Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,758 --> 00:00:23,758
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:23,758 --> 00:00:28,758
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:28,758 --> 00:00:30,551
Hey, where's this gate thing?
4
00:00:30,551 --> 00:00:32,094
- Up there.
- Huh?
5
00:00:36,223 --> 00:00:38,601
How the hell are we supposed to reach it?
6
00:00:38,601 --> 00:00:40,603
Hey, Nanaue! Let me climb up on you!
7
00:00:40,603 --> 00:00:41,896
No.
8
00:00:42,396 --> 00:00:43,397
Hey.
9
00:00:44,273 --> 00:00:47,610
The back of all your necks are flashing.
Is that a bad sign?
10
00:00:47,610 --> 00:00:50,946
What? Don't just stand there!
You gotta stop these things!
11
00:00:50,946 --> 00:00:52,156
I can't!
12
00:00:52,323 --> 00:00:54,575
I have no control over
whether they get reset or not.
13
00:00:54,575 --> 00:00:55,659
Friggin' hell!
14
00:00:55,951 --> 00:00:58,537
How are we supposed
to reset the timer, then?
15
00:00:59,330 --> 00:01:00,331
You pray.
16
00:01:00,623 --> 00:01:04,168
Pray that the reset signal is
making its way here from the other side.
17
00:01:04,168 --> 00:01:06,087
No goddamn way! You've gotta be kidding!
18
00:01:06,087 --> 00:01:08,089
- Calm down.
- Huh?
19
00:01:08,089 --> 00:01:09,632
Based on my estimate,
20
00:01:09,632 --> 00:01:12,468
we've only got a few seconds left
until all our heads go kaboom.
21
00:01:12,468 --> 00:01:14,678
- What?
- I see.
22
00:01:14,678 --> 00:01:17,807
So, if our heads are still intact
after waiting a few seconds...
23
00:01:17,807 --> 00:01:20,226
it's proof that
the signal is being sent.
24
00:01:20,226 --> 00:01:21,685
Okay, how much longer we got?
25
00:01:21,977 --> 00:01:23,771
Six, five...
26
00:01:24,522 --> 00:01:27,108
- Tell us this shit earlier!
- Four, three...
27
00:01:27,650 --> 00:01:29,443
Two, one...
28
00:01:36,534 --> 00:01:39,787
Guess they didn't just leave us for dead.
29
00:01:39,995 --> 00:01:42,707
Yeah, assuming you
actually know how to count!
30
00:01:43,916 --> 00:01:46,335
Well, that means we're good for now, huh?
31
00:01:46,335 --> 00:01:50,548
Hey, anybody feeling hungry?
I'm craving an egg salad sandwich!
32
00:01:52,466 --> 00:01:54,135
Well, la dee friggin' da.
33
00:01:54,427 --> 00:01:55,928
Stay sharp, people.
34
00:01:55,928 --> 00:01:58,180
That timer needs to be reset
every 72 hours, right?
35
00:01:58,681 --> 00:02:00,516
Don't let it go down to the wire again.
36
00:02:00,516 --> 00:02:03,102
Huh? Like you're one to talk!
37
00:02:04,019 --> 00:02:05,896
The fact they didn't kill you,
38
00:02:05,896 --> 00:02:08,941
means that you're expected
to finish the mission.
39
00:02:08,941 --> 00:02:10,192
Are we clear?
40
00:02:10,192 --> 00:02:12,528
Huh? I dunno what you mean.
41
00:02:12,528 --> 00:02:16,032
The mission to establish and protect
bridgeheads that are meant to serve
42
00:02:16,032 --> 00:02:17,908
- as the framework for resource acquisition
- Ugh.
43
00:02:17,908 --> 00:02:19,285
and research on this world.
44
00:02:19,577 --> 00:02:21,412
Keep in mind that's the only reason why
45
00:02:21,412 --> 00:02:23,998
your heads are still attached
to your necks.
46
00:02:25,207 --> 00:02:27,084
Anyway, for the time being,
our top priority
47
00:02:27,084 --> 00:02:30,129
is to establish a good relationship
with the people of this kingdom.
