954 --> 00:04:50,123
except Colliers
and the Saturday Evening Post.
32
00:04:50,207 --> 00:04:52,792
Be free, my friends.
One for all and all for me...
33
00:04:52,876 --> 00:04:56,505
and me for you, and three for five,
and six for a quarter.
34
00:04:56,838 --> 00:04:58,924
MAN: Pardon me.
Telegrams for you, Mr. Hammer.
35
00:04:59,007 --> 00:05:01,801
There you are.
Business is beginning to pick up already.
36
00:05:01,885 --> 00:05:04,638
Now if you boys will only be calm...
37
00:05:06,264 --> 00:05:11,186
"We arrive this afternoon on the 4:30. Kindly
reserve two floors and three ceilings."
38
00:05:11,520 --> 00:05:13,230
Must be mice.
39
00:05:13,480 --> 00:05:16,441
"If we like your property,
we will immediately buy it."
40
00:05:16,525 --> 00:05:20,153
HAMMER: Things are going our way already.
MAN: Who's it from?
41
00:05:20,403 --> 00:05:24,032
Western Union,
and they've got a lot of money, too.
42
00:05:24,157 --> 00:05:27,702
On the 4:15?
Well, I'll take the bus down myself.
43
00:05:27,786 --> 00:05:31,331
MAN: Here's another one.
HAMMER: We're gonna be stuffed by tonight.
44
00:05:31,414 --> 00:05:35,794
This hotel will be so crowded that
we'll be turning away thousands of people.
45
00:05:35,919 --> 00:05:39,714
"If there is another hotel in Cocoanut Beach,
cancel our reservations."
46
00:05:39,798 --> 00:05:42,592
I knew it. It was too good. Wait a minute.
47
00:05:42,759 --> 00:05:46,972
"P.S. Aunt Fanny had an 8-pound boy.
Can you come to the wedding?"
48
00:05:47,472 --> 00:05:50,892
You see, everything is all right, boys.
49
00:05:51,017 --> 00:05:54,062
You're all invited to the wedding
of Aunt Fanny's 8-pound boy.
50
00:05:54,145 --> 00:05:55,188
ALL: Hooray!
51
00:05:55,272 --> 00:05:57,232
But that won't be for a couple of years yet.
52
00:05:57,315 --> 00:06:01,069
In the meantime, I want you to buck up,
get down to work.
53
00:06:01,361 --> 00:06:05,949
Let's put this thing over with a bang.
And above all, forget about money.
54
00:06:06,283 --> 00:06:09,536
Don't think of it
because you won't get it anyway.
55
00:06:09,744 --> 00:06:12,664
[Bellhops cheering merrily]
56
00:06:14,624 --> 00:06:16,876
[Upbeat instrumental music]
57
00:07:21,232 --> 00:07:24,402
[Upbeat instrumental music continues]
58
00:07:43,672 --> 00:07:45,799
See that?
I keep them dancing for their money.
59
00:07:45,882 --> 00:07:47,926
Jamison, I'm going down to meet the 4:15.
60
00:07:48,009 --> 00:07:50,845
If I never come back,
I'll be still waiting for the train.
61
00:07:50,929 --> 00:07:53,723
In my absence,
I'm relying on you to handle everything.
62
00:07:53,807 --> 00:07:55,809
- You can depend upon me, sir.
- That's fine.
63
00:07:55,892 --> 00:07:57,936
If any guests come, take good care of them.
64
00:07:57,977 --> 00:07:59,688
- And think of me.
- You bet I will.
65
00:07:59,771 --> 00:08:01,356
- I'll be back someday.
- All right.
66
00:08:01,439 --> 00:08:04,359
Keep a light burning in the window,
if you can find a window.
67
00:08:04,442 --> 00:08:06,528
- All right, sir.
- Goodbye, Jamison.
68
00:08:12,534 --> 00:08:15,286
Hello, Harvey. Why so downhearted?
69
00:08:15,745 --> 00:08:18,498
Is Bob Adams cutting you out
with Polly Potter?
70
00:08:18,581 --> 00:08:20,583
I'm not worried about a hotel clerk.
71
00:08:20,709 --> 00:08:23,503
No, but I'll bet you're worried
about the Potter millions.
72
00:08:23,586 --> 00:08:26,256
You generally could use money
in the old days.
73
00:08:26,339 --> 00:08:27,841
Lay off that stuff.
74
00:08:27,924 --> 00:08:31,052
Marrying Polly is the only way
for you to square your debts.
75
00:08:31,136 --> 00:08:33,888
- I can take care of myself.
- I doubt it.
76
00:08:35,974 --> 00:08:38,935
Suppose I have a little plan
that'll take care of both of us.
77
00:08:39,060 --> 00:08:40,603
What do you mean?
78
00:08:40,687 --> 00:08:43,523
Have you ever seen
that diamond necklace of Mrs. Potter's?
79
00:08:43,606 --> 00:08:46,818
You bet I have.
What's that got to do with us?
80
00:08:49,612 --> 00:08:52,115
Her room and my room
are right next to each other.
81
00:08:52,198 --> 00:08:54,909
Hers is 318. Mine, 320.
82
00:08:55,535 --> 00:08:58,163
- The door between is unlocked.
- Well?
83
00:08:58,705 --> 00:09:02,000
She keeps everything in a jewel case
locked up in her dresser.
84
00:09:02,083 --> 00:09:05,670
The key is always in her bag.
That's what you've got to get.
85
00:09:05,754 --> 00:09:08,965
It's a large order, but maybe it can be done.
86
00:09:09,048 --> 00:09:13,261
Suppose I invite Mrs. Potter and Polly
to take supper with me tonight?
87
00:09:13,344 --> 00:09:14,804
What then?
88
00:09:14,888 --> 00:09:19,517
Sometime during the evening,
I might be able to get the key out of her bag.
89
00:09:19,851 --> 00:09:23,480
Now you're talking.
That sounds more like old times.
90
00:09:24,481 --> 00:09:26,900
Now I'll try and get rid of Bob Adams
for you.
91
00:09:27,734 --> 00:09:30,236
[Romantic instrumental music]
92
00:09:32,864 --> 00:09:36,159
This is Cocoanut Manor. You know that hill?
93
00:09:36,242 --> 00:09:39,329
What a question.
Do I know that cunning little hill?
94
00:09:39,412 --> 00:09:42,707
True, but that's why
there hasn't been any development here.
95
00:09:42,791 --> 00:09:46,878
- Couldn't it be cut down?
- Too expensive. Here's what happened.
96
00:09:47,420 --> 00:09:50,131
John W. Berryman was here
to see it last month.
97
00:09:50,215 --> 00:09:52,759
Berryman practically built Palm Beach
and Miami...
98
00:09:52,842 --> 00:09:54,844
but he said he wouldn't touch this.
99
00:09:54,928 --> 00:09:58,598
When a man like that passes a place up,
no one wants it.
100
00:09:58,765 --> 00:10:03,186
- Do you know anything about architecture?
- No, but I'd love to learn.
101
00:10:03,770 --> 00:10:07,398
I made a drawing of the whole place
showing the hills...
102
00:10:07,524 --> 00:10:08,942
as a built-up scheme...
103
00:10:09,025 --> 00:10:12,570
without cutting down the hill
or having it get in the way.
104
00:10:12,654 --> 00:10:15,824
I made the hill fit in
with the architectural scheme.
105
00:10:15,907 --> 00:10:17,826
I sent Berryman a copy last week.
106
00:10:17,909 --> 00:10:20,870
His secretary wrote me
saying they were studying my plans.
107
00:10:20,954 --> 00:10:23,206
That's thrilling.
Does Mr. Hammer know about it?
108
00:10:23,289 --> 00:10:26,960
Not yet. But if he takes it,
I'll design the buildings.
109
00:10:27,043 --> 00:10:28,837
[Chuckles] Say, I may be an architect yet.
110
00:10:28,920 --> 00:10:32,799
If he only does, I'm sure it will be
the most beautiful place in the world.
111
00:10:32,882 --> 00:10:35,677
It would be if you lived there.
112
00:10:36,636 --> 00:10:39,389
Look, see what I've written?
113
00:10:40,139 --> 00:10:42,517
"Heaven for Polly and me."
114
00:10:42,809 --> 00:10:45,687
That looks great. When do I move in?
115
00:10:46,229 --> 00:10:49,357
- Any day now.
- It's a lovely dream, Bob.
116
00:10:49,440 --> 00:10:51,484
Let's make it come true.
117
00:10:54,362 --> 00:10:59,534
[Singing] The skies will all be blue
118
00:11:01,452 --> 00:11:06,666
When my dreams come true
119
00:11:08,209 --> 00:11:13,381
And I'll be smiling through
120
00:11:14,173 --> 00:11:19,345
When my dreams come true
121
00:11:20,680 --> 00:11:25,852
That Spanish castle I built in my mind
122
00:11:26,728 --> 00:11:31,941
Will be a love nest of the practical kind
123
00:11:34,068 --> 00:11:39,240
And I'll be there with you
124
00:11:40,700 --> 00:11:45,872
When my dreams come true
125
00:11:48,333 --> 00:11:51,544
Ever since I met you
126
00:11:51,961 --> 00:11:56,674
All that I seem to do is dream
127
00:11:57,091 --> 00:12:00,553
[Singing] Wonderful dreams
128
00:12:01,012 --> 00:12:03,890
Heaven's before my eyes
129
00:12:03,973 --> 00:12:08,561
When will I realise my dreams?
130
00:12:09,187 --> 00:12:12,815
Wonderful dreams
131
00:12:13,733 --> 00:12:18,905
The skies will all be blue
132
00:12:20,406 --> 00:12:25,578
When my dreams come true
133
00:12:26,913 --> 00:12:32,085
And I'll be smiling through
134
00:12:32,627 --> 00:12:37,799
When my dreams come true
135
00:12:38,341 --> 00:12:43,513
That Spanish castle I built in my mind
136
00:12:44,472 --> 00:12:49,644
Will be a love nest of the practical kind
137
00:12:51,562 --> 00:12:56,734
And I'll be there with you
138
00:12:59,988 --> 00:13:03,866
BOTH: [Singing] When my dreams
139
00:13:03,950 --> 00:13:09,122
Come true
140
00:13:17,338 --> 00:13:19,632
- Will you look at that?
- I am looking.
141
00:13:19,716 --> 00:13:23,720
- It's darn cute. I wonder who it can be.
- Let's find out.
142
00:13:25,763 --> 00:13:29,350
Then little Red Riding Hood said to the wolf,
"Wolf, wolf."
143
00:13:29,434 --> 00:13:32,937
PENELOPE: How do you do, Miss Potter?
BOB: Hello.
144
00:13:33,021 --> 00:13:35,189
Your mother is looking for you, Polly.
145
00:13:35,273 --> 00:13:37,692
She generally is,
and she generally finds me.
146
00:13:37,775 --> 00:13:40,153
You know Mother. Thanks a lot.
147
00:13:40,236 --> 00:13:43,906
It was a lovely story, Mr. Adams.
I'd like to hear the rest of it sometime.
148
00:13:43,990 --> 00:13:45,408
Goodbye.
149
00:13:46,576 --> 00:13:48,995
I wonder if I could hear it sometime.
150
00:13:49,245 --> 00:13:52,165
With pleasure. How about you, Yates?
151
00:13:52,290 --> 00:13:56,794
No, thanks. You know what happens
to bad little boys who tell stories?
152
00:13:57,128 --> 00:14:01,466
Certainly. They marry the beautiful princess.
So long.
153
00:14:02,508 --> 00:14:07,680
[Singing] And I'll be there with you
154
00:14:09,307 --> 00:14:12,310
BOB: [Singing] When my dreams
155
00:14:13,061 --> 00:14:17,940
BOB: [Singing] Come true
156
00:14:22,779 --> 00:14:26,407
Nice boy.
The kind who usually gets what he wants.
157
00:14:26,908 --> 00:14:29,452
Not always. I might win out yet.
158
00:14:30,286 --> 00:14:33,081
Well, miracles do happen.
159
00:14:35,333 --> 00:14:38,127
Polly, you've been out again
with Mr. Adams.
160
00:14:38,211 --> 00:14:40,838
But only for a little while, Mother.
161
00:14:41,130 --> 00:14:44,217
Why a daughter of mine should fool around
with a hotel clerk...
162
00:14:44,300 --> 00:14:47,553
when she has the opportunity
of marrying one of the Boston Yates...
163
00:14:47,637 --> 00:14:51,641
- is more than I can understand.
- Who cares about the Boston Yates?
164
00:14:52,475 --> 00:14:57,480
Anyway, Bob isn't a clerk. He's an architect.
He's only clerking until he can get started.
165
00:14:57,939 --> 00:15:01,192
One who clerks is a clerk, and that settles it.
166
00:15:02,568 --> 00:15:04,362
And I want you to remember...
167
00:15:04,445 --> 00:15:08,366
that no Potter has ever been involved
in a single scandal.
168
00:15:08,866 --> 00:15:10,743
How about Uncle Dick?
169
00:15:10,868 --> 00:15:15,665
It's a well-known fact
that your uncle was drunk at the time.
170
00:15:17,125 --> 00:15:18,459
MRS. POTTER: Another thing...
171
00:15:18,543 --> 00:15:22,171
I'm tired of your sitting out on the beach
at all hours of the night.
172
00:15:23,172 --> 00:15:24,715
HAMMER: Hey!
173
00:15:25,341 --> 00:15:29,137
Take something for that insomnia.
You ought to stop drinking so much coffee.
174
00:15:29,220 --> 00:15:31,806
I'm sorry, sir. Any luck with the 4:30?
175
00:15:31,889 --> 00:15:34,350
Yes, it didn't hit me.
That's the only luck I had.
176
00:15:34,433 --> 00:15:36,519
I think I know what's wrong with the hotel.
177
00:15:36,602 --> 00:15:39,647
I know, too. You're fired.
Get your hat and my coat. Get out.
178
00:15:39,730 --> 00:15:43,568
- Maybe the season hasn't started yet.
- Maybe the hotel hasn't opened yet.
179
00:15:43,651 --> 00:15:46,529
Don't worry. In a few weeks,
you'll be cleaning up.
180
00:15:46,612 --> 00:15:49,949
And making the beds. Get out of here.
I can handle this rush myself.
