All language subtitles for Spent 2024 S01E01 720p WEB-DL x264 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,880 This programme contains strong language and adult humour 2 00:00:04,880 --> 00:00:07,040 I can't come over here every day, and this is urgent. 3 00:00:07,040 --> 00:00:09,320 You've got to bring down your spending dramatically. 4 00:00:09,320 --> 00:00:11,880 Yeah. I just like nice stuff. 5 00:00:11,880 --> 00:00:15,440 Like, I've got a visceral aversion to cheap shit. 6 00:00:15,440 --> 00:00:19,320 You spent $36,500 on brunch. 7 00:00:19,320 --> 00:00:21,360 You haven't had the brunch at Snap, have you? 8 00:00:21,360 --> 00:00:24,880 You've spent close to $14,000 on crystals! 9 00:00:24,880 --> 00:00:26,640 Over 12 months! 10 00:00:26,640 --> 00:00:28,480 But you're making it sound bad 11 00:00:28,480 --> 00:00:30,200 because you're adding it all together. 12 00:00:30,200 --> 00:00:32,000 Like, when you grow up with no money, 13 00:00:32,000 --> 00:00:34,480 and then you get a big chunk of money, 14 00:00:34,480 --> 00:00:37,640 you've got to, like, spend the poverty out of your system. 15 00:00:37,640 --> 00:00:40,320 Do you know what I mean? Like, to celebrate. The only way 16 00:00:40,320 --> 00:00:44,400 to safeguard you from your own spending is to declare bankruptcy. 17 00:00:45,480 --> 00:00:47,200 As in a public declaration? 18 00:00:47,200 --> 00:00:49,920 So everyone would know? 19 00:00:49,920 --> 00:00:54,040 Nah, man! That don't sound like a good idea. 20 00:00:54,040 --> 00:00:56,200 What, I'm just going to put that out into the universe? 21 00:00:56,200 --> 00:01:00,080 I don't know about the universe, Mia, but here in the USA, 22 00:01:00,080 --> 00:01:02,040 you are in a lot of debt, 23 00:01:02,040 --> 00:01:03,640 and your options are very limited. 24 00:01:03,640 --> 00:01:08,240 So, would I just be bankrupt 25 00:01:08,240 --> 00:01:11,440 here, in... in this country? 26 00:01:11,440 --> 00:01:13,760 Yes. 27 00:01:13,760 --> 00:01:15,160 Huh. 28 00:01:36,600 --> 00:01:39,039 # I once had a life 29 00:01:39,039 --> 00:01:40,800 # Or rather 30 00:01:40,800 --> 00:01:42,960 # Life had me 31 00:01:42,960 --> 00:01:46,120 # I was one among many 32 00:01:46,120 --> 00:01:49,880 # Or at least, I seemed to be 33 00:01:49,880 --> 00:01:53,200 # Well, I read an old quotation 34 00:01:53,200 --> 00:01:56,400 # In a book just yesterday 35 00:01:56,400 --> 00:01:59,800 # Said, "Gonna reap just what you sow 36 00:01:59,800 --> 00:02:03,040 # "The debts you make, you have to pay" 37 00:02:03,040 --> 00:02:04,560 # Can you get to that? 38 00:02:04,560 --> 00:02:07,680 # Can you get? # 39 00:02:07,680 --> 00:02:11,360 Yeah, Sebastian, could we get another bottle of champagne? 40 00:02:11,360 --> 00:02:13,320 Thank you very much. 41 00:02:13,320 --> 00:02:16,720 So, what do you want? 42 00:02:16,720 --> 00:02:19,760 What do I want? I'm just trying to have a catch-up. 43 00:02:19,760 --> 00:02:22,680 Oh, yeah? Yeah! See how you're doing, 44 00:02:22,680 --> 00:02:25,760 see if you see any of the girls. Like, are any of them working? 45 00:02:25,760 --> 00:02:27,840 God, no. No. 46 00:02:27,840 --> 00:02:31,000 You know Sian? She's working in Marks & Spencer's now, 47 00:02:31,000 --> 00:02:35,560 which is a right pain in my arse. It's the closest one to the office 48 00:02:35,560 --> 00:02:38,040 and I can't bring myself to go in there now, 49 00:02:38,040 --> 00:02:40,760 you know what I mean? To see her little face. 50 00:02:40,760 --> 00:02:44,920 So, anyway, what about you? I came to that, er, gala of yours. 51 00:02:44,920 --> 00:02:46,840 What was it, bulimia or something? 52 00:02:46,840 --> 00:02:48,880 Bulimia. Yeah, yeah. 53 00:02:48,880 --> 00:02:51,560 And then, boom, you were gone. Well... 54 00:02:52,600 --> 00:02:55,000 ..surprise, I'm back! 55 00:02:55,000 --> 00:02:59,200 Yeah, man, I'm like, erm, open for bookings. Ha-ha! 56 00:02:59,200 --> 00:03:03,320 THEY CHUCKLE 57 00:03:03,320 --> 00:03:05,920 That's a joke, right? 