48
00:02:30,129 --> 00:02:32,381
We'll start by helping to end the war.
49
00:02:32,840 --> 00:02:36,260
If you're saying that we're on a mission
for peace, then consider it done.
50
00:02:37,011 --> 00:02:38,054
Fair enough.
51
00:02:38,054 --> 00:02:40,973
There's nothing worse than a movie
that just ends halfway through.
52
00:02:40,973 --> 00:02:43,267
I guess I'll have to play along.
53
00:02:43,726 --> 00:02:45,686
I don't roll over like a dog for anyone.
54
00:02:45,686 --> 00:02:48,439
But I'm willing to blow off some steam
by kicking the Empire's ass.
55
00:02:49,857 --> 00:02:50,858
Cool.
56
00:02:50,858 --> 00:02:52,651
Shall we get crackin'?
57
00:03:17,968 --> 00:03:19,387
Batter up!
58
00:03:29,897 --> 00:03:30,898
Huh?
59
00:03:40,741 --> 00:03:42,118
Hey! What the hell, man?
60
00:03:42,868 --> 00:03:44,286
Limp-dick.
61
00:03:44,286 --> 00:03:45,413
What?
62
00:03:50,626 --> 00:03:54,547
Dammit!
63
00:05:36,691 --> 00:05:38,859
That won't make more bullets
magically appear, you know.
64
00:05:38,859 --> 00:05:40,444
No friggin' duh!
65
00:05:41,529 --> 00:05:44,323
I've been frugal with 'em so far,
but nothing lasts forever.
66
00:05:47,368 --> 00:05:48,786
"Frugal," you say?
67
00:05:52,623 --> 00:05:54,917
Ah, look! I made a heart!
68
00:05:54,917 --> 00:05:56,043
Ain't it cute?
69
00:05:57,837 --> 00:06:01,090
I'm actually relieved you won't have
access to your dirty weapons anymore.
70
00:06:01,090 --> 00:06:03,551
Huh? Come, say that to my face.
71
00:06:04,135 --> 00:06:07,221
Using a gun is dirty?
What are you, a friggin' caveman?
72
00:06:07,221 --> 00:06:09,098
If you wanna fight fair and square,
73
00:06:09,098 --> 00:06:11,183
then challenge 'em to a duel
with a glove slap or some shit!
74
00:06:11,183 --> 00:06:13,728
- Huh?
- Cut it out, Deadshot.
75
00:06:14,353 --> 00:06:17,732
Sorry. This guy's just an asshole
through and through.
76
00:06:18,315 --> 00:06:20,151
And there's no fixing him.
77
00:06:21,527 --> 00:06:24,905
However, guns are Peacemaker
and Harley's weapon of choice, too.
78
00:06:24,905 --> 00:06:26,282
So this problem affects us all.
79
00:06:26,657 --> 00:06:29,660
Worst-case scenario, we can just arm
ourselves with frying pans or something.
80
00:06:29,660 --> 00:06:31,746
- That'll do the trick.
- Whaddya mean?
81
00:06:32,204 --> 00:06:35,541
Whoever's got the frying pan
is always the strongest in zombie movies.
82
00:06:35,541 --> 00:06:37,418
I'm not seeing any zombies around here.
83
00:06:37,418 --> 00:06:40,046
All I'm saying is that if it can
beat zombies, it can beat anything!
84
00:06:40,046 --> 00:06:41,255
Good grief.
85
00:06:41,255 --> 00:06:43,966
This grand council of idiots won't be
solving our problem anytime soon.
86
00:06:43,966 --> 00:06:45,551
We might be doomed.
87
00:06:45,551 --> 00:06:46,802
Come again?
88
00:06:47,970 --> 00:06:50,097
Well, I have an idea.
89
00:06:50,097 --> 00:06:52,099
- For real?
- Yeah.
90
00:06:52,099 --> 00:06:55,853
I was originally sent here as part
of an advanced team, remember?