181
00:15:50,032 --> 00:15:52,118
HAMMER: 600 rooms, and you sleep here.
182
00:15:52,201 --> 00:15:54,871
- How do you do?
- Why don't you whistle at the crossing?
183
00:15:54,954 --> 00:15:59,208
You're just the woman I'm looking for.
I'm gonna tell you about Florida real estate.
184
00:15:59,292 --> 00:16:01,460
First time it's ever been mentioned
down here.
185
00:16:01,544 --> 00:16:02,920
I'm sorry but...
186
00:16:03,004 --> 00:16:06,883
Do you know that property values
have increased 1929 since 1,000%?
187
00:16:06,966 --> 00:16:09,468
This is the biggest development
since Sophie Tucker.
188
00:16:09,552 --> 00:16:11,637
Florida is the show-spot of America...
189
00:16:11,721 --> 00:16:13,973
and Cocoanut Beach
is the black spot of Florida?
190
00:16:14,056 --> 00:16:16,976
- You told me about this yesterday.
- But I left out a comma.
191
00:16:17,059 --> 00:16:21,480
Soon, we're holding an auction at Cocoanut
Manor, the suburb terrible... beautiful.
192
00:16:21,564 --> 00:16:24,942
You must come. We'll have entertainment,
sandwiches, and the auction.
193
00:16:25,026 --> 00:16:27,403
If you don't like auctions,
we can play Contract.
194
00:16:27,486 --> 00:16:31,365
Here it is. "Cocoanut Manor.
42 hours from Times Square by railroad.
195
00:16:31,449 --> 00:16:34,994
"1,600 miles as the crow flies,
1,800 as the horseflies."
196
00:16:35,161 --> 00:16:39,123
"Cocoanut Manor: glorifying
the American sewer and the Florida sucker."
197
00:16:39,207 --> 00:16:41,918
It's the most exclusive residential district
in Florida.
198
00:16:42,001 --> 00:16:45,296
Nobody lives there.
Ask me about the climate, I dare you.
199
00:16:45,379 --> 00:16:47,256
- Very well. How...
- Glad you brought it up.
200
00:16:47,340 --> 00:16:50,468
Our motto is, "Cocoanut Beach:
no snow, no ice, and no business."
201
00:16:50,551 --> 00:16:53,054
- Florida is the greatest state in the Union.
- Is it?
202
00:16:53,137 --> 00:16:56,682
Take its climate. No, we took that.
Take its fruits, the alligator pears.
203
00:16:56,766 --> 00:16:59,518
Take all the alligator pears and keep them.
See if I care.
204
00:16:59,602 --> 00:17:02,438
- Do you know how they are made?
- I haven't the least idea.
205
00:17:02,521 --> 00:17:06,234
Because you've never been an alligator,
and don't let it happen again.
206
00:17:06,317 --> 00:17:10,071
It sometimes requires years
to bring the pear and alligator together.
207
00:17:10,154 --> 00:17:11,906
- They don't like each other.
- No?
208
00:17:11,989 --> 00:17:15,993
You know how many alligator pears are
sent out every year and told not to return?
209
00:17:16,077 --> 00:17:18,287
- I don't think so.
- All they can get a hold of.
210
00:17:18,371 --> 00:17:20,581
Florida feeds the nation,
but nobody feeds me.
211
00:17:20,665 --> 00:17:24,252
That's what I want to discuss with you.
Also, take our cattle raising.
212
00:17:24,335 --> 00:17:28,339
I don't mean anything personal.
But here is the ideal cattle-raising section.
213
00:17:28,422 --> 00:17:30,925
We have longhorns, shorthorns,
and shoehorns.
214
00:17:31,008 --> 00:17:32,969
Will you let me say something, please?
215
00:17:33,052 --> 00:17:35,930
I don't think so.
There's something else I wanna tell you.
216
00:17:36,013 --> 00:17:39,600
Where will you be when you're 65?
That's about three months from now.
217
00:17:39,684 --> 00:17:43,271
If I were to buy,
I should prefer some place like Palm Beach.
218
00:17:43,354 --> 00:17:46,732
Palm Beach? The Atlantic City of yesterday?
The slums of tomorrow?
219
00:17:46,816 --> 00:17:49,860
You know the population
of Cocoanut Beach doubled last week?
220
00:17:49,944 --> 00:17:51,570
- Has it?
- Three bulldogs were born.
221
00:17:51,654 --> 00:17:53,781
We're expecting a nanny goat
in the morning.
222
00:17:53,864 --> 00:17:55,866
Sorry, I'm afraid I must be going.
223
00:17:55,950 --> 00:18:00,246
Wait. Before you go, let me show you
a sample of my sewer pipe we're gonna lay.
224
00:18:00,329 --> 00:18:03,708
Nobody can fool a woman like you
on a sewer pipe, can they?
225
00:18:03,791 --> 00:18:08,087
This is the 8-inch pipe. All property owners
will be allowed to vote on the size.
226
00:18:08,170 --> 00:18:10,464
In case of a tie,
it goes to the Supreme Court.
227
00:18:10,548 --> 00:18:14,135
I can give you a little inside information
in advance.
228
00:18:14,969 --> 00:18:18,180
[Whispering] The Chief Justice is crazy
about this type of sewer.
229
00:18:18,264 --> 00:18:20,349
Here, put it in your pocket. See you later.
230
00:18:20,433 --> 00:18:23,102
I can't use this. I don't want it.
231
00:18:28,566 --> 00:18:30,443
[Phone ringing]
232
00:18:34,530 --> 00:18:36,324
Hello. Yes?
233
00:18:36,782 --> 00:18:38,534
Ice water in 318?
234
00:18:39,493 --> 00:18:42,621
Is that so? Where'd you get it?
You want some?
235
00:18:43,414 --> 00:18:46,000
That's different. Have you got any ice?
236
00:18:46,125 --> 00:18:49,503
No, I haven't.
This is Cocoanut Beach: no snow, no ice.
237
00:18:49,587 --> 00:18:52,882
Get some onions.
That'll make your eyes water. What?
238
00:18:54,133 --> 00:18:55,509
You, too.
239
00:18:57,261 --> 00:19:01,307
Mr. Hammer. Mrs. Thompson wants to know
if you'd reserve a dinner table for her...
240
00:19:01,390 --> 00:19:04,018
- in a nice quiet spot.
- A nice quiet spot?
241
00:19:04,560 --> 00:19:06,437
Tell her she can eat in the lobby.
242
00:19:06,520 --> 00:19:10,274
We ought to dress this place up a bit.
It looks terrible.
243
00:19:10,691 --> 00:19:11,984
Front.
244
00:19:12,651 --> 00:19:14,236
[Bell ringing]
245
00:19:14,737 --> 00:19:16,655
Here, front.
246
00:19:17,323 --> 00:19:19,200
Front, front, front.
247
00:19:19,909 --> 00:19:22,870
- What's become of our front?
- I haven't seen them.
248
00:19:22,953 --> 00:19:25,790
I'm gonna fire some of them.
Give me the firing bell.
249
00:19:25,873 --> 00:19:27,249
Stick around here.
250
00:19:27,333 --> 00:19:31,545
If anyone comes in looking like a customer,
tie them and brand them.
251
00:19:32,588 --> 00:19:35,633
Look at him. He's dressed better than I am.
252
00:19:36,842 --> 00:19:39,136
[Horn tooting]
253
00:19:40,930 --> 00:19:42,598
CHICO: Hey, come on.
254
00:19:47,561 --> 00:19:49,146
CHICO: Hey, come here.
255
00:19:50,272 --> 00:19:53,567
HAMMER: Gentlemen, how do you do?
CHICO: How do you do?
256
00:19:53,651 --> 00:19:57,196
HAMMER: Are you boys giving me
the runaround? Come over here.
257
00:19:59,365 --> 00:20:01,325
HAMMER: What do you want?
Explain your business.
258
00:20:01,409 --> 00:20:05,496
CHICO: We sent you a telegram.
HAMMER: You boys sent the telegram?
259
00:20:05,579 --> 00:20:08,457
- How do you do?
- Strange. I used to send telegrams myself.
260
00:20:08,541 --> 00:20:10,418
How are you? And how are you?
261
00:20:10,501 --> 00:20:11,794
[Horn tooting]
262
00:20:12,294 --> 00:20:14,630
HAMMER: That's all right. Don't worry.
263
00:20:32,398 --> 00:20:35,568
You can stay,
but you'll have to get rid of that groundhog.
264
00:20:35,651 --> 00:20:37,236
What do you want? Explain.
265
00:20:37,319 --> 00:20:39,321
- We make a reservash.
- Reservash?
266
00:20:39,405 --> 00:20:41,323
We want room and no bath.
267
00:20:41,407 --> 00:20:45,119
I see, you're here for the winter.
Step this way. I'll see what I can do.
268
00:20:45,202 --> 00:20:49,123
- Okay, we stay for the summer, too.
- Sorry, we haven't got any vacancies.
269
00:20:49,206 --> 00:20:51,000
CHICO: No vacancies.
HAMMER: We got rooms.
270
00:20:51,083 --> 00:20:53,419
That's all right, we take a room.
You want a room?
271
00:20:53,502 --> 00:20:56,630
CHICO: We take a vacancy.
HAMMER: Take the gentlemen's baggage.
272
00:20:56,714 --> 00:20:58,507
BOY: Hey, what are you...
273
00:21:03,554 --> 00:21:07,475
- Do you know that suitcase is empty?
- We'll fill it up before we leave.
274
00:21:07,600 --> 00:21:09,852
You'll empty it before I go out.
275
00:21:09,935 --> 00:21:12,813
Step this way, boys.
Just put your moniker on there...
276
00:21:12,897 --> 00:21:15,024
and everything will be A.K.
277
00:21:15,316 --> 00:21:16,775
CHICO: Look what he do.
278
00:21:16,859 --> 00:21:20,321
Don't do that.
Step this way, boys. Three shots for five.
279
00:21:20,404 --> 00:21:22,490
- He never misses.
- The boy wins a gold cigar.
280
00:21:22,573 --> 00:21:24,408
Anybody else? Step right this way.
281
00:21:24,492 --> 00:21:25,784
Hey!
282
00:21:25,868 --> 00:21:28,287
Don't throw that.
That's only for long-distance.
283
00:21:28,370 --> 00:21:29,914
All right.
284
00:21:29,997 --> 00:21:32,708
What do you want?
A suite on the third floor?
285
00:21:32,791 --> 00:21:34,460
I'll take a Polack in the basement.
286
00:21:34,543 --> 00:21:37,505
You'll have to take that up
with the commissary department.
287
00:21:37,588 --> 00:21:41,258
That's an entirely different proposition
and I can't...
288
00:21:42,885 --> 00:21:44,428
HAMMER: Here you are.
289
00:21:45,679 --> 00:21:47,556
HAMMER: Let me help you here.
290
00:21:48,349 --> 00:21:52,895
HAMMER: Sorry. The afternoon mail isn't in.
I can use you the first of the month.
291
00:21:52,978 --> 00:21:55,064
POSTMAN: Telegram for Hammer.
HAMMER: Telegram?
292
00:21:55,147 --> 00:21:57,358
Tell them I'll send the money
in the morning.
293
00:21:57,441 --> 00:22:00,236
What do you want?
Do you want a single room?
294
00:22:00,319 --> 00:22:03,030
- We'd like to double up.
- Eat some green apples.
295
00:22:03,113 --> 00:22:04,198
[Phone ringing]
296
00:22:04,281 --> 00:22:06,200
CHICO: Just a joke.
HAMMER: Just a moment.
297
00:22:07,535 --> 00:22:11,372
What's that? You'll have to talk louder.
I can't hear you.
298
00:22:14,041 --> 00:22:17,836
If you'll take your nose out of the receiver,
it'll be okay.
299
00:22:18,212 --> 00:22:21,131
[Chuckling] Funny fellow, you.
Hello, what's that?
300
00:22:21,423 --> 00:22:24,134
You wanna know
where you can get a hold of Mrs. Potter?
301
00:22:24,218 --> 00:22:26,845
I don't know. She's awfully ticklish.
302
00:22:27,471 --> 00:22:30,349
Now, I'm in a position, gentlemen...
303
00:22:32,226 --> 00:22:33,727
CHICO: He's hungry.
304
00:22:42,027 --> 00:22:45,447
Here, have one of these flowers.
They're buckwheat.
305
00:22:45,614 --> 00:22:49,201
Pick out a nice one. I don't want you
to get any of the worst ones.
306
00:22:49,285 --> 00:22:50,744
I'm so glad.
307
00:22:50,828 --> 00:22:52,997
If you will pardon me for a few moments...
308
00:22:53,080 --> 00:22:55,499
I have some very important business
to attend to.
309
00:22:55,583 --> 00:22:58,669
I'm going upstairs
to get your partner a stomach pump.
310
00:22:58,752 --> 00:23:02,172
I'll be down in a few minutes.
And while I'm gone, don't forget:
311
00:23:02,256 --> 00:23:05,259
- Register.
- Don't forget. Register.
312
00:23:12,558 --> 00:23:14,184
CHICO: That's all right.
313
00:23:16,270 --> 00:23:18,981
[Harpo whistling a happy tune]
314
00:23:19,690 --> 00:23:21,025
[Horn tooting]
315
00:23:21,108 --> 00:23:22,151
[Bell dinging]
316
00:23:23,068 --> 00:23:24,945
[Chico humming]
317
00:23:32,828 --> 00:23:34,455
[Phone ringing]
318
00:23:35,331 --> 00:23:38,375
CHICO: Hello? No, we no got no rooms.
319
00:23:38,542 --> 00:23:41,253
CHICO: We got nothing.
We got no customers.
320
00:23:41,545 --> 00:23:44,882
CHICO: All right. I send you up some.
All right, goodbye.
321
00:23:44,965 --> 00:23:46,216
Did you ring, sir?
322
00:23:46,300 --> 00:23:47,801
[Harpo rings bell]
323
00:23:49,637 --> 00:23:51,388
[Harpo rings bell]
324
00:23:54,266 --> 00:23:56,602
[Harpo rings bell frantically]
325
00:24:03,275 --> 00:24:05,277
CHICO: Hey, come on. Come here.
326
00:24:06,236 --> 00:24:09,323
CHICO: Get away from those girls.
Come on. Hurry up.
