Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
3
00:00:34,168 --> 00:00:36,070
(BELL TOLLING)
4
00:01:58,952 --> 00:02:00,188
(SIGHS)
5
00:02:09,430 --> 00:02:11,399
(BREATHING HEAVILY)
6
00:03:00,248 --> 00:03:02,115
Hey, Dale.
Good morning, Hazel.
7
00:03:02,149 --> 00:03:04,518
How we doing?
I'm great. There you go,
extra bacon today, okay?
8
00:03:04,552 --> 00:03:06,086
Great.
Here you go.
9
00:03:06,119 --> 00:03:09,056
Thanks so much.
Hey, you know, I hate to
bother you with this,
10
00:03:09,089 --> 00:03:11,325
but there's more of those
cross-country ski tracks.
11
00:03:11,359 --> 00:03:13,327
They go right
through my property.
Well, winter's almost over.
12
00:03:13,361 --> 00:03:16,196
I know that,
but can you stop...
Yeah, yeah, I will. Okay.
13
00:03:16,230 --> 00:03:17,565
Thank you.
14
00:03:36,950 --> 00:03:38,286
Mmm.
15
00:03:44,792 --> 00:03:47,060
What?
I need to talk to you.
16
00:03:47,094 --> 00:03:50,030
(MUFFLED) Can't you
see I'm eating?
17
00:03:50,063 --> 00:03:53,301
Hang on.
Okay, I'll wait
for you inside.
18
00:03:53,334 --> 00:03:54,735
Okay.
19
00:04:01,842 --> 00:04:03,344
Ah.
20
00:04:03,377 --> 00:04:05,313
Here. So what's up?
Could you take that, please?
21
00:04:05,346 --> 00:04:08,048
Bob Chandler has
been trying to reach
his mother all morning.
22
00:04:08,081 --> 00:04:09,617
She's not answering.
23
00:04:09,650 --> 00:04:11,519
And?
Well, he's getting
back this afternoon.
24
00:04:11,552 --> 00:04:15,088
Jolene stopped by
and knocked on
the door, no answer.
25
00:04:15,122 --> 00:04:17,257
So, he's hoping
that you'll pass by,
26
00:04:17,291 --> 00:04:18,992
make sure
that Delia's okay.
27
00:04:19,026 --> 00:04:20,561
And why
can't you do it?
28
00:04:20,594 --> 00:04:22,830
Because my shift
ended while you were
eating your breakfast.
29
00:04:22,863 --> 00:04:24,398
Oh, right.
30
00:04:25,666 --> 00:04:27,000
Let me take care
of that for you.
31
00:04:27,034 --> 00:04:28,969
Oh, thanks.
Yeah, just top it up?
32
00:04:30,170 --> 00:04:31,905
The cell phone.
Oh.
33
00:04:31,939 --> 00:04:34,475
No, it's fine.
34
00:04:34,508 --> 00:04:36,844
It's been sitting in that
box for three months.
35
00:04:37,978 --> 00:04:41,682
It's comfortable there.
Uh-huh.
36
00:04:41,715 --> 00:04:45,052
Get some sleep.
Oh, will you stop by
Ernie's on the way?
37
00:04:45,085 --> 00:04:47,154
There was a call
about some sort of
fracas over there.
38
00:04:47,187 --> 00:04:51,525
A "frah-cas"?
That's what I said,
"fray-cas."
39
00:04:51,559 --> 00:04:53,226
"Frah-cas."
I think it's...
40
00:04:56,163 --> 00:04:58,732
Try Delia again.
Okay.
41
00:05:25,693 --> 00:05:27,761
(DOORBELL RINGING)
42
00:05:35,836 --> 00:05:39,139
Delia, it's Hazel.
I'm letting myself in.
43
00:05:41,709 --> 00:05:42,910
Delia?
44
00:06:28,656 --> 00:06:31,892
Yeah, I'm at Delia's.
Get over here
as fast as you can,
45
00:06:31,925 --> 00:06:34,462
and call Spere. Yeah.
46
00:07:49,002 --> 00:07:50,771
You got here fast.
47
00:07:51,705 --> 00:07:53,106
This is wild.
48
00:07:53,541 --> 00:07:54,942
Yeah.
49
00:07:56,877 --> 00:07:58,278
You knew her?
50
00:07:58,311 --> 00:08:01,181
Yeah. All my life.
51
00:08:01,214 --> 00:08:02,750
She went to
my mom's church.
52
00:08:04,384 --> 00:08:06,820
I've never seen
anything like this.
53
00:08:09,022 --> 00:08:11,024
What can you tell?
54
00:08:11,058 --> 00:08:13,060
Well, it looks like
a knife to the neck.
55
00:08:13,627 --> 00:08:14,762
Yeah.
56
00:08:14,795 --> 00:08:16,664
But I'll have to
bring her to the city
57
00:08:16,697 --> 00:08:18,899
and get a full report
from the coroner.
58
00:08:18,932 --> 00:08:20,300
It could take
a couple of weeks.
59
00:08:20,333 --> 00:08:21,635
I can't wait two weeks.
60
00:08:21,669 --> 00:08:24,071
Do me a favor,
take her to the church first.
61
00:08:24,104 --> 00:08:26,239
I'll meet you there
and you can see what
you figure out
62
00:08:26,273 --> 00:08:28,576
and then take her
to Mayfair Grace
for the autopsy.
63
00:08:28,609 --> 00:08:30,110
I can't do that. Protocol.
64
00:08:30,143 --> 00:08:32,713
I know what
the protocols are.
65
00:08:36,283 --> 00:08:38,819
I guess so. Sure.
She's your friend.
66
00:08:38,852 --> 00:08:40,420
Thanks.
I appreciate it.
67
00:08:40,453 --> 00:08:41,822
(DOOR OPENS)
68
00:08:55,168 --> 00:08:56,704
(GROANS)
69
00:08:56,737 --> 00:08:58,939
Tommy,
if you're gonna puke,
don't do it here.
70
00:08:58,972 --> 00:09:00,974
No, I'm okay.
You sure?
71
00:09:04,678 --> 00:09:06,914
Maybe I better
go outside and wait
for Bob to get here.
72
00:09:06,947 --> 00:09:08,982
Yeah, I think
that's a good idea.
Yeah.
73
00:09:11,952 --> 00:09:13,253
You okay?
74
00:09:14,487 --> 00:09:17,891
Yeah, I'm okay.
You okay?
75
00:09:19,259 --> 00:09:20,527
Yeah.
76
00:09:42,049 --> 00:09:43,483
HAZEL: Uh, what about cars?
77
00:09:43,516 --> 00:09:46,219
Were there any cars around
that you didn't recognize?
78
00:09:46,253 --> 00:09:48,188
Oh, yeah,
there were cars.
79
00:09:48,221 --> 00:09:50,891
I mean,
that you didn't know,
that you hadn't seen before?
80
00:09:50,924 --> 00:09:54,094
Yesterday,
parked over there,
there was one.
81
00:09:54,127 --> 00:09:55,495
A dark one.
82
00:09:55,863 --> 00:09:56,964
Black?
83
00:09:56,997 --> 00:09:58,198
Like, dark gray.
84
00:09:58,231 --> 00:10:00,433
Gray. Okay.
And did you
see the driver?
85
00:10:00,834 --> 00:10:02,002
No.
86
00:10:02,035 --> 00:10:04,504
How about the make?
87
00:10:04,537 --> 00:10:07,808
Maybe Ronny will remember.
He knows cars.
88
00:10:07,841 --> 00:10:11,011
If Ronny does figure out
anything would you have
him call me?
89
00:10:11,044 --> 00:10:12,179
Yeah.
90
00:10:13,180 --> 00:10:14,748
She's getting big.
91
00:10:21,454 --> 00:10:23,223
Oh, God.
92
00:10:23,256 --> 00:10:25,793
I'll... I'll get this.
I'll take him in the back.
93
00:10:25,826 --> 00:10:27,127
Oh, thanks.
94
00:10:36,937 --> 00:10:40,708
I've been trying
for months to get
her into hospice care.
95
00:10:40,741 --> 00:10:43,176
I knew
this day was coming
96
00:10:43,210 --> 00:10:46,814
and I just never
figured it was going
to be like this.
97
00:10:46,847 --> 00:10:50,650
So, did she have
any family heirlooms
98
00:10:50,684 --> 00:10:53,420
or expensive jewelry
or anything in the house?
99
00:10:53,453 --> 00:10:55,355
You think someone
was trying to rob her?
100
00:10:55,388 --> 00:10:57,157
I don't know.
101
00:10:57,190 --> 00:11:00,393
Was she expecting anyone,
I mean, besides you?
102
00:11:01,461 --> 00:11:02,930
No.
103
00:11:07,768 --> 00:11:09,870
Can I see her?
104
00:11:09,903 --> 00:11:11,972
Not... Not yet. Let's...
105
00:11:12,773 --> 00:11:14,207
In a bit.
106
00:11:24,151 --> 00:11:26,987
SPERE: So, as you can see,
this cut is surgical.
107
00:11:27,020 --> 00:11:30,824
Through the windpipe
and esophagus
on the first cut.
108
00:11:30,858 --> 00:11:34,928
And the second
deepens all the way
down to the spinal cord.
109
00:11:34,962 --> 00:11:36,930
RAY: Was he trying
to get a trophy?
110
00:11:36,964 --> 00:11:40,700
Well, another cut
and it was his,
so, I'd say no.
111
00:11:41,902 --> 00:11:43,536
What happened
to the finger?
112
00:11:43,570 --> 00:11:46,139
SPERE: He broke it
before she died.
113
00:11:46,173 --> 00:11:49,176
You can see the swelling.
That's definitely before.
114
00:11:49,209 --> 00:11:51,812
So she did fight back.
115
00:11:51,845 --> 00:11:55,048
It would be the only sign.
Didn't see anything else.
116
00:11:55,082 --> 00:11:58,451
RAY: Her face looked
like she was screaming
when she died.
117
00:11:58,485 --> 00:12:02,856
That's a horror movie myth,
faces frozen in terror.
118
00:12:02,890 --> 00:12:04,557
Mostly the dead
look drunk.
119
00:12:04,591 --> 00:12:06,994
This was
clearly manipulated.
120
00:12:07,027 --> 00:12:10,998
You have to wait until
rigor mortis sets in,
about three hours.
121
00:12:11,031 --> 00:12:13,666
And then,
you have to hold
the mouth and tongue
122
00:12:13,700 --> 00:12:16,536
in that position
until the muscle sets.
123
00:12:16,569 --> 00:12:18,738
For how long?
124
00:12:18,772 --> 00:12:20,974
I'd say another hour.
125
00:12:21,008 --> 00:12:24,244
He was standing
over her with his
fingers in her mouth.
126
00:12:26,746 --> 00:12:31,018
When I was a taxidermist
I actually tried it on
this tabby cat, and I...
127
00:12:31,051 --> 00:12:32,452
(CLEARS THROAT)
128
00:12:33,887 --> 00:12:35,688
We're not
equipped for this,
129
00:12:35,722 --> 00:12:38,225
and you are in
no shape to be
chasing anyone.
130
00:12:38,258 --> 00:12:41,094
That leaves me.
This is something
I can't handle on my own.
131
00:12:41,128 --> 00:12:43,530
What, are you
complaining about this
before we even give it a try?
132
00:12:43,563 --> 00:12:45,565
We need to get
Mason to assign
a homicide detective.
133
00:12:45,598 --> 00:12:47,500
We are detectives.
This is our town.
134
00:12:47,534 --> 00:12:49,636
Don't let your personal
shit cloud your judgment.
We can do this.
135
00:12:49,669 --> 00:12:51,138
What are you talking about?
Your words.
136
00:12:51,171 --> 00:12:52,840
I don't understand what
you're talking about.
Your words.
137
00:12:52,873 --> 00:12:54,207
I don't understand.
All I have to say is
138
00:12:54,241 --> 00:12:56,709
I'm gonna do this
with or without you.
139
00:12:56,743 --> 00:12:59,279
So if I have to,
I'll do it alone.
140
00:13:04,284 --> 00:13:06,586
Fuck you, Hazel.
141
00:13:06,619 --> 00:13:09,456
Thanks. I knew
you'd get onboard.
142
00:13:14,761 --> 00:13:16,129
What?
143
00:13:18,866 --> 00:13:21,935
I don't think
you get this good
on the first try.
144
00:13:24,071 --> 00:13:25,572
(CHILDREN LAUGHING)
145
00:13:35,748 --> 00:13:37,150
(DISTORTED NOISES)
146
00:13:39,920 --> 00:13:41,454
BOY: Over here.
147
00:13:45,926 --> 00:13:47,861
Move back.
Give her some space.
148
00:13:50,330 --> 00:13:51,598
(DOOR CLOSING)
149
00:13:59,406 --> 00:14:01,674
I heard about Delia.
150
00:14:01,708 --> 00:14:03,810
Oh, that was fast.
Who told you?
151
00:14:03,843 --> 00:14:05,245
Trudy Davis.
152
00:14:05,278 --> 00:14:07,147
Everybody's over
at the church.
153
00:14:07,180 --> 00:14:09,149
Why aren't you there?
154
00:14:09,182 --> 00:14:12,285
'Cause I wanted to be here
when you got home.
