All language subtitles for Suicide Squad Isekai S01E04 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,554 --> 00:00:28,554 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:28,554 --> 00:00:33,554 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:33,554 --> 00:00:35,056 Where are you, Joker?! 4 00:00:35,056 --> 00:00:38,601 Show yourself, asshole! We know you're here! 5 00:00:38,601 --> 00:00:39,518 Dammit. 6 00:00:39,518 --> 00:00:40,436 Be careful. 7 00:00:40,436 --> 00:00:41,771 Where did he go? 8 00:00:41,771 --> 00:00:45,775 Say, Harley, do you know the trick to hunting rats? 9 00:00:46,108 --> 00:00:48,652 Huh? Oh, stop it, Puddin'. 10 00:00:48,652 --> 00:00:51,614 I don't wanna hear anything about rats right now. 11 00:00:51,864 --> 00:00:54,367 Not when we could be talking about something more erotic. 12 00:00:54,367 --> 00:00:58,871 I get it, Honey. Nobody enjoys the sight of filth. 13 00:00:59,914 --> 00:01:01,874 - Hey! Get your ass out here! - But there are just 14 00:01:01,874 --> 00:01:02,792 - too many dirty rats - You see 'em? 15 00:01:02,792 --> 00:01:04,627 - infesting this city. - Not here. 16 00:01:04,627 --> 00:01:07,463 Seriously, Joker? You hiding from us? 17 00:01:07,463 --> 00:01:09,382 Hey, come check this out. 18 00:01:09,382 --> 00:01:11,175 Like the gangs. 19 00:01:11,175 --> 00:01:15,596 They just shoot places up, steal money, and kidnap people. 20 00:01:15,596 --> 00:01:18,474 They're the gutter trash of society. 21 00:01:19,350 --> 00:01:20,518 Found him? 22 00:01:20,518 --> 00:01:23,479 No, only some footprints. Two sets of 'em. 23 00:01:23,479 --> 00:01:26,232 Must belong to that jackass and Harley. 24 00:01:26,232 --> 00:01:29,068 The best way to hunt them down is... 25 00:01:41,122 --> 00:01:44,291 Mornin'! I slept like a baby! 26 00:01:48,212 --> 00:01:49,755 So I'm guessing nothing's changed? 27 00:01:49,755 --> 00:01:50,715 Yep. 28 00:01:50,715 --> 00:01:53,092 Did you guys really get the job done? 29 00:01:53,092 --> 00:01:55,469 Because the deal was they'd give us freedom if you got results- 30 00:01:55,469 --> 00:01:57,304 Don't bitch at me about it! 31 00:01:57,763 --> 00:02:01,016 We might've went a little overboard, but we got rid of them, okay? 32 00:02:01,016 --> 00:02:02,184 The job's done! 33 00:02:02,727 --> 00:02:04,812 I'm more worried about our bombs right now. 34 00:02:04,812 --> 00:02:05,771 Time left? 35 00:02:05,771 --> 00:02:07,648 12 hours and 8 seconds. 36 00:02:07,648 --> 00:02:08,816 Shit. 37 00:02:08,816 --> 00:02:11,402 Behaving ourselves and coming back here was a mistake. 38 00:02:20,911 --> 00:02:21,829 Um... 39 00:02:21,954 --> 00:02:24,206 I remember you sitting next to the Queen. 40 00:02:24,206 --> 00:02:26,542 Might you be the princess of this land? 41 00:02:26,542 --> 00:02:29,462 Yes, my name is Fione. 42 00:02:29,670 --> 00:02:31,714 Princess Fione! 43 00:02:31,964 --> 00:02:33,674 What a lovely name. 44 00:02:33,674 --> 00:02:35,301 Where does it come from? 45 00:02:35,885 --> 00:02:39,180 Some kind of flower? Or perhaps from the local folklore- 46 00:02:39,180 --> 00:02:40,639 Screw that noise. 47 00:02:40,639 --> 00:02:41,974 Hey, girlie. 48 00:02:42,683 --> 00:02:44,727 When the hell are they letting us out?! 49 00:02:45,436 --> 00:02:46,729 Well... 50 00:02:47,355 --> 00:02:50,649 I'm sorry, but I have no idea. 51 00:02:50,649 --> 00:02:54,111 However, given the contributions you made to retaking our fort, 52 00:02:54,111 --> 00:02:55,738 they should treat you well... 53 00:02:56,530 --> 00:02:57,656 My apologies. 