58 00:03:05,920 --> 00:03:10,440 Yeah, I don't know, is it? Erm... 59 00:03:10,440 --> 00:03:11,960 Erm... 60 00:03:14,440 --> 00:03:15,960 Oh, yeah? 61 00:03:15,960 --> 00:03:17,360 OK. 62 00:03:19,320 --> 00:03:22,160 Old friend of mine called yesterday... 63 00:03:22,160 --> 00:03:25,000 Yeah? ..asking if I'd any girls available. 64 00:03:25,000 --> 00:03:27,200 I suspect the money will be good 65 00:03:27,200 --> 00:03:29,280 and, er, under the table, 66 00:03:29,280 --> 00:03:32,880 thank you very much. She's, like, a power lesbian. You know? 67 00:03:32,880 --> 00:03:35,840 Designer or lifestyle or something. 68 00:03:35,840 --> 00:03:42,480 Loves her dogs. Oh. Yeah. Um, do you want me to, er, make some enquiries? 69 00:03:42,480 --> 00:03:44,480 Yeah! Yeah? Yes. 70 00:03:44,480 --> 00:03:46,240 Sweet. Right, I'll hit her up. 71 00:03:46,240 --> 00:03:48,720 See what she says. In the meantime, 72 00:03:48,720 --> 00:03:50,560 I am going for 73 00:03:50,560 --> 00:03:52,880 some dessert, if you're interested! 74 00:03:53,840 --> 00:03:55,640 Yeah, go on, then. Yeah? 75 00:03:55,640 --> 00:03:57,840 I'll see you in a second. 76 00:03:59,320 --> 00:04:01,560 Top-up? Yes, please. 77 00:04:05,200 --> 00:04:07,080 Thank you. 78 00:04:07,080 --> 00:04:08,760 I'll just get your bill, madam. 79 00:04:10,520 --> 00:04:12,600 Aah! 80 00:04:12,600 --> 00:04:14,560 How did you get to Budapest, Tom? 81 00:04:14,560 --> 00:04:17,480 No, listen, Tom. Listen to me, listen! 82 00:04:17,480 --> 00:04:19,279 Stop panicking. She has never 83 00:04:19,279 --> 00:04:21,079 missed a day on a job. Hang... 84 00:04:21,079 --> 00:04:23,200 Just hang on for one sec, Tom... 85 00:04:23,200 --> 00:04:24,800 Here you are, there's Colombia's 86 00:04:24,800 --> 00:04:26,360 finest there. I'll bell you later. 87 00:04:26,360 --> 00:04:27,840 Good to see you. 88 00:04:27,840 --> 00:04:29,400 ..No, Tom, just get on a plane. 89 00:04:29,400 --> 00:04:32,800 I don't care if she has to go via Melbourne, Australia. 90 00:04:51,600 --> 00:04:53,480 And how was the meal, madam? 91 00:04:53,480 --> 00:04:56,040 I trust it was all good? Well... 92 00:04:57,080 --> 00:04:59,240 ..I found a hair in my salad. 93 00:05:00,400 --> 00:05:02,320 But the meal is finished. 94 00:05:02,320 --> 00:05:06,480 Well, yeah, because I had to eat the meal to reveal the hair. 95 00:05:14,360 --> 00:05:17,680 Sis, this is Afro hair. 96 00:05:17,680 --> 00:05:20,680 Bruv, what's your point? 97 00:05:20,680 --> 00:05:22,680 This is YOUR Afro hair. 98 00:05:22,680 --> 00:05:25,360 Oh, my days! 99 00:05:25,360 --> 00:05:27,160 Oh. Listen... Da-da-da! 100 00:05:27,160 --> 00:05:28,880 All right, 101 00:05:28,880 --> 00:05:32,920 I know this has absolutely nothing 102 00:05:32,920 --> 00:05:34,680 to do with you. Yeah? 103 00:05:34,680 --> 00:05:36,000 So you have that. No, there's no... 104 00:05:36,000 --> 00:05:37,960 My brother. My brother! Take that. 105 00:05:37,960 --> 00:05:39,320 That's you. Go on, 106 00:05:39,320 --> 00:05:41,600 take it, take it, take it. I'm going to pay for the drinks, 107 00:05:41,600 --> 00:05:43,720 but what I won't be doing is 108 00:05:43,720 --> 00:05:46,760 paying for food that came with hair. 109 00:05:46,760 --> 00:05:49,920 OK? You know why? Cos it's disgusting! 110 00:05:49,920 --> 00:05:51,200 OK? 111 00:05:53,520 --> 00:05:55,200 Obviously, not you, but... 112 00:05:55,200 --> 00:05:56,560 Nasty! 113 00:06:07,920 --> 00:06:09,600 Fuck off! 114 00:06:12,760 --> 00:06:15,560 # Stepped out with my new swag on, I'm dripping 115 00:06:15,560 --> 00:06:18,600 # If you wanna chill with a hot boy, come my way for a minute 116 00:06:18,600 --> 00:06:20,160 # Come my way for a minute 117 00:06:20,160 --> 00:06:22,120 # They won't see man slipping 118 00:06:22,120 --> 00:06:23,400 # Or you might slip on a drip, man 119 00:06:23,400 --> 00:06:28,120 # Tip up the sauce and spill it, tip up the sauce and spill it... # 120 00:06:28,120 --> 00:06:30,120 Joey! Surprise! 