155
00:14:12,319 --> 00:14:14,554
Well, I'm home,
so you can go.
156
00:14:16,356 --> 00:14:18,558
You know,
it would mean a lot
to everybody if...
157
00:14:18,591 --> 00:14:23,263
Oh, please,
do not start with your
Sundays of sunshine shit.
158
00:14:23,296 --> 00:14:25,933
You can knock it
all you want,
159
00:14:25,966 --> 00:14:28,568
but when you
were in the hospital
they were there for you.
160
00:14:28,601 --> 00:14:31,271
I didn't ask them
to be there for me.
It was my back,
161
00:14:31,304 --> 00:14:34,374
and they made it
into some kind of
community tragedy.
162
00:14:34,407 --> 00:14:35,708
It wasn't just your back.
163
00:14:35,742 --> 00:14:37,477
You were about
to have a baby.
164
00:14:41,448 --> 00:14:42,983
Well, that was
a long time ago.
165
00:14:43,016 --> 00:14:44,484
And I can count
on one hand
166
00:14:44,517 --> 00:14:46,453
the number of times
you've talked about it.
167
00:14:46,486 --> 00:14:49,356
All right, look, I will
go to the funeral. Okay?
168
00:14:53,360 --> 00:14:55,162
What do you want to eat?
169
00:14:55,195 --> 00:14:57,064
Nothing. I'm going out.
170
00:14:57,097 --> 00:14:58,765
With who?
With Andy.
171
00:15:00,500 --> 00:15:02,035
Will his wife be there?
172
00:15:02,602 --> 00:15:04,337
Oh, I hope so.
173
00:15:05,472 --> 00:15:06,839
(CHUCKLES)
174
00:15:15,815 --> 00:15:17,584
Hey. Sorry I'm late.
175
00:15:17,617 --> 00:15:19,987
I was starving.
I went ahead.
176
00:15:20,020 --> 00:15:21,621
I got you a drink.
177
00:15:21,654 --> 00:15:22,855
Thanks.
178
00:15:25,025 --> 00:15:26,359
(SIGHING)
179
00:15:34,867 --> 00:15:36,203
What's going on?
You okay?
180
00:15:36,236 --> 00:15:37,937
It's this back.
181
00:15:37,971 --> 00:15:41,774
I gotta have
an operation for the,
you know, disk thing.
182
00:15:41,808 --> 00:15:44,344
Again?
What about the shots?
183
00:15:44,377 --> 00:15:46,079
They're not working.
184
00:15:46,113 --> 00:15:48,715
One doctor says
it's autoimmune.
185
00:15:48,748 --> 00:15:50,817
The other one
says it was the
original operation.
186
00:15:50,850 --> 00:15:51,985
I don't know.
187
00:15:52,019 --> 00:15:53,253
When do they want
you to have it?
188
00:15:53,286 --> 00:15:54,521
Six months ago.
189
00:15:54,554 --> 00:15:57,057
Oh, Hazel.
190
00:15:57,090 --> 00:15:59,526
I mean,
your stubbornness
is gonna kill you.
191
00:15:59,559 --> 00:16:01,328
There's worse ways to go.
192
00:16:03,663 --> 00:16:06,799
Listen, there's a great
rehabilitation facility.
It's in North Bay.
193
00:16:06,833 --> 00:16:08,701
Are you crazy?
I'm not leaving my house.
194
00:16:08,735 --> 00:16:10,170
Your mom can't carry you.
195
00:16:10,203 --> 00:16:13,073
(LAUGHS) I'd like
to see her try.
196
00:16:14,507 --> 00:16:16,376
(SIGHS)
197
00:16:16,409 --> 00:16:20,613
Maybe I can help some.
I could come over maybe
once or twice a day.
198
00:16:23,483 --> 00:16:25,152
What would your wife say?
199
00:16:26,153 --> 00:16:27,854
(LAUGHS) My wife?
200
00:16:27,887 --> 00:16:30,423
My wife would say
that you're having surgery
201
00:16:30,457 --> 00:16:32,259
to get me under
your roof again.
202
00:16:33,326 --> 00:16:34,794
(LAUGHING)
203
00:16:39,866 --> 00:16:41,434
She's a riot.
204
00:16:42,402 --> 00:16:44,071
BARTENDER:
Here you go, Hazel.
205
00:16:44,104 --> 00:16:45,905
You two seem
to be in sync.
206
00:16:45,938 --> 00:16:47,307
You jealous?
207
00:16:50,177 --> 00:16:51,711
(CELL PHONE VIBRATES)
208
00:16:57,150 --> 00:16:58,585
You gotta go.
209
00:16:58,618 --> 00:17:00,120
No, I should go.
210
00:17:00,920 --> 00:17:02,155
I should go, Hazel.
211
00:17:03,323 --> 00:17:05,892
I'll...
I'll get you next time.
212
00:17:08,395 --> 00:17:12,165
Wait. I mean,
while I have you here,
213
00:17:12,199 --> 00:17:13,733
I just thought
maybe you could
help me with this.
214
00:17:13,766 --> 00:17:16,436
This asshole cop
got me on the way
back from hockey.
215
00:17:20,773 --> 00:17:22,075
Sure.
216
00:17:23,276 --> 00:17:25,212
Okay, thanks.
Mmm-hmm.
217
00:17:27,046 --> 00:17:28,315
Okay.
218
00:18:04,517 --> 00:18:07,920
We don't open for
a couple of minutes,
but come on in.
219
00:18:10,657 --> 00:18:13,360
It's cold.
Hmm.
220
00:18:13,393 --> 00:18:16,563
Have a seat
wherever you like.
Coffee's brewing.
221
00:18:24,604 --> 00:18:27,140
Some hot water,
if you have it.
222
00:18:40,753 --> 00:18:43,055
That one of
those green teas?
223
00:18:44,090 --> 00:18:45,458
It's damiana,
224
00:18:46,359 --> 00:18:47,794
natural tonic.
225
00:18:47,827 --> 00:18:49,229
Oh.
226
00:18:52,732 --> 00:18:54,701
Get a lot of truckers
this time of the morning,
227
00:18:54,734 --> 00:18:56,736
but you don't
look like a trucker.
228
00:18:58,271 --> 00:18:59,672
I'm not.
229
00:19:03,910 --> 00:19:07,447
Well, cook should be
here any minute if you
want to see a menu.
230
00:19:07,480 --> 00:19:10,350
Just berries,
if you have.
231
00:19:11,284 --> 00:19:12,752
Yeah.
232
00:19:28,268 --> 00:19:31,538
Sorry, it comes
with melon.
233
00:19:36,576 --> 00:19:37,944
(CHUCKLES)
234
00:19:43,216 --> 00:19:44,617
Are you a doctor?
235
00:19:49,289 --> 00:19:52,659
I specialize
236
00:19:52,692 --> 00:19:57,630
in methods
that conventional
medicine ignores.
237
00:20:00,333 --> 00:20:02,168
What kind of methods?
238
00:20:03,836 --> 00:20:07,240
Many diseases
can manifest through
our environment.
239
00:20:07,274 --> 00:20:10,343
What we eat,
how we live,
240
00:20:10,377 --> 00:20:13,112
and just as we may
create our illness,
241
00:20:14,113 --> 00:20:16,015
our bodies can be healed.
242
00:20:18,951 --> 00:20:22,522
And that works on, uh...
243
00:20:25,792 --> 00:20:27,960
On sick people?
244
00:20:27,994 --> 00:20:31,798
If they are pure
of heart and mind, yes.
245
00:20:38,938 --> 00:20:40,873
My daughter Rose is...
246
00:20:41,641 --> 00:20:42,842
She's sick.
247
00:20:42,875 --> 00:20:44,477
They call them seizures,
248
00:20:44,511 --> 00:20:46,613
but it's like
she falls over dead.
249
00:20:48,180 --> 00:20:50,717
They think it's
a brain tumor.
250
00:20:50,750 --> 00:20:52,319
How old is she?
251
00:20:53,019 --> 00:20:54,621
She's 12.
252
00:20:57,256 --> 00:21:02,161
And straightway the
damsel arose and walked,
253
00:21:02,194 --> 00:21:04,163
for she was
of the age of 12.
254
00:21:05,898 --> 00:21:08,701
And they were
overcome with wonder.
255
00:21:15,074 --> 00:21:17,777
Mark 5:42.
256
00:21:28,220 --> 00:21:29,556
Excuse me.
257
00:21:51,277 --> 00:21:52,479
Pretty good month.
258
00:21:56,215 --> 00:21:57,550
What are they
talking about in there?
259
00:21:57,584 --> 00:21:59,652
Um, something
about an Oldsmobile.
260
00:22:01,087 --> 00:22:03,590
I'm just gonna
leave those here.
Yeah, okay.
261
00:22:07,427 --> 00:22:09,228
So are you liking
it here so far?
262
00:22:10,563 --> 00:22:12,765
Uh, yeah, it's great.
263
00:22:12,799 --> 00:22:15,902
You know, if you need any
help finding an apartment,
I know lots of places.
264
00:22:15,935 --> 00:22:17,837
I'm good. Thank you.
265
00:22:18,938 --> 00:22:20,306
Okay.
266
00:22:22,809 --> 00:22:24,844
HAZEL: Stop flirting
and get him in here.
267
00:22:24,877 --> 00:22:26,245
(LAUGHS) She...
268
00:22:28,748 --> 00:22:30,750
So I found
three late '80s Olds
in the system.
269
00:22:30,783 --> 00:22:33,252
One's on cinder blocks,
the other two are
accounted for.
270
00:22:33,285 --> 00:22:35,154
So that means the one
Jolene saw...
Didn't come from here.
271
00:22:35,187 --> 00:22:36,389
Right.
272
00:22:38,024 --> 00:22:40,192
Uh, this is Ben Wingate.
Good morning.
273
00:22:40,226 --> 00:22:43,396
Good morning, Mr. Wingate.
And where did they find you?
274
00:22:43,430 --> 00:22:45,331
Toronto.
52 Division.
275
00:22:45,364 --> 00:22:48,000
You transferred
from Toronto to here?
276
00:22:48,034 --> 00:22:49,101
Yes, ma'am.
277
00:22:52,739 --> 00:22:54,306
Whose wife did you screw?
278
00:22:56,042 --> 00:22:58,244
Uh... (CHUCKLES)
279
00:22:58,277 --> 00:23:00,179
It... It was my choice.
280
00:23:00,212 --> 00:23:01,448
Why?
281
00:23:01,481 --> 00:23:03,215
I thought
it was nice.
282
00:23:03,249 --> 00:23:05,885
It's not nice.
No, it's not nice at all.
283
00:23:05,918 --> 00:23:10,757
But it is interesting,
isn't it, that he shows up,
284
00:23:10,790 --> 00:23:14,026
when we have our first
murder in four years?
285
00:23:15,628 --> 00:23:16,963
(CHUCKLES)
286
00:23:16,996 --> 00:23:18,431
(CELL PHONE PLAYING MUSIC)
287
00:23:18,465 --> 00:23:19,732
Is that that?
288
00:23:19,766 --> 00:23:21,668
No, I didn't
set that ring.
289
00:23:21,701 --> 00:23:23,102
And how do
you answer it?
(CONTINUES RINGING)
290
00:23:23,135 --> 00:23:25,004
Just press that button.
There. Yeah.
291
00:23:25,037 --> 00:23:27,173
Stop. Shut up.
How do you do that?
292
00:23:27,206 --> 00:23:28,340
The bottom one.
(RINGING STOPS)
293
00:23:28,374 --> 00:23:29,909
Oh, shit. I broke it.
294
00:23:30,643 --> 00:23:31,978
Give me that.
295
00:23:32,779 --> 00:23:34,447
I will fix this.
296
00:23:38,485 --> 00:23:40,052
Dismissed.
297
00:23:47,293 --> 00:23:50,129
BOB: My mother
lived her whole life
in this town.
298
00:23:50,162 --> 00:23:54,734
She was one of
the original members
of Civitan Zone 5.
299
00:23:54,767 --> 00:23:56,903
Every year,
and I can remember,
300
00:23:56,936 --> 00:23:58,871
she would put on
her best dress,
301
00:23:58,905 --> 00:24:01,808
go out and sell
Claxton cakes at Christmas.
302
00:24:03,743 --> 00:24:05,912
She once told me that
if I speak at her funeral,
303
00:24:05,945 --> 00:24:08,180
to make sure everyone
here remember her
304
00:24:08,214 --> 00:24:10,950
how she was
before the sick.
305
00:24:10,983 --> 00:24:15,488
The Delia Chandler
who had great gams and
could kick over her head.
306
00:24:16,889 --> 00:24:20,392
And who loved her family
and her community.
307
00:24:25,765 --> 00:24:27,299
(BELL TOLLING)
308
00:24:33,806 --> 00:24:35,808
Oh, God,
here she comes.
Andrew.
309
00:24:35,842 --> 00:24:36,976
Hey.
Glynnis.
310
00:24:37,009 --> 00:24:38,477
Hey, Hazel.
311
00:24:38,511 --> 00:24:40,613
I know you
call him Andy.
312
00:24:40,647 --> 00:24:43,249
I'm just trying
to be respectful.