54 00:02:57,656 --> 00:02:59,992 That doesn't sound very convincing, does it? 55 00:02:59,992 --> 00:03:01,577 Not really. 56 00:03:03,287 --> 00:03:04,246 What? 57 00:03:08,000 --> 00:03:10,169 You've been checking me out since yesterday. 58 00:03:10,169 --> 00:03:11,754 Don't think I haven't noticed. 59 00:03:16,467 --> 00:03:18,677 You got something to say to me? 60 00:03:19,095 --> 00:03:20,262 I... 61 00:03:20,930 --> 00:03:22,723 C'mon, get out with it! 62 00:03:22,973 --> 00:03:25,184 Relax. What's got you so bent out of shape? 63 00:03:25,184 --> 00:03:26,685 Nothing! 64 00:03:26,685 --> 00:03:30,022 The look of this little princess just rubs me the wrong way. 65 00:03:30,022 --> 00:03:31,816 Okay, so you are bent out of shape. 66 00:03:31,816 --> 00:03:32,942 I can't help it! 67 00:03:32,942 --> 00:03:37,655 She's too damn timid to speak her mind and freaked out about what other people think. 68 00:03:40,032 --> 00:03:41,867 Just like a little wimp I used to know. 69 00:03:44,286 --> 00:03:45,329 Princess! 70 00:03:45,871 --> 00:03:49,208 You mustn't come here, especially without an escort! 71 00:03:49,417 --> 00:03:51,043 It's about damn time. 72 00:03:51,043 --> 00:03:53,170 Get out. The queen has summoned you. 73 00:03:54,171 --> 00:03:55,381 - Nana! - Typically, guys like him 74 00:03:55,381 --> 00:03:57,508 - get killed off at the start. - C'mon, wakey-wakey! 75 00:05:32,686 --> 00:05:33,521 Fio! 76 00:05:48,160 --> 00:05:49,662 Wow! 77 00:05:50,579 --> 00:05:52,665 So high up! This is amazing! 78 00:05:52,665 --> 00:05:55,501 Yeah, it's not my favorite spot for nothing. 79 00:05:55,751 --> 00:05:57,920 But isn't your place even taller, Fio? 80 00:05:57,920 --> 00:06:00,965 Quite, but I have never climbed it by my lonesome. 81 00:06:01,173 --> 00:06:04,468 Hey, cut the fancy talk. You're disguised as a commoner, right? 82 00:06:04,468 --> 00:06:07,138 Oh, forgive... I mean, my bad. 83 00:06:07,513 --> 00:06:11,642 How's your little brother, Knoll, doing? Is he feeling all right now? 84 00:06:11,642 --> 00:06:13,060 More or less. 85 00:06:13,060 --> 00:06:15,896 But they hiked the prices up on bread again. 86 00:06:16,188 --> 00:06:18,691 And there ain't no more chimneys to sweep. 87 00:06:18,691 --> 00:06:20,818 Maybe I'll get 'em dirty myself. 88 00:06:20,818 --> 00:06:22,194 Don't be silly. 89 00:06:22,194 --> 00:06:24,739 Milady, where are you? 90 00:06:24,989 --> 00:06:26,032 You need to go home soon or, 91 00:06:26,032 --> 00:06:29,201 - Aw, time's up already. - um, you'll be scolded! 92 00:06:29,201 --> 00:06:30,411 - Milady! - Hey, Fio. 93 00:06:30,536 --> 00:06:32,121 When's the war going to end? 94 00:06:32,121 --> 00:06:33,330 I don't know. 95 00:06:33,330 --> 00:06:35,708 They're still clashing with each other, huh? 96 00:06:36,292 --> 00:06:37,918 Where is it this time? 97 00:06:37,918 --> 00:06:40,546 Over there. Near the mountains. 98 00:06:41,380 --> 00:06:43,007 To hell with 'em! 99 00:06:47,511 --> 00:06:50,973 I hear that you've been taking trips into the city to play around. 100 00:06:53,100 --> 00:06:56,771 It was the city guards who informed me. Not Cecil. 101 00:06:57,063 --> 00:06:59,565 In fact, he tried to cover for you the whole time. 102 00:06:59,565 --> 00:07:01,400 Shame on you. 103 00:07:01,817 --> 00:07:05,071 You forced the future commander of the Royal Knights to lie. 104 00:07:06,655 --> 00:07:09,283 Remember that we are members of royalty who have a higher status 105 00:07:09,283 --> 00:07:11,619 and different duty from the peasants. 