91
00:06:56,979 --> 00:06:58,147
You were?
92
00:06:58,147 --> 00:07:00,775
It wasn't important enough
for me to commit to memory.
93
00:07:02,651 --> 00:07:06,781
Well, my advance team didn't crash
when we first arrived here.
94
00:07:06,906 --> 00:07:09,617
Which means our helicopter and gear
should still be in one piece.
95
00:07:10,284 --> 00:07:14,997
Then let's get this show on the road.
I can't do jack shit without any ammo.
96
00:07:14,997 --> 00:07:18,459
Hurry and replenish your supplies.
We'll go ahead without you.
97
00:07:18,459 --> 00:07:20,961
The only problem is
our helicopter landed on a mountain
98
00:07:20,961 --> 00:07:22,213
that's over on the west side.
99
00:07:22,213 --> 00:07:24,340
So we'll have to go back
to the fort first.
100
00:07:24,632 --> 00:07:27,426
Even if we leave now,
we won't get there until nightfall.
101
00:07:27,426 --> 00:07:30,054
Who the hell cares. I need bullets.
102
00:07:30,054 --> 00:07:31,514
So I'm going whether you like it or not.
103
00:07:33,974 --> 00:07:36,811
Hey, can it wait
until after I take a bath?
104
00:07:46,112 --> 00:07:47,238
Hey!
105
00:07:47,238 --> 00:07:49,782
Nobody told me the baths
were so damn far away!
106
00:07:50,157 --> 00:07:52,243
Well, good news. We're almost there.
107
00:07:52,910 --> 00:07:55,329
We'll have to wait until tomorrow morning
to head for the chopper.
108
00:07:55,329 --> 00:07:56,497
This is where we'll stay the night.
109
00:07:57,248 --> 00:08:01,502
I'm going to need my own cottage, please.
And a massage after my bath, too.
110
00:08:01,502 --> 00:08:03,462
Yeah, I'll get right on that.
111
00:08:05,256 --> 00:08:07,133
Huh? You guys came back?
112
00:08:07,133 --> 00:08:10,970
For a bit. Anyways,
I'm freakin' starving!
113
00:08:10,970 --> 00:08:13,556
We're just about to throw a dinner party.
114
00:08:14,181 --> 00:08:15,683
Come and join us.
115
00:08:16,392 --> 00:08:17,476
Huh?
116
00:08:17,476 --> 00:08:18,686
Dinner party?
117
00:08:31,282 --> 00:08:32,616
What's the occasion?
118
00:08:32,616 --> 00:08:34,618
That loud and obnoxious knight
119
00:08:34,618 --> 00:08:37,288
gave us some booze
as a reward for fighting.
120
00:08:37,288 --> 00:08:39,790
Oh? How generous of him.
121
00:08:40,791 --> 00:08:42,626
What the hell brought that on?
122
00:08:42,626 --> 00:08:46,464
Who knows? But booze is booze.
No sense letting it go to waste.
123
00:08:46,464 --> 00:08:48,883
C'mon, boss babe. Have a drink with us.
124
00:08:49,467 --> 00:08:52,261
But, like, doesn't it suck
to catch such a raw deal?
125
00:08:52,261 --> 00:08:55,264
They just dragged you all out here
to fight a war.
126
00:08:55,264 --> 00:08:58,726
Well, it definitely sucked at first,
but not anymore.
127
00:08:58,726 --> 00:08:59,852
Huh?
128
00:09:00,352 --> 00:09:02,438
In exchange for fighting
on the frontlines,
129
00:09:02,438 --> 00:09:04,732
they said we could have
free reign of this place.
130
00:09:04,732 --> 00:09:07,360
They don't care as long as
the Empire doesn't control it.
131
00:09:07,693 --> 00:09:10,363
I figured us villains
would just stay villains,
132
00:09:10,363 --> 00:09:13,991
but it don't feel half-bad to have
the Kingdom depend on us.
133
00:09:13,991 --> 00:09:15,993
Huh? What are you talking about?
134
00:09:15,993 --> 00:09:17,328
Villains are always villains.