313
00:24:43,282 --> 00:24:45,051
Well,
I call him Andrew.
314
00:24:45,084 --> 00:24:47,654
You can call him
whatever the hell
you want,
315
00:24:47,687 --> 00:24:49,922
but if you want
to be respectful,
316
00:24:49,956 --> 00:24:52,124
stop parking your car
outside our house.
317
00:24:52,158 --> 00:24:54,393
Excuse me,
but some people
have jobs.
318
00:24:54,426 --> 00:24:57,129
My job happens to be to take
care of this community.
What is your job?
319
00:24:57,163 --> 00:24:59,465
Because, at the bar...
(CLAMORING)
320
00:24:59,498 --> 00:25:01,067
Why don't you
go down the way?
321
00:25:01,100 --> 00:25:03,402
Why don't you go
there for a while?
322
00:25:03,435 --> 00:25:06,338
HAZEL: I feel bad for Andy.
I really, I want him
to be happy, I just...
323
00:25:06,372 --> 00:25:07,974
Hey. We got a dead
body out in Chamberlain.
324
00:25:08,007 --> 00:25:09,241
What does he
see in her anyway?
325
00:25:09,275 --> 00:25:10,710
I mean, really.
What did you say?
326
00:25:10,743 --> 00:25:14,180
Dead body
out in Chamberlain.
Potential homicide.
327
00:25:14,213 --> 00:25:15,615
Well, that's not us.
328
00:25:15,648 --> 00:25:18,585
Well, Mason wants us to go
out there, so it is now.
329
00:25:18,618 --> 00:25:20,587
He called you
and not me?
330
00:25:43,242 --> 00:25:44,777
Body in there?
Yeah.
331
00:25:44,811 --> 00:25:46,112
Victim's name?
332
00:25:47,313 --> 00:25:48,915
Michael Ullman.
333
00:25:48,948 --> 00:25:51,183
The horse trainer
found him this morning.
334
00:25:51,217 --> 00:25:52,685
She had the week off.
335
00:25:52,719 --> 00:25:56,488
Okay. I'd like
to talk to her.
336
00:25:56,522 --> 00:26:00,526
Oh, I don't know where
she is. I told her that
she could leave, I...
337
00:26:00,559 --> 00:26:03,395
All right, relax.
Do you know
where she lives?
338
00:26:03,429 --> 00:26:05,765
Do you have
her phone number?
339
00:26:05,798 --> 00:26:07,233
Okay, I'd like
you to call her,
340
00:26:07,266 --> 00:26:09,568
ask her if she's seen
an old make Oldsmobile,
341
00:26:09,602 --> 00:26:12,504
gray, maybe
between '85, '89.
342
00:26:14,641 --> 00:26:15,775
You can do that now.
343
00:26:16,943 --> 00:26:18,244
Yeah.
Good.
344
00:26:18,277 --> 00:26:19,411
Go.
345
00:26:28,120 --> 00:26:29,789
(HORSE NEIGHING)
346
00:27:07,927 --> 00:27:09,962
Whoa.
What is it?
347
00:27:13,065 --> 00:27:14,333
(SIGHS)
348
00:27:17,636 --> 00:27:19,538
No stomach.
349
00:27:19,571 --> 00:27:21,407
What do you mean
there's no stomach?
350
00:27:22,041 --> 00:27:23,442
It's been removed.
351
00:27:34,687 --> 00:27:36,355
(DOGS BARKING)
352
00:27:39,025 --> 00:27:40,727
RAY: Hazel?
353
00:27:40,760 --> 00:27:42,261
(DOGS WHIMPERING)
354
00:28:03,082 --> 00:28:04,817
RAY: What is it?
355
00:28:06,418 --> 00:28:08,587
I think
I found his stomach.
356
00:28:22,401 --> 00:28:24,303
Two murders in three days,
357
00:28:24,336 --> 00:28:26,238
couple of 100 clicks apart.
358
00:28:27,339 --> 00:28:30,376
Something's in the air.
Full moon?
359
00:28:30,409 --> 00:28:33,545
You think he's
smart enough to know
our jurisdiction lines?
360
00:28:35,848 --> 00:28:37,884
You think this is
connected to Delia?
361
00:28:37,917 --> 00:28:39,886
Well, it's...
362
00:28:39,919 --> 00:28:43,689
A gruesome crime scene.
No forced entry.
363
00:28:43,722 --> 00:28:45,691
I don't think so.
364
00:28:45,724 --> 00:28:48,594
I mean,
the victims couldn't
be more different.
365
00:28:48,627 --> 00:28:52,431
An old lady in town.
Rich guy on a farm.
366
00:28:52,464 --> 00:28:54,466
What's the connection?
367
00:28:54,500 --> 00:28:58,670
His face looked pretty
weird, didn't it? Hmm?
Mmm-hmm.
368
00:28:58,704 --> 00:29:02,942
It could have
been manipulated
but it wasn't so obvious.
369
00:29:02,975 --> 00:29:05,044
Would it show up
in the autopsy?
370
00:29:07,313 --> 00:29:09,748
Not if he was
wearing gloves.
Thank you.
371
00:29:12,819 --> 00:29:14,053
You guys?
372
00:29:15,721 --> 00:29:17,156
All right.
373
00:29:43,115 --> 00:29:44,616
(EMILY HUMMING)
374
00:29:47,854 --> 00:29:52,491
Don't put your drink
on my photo album.
375
00:29:52,524 --> 00:29:55,862
You're gonna
get a mark on it.
376
00:29:57,964 --> 00:29:59,631
Hmm.
377
00:29:59,665 --> 00:30:02,234
I haven't looked
at these in a long time.
378
00:30:02,268 --> 00:30:05,704
Oh, look at
those false eyelashes.
Remember those?
379
00:30:05,737 --> 00:30:07,439
Yeah,
they were ridiculous.
380
00:30:07,473 --> 00:30:10,209
Remember at your wedding
when you started laughing
381
00:30:10,242 --> 00:30:11,710
and you laughed
so hard you cried
382
00:30:11,743 --> 00:30:14,546
and your eyelashes
slid down your cheek?
383
00:30:14,580 --> 00:30:17,216
I'm not the one that
started the laughing,
you did.
384
00:30:17,249 --> 00:30:18,684
No, I didn't.
I did... No.
385
00:30:18,717 --> 00:30:20,652
I was laughing
because you were laughing.
386
00:30:20,686 --> 00:30:25,057
You... Once you started
I had to join in.
387
00:30:25,091 --> 00:30:28,827
You have such
an infectious laugh.
388
00:30:28,861 --> 00:30:31,998
You have a terrible memory.
389
00:30:32,031 --> 00:30:33,765
I don't have
a terrible memory.
390
00:30:33,799 --> 00:30:35,667
That's exactly
what happened.
391
00:30:37,769 --> 00:30:39,438
I miss that laugh.
392
00:30:47,646 --> 00:30:51,083
Okay. Well,
enjoy your corpses.
393
00:30:59,992 --> 00:31:02,061
Thank you.
I was just calling
to see if there'd been
394
00:31:02,094 --> 00:31:04,196
any recent murders
in your jurisdiction.
395
00:31:05,231 --> 00:31:06,765
Uh, sure, I can hold.
396
00:31:07,566 --> 00:31:09,135
Who is that?
397
00:31:09,168 --> 00:31:11,971
Hamilton Police Department.
398
00:31:12,004 --> 00:31:14,306
They're not sure
they've had any murders?
399
00:31:15,074 --> 00:31:16,842
Yeah, I'm still here.
400
00:31:22,148 --> 00:31:25,351
MASON: Got your requisition
for more manpower.
401
00:31:25,384 --> 00:31:27,286
Didn't I send
somebody to you?
402
00:31:27,319 --> 00:31:30,456
Yes, but we still only
have two detectives,
me and Ray.
403
00:31:30,489 --> 00:31:32,258
Well, that should be
enough to solve one murder.
404
00:31:32,291 --> 00:31:33,525
Two.
405
00:31:33,559 --> 00:31:34,726
We think this is
the work of a...
406
00:31:34,760 --> 00:31:36,562
Oh, good God.
407
00:31:37,329 --> 00:31:38,797
No, please.
(CHUCKLES)
408
00:31:40,832 --> 00:31:42,134
Serial killer.
409
00:31:42,168 --> 00:31:43,569
Serial killer, huh?
410
00:31:43,602 --> 00:31:45,637
Do you know what we
call two murders here?
411
00:31:45,671 --> 00:31:47,406
The morning shift.
412
00:31:47,439 --> 00:31:48,907
You should do stand-up.
413
00:31:50,476 --> 00:31:52,511
Oh, wait a second.
This is your way
of convincing me
414
00:31:52,544 --> 00:31:54,513
to give you the permanent
Commanding Officer job,
415
00:31:54,546 --> 00:31:57,516
with a suicide
attempt on your record.
416
00:31:57,549 --> 00:31:59,751
You lost your chance
when they had to pump
417
00:31:59,785 --> 00:32:02,321
painkillers out of
your belly in the ER.
418
00:32:06,392 --> 00:32:08,327
I'm telling you
about two murders.
419
00:32:08,360 --> 00:32:10,362
Do you think I give
a shit what my title is?
420
00:32:10,396 --> 00:32:13,399
You would have been forced
into retirement without me,
so watch your mouth.
421
00:32:16,502 --> 00:32:19,538
All right, Hazel,
you want my attention,
you got it.
422
00:32:19,571 --> 00:32:20,872
What do you have?
423
00:32:22,908 --> 00:32:25,377
Look.
424
00:32:25,411 --> 00:32:29,348
You see how her mouth
was manipulated?
We think his was too.
425
00:32:29,381 --> 00:32:31,517
And there was
no forced entry
in either case,
426
00:32:31,550 --> 00:32:35,887
and Ullman's body
was just a few miles over
the jurisdictional line.
427
00:32:36,488 --> 00:32:38,124
And?
428
00:32:38,157 --> 00:32:40,026
Well, so he's
spreading his targets
far enough apart
429
00:32:40,059 --> 00:32:41,593
and he's changing
the profile of the victims
430
00:32:41,627 --> 00:32:43,295
so that we
don't connect them.
431
00:32:44,596 --> 00:32:46,865
Serial killers
leave calling cards.
432
00:32:46,898 --> 00:32:49,301
They want the world to
know what they're doing.
433
00:32:49,335 --> 00:32:52,638
I'm telling you,
I know that this
is the same guy.
434
00:32:52,671 --> 00:32:54,440
You know nothing.
435
00:32:54,473 --> 00:32:57,343
You are guessing and
you want me to give you
manpower to follow a hunch.
436
00:32:57,376 --> 00:33:01,180
All I need is
one detective with
profiling experience.
437
00:33:01,213 --> 00:33:04,250
You know, if I knew that
sending you to Chamberlain
was going to trigger this
438
00:33:04,283 --> 00:33:06,752
I would have sent somebody
who's better equipped.
439
00:33:06,785 --> 00:33:10,122
But, as I said,
I don't have anybody else.
440
00:33:15,694 --> 00:33:18,597
No. No specific
age or gender.
441
00:33:20,099 --> 00:33:21,933
No it could
look like anything.
442
00:33:24,736 --> 00:33:27,439
Yeah, uh,
yeah, the mouth.
443
00:33:27,473 --> 00:33:29,675
That's exactly
what we're looking for.
444
00:33:29,708 --> 00:33:32,010
No, it could
look like a suicide.
445
00:33:33,379 --> 00:33:36,014
Uh, could you
send that over to me?
446
00:34:24,029 --> 00:34:25,464
Is she upstairs?
447
00:34:26,365 --> 00:34:27,566
She's sleeping.
448
00:34:27,599 --> 00:34:28,934
Oh.
449
00:34:29,768 --> 00:34:31,270
I just, um...
450
00:34:32,171 --> 00:34:34,673
I don't think
now is a good time.
451
00:34:36,475 --> 00:34:37,676
Hmm.
452
00:34:38,244 --> 00:34:39,611
I'm sorry.
453
00:34:43,915 --> 00:34:45,351
I understand.
454
00:34:50,189 --> 00:34:51,623
Wait.
455
00:35:13,078 --> 00:35:15,414
Can you open
your mouth for me?
456
00:35:15,447 --> 00:35:17,149
Stick out your tongue.
457
00:35:18,550 --> 00:35:20,085
Ah.
458
00:35:20,118 --> 00:35:22,888
What happens just
before you fall down?
459
00:35:22,921 --> 00:35:25,591
It smells funny.
Like what?
460
00:35:26,758 --> 00:35:28,260
Scrambled eggs.
461
00:35:30,095 --> 00:35:32,331
Do you like
scrambled eggs?
462
00:35:32,364 --> 00:35:34,132
Not anymore.
463
00:35:34,166 --> 00:35:37,403
Hmm. I don't like
scrambled eggs either.
464
00:35:39,305 --> 00:35:40,406
What is it?
465
00:35:40,439 --> 00:35:43,175
This is mistletoe.
466
00:35:45,010 --> 00:35:46,712
It's like Christmas.
467
00:35:50,316 --> 00:35:52,751
Oh, this is
my favorite part.
(LIQUID POURING)
468
00:36:00,025 --> 00:36:01,493
There.
469
00:36:06,232 --> 00:36:08,166
I'm not drinking that.