106 00:07:11,619 --> 00:07:13,162 Go and clean yourself up. 107 00:07:13,287 --> 00:07:14,330 Mother! 108 00:07:14,330 --> 00:07:17,541 What is our duty? Can you tell me? 109 00:07:18,292 --> 00:07:20,503 To bring an end to the war. 110 00:07:42,191 --> 00:07:43,401 Princess. 111 00:07:43,693 --> 00:07:44,819 Princess. 112 00:07:44,819 --> 00:07:45,986 Princess! 113 00:07:48,823 --> 00:07:49,740 Yes? 114 00:07:49,740 --> 00:07:51,617 It's almost time to begin. 115 00:07:51,617 --> 00:07:53,869 My apologies. The war council, right? 116 00:07:53,869 --> 00:07:56,997 Yes. But there is no need for you to attend... 117 00:07:56,997 --> 00:07:59,166 No, I'm going. 118 00:07:59,417 --> 00:08:00,835 I would like to be there. 119 00:08:14,390 --> 00:08:15,266 So many of them! 120 00:08:15,266 --> 00:08:16,976 I've never seen anything like it! 121 00:08:18,978 --> 00:08:20,271 Report the situation. 122 00:08:20,271 --> 00:08:21,272 Yes. 123 00:08:22,523 --> 00:08:23,607 Currently, 124 00:08:23,607 --> 00:08:27,486 the Imperial Army is marching towards the plains through this forest here. 125 00:08:27,987 --> 00:08:30,614 Fortunately, they are moving at a slow pace. 126 00:08:30,614 --> 00:08:33,117 However, the guards that we left posted at the reclaimed fortress 127 00:08:33,117 --> 00:08:35,119 will not be enough to handle their numbers. 128 00:08:35,745 --> 00:08:36,704 Unless we do something, 129 00:08:36,704 --> 00:08:39,165 they will force their way across the bridge within a day or two. 130 00:08:42,084 --> 00:08:45,254 Um, hello? Hey, folks! 131 00:08:45,838 --> 00:08:48,507 Care to explain why we're still in shackles? 132 00:08:49,008 --> 00:08:52,178 I thought we had a deal about being set free. 133 00:08:52,178 --> 00:08:53,137 How dare you! 134 00:08:53,137 --> 00:08:54,889 Know your place when you speak! 135 00:08:54,889 --> 00:08:56,348 This is a war council! 136 00:08:59,018 --> 00:09:00,352 You have some nerve to say that 137 00:09:00,352 --> 00:09:02,897 after destroying the very fort I sent you to reclaim. 138 00:09:02,897 --> 00:09:05,232 Uh-oh, are we gonna get executed or somethin'? 139 00:09:05,983 --> 00:09:07,735 You there, near the aisle. 140 00:09:07,735 --> 00:09:08,778 Yes? 141 00:09:09,028 --> 00:09:11,906 You said you had intelligence about the Empire's senior officers. 142 00:09:11,906 --> 00:09:14,658 Who is the one leading this army? 143 00:09:14,658 --> 00:09:17,828 And how do they keep such strict command of their troops? 144 00:09:20,790 --> 00:09:21,957 Before we get to that, 145 00:09:21,957 --> 00:09:24,919 could you please tell me the sequence of events leading up to this war? 146 00:09:24,919 --> 00:09:27,671 I'd like to have a better understanding of the enemy's situation. 147 00:09:28,255 --> 00:09:29,131 Cecil. 148 00:09:29,131 --> 00:09:30,049 Yes. 149 00:09:30,591 --> 00:09:32,968 Our Kingdom has been waging war against the Imperial forces 150 00:09:32,968 --> 00:09:34,970 for multiple decades now. 151 00:09:35,471 --> 00:09:37,681 For a long time, they were mere skirmishes, 152 00:09:37,681 --> 00:09:40,434 but it has intensified drastically in these last six months. 153 00:09:40,935 --> 00:09:42,895 Mostly due to the fact that the Elves and Beastmen 154 00:09:42,895 --> 00:09:44,980 betrayed us to side with the Empire. 155 00:09:44,980 --> 00:09:46,399 They betrayed you? 156 00:09:46,399 --> 00:09:47,400 That's right. 