327
00:24:10,366 --> 00:24:13,577
- All right then, but let's be careful.
- I will.
328
00:24:14,370 --> 00:24:18,874
Tell me. How is it that the door between
your room and Mrs. Potter's is open?
329
00:24:18,957 --> 00:24:22,836
- Well, I told her that I trusted her.
- You trusted her?
330
00:24:23,045 --> 00:24:24,797
[AII laughing]
331
00:24:41,855 --> 00:24:43,190
PENELOPE: Stop that.
332
00:24:43,691 --> 00:24:45,859
CHICO: Come on. We dance.
PENELOPE: Really!
333
00:24:46,902 --> 00:24:48,487
Come, Penelope.
334
00:24:50,072 --> 00:24:52,700
Let's get away from this bum.
335
00:25:00,332 --> 00:25:02,084
Bum.
336
00:25:04,837 --> 00:25:06,630
[Harpo whistling]
337
00:25:07,005 --> 00:25:08,757
[Chico imitating a drum cadence]
338
00:25:15,472 --> 00:25:18,142
- I could kill those tramps.
- Wait a minute.
339
00:25:18,225 --> 00:25:22,062
- Don't kill them yet. I've got an idea.
- About them?
340
00:25:23,564 --> 00:25:27,484
Listen, when the necklace is found missing,
someone's got to be blamed.
341
00:25:27,568 --> 00:25:30,112
- Why not them?
- Gee, that's not bad.
342
00:25:30,195 --> 00:25:32,448
But have you got anything definite?
343
00:25:32,531 --> 00:25:36,535
Suppose I flirt with them
and they come to my room. Then what?
344
00:25:36,618 --> 00:25:38,245
I'll complain to the management.
345
00:25:38,328 --> 00:25:42,040
Then, the night the necklace disappeared,
they were seen near Mrs. Potter's.
346
00:25:42,124 --> 00:25:45,544
- Get it?
- You bet I get it. That's a grand idea.
347
00:25:46,378 --> 00:25:48,088
Thanks, kind sir.
348
00:25:48,213 --> 00:25:51,425
- I've got to run along now. See you later.
- Goodbye.
349
00:26:00,267 --> 00:26:01,727
[Whistling]
350
00:26:02,102 --> 00:26:03,687
[Horn tooting]
351
00:26:04,062 --> 00:26:05,647
[Bell dinging]
352
00:26:05,939 --> 00:26:07,524
[Phone ringing]
353
00:26:44,561 --> 00:26:47,189
Hey, what you do? All the time you eat.
354
00:26:47,731 --> 00:26:49,858
That's no good. We gotta get the money.
355
00:26:49,942 --> 00:26:54,863
Right now, I'd do anything for money.
I'd kill someone for it. I'd kill you for money.
356
00:26:54,947 --> 00:26:56,073
[Chuckles]
357
00:26:56,156 --> 00:26:59,159
No, you're my friend. I kill you for nothing.
358
00:26:59,243 --> 00:27:00,619
Why do you laugh?
359
00:27:00,702 --> 00:27:03,539
You're here for three hours
and you no got something yet.
360
00:27:03,622 --> 00:27:05,290
What do you got?
361
00:27:05,874 --> 00:27:10,087
A beautiful watch. That's fine.
That's all you steal?
362
00:27:21,223 --> 00:27:23,100
[Harpo whistling]
363
00:27:41,785 --> 00:27:45,205
- I think I know your face.
- I give up. Whose is it?
364
00:27:45,497 --> 00:27:49,710
I'll tell you in a minute.
I brought some pictures from headquarters.
365
00:27:50,961 --> 00:27:52,838
Let me see your face.
366
00:27:53,589 --> 00:27:55,007
Yours, too.
367
00:27:55,465 --> 00:27:57,843
All right, I make my own face.
368
00:27:58,051 --> 00:28:02,764
Why you push? No pushing.
You wanna fight? Come on.
369
00:28:04,349 --> 00:28:06,685
Hey, call your shots. Come on.
370
00:28:08,145 --> 00:28:10,439
That's somebody you don't fight upstairs.
371
00:28:12,649 --> 00:28:16,653
- What are you guys fighting for?
- No, that's my friend. We play this way.
372
00:28:16,737 --> 00:28:18,947
What are you doing around here?
373
00:28:19,114 --> 00:28:20,782
What's your name?
374
00:28:21,325 --> 00:28:25,120
I'm pretty suspicious of you birds.
Now you listen to me.
375
00:28:25,203 --> 00:28:28,874
I haven't got anything on you yet,
but I'm going to keep watching.
376
00:28:28,957 --> 00:28:31,501
I've got your full records right here
in my pocket.
377
00:28:31,585 --> 00:28:36,214
There's enough to send you up
the minute you start anything. You get me?
378
00:28:36,298 --> 00:28:40,010
Wise guy. Gotta start a fight
when the detective come around.
379
00:28:40,093 --> 00:28:42,304
You can't wait a little bit.
380
00:28:42,387 --> 00:28:44,431
What do you got? A badge.
381
00:28:45,390 --> 00:28:48,852
That's fine. He's no more detective.
You're a detective.
382
00:28:49,144 --> 00:28:52,689
Hurry along, my dear.
Only a few minutes to get the train.
383
00:28:52,773 --> 00:28:55,817
Can you tell me,
what time is the next train to Philadelphia?
384
00:28:55,901 --> 00:28:58,695
There's a train once a week
and sometimes twice a day.
385
00:28:58,779 --> 00:29:01,073
MAN: Thank you.
CHICO: That's all right.
386
00:29:02,074 --> 00:29:03,450
CHICO: That's fine.
387
00:29:04,701 --> 00:29:07,663
It's a little tight. Needs something taken out.
388
00:29:08,664 --> 00:29:12,000
All right, keep it.
That's just what I need, a coat like this.
389
00:29:12,084 --> 00:29:14,503
That's fine. To look good.
390
00:29:20,258 --> 00:29:22,219
- Hello.
- How do you do?
391
00:29:22,636 --> 00:29:26,223
- That's a good-Iooking coat you have on.
- You like it?
392
00:29:26,765 --> 00:29:29,393
Do you know
you look like the Prince of Wales?
393
00:29:29,476 --> 00:29:32,688
- Better.
- Where'd you get that coat?
394
00:29:32,854 --> 00:29:33,981
That's my coat.
395
00:29:34,064 --> 00:29:36,233
- That's your coat?
- That's my coat.
396
00:29:36,316 --> 00:29:40,112
- But it doesn't fit you.
- I know. I had it made to order.
397
00:29:41,405 --> 00:29:44,241
Tell me, what are you doing tonight?
398
00:29:45,367 --> 00:29:47,536
Maybe you got a good idea?
399
00:29:49,913 --> 00:29:53,125
Don't you dare come to Room 320 at 11:00.
400
00:29:53,333 --> 00:29:55,544
All right, I come at 10:30.
401
00:29:57,421 --> 00:29:59,548
[Harpo playing the clarinet]
402
00:30:00,966 --> 00:30:03,010
[Playing a slow tune]
403
00:30:22,404 --> 00:30:24,656
Did you see a handkerchief?
404
00:30:25,157 --> 00:30:27,242
I thought I had dropped one.
405
00:30:28,076 --> 00:30:33,206
It really doesn't matter
because what I'm really interested in is you.
406
00:30:35,584 --> 00:30:37,711
[Penelope giggles coyly]
407
00:30:37,794 --> 00:30:41,923
Did anyone ever tell you
that you look like the Prince of Wales?
408
00:30:43,091 --> 00:30:46,762
That's funny.
I thought it was an original idea of mine.
409
00:30:49,765 --> 00:30:53,226
Tell me, do you know who I am?
410
00:30:54,644 --> 00:30:56,855
Do you know my room number?
411
00:31:01,026 --> 00:31:03,445
I'll be there at 11:00 tonight.
412
00:31:28,345 --> 00:31:30,931
[Playing a slow tune]
413
00:32:17,978 --> 00:32:20,981
Did anyone ever tell you
that you look like the Prince of Wales?
414
00:32:21,064 --> 00:32:23,692
Not the present Prince of Wales.
One of the old Wales.
415
00:32:23,775 --> 00:32:26,278
And believe me, when I say Wales,
I mean Wales.
416
00:32:26,361 --> 00:32:28,697
I know a whale when I see one.
417
00:32:29,197 --> 00:32:31,533
Did you say your room was 318?
418
00:32:31,825 --> 00:32:35,996
I'm the proprietor of this hotel,
and I have a passkey to every room in it.
419
00:32:36,079 --> 00:32:39,082
- Passkey?
- Passkey, that's Russian for "pass."
420
00:32:39,166 --> 00:32:42,294
You know,
they "passkey" down the "streetskey."
421
00:32:42,502 --> 00:32:44,880
Won't you lie down?
422
00:32:55,307 --> 00:32:57,475
If we could find a little bungalow.
423
00:32:57,559 --> 00:33:01,563
Of course, I know we could find one,
but maybe the people wouldn't get out.
424
00:33:01,646 --> 00:33:05,192
If we could find a nice little empty bungalow
just for me and you...
425
00:33:05,275 --> 00:33:06,902
where we could bill and cow...
426
00:33:07,027 --> 00:33:09,487
No, where we could bull and cow.
427
00:33:09,696 --> 00:33:14,367
- Do you know what you're trying to say?
- Yes, it's not what I'm thinking of.
428
00:33:14,451 --> 00:33:17,078
What I meant was
if we had a nice little bungalow...
429
00:33:17,204 --> 00:33:20,248
and you were inside
and I was outside trying to get in...
430
00:33:20,332 --> 00:33:21,791
or inside trying to get out...
431
00:33:21,875 --> 00:33:23,877
No, I was in. You was up...
432
00:33:23,960 --> 00:33:26,630
You were inside out and I was up...
433
00:33:26,755 --> 00:33:28,215
[Stuttering]
434
00:33:28,340 --> 00:33:32,677
I tell you, if you don't hear from me
by next Friday, the whole thing's off.
435
00:33:32,761 --> 00:33:34,930
I don't think I understand.
436
00:33:35,013 --> 00:33:37,015
I mean, your eyes...
437
00:33:37,182 --> 00:33:40,352
they shine like the pants
of a blue serge suit.
438
00:33:40,435 --> 00:33:44,564
- What? That's an insult.
- That's not a reflection on you.
439
00:33:44,648 --> 00:33:46,358
That's on the pants.
440
00:33:46,441 --> 00:33:49,069
What I meant was,
if we had a nice bungalow...
441
00:33:49,152 --> 00:33:52,155
I came home from work,
and you were standing by the gate...
442
00:33:52,239 --> 00:33:55,617
No, you came home from work
and I was standing by the gate.
443
00:33:55,700 --> 00:33:56,993
That's more like it.
444
00:33:57,077 --> 00:34:00,330
And we came down the path
and we went inside.
445
00:34:00,413 --> 00:34:04,334
And the shades were drawn,
and the lights were low and...
446
00:34:05,919 --> 00:34:08,421
Are you sure your husband's dead?
447
00:34:08,505 --> 00:34:10,006
Why, yes.
448
00:34:10,340 --> 00:34:13,969
There seems to be a trace of uncertainty
in that "yes."
449
00:34:14,135 --> 00:34:18,640
A "yes" like that was once responsible
for me jumping out of a window.
450
00:34:18,723 --> 00:34:21,309
And I'm not the jumper I used to be.
451
00:34:21,393 --> 00:34:24,729
What I meant was,
you're gonna be here all winter...
452
00:34:24,813 --> 00:34:26,898
and I'm stuck with the hotel anyhow.
453
00:34:26,982 --> 00:34:30,026
Why don't you grab me
until you can make other arrangements?
454
00:34:30,110 --> 00:34:34,364
My dear Mr. Hammer, I shall never
get married before my daughter.
455
00:34:34,447 --> 00:34:35,949
You did once.
456
00:34:36,950 --> 00:34:41,246
But I love you. I love you.
Can't you see how I'm pining for you?
457
00:34:41,579 --> 00:34:46,126
- What in the world is the matter with you?
- I'm not myself tonight.
458
00:34:46,710 --> 00:34:48,420
I don't know who I am.
459
00:34:48,753 --> 00:34:50,880
One false move and I'm yours.
460
00:34:50,964 --> 00:34:53,300
I love you. I love you anyhow.
461
00:34:53,967 --> 00:34:59,097
- I don't think you'd love me if I were poor.
- I might, but I'd keep my mouth shut.
462
00:34:59,681 --> 00:35:02,767
MRS. POTTER: I'll not stay any longer
and be insulted this way.
463
00:35:02,851 --> 00:35:05,687
Don't go and leave me alone.
You stay and I'll go away.
464
00:35:05,812 --> 00:35:08,732
- I don't know what to say.
- Say that you'll be truly mine...
465
00:35:08,815 --> 00:35:10,775
or truly yours, or yours truly.
466
00:35:10,859 --> 00:35:14,946
HAMMER: Don't you know that I'm...
MRS. POTTER: Keep your hands to yourself.
467
00:35:15,030 --> 00:35:17,657
Come on, I'll play you one more game.
468
00:35:17,866 --> 00:35:19,993
Come on. The three of you.
469
00:35:25,123 --> 00:35:27,459
Can you come down a little bit?
470
00:35:27,917 --> 00:35:30,045
Just think, tonight...
471
00:35:30,128 --> 00:35:33,923
when the moon is sneaking around
the clouds, I'll be sneaking around you.
472
00:35:34,007 --> 00:35:36,217
I'll meet you tonight under the moon.
473
00:35:36,301 --> 00:35:39,220
I can see you now: you and the moon.
474
00:35:39,346 --> 00:35:40,889
Wear a necktie so I'll know you.
475
00:36:02,160 --> 00:36:04,496
[Playing soothing music]
476
00:38:05,909 --> 00:38:08,161
[Music increases in tempo]
477
00:39:07,387 --> 00:39:09,764
Send up some ice water right away.
478
00:39:09,889 --> 00:39:11,933
That's right. Thank you.
479
00:39:20,483 --> 00:39:22,860
PENELOPE: Thank goodness.
HARVEY: Close the door.
480
00:39:25,822 --> 00:39:29,200
- Did you get the key?
- Yes. It's one of these.
481
00:39:29,492 --> 00:39:32,495
That's fine.
We can't take any chances on this job.