470
00:36:12,604 --> 00:36:14,340
(WHISPERING)
Do you like honey?
471
00:36:15,040 --> 00:36:16,375
Yeah.
472
00:36:17,876 --> 00:36:19,845
Could you
bring us some honey?
473
00:36:32,658 --> 00:36:35,160
I'm going to die,
aren't I?
474
00:36:35,193 --> 00:36:40,399
Hmm. We're all going to die.
That's how God intended it.
475
00:36:40,432 --> 00:36:43,735
But how we live
and how we die,
476
00:36:44,936 --> 00:36:46,805
that can be meaningful.
477
00:36:54,880 --> 00:36:56,782
Do you want
to get better?
478
00:37:09,461 --> 00:37:11,263
I forgot to tell you.
479
00:37:12,197 --> 00:37:13,999
These cups are magic.
480
00:37:15,334 --> 00:37:17,102
If you sing to them,
481
00:37:17,135 --> 00:37:19,271
they'll make the
tea taste better.
482
00:37:21,573 --> 00:37:23,509
(HUMMING)
483
00:37:29,615 --> 00:37:30,949
Your turn.
484
00:37:30,982 --> 00:37:32,284
(BOTH HUMMING)
485
00:37:37,689 --> 00:37:39,425
Keep singing.
486
00:37:39,458 --> 00:37:40,926
(HUMMING)
487
00:37:43,094 --> 00:37:44,696
Keep singing.
488
00:37:45,631 --> 00:37:47,232
(BOTH HUMMING)
489
00:37:48,367 --> 00:37:49,901
(TRAIN HORN
BLOWING IN DISTANCE)
490
00:37:49,935 --> 00:37:51,370
(BOTH HUMMING)
491
00:37:57,643 --> 00:38:00,078
I looked into that
stuff you asked about.
492
00:38:00,111 --> 00:38:04,182
She had an e-mail account.
Traded gardening tips
with a cousin in Calgary,
493
00:38:04,215 --> 00:38:07,218
and she visited
a soap opera chat room.
494
00:38:07,252 --> 00:38:08,687
She kept busy.
495
00:38:09,655 --> 00:38:11,890
That she did.
496
00:38:11,923 --> 00:38:14,926
The only thing
she bought was
a gold cross necklace
497
00:38:14,960 --> 00:38:16,628
on overstock.com.
498
00:38:16,662 --> 00:38:19,431
I don't remember
her wearing necklaces.
499
00:38:19,465 --> 00:38:21,199
It's my wife's
birthday next week.
500
00:38:22,934 --> 00:38:26,237
It's gonna be weird
getting something
from her now.
501
00:38:30,576 --> 00:38:32,043
She never
said it out loud,
502
00:38:32,077 --> 00:38:34,312
but she'd been
suffering for a long time.
503
00:38:34,346 --> 00:38:37,082
I could see she
was ready to go.
It was in her eyes.
504
00:38:40,151 --> 00:38:41,420
Maybe he did her a favor.
505
00:38:42,721 --> 00:38:44,289
Doesn't make it right.
506
00:38:46,291 --> 00:38:47,693
I know.
507
00:38:48,527 --> 00:38:50,228
But it helps me sleep.
508
00:38:57,403 --> 00:38:58,970
(DOOR BELL RINGING)
509
00:38:59,738 --> 00:39:01,039
(MUSIC PLAYING)
510
00:39:01,473 --> 00:39:03,141
Wingate.
511
00:39:03,174 --> 00:39:04,643
You're gonna
want to see this.
512
00:39:04,676 --> 00:39:06,044
Okay.
513
00:39:06,077 --> 00:39:07,546
Uh, maybe I should
walk you through that.
514
00:39:07,579 --> 00:39:09,481
No, that's fine.
Good night. Thank you.
515
00:39:09,515 --> 00:39:11,650
Okay, are you sure?
Do you like curry?
516
00:39:14,753 --> 00:39:16,054
Yeah.
517
00:39:17,322 --> 00:39:18,990
I love curry.
518
00:39:19,024 --> 00:39:21,927
Well, Hazel,
let the kid in.
519
00:39:29,401 --> 00:39:32,504
Uh, I finally
got all these files
I've been chasing down
520
00:39:32,538 --> 00:39:35,173
and I think we're
missing something
with the faces.
521
00:39:35,206 --> 00:39:38,376
This is Gary Dewer,
found by his son,
hanging from a chandelier.
522
00:39:38,410 --> 00:39:40,111
Plastic bag
over his head.
523
00:39:40,145 --> 00:39:43,815
Look at... The tongue
is pressed down
towards the teeth.
524
00:39:43,849 --> 00:39:46,117
Four days later
Adrian Grunwald,
525
00:39:47,318 --> 00:39:50,255
mouth found open.
And then
526
00:39:50,288 --> 00:39:52,223
we have Morton Halfe.
527
00:39:52,257 --> 00:39:55,494
Look at this,
his mouth is almost
identical to Dewer's.
528
00:39:56,462 --> 00:39:58,730
Like Ullman's.
Yeah.
529
00:39:58,764 --> 00:40:00,165
What's the connective...
530
00:40:00,198 --> 00:40:01,467
You know,
what are we missing?
531
00:40:01,500 --> 00:40:03,635
All the mouths
are clearly manipulated.
532
00:40:03,669 --> 00:40:06,638
Is it like a code
or something?
533
00:40:06,672 --> 00:40:08,206
How's the curry?
534
00:40:08,239 --> 00:40:09,808
Oh, uh, it's great.
535
00:40:09,841 --> 00:40:12,210
Thank you.
It's delicious.
536
00:40:12,243 --> 00:40:14,345
Glad to see someone's
eating my cooking.
537
00:40:17,248 --> 00:40:21,787
So, why did you
transfer from Toronto
to here, really?
538
00:40:21,820 --> 00:40:24,590
I mean, don't give
me the bullshit about
a small town life.
539
00:40:26,492 --> 00:40:28,527
Um...
540
00:40:28,560 --> 00:40:31,262
Uh, my partner
died last year.
541
00:40:31,296 --> 00:40:32,798
On duty?
542
00:40:32,831 --> 00:40:34,432
Uh, he wasn't a cop.
543
00:40:38,870 --> 00:40:43,842
The guys on the force didn't
take that news so well.
544
00:40:43,875 --> 00:40:47,078
Well, how do you
like it here, so far?
545
00:40:47,112 --> 00:40:50,649
Excuse me,
I ask a lot of questions.
It's an occupational hazard.
546
00:40:50,682 --> 00:40:53,018
No, that's okay.
Are you a reporter?
547
00:40:53,051 --> 00:40:54,152
No.
548
00:40:54,185 --> 00:40:56,888
Judge. Retired.
549
00:40:56,922 --> 00:40:59,925
Oh. Well, then,
Your Honor...
550
00:40:59,958 --> 00:41:01,560
(GIGGLING)
551
00:41:01,593 --> 00:41:04,896
Um, I like it.
I mean, uh,
552
00:41:04,930 --> 00:41:06,765
it's slower.
Mmm-hmm.
553
00:41:06,798 --> 00:41:08,466
But, uh,
554
00:41:08,500 --> 00:41:10,468
that's good,
you know, it gives you
555
00:41:10,502 --> 00:41:12,604
kind of
more time to think.
556
00:41:12,638 --> 00:41:14,039
Exactly.
557
00:41:16,074 --> 00:41:17,208
You been
calling your mother?
558
00:41:17,242 --> 00:41:19,010
All right, stop it.
559
00:41:19,044 --> 00:41:21,312
What? Kids should
talk to their mothers.
560
00:41:21,346 --> 00:41:23,048
And some mothers
talk too much.
561
00:41:23,081 --> 00:41:24,516
Meaning me?
Yes.
562
00:41:24,550 --> 00:41:26,217
Okay.
You're my mother.
You're talking too much.
563
00:41:26,251 --> 00:41:28,286
I'm hardly talking at all.
Okay.
564
00:41:28,319 --> 00:41:29,655
You're grilling him.
I'm not!
565
00:41:29,688 --> 00:41:30,956
I'll clear.
566
00:41:37,863 --> 00:41:39,965
HAZEL: Next.
567
00:41:39,998 --> 00:41:43,068
RAY: Looks like
he's singing.
568
00:41:43,101 --> 00:41:45,871
HAZEL: Next.
What about this one?
569
00:41:45,904 --> 00:41:49,174
The mouth's pressed
together. What if...
570
00:41:50,642 --> 00:41:55,313
Seriously, what if
he's saying something?
571
00:41:55,346 --> 00:41:58,817
He's not saying
something, he's dead.
I know.
572
00:41:58,850 --> 00:42:00,652
Well, is he
saying anything?
573
00:42:00,686 --> 00:42:02,520
It's like a...
Look, it's like a...
574
00:42:03,388 --> 00:42:05,156
Buh, like a buh.
575
00:42:05,190 --> 00:42:06,625
No, it's mmm...
576
00:42:06,658 --> 00:42:09,060
Mmm, mmm. Muh.
577
00:42:09,094 --> 00:42:10,996
Well, go to the next one.
578
00:42:11,029 --> 00:42:12,230
That's it, go on.
579
00:42:12,263 --> 00:42:13,732
BEN: The upper lip
is bent. It's buh.
580
00:42:13,765 --> 00:42:15,233
Now do it again.
581
00:42:15,266 --> 00:42:18,136
Say a sentence
that has a "muh" sound
and a "buh" sound.
582
00:42:18,169 --> 00:42:19,404
You're going to
see the difference.
583
00:42:19,437 --> 00:42:21,907
Your mother got
hit by a bus.
584
00:42:21,940 --> 00:42:24,375
Yeah. Do you see...
Your...
585
00:42:24,409 --> 00:42:27,879
BEN: Mother... Muh and buh,
they're two entirely...
Okay, try it again.
586
00:42:27,913 --> 00:42:31,116
BEN: Okay, that's a mouth
that's wide open, right?
HAZEL: Go back.
587
00:42:31,149 --> 00:42:33,451
MATHIESEN: If you
look at it, the lips
are curled in. Mmm.
588
00:42:33,484 --> 00:42:36,554
BEN: You're right
if you're talking
about Portuguese.
589
00:42:36,588 --> 00:42:38,624
MATHIESEN: I don't
speak Portuguese.
590
00:42:38,657 --> 00:42:41,727
Or maybe
it's not what they're
saying as individuals.
591
00:42:41,760 --> 00:42:46,097
Maybe they're syllables
and whoever manipulated
their mouths
592
00:42:46,131 --> 00:42:49,935
is saying something
with them all...
Will you be quiet!
593
00:42:53,304 --> 00:42:56,374
RAY: Well, some of them
don't look like they're
saying anything together.
594
00:42:56,407 --> 00:42:58,043
Maybe it's in
the wrong order, then.
595
00:42:58,076 --> 00:42:59,711
Well, it's the order
that we found them.
596
00:42:59,745 --> 00:43:01,046
Well, maybe
it's a different order.
597
00:43:01,079 --> 00:43:02,914
Maybe it's the order in
which they were killed.
598
00:43:02,948 --> 00:43:05,884
How about
if we try it going
from west to east?
599
00:43:05,917 --> 00:43:09,655
So, that would
be Dewar, Grunwald,
Fortnum. Try that.
600
00:43:09,688 --> 00:43:10,922
Okay.
601
00:43:15,526 --> 00:43:16,962
Faster.
602
00:43:18,596 --> 00:43:20,899
BEN: The vowels?
Think about how many vowels.
603
00:43:20,932 --> 00:43:23,334
Vowels make you
open your entire mouth.
604
00:43:23,368 --> 00:43:25,737
I mean, think about it.
It's only buh or muh,
605
00:43:25,771 --> 00:43:28,206
it's slow but it's
something like a...
606
00:43:29,574 --> 00:43:31,076
Jesus.
607
00:43:52,463 --> 00:43:54,966
MATHIESEN: Lie-bee-la.
608
00:43:55,000 --> 00:43:57,568
Lie-bee-la. Lie-bee-la?
609
00:43:57,602 --> 00:44:01,539
No, no, no,
it's Lie-bee-ra.
610
00:44:01,572 --> 00:44:03,341
It's an "R".
Look at, uh...
611
00:44:03,374 --> 00:44:05,243
Look at his mouth.
612
00:44:05,276 --> 00:44:07,312
That's an L.
Now can you flip to
Ruby Marshall, please?
613
00:44:07,345 --> 00:44:10,882
Yeah. See how the
tongue is kind of on
the side of the mouth?
614
00:44:10,916 --> 00:44:13,952
That's an R.
It's ra.
615
00:44:13,985 --> 00:44:17,823
As in, "You're wrong."
616
00:44:19,024 --> 00:44:21,292
Lie-bee-ra
617
00:44:21,927 --> 00:44:24,162
ri-e. Ra-ri-e.
618
00:44:25,630 --> 00:44:29,701
It's Professor Plume
in the lie-bee-ra-ri-e
with the candlestick.
619
00:44:32,103 --> 00:44:33,872
(SIGHS) I'm done.
620
00:45:17,949 --> 00:45:23,221
Hey, guys.
What if it isn't English?
621
00:45:23,254 --> 00:45:25,156
What do you mean,
like French?