157 00:09:47,400 --> 00:09:49,819 The Beastmen who we fought at the fort the other day 158 00:09:49,944 --> 00:09:51,987 were originally subjects of our kingdom. 159 00:09:56,033 --> 00:09:59,036 Goddamn traitors, threatening the peace. 160 00:09:59,036 --> 00:09:59,954 Oh yeah? 161 00:10:00,079 --> 00:10:02,248 Perhaps they simply didn't care for your kingdom. 162 00:10:02,248 --> 00:10:03,874 Guy's got a point. 163 00:10:03,874 --> 00:10:06,585 I mean, just look at how you treat your war heroes. 164 00:10:10,423 --> 00:10:14,260 I'm betting that it was Ratcatcher who caused the Beastmen to betray you. 165 00:10:14,552 --> 00:10:15,970 Ratcatcher? 166 00:10:16,887 --> 00:10:19,348 The man who's leading this army. 167 00:10:19,348 --> 00:10:22,935 He had the power to communicate with rats in our world. 168 00:10:22,935 --> 00:10:26,022 So it's very likely he used his power to communicate with the Beastmen here, too. 169 00:10:26,022 --> 00:10:28,899 You sound pretty damn confident. 170 00:10:29,316 --> 00:10:32,319 He never had that much power when I was with him in the joint. 171 00:10:32,319 --> 00:10:33,362 Shut up! 172 00:10:33,362 --> 00:10:35,740 We need to bluff our way out of this right now! 173 00:10:35,990 --> 00:10:38,909 Then how do you suggest we stop their army? 174 00:10:38,909 --> 00:10:39,994 Well... 175 00:10:40,369 --> 00:10:42,663 A way to stop the rat bastard, huh? 176 00:10:42,663 --> 00:10:44,206 More like how to hunt him. 177 00:10:44,457 --> 00:10:46,375 - Because I'm gonna kill that slimeball - Rats... 178 00:10:46,375 --> 00:10:48,002 a million times over for disturbing the peace. 179 00:10:48,335 --> 00:10:49,670 Here's a better question. 180 00:10:49,670 --> 00:10:53,716 Why didn't you and your advance party just blow his head off after he went rouge? 181 00:10:53,716 --> 00:10:57,094 You planted a bomb in that rat bastard's neck, too, right? 182 00:10:57,094 --> 00:11:01,265 I have no idea how, but the bombs got defused without me noticing. 183 00:11:01,265 --> 00:11:05,478 Which is probably why Director Waller made sure that yours included a countdown. 184 00:11:06,145 --> 00:11:07,730 Well, shit. 185 00:11:11,442 --> 00:11:13,027 Is that all you can offer? 186 00:11:13,027 --> 00:11:14,236 Then back to the prison with yo- 187 00:11:14,236 --> 00:11:15,196 Hunting rats. 188 00:11:15,196 --> 00:11:16,113 Huh? 189 00:11:16,113 --> 00:11:18,324 The trick to hunting rats! How'd I forget! 190 00:11:18,324 --> 00:11:22,286 You're a genius, Puddin'! Seriously, the best man alive! 191 00:11:22,745 --> 00:11:24,872 Jeez, did you smuggle in some booze or what? 192 00:11:25,247 --> 00:11:26,791 Mind letting me take a swig of it, too? 193 00:11:26,791 --> 00:11:28,042 Excuse you! 194 00:11:28,042 --> 00:11:30,127 I was just remembering something Puddin' told me once! 195 00:11:30,127 --> 00:11:31,629 A good way to get rid of rats! 196 00:11:33,631 --> 00:11:35,049 I see. 197 00:11:35,633 --> 00:11:37,718 D-do you have a good idea? 198 00:11:37,718 --> 00:11:38,886 Sort of. 199 00:11:38,886 --> 00:11:41,555 Anybody that's fought him before would come to the same conclusion. 200 00:11:41,555 --> 00:11:42,681 Right? 201 00:11:43,349 --> 00:11:46,060 Except that's gonna require us to not only stop his army, 202 00:11:46,060 --> 00:11:47,686 but force him to the frontlines. 203 00:11:47,686 --> 00:11:49,271 We don't have enough people. 204 00:11:50,564 --> 00:11:53,401 Your Majesty, may we please borrow part of your army? 205 00:11:53,401 --> 00:11:55,528 And when we successfully stop their forces this time, 206 00:11:55,528 --> 00:11:57,613 will you grant us the freedom you promised? 