121 00:06:30,120 --> 00:06:33,520 I'm back! I'm just going to jump in a taxi over to your house. 122 00:06:33,520 --> 00:06:35,080 I'm just finishing off a work thing. 123 00:06:35,080 --> 00:06:36,840 My battery's about to die, though, right? 124 00:06:36,840 --> 00:06:39,360 But I'll see you soon, you shlaaaag! PHONE ALERT 125 00:06:44,480 --> 00:06:46,720 50 fucking pounds? 126 00:06:51,640 --> 00:06:52,960 Fuck off! 127 00:06:54,800 --> 00:06:56,200 SHE SIGHS 128 00:07:07,040 --> 00:07:08,520 SHE SNIFFS 129 00:07:11,320 --> 00:07:12,440 SHE COUGHS 130 00:07:12,440 --> 00:07:14,800 She's back, she's back, she's back! 131 00:07:14,800 --> 00:07:16,800 I'm still coming, I'm still coming. I'm taking ages. 132 00:07:16,800 --> 00:07:20,040 Like, got a little bit sidetracked. London's proper big, innit?! 133 00:07:20,040 --> 00:07:22,400 I forgot! It's, like, proper invigorating. 134 00:07:22,400 --> 00:07:23,760 Everyone's so friendly. 135 00:07:23,760 --> 00:07:26,080 Oh, I can't wait to see you. I'm so excited. 136 00:07:26,080 --> 00:07:28,480 I told you I'm working tomorrow, innit? She's booked, 137 00:07:28,480 --> 00:07:32,400 she's back and she's busy! Told you I'm doing a lifestyle shoot, innit? 138 00:07:32,400 --> 00:07:33,880 Did I tell you I'm doing a lifestyle shoot? 139 00:07:33,880 --> 00:07:36,520 Yeah, I'm doing some lifestyle shoot tomorrow. Put the kettle o... 140 00:07:36,520 --> 00:07:38,720 Do you know what? Fuck that. Put the wine on, babes! 141 00:07:38,720 --> 00:07:40,600 I can't wait to see ya! Mwah! 142 00:07:40,600 --> 00:07:45,840 Babes, this is taking a little bit longer than I thought, actually. 143 00:07:45,840 --> 00:07:48,400 Might have taken a bit of a detour. 144 00:07:53,440 --> 00:07:57,880 DOG BARKS IN DISTANCE 145 00:07:57,880 --> 00:07:59,680 WOMAN: Well, how many you got coming? 146 00:07:59,680 --> 00:08:01,480 You don't even know, do you? 147 00:08:01,480 --> 00:08:03,680 Look at the state of you! You could have worn something better. 148 00:08:03,680 --> 00:08:05,960 Excuse me? For fuck's sake! 149 00:08:05,960 --> 00:08:08,160 I thought you said it was only going to be just me! 150 00:08:08,160 --> 00:08:11,040 You can't keep your fucking mouth shut about anything, can ya? 151 00:08:11,040 --> 00:08:13,400 Sorry to interrupt, I seem to have got a bit lost. 152 00:08:13,400 --> 00:08:15,200 My phone's run out of battery. I was wondering if 153 00:08:15,200 --> 00:08:18,080 maybe I could use yours, or if I could charge my phone up in your car 154 00:08:18,080 --> 00:08:21,800 for, like, five minutes? Android or iPhone, darling? It's iPhone. 155 00:08:21,800 --> 00:08:25,120 You don't look like the Android type. Thank you. 156 00:08:25,120 --> 00:08:27,120 Here, everything you need's in here. 157 00:08:27,120 --> 00:08:31,520 Look, there's mints, water, and there's the cable. All right? 158 00:08:34,320 --> 00:08:37,720 We like to keep the engine on. It keeps the bonnet warm for me. 159 00:08:37,720 --> 00:08:41,600 Thank you. I really appreciate this. No problem, sweetheart. 160 00:08:41,600 --> 00:08:43,120 Listen, you'd best be careful - 161 00:08:43,120 --> 00:08:44,920 some fucking weirdos out there. 162 00:08:45,920 --> 00:08:48,000 Come on, Barry. 163 00:08:48,000 --> 00:08:49,320 Lovely. 164 00:08:49,320 --> 00:08:53,440 PHONE BUZZES 165 00:09:02,240 --> 00:09:04,840 Hello? Jo! 166 00:09:04,840 --> 00:09:06,480 Mia. 167 00:09:06,480 --> 00:09:09,080 I tried to call you back. Are you in the country? 