482
00:39:32,579 --> 00:39:35,415
- How do you mean?
- There'll be trouble when she misses it.
483
00:39:35,498 --> 00:39:38,251
- Well, we can't have it found on us.
- I should say not.
484
00:39:38,334 --> 00:39:40,795
We've got to play it safe
and hide it somewhere.
485
00:39:40,878 --> 00:39:42,547
- Hide it?
- Just for a few days.
486
00:39:42,630 --> 00:39:44,799
- But where?
- Anywhere but in here.
487
00:39:44,882 --> 00:39:47,302
Hide it? I know just the place.
488
00:39:47,385 --> 00:39:49,971
A hollow tree stump a mile from here.
Will that do?
489
00:39:50,054 --> 00:39:53,308
- Fine, but how do I get there?
- Cocoanut Manor. You've been there.
490
00:39:53,391 --> 00:39:56,185
- I'm not so sure, Harvey.
- Here, I'll show you.
491
00:39:58,813 --> 00:40:02,650
You go right down Cocoanut Road.
Then there's Augustine Road, like this.
492
00:40:02,734 --> 00:40:05,194
Instead, you take the Granada Road.
493
00:40:05,361 --> 00:40:08,990
Suddenly you come to a clearing
with a fringe of trees around it.
494
00:40:09,073 --> 00:40:11,326
That's Cocoanut Manor, where the stump is.
495
00:40:11,409 --> 00:40:14,704
It's about 20 feet
from the edge of the clearing.
496
00:40:15,038 --> 00:40:17,540
That's where you put the jewels.
You can't miss it.
497
00:40:17,624 --> 00:40:19,751
You take the necklace out there, see?
498
00:40:19,834 --> 00:40:23,087
I've got to go back downstairs,
or Mrs. Potter will be suspicious.
499
00:40:23,171 --> 00:40:25,048
- And be careful.
- I will.
500
00:40:36,768 --> 00:40:39,979
Cocoanut Manor, Granada Road...
501
00:40:40,647 --> 00:40:42,774
20 feet from the clearing.
502
00:40:43,358 --> 00:40:46,152
Everything's going along swimmingly now.
503
00:41:19,018 --> 00:41:21,938
- You remember me, the Prince of Wales?
- Of course I do.
504
00:41:22,021 --> 00:41:24,649
Mr. Hammer,
how dare you come into my room!
505
00:41:24,732 --> 00:41:28,695
If there's gonna be two people in this room,
it'll be 50 cents extra.
506
00:41:34,575 --> 00:41:35,702
Did he go?
507
00:41:35,785 --> 00:41:37,286
- Who?
- Anybody.
508
00:41:38,162 --> 00:41:40,832
PENELOPE: Get out.
Prince, how you frightened me!
509
00:41:40,915 --> 00:41:41,958
[Horn tooting]
510
00:41:48,881 --> 00:41:51,843
This hotel not only has running water,
it has running guests.
511
00:41:51,926 --> 00:41:55,179
- You remember me, the Prince of Wales?
- Who is it?
512
00:41:55,263 --> 00:41:58,182
HAMMER: It's me, the King of England.
CHICO: My father!
513
00:41:58,975 --> 00:42:00,601
[Phone ringing]
514
00:42:00,935 --> 00:42:02,562
[Horn tooting]
515
00:42:10,153 --> 00:42:11,404
[Harpo knocking on door]
516
00:42:11,487 --> 00:42:12,822
PENELOPE: Come in.
517
00:42:15,616 --> 00:42:17,410
[Knocking on door]
518
00:42:20,830 --> 00:42:22,874
- Ice water.
- Put it there.
519
00:42:25,501 --> 00:42:26,377
PENELOPE: Thank you.
520
00:42:26,461 --> 00:42:28,629
HAMMER: Thank you?
Why didn't you give him a dime?
521
00:42:31,174 --> 00:42:32,592
[Knocking on door]
522
00:42:32,675 --> 00:42:33,968
Come in.
523
00:42:34,761 --> 00:42:36,345
Lay it down.
524
00:42:37,013 --> 00:42:39,098
Well, I never. I should say not.
525
00:42:39,182 --> 00:42:42,059
You get out of here. Get out. Hurry.
526
00:42:43,936 --> 00:42:45,313
[Mumbling worriedly]
527
00:42:45,396 --> 00:42:46,647
[Knocking on door]
528
00:42:46,731 --> 00:42:48,065
MRS. POTTER: Come in.
529
00:42:48,733 --> 00:42:51,068
What is the matter with the man?
530
00:42:52,653 --> 00:42:55,573
Mr. Hammer,
what are you doing in my room?
531
00:43:01,078 --> 00:43:03,456
MRS. POTTER: Don't you take that coat off
in this room.
532
00:43:03,539 --> 00:43:05,541
MRS. POTTER: You get out
as fast as you can go.
533
00:43:05,625 --> 00:43:09,378
HAMMER: I was only playing, that's all.
MRS. POTTER: I'll find out about this.
534
00:43:09,462 --> 00:43:12,465
Thank goodness he's gone.
Never mind, Operator.
535
00:43:14,050 --> 00:43:15,343
MRS. POTTER: Come in.
536
00:43:17,345 --> 00:43:20,681
- Who are you?
- It's all right. I'll be through in a minute.
537
00:43:20,765 --> 00:43:24,769
- I guess there's nobody in here.
- You don't know where to look.
538
00:43:25,311 --> 00:43:27,355
- What's that you said?
- This is awful.
539
00:43:27,438 --> 00:43:30,149
MRS. POTTER: When you've quite finished,
let me know.
540
00:43:38,366 --> 00:43:40,493
Everything seems to be all right in here.
541
00:43:40,576 --> 00:43:42,787
PENELOPE: I'm not so sure about that.
542
00:43:44,372 --> 00:43:45,498
[Knocking on door]
543
00:43:45,581 --> 00:43:47,959
All right. I know where to go.
544
00:44:17,363 --> 00:44:18,656
[Sighs in relief]
545
00:44:18,739 --> 00:44:20,366
Alone at last.
546
00:44:24,537 --> 00:44:26,122
Come here. I wanna see you.
547
00:44:26,205 --> 00:44:29,584
I'm not gonna have that red-headed fellow
running around the lobby.
548
00:44:29,667 --> 00:44:31,878
You'll have to keep him in a trap
in your room.
549
00:44:31,961 --> 00:44:33,754
- I can't catch him.
- Who is he?
550
00:44:33,838 --> 00:44:37,717
- That's my partner, but he no speak.
- That's your silent partner?
551
00:44:37,800 --> 00:44:40,428
You wired me about some property.
I've thought it over.
552
00:44:40,511 --> 00:44:42,930
I can let you have three lots
watering the front...
553
00:44:43,014 --> 00:44:45,391
or three lots fronting the water.
554
00:44:45,474 --> 00:44:47,518
These lots cost me $9,000.
555
00:44:47,602 --> 00:44:50,187
I'll let you have them for $15,000
because I like you.
556
00:44:50,271 --> 00:44:52,899
- I no buy nothing. I ain't got no money.
- What?
557
00:44:52,982 --> 00:44:55,192
- You got no money?
- I no got one cent.
558
00:44:55,276 --> 00:44:58,613
- How are you gonna pay for your room?
- That's your lookout.
559
00:44:58,696 --> 00:45:00,573
You're just an idle roomer?
560
00:45:00,656 --> 00:45:02,783
You see, we come here to make money.
561
00:45:02,867 --> 00:45:05,536
I read in paper, "Big boom in Florida."
So we come.
562
00:45:05,620 --> 00:45:07,038
We're big booms, too.
563
00:45:07,079 --> 00:45:09,332
I'll show you
how you can make some real money.
564
00:45:09,415 --> 00:45:12,793
I'm gonna hold an auction in a little while
in Cocoanut Manor.
565
00:45:12,877 --> 00:45:17,423
- You know what an auction is?
- I come from Italy on the Atlantic Auction.
566
00:45:18,132 --> 00:45:20,509
Let's go ahead as if nothing happened.
567
00:45:20,593 --> 00:45:22,845
I'm holding an auction at Cocoanut Manor.
568
00:45:22,929 --> 00:45:24,847
When the crowd gathers, mingle with them.
569
00:45:24,931 --> 00:45:28,476
- Don't pick their pockets, just mingle.
- I'll find time for both.
570
00:45:28,559 --> 00:45:30,978
Maybe we can cut out the auction.
571
00:45:31,062 --> 00:45:34,732
If somebody says $100, you say $200.
If they say $200, you say $300.
572
00:45:34,815 --> 00:45:36,233
- Bid up.
- That's right.
573
00:45:36,317 --> 00:45:38,486
If nobody says anything,
then you start it off.
574
00:45:38,569 --> 00:45:40,696
How am I gonna know
when they no say nothing?
575
00:45:40,780 --> 00:45:42,740
They'll probably notify you.
576
00:45:42,823 --> 00:45:45,493
You fool, if they don't say anything,
you'll hear them.
577
00:45:45,576 --> 00:45:48,537
- Well, maybe I no listen.
- Don't tell them.
578
00:45:49,121 --> 00:45:51,916
If we're successful
in disposing of these lots...
579
00:45:51,999 --> 00:45:53,668
you'll get a nice commission.
580
00:45:53,751 --> 00:45:56,796
- And how about some money?
- You can have your choice.
581
00:45:56,879 --> 00:45:59,674
In arranging these lots, of course,
we use blueprints.
582
00:45:59,757 --> 00:46:02,468
- You know what a blueprint is?
- It's oysters.
583
00:46:03,177 --> 00:46:06,681
- You never got double pneumonia?
- I go around by myself.
584
00:46:08,808 --> 00:46:11,519
- Do you know what a lot is?
- Yeah, it's too much.
585
00:46:11,602 --> 00:46:14,355
Not a whole lot.
Just a little lot with nothing on it.
586
00:46:14,438 --> 00:46:17,483
Anytime you got too much,
you got a whole lot. I'll explain.
587
00:46:17,566 --> 00:46:19,986
Sometimes you no got too much,
you got a whole lot.
588
00:46:20,069 --> 00:46:22,154
You got a bit, you no think it's enough.
589
00:46:22,238 --> 00:46:24,991
Somebody else think it's too much.
It's a whole lot, too.
590
00:46:25,074 --> 00:46:28,202
A whole lot is too much,
too much is a whole lot. Same thing.
591
00:46:28,285 --> 00:46:31,580
The next time I see you,
remind me not to talk to you, will you?
592
00:46:31,664 --> 00:46:34,625
Come over here, Rand McNally,
and I'll explain this to you.
593
00:46:34,709 --> 00:46:38,546
This is a map and diagram
of the whole Cocoanut section.
594
00:46:38,921 --> 00:46:44,010
This area is within a radius of approximately
three-quarters of a mile. Radius.
595
00:46:44,802 --> 00:46:48,431
Is there a remote possibility
that you know what "radius" means?
596
00:46:48,514 --> 00:46:49,974
It's a WJZ.
597
00:46:50,349 --> 00:46:52,643
I walked right into that one.
598
00:46:52,727 --> 00:46:55,646
It's gonna be a cinch
explaining the rest of this to you.
599
00:46:55,730 --> 00:46:58,733
- I catch on quick.
- You're thinking of a rodeo.
600
00:46:59,567 --> 00:47:02,361
Look, Einstein. Here's Cocoanut Manor.
601
00:47:02,486 --> 00:47:04,822
No matter what you say,
this is Cocoanut Manor.
602
00:47:04,905 --> 00:47:08,909
Here's Cocoanut Manor.
Here's Cocoanut Heights. That's a swamp.
603
00:47:10,411 --> 00:47:14,040
Right over here, where the road forks,
that's Cocoanut Junction.
604
00:47:14,290 --> 00:47:18,461
- Where have you got Cocoanut Custard?
- That's on one of the forks.
605
00:47:18,544 --> 00:47:21,881
You probably eat with your knife,
so you needn't worry about that.
606
00:47:21,964 --> 00:47:24,633
Here is the main road
leading out of Cocoanut Manor.
607
00:47:24,717 --> 00:47:26,677
That's the road I wish you were on.
608
00:47:26,761 --> 00:47:30,056
Over here, on this site,
we're gonna build an eye and ear hospital.
609
00:47:30,139 --> 00:47:32,516
This is gonna be a sight for sore eyes.
610
00:47:32,850 --> 00:47:34,643
- You understand?
- That's fine.
611
00:47:34,727 --> 00:47:37,772
Right over here,
this is the residential section.
612
00:47:37,855 --> 00:47:41,192
- People live there?
- No, that's the stockyards.
613
00:47:42,151 --> 00:47:44,528
All along here, this is the riverfront.
614
00:47:44,612 --> 00:47:48,282
And all along the river, those are all levees.
615
00:47:48,574 --> 00:47:50,701
That's the Jewish neighbourhood?
616
00:47:52,119 --> 00:47:54,288
Well, we'll pass over that.
617
00:47:54,580 --> 00:47:56,415
You're a peach, boy.
618
00:47:56,582 --> 00:48:01,087
Here is a little peninsula, and here
is a viaduct leading over to the mainland.
619
00:48:01,170 --> 00:48:03,756
- Why a duck?
- I'm all right. How are you?
620
00:48:03,839 --> 00:48:07,885
Here is a little peninsula, and here's
a viaduct leading over to the mainland.
621
00:48:07,968 --> 00:48:09,887
All right. Why a duck?
622
00:48:10,346 --> 00:48:13,182
I'm not playing Ask Me Another.
I say that's a viaduct.
623
00:48:13,265 --> 00:48:16,185
All right. Why a duck? Why no chicken?
624
00:48:17,228 --> 00:48:20,147
I don't know why no chicken.
I'm a stranger here myself.
625
00:48:20,231 --> 00:48:21,816
All I know is that it's a viaduct.
626
00:48:21,899 --> 00:48:25,486
You try to cross over there in a chicken
and you'll find out viaduct.
627
00:48:25,569 --> 00:48:28,656
- I no go someplace...
- It's deep water, that's why a duck.
628
00:48:28,739 --> 00:48:30,616
- Deep water.
- That's why a duck.
629
00:48:30,699 --> 00:48:33,160
Look, rube,
suppose you were out horseback riding...
630
00:48:33,244 --> 00:48:35,704
you came to that stream
and wanted to ford over.