207 00:11:57,613 --> 00:11:58,906 That's absurd! 208 00:11:58,906 --> 00:12:00,574 How dare you even suggest that! 209 00:12:00,574 --> 00:12:02,201 You people need to understand that- 210 00:12:02,201 --> 00:12:03,160 Um... 211 00:12:03,160 --> 00:12:06,539 I think it would be beneficial to show these people some trust. 212 00:12:06,539 --> 00:12:09,458 Please stay out of this, Princess. 213 00:12:09,458 --> 00:12:11,836 Are you willing to bear the responsibility 214 00:12:11,836 --> 00:12:14,588 if they end up letting our troops die for nothing? 215 00:12:14,588 --> 00:12:15,631 Well... 216 00:12:19,343 --> 00:12:21,762 Princess, that would be far too reckless. 217 00:12:21,762 --> 00:12:24,098 The only knights who are still fit for battle right now 218 00:12:24,098 --> 00:12:25,474 are the ones directly under me. 219 00:12:25,474 --> 00:12:26,809 They won't be enough to- 220 00:12:26,809 --> 00:12:28,853 What are you talking about? 221 00:12:29,019 --> 00:12:31,564 You've got a whole bunch of guys raring to go, don'tcha? 222 00:12:43,534 --> 00:12:44,744 - That's what I heard. - Really? 223 00:12:44,744 --> 00:12:45,661 Well... 224 00:12:53,377 --> 00:12:55,713 What took you so long, Beanstalk? 225 00:12:55,713 --> 00:12:57,298 Wait, let me guess. 226 00:12:57,298 --> 00:12:58,591 You haven't been outside in forever, 227 00:12:58,591 --> 00:13:00,426 so you took a little detour to enjoy the fresh air? 228 00:13:01,927 --> 00:13:02,928 That's exactly the kind of stupid shit 229 00:13:02,928 --> 00:13:05,014 - Jeez, this stuff is chewy. - I figured was coming out of your mouth. 230 00:13:06,098 --> 00:13:09,643 But I never thought a lowly human would be ordering me around. 231 00:13:11,312 --> 00:13:12,938 So, where's the action? 232 00:13:13,189 --> 00:13:14,357 Over there. 233 00:13:14,357 --> 00:13:17,360 Our side is still getting stuff ready, so give them a hand later. 234 00:13:17,651 --> 00:13:18,736 All righty. 235 00:13:20,363 --> 00:13:21,989 Hi, everybody! 236 00:13:21,989 --> 00:13:22,948 Bossbabe! 237 00:13:22,948 --> 00:13:24,533 You can speak our language now? 238 00:13:25,034 --> 00:13:26,702 Okay, quiet down, boys. 239 00:13:26,702 --> 00:13:30,790 Work hard today and you can finally kiss that shitty prison goodbye! 240 00:13:31,165 --> 00:13:33,542 Otherwise, you're going straight back. 241 00:13:33,751 --> 00:13:35,961 Are you ready to kick ass?! 242 00:13:35,961 --> 00:13:39,131 Yeah! 243 00:13:43,552 --> 00:13:44,804 Eh? 244 00:13:46,055 --> 00:13:47,723 Just hurry and get it done. 245 00:13:49,350 --> 00:13:50,267 Christ. 246 00:13:50,267 --> 00:13:53,604 N-Nanaue! That food is for the knights! 247 00:13:53,604 --> 00:13:55,231 You've already had enough today! 248 00:13:55,231 --> 00:13:57,650 Peacemaker! At least try to stop him! 249 00:13:57,858 --> 00:13:59,527 These friggin' shitheads... 250 00:13:59,527 --> 00:14:00,653 Huh? 251 00:14:00,653 --> 00:14:02,738 Where did Deadshot go? 252 00:14:10,204 --> 00:14:11,956 You're a soldier, right? 253 00:14:11,956 --> 00:14:12,873 Sure am. 254 00:14:13,040 --> 00:14:14,792 I don't know much about your situation, 255 00:14:14,792 --> 00:14:17,002 but these people are criminals, aren't they? 256 00:14:17,294 --> 00:14:19,588 Doesn't it bother you to fight alongside them? 257 00:14:20,089 --> 00:14:21,882 Do I look happy about it?! 258 00:14:28,305 --> 00:14:29,265 Sorry. 