135
00:09:17,912 --> 00:09:20,373
Did you guys drink yourselves
stupid or what?
136
00:09:20,373 --> 00:09:23,542
All this just because the Kingdom
showed you a little kindness.
137
00:09:23,542 --> 00:09:25,378
Ignorance really is bliss.
138
00:09:32,635 --> 00:09:33,969
Beanstalk!
139
00:09:34,678 --> 00:09:36,222
What are you laughing about?
140
00:09:36,222 --> 00:09:39,350
Nothing. It just figures you guys
would feel that way.
141
00:09:39,934 --> 00:09:41,143
Whaddya mean?
142
00:09:41,143 --> 00:09:42,728
You're all strong as hell.
143
00:09:42,728 --> 00:09:45,314
That's why you can't relate
to how these other guys feel.
144
00:09:45,981 --> 00:09:48,275
That means you're something special.
145
00:09:50,611 --> 00:09:54,323
No duh, we're special.
Who do you think you're talking to?
146
00:10:02,123 --> 00:10:04,041
Are you sure this is what you want?
147
00:10:04,834 --> 00:10:07,753
Haven't you heard?
Frying pans are the ultimate weapon!
148
00:10:09,255 --> 00:10:11,340
We'll hold down the fort here.
149
00:10:11,924 --> 00:10:14,760
Yes, see to it, my minions!
150
00:10:14,760 --> 00:10:17,430
Villains never bow down to anyone.
151
00:10:17,888 --> 00:10:18,931
Ain't that right?
152
00:10:18,931 --> 00:10:21,392
And we're villains, just like you guys.
153
00:10:24,437 --> 00:10:26,105
Well, off we go!
154
00:10:29,608 --> 00:10:31,318
- Bye!
- Bye-bye.
155
00:10:38,492 --> 00:10:39,994
What is that?
156
00:10:45,750 --> 00:10:47,585
- Shut up. Don't say anything.
- Whoa, whoa. Calm down.
157
00:10:47,585 --> 00:10:48,753
- Screw you!
- There's the mountain.
158
00:10:48,753 --> 00:10:50,004
No, screw you! Stop talking.
159
00:10:54,467 --> 00:10:55,468
Is that a bird?
160
00:10:55,843 --> 00:10:57,595
Let's head for the summit.
161
00:11:12,735 --> 00:11:14,320
Shit, is this for real?
162
00:11:16,405 --> 00:11:18,366
There's a friggin' dragon
using the helicopter for a nest.
163
00:11:18,783 --> 00:11:20,993
So that flying thing was a dragon?
164
00:11:20,993 --> 00:11:22,536
I thought it was a bird.
165
00:11:23,037 --> 00:11:26,582
Of all the places you could've landed,
why would you choose a dragon's nest?
166
00:11:26,582 --> 00:11:29,251
I didn't! I had no idea
there would be dragons here!
167
00:11:29,251 --> 00:11:30,878
And there wasn't enough time to check!
168
00:11:31,212 --> 00:11:32,296
Ah.
169
00:11:36,175 --> 00:11:38,636
Christ. You've gotta be kidding me.
170
00:11:38,636 --> 00:11:42,098
Well, we've got a team
of weaklings with crappy gear.
171
00:11:42,098 --> 00:11:44,433
Not exactly ideal for dragon slaying.
172
00:11:44,433 --> 00:11:48,854
Hold up, isn't slaying the dragon supposed
to happen at the climax of the story?
173
00:11:48,854 --> 00:11:50,189
Like a final boss or whatever.
174
00:11:50,189 --> 00:11:52,650
Hey, somebody grab me a huge-ass crossbow.
175
00:11:52,650 --> 00:11:55,319
I saw them use one to kill a dragon
in "Game of Thrones."
176
00:11:56,362 --> 00:11:59,824
At any rate, the chopper's fully loaded
with weapons and ammo.
177
00:11:59,824 --> 00:12:01,409
We can't just give up and go back now.
178
00:12:01,409 --> 00:12:05,371
Quit telling us what to do.