631
00:48:35,788 --> 00:48:37,790
You couldn't make it. It's too deep.
632
00:48:37,873 --> 00:48:40,668
What do you want with a Ford
if you got a horse?
633
00:48:41,168 --> 00:48:43,045
I'm sorry the matter ever came up.
634
00:48:43,129 --> 00:48:45,714
- All I know is that it's a viaduct.
- Look, all right.
635
00:48:45,798 --> 00:48:48,717
I catch on to why a horse, why a chicken,
why this, why that.
636
00:48:48,801 --> 00:48:51,053
I no catch on to why a duck.
637
00:48:51,262 --> 00:48:53,681
I was only fooling.
638
00:48:53,764 --> 00:48:56,225
They're gonna build a tunnel there
in the morning.
639
00:48:56,308 --> 00:48:59,770
- Now is that clear to you?
- Yes, everything except why a duck.
640
00:48:59,854 --> 00:49:02,898
That's fine.
Then we can go ahead with this thing.
641
00:49:03,190 --> 00:49:05,317
I'm gonna take you
and show you our cemetery.
642
00:49:05,401 --> 00:49:09,113
I've got a waiting list of 50 people
just dying to get in. But I like you.
643
00:49:09,196 --> 00:49:11,949
- You're my friend.
- I'm gonna shove you in ahead of them.
644
00:49:12,032 --> 00:49:14,785
- I know you like me.
- I'll see you get a steady position.
645
00:49:14,869 --> 00:49:17,788
- That's good.
- And if I can arrange it, it'll be horizontal.
646
00:49:17,872 --> 00:49:21,375
- So at the auction, if somebody says $100...
- I say $200.
647
00:49:21,458 --> 00:49:23,377
That's grand. If somebody says $200...
648
00:49:23,460 --> 00:49:24,879
- I say $300.
- That's great.
649
00:49:24,962 --> 00:49:27,965
- You know how to get down there?
- No, I don't.
650
00:49:28,132 --> 00:49:30,676
You go down that narrow path there...
651
00:49:30,759 --> 00:49:33,470
until you come to that little jungle there.
See it?
652
00:49:33,554 --> 00:49:35,472
- Where those thatched palms are?
- Yes.
653
00:49:35,556 --> 00:49:40,019
Then there's a little clearing there
with a wire fence around it.
654
00:49:40,102 --> 00:49:43,022
- You see that wire fence there?
- All right. Why a fence?
655
00:49:43,105 --> 00:49:45,733
No, we're not gonna
go all through that again.
656
00:49:45,816 --> 00:49:47,359
Come with me and I'll fix you up.
657
00:49:50,779 --> 00:49:54,408
I know what you mean. Bid them up.
One say $100, $200.
658
00:49:54,491 --> 00:49:57,661
If somebody says $100, you say $200.
They say $200, you say $300.
659
00:49:57,745 --> 00:49:59,914
Help me do this,
you can have anything you got.
660
00:49:59,997 --> 00:50:02,499
- I got nothing.
- Be alert. That's it.
661
00:50:02,583 --> 00:50:04,668
Be alert, or papa don't go out at all.
662
00:50:04,752 --> 00:50:07,796
I be alert. I don't know what it is, but I be it.
663
00:50:08,547 --> 00:50:12,843
All ye suckers who are gonna get trimmed,
step this way for the big swindle.
664
00:50:12,927 --> 00:50:16,513
Ladies and gentlemen, before proceeding
with the day's main business...
665
00:50:16,597 --> 00:50:19,016
which is the selling of these lots
at any price...
666
00:50:19,099 --> 00:50:21,936
we're gonna have a little entertainment.
Very little.
667
00:50:22,019 --> 00:50:26,148
I want to present to you Miss Polly Potter,
the best-paying guest in the hotel.
668
00:50:26,232 --> 00:50:28,859
In fact, the only paying guest in the hotel.
669
00:50:28,943 --> 00:50:32,613
She will sing for you and for me, too.
Miss Potter.
670
00:50:35,407 --> 00:50:40,371
[Singing] Monkeys upon a tree
Never are very blue
671
00:50:40,621 --> 00:50:45,376
They never seem to be under par
That is true
672
00:50:45,501 --> 00:50:50,631
Not like the ones you see
On a bar in the zoo
673
00:50:50,798 --> 00:50:55,761
Monkeys upon a tree
Do the monkey doodle doo
674
00:50:57,471 --> 00:51:00,224
Among the mangoes
Where the monkey tangos
675
00:51:00,307 --> 00:51:04,520
You can see them do
The little monkey doodle do
676
00:51:07,815 --> 00:51:12,569
A little monkey playing on his one key
Gives them all the cue
677
00:51:12,778 --> 00:51:15,072
To do the monkey doodle do
678
00:51:16,448 --> 00:51:21,662
Let me take you by the hand
Over to the jungle band
679
00:51:21,870 --> 00:51:26,333
If you're too old for dancing
Get yourself a monkey gland
680
00:51:26,625 --> 00:51:31,338
And then let's go, my little dearie
Here's the Darwin theory
681
00:51:31,422 --> 00:51:35,467
Telling me and you
To do the monkey doodle doo
682
00:51:36,760 --> 00:51:39,346
[Fast-paced instrumental music]
683
00:52:43,702 --> 00:52:46,747
[Fast-paced instrumental music continues]
684
00:54:06,535 --> 00:54:09,580
[Fast-paced instrumental music intensifies]
685
00:54:41,445 --> 00:54:43,655
[Audience applauding]
686
00:54:43,906 --> 00:54:46,700
That's Florida, folks:
singing, dancing, and entertainment.
687
00:54:46,783 --> 00:54:49,036
After the entertainment,
there'll be sandwiches.
688
00:54:49,119 --> 00:54:51,914
But if there are no lots sold,
there will be no sandwiches.
689
00:54:51,997 --> 00:54:56,210
Florida, folks. Sunshine.
Perpetual sunshine all the year around.
690
00:54:56,293 --> 00:54:58,837
Let's get the auction started
before we get a tornado.
691
00:54:58,921 --> 00:55:00,797
Right this way. Step forward, everybody.
692
00:55:00,881 --> 00:55:04,176
You are now in Cocoanut Manor,
one of the finest cities in Florida.
693
00:55:04,259 --> 00:55:06,970
We still need a few finishing touches,
but who doesn't?
694
00:55:07,054 --> 00:55:11,058
This is a residential district.
Every lot is a stone's throw from the station.
695
00:55:11,141 --> 00:55:13,644
When they throw enough stones,
we'll build a station.
696
00:55:13,727 --> 00:55:16,271
800 wonderful residences
will be built right here.
697
00:55:16,355 --> 00:55:19,816
They're as good as up. Better.
You can have any kind of home you want.
698
00:55:19,900 --> 00:55:22,528
You can even get stucco.
How you can get stuck, oh.
699
00:55:22,611 --> 00:55:24,863
Now is the time to buy
while the new boom is on.
700
00:55:24,947 --> 00:55:27,658
Remember that old saying?
"A new boom sweeps clean."
701
00:55:27,741 --> 00:55:30,869
And don't forget the guarantee:
my personal guarantee.
702
00:55:30,953 --> 00:55:34,873
If these lots don't double in value in a year,
I don't know what you can do.
703
00:55:34,957 --> 00:55:39,545
We'll take lot number 20,
right at the corner of DeSota Avenue.
704
00:55:39,711 --> 00:55:42,923
You all know who DeSota was.
He discovered a body of water.
705
00:55:43,006 --> 00:55:46,635
You've all heard of the water
they named after him: DeSota Water.
706
00:55:46,718 --> 00:55:51,348
Now this lot has a 20-foot frontage, a 14-foot
backage and a mighty fine garbage.
707
00:55:51,431 --> 00:55:55,352
Now what am I offered for this lot?
Anything at all, anything at all.
708
00:55:55,894 --> 00:55:57,354
$200.
709
00:55:57,646 --> 00:56:00,816
A gentleman bids $200. Who'll say 300?
710
00:56:00,899 --> 00:56:02,109
$300.
711
00:56:04,278 --> 00:56:07,072
Another gentleman says $300.
Do I hear $400?
712
00:56:07,364 --> 00:56:08,657
$400.
713
00:56:11,243 --> 00:56:14,955
Well, the auction is practically over.
It's all over but the shooting.
714
00:56:15,038 --> 00:56:17,374
- I'll attend to that later.
- $500.
715
00:56:18,709 --> 00:56:21,461
- Do I hear $600?
- $600.
716
00:56:21,712 --> 00:56:23,088
Sold for $600.
717
00:56:23,338 --> 00:56:26,508
Wrap up that lot
and put some poison ivy on it.
718
00:56:26,675 --> 00:56:30,220
Well, I came out even on that one.
That was a big success.
719
00:56:31,096 --> 00:56:35,142
One more success like that,
and I'll sell my body to a medical institute.
720
00:56:35,559 --> 00:56:37,394
Now, we'll take lot number 21.
721
00:56:37,477 --> 00:56:41,315
There it is, right over there, folks.
Right where that cocoanut tree is.
722
00:56:41,398 --> 00:56:44,359
- What am I offered for lot number 21?
- $200.
723
00:56:44,776 --> 00:56:47,779
My friend, there's over $200
worth of milk in those cocoanuts.
724
00:56:47,863 --> 00:56:50,407
And what milk.
Milk from contented cow-conuts.
725
00:56:50,490 --> 00:56:51,992
- Who'll say 300?
- $300.
726
00:56:52,075 --> 00:56:53,118
- $400.
- $400.
727
00:56:53,201 --> 00:56:54,411
- $500.
- $500.
728
00:56:54,494 --> 00:56:57,706
$600, $700, $800, what the heck I care?
729
00:56:58,081 --> 00:57:00,542
What the heck do you care?
But how about me?
730
00:57:00,626 --> 00:57:02,878
Sold to What The Heck for $800.
731
00:57:04,129 --> 00:57:06,214
I hope all your teeth have cavities.
732
00:57:06,298 --> 00:57:09,509
And don't forget:
Abscess makes the heart grow fonder.
733
00:57:10,927 --> 00:57:13,722
When he said "why a duck,"
I should have smelled a rat.
734
00:57:13,805 --> 00:57:16,058
I did, but I didn't know who it was.
735
00:57:17,184 --> 00:57:18,894
Now, we'll take lot number 22.
736
00:57:18,977 --> 00:57:21,647
- What am I offered for lot number 22?
- $100.
737
00:57:21,730 --> 00:57:23,565
- Sold for $100...
- $200.
738
00:57:25,484 --> 00:57:28,612
Believe me, you gotta get up early
if you wanna get out of bed.
739
00:57:28,695 --> 00:57:31,198
- Now, we'll take lot number 23.
- $200.
740
00:57:31,615 --> 00:57:34,493
What are you gonna do
with all these lots? Play lottos?
741
00:57:34,618 --> 00:57:36,244
- Who'll say $300?
- $400.
742
00:57:36,328 --> 00:57:38,038
$400. Do I hear $500?
743
00:57:38,121 --> 00:57:39,915
- $500.
- Sold to this gentleman...
744
00:57:39,998 --> 00:57:41,583
- $600.
- $700.
745
00:57:41,667 --> 00:57:43,794
$700. Sold to this gentleman...
746
00:57:43,877 --> 00:57:45,587
- $800.
- Do I hear $900?
747
00:57:45,671 --> 00:57:48,590
HAMMER: Do I hear nine?
CHICO: You hear nine, you'll hear ten.
748
00:57:49,007 --> 00:57:51,718
If I hear ten, you'll hear plenty.
749
00:57:51,802 --> 00:57:54,846
Do I hear nine? Will the gentleman
who said seven say nine?
750
00:57:54,930 --> 00:57:57,849
Will he say seven again? Will you say six?
751
00:57:57,933 --> 00:58:00,519
He say six, I say seven.
He say seven, I say eight.
752
00:58:00,602 --> 00:58:03,397
He say eight, I say nine.
I got a plenty of numbers left.
753
00:58:03,480 --> 00:58:05,899
When I start, I no stop for nothing.
I bid them up.
754
00:58:05,982 --> 00:58:08,360
I go higher. Higher all the time.
755
00:58:08,443 --> 00:58:10,946
You'll go higher when I get a hold of you.
756
00:58:11,029 --> 00:58:13,031
Sold to Hiawatha for $800.
757
00:58:13,490 --> 00:58:15,909
Get away from that tree before it dies.
758
00:58:24,876 --> 00:58:26,002
MAN: $50.
HAMMER: Sold for...
759
00:58:26,086 --> 00:58:27,337
CHICO: $200!
760
00:58:27,421 --> 00:58:29,214
Too late!
761
00:58:30,757 --> 00:58:33,301
We'll take lot number 25,
right where you're standing.
762
00:58:33,385 --> 00:58:35,971
Get your feet off this.
You're getting it all dirty.
763
00:58:36,054 --> 00:58:41,059
This lot doesn't look very big on top,
but it's all yours for as cheap as it can go.
764
00:58:41,143 --> 00:58:43,645
What am I offered for lot number 25?
Anything at all.
765
00:58:43,729 --> 00:58:45,856
Who'll start it off? Anyone at all?
766
00:58:45,939 --> 00:58:47,190
Anyone...
767
00:58:48,108 --> 00:58:50,277
What's become of Peter Rabbit?
768
00:58:51,445 --> 00:58:53,405
What am I offered for lot 25?
769
00:58:53,655 --> 00:58:57,159
Come on, folks. You know
you're allowed to bid. This is a free country.
770
00:58:57,242 --> 00:58:59,202
What am I offered for lot 25?
771
00:59:00,287 --> 00:59:04,040
What's the offer for lot 25 and a year's
subscription to Youth's Companion?
772
00:59:04,124 --> 00:59:07,919
Will somebody take a year's subscription?
I'm trying to work through college.
773
00:59:08,003 --> 00:59:11,506
Will somebody take a six-month
subscription? I'll go to high school.
774
00:59:11,590 --> 00:59:13,925
Does anybody wanna buy a lead pencil?
775
00:59:14,384 --> 00:59:17,387
I'll wrestle anybody in the crowd for $5.
776
00:59:19,014 --> 00:59:21,558
If there's no more bidding,
I might as well quit.
777
00:59:21,641 --> 00:59:25,061
What's the matter with you people?
Don't you wanna make money?