259 00:14:29,265 --> 00:14:32,893 Soldiers have to follow the orders they're given from the top. 260 00:14:32,893 --> 00:14:34,103 Right?! 261 00:14:39,233 --> 00:14:40,234 Nice work. 262 00:14:40,234 --> 00:14:43,279 They're not pretty to look at, but they'll have to do. 263 00:14:43,571 --> 00:14:44,488 Good grief. 264 00:14:44,488 --> 00:14:47,283 Being a stagehand isn't my thing, you know! 265 00:14:47,283 --> 00:14:49,618 All right. This is where we are. 266 00:14:49,869 --> 00:14:51,746 And the barriers that Clayface set up are here, 267 00:14:51,746 --> 00:14:54,749 along with the defense line of knights and ogres. 268 00:14:54,999 --> 00:14:56,792 It was a rush job, so it's not the best. 269 00:14:56,792 --> 00:14:58,335 Eh, it'll be fine. 270 00:14:58,335 --> 00:14:59,795 Take this more seriously! 271 00:14:59,795 --> 00:15:02,298 The very fate of the Kingdom depends on it! 272 00:15:02,840 --> 00:15:03,841 Bleh. 273 00:15:04,425 --> 00:15:07,178 Where's your other friend? I don't see him around. 274 00:15:07,511 --> 00:15:09,263 Deadshot, was it? 275 00:15:09,597 --> 00:15:10,639 He's up on the roof. 276 00:15:10,639 --> 00:15:13,392 To keep watch? Let my men handle that instead. 277 00:15:13,392 --> 00:15:15,644 Nah, just leave him be. 278 00:15:15,644 --> 00:15:18,439 Nobody makes a sandwich without melting the butter 279 00:15:18,439 --> 00:15:20,566 and frying the bacon to a crisp first, right? 280 00:15:20,566 --> 00:15:23,110 Preparation is everything. 281 00:15:24,487 --> 00:15:27,698 I'll take over if he screws the pooch. Don't worry. 282 00:15:27,990 --> 00:15:29,575 Pardon me, Mr. Commander. 283 00:15:29,784 --> 00:15:31,994 Could you tell us what Princess Fione is like? 284 00:15:31,994 --> 00:15:33,204 Why do you ask? 285 00:15:33,204 --> 00:15:34,288 Just curious. 286 00:15:34,288 --> 00:15:37,208 I got the impression that she wanted to ask us something. 287 00:15:37,208 --> 00:15:39,043 You're close to her, right? 288 00:15:39,960 --> 00:15:41,504 She is very kind-hearted. 289 00:15:41,504 --> 00:15:44,965 No one in the castle cares for our subjects as much as she does. 290 00:15:45,716 --> 00:15:47,885 She doesn't actually care about anybody else, 291 00:15:47,885 --> 00:15:49,929 she's just a whiny, self-loathing loser. 292 00:15:49,929 --> 00:15:51,347 Too busy hating herself. 293 00:15:51,347 --> 00:15:52,473 How dare you! 294 00:15:52,473 --> 00:15:54,350 It's called being introspective! 295 00:15:54,350 --> 00:15:55,893 - Are they here, Nanaue? - I'll have you know, the princess 296 00:15:55,893 --> 00:15:56,811 used to be very active- 297 00:16:12,535 --> 00:16:13,369 Okay. 298 00:16:13,953 --> 00:16:16,330 I'll go take command of the knights on the frontlines. 299 00:16:16,330 --> 00:16:18,290 And you guys will lead the ogres. 300 00:16:18,290 --> 00:16:19,834 What? We don't gotta do squat. 301 00:16:19,834 --> 00:16:21,836 Beanstalk and his friends are totally ready for action. 302 00:16:22,837 --> 00:16:24,130 Don't be ridiculous! 303 00:16:24,130 --> 00:16:26,215 You're the only ones here that have experience 304 00:16:26,340 --> 00:16:28,008 fighting against the enemy commander! 305 00:16:28,008 --> 00:16:31,595 It's no big diff whether a few of us join you out there or not. 306 00:16:31,595 --> 00:16:33,681 I mean, think about it. 307 00:16:35,182 --> 00:16:37,184 Yes, far too uncivilized for me. 308 00:16:37,184 --> 00:16:39,437 And I would hate to get covered in dust. 309 00:16:39,437 --> 00:16:41,105 My job is to be backup. 