Look, nobody's chickening out.
179
00:12:06,122 --> 00:12:07,665
- Wittle baby!
- Fine, then.
180
00:12:07,998 --> 00:12:09,500
Looks like I have to step up to the plate.
181
00:12:10,126 --> 00:12:11,419
What are you gonna do?
182
00:12:12,294 --> 00:12:14,088
Just stand back and watch.
183
00:12:14,672 --> 00:12:16,382
Transform!
184
00:12:29,437 --> 00:12:30,730
Wuzzat? A cat?
185
00:12:30,730 --> 00:12:31,856
Gotta be a dog.
186
00:12:31,856 --> 00:12:32,940
Birdie.
187
00:12:36,861 --> 00:12:38,320
Guess we don't have good chemistry.
188
00:12:39,572 --> 00:12:42,199
Some big shot actor you are.
Can't even win over a dragon.
189
00:12:42,199 --> 00:12:43,284
You bastard!
190
00:12:43,284 --> 00:12:46,579
Are you implying I'm some kind of
wannabe who's just hamming it up?
191
00:12:46,579 --> 00:12:47,705
- Damn straight!
- Well, you and your
192
00:12:47,705 --> 00:12:49,040
- Glad we're on the same page!
- broccoli hair can get bent!
193
00:12:49,040 --> 00:12:51,500
- Don't talk to me when you've got
- Listen up! I'm well known for
194
00:12:51,500 --> 00:12:52,752
- stupid squiggles for hair!
- my natural acting performances!
195
00:12:52,752 --> 00:12:54,587
- Oh, shaddup!
- You wouldn't know
196
00:12:54,587 --> 00:12:56,005
- a good performance
- Hey, guys? Now's probably not
197
00:12:56,005 --> 00:12:57,173
- if it hit you in the face!
- the best time to argue.
198
00:12:57,173 --> 00:12:58,424
Shut the hell up already!
199
00:12:58,424 --> 00:12:59,675
Why don't you- Eh?
200
00:13:06,932 --> 00:13:07,975
Oh!
201
00:13:08,225 --> 00:13:09,226
Fantastic!
202
00:13:09,685 --> 00:13:11,187
Now THIS is an Isekai!
203
00:13:11,187 --> 00:13:13,397
No time for your bullshit! Move it!
204
00:13:47,973 --> 00:13:49,141
Uh-oh!
205
00:14:09,203 --> 00:14:10,371
Ta-da!
206
00:14:14,125 --> 00:14:15,543
It's breathing fire at us!
207
00:14:15,543 --> 00:14:16,711
What do we do now?!
208
00:14:16,711 --> 00:14:18,921
Wait, I'll figure out a plan.
209
00:14:19,797 --> 00:14:20,923
Huh?
210
00:14:23,342 --> 00:14:24,385
Nanaue?!
211
00:14:27,388 --> 00:14:28,514
That's different.
212
00:14:28,514 --> 00:14:30,850
Never seen a dragon
go for fish over meat.
213
00:14:30,850 --> 00:14:32,977
Everyone's so health conscious these days.
214
00:14:32,977 --> 00:14:35,771
I can't imagine sharks
are part of a good diet, though.
215
00:14:35,771 --> 00:14:38,649
Stop clowning around! We gotta save him!
216
00:14:41,944 --> 00:14:43,237
Oh, jeez.
217
00:14:52,955 --> 00:14:54,165
Use this chance to get the weapons!
218
00:14:55,249 --> 00:14:56,459
Lets move!
219
00:15:02,590 --> 00:15:03,758
You still had ammo?
220
00:15:03,758 --> 00:15:05,051
Just one shot.
221
00:15:07,178 --> 00:15:09,388
That shark's tenacious as hell.
222
00:15:12,099 --> 00:15:13,309
What the?!
223
00:15:21,192 --> 00:15:22,276
Nana!
224
00:15:28,699 --> 00:15:30,034
Is Nana okay?
225
00:15:31,744 --> 00:15:33,954
Hot!