168 00:09:09,080 --> 00:09:10,800 Yes. 169 00:09:10,800 --> 00:09:13,240 Listen, would you be able to come and pick me up? 170 00:09:13,240 --> 00:09:15,600 I'm a bit stuck. You OK? 171 00:09:15,600 --> 00:09:19,920 Kind of... Er, yeah. Just drop me a pin. 172 00:09:19,920 --> 00:09:21,680 Oh, my God. Nice one! 173 00:09:27,600 --> 00:09:30,280 Who was that? Just go back to sleep. 174 00:09:37,280 --> 00:09:41,760 RECORDING: Welcome. This calming meditation will help you relax 175 00:09:41,760 --> 00:09:44,160 at the end of your busy day. 176 00:09:44,160 --> 00:09:45,880 That's it. Yeah, that's it. 177 00:09:45,880 --> 00:09:50,160 That's it, that's it! Simply follow my voice to unwind and de-stress. 178 00:09:50,160 --> 00:09:52,160 Try and take a moment. 179 00:09:52,160 --> 00:09:53,360 Barry, are you watching? 180 00:09:53,360 --> 00:09:56,160 MAN: She is, as well, look at that! 181 00:09:56,160 --> 00:09:58,480 You'll hear the sounds of nature. 182 00:09:58,480 --> 00:10:01,600 Aah. You've got quite big feet, haven't you? 183 00:10:01,600 --> 00:10:04,680 In this very moment, what do you feel? 184 00:10:05,680 --> 00:10:08,880 Find nature's rhythm. 185 00:10:05,680 --> 00:10:08,880 CAR HORN TOOTS 186 00:10:08,880 --> 00:10:10,880 That's it. 187 00:10:10,880 --> 00:10:12,800 Hey! 188 00:10:12,800 --> 00:10:16,760 What the fuck?! I'm off now. Ta-ta, darling. Barry, see you later! 189 00:10:16,760 --> 00:10:20,680 Make sure you get home safe. BARRY: See you. Take care. 190 00:10:23,400 --> 00:10:26,960 Am I happy to see you! 191 00:10:26,960 --> 00:10:30,520 Thank fuck for pins. Ah! 192 00:10:30,520 --> 00:10:33,360 So many questions right now! 193 00:10:33,360 --> 00:10:39,880 Right? Like, I don't think a suede Ugg is a good dogging shoe. 194 00:10:39,880 --> 00:10:42,880 Agreed. If you're going for multipurpose, then a Croc 195 00:10:42,880 --> 00:10:45,400 is obviously the shoe to wear. Should probably kill the lights, 196 00:10:45,400 --> 00:10:48,280 though, it might be a bit off-putting. It's dogging. 197 00:10:48,280 --> 00:10:50,080 Us watching is the whole point. 198 00:10:50,080 --> 00:10:52,360 Oh, that's it! 199 00:10:52,360 --> 00:10:55,000 Oh. Oh, I'm exhausted! I really am. 200 00:10:55,000 --> 00:10:58,480 Right, then, what, er... What hotel are you at? 201 00:10:59,920 --> 00:11:02,800 Can I stay at yours? At mine? 202 00:11:03,800 --> 00:11:07,120 How comes you're not in Soho? I just... thought... 203 00:11:08,240 --> 00:11:12,280 ..I could... stay at yours. Just hang out. Babes. 204 00:11:12,280 --> 00:11:14,720 Cleo's at home, asleep. 205 00:11:14,720 --> 00:11:18,400 Ah! The fiancee. Mm. 206 00:11:18,400 --> 00:11:20,840 Well, I'm not trying to sleep with you guys in bed. 207 00:11:20,840 --> 00:11:23,120 I could just, er... I'll sleep on the sofa. 208 00:11:23,120 --> 00:11:26,320 Yeah, she's not really a morning person, 209 00:11:26,320 --> 00:11:29,920 so it might be best for you to meet properly. 210 00:11:31,360 --> 00:11:33,160 Unless it's an emergency? 211 00:11:33,160 --> 00:11:36,480 No. Oh! It's not an emergency. 212 00:11:36,480 --> 00:11:38,880 Yeah, man, listen, just... just drop me into town, then. 213 00:11:38,880 --> 00:11:41,040 Mm-hm. Mm-hm. 214 00:11:41,040 --> 00:11:42,240 BARRY: Yeah. Oh... 215 00:11:42,240 --> 00:11:45,760 They're really going for it, innit? Yeah, man. 216 00:11:45,760 --> 00:11:48,200 I hope she's got some Canesten. Right?! 217 00:13:22,280 --> 00:13:23,800 Who is it? 218 00:13:23,800 --> 00:13:25,160 It's Mia. 219 00:13:29,040 --> 00:13:30,560 All right, Mum? 220 00:13:30,560 --> 00:13:33,520 Am I dead? What... ? What's the occasion? 221 00:13:34,600 --> 00:13:40,120 I got flown in for a job and I thought I'd come and say hello. Aw! 222 00:13:40,120 --> 00:13:42,800 You going to let me in, then? Yeah, yeah, come in! 223 00:13:46,600 --> 00:13:48,160 Where are they putting you up? 224 00:13:48,160 --> 00:13:50,960 Nowhere. I thought I'd come and stay with you. 225 00:13:50,960 --> 00:13:53,240 SHE CHUCKLES 226 00:13:50,960 --> 00:13:53,240 That's a good one! 227 00:13:53,240 --> 00:13:57,000 Cup of tea, yeah? Yeah, thanks. 