778
00:59:25,145 --> 00:59:29,232
I'm gonna try one more lot,
and if I don't dispose of this, I'll fold up.
779
00:59:29,316 --> 00:59:32,903
I'm gonna take lot number 26,
the star lot of the whole proceedings.
780
00:59:32,986 --> 00:59:36,364
Right there near the stump of that tree
overlooking the oceanfront.
781
00:59:36,448 --> 00:59:39,701
One of the finest sites in Florida.
Now somebody make me an offer.
782
00:59:39,785 --> 00:59:41,453
BOB: $200.
MAN: $300.
783
00:59:42,621 --> 00:59:44,998
- Who'll say 400?
- $400.
784
00:59:45,081 --> 00:59:48,460
Now do I hear... Keep Winnie the Pooh
out of here. He'll ruin me.
785
00:59:48,543 --> 00:59:50,462
- Who'll say $500?
- $500.
786
00:59:50,545 --> 00:59:51,963
- $600? Come on...
- $800.
787
00:59:52,047 --> 00:59:54,716
$800. Now there's a gentleman with a vision.
788
00:59:54,883 --> 00:59:57,677
And a nice haircut. Who'll say $1,000?
789
00:59:57,761 --> 00:59:58,845
$1,000.
790
00:59:58,929 --> 01:00:02,390
A gentleman with double vision
and a better haircut. Who'll say $1,100?
791
01:00:02,474 --> 01:00:04,226
- $1,100.
- A gentleman with astigmatism.
792
01:00:04,309 --> 01:00:06,686
- $1,200? Come on, now, $1,200?
- $1,200.
793
01:00:06,770 --> 01:00:09,022
Hail and farewell. Who'll say $1,300?
794
01:00:09,105 --> 01:00:10,607
HAMMER: $1,300.
HARVEY: I'll bid...
795
01:00:10,690 --> 01:00:12,818
HAMMER: $1,300? Do I hear $1,300?
796
01:00:13,568 --> 01:00:15,987
$1,200? Once, twice...
797
01:00:16,071 --> 01:00:19,866
Sold to Mr. Adams for $1,200.
A fine of property you've got there, buddy.
798
01:00:19,950 --> 01:00:21,743
- Bob, you got it.
- Make a note of that.
799
01:00:21,827 --> 01:00:24,788
- What happened?
- I protest against that.
800
01:00:24,871 --> 01:00:25,455
I didn't have a chance to bid.
801
01:00:26,456 --> 01:00:29,084
What do you mean? I don't discriminate.
802
01:00:29,167 --> 01:00:31,628
You had the same opportunity
as anybody else.
803
01:00:32,879 --> 01:00:35,799
Mr. Hammer. I've been robbed.
804
01:00:36,258 --> 01:00:37,467
HAMMER: What? Robbed?
805
01:00:37,551 --> 01:00:40,679
MRS. POTTER: My necklace in your hotel.
POLLY: Oh, Mother.
806
01:00:41,304 --> 01:00:43,807
It's worth $100,000.
807
01:00:45,141 --> 01:00:46,309
HAMMER: Was it valuable?
808
01:00:46,393 --> 01:00:50,021
Was it valuable? I'll give
a $1,000 reward for its return.
809
01:00:50,105 --> 01:00:53,191
This little lady
has lost a necklace worth $100,000...
810
01:00:53,275 --> 01:00:55,402
and she offers $1,000 reward for its return.
811
01:00:55,485 --> 01:00:57,279
CHICO: $2,000.
HAMMER: Sold for $2,000.
812
01:00:57,362 --> 01:00:59,906
HAMMER: Make a note of that.
HENNESSEY: Coming through.
813
01:01:00,031 --> 01:01:01,783
I'll take charge of this.
814
01:01:02,701 --> 01:01:05,954
All you people get back
and give us plenty of room and keep quiet.
815
01:01:06,037 --> 01:01:08,748
HENNESSEY: Cut that out.
CHICO: Come on. Get back, everyone.
816
01:01:09,708 --> 01:01:11,918
CHICO: What's the matter? He hurt you?
817
01:01:12,002 --> 01:01:14,254
What's the matter? No push, boy.
818
01:01:14,337 --> 01:01:16,089
CHICO: Come on.
819
01:01:16,172 --> 01:01:18,258
All right. Start fighting. Go on.
820
01:01:18,341 --> 01:01:20,093
[Chico mumbling]
821
01:01:21,761 --> 01:01:23,847
Mr. Hammer, what's the matter with him?
822
01:01:23,930 --> 01:01:26,850
I don't know where he's from.
He hasn't any license on him.
823
01:01:26,933 --> 01:01:28,476
MRS. POTTER: What is it? What?
824
01:01:31,563 --> 01:01:34,900
MRS. POTTER: Yes, that's it. You dear man.
825
01:01:35,942 --> 01:01:37,652
I'm so happy.
826
01:01:37,736 --> 01:01:39,779
I must kiss you again.
827
01:01:40,155 --> 01:01:42,908
So that's it. I saw you
in that room last night.
828
01:01:42,991 --> 01:01:45,035
Grabbing off stuff for the reward, eh?
829
01:01:45,118 --> 01:01:47,329
Now then, you, come clean.
830
01:01:47,454 --> 01:01:49,164
Let go of that.
831
01:01:49,956 --> 01:01:53,126
CHICO: All right. Leave him go.
Come on. Leave him go.
832
01:01:53,793 --> 01:01:56,087
How did you know that necklace was there?
833
01:01:56,171 --> 01:01:58,715
- Officer, may I make a suggestion?
- What is it?
834
01:01:58,798 --> 01:02:02,677
Maybe the gentleman who bought this lot
might know something about it.
835
01:02:02,761 --> 01:02:06,556
- Why was he so anxious to buy it?
- Why did you buy this lot?
836
01:02:07,599 --> 01:02:08,850
None of your business.
837
01:02:08,934 --> 01:02:11,519
- He is a desperate character.
- Mother, he isn't.
838
01:02:11,603 --> 01:02:15,774
Whenever a fella won't say anything,
it's generally on account of a woman.
839
01:02:15,899 --> 01:02:18,401
- Who is she?
- None of your business.
840
01:02:18,818 --> 01:02:20,320
I won't say a word.
841
01:02:20,654 --> 01:02:22,405
You won't say anything.
842
01:02:22,572 --> 01:02:24,032
This guy's letting on to be a dummy.
843
01:02:24,115 --> 01:02:25,158
[Horn tooting]
844
01:02:32,457 --> 01:02:35,210
This bird you can't understand
when he does talk.
845
01:02:35,293 --> 01:02:40,090
- Is there anybody here who will talk?
- I will, but I can't think of anything.
846
01:02:40,173 --> 01:02:43,510
Well, if you won't tell me about it,
you'll tell somebody else.
847
01:02:43,593 --> 01:02:46,179
- Wait a minute. You mean...
- That's enough. Come on.
848
01:02:46,262 --> 01:02:48,974
- Please don't take him.
- What?
849
01:02:49,349 --> 01:02:52,936
I didn't want you to steal it, Bob.
I had no idea that you'd do it.
850
01:02:53,019 --> 01:02:56,356
- I feel awful.
- What are you talking about?
851
01:02:56,690 --> 01:02:58,733
- Bob, what does she mean?
- Polly.
852
01:02:59,401 --> 01:03:01,903
HENNESSEY: So that's it.
PENELOPE: It's all my fault.
853
01:03:01,987 --> 01:03:04,239
I had no idea he'd think that I meant it.
854
01:03:04,322 --> 01:03:08,660
I didn't want you to do it. I just meant
that you could give me one like it.
855
01:03:08,743 --> 01:03:12,622
Wait a minute. Are you accusing me
of taking Mrs. Potter's necklace?
856
01:03:12,706 --> 01:03:14,791
I'm taking all the blame myself.
857
01:03:15,000 --> 01:03:17,877
I was joking, and you took me seriously.
858
01:03:18,044 --> 01:03:21,381
When you told me you'd taken it,
I just couldn't believe it.
859
01:03:21,464 --> 01:03:23,174
Told you I'd taken what?
860
01:03:23,591 --> 01:03:25,427
Why, Polly, she's out of her mind.
861
01:03:25,510 --> 01:03:28,096
- It sounds quite plausible to me.
- Mother.
862
01:03:28,179 --> 01:03:31,766
He didn't know what he was doing.
I begged him to take it back.
863
01:03:32,350 --> 01:03:35,061
Say, I'm not gonna stand
for any more of this.
864
01:03:35,562 --> 01:03:37,772
Why, the whole thing is ridiculous.
865
01:03:37,897 --> 01:03:39,399
It's absurd.
866
01:03:40,525 --> 01:03:43,403
Do you people really think
for one moment that...
867
01:03:45,780 --> 01:03:47,991
I don't care what you think, any of you.
868
01:03:48,074 --> 01:03:50,493
Polly, you know it's a lie, don't you?
869
01:03:50,577 --> 01:03:54,414
It was just a harmless flirtation,
and then he lost his head.
870
01:03:54,706 --> 01:03:56,833
- Don't you know it's a lie?
- Of course I do.
871
01:03:56,916 --> 01:03:59,127
I wouldn't believe a silly story like that.
872
01:03:59,210 --> 01:04:01,379
- Polly.
- Mother, I don't believe it.
873
01:04:01,796 --> 01:04:04,966
Mr. Adams, I must ask you
never to speak to my daughter again.
874
01:04:05,050 --> 01:04:08,344
- Bob, I'm going with you.
- You'll stay here.
875
01:04:08,428 --> 01:04:11,848
Yes, Polly. You stay here.
876
01:04:12,724 --> 01:04:14,768
It's only for a little while.
877
01:04:14,851 --> 01:04:17,645
BOB: The whole thing is ridiculous.
HENNESSEY: You're ready?
878
01:04:22,067 --> 01:04:24,569
BOB: Yes.
PENELOPE: I'm so sorry, Bob.
879
01:04:26,154 --> 01:04:28,114
Don't keep it up any longer.
880
01:04:28,740 --> 01:04:32,535
All right. I'll have a confession out of him
in half an hour. Come on, you.
881
01:04:32,619 --> 01:04:36,164
MRS. POTTER: Will you come back here.
HAMMER: Now, we take lot number 27.
882
01:04:36,247 --> 01:04:39,042
I've been so unsuccessful in disposing
these other lots...
883
01:04:39,125 --> 01:04:41,961
that I'll give a half a pound of tea
with every lot I sell.
884
01:04:42,045 --> 01:04:44,005
There's one way to wipe out this disgrace.
885
01:04:44,089 --> 01:04:47,675
You must make people forget
that you ever knew this young man.
886
01:04:47,759 --> 01:04:49,803
Mother! What are you saying?
887
01:04:49,886 --> 01:04:53,389
You see what's come of your way.
Now I'm going to have mine.
888
01:04:53,973 --> 01:04:55,558
- Mr. Yates?
- Yes, Mrs. Potter?
889
01:04:55,642 --> 01:04:58,019
MRS. POTTER: My daughter
has reconsidered her answer.
890
01:04:58,103 --> 01:04:59,187
Mother.
891
01:04:59,270 --> 01:05:01,815
MRS. POTTER: Your engagement
will be announced tonight.
892
01:05:02,148 --> 01:05:04,025
That's wonderful, Polly.
893
01:05:04,109 --> 01:05:07,112
- I shall give a dinner at the hotel...
- A dinner?
894
01:05:07,195 --> 01:05:10,406
- You want the 30 or the 40-cent dinner?
- You may invite everyone.
895
01:05:10,490 --> 01:05:13,118
It's 50 with Jell-O, and how you can Jell-O.
896
01:05:13,201 --> 01:05:17,122
...in honour of the engagement of
my daughter to Mr. Harvey Yates.
897
01:05:17,205 --> 01:05:19,999
Let me be the last to congratulate you,
and you, too.
898
01:05:20,083 --> 01:05:22,919
I'm sure you'll have a very dismal wedding.
899
01:05:23,128 --> 01:05:26,714
MAN: Congratulations, Yates.
WOMAN: Congratulations, Polly.
900
01:05:26,881 --> 01:05:29,217
[People chattering excitedly]
901
01:05:38,143 --> 01:05:40,270
- Coming, Polly?
- In a minute.
902
01:05:40,353 --> 01:05:43,064
- Please go ahead.
- Why, what's the matter, dear?
903
01:05:43,148 --> 01:05:45,733
Nothing. Please go.
904
01:05:46,109 --> 01:05:48,403
All right. I'll wait for you.
905
01:05:49,779 --> 01:05:51,990
[Sombre instrumental music]
906
01:05:52,323 --> 01:05:53,741
[Sobbing]
907
01:07:09,317 --> 01:07:12,278
You got the key? That's fine. Wait, look.
908
01:07:12,362 --> 01:07:16,324
I got the saw. You gotta get something.
We get Bob out. Hurry up.
909
01:07:23,289 --> 01:07:24,707
CHICO: Bob!
910
01:07:24,999 --> 01:07:27,669
CHICO: How do you do?
BOB: Hello. What are you doing here?
911
01:07:27,752 --> 01:07:30,838
- I didn't know they allowed visitors.
- We come to get you out.
912
01:07:30,922 --> 01:07:33,549
- We gotta be quick.
- You shouldn't have bothered.
913
01:07:33,633 --> 01:07:36,803
- I might as well stay here.
- You gotta come out.
914
01:07:36,886 --> 01:07:39,430
- Polly, she wants you.
- Polly wants me?
915
01:07:39,514 --> 01:07:42,433
She gotta have you because
tonight she's gonna be engaged.
916
01:07:42,517 --> 01:07:43,643
Engaged?
917
01:07:43,726 --> 01:07:47,272
Gonna be married. Mrs. Potter, she's gonna
give a big engagement dinner.
918
01:07:47,355 --> 01:07:49,941
- To who?
- To Polly. He's engaged to Polly.
919
01:07:50,024 --> 01:07:53,069
- Everybody's gonna be there. You, too.
- Polly's gonna marry Yates?
920
01:07:53,152 --> 01:07:55,238
- That's right.
- Get me out of here quick.
921
01:07:55,321 --> 01:07:59,033
We get you out. Hey, paisan. Come on.
Hurry up. Quick.
922
01:08:02,495 --> 01:08:03,955
[Clanking]
923
01:08:11,254 --> 01:08:12,755
CHICO: Now we get you out.