226
00:15:33,954 --> 00:15:35,456
Oh, thank goodness!
227
00:15:35,456 --> 00:15:37,708
How is he still okay
after getting hit by all that fire?
228
00:15:37,708 --> 00:15:40,836
Looks like he found a way
to avoid becoming a shark steak.
229
00:15:42,380 --> 00:15:44,840
Uh, hey? I think we're in trouble.
230
00:15:47,635 --> 00:15:49,220
Did those flames dry out the mud?
231
00:16:04,151 --> 00:16:05,403
Hey!
232
00:16:09,615 --> 00:16:11,784
Eat this!
233
00:16:27,341 --> 00:16:28,384
Wow.
234
00:16:29,093 --> 00:16:31,554
What'd I tell you?
Frying pans for the win!
235
00:16:31,554 --> 00:16:32,638
- Huh...?
- Huh...?
236
00:16:46,402 --> 00:16:48,446
Hey! Quit dragging your feet!
237
00:16:48,446 --> 00:16:50,114
Give us those damn weapons!
238
00:16:51,699 --> 00:16:52,783
I'm gonna go take a look!
239
00:16:52,783 --> 00:16:54,076
Huh?!
240
00:16:55,244 --> 00:16:56,537
And touchdown!
241
00:17:02,877 --> 00:17:03,919
She's friggin' nuts.
242
00:17:05,421 --> 00:17:07,715
Check it out. Seems nothing got damaged.
243
00:17:08,090 --> 00:17:09,675
Grab whatever we can use.
244
00:17:29,695 --> 00:17:31,197
This could come in handy.
245
00:17:31,197 --> 00:17:33,199
Hey! Shit's getting crazy down there.
246
00:17:33,199 --> 00:17:34,617
- Oh!
- Huh?
247
00:17:37,536 --> 00:17:39,080
That's what I'm talking about!
248
00:17:42,416 --> 00:17:43,667
Get off my ass already!
249
00:17:50,633 --> 00:17:52,301
What the hell's taking them so long?
250
00:17:52,426 --> 00:17:53,761
- Yoo-hoo!
- Huh?
251
00:17:55,471 --> 00:17:58,057
Here, special delivery!
252
00:18:03,354 --> 00:18:04,814
Hey, lizard face!
253
00:18:19,662 --> 00:18:20,746
Now!
254
00:18:26,627 --> 00:18:28,963
Now this is how you kill a dragon.
255
00:19:15,760 --> 00:19:18,763
You do very good job.
256
00:19:19,221 --> 00:19:21,640
Me appreciate it.
257
00:19:24,477 --> 00:19:27,355
What a haul! This is great!
258
00:19:27,772 --> 00:19:28,856
Hey, Peacemaker.
259
00:19:29,106 --> 00:19:31,108
How did you get the dragon to stop?
260
00:19:31,901 --> 00:19:33,444
Oh, I used this.
261
00:19:34,070 --> 00:19:35,237
Is that...?
262
00:19:35,780 --> 00:19:37,490
It's her egg, I'd assume.
263
00:19:37,490 --> 00:19:40,493
I see. No wonder that dragon
was so desperate.
264
00:19:40,493 --> 00:19:42,495
You took her baby as a hostage?
265
00:19:42,495 --> 00:19:44,288
I'll make an omelette next time.
266
00:19:44,288 --> 00:19:47,625
Gimme that frying pan.
I've never tasted dragon egg before.
267
00:19:50,211 --> 00:19:51,629
In your freakin' dreams!
268
00:19:51,629 --> 00:19:53,631
I can't believe you! That's just cruel!
269
00:19:56,592 --> 00:19:58,511
- What are you so mad about?
- Sorry, little eggie.
270
00:19:58,511 --> 00:19:59,595
You're okay now.
271
00:20:05,393 --> 00:20:07,770
Omigosh! So adorbs!
272
00:20:08,729 --> 00:20:10,606
Well, it obviously thinks Harley
273
00:20:10,606 --> 00:20:12,149
- Aw, who's a good boy?