622
00:45:27,192 --> 00:45:28,693
Huh.
623
00:45:36,067 --> 00:45:40,839
(GASPS)
They were all Catholic.
624
00:45:40,872 --> 00:45:45,410
It's Latin.
I guarantee you,
this is Latin.
625
00:45:45,443 --> 00:45:48,079
Latin? Who speaks Latin?
626
00:45:48,113 --> 00:45:49,915
People in Latin America.
627
00:45:49,948 --> 00:45:53,684
Oh, God. It... Listen,
it sounds like Latin.
628
00:45:53,718 --> 00:45:55,320
It's not that.
Lie-bee-ra.
629
00:45:55,353 --> 00:45:57,055
BEN: I guarantee you
that's Latin.
630
00:46:04,863 --> 00:46:09,034
Well, I know the words,
but I don't actually
speak the language.
631
00:46:09,534 --> 00:46:11,202
Oh.
632
00:46:11,236 --> 00:46:15,640
Now, Father Price
at Saint Xavier, he was
a linguistics professor.
633
00:46:15,673 --> 00:46:17,108
He could help.
634
00:46:54,812 --> 00:46:58,016
When you get to be my age
it's a comfort to have
635
00:46:58,049 --> 00:47:01,786
those reminders of
some accomplishments.
636
00:47:01,819 --> 00:47:04,122
Sit, sit down, please.
Thank you, Father.
637
00:47:05,056 --> 00:47:06,992
They're your students?
638
00:47:07,025 --> 00:47:08,659
No.
639
00:47:08,693 --> 00:47:11,762
We used to take in orphans
and find them homes.
640
00:47:12,597 --> 00:47:14,599
But you don't anymore.
641
00:47:15,200 --> 00:47:16,667
No.
642
00:47:18,369 --> 00:47:21,339
But you didn't come here
to talk about that.
643
00:47:21,372 --> 00:47:23,441
No.
644
00:47:23,474 --> 00:47:27,412
Could you help me and
tell me what that means?
645
00:47:28,713 --> 00:47:32,717
(CHUCKLES) Libera.
646
00:47:32,750 --> 00:47:35,520
It's the imperative
of the Latin verb
647
00:47:35,553 --> 00:47:39,925
that is at the root
of liberty. Liberate.
648
00:47:39,958 --> 00:47:43,528
Well, let me see.
With the E following,
649
00:47:44,429 --> 00:47:47,665
eos. Libera eos.
650
00:47:47,698 --> 00:47:49,334
Deliver them.
651
00:47:49,367 --> 00:47:55,240
So does that phrase mean
anything special to you?
652
00:47:55,273 --> 00:47:58,209
Libera nos domine.
653
00:47:58,243 --> 00:48:01,212
Now, that's quite
a common phrase.
654
00:48:01,246 --> 00:48:05,516
Free us Lord.
Um, Libera.
655
00:48:06,517 --> 00:48:11,589
Re-Eos. Libera-re-Eos.
Libera-re-Eos.
656
00:48:11,622 --> 00:48:14,492
And what does that mean?
Set them free.
657
00:48:14,525 --> 00:48:17,062
So, they're similar.
658
00:48:17,095 --> 00:48:19,430
Similar, yes, but not
at all the same. Do you...
659
00:48:19,464 --> 00:48:22,333
Do you know anything
about the history of
the written Bible?
660
00:48:22,367 --> 00:48:25,770
Well, I always thought
it was kind of like
661
00:48:25,803 --> 00:48:29,307
a 2,000 year-old game
of broken telephone.
(CHUCKLES)
662
00:48:31,109 --> 00:48:35,646
Let me explain.
The Bible, as we know it,
663
00:48:35,680 --> 00:48:39,917
was composed around
400 Anno Domini.
664
00:48:39,951 --> 00:48:42,687
It contained
an oral component,
665
00:48:42,720 --> 00:48:46,958
because elements of
that Bible were prohibited
from being written down.
666
00:48:46,992 --> 00:48:49,460
Forbidden songs.
Blessings conferred
667
00:48:49,494 --> 00:48:52,397
upon the closest
of Christ's disciples.
668
00:48:52,430 --> 00:48:56,701
These were meant
to be communicated
only between high priests,
669
00:48:56,734 --> 00:48:59,737
because once the
blessing was offered,
670
00:48:59,770 --> 00:49:02,440
the listener became
the keeper of it.
671
00:49:02,473 --> 00:49:06,211
And the speaker,
on certain occasions,
672
00:49:06,244 --> 00:49:09,447
offered himself
up as a sacrifice.
673
00:49:09,480 --> 00:49:11,849
For what?
674
00:49:11,882 --> 00:49:17,655
Liberare Eos.
A sacrifice to
set them free.
675
00:49:18,923 --> 00:49:21,659
So you do know
what it means.
(CHUCKLES)
676
00:49:22,293 --> 00:49:24,195
Uh, I have...
677
00:49:25,230 --> 00:49:28,299
Oh, here.
678
00:49:28,333 --> 00:49:33,271
When the women went
to complete the burial
rites at Christ's tomb,
679
00:49:33,304 --> 00:49:34,939
they found it empty.
Hmm.
680
00:49:34,972 --> 00:49:38,676
Their service was rewarded
by the Holy Ghost
with that prayer.
681
00:49:38,709 --> 00:49:40,778
A consecration
against death.
682
00:49:41,546 --> 00:49:43,181
So immortality?
683
00:49:43,214 --> 00:49:45,383
No, not quite.
684
00:49:45,416 --> 00:49:49,287
Liberare Eo is
a prayer of resurrection.
685
00:49:52,490 --> 00:49:54,425
Okay.
686
00:49:56,127 --> 00:49:58,729
Ah, back then,
people had deeper faith.
687
00:49:59,297 --> 00:50:00,965
Blind faith.
688
00:50:01,666 --> 00:50:03,601
Profound faith.
689
00:50:07,738 --> 00:50:11,409
Well, how exactly
does it work?
690
00:50:11,442 --> 00:50:13,444
I promise
I won't tell anybody.
691
00:50:15,546 --> 00:50:19,817
It required
12 willing souls
692
00:50:19,850 --> 00:50:24,222
to sacrifice themselves
to bring back the one.
693
00:50:24,255 --> 00:50:27,458
Now, the operative word
is, "willing."
694
00:50:27,492 --> 00:50:29,860
Once the final life
was given,
695
00:50:31,262 --> 00:50:35,866
the prayer was spoken
aloud and witnessed.
696
00:50:35,900 --> 00:50:41,306
And then those 12 disciples
who sacrificed themselves
697
00:50:41,339 --> 00:50:44,142
were granted
eternal salvation.
698
00:50:44,175 --> 00:50:48,713
And the chosen one
was reborn.
699
00:50:48,746 --> 00:50:52,717
I mean, you know,
this is early
Christian mysticism.
700
00:50:52,750 --> 00:50:55,653
This pre-dates even
the Vatican.
701
00:50:55,686 --> 00:50:57,655
And do you really
believe this stuff?
702
00:50:58,856 --> 00:51:03,461
(SIGHS)
I did, yes, once.
703
00:51:03,494 --> 00:51:05,830
But times are different now.
704
00:51:05,863 --> 00:51:09,033
Unwavering belief
in the church is
705
00:51:09,066 --> 00:51:12,270
difficult to sustain.
706
00:51:12,303 --> 00:51:15,473
Perhaps, I mean,
I think quite possibly,
707
00:51:16,241 --> 00:51:18,042
with good reason.
708
00:51:19,410 --> 00:51:23,781
I find it fascinating
that someone like you
709
00:51:23,814 --> 00:51:28,319
would be interested in
unearthing this prayer
710
00:51:28,353 --> 00:51:32,623
that has been
for 1,500 years,
711
00:51:32,657 --> 00:51:35,126
by and large, lost.
712
00:51:36,594 --> 00:51:39,029
I think somebody
may have found it.
713
00:52:26,744 --> 00:52:30,014
If you can sleep
on the floor why can't
I sleep in my chair?
714
00:52:30,047 --> 00:52:31,816
'Cause I'm special.
715
00:52:33,117 --> 00:52:35,453
Let's go up.
You certainly are.
716
00:52:48,433 --> 00:52:51,569
Hey! Do you remember
that gold cross that Delia
Chandler bought online?
717
00:52:51,602 --> 00:52:53,838
Yeah.
They never got it.
718
00:52:53,871 --> 00:52:55,273
Nothing showed up
at Delia's either.
719
00:52:56,374 --> 00:52:58,476
So?
Overstock.com
shipped through
720
00:52:58,509 --> 00:53:02,713
a PO box
in Port Hardy, BC,
addressed to Jane Buck.
721
00:53:02,747 --> 00:53:07,017
BC?
I called Delia's son.
He's never heard of her.
722
00:53:07,051 --> 00:53:09,554
The post office
wouldn't give out any
information over the phone,
723
00:53:09,587 --> 00:53:11,956
so I looked up Jane Buck
in the local white pages
and guess what?
724
00:53:11,989 --> 00:53:13,858
What?
725
00:53:13,891 --> 00:53:18,095
There's a phone number
and home address 10 miles
from that PO box.
726
00:53:31,309 --> 00:53:33,344
Go for it.
(LINE RINGING)
727
00:53:33,378 --> 00:53:34,812
Oh.
728
00:53:42,453 --> 00:53:44,589
WOMAN: (OVER SPEAKER)
Hello?
Hello.
729
00:53:44,622 --> 00:53:46,257
Is this Jane Buck?
730
00:53:47,124 --> 00:53:49,193
Who is this?
731
00:53:49,226 --> 00:53:51,662
This is Officer Ben Wingate,
from the Fort Dundas
Police Department.
732
00:53:51,696 --> 00:53:55,833
You wouldn't happen to
know anyone by the name of
Delia Chandler, would you?
733
00:53:59,136 --> 00:54:00,871
This isn't a good time.
734
00:54:00,905 --> 00:54:04,008
Okay. When would
be a good time?
735
00:54:09,514 --> 00:54:10,915
Could be a lead.
736
00:54:10,948 --> 00:54:13,818
Come on,
you gotta let me go.
737
00:54:13,851 --> 00:54:17,622
I would love to let you go,
but I don't have the money
to fly you there.
738
00:54:17,655 --> 00:54:22,693
My mom gives me Air Miles
every year for Christmas.
I've never used them.
739
00:54:22,727 --> 00:54:23,961
(DOOR OPENING)
740
00:54:23,994 --> 00:54:25,663
I found our Olds.
741
00:54:36,574 --> 00:54:38,943
This is where
he got the ticket.
742
00:54:41,646 --> 00:54:45,683
Okay. Well, let's start
knocking on some doors.
743
00:54:50,521 --> 00:54:52,423
So you just let him in?
744
00:54:52,457 --> 00:54:56,126
I spoke with him
for quite a while
at the diner.
745
00:54:56,160 --> 00:55:00,398
My daughter was very sick
and I believed that he
could help her.
746
00:55:00,431 --> 00:55:03,734
I was desperate.
Nothing else was working.
747
00:55:03,768 --> 00:55:05,870
RAY: What did he look like?
748
00:55:05,903 --> 00:55:08,473
Tall, thin.
749
00:55:08,506 --> 00:55:10,441
He had a big bag.
750
00:55:10,475 --> 00:55:15,646
Dark coat.
Sandy blonde hair. Beard.
751
00:55:15,680 --> 00:55:20,284
I remember he had kind eyes.
I don't know if that helps.
752
00:55:20,317 --> 00:55:23,354
Okay, so you let him in
and then what happened?
753
00:55:23,388 --> 00:55:25,490
He gave her some tea.
754
00:55:25,523 --> 00:55:29,994
He came out,
he said she was sleeping.
755
00:55:30,027 --> 00:55:34,499
So I looked in on her.
She looked peaceful,
so I let her rest.
756
00:55:35,966 --> 00:55:40,538
Then she woke up screaming,
vomiting, burning up.
757
00:55:41,506 --> 00:55:43,574
I took her to the hospital.
758
00:55:43,608 --> 00:55:47,244
They told us it was
a 50-50 chance she'd
make it through the night.
759
00:55:49,213 --> 00:55:54,118
Two days later
the vomiting stopped
and the MRI was clear.
760
00:55:57,321 --> 00:55:58,689
Yeah, hon.
761
00:55:58,723 --> 00:56:00,290
(WHISPERING) I want to
show you a drawing.
762
00:56:00,324 --> 00:56:02,960
Okay. Excuse me
just for a second.
763
00:56:06,431 --> 00:56:09,166
Killers kill.
They don't heal.
764
00:56:09,199 --> 00:56:13,337
You know,
Jesus raised a little
girl from the dead.
765
00:56:13,370 --> 00:56:16,273
She was about that age.
It was one of his top 10
miracles, actually.
766
00:56:16,306 --> 00:56:17,708
You're referencing
scriptures now?
767
00:56:17,742 --> 00:56:19,209
I did my research.
768
00:56:19,243 --> 00:56:21,045
Okay, so you really
believe that this guy...
769
00:56:21,078 --> 00:56:23,213
I think she believes
that this guy...
(CLEARING THROAT)
770
00:56:23,247 --> 00:56:24,749
Hi.
Hi.
771
00:56:26,851 --> 00:56:29,019
Simon said you would come.