228 00:13:57,000 --> 00:14:00,800 I've only got normal milk. Is that all right? Yeah. 229 00:14:09,160 --> 00:14:11,920 Who's that? Who? 230 00:14:11,920 --> 00:14:14,640 That? Oh, that's Ella. 231 00:14:16,000 --> 00:14:18,640 Ella? You remember Tracey downstairs? 232 00:14:18,640 --> 00:14:21,440 What, Scaggy Squirrel? What's Scaggy Squirrel? 233 00:14:21,440 --> 00:14:24,120 Scaggy Squirrel. You don't remember Scaggy Squirrel? 234 00:14:24,120 --> 00:14:25,960 When a turf war nearly erupted 235 00:14:25,960 --> 00:14:28,880 because she said the squirrel stole the stash from the bush! 236 00:14:28,880 --> 00:14:33,160 But they did. Fuck off, Mum. Yeah. The squirrels went all didgy, 237 00:14:33,160 --> 00:14:34,600 started attacking the kids, 238 00:14:34,600 --> 00:14:37,640 and they had to call the council to tranquillize 'em. 239 00:14:37,640 --> 00:14:40,680 Hmm. So that's her little girl? 240 00:14:40,680 --> 00:14:42,360 Mm. Oh. 241 00:14:42,360 --> 00:14:46,680 Tracey went Awol, as per, and then she just came to stay the night, 242 00:14:46,680 --> 00:14:49,360 one night, when her electric ran out and, yeah, never left. 243 00:14:50,400 --> 00:14:53,360 What, so she lives here? Yeah. 244 00:14:53,360 --> 00:14:57,760 Where? Well, in your old room. 245 00:14:59,480 --> 00:15:01,560 Ah. 246 00:15:01,560 --> 00:15:03,600 Since when? 247 00:15:03,600 --> 00:15:06,160 About a year, year and a half. 248 00:15:06,160 --> 00:15:07,800 You never said. 249 00:15:07,800 --> 00:15:09,800 You never called. 250 00:15:11,600 --> 00:15:13,600 Right, do you know what? I'm going down the market. 251 00:15:13,600 --> 00:15:15,560 Have you got a tenner? 252 00:15:15,560 --> 00:15:17,400 I've only got a £20 note. 253 00:15:17,400 --> 00:15:20,080 Oh, well, will you lend me £20? 254 00:15:21,120 --> 00:15:23,320 Oh, come on, Mia. 255 00:15:23,320 --> 00:15:25,400 What the fuck is wrong with you? 256 00:15:27,000 --> 00:15:29,080 Thank you very much. 257 00:15:29,080 --> 00:15:30,960 There you go. 258 00:15:30,960 --> 00:15:33,880 All right. Er, yeah, so I'll be a couple of hours, 259 00:15:33,880 --> 00:15:36,520 but if you leave before I get back, just turn the TV off 260 00:15:36,520 --> 00:15:40,040 and make sure you slam... Slam the door hard, yeah. Yes. 261 00:15:40,040 --> 00:15:42,400 Love you! 262 00:15:40,040 --> 00:15:42,400 DOOR SLAMS 263 00:15:56,640 --> 00:15:58,840 DOORBELL RINGS 264 00:15:58,840 --> 00:16:00,880 Hello? 265 00:16:00,880 --> 00:16:02,320 Hello, Jemima? Yeah? 266 00:16:02,320 --> 00:16:06,040 It's Mia Sinclair, from Mills Models. Oh, come on up. 267 00:16:06,040 --> 00:16:08,120 DOOR BUZZES 268 00:16:18,200 --> 00:16:19,600 Hello! 269 00:16:19,600 --> 00:16:21,560 Oh, Mia! 270 00:16:21,560 --> 00:16:24,520 I'm so happy you could make it at such short notice. 271 00:16:24,520 --> 00:16:26,480 Anything for Mills. 272 00:16:26,480 --> 00:16:29,560 Wow! This place is lovely. 273 00:16:29,560 --> 00:16:32,400 Are you familiar with Brixton? Yeah, yeah, I grew up here. 274 00:16:32,400 --> 00:16:35,680 Oh, lucky you. It's so vibrant, isn't it? 275 00:16:35,680 --> 00:16:37,600 Isn't it? 276 00:16:35,680 --> 00:16:37,600 DOG BARKS 277 00:16:37,600 --> 00:16:39,480 Oh, my darlings, hello! 278 00:16:39,480 --> 00:16:40,600 Hello, girls. 279 00:16:40,600 --> 00:16:42,160 So is it just us here, then? 280 00:16:42,160 --> 00:16:44,760 Um, just us. OK. 281 00:16:45,720 --> 00:16:48,160 So am I going to wear these clothes? 282 00:16:48,160 --> 00:16:50,640 Well, it looks that way. Oh. 283 00:16:50,640 --> 00:16:53,080 You are a dog person, Mia? 284 00:16:54,480 --> 00:16:57,200 Sure. Well, get down here, then, 285 00:16:57,200 --> 00:16:58,600 and let them say hello! 