924
01:08:14,215 --> 01:08:17,302
Thanks. I don't want anything to eat.
Not at a time like this.
925
01:08:17,385 --> 01:08:20,179
BOB: Hurry up. Get me out of here.
CHICO: We get you out.
926
01:08:24,517 --> 01:08:26,436
What's the matter? What did you do?
927
01:08:26,519 --> 01:08:29,147
- Come on. Break the lock.
- Come on. Hurry.
928
01:08:30,523 --> 01:08:32,984
What's the matter with you? Come on.
929
01:08:34,777 --> 01:08:36,988
Stop fighting! This is no time to fight.
930
01:08:37,071 --> 01:08:39,449
Come on. Hurry up.
Get me out of here, quick.
931
01:08:39,532 --> 01:08:41,284
Come on. Hurry.
932
01:08:45,288 --> 01:08:46,414
[Bob chuckling]
933
01:08:46,497 --> 01:08:49,083
CHICO: Come on. Hurry up, Bob.
Everybody's away.
934
01:08:54,130 --> 01:08:55,715
[Horn tooting]
935
01:09:05,016 --> 01:09:06,642
[Phone ringing]
936
01:09:08,644 --> 01:09:11,397
Is that so? Well, I'll attend to that.
937
01:09:12,148 --> 01:09:13,232
Boy.
938
01:09:14,317 --> 01:09:17,111
It's reported that
a poker game going on in room 420.
939
01:09:17,195 --> 01:09:20,281
- Go up and see if you can get me a seat.
- Yes, sir.
940
01:09:23,451 --> 01:09:25,119
[Harpo whistles]
941
01:09:26,329 --> 01:09:28,039
All right. I'll be right over.
942
01:09:28,122 --> 01:09:31,084
All right, Bob. The coast is clear.
Nobody around.
943
01:09:33,961 --> 01:09:37,131
Here he is. We got him.
We got him all right.
944
01:09:37,715 --> 01:09:41,344
- Hello. Are you out on parole?
- These gentlemen helped me to get out.
945
01:09:41,427 --> 01:09:44,806
I'm ever so much obliged to you.
They told me it was your idea.
946
01:09:44,889 --> 01:09:48,518
- I can't begin to thank you.
- Maybe you do as much for me sometime.
947
01:09:48,601 --> 01:09:52,688
- Well, arrivederci. Good-bye.
- I can't begin to thank you.
948
01:09:56,234 --> 01:09:57,819
[Bob chuckling]
949
01:10:04,409 --> 01:10:06,202
Why, that's polygamy.
950
01:10:06,452 --> 01:10:09,080
Believe me, it's no fun being in jail.
951
01:10:09,163 --> 01:10:12,250
Jail is no place for a young fella.
There's no advancement.
952
01:10:12,333 --> 01:10:16,170
But seriously, you know that story
of Penelope's was all a lie, don't you?
953
01:10:16,254 --> 01:10:20,341
What's the use of worrying?
You're gone today and here tomorrow.
954
01:10:20,425 --> 01:10:22,844
But you know it was a lie.
How am I gonna prove it?
955
01:10:22,927 --> 01:10:24,011
[Harpo whistles]
956
01:10:24,095 --> 01:10:25,263
BOB: What is it?
957
01:10:29,392 --> 01:10:31,978
"Silent Red wanted by the police."
958
01:10:36,107 --> 01:10:37,358
[Clattering]
959
01:10:37,525 --> 01:10:39,152
HAMMER: What's going on here?
960
01:10:39,193 --> 01:10:40,695
[Loud clattering]
961
01:10:40,820 --> 01:10:43,573
HAMMER: Everything's been dropping
from on high here.
962
01:10:44,407 --> 01:10:45,575
HAMMER: Grapefruit.
963
01:10:55,251 --> 01:10:56,544
[Hammer clears throat]
964
01:10:56,627 --> 01:10:59,005
I hope I still got my underwear on.
965
01:11:01,299 --> 01:11:02,467
You know...
966
01:11:05,011 --> 01:11:07,722
Come here with that. I felt kind of flimsy.
967
01:11:08,639 --> 01:11:09,849
- Bob.
- Yes, sir.
968
01:11:09,932 --> 01:11:11,976
Go upstairs and count the rooms.
969
01:11:12,059 --> 01:11:14,270
I think the third floor is missing.
970
01:11:15,021 --> 01:11:18,357
I'll put this stuff in here
until I get ready to go upstairs.
971
01:11:18,441 --> 01:11:21,152
Wait just a moment.
"Blackstone Hotel, Chicago"...
972
01:11:21,235 --> 01:11:23,821
"Statler Hotel, Cleveland"? Those are mine.
973
01:11:24,655 --> 01:11:26,282
Can you imagine that?
974
01:11:27,366 --> 01:11:28,409
[Whistles]
975
01:11:31,954 --> 01:11:34,332
More papers than any man I've ever knew.
976
01:11:34,665 --> 01:11:37,460
"Granada Road. Cocoanut Road."
977
01:11:42,089 --> 01:11:43,925
"Granada Road, Cocoanut..."
978
01:11:44,425 --> 01:11:46,093
[Bob chuckling]
979
01:11:47,386 --> 01:11:48,554
"Granada..."
980
01:11:49,972 --> 01:11:53,267
If you get it twice more,
you're allowed to keep it.
981
01:11:55,019 --> 01:11:56,854
[Hammer laughing]
982
01:11:57,146 --> 01:11:58,356
[Bob snickers]
983
01:12:00,358 --> 01:12:02,360
Come here with that, will you.
984
01:12:03,402 --> 01:12:06,113
You can beat that, but you can't tie it.
985
01:12:19,502 --> 01:12:20,711
"Granada Road..."
986
01:12:20,795 --> 01:12:23,923
Don't talk. He'll take the words
right out of your mouth.
987
01:12:24,006 --> 01:12:25,424
"Granada..."
988
01:12:29,136 --> 01:12:32,640
"Granada Road. Cocoanut Road.
Hollow stump. Jewels."
989
01:12:32,807 --> 01:12:36,310
- Tell me, where did you find this?
- That's a great guy to ask.
990
01:12:36,394 --> 01:12:38,437
Where did you find this?
991
01:12:38,646 --> 01:12:40,565
[Horn tooting]
992
01:12:41,899 --> 01:12:46,445
Mr. Hammer, whoever drew this
knows something about that robbery. Look.
993
01:12:50,199 --> 01:12:53,077
[SIow balletic instrumental music]
994
01:14:13,282 --> 01:14:16,202
[Balletic instrumental music intensifies]
995
01:15:28,399 --> 01:15:31,068
[SIow instrumental music]
996
01:15:33,028 --> 01:15:36,490
POLLY: [Singing] The skies
997
01:15:36,574 --> 01:15:40,035
will all be blue
998
01:15:42,371 --> 01:15:45,624
When my dreams
999
01:15:45,708 --> 01:15:49,253
come true
1000
01:15:51,672 --> 01:15:54,675
And I'll be
1001
01:15:54,759 --> 01:15:57,928
smiling through
1002
01:15:59,972 --> 01:16:03,267
When my dreams
1003
01:16:03,350 --> 01:16:06,979
come true
1004
01:16:08,314 --> 01:16:12,443
That Spanish castle
1005
01:16:12,526 --> 01:16:16,864
I built in my mind
1006
01:16:16,947 --> 01:16:21,035
Will be our love nest
1007
01:16:21,118 --> 01:16:24,288
the practical kind
1008
01:16:27,291 --> 01:16:32,379
And I'll be there
1009
01:16:32,463 --> 01:16:35,674
with you
1010
01:16:37,676 --> 01:16:41,972
When my dreams
1011
01:16:42,056 --> 01:16:46,769
come true
1012
01:16:54,819 --> 01:16:57,780
Penelope, dear, so good of you to come.
1013
01:16:57,863 --> 01:16:59,532
Thanks so much, Mrs. Potter.
1014
01:16:59,615 --> 01:17:01,450
Isn't it lovely?
1015
01:17:01,617 --> 01:17:03,744
PENELOPE: You're a lucky boy, Harvey.
HARVEY: Yes.
1016
01:17:03,828 --> 01:17:06,872
- I know the party will be a big success.
- I hope so.
1017
01:17:06,956 --> 01:17:09,166
MAN: Hello, Penelope.
PENELOPE: Hello.
1018
01:17:09,250 --> 01:17:12,628
PENELOPE: I didn't know you'd be here.
MAN: Anywhere that you are.
1019
01:17:16,006 --> 01:17:17,758
- How do you do?
- How do you do?
1020
01:17:17,842 --> 01:17:21,470
- Is Mr. Hammer coming?
- Mr. Hammer? Yes. He'll be here directly.
1021
01:17:25,516 --> 01:17:27,601
[Mrs. Potter laughing]
1022
01:17:31,522 --> 01:17:34,233
MRS. POTTER: Mr. Hammer,
your costume is wonderful.
1023
01:17:34,316 --> 01:17:37,152
This costume has been condemned
by Good Housekeeping.
1024
01:17:37,236 --> 01:17:40,948
- I love the colour scheme.
- That isn't a scheme. It's a conspiracy.
1025
01:17:41,031 --> 01:17:45,452
Se�or Chico Joseph Maria de Accunia...
1026
01:17:45,536 --> 01:17:48,247
Count de Elsinore.
1027
01:17:48,414 --> 01:17:49,790
On Track 25.
1028
01:17:49,915 --> 01:17:52,293
[Sensational instrumental music]
1029
01:17:52,668 --> 01:17:55,045
[Speaking in foreign language]
1030
01:17:58,841 --> 01:18:02,970
Listen, Count, as soon as the guests leave,
I'd like you to take the ashes out.
1031
01:18:03,053 --> 01:18:04,680
His Excellency...
1032
01:18:04,763 --> 01:18:08,309
the ambassador from San Rafaelo.
1033
01:18:08,976 --> 01:18:12,104
Se�or de Harpeno.
1034
01:18:12,313 --> 01:18:14,481
[Sensational instrumental music]
1035
01:18:14,565 --> 01:18:15,774
[Harpo toots horn]
1036
01:18:39,465 --> 01:18:41,467
Nix on that stuff.
1037
01:18:44,219 --> 01:18:46,055
It's just a breath of old Ireland.
1038
01:18:46,138 --> 01:18:48,557
I can see me old mother
coming down the old path.
1039
01:18:48,641 --> 01:18:50,726
And I can see the old...
1040
01:18:50,809 --> 01:18:52,978
[Harpo whistles gleefully]
1041
01:18:53,103 --> 01:18:54,897
[Hammer humming]
1042
01:18:57,316 --> 01:18:59,068
HAMMER: [Singing] Pop goes the weasel
1043
01:19:00,819 --> 01:19:02,571
[Harpo continues whistling]
1044
01:19:02,738 --> 01:19:04,531
There goes the weasel now.
1045
01:19:09,995 --> 01:19:13,499
- I'm so glad you came, Mr. Hennessy.
- That's all right, madam.
1046
01:19:13,916 --> 01:19:17,086
At a party like this,
you've got to have the law around.
1047
01:19:17,252 --> 01:19:20,214
Now, a nice woman like you
needs protection...
1048
01:19:20,297 --> 01:19:22,383
and I'm here to see that you get it.
1049
01:19:22,466 --> 01:19:24,760
There are some shady characters
hanging around...
1050
01:19:24,843 --> 01:19:26,512
that I'm going to keep an eye on.
1051
01:19:26,595 --> 01:19:28,806
- What's that you gave him?
- I no give nothing.
1052
01:19:28,889 --> 01:19:30,641
HENNESSEY: Give me that, I tell you.
1053
01:19:31,558 --> 01:19:33,310
Who got my shirt?
1054
01:19:33,602 --> 01:19:35,396
What's become of my shirt?
1055
01:19:36,146 --> 01:19:37,815
I want my shirt.
1056
01:19:39,149 --> 01:19:41,777
- You've lost your shirt.
- Yes.
1057
01:19:42,403 --> 01:19:45,280
- Can you describe this shirt?
- What's that?
1058
01:19:45,864 --> 01:19:48,242
HAMMER: Here. Now, look. This cross...
1059
01:19:48,492 --> 01:19:51,286
This cross marks the spot
where the shirt was last seen.
1060
01:19:51,370 --> 01:19:54,456
HENNESSEY: Cut that out.
HAMMER: Remain quiet, will you please?
1061
01:20:03,007 --> 01:20:06,135
Just as I thought.
You birds are all in on this thing...
1062
01:20:06,218 --> 01:20:08,846
and you're all trying to keep me
from finding my shirt.
1063
01:20:08,929 --> 01:20:10,889
That's a lie, you whelp.
1064
01:20:10,973 --> 01:20:13,058
Whelp!
1065
01:20:14,226 --> 01:20:16,645
HENNESSEY: I want my shirt.
HAMMER: He wants his shirt.
1066
01:20:16,729 --> 01:20:19,273
HENNESSEY: I want my shirt.
HAMMER: He wants his shirt.
1067
01:20:19,356 --> 01:20:20,899
GUESTS: [Singing] He wants his shirt
1068
01:20:20,983 --> 01:20:23,819
HENNESSEY: I want my shirt
GUESTS: He wants his shirt
1069
01:20:23,902 --> 01:20:26,572
- I want my shirt
- He wants his shirt
1070
01:20:26,655 --> 01:20:27,990
I want my shirt
1071
01:20:28,073 --> 01:20:32,161
I want my shirt
I can't be happy without my shirt
1072
01:20:32,244 --> 01:20:34,788
GUESTS: [Singing] He wants his shirt,
he wants his shirt
1073
01:20:34,872 --> 01:20:37,541
He can't be happy without his shirt
1074
01:20:37,624 --> 01:20:40,544
- I want my shirt
- He wants his shirt
1075
01:20:40,753 --> 01:20:43,005
He can't be happy without his shirt
1076
01:20:43,088 --> 01:20:45,758
He wants his shirt, he wants his shirt
1077
01:20:45,841 --> 01:20:50,971
He won't be happy till he has his shirt
1078
01:20:51,055 --> 01:20:52,639
He's got it, he's got it!