772
00:56:29,053 --> 00:56:31,856
His name Is Simon?
773
00:56:31,889 --> 00:56:34,258
And did Simon
say anything else?
774
00:56:34,291 --> 00:56:37,161
He said the police
would be looking for him.
775
00:56:37,194 --> 00:56:40,230
That they would say
he did bad things.
776
00:56:40,264 --> 00:56:41,832
But he's not bad.
777
00:56:43,468 --> 00:56:45,269
He taught me a song.
778
00:56:47,104 --> 00:56:49,674
* Simple Simon went to look
779
00:56:49,707 --> 00:56:52,409
* If plums grew on a thistle
780
00:56:52,443 --> 00:56:55,179
* He pricked his
fingers very much
781
00:56:55,212 --> 00:56:58,716
* Which made
poor Simon whistle *
782
00:57:01,519 --> 00:57:02,920
Great. Thanks.
783
00:57:11,161 --> 00:57:12,963
MAN: (ON RADIO) Today
with a high of plus four.
784
00:57:12,997 --> 00:57:14,565
There is a snowfall
warning, though.
785
00:57:14,599 --> 00:57:17,234
Expect up to 10 centimeters
of snow overnight.
786
00:57:17,267 --> 00:57:19,970
For the coast
of Haida Gwaii, rain,
a high of plus eight,
787
00:57:20,004 --> 00:57:23,040
inland rain
as well as a high
of plus seven degrees.
788
00:57:54,905 --> 00:57:58,643
Hazel, sorry. Um...
These came for you
from the coroner.
789
00:57:58,676 --> 00:58:00,444
Great. Thanks.
Uh, do you need anything?
790
00:58:00,477 --> 00:58:03,080
No.
Coffee or ibuprofen
and aqua.
791
00:58:03,113 --> 00:58:04,915
No, I'm fine, thanks.
792
00:58:04,949 --> 00:58:06,450
Do you want me to do
anything for you?
793
00:58:06,483 --> 00:58:07,752
No. Uh-uh.
794
00:58:07,785 --> 00:58:09,620
Okay, well, let me know.
Okay.
795
00:58:09,654 --> 00:58:10,821
Awesome. Okay.
796
00:58:10,855 --> 00:58:12,322
Okay. You are
relentlessly cheerful.
797
00:58:12,356 --> 00:58:13,624
Well, I try.
798
00:58:13,658 --> 00:58:15,159
Yeah.
799
00:58:24,034 --> 00:58:26,003
Where are we going?
800
00:59:51,321 --> 00:59:53,023
(DIALING)
801
01:00:02,499 --> 01:00:05,269
Warren, hi. It's Hazel.
802
01:00:05,302 --> 01:00:08,472
Yeah, quick question,
um, Ruby Marshall,
803
01:00:08,505 --> 01:00:11,976
was she sick
when she died?
804
01:00:12,009 --> 01:00:15,412
Yeah, I know her
head was in the freezer.
I'm asking...
805
01:00:15,445 --> 01:00:16,580
Sarco...
806
01:00:16,613 --> 01:00:18,415
And is that terminal?
807
01:00:19,884 --> 01:00:23,120
Okay, thanks, yeah, that...
That really helps me.
808
01:00:24,221 --> 01:00:25,656
Okay. Bye.
809
01:01:28,485 --> 01:01:31,388
Hey! This is
private property.
810
01:01:31,421 --> 01:01:33,858
You don't leave
I'm gonna call the...
811
01:01:34,458 --> 01:01:35,893
Jane Buck?
812
01:01:37,561 --> 01:01:39,263
Let me see that.
813
01:01:40,731 --> 01:01:43,300
Just want to ask you
a couple of questions.
814
01:01:44,869 --> 01:01:47,037
I just bring in the mail.
815
01:01:48,773 --> 01:01:50,374
For who?
816
01:01:50,407 --> 01:01:53,778
You can't arrest me.
I haven't done anything.
817
01:01:53,811 --> 01:01:56,013
I'm not gonna
arrest you.
818
01:01:56,046 --> 01:01:58,415
Just tell me
what's in the camper.
819
01:02:01,218 --> 01:02:02,920
Gifts.
820
01:02:02,953 --> 01:02:04,521
Who from?
821
01:02:07,191 --> 01:02:08,993
The disciples.
822
01:02:10,660 --> 01:02:12,262
What?
823
01:02:13,998 --> 01:02:15,165
You can't go in there.
824
01:02:15,199 --> 01:02:16,934
Then let me...
You don't have a warrant.
825
01:02:16,967 --> 01:02:18,168
Please.
You cannot go in there.
826
01:02:18,202 --> 01:02:19,403
Miss, step aside.
827
01:02:19,436 --> 01:02:21,038
(WHIMPERING)
828
01:02:28,813 --> 01:02:30,247
Ah.
829
01:02:32,049 --> 01:02:34,184
JANE: You don't know
what you've done.
830
01:02:34,218 --> 01:02:36,787
You don't know
what you've done!
831
01:03:28,538 --> 01:03:32,042
Oh! Oh, God.
(GASPING)
832
01:03:55,732 --> 01:03:57,167
Oh.
833
01:04:05,910 --> 01:04:08,645
Oh, God. (GASPING)
834
01:04:15,685 --> 01:04:17,121
Okay.
835
01:04:22,893 --> 01:04:24,628
(GASPING)
836
01:04:35,439 --> 01:04:37,174
No, I didn't
touch anything.
837
01:04:37,207 --> 01:04:39,243
I took some pictures
with my cell phone.
838
01:04:39,276 --> 01:04:41,578
I just got
the hell outta there.
839
01:04:41,611 --> 01:04:43,113
Did you call
the BC police?
840
01:04:43,147 --> 01:04:45,749
BEN: No. I figured
it would be better
to keep a low profile.
841
01:04:45,782 --> 01:04:47,151
What about the body?
842
01:04:47,184 --> 01:04:49,353
He's been soaking in
formaldehyde for months.
843
01:04:49,386 --> 01:04:51,121
I don't think
he's going anywhere.
844
01:04:51,155 --> 01:04:56,260
So do you think that
your mom has enough points
to get you to Montreal?
845
01:04:57,627 --> 01:04:58,963
What are you doing?
846
01:04:58,996 --> 01:05:00,364
You think that's
where he's headed?
847
01:05:00,397 --> 01:05:03,733
Well, he started in BC,
he's been going east
ever since.
848
01:05:03,767 --> 01:05:05,235
I think it's a good bet.
You could
849
01:05:05,269 --> 01:05:08,305
go there and get a car
and check out
850
01:05:08,338 --> 01:05:09,606
the Eastern Townships.
851
01:05:09,639 --> 01:05:11,875
BEN: I'm on it.
852
01:05:11,908 --> 01:05:16,713
Hazel, we can't let
this green kid go out on
some wild goose chase
853
01:05:16,746 --> 01:05:17,948
on his own dime.
854
01:05:17,982 --> 01:05:19,249
What other choice
do we have?
855
01:05:19,283 --> 01:05:21,318
I'll call Mason.
856
01:05:21,351 --> 01:05:24,054
Give me two days,
then you can call Mason.
857
01:05:24,088 --> 01:05:28,425
If Wingate makes any
kind of mistake, this guy
walks on a technicality.
858
01:05:30,227 --> 01:05:32,629
He's not gonna
make a mistake.
859
01:05:37,934 --> 01:05:40,337
(WOMAN SPEAKING
FRENCH ON RADIO)
860
01:06:01,191 --> 01:06:03,393
HAZEL: I'm telling you
she was expecting him.
861
01:06:03,427 --> 01:06:04,494
RAY: What do you mean?
862
01:06:04,528 --> 01:06:06,163
HAZEL: Well,
the dress she was wearing,
863
01:06:06,196 --> 01:06:08,498
that was delivered
from the cleaners
the day before.
864
01:06:08,532 --> 01:06:10,834
And... And she
vacuumed the carpet.
865
01:06:10,867 --> 01:06:12,369
You're...
You're over-thinking this.
866
01:06:12,402 --> 01:06:14,338
No, uh, she was
wearing pantyhose.
867
01:06:14,371 --> 01:06:16,840
Delia only wore pantyhose
when she went to church.
868
01:06:16,873 --> 01:06:18,508
Well, maybe she was
going out for lunch.
869
01:06:18,542 --> 01:06:20,410
No, she was trying
to impress him.
870
01:06:20,444 --> 01:06:24,448
Oh, now we're getting
off track. It's simpler
than that, Hazel.
871
01:06:24,481 --> 01:06:26,416
He was preying
on the weak.
872
01:06:26,450 --> 01:06:28,952
He was preying
on the faithful.
873
01:06:28,985 --> 01:06:30,720
When was the last time
you went to church?
874
01:06:30,754 --> 01:06:32,622
My cousin's wedding.
To pray?
875
01:06:32,656 --> 01:06:35,025
The only god I ever prayed
to was Guy Lafleur.
876
01:06:35,059 --> 01:06:36,360
(SCOFFING) Exactly.
877
01:06:36,393 --> 01:06:40,497
Now he was
promising them salvation.
878
01:06:40,530 --> 01:06:42,232
In exchange for what?
879
01:06:42,266 --> 01:06:44,401
In exchange
for their deaths.
880
01:06:44,434 --> 01:06:46,470
So why butcher them?
881
01:06:46,503 --> 01:06:48,638
It's for show,
just to confuse us.
882
01:06:52,942 --> 01:06:54,811
Then how did he find her?
883
01:07:00,250 --> 01:07:02,286
There is nothing
weird in here.
884
01:07:02,319 --> 01:07:05,455
(PLAYING RANDOM PIANO NOTES)
885
01:07:07,791 --> 01:07:10,327
Are you sure you know
what you're doing?
886
01:07:12,262 --> 01:07:14,464
Maybe I should
call Melanie.
887
01:07:14,498 --> 01:07:15,999
There's nothing.
888
01:07:16,032 --> 01:07:18,402
Well, maybe
somebody erased it.
889
01:07:19,903 --> 01:07:21,605
Wait.
890
01:07:21,638 --> 01:07:23,006
Wait, wait.
891
01:07:24,374 --> 01:07:25,942
Mmm-hmm.
892
01:07:40,157 --> 01:07:41,391
Look at that.
893
01:07:41,425 --> 01:07:42,826
What am I looking at?
894
01:07:42,859 --> 01:07:46,363
Massach,
faith for the dying.com.
895
01:07:50,300 --> 01:07:52,068
HAZEL: We have nine victims.
896
01:07:52,102 --> 01:07:54,971
He's said three-quarters of
the prayer of resurrection.
897
01:07:55,004 --> 01:07:56,940
There were 12 apostles.
898
01:07:56,973 --> 01:08:01,010
So he needs
three more victims
to finish the prayer.
899
01:08:05,315 --> 01:08:06,750
MELANIE: Okay,
so this email address is
900
01:08:06,783 --> 01:08:09,153
actually linked to a bunch
of different websites.
901
01:08:09,186 --> 01:08:13,089
Most of them are chat rooms
talking about cancer,
suicide, heart disease.
902
01:08:19,729 --> 01:08:22,332
Ah, that's how
he's recruiting them.
903
01:08:34,278 --> 01:08:36,646
(MAN SPEAKING FRENCH OVER PA)
904
01:08:39,383 --> 01:08:40,984
(TYPING)
905
01:09:03,773 --> 01:09:05,309
What's LTP?
906
01:09:05,342 --> 01:09:06,876
Let's talk privately.
907
01:09:09,779 --> 01:09:12,015
HAZEL: Okay,
see this T Lawrence?
908
01:09:12,048 --> 01:09:14,818
I need to find out
where that person lives.
909
01:09:24,494 --> 01:09:25,895
(PHONE RINGING)
910
01:09:30,467 --> 01:09:32,402
SIMON: Are you
ready to begin?
911
01:09:32,436 --> 01:09:34,304
(RESPIRATOR WHEEZING)
912
01:09:40,677 --> 01:09:42,011
Of course.
913
01:10:01,731 --> 01:10:04,968
If you are going
to be a part of this,
914
01:10:05,001 --> 01:10:08,104
I will have to cleanse you
of your transgressions.
915
01:10:08,638 --> 01:10:10,340
(WHISTLING)
916
01:10:16,145 --> 01:10:18,114
Close your eyes.
917
01:10:20,950 --> 01:10:22,352
(SCREAMING)
918
01:10:28,024 --> 01:10:30,226
BEN: (ON PHONE) Yeah,
I'm pulling up now.
919
01:10:30,260 --> 01:10:32,128
Okay, what can you see?
920
01:10:32,829 --> 01:10:34,898
Looks clear.
921
01:10:34,931 --> 01:10:36,566
There's no cars
in the driveway.
922
01:10:36,600 --> 01:10:38,435
HAZEL: See if you can
get a little peek inside.
923
01:10:38,468 --> 01:10:40,036
Okay.
924
01:10:48,645 --> 01:10:50,547
(DOORBELL RINGING)
925
01:10:56,853 --> 01:10:59,088
There's nobody home.
926
01:10:59,122 --> 01:11:00,890
What do you
want me to do?
927
01:11:00,924 --> 01:11:03,827
HAZEL: Well, see if you
can peek in the window,
see what's inside.