310 00:16:41,105 --> 00:16:43,024 I can't go anywhere. 311 00:16:48,029 --> 00:16:49,155 Damn outsiders! 312 00:16:49,155 --> 00:16:50,573 Hey, wait! 313 00:16:52,575 --> 00:16:53,534 Welp. 314 00:16:53,743 --> 00:16:56,203 Time to hit 'em with your best shot. 315 00:16:56,203 --> 00:16:57,997 All troops, halt. 316 00:16:58,831 --> 00:17:01,250 Huh? What the hell? 317 00:17:01,709 --> 00:17:05,129 Barriers? Where'd those come from? 318 00:17:05,421 --> 00:17:07,173 And those shadows nearby... 319 00:17:07,173 --> 00:17:09,300 are those prisoners? 320 00:17:21,437 --> 00:17:24,190 So they think they've amassed enough soldiers now? 321 00:17:24,190 --> 00:17:25,816 Not by a long shot! 322 00:17:35,117 --> 00:17:36,994 - We're way outnumbered! - How can we compete with that? 323 00:17:37,119 --> 00:17:38,287 There's no end to them. 324 00:17:39,789 --> 00:17:40,998 Stay focused! 325 00:17:42,208 --> 00:17:44,752 Fear not the numbers of our foe! 326 00:17:45,211 --> 00:17:48,964 Fear for the lives of the citizens who rely on us for protection! 327 00:17:49,590 --> 00:17:51,050 Make it painfully clear, 328 00:17:51,050 --> 00:17:55,554 and teach these bastards that marching over our dead bodies is no easy task! 329 00:17:56,097 --> 00:17:58,182 Show them our pride as knights! 330 00:18:05,481 --> 00:18:08,859 I know you're out there, Deadshot! 331 00:18:08,859 --> 00:18:10,903 I'm gonna tear you limb from limb! 332 00:18:10,903 --> 00:18:13,280 Now charge, my beasts! 333 00:18:13,656 --> 00:18:15,449 Huh? What the... 334 00:18:29,755 --> 00:18:33,050 You just missed a golden opportunity, you self-centered son of a bitch! 335 00:18:33,050 --> 00:18:35,761 Go! Our target is atop the fort! 336 00:18:36,929 --> 00:18:40,141 What's the problem? Get moving, you mutts! 337 00:18:40,141 --> 00:18:42,643 C'mon! Up there! Go! 338 00:18:43,144 --> 00:18:45,855 Hurry up, worthless fleabags! Or no more food! 339 00:18:45,855 --> 00:18:47,898 You smelly ************s! 340 00:18:47,898 --> 00:18:50,151 I'm gonna shove firecrackers up your *******s! 341 00:18:50,151 --> 00:18:53,279 Stupid horny *******s that go around ****ing each other all the time! 342 00:18:53,279 --> 00:18:57,033 What's the matter... with you...? 343 00:18:59,618 --> 00:19:01,579 So, somebody wanna explain the real plan? 344 00:19:01,704 --> 00:19:03,873 Seriously? This was your idea. 345 00:19:04,290 --> 00:19:05,666 Whatever. 346 00:19:05,958 --> 00:19:08,794 Remember what happened the last time we fought here? 347 00:19:09,170 --> 00:19:12,339 Ratcatcher himself doesn't have the ability to control the Beastmen. 348 00:19:12,339 --> 00:19:13,466 Which means... 349 00:19:16,635 --> 00:19:20,014 it's gotta be that shiny magical staff. 350 00:19:20,014 --> 00:19:22,975 So we just find a way to lure him into the open. 351 00:19:22,975 --> 00:19:25,770 Then I target his staff and... blamo. 352 00:19:26,437 --> 00:19:28,647 No way. It was all for this? 353 00:19:29,023 --> 00:19:31,275 They built those barriers and gathered up those troops 354 00:19:31,275 --> 00:19:35,529 just to goad me into powering up my beasts out on the frontlines? 355 00:19:39,283 --> 00:19:40,368 Wait, wait! 356 00:19:40,368 --> 00:19:41,410 (TREMBLE, TREMBLE) 357 00:19:45,873 --> 00:19:47,625 W-wait! 358 00:19:49,293 --> 00:19:51,253 Wait, wait, wait! Just hold on! 359 00:19:51,253 --> 00:19:54,423 We built a connection even without this stupid thing! 360 00:19:54,548 --> 00:19:57,593 We're buddies! Best buddies! Right?! 361 00:19:57,593 --> 00:19:59,845 I've never had any human friends! 