1079
01:20:52,723 --> 01:20:56,477
HENNESSEY: I've got my shirt back
Thank God, I've got my shirt
1080
01:20:56,560 --> 01:20:59,897
I've got my shirt, I've got my shirt
1081
01:21:00,230 --> 01:21:03,734
You'll never know how deeply I was hurt
1082
01:21:04,193 --> 01:21:07,196
I thought I'd lost my shirt
1083
01:21:08,030 --> 01:21:12,618
- It was given to me by my brother Bert
- His brother Bert
1084
01:21:12,701 --> 01:21:14,745
That's why I love this shirt
1085
01:21:14,828 --> 01:21:16,705
- The beautiful shirt
- My shirt
1086
01:21:16,789 --> 01:21:18,373
The wonderful shirt
1087
01:21:18,957 --> 01:21:22,753
Now that I've found my shirt
1088
01:21:26,048 --> 01:21:28,717
Good-bye!
1089
01:21:35,682 --> 01:21:38,393
Friends, now that we've found
Hennessy's shirt...
1090
01:21:38,477 --> 01:21:41,063
would you look
for a collar button that I lost here?
1091
01:21:41,146 --> 01:21:42,523
HAMMER: Size 13 and a half.
1092
01:21:42,606 --> 01:21:46,360
Now, ladies and gentlemen,
if you'll all find places at the table...
1093
01:21:46,443 --> 01:21:49,071
we'll have a short entertainment
before supper.
1094
01:21:49,154 --> 01:21:50,697
Eat! Come on.
1095
01:21:52,199 --> 01:21:56,161
How about us giving this joint the air
and indulging in some snappy necking?
1096
01:21:56,245 --> 01:21:57,412
What?
1097
01:21:58,580 --> 01:22:00,457
[People chattering]
1098
01:22:06,421 --> 01:22:08,465
[Mrs. Potter knocking on table]
1099
01:22:08,549 --> 01:22:12,719
Ladies and gentlemen, Mr. Hammer
will now act as Master of Ceremonies.
1100
01:22:12,803 --> 01:22:14,680
Mr. Hammer.
1101
01:22:14,930 --> 01:22:17,057
[AII cheering excitedly]
1102
01:22:21,061 --> 01:22:22,813
Ladies and gentlemen...
1103
01:22:23,188 --> 01:22:24,648
$200!
1104
01:22:25,691 --> 01:22:27,985
On behalf of the
Rotary Club of Minneapolis...
1105
01:22:28,068 --> 01:22:31,196
I want to take this occasion
of welcoming you to Waukegan.
1106
01:22:31,280 --> 01:22:35,784
No, I mean, in recognition of my many years
of service with the railroad...
1107
01:22:35,868 --> 01:22:37,786
you have presented me with these ties.
1108
01:22:37,870 --> 01:22:41,415
And that, of course, reminds me
of the story of the Irishman.
1109
01:22:41,498 --> 01:22:43,208
[AII laughing]
1110
01:22:45,544 --> 01:22:48,130
It's so funny. I wish I could think of it.
1111
01:22:48,338 --> 01:22:52,259
"Oft in the stilly night
The trembling of a leaf can be heard
1112
01:22:52,342 --> 01:22:55,679
"Sighing through the trees
and the babbling brook
1113
01:22:55,762 --> 01:22:59,099
"As it wends its way onward,
babbling and..."
1114
01:23:06,064 --> 01:23:10,110
Well, I got rid of one. And one like that
is worth three ordinary ones.
1115
01:23:10,194 --> 01:23:13,155
Where was I? Yes, on this chair.
That's right.
1116
01:23:13,822 --> 01:23:16,200
Western cattle opened at 15 and a quarter.
1117
01:23:16,283 --> 01:23:18,952
Yearlings and spring veal
showed a firm tone.
1118
01:23:19,036 --> 01:23:21,538
And eggs were a little touchy
on a falling market.
1119
01:23:21,622 --> 01:23:25,209
My mother and father talked it over,
and they finally moved to New York.
1120
01:23:25,334 --> 01:23:28,795
They took a little house in the Bronx,
and it was in that house...
1121
01:23:28,879 --> 01:23:32,216
that Abraham Lincoln was born,
quite to my father's surprise.
1122
01:23:32,299 --> 01:23:35,802
And that, boys and girls, was the beginning
of the Lincoln Highway.
1123
01:23:35,886 --> 01:23:38,847
Friends, in view of the fact
that Miss Polly's engagement...
1124
01:23:38,931 --> 01:23:40,766
is being celebrated here tonight...
1125
01:23:40,849 --> 01:23:43,894
I think a few words from her mother
would be revolting.
1126
01:23:43,977 --> 01:23:46,480
I now take great pleasure
in presenting to you...
1127
01:23:46,563 --> 01:23:49,441
the well-preserved
and partially pickled Mrs. Potter.
1128
01:23:49,524 --> 01:23:51,693
Come on now, give the little girl a big hand.
1129
01:23:51,777 --> 01:23:53,779
Speech, big speech.
1130
01:23:54,321 --> 01:23:56,198
My good friends...
1131
01:23:57,241 --> 01:24:00,285
if I could only tell you how rosy-hued...
1132
01:24:00,369 --> 01:24:03,330
everything seems to be tonight.
1133
01:24:04,790 --> 01:24:09,253
As I look into your faces,
they're all lit with gay laughter.
1134
01:24:12,839 --> 01:24:15,717
The whole world, and everything in it...
1135
01:24:16,009 --> 01:24:20,097
is bathed in a soft, flowing, luminous haze.
1136
01:24:20,555 --> 01:24:23,267
The old gal is stewed to the eyebrows.
1137
01:24:23,892 --> 01:24:27,229
And now, I want to wish you all
a most enjoyable evening.
1138
01:24:27,938 --> 01:24:30,899
As for myself, I'm sad.
1139
01:24:33,694 --> 01:24:36,071
I simply can't go any further.
1140
01:24:36,571 --> 01:24:38,115
I'll get off with you.
1141
01:24:39,783 --> 01:24:43,537
Now friends, I want to take great pleasure
in presenting to you...
1142
01:24:43,787 --> 01:24:46,456
the groom, Mr. Yates. Mr. Harvey Yates.
1143
01:24:50,502 --> 01:24:53,255
Good evening, radio fans.
We are now back in the studio.
1144
01:24:53,338 --> 01:24:55,590
Stand by for your station announcer.
1145
01:24:56,216 --> 01:24:59,928
My dear, dear friends.
1146
01:25:05,726 --> 01:25:07,644
[Harvey stuttering]
1147
01:25:14,651 --> 01:25:18,113
- I really don't know what to say...
- Well, shut up.
1148
01:25:19,114 --> 01:25:20,949
What a splendid suggestion.
1149
01:25:23,410 --> 01:25:25,412
I feel highly honoured...
1150
01:25:25,996 --> 01:25:28,832
but I'm afraid I'm not
much of a speechmaker.
1151
01:25:28,915 --> 01:25:32,127
HARVEY: Nevertheless, Mr. Hammer,
it was nice of you to call on me.
1152
01:25:32,210 --> 01:25:33,920
You must call on me sometime.
1153
01:25:34,004 --> 01:25:36,631
- I was just about to...
- Come up and see my flower beds.
1154
01:25:36,715 --> 01:25:39,593
- What I intended to say...
- I'd like you to see my pansies.
1155
01:25:39,676 --> 01:25:42,346
The short pansies and long pansies.
1156
01:25:42,554 --> 01:25:46,558
- I was just going to say...
- Next spring, I'll get some early bloomers.
1157
01:25:50,479 --> 01:25:52,189
As I was about to say...
1158
01:25:54,649 --> 01:25:58,236
There seems to be a steady stream
flowing in and out over there.
1159
01:25:58,487 --> 01:26:01,740
I wouldn't dream of taking up
any more of your time.
1160
01:26:01,823 --> 01:26:04,326
I really wanted to thank you all...
1161
01:26:04,409 --> 01:26:06,203
and as I said before...
1162
01:26:06,286 --> 01:26:10,457
- I hadn't intended to make a speech at all.
- But you certainly succeeded.
1163
01:26:11,083 --> 01:26:12,709
Now, friends...
1164
01:26:18,840 --> 01:26:21,093
Now what's the matter with him?
1165
01:26:21,218 --> 01:26:23,178
HAMMER: That's that good Gulf gas.
1166
01:26:28,600 --> 01:26:30,519
[Mrs. Potter muttering angrily]
1167
01:26:37,150 --> 01:26:39,236
Hey, what are you doing?
1168
01:26:49,579 --> 01:26:51,623
Mr. Hammer, can't you do something?
1169
01:26:51,706 --> 01:26:54,084
HAMMER: I don't have to.
They're doing plenty.
1170
01:26:59,506 --> 01:27:01,842
Now, ladies and gentlemen...
1171
01:27:02,050 --> 01:27:06,513
the first musical number
that we intend to portray...
1172
01:27:06,680 --> 01:27:10,976
will be the beginning and ending
of a very...
1173
01:27:12,060 --> 01:27:15,063
We're gonna have music.
1174
01:27:22,571 --> 01:27:27,075
The first musical number on the programme
will be a piccolo solo, which we will skip.
1175
01:27:27,742 --> 01:27:31,830
The second number will be Se�or Pastrami,
the Lithuanian pianist.
1176
01:27:35,292 --> 01:27:39,379
Se�or, for his first selection, will play
"A cup of coffee, a sandwich and you"...
1177
01:27:39,463 --> 01:27:41,339
from the opera Aida.
1178
01:27:41,923 --> 01:27:44,551
Se�or, allow me to escort you to the dais.
1179
01:27:45,677 --> 01:27:49,514
Se�or Pastrami, what is the first number?
1180
01:27:49,931 --> 01:27:51,224
Number one.
1181
01:27:57,314 --> 01:28:00,192
[Playing classical music]
1182
01:29:30,657 --> 01:29:33,243
[Playing lively music]
1183
01:30:01,062 --> 01:30:04,899
And now, friends, I want to present to you,
a charming little lady.
1184
01:30:05,609 --> 01:30:07,861
- Down in front.
- Sit down.
1185
01:30:08,486 --> 01:30:11,823
The little lady who is to become
Mrs. Harvey Yates...
1186
01:30:11,948 --> 01:30:13,450
over my dead body.
1187
01:30:17,037 --> 01:30:19,581
I know I have the sincere wishes
of all my friends.
1188
01:30:19,664 --> 01:30:22,334
I can only tell you how much I appreciate it.
1189
01:30:22,417 --> 01:30:26,713
I think I can honestly say
this is the happiest moment of my life.
1190
01:30:27,297 --> 01:30:29,007
Look what I have here.
1191
01:30:39,684 --> 01:30:43,688
It's a little engagement present
just given me by Mr. Yates.
1192
01:30:44,314 --> 01:30:46,358
He wrote it just now.
1193
01:30:46,650 --> 01:30:49,861
But he wrote another yesterday
when a necklace was stolen.
1194
01:30:49,944 --> 01:30:53,615
They are both in his handwriting.
Let me read it to you.
1195
01:30:54,032 --> 01:30:57,285
It shows how to get to Cocoanut Manor
and the hollow tree stump...
1196
01:30:57,369 --> 01:30:59,996
and reads, "Hollow stump, jewels."
1197
01:31:01,665 --> 01:31:04,334
MRS. POTTER: I don't believe it.
POLLY: See for yourself.
1198
01:31:05,293 --> 01:31:07,545
MAN: Yates is gone.
HAMMER: Yates is gone?
1199
01:31:07,629 --> 01:31:10,215
And I gave him a check this morning
for $1,000.
1200
01:31:10,298 --> 01:31:12,634
It's a good thing it was my personal check.
1201
01:31:12,967 --> 01:31:16,596
Mr. Hammer. There's a man who wants
to see you with a black moustache.
1202
01:31:16,680 --> 01:31:18,306
Tell him I've got one.
1203
01:31:18,723 --> 01:31:22,519
I think you will want to see him.
His name is Mr. John W. Berryman.
1204
01:31:22,852 --> 01:31:26,690
He has accepted my architectural plans
for the development of Cocoanut Manor.
1205
01:31:26,773 --> 01:31:29,275
HAMMER: Well, happy days, old boy.
BOB: Thank you.
1206
01:31:29,359 --> 01:31:31,403
[Chico speaking in foreign language]
1207
01:31:32,862 --> 01:31:36,408
He also wants to know if you can
accommodate 400 guests for the weekend.
1208
01:31:36,491 --> 01:31:38,034
HAMMER: 400 guests?
CHICO: 400 guests.
1209
01:31:38,118 --> 01:31:40,787
MRS. POTTER: What in the world's
the matter? What is it?
1210
01:31:40,870 --> 01:31:43,415
Mother, you must admit you were mistaken.
1211
01:31:43,623 --> 01:31:46,251
Mr. Adams, how can you ever forgive me?
1212
01:31:46,334 --> 01:31:48,378
Please, Mrs. Potter.
1213
01:31:50,630 --> 01:31:54,843
Ladies and gentlemen, you're all invited
to attend the wedding of my daughter.
1214
01:31:54,926 --> 01:31:58,138
The wedding will take place
exactly as planned.
1215
01:31:58,388 --> 01:32:01,141
That is, with the exception
of a slight change.
1216
01:32:01,224 --> 01:32:04,102
She will be married to Mr. Robert Adams.
1217
01:32:05,019 --> 01:32:07,105
ALL: Hooray!
1218
01:32:08,231 --> 01:32:10,400
[AII exclaiming joyfully]
1219
01:32:11,276 --> 01:32:14,738
[Singing] The skies will all
1220
01:32:14,821 --> 01:32:17,490
be blue
1221
01:32:17,574 --> 01:32:22,328
When my dreams come true
1222
01:32:24,622 --> 01:32:29,711
And I'll be smiling through
1223
01:32:31,212 --> 01:32:35,759
When my dreams come true
1224
01:32:37,260 --> 01:32:40,764
That Spanish castle
1225
01:32:40,847 --> 01:32:44,225
I built in my mind
1226
01:32:44,309 --> 01:32:47,353
Will be our love nest
1227
01:32:47,437 --> 01:32:50,231
The practical kind
1228
01:32:51,858 --> 01:32:56,654
And I'll be there with you
1229
01:32:59,616 --> 01:33:03,161
When my dreams
1230
01:33:03,244 --> 01:33:06,790
Come true
1231
01:33:11,085 --> 01:33:13,213
[SIow instrumental music]
102256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.