928
01:11:05,362 --> 01:11:07,230
You're not
sending him in there.
929
01:11:07,263 --> 01:11:08,798
This may be our only chance.
930
01:11:08,832 --> 01:11:09,966
He's a kid,
for Christ sake.
931
01:11:09,999 --> 01:11:11,635
He's a police officer.
932
01:11:12,636 --> 01:11:14,671
You wait for
backup, Wingate.
933
01:11:14,704 --> 01:11:16,105
HAZEL: We don't
have time to wait.
934
01:11:16,139 --> 01:11:18,041
I'm gonna go around back.
935
01:11:18,074 --> 01:11:19,709
HAZEL: Wait.
Standard procedure, Wingate.
936
01:11:19,743 --> 01:11:21,645
No! No! Just back off.
You call for backup,
you wait.
937
01:11:21,678 --> 01:11:23,380
Oh, come on,
he's gotta get in there.
Call for backup.
938
01:11:23,413 --> 01:11:26,049
The guy's gonna get away.
We're not gonna wait.
You secure the perim...
939
01:11:26,082 --> 01:11:28,752
HAZEL: No. No. Back off.
Come on. Go ahead.
Check out the window.
940
01:11:28,785 --> 01:11:31,087
RAY: Wait for backup.
Secure the perimeter.
941
01:11:31,120 --> 01:11:34,558
HAZEL: He can't wait!
The guy's going to be gone!
942
01:11:36,259 --> 01:11:38,695
There's blood.
There's blood everywhere.
943
01:11:38,728 --> 01:11:40,263
Stand down, Wingate!
No! No!
944
01:11:40,296 --> 01:11:41,898
RAY: Wait for backup!
945
01:11:41,931 --> 01:11:43,833
HAZEL: Wingate, proceed.
Listen to me.
946
01:11:43,867 --> 01:11:46,035
Where are you?
947
01:11:46,069 --> 01:11:48,237
Wingate!
Tell me what's going on.
948
01:11:48,271 --> 01:11:50,707
I'm in the backyard.
949
01:11:50,740 --> 01:11:53,877
RAY: Don't listen to Hazel!
950
01:11:53,910 --> 01:11:57,447
You are risking his life.
You are throwing away
your job and mine.
951
01:11:57,481 --> 01:11:58,715
This is my job!
952
01:11:58,748 --> 01:12:00,083
I'm going in.
953
01:12:02,919 --> 01:12:04,654
(DOG BARKING)
954
01:12:09,493 --> 01:12:10,894
Wingate?
955
01:12:11,628 --> 01:12:13,196
Wingate!
956
01:12:13,930 --> 01:12:15,131
Ben?
957
01:12:15,799 --> 01:12:17,534
(GURGLING)
958
01:12:26,009 --> 01:12:28,645
HAZEL: Ben? Ben?
959
01:12:36,653 --> 01:12:38,922
SIMON: Hello, Hazel.
960
01:12:40,990 --> 01:12:43,292
Who is this?
961
01:12:43,326 --> 01:12:46,896
Well, you know who it is.
Otherwise you wouldn't
have sent poor Ben out to
962
01:12:46,930 --> 01:12:49,966
look for Dr. Lawrence,
would you?
963
01:12:49,999 --> 01:12:51,601
HAZEL: I swear to God,
if you touch...
964
01:12:51,635 --> 01:12:53,937
Hazel, relax.
965
01:12:53,970 --> 01:12:56,406
He looked so tired.
You've been working him
966
01:12:56,440 --> 01:12:58,675
so hard I gave him
something to sleep.
967
01:13:01,778 --> 01:13:03,447
Did you get my package?
968
01:13:06,583 --> 01:13:09,352
I have to go now, Hazel.
969
01:13:09,385 --> 01:13:10,787
But I have faith...
970
01:13:12,121 --> 01:13:14,290
Our paths will cross again.
971
01:13:27,571 --> 01:13:31,541
Yeah. This is
Detective Ray Greene
from Fort Dundas PD.
972
01:13:31,575 --> 01:13:34,177
I need
a full response unit
to 76 Dollard Street.
973
01:13:35,745 --> 01:13:37,747
There's an officer down.
974
01:13:42,652 --> 01:13:47,123
Mason offered me the
CO job six months ago.
I turned it down.
975
01:13:51,094 --> 01:13:53,129
Maybe you should
have taken it.
976
01:14:28,532 --> 01:14:30,433
DELIA: (ON TV) Is it on?
977
01:14:34,904 --> 01:14:38,141
Today I'm leaving this body
978
01:14:38,174 --> 01:14:40,376
that has tortured me
for years.
979
01:14:42,278 --> 01:14:45,849
But it has given me
the moments I treasure.
980
01:14:45,882 --> 01:14:48,451
Running, as a child,
981
01:14:48,484 --> 01:14:52,055
dancing with my husband.
982
01:14:52,088 --> 01:14:55,124
Bringing my son
into this world.
983
01:14:57,326 --> 01:14:59,495
I want to live,
984
01:14:59,529 --> 01:15:02,832
but not like this.
985
01:15:02,866 --> 01:15:08,504
I love you and
I want you to know that
I'm trusting my body
986
01:15:08,538 --> 01:15:10,640
to someone worthy,
987
01:15:10,674 --> 01:15:16,379
who will cleanse my spirit
and bring me home.
988
01:15:18,081 --> 01:15:19,583
(SIGHING)
989
01:15:19,616 --> 01:15:23,186
Remember me as I was.
990
01:15:23,219 --> 01:15:27,791
Thank Dr. Reiner
for his kindness.
991
01:15:27,824 --> 01:15:32,028
Give Jenny a big kiss
from grandma.
992
01:15:39,168 --> 01:15:40,670
(SIGHING)
993
01:16:34,691 --> 01:16:36,225
(TRUNK CLOSING)
994
01:17:18,234 --> 01:17:20,770
I had the photos blown up
that I took in the trailer.
995
01:17:20,804 --> 01:17:24,007
It's Delia's necklace
and all the other gifts
the victims sent to Simon.
996
01:17:24,040 --> 01:17:27,276
No. Come back here.
Really, how are you doing?
997
01:17:34,751 --> 01:17:37,353
He had that
syringe to my neck
998
01:17:39,088 --> 01:17:41,057
before I even
saw his face.
999
01:17:42,425 --> 01:17:44,160
Yeah.
1000
01:17:52,668 --> 01:17:53,770
What?
1001
01:17:53,803 --> 01:17:55,304
My God, I'd swear...
1002
01:17:55,338 --> 01:17:58,674
This is Father Price
in this picture,
like 30 years ago.
1003
01:18:02,578 --> 01:18:07,216
What is a picture of
Father Price doing
in a trailer
1004
01:18:07,250 --> 01:18:09,518
halfway across the country?
1005
01:18:14,390 --> 01:18:15,925
(DOOR CLOSING)
1006
01:18:51,360 --> 01:18:54,430
What I'm about to undergo
1007
01:18:54,463 --> 01:18:56,866
is a sin in His eyes.
1008
01:19:00,036 --> 01:19:02,238
Are you afraid, Father?
1009
01:19:03,639 --> 01:19:04,941
(GRUNTING)
1010
01:19:06,542 --> 01:19:10,013
Today is my day
of judgment, reckoning,
1011
01:19:10,847 --> 01:19:12,581
of course I am.
1012
01:19:14,017 --> 01:19:15,584
Of what?
1013
01:19:16,519 --> 01:19:18,454
You know, Peter.
1014
01:19:19,989 --> 01:19:23,492
I've been told
that my mistake...
1015
01:19:24,660 --> 01:19:27,396
My mistake alone
1016
01:19:27,430 --> 01:19:30,166
is what led us
here to this sin.
1017
01:19:32,335 --> 01:19:37,040
Gabriel's sufferings
led me to the prayer.
And the prayer is pure.
1018
01:19:37,073 --> 01:19:40,176
It was never meant
to be used this way!
1019
01:19:41,777 --> 01:19:44,848
Only Christ
can raise the dead.
1020
01:19:45,849 --> 01:19:48,651
Christ is in us all.
(CHUCKLING)
1021
01:19:49,352 --> 01:19:51,154
You taught me that.
1022
01:19:55,724 --> 01:19:58,194
I am allowing you
1023
01:19:59,528 --> 01:20:02,065
to trespass on my soul.
1024
01:20:05,068 --> 01:20:07,503
It's a sin, Peter.
1025
01:20:07,536 --> 01:20:08,771
It's a sin.
1026
01:20:08,804 --> 01:20:12,876
I'm the one committing
the sin, Father, not you.
1027
01:20:12,909 --> 01:20:16,012
When all the
sacrifices are complete,
1028
01:20:16,045 --> 01:20:18,681
God will forgive
the trespasses.
1029
01:20:26,022 --> 01:20:28,291
May God forgive us both.
1030
01:20:34,030 --> 01:20:35,899
I would like to pray.
1031
01:20:37,266 --> 01:20:39,168
Of course, Father.
1032
01:20:41,570 --> 01:20:44,207
Our Father,
1033
01:20:44,240 --> 01:20:46,275
which art in heaven,
1034
01:20:47,343 --> 01:20:49,478
hallowed be Thy name.
1035
01:20:51,247 --> 01:20:54,250
Thy kingdom come,
1036
01:20:54,283 --> 01:20:58,221
Thy will be done on earth
as it is in heaven.
1037
01:21:00,189 --> 01:21:02,025
Give us this day
our daily bread
1038
01:21:04,060 --> 01:21:07,730
and forgive us
our trespasses
1039
01:21:07,763 --> 01:21:12,635
as we forgive those
who trespass against us.
1040
01:21:12,668 --> 01:21:18,507
Lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
1041
01:21:20,476 --> 01:21:25,048
For thine is the kingdom,
the power and the glory,
1042
01:21:28,184 --> 01:21:30,053
forever and ever.
1043
01:21:35,691 --> 01:21:37,493
Amen.
1044
01:21:40,096 --> 01:21:41,664
Amen.
1045
01:21:47,070 --> 01:21:49,238
Where's your pain
today, Father?
1046
01:21:52,008 --> 01:21:53,676
Everywhere.
1047
01:21:56,912 --> 01:21:58,547
(SIGHS)
1048
01:22:15,364 --> 01:22:17,233
I love you, Father.
1049
01:22:41,157 --> 01:22:42,591
(PANTING)
1050
01:22:44,560 --> 01:22:46,495
Father Price.
1051
01:22:47,663 --> 01:22:49,432
Father Price?
1052
01:22:58,141 --> 01:22:59,975
He's not here.
1053
01:23:16,125 --> 01:23:18,427
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1054
01:23:32,208 --> 01:23:35,578
Sister, excuse me.
I'm sorry to have
to do this now,
1055
01:23:35,611 --> 01:23:38,481
but could you
tell me if you know
1056
01:23:38,514 --> 01:23:41,317
what happened
to any of the boys
in this picture?
1057
01:23:49,792 --> 01:23:52,128
These two boys,
1058
01:23:53,596 --> 01:23:56,399
Peter and Gabriel Mallick.
1059
01:23:58,934 --> 01:24:02,538
We could only find
a home for one of them.
1060
01:24:02,571 --> 01:24:06,275
Father Price chose to
send the younger boy,
1061
01:24:08,511 --> 01:24:10,213
Gabriel.
1062
01:24:14,183 --> 01:24:17,253
We didn't ask a lot of
questions in those days.
1063
01:24:21,124 --> 01:24:24,227
Broke his heart
when he learned
how he had suffered.
1064
01:24:28,431 --> 01:24:32,468
Peter found him, took him in.
They moved out West.
1065
01:24:33,035 --> 01:24:35,904
Away.
1066
01:24:35,938 --> 01:24:38,774
But it was too late.
He was never the same.
1067
01:24:42,678 --> 01:24:46,849
Gabriel took his
own life last year.
1068
01:24:46,882 --> 01:24:50,686
A few weeks later,
Father Price grew ill.
1069
01:24:51,120 --> 01:24:53,689
Cancer.
1070
01:24:53,722 --> 01:24:56,859
He felt it was God's way
of punishing him.
1071
01:24:59,428 --> 01:25:03,399
When was the last time
that you saw Peter?
1072
01:25:03,432 --> 01:25:09,572
Three months ago,
after his brother's passing,
he came to Sunday service.
1073
01:25:09,605 --> 01:25:11,774
Said he was going
on a long trip.
1074
01:25:13,075 --> 01:25:16,345
And a few weeks ago
he called Father Price.
1075
01:25:17,846 --> 01:25:19,515
Really?
1076
01:25:22,218 --> 01:25:23,919
I figured out who he is.
1077
01:25:23,952 --> 01:25:26,589
His name is Peter Mallick
and he changed his...
We know.
1078
01:25:26,622 --> 01:25:28,891
What do you mean, you know?
We got into his
e-mail account.
1079
01:25:28,924 --> 01:25:30,959
We know who he is.
We know where he's going.
1080
01:25:30,993 --> 01:25:32,861
Carl Smotes.
1081
01:25:32,895 --> 01:25:35,498
We're coordinating
with the RCMP to put him
into protective custody.
1082
01:25:35,531 --> 01:25:36,865
When?
1083
01:25:36,899 --> 01:25:38,801
It's not your concern
anymore, Hazel.