362 00:19:59,845 --> 00:20:02,515 Rats are the only company I've had since I was little! 363 00:20:02,515 --> 00:20:04,558 I've always been shunned and made fun of by other people! 364 00:20:04,558 --> 00:20:05,601 Honest! 365 00:20:08,354 --> 00:20:11,107 The best way to hunt them down is... 366 00:20:17,697 --> 00:20:19,865 Shit! The place just blew up on us! 367 00:20:20,157 --> 00:20:21,617 Huh? Who are you mofos?! 368 00:20:21,617 --> 00:20:23,369 What are you doing in here?! 369 00:20:23,369 --> 00:20:24,578 Nah, you tell us first! 370 00:20:24,578 --> 00:20:26,163 This is our turf! 371 00:20:26,163 --> 00:20:28,124 Look, we're just here for the Joker! 372 00:20:28,457 --> 00:20:31,627 There he is! Fire! Fire! Fire! 373 00:20:53,024 --> 00:20:56,152 ...by making them feed on each other. 374 00:20:58,154 --> 00:21:00,156 My Puddin' is such a genius. 375 00:21:00,948 --> 00:21:03,534 Hey, nice work. You pulled it off! 376 00:21:04,368 --> 00:21:07,288 He was only like 700 meters away from us. It was a cinch. 377 00:21:07,288 --> 00:21:09,957 Anyway, you guys better learn from this. 378 00:21:10,624 --> 00:21:13,210 I did that guy so many damn favors. 379 00:21:13,210 --> 00:21:16,422 But put kindness out in the world and all you get is a knife in the back! 380 00:21:17,339 --> 00:21:18,382 Ya dig?! 381 00:21:22,053 --> 00:21:23,804 Where are we? 382 00:21:24,221 --> 00:21:25,431 Huh? 383 00:21:25,890 --> 00:21:28,893 Hey, aren't those the knights of the kingdom? 384 00:21:30,895 --> 00:21:32,396 What's going on? 385 00:21:33,105 --> 00:21:35,107 We're gonna go ahead and leave now. 386 00:21:35,941 --> 00:21:37,818 Wait. What did you do?! 387 00:21:37,818 --> 00:21:41,864 We ain't got time to explain. We beat 'em, just like we promised. 388 00:21:41,864 --> 00:21:44,367 So we're free to do what we want, right? 389 00:21:44,367 --> 00:21:45,576 Well... 390 00:21:45,576 --> 00:21:46,744 Commander! 391 00:21:48,287 --> 00:21:49,121 I have a message! 392 00:21:49,121 --> 00:21:52,166 The enemy army is willing to surrender! What shall we do? 393 00:21:52,917 --> 00:21:54,251 I suppose we accept. 394 00:21:54,752 --> 00:21:56,295 Okay, show's over, folks! 395 00:21:56,295 --> 00:21:57,880 Hurry and take us to the Gate. 396 00:21:57,880 --> 00:21:58,798 All right. 397 00:21:58,923 --> 00:22:01,175 Man, I need a shower like yesterday. 398 00:22:01,175 --> 00:22:02,718 Hmm. A shower, huh? 399 00:22:02,718 --> 00:22:05,012 I'd be very curious to see how far the sanitary facilities 400 00:22:05,012 --> 00:22:06,389 have developed in this world. 401 00:22:06,389 --> 00:22:08,015 Their water seems clean enough. 402 00:22:08,307 --> 00:22:09,392 You're washing up no matter what. 403 00:22:09,392 --> 00:22:10,518 Of course. 404 00:22:10,518 --> 00:22:11,560 - What's going on? - It doesn't seem 405 00:22:11,685 --> 00:22:12,645 like they're going to fight. 406 00:22:12,645 --> 00:22:14,605 Someone just came to fill us in. 407 00:22:16,399 --> 00:22:18,109 I have a report from Commander Cecil! 408 00:22:18,109 --> 00:22:21,153 He says the battle at the plains has been won! 409 00:22:22,238 --> 00:22:23,447 Wonderful news! 410 00:22:24,073 --> 00:22:25,741 They've done it, Mothe- 411 00:22:31,956 --> 00:22:33,708 Mother...? 412 00:22:33,708 --> 00:22:38,708 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 413 00:22:33,708 --> 00:22:43,708 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 28616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.