286 00:16:58,600 --> 00:17:01,800 My babies, she just wants to say hello. All right. 287 00:17:01,800 --> 00:17:03,640 Oh, hi. Look at her. 288 00:17:03,640 --> 00:17:06,040 What's wrong? Oh, nothing. I'm just... I'm just not 289 00:17:06,040 --> 00:17:08,760 really into, like, dogs licking my face, do you know what I mean? Oh! 290 00:17:08,760 --> 00:17:11,680 Don't worry about that. These dogs are very, very clean. 291 00:17:11,680 --> 00:17:13,720 Yeah? Have a sniff. Sniff their breath. 292 00:17:13,720 --> 00:17:16,119 Have a good sniff, go on. Boy! Now, that is because... 293 00:17:16,119 --> 00:17:18,560 Oh. ..they don't eat any animal products. Really? Yeah! 294 00:17:18,560 --> 00:17:21,480 Oh, wow. It's their choice. I bet it is. Um... Oh, she loves you. 295 00:17:21,480 --> 00:17:23,640 ..I'm just going to make a quick phone call. OK. 296 00:17:23,640 --> 00:17:26,440 One second. If you must. Yeah. 297 00:17:28,960 --> 00:17:31,200 MESSAGE RECORDING: This is Mills, leave a message. 298 00:17:32,800 --> 00:17:37,320 Mills, what kind of rasclaat modelling job is this, please? 299 00:17:37,320 --> 00:17:38,800 Can you call me back? 300 00:17:43,040 --> 00:17:46,000 Do you know what? I don't think I have, like, the full details. 301 00:17:46,000 --> 00:17:48,800 Would you mind bringing me up to speed? 302 00:17:48,800 --> 00:17:53,880 OK. Well, it's, er, three nights, four days, 500 cash. 303 00:17:53,880 --> 00:17:55,760 Nights? 304 00:17:55,760 --> 00:17:58,600 So sl... Sleeping here? Yeah. 305 00:17:58,600 --> 00:18:02,680 In the spare room, with the dogs, while I'm away. Oh! 306 00:18:02,680 --> 00:18:05,200 Dog sitting! Yes. In-house dog sitting? 307 00:18:05,200 --> 00:18:07,960 Got it. Here? What were you thinking? 308 00:18:07,960 --> 00:18:11,720 Pfff! Many things. Oh, my goodness! 309 00:18:11,720 --> 00:18:13,720 Nice! 310 00:18:13,720 --> 00:18:15,960 Oh, and finally, 311 00:18:15,960 --> 00:18:17,920 I like to keep track of every stool. 312 00:18:17,920 --> 00:18:21,320 So, before you bag up, I'll need you to send me a picture, 313 00:18:21,320 --> 00:18:23,120 so that I can make sure that it's healthy. 314 00:18:23,120 --> 00:18:27,680 You want me to send you pictures of dog do-do? 315 00:18:27,680 --> 00:18:28,760 Exactly. 316 00:18:30,320 --> 00:18:31,840 Come! 317 00:18:31,840 --> 00:18:34,000 Come on! 318 00:18:31,840 --> 00:18:34,000 SHE CHUCKLES 319 00:18:35,040 --> 00:18:36,720 OK. 320 00:18:36,720 --> 00:18:38,080 Bye. Yeah. 321 00:18:39,120 --> 00:18:41,840 Bye. Have a good trip. 322 00:18:41,840 --> 00:18:43,160 Bye-bye! 323 00:18:59,520 --> 00:19:01,120 Ugh! 324 00:19:05,720 --> 00:19:06,920 Ah. 325 00:19:14,720 --> 00:19:16,720 Who's this friend?! 326 00:19:16,720 --> 00:19:18,760 I don't think you know 'em. 327 00:19:18,760 --> 00:19:20,760 What are you doing? 328 00:19:20,760 --> 00:19:22,640 Laundry. 329 00:19:22,640 --> 00:19:25,040 Isn't there a washing machine? Yeah. Yeah, there is, 330 00:19:25,040 --> 00:19:28,360 but it's some futuristic shit. I've got no idea how to use it. 331 00:19:28,360 --> 00:19:29,880 Why don't you just ask her? 332 00:19:29,880 --> 00:19:33,840 She is properly highly strung. 333 00:19:33,840 --> 00:19:35,520 Here, have a look. 334 00:19:35,520 --> 00:19:37,280 Ugh! Uh-huh. 335 00:19:37,280 --> 00:19:38,920 Why? Uh-huh. Why?! 336 00:19:38,920 --> 00:19:42,600 Listen, she insists that I send her pictures every day 337 00:19:42,600 --> 00:19:45,160 of her dogs' shit, to check that they're solid. 338 00:19:45,160 --> 00:19:47,320 But they're on a plant-based diet, mate, 339 00:19:47,320 --> 00:19:50,200 so they're never fucking solid. Hold on. 340 00:19:50,200 --> 00:19:52,000 What... what colour is this friend? 341 00:19:53,280 --> 00:19:56,040 She's white, why? Mia, you're back in Brixton 342 00:19:56,040 --> 00:19:58,320 and you're picking up do-do for a white woman! 