1084
01:25:38,834 --> 01:25:40,469
What? What are
you talking about?
1085
01:25:40,503 --> 01:25:42,238
We can handle this.
1086
01:25:42,271 --> 01:25:43,839
No! I wanna be there.
What do you mean,
you can handle it?
1087
01:25:43,872 --> 01:25:45,574
I'm the one that
figured it out.
1088
01:25:45,608 --> 01:25:47,610
I'm the one that
told you about it
in the first place...
1089
01:25:47,643 --> 01:25:49,312
You're done!
...and you wouldn't
even listen to...
1090
01:25:49,345 --> 01:25:51,614
You're done!
I'm not done!
I wanna be there.
1091
01:25:51,647 --> 01:25:54,583
What do you want
from me, an apology?
1092
01:25:54,617 --> 01:25:57,920
I am sorry.
You were right.
1093
01:25:57,953 --> 01:26:02,391
There's a serial killer.
Does that make you
feel better?
1094
01:26:04,427 --> 01:26:06,028
Fuck you.
1095
01:27:11,527 --> 01:27:13,296
(ENGINE STARTS)
1096
01:27:31,780 --> 01:27:33,816
(PHONE RINGING)
1097
01:27:44,059 --> 01:27:45,828
HAZEL: Hello?
Hey, it's me.
1098
01:27:45,861 --> 01:27:47,062
Did they get him?
1099
01:27:47,095 --> 01:27:49,131
No. It's gonna be
a long night.
1100
01:27:50,899 --> 01:27:52,868
They brought in
the cavalry.
1101
01:27:54,470 --> 01:27:57,440
Uh, you should be here.
1102
01:27:57,473 --> 01:28:00,376
The guys are
all really impressed
with what you did.
1103
01:28:00,409 --> 01:28:02,478
You saved a man's life.
1104
01:28:02,511 --> 01:28:05,614
Well, if he was talking
to Simon then that meant
he wanted to die.
1105
01:28:05,648 --> 01:28:07,616
So I don't think he's
gonna be too happy.
1106
01:28:07,650 --> 01:28:11,019
Well, when he shows up,
we're gonna get him.
1107
01:28:11,053 --> 01:28:13,088
What if he
doesn't show up?
1108
01:28:13,121 --> 01:28:15,524
I don't know. I mean,
he's come this far.
1109
01:28:15,558 --> 01:28:19,662
I don't think he's gonna
stop now. One away from
getting his 12 disciples?
1110
01:28:19,695 --> 01:28:21,296
He's coming.
1111
01:28:24,132 --> 01:28:26,369
Are you still there?
1112
01:28:26,402 --> 01:28:27,570
Yeah, I'm here.
1113
01:28:29,505 --> 01:28:31,674
I have my day off tomorrow.
1114
01:28:31,707 --> 01:28:34,176
Why don't I come by?
I'll cook you dinner.
1115
01:28:35,744 --> 01:28:37,245
Goodnight, Wingate.
1116
01:30:02,498 --> 01:30:04,232
(FOOTSTEPS)
1117
01:30:12,675 --> 01:30:14,109
(GASPS)
1118
01:30:14,142 --> 01:30:15,878
(GROANING)
1119
01:30:17,379 --> 01:30:19,114
I'll get you
something for that.
1120
01:30:20,248 --> 01:30:21,650
(EXHALING)
1121
01:30:25,754 --> 01:30:27,723
Why did you bring me here?
1122
01:30:27,756 --> 01:30:29,958
You brought us together.
1123
01:30:29,992 --> 01:30:32,695
You heard the calling
1124
01:30:32,728 --> 01:30:34,930
when everyone around
you could not.
1125
01:30:34,963 --> 01:30:38,934
And you chose to
become a part of it.
1126
01:30:43,572 --> 01:30:47,175
This is where we're
supposed to be, together,
1127
01:30:48,343 --> 01:30:50,412
under the eyes of God.
1128
01:30:53,482 --> 01:30:55,317
And this is
where it will end.
1129
01:30:55,350 --> 01:30:57,620
Mmm-mmm. No.
1130
01:30:57,653 --> 01:30:59,955
For your pain.
No.
1131
01:31:02,591 --> 01:31:04,259
All the disciples gave
themselves willingly.
1132
01:31:04,292 --> 01:31:07,596
Murdering you will not
honor the prayer.
1133
01:31:10,098 --> 01:31:14,002
Do you want your pain
to end or do you not?
1134
01:31:15,771 --> 01:31:17,606
It is your choice.
1135
01:31:34,757 --> 01:31:36,024
(EXHALES)
1136
01:31:39,094 --> 01:31:40,963
Hmm?
1137
01:32:01,049 --> 01:32:02,751
(BREATHING HEAVILY)
1138
01:32:03,852 --> 01:32:05,821
It's remarkable, isn't it?
1139
01:32:06,354 --> 01:32:08,624
What is it?
1140
01:32:08,657 --> 01:32:11,994
A hybrid of many plants.
Grown here.
1141
01:32:14,496 --> 01:32:17,733
You could be helping
people instead of...
1142
01:32:18,834 --> 01:32:20,235
Doing this.
1143
01:32:20,268 --> 01:32:21,804
I am
1144
01:32:23,405 --> 01:32:25,774
helping people.
1145
01:32:32,014 --> 01:32:34,617
I know you lost your
brother and you'll do
anything to bring him back.
1146
01:32:36,652 --> 01:32:38,621
But what is the point?
1147
01:32:38,654 --> 01:32:41,757
I mean, he killed himself.
He doesn't want to be alive.
1148
01:32:41,790 --> 01:32:43,792
He wanted to die.
1149
01:32:47,029 --> 01:32:49,264
Everyone deserves
a second chance.
1150
01:32:51,366 --> 01:32:54,670
Hazel, I lost my brother
but I never lost
my faith in God.
1151
01:32:56,238 --> 01:33:01,243
When he returns,
he will be cleansed,
1152
01:33:03,746 --> 01:33:05,080
as will you.
1153
01:33:35,577 --> 01:33:37,646
Can you imagine a day
1154
01:33:37,680 --> 01:33:42,350
when you're not clouded
by all that alcohol?
1155
01:33:47,022 --> 01:33:48,356
No.
1156
01:33:49,424 --> 01:33:54,029
Tell me something beautiful,
1157
01:33:54,062 --> 01:33:57,599
something good that you've
brought to this world.
1158
01:34:02,838 --> 01:34:04,339
Nothing.
1159
01:34:04,372 --> 01:34:08,911
Have you ever loved?
Really loved?
1160
01:34:10,145 --> 01:34:14,516
Someone...
Someone other than yourself?
1161
01:34:20,588 --> 01:34:24,659
What have you lost,
truly lost,
1162
01:34:26,895 --> 01:34:29,331
that had some
meaning for you?
1163
01:34:36,371 --> 01:34:38,306
My baby.
1164
01:34:57,625 --> 01:34:59,661
This is your chance.
1165
01:35:04,266 --> 01:35:08,503
Drink this and all your
suffering will be gone.
1166
01:35:09,972 --> 01:35:13,776
Drink this and bring
meaning to your life.
1167
01:35:15,177 --> 01:35:19,647
Drink this and offer
the disciples unto God.
1168
01:35:19,681 --> 01:35:26,421
Drink this and bring
life back to this world.
1169
01:35:31,259 --> 01:35:33,095
Let go.
1170
01:35:43,605 --> 01:35:47,742
I can't. I want
another chance, please.
1171
01:35:58,586 --> 01:36:00,122
(SIGHING)
1172
01:36:18,640 --> 01:36:20,242
It's okay.
1173
01:36:27,249 --> 01:36:29,317
It will all be over soon.
1174
01:36:33,621 --> 01:36:39,294
(SPEAKING LATIN)
1175
01:36:47,069 --> 01:36:48,837
(GUNSHOT)
1176
01:37:41,924 --> 01:37:43,491
(GROANING)
1177
01:38:18,293 --> 01:38:21,629
Uh, Andrew,
nice to meet you.
Um, ah, Gladys.
1178
01:38:21,663 --> 01:38:23,565
No, it's Glynnis.
Okay.
1179
01:38:24,066 --> 01:38:25,367
Ben?
1180
01:38:25,400 --> 01:38:27,735
Oh, hey man.
Come on in.
1181
01:38:27,769 --> 01:38:32,240
Yeah. Uh... I'm...
I'm gonna come back
again another time.
1182
01:38:33,675 --> 01:38:35,177
You sure?
1183
01:38:37,045 --> 01:38:38,413
Yeah.
1184
01:38:39,247 --> 01:38:40,782
Give this to her for me?
1185
01:38:41,516 --> 01:38:43,385
Uh, yeah, okay.
1186
01:38:43,418 --> 01:38:44,752
Thanks.
1187
01:38:51,926 --> 01:38:54,262
Sorry. Should I, uh...
1188
01:38:56,498 --> 01:38:58,666
Should I...
Come on in.
1189
01:39:00,835 --> 01:39:02,337
How is she doing?
1190
01:39:03,805 --> 01:39:05,840
Drugs finally
knocked her out.
1191
01:39:05,873 --> 01:39:10,545
Right.
She's probably got
quite a tolerance.
1192
01:39:11,246 --> 01:39:12,380
Yeah.
1193
01:39:12,414 --> 01:39:14,916
Andrew and his wife
are in the hall.
1194
01:39:14,949 --> 01:39:18,920
Oh, dear. I'll go
head 'em off.
1195
01:39:18,953 --> 01:39:21,823
Okay. Do I... Right.
1196
01:39:39,341 --> 01:39:42,077
Ah, hey.
1197
01:39:42,110 --> 01:39:43,845
Hey.
1198
01:39:46,381 --> 01:39:50,452
It's from Ray.
The flowers are from me.
1199
01:39:51,786 --> 01:39:53,188
I'm allergic.
1200
01:39:56,691 --> 01:39:59,394
Why am I not surprised?
1201
01:39:59,427 --> 01:40:04,066
This is also
from me and Ray.
1202
01:40:06,168 --> 01:40:08,970
You did it.
We did it.
1203
01:40:13,141 --> 01:40:15,243
What about his brother?
1204
01:40:15,277 --> 01:40:19,614
Vancouver PD sent some guys
to recover the body.
1205
01:40:19,647 --> 01:40:21,849
I just haven't
heard anything yet.
1206
01:40:22,517 --> 01:40:24,152
Let me know.
1207
01:40:24,186 --> 01:40:29,023
I'll be out in that hall
until I know, okay?
1208
01:40:31,193 --> 01:40:32,660
Okay.
1209
01:40:39,501 --> 01:40:41,203
I want my mom.
1210
01:40:44,739 --> 01:40:47,842
Wow. These drugs
must be working.
1211
01:40:47,875 --> 01:40:49,577
(CHUCKLING)
1212
01:41:03,825 --> 01:41:05,560
You're awake.
1213
01:41:08,430 --> 01:41:10,632
What's this?
Oh, Ray.
1214
01:41:10,665 --> 01:41:13,568
He didn't bring glasses
or ice or anything.
1215
01:41:13,601 --> 01:41:15,537
Forget about it.
1216
01:41:18,906 --> 01:41:20,375
You look terrible.
1217
01:41:22,877 --> 01:41:26,581
Yeah. It's better than dead.
1218
01:41:29,083 --> 01:41:30,885
Much better.
1219
01:42:04,519 --> 01:42:05,753
Police!
1220
01:45:17,011 --> 01:45:20,448
* I know you from somewhere
1221
01:45:22,417 --> 01:45:25,753
* You was downtown in Paris
1222
01:45:27,889 --> 01:45:31,258
* Your brown eyes burned
like cigarettes
1223
01:45:31,893 --> 01:45:36,431
* And I know you
1224
01:45:37,365 --> 01:45:41,703
* And I know you
1225
01:45:43,371 --> 01:45:47,875
* One war
1226
01:46:03,791 --> 01:46:06,193
* A new city
1227
01:46:08,896 --> 01:46:14,235
* It was between two lines
in a story book
1228
01:46:14,268 --> 01:46:17,405
* She was all mine
1229
01:46:19,140 --> 01:46:24,546
* It was between two times
one real, one made up
1230
01:46:24,579 --> 01:46:29,651
* In the tall, tall grass
1231
01:46:29,684 --> 01:46:34,889
* And into my head
1232
01:46:46,801 --> 01:46:49,904
* I know you from somewhere
1233
01:46:52,073 --> 01:46:55,510
* You was downtown in Paris
1234
01:46:57,311 --> 01:47:01,516
* Your brown eyes burned
like cigarettes
1235
01:47:01,549 --> 01:47:06,754
* And I know you
1236
01:47:06,788 --> 01:47:11,459
* And I know you
1237
01:47:12,694 --> 01:47:17,431
* War one
1238
01:47:33,114 --> 01:47:38,285
* And I know you
1239
01:47:38,319 --> 01:47:40,888
* From the way you
wear your hair
1240
01:47:40,922 --> 01:47:43,491
* To the way that
you look bare
1241
01:47:43,525 --> 01:47:48,229
* And I know you
1242
01:47:48,830 --> 01:47:51,799
* And I know you
1243
01:47:54,068 --> 01:47:59,507
* And I know you
82730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.