- is its mom now.
274
00:20:12,149 --> 00:20:13,734
Are newborn dragons...
275
00:20:13,734 --> 00:20:14,860
- You are!
- really like baby chicks?
276
00:20:14,860 --> 00:20:17,363
I mean, they're basically birds. Right?
277
00:20:18,322 --> 00:20:20,449
You think I'm your mommy?
278
00:20:20,449 --> 00:20:21,617
- Don't you dare.
- Aww, too cute.
279
00:20:21,617 --> 00:20:23,202
- I'm gonna take you home.
- It's gonna get huge like its mom.
280
00:20:23,703 --> 00:20:25,913
But it's just a cute little guy for now.
281
00:20:25,913 --> 00:20:26,997
Right?
282
00:20:27,498 --> 00:20:28,833
- Who's a good boy?
- Whatever.
283
00:20:28,833 --> 00:20:31,001
Don't come crying to me later.
284
00:20:31,001 --> 00:20:32,962
We gotta give it a name.
285
00:20:34,338 --> 00:20:35,881
How about Arthur?
286
00:20:37,425 --> 00:20:38,551
You like that?
287
00:20:38,551 --> 00:20:39,885
Then, Arthur it is!
288
00:20:41,220 --> 00:20:42,513
My cute, wittle Arthur!
289
00:20:42,513 --> 00:20:45,057
What do baby dragons even eat?
290
00:20:45,057 --> 00:20:46,934
Gotta be fish, right?
291
00:20:53,149 --> 00:20:56,068
Director, this is Rick Flag speaking.
Do you copy?
292
00:20:56,819 --> 00:20:58,738
You're still alive, Flag?
293
00:20:58,738 --> 00:21:00,197
Yeah, somehow.
294
00:21:00,197 --> 00:21:01,365
And what about them?
295
00:21:01,490 --> 00:21:03,367
Proceeding with the mission.
296
00:21:03,367 --> 00:21:05,911
I'm currently accompanying
Harley and her group.
297
00:21:05,911 --> 00:21:09,331
As it stands, we've established
an amicable relationship with the kingdom.
298
00:21:09,331 --> 00:21:11,083
All right. That's good news.
299
00:21:11,083 --> 00:21:12,710
Then let's continue with the plan.
300
00:21:13,294 --> 00:21:15,421
What is the status of the advance team?
301
00:21:16,380 --> 00:21:18,299
They've all joined the enemy ranks.
302
00:21:18,591 --> 00:21:19,592
I see.
303
00:21:20,134 --> 00:21:21,510
Then get rid of them.
304
00:21:23,262 --> 00:21:24,263
Copy that.
305
00:21:30,686 --> 00:21:32,355
Well? Can you get it running?
306
00:21:32,772 --> 00:21:35,107
Nope. This thing's not going anywhere.
307
00:21:35,107 --> 00:21:37,401
That dragon made
a real goddamn mess of it.
308
00:21:37,985 --> 00:21:39,820
Guess we're going back on foot.
309
00:21:40,363 --> 00:21:42,531
Let's pack up what we need and leave.
310
00:21:42,656 --> 00:21:45,451
We can just come back
for the rest again later.
311
00:21:52,416 --> 00:21:55,127
We won't have to worry about
running out of ammo for awhile.
312
00:21:55,127 --> 00:21:57,922
Don't let it make you trigger happy
or you'll be sorry later.
313
00:21:58,381 --> 00:22:01,008
I'll feed you when we get back, okay?
314
00:22:05,596 --> 00:22:08,891
Hey, did you guys burn some toast?
It smells kinda funny.
315
00:22:09,183 --> 00:22:10,434
That's not good!
316
00:22:17,900 --> 00:22:19,527
What the hell...?
317
00:22:20,152 --> 00:22:22,697
No way. What happened?
318
00:22:22,905 --> 00:22:23,989
Where's Beanstalk and the others?
319
00:22:23,989 --> 00:22:28,989
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
320
00:22:23,989 --> 00:22:33,989
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
22357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.