343 00:19:58,320 --> 00:20:01,120 SHE LAUGHS 344 00:19:58,320 --> 00:20:01,120 What is going on with you? 345 00:20:01,120 --> 00:20:04,120 She's my friend, all right? And I don't see colour. 346 00:20:04,120 --> 00:20:05,920 Why don't you just rent somewhere? 347 00:20:05,920 --> 00:20:08,760 It's not like you don't have the money. Yes, I will, eventually. 348 00:20:08,760 --> 00:20:12,040 But, like, I literally just got here. Fucking hell! All right. 349 00:20:12,040 --> 00:20:15,360 I'm just saying. You're out here picking up do-do. 350 00:20:15,360 --> 00:20:16,840 Is this... ? 351 00:20:16,840 --> 00:20:19,160 Is this cold-press? 352 00:20:19,160 --> 00:20:21,240 It's... It's giving concentrate, babes. 353 00:20:22,320 --> 00:20:25,040 Uh-uh. No. What? I like it. 354 00:20:25,040 --> 00:20:26,280 Well, you would. 355 00:20:31,440 --> 00:20:34,360 DOG OWNER: Right, let's get this up. Oh, wait, wait, wait. Oh! 356 00:20:34,360 --> 00:20:38,360 Stop, stop, stop, stop, stop! Sorry? DOG BARKS 357 00:20:40,400 --> 00:20:42,520 Thank you. Nice one! Oh. 358 00:20:42,520 --> 00:20:43,840 Yeah. 359 00:20:43,840 --> 00:20:45,840 Right, come on, you two. 360 00:20:46,800 --> 00:20:47,920 Hey. 361 00:20:51,920 --> 00:20:54,440 DOG BARKS 362 00:20:51,920 --> 00:20:54,440 Do you want to sit down? 363 00:20:54,440 --> 00:20:56,840 No, thank you. 364 00:20:54,440 --> 00:20:56,840 DOG BARKS 365 00:20:56,840 --> 00:20:58,320 Erm... 366 00:20:59,400 --> 00:21:01,640 Shall I walk with you, then? 367 00:21:01,640 --> 00:21:03,600 No, thank you. So you like dogs? 368 00:21:05,600 --> 00:21:07,120 Yeah. 369 00:21:07,120 --> 00:21:09,080 Yeah. Don't love 'em, but... 370 00:21:10,560 --> 00:21:12,200 But you like dogs? 371 00:21:12,200 --> 00:21:14,280 Yeah. 372 00:21:14,280 --> 00:21:16,480 Uh... Are you all right? 373 00:21:16,480 --> 00:21:19,040 Don't let them lick your face! 374 00:21:20,360 --> 00:21:22,720 Them dog nasty, you know. 375 00:21:22,720 --> 00:21:25,440 They see how your face pretty. HE LAUGHS 376 00:21:25,440 --> 00:21:26,880 Hey, wait. 377 00:21:35,200 --> 00:21:36,520 Wait! 378 00:21:36,520 --> 00:21:39,280 PHONE BUZZES 379 00:21:47,160 --> 00:21:48,520 Shit! 380 00:21:53,480 --> 00:21:56,040 Hey! Oh, my darlings! 381 00:21:56,040 --> 00:21:58,160 Mama missed my girls! Yes, 382 00:21:58,160 --> 00:21:59,920 I'm here now. I love you, yes. 383 00:21:59,920 --> 00:22:01,760 Yeah! Are you back early? 384 00:22:01,760 --> 00:22:03,120 Do you know what? It's hard to tell, 385 00:22:03,120 --> 00:22:05,080 because I have made two new best friends. 386 00:22:05,080 --> 00:22:06,920 Time has flown! Woof! 387 00:22:06,920 --> 00:22:10,240 But, erm, yeah, I'm going to go pack, then. Oh, no, no, no, no, no. 388 00:22:10,240 --> 00:22:12,880 Don't worry. You're booked till tomorrow, so stay. 389 00:22:12,880 --> 00:22:14,520 I've still got to go to the bank, anyway. 390 00:22:15,640 --> 00:22:18,120 Yeah? All right, then, thanks. 391 00:22:18,120 --> 00:22:20,480 So I thought that I would make, erm... 392 00:22:20,480 --> 00:22:21,840 I've got Jerusalem artichokes, 393 00:22:21,840 --> 00:22:24,280 and then broccoli, lentils. I've got some okra, 394 00:22:24,280 --> 00:22:27,400 and then sort of, you know, whip up a jollof rice to go with. 395 00:22:28,960 --> 00:22:31,320 How does that sound? Mm. 396 00:22:31,320 --> 00:22:33,360 Yeah. Yeah? Yeah. 397 00:22:33,360 --> 00:22:35,960 Good. Why don't you run a bath 398 00:22:35,960 --> 00:22:39,240 and just relax? I mean, baby duty's over now, isn't it? Ha! 399 00:22:42,520 --> 00:22:45,760 Thank you. Mm. 400 00:22:54,960 --> 00:22:58,680 MUSIC IN BACKGROUND 401 00:22:58,680 --> 00:23:00,600 Hello! 402 00:23:06,520 --> 00:23:08,920 I just forgot my, er, bonnet. I'm just going to get it. 403 00:23:08,920 --> 00:23:11,680 My-my thing... One... One minute. 404 00:23:13,640 --> 00:23:17,360 Not today, sis. Not today. 405 00:23:29,440 --> 00:23:31,840 I really do love that turban. 406 00:23:31,840 --> 00:23:33,680 Thanks. 407 00:23:33,680 --> 00:23:35,200 More wine? 408 00:23:38,120 --> 00:23:40,320 How's the jollof? 409 00:23:40,320 --> 00:23:42,520 Mm! Marvellous. 410 00:23:44,440 --> 00:23:47,280 Now, that recipe was given to me when I went to Nigeria 411 00:23:47,280 --> 00:23:50,240 by this lovely young woman called Adisa. 412 00:23:50,240 --> 00:23:51,720 SHE CHUCKLES 413 00:23:50,240 --> 00:23:51,720 She told me I was 414 00:23:51,720 --> 00:23:53,360 the only foreigner she'd ever given it to. 415 00:23:54,560 --> 00:23:58,040 You must have made quite an impression. 416 00:23:58,040 --> 00:24:00,080 I'd like to think I did. 417 00:24:04,600 --> 00:24:08,760 Erm, thank you. It's really... something. 418 00:24:09,800 --> 00:24:12,200 I'm going to go to bed now. No, you're not! 419 00:24:12,200 --> 00:24:14,960 No, I'm not? I know nothing about you, 420 00:24:14,960 --> 00:24:17,000 and since you're still on the clock, 421 00:24:17,000 --> 00:24:20,240 I insist that you tell me everything. 422 00:24:22,600 --> 00:24:24,320 SHE CHUCKLES 423 00:24:30,960 --> 00:24:33,120 Well, you can... Oh, OK. 424 00:24:34,480 --> 00:24:36,240 And, you see, I... 425 00:24:36,240 --> 00:24:42,080 I didn't even realise that there was such a thing as gymkhana. 426 00:24:42,080 --> 00:24:45,320 You know, like, beyond the equestrian gymkhana. 427 00:24:45,320 --> 00:24:47,560 Is it like a kink, or is it... ? 428 00:24:47,560 --> 00:24:50,640 No-one's getting paid, it's just women pretending they're ponies? 429 00:24:50,640 --> 00:24:53,200 No, they don't need the money! It's a bit of fun. 430 00:24:53,200 --> 00:24:57,000 You know, to feel... feel liberated. 431 00:24:57,000 --> 00:24:59,000 Liberated on all fours? 432 00:24:59,000 --> 00:25:00,640 It's neighing. 433 00:25:00,640 --> 00:25:05,520 Oh, God! It is truly one of the most freeing experiences of my life. 434 00:25:05,520 --> 00:25:07,920 Oh! Posh people are mad, innit? 435 00:25:07,920 --> 00:25:10,280 SHE LAUGHS 436 00:25:10,280 --> 00:25:14,160 Now, tell me, what do you think that your pony name would be? 437 00:25:14,160 --> 00:25:17,360 Ooh, ooh... Oh, come on, don't be embarrassed. 438 00:25:17,360 --> 00:25:19,960 Come on! No, no, I've just... I'm trying to think, I'm thinking. Ah! 439 00:25:19,960 --> 00:25:23,920 I'm Ginger Snaps. Is it? Yes. Yeah, no, that's... For reasons 440 00:25:23,920 --> 00:25:25,160 that could be revealed. 441 00:25:25,160 --> 00:25:28,400 I think that you... you look like a Buttercup. 442 00:25:28,400 --> 00:25:31,160 No! You do, you look like a little Buttercup. 443 00:25:31,160 --> 00:25:34,760 Oh! Sh, sh. Wait, hold... Wait, no, is that someone's phone? Is it? 444 00:25:34,760 --> 00:25:37,760 Oh. Is it? It's my phone. ..Hello, phone. 445 00:25:37,760 --> 00:25:42,640 Hi! Oh, my God! Everybody, in an accident?! 446 00:25:42,640 --> 00:25:46,760 What?! Is everything OK? I don't know, actually. 447 00:25:46,760 --> 00:25:50,360 Oh, Butter... All right, then. Shit! 448 00:25:52,000 --> 00:25:54,920 Oh, you can... You can leave your stuff here, Mia. 449 00:25:54,920 --> 00:25:57,040 No, you're all right. Thank you, though. 450 00:25:57,040 --> 00:25:59,360 Apparently, it's a very long healing process 451 00:25:59,360 --> 00:26:01,760 when your mouth's been wired shut. She's a very talkative person, 452 00:26:01,760 --> 00:26:03,800 so I don't know how long it's going to take. Oh. 453 00:26:03,800 --> 00:26:06,240 All right. Oh... OK. 454 00:26:06,240 --> 00:26:08,960 One minute, what about your pay? 455 00:26:08,960 --> 00:26:10,480 I'll get it off Mills! 456 00:26:11,760 --> 00:26:13,640 OK, but... Bye! 457 00:26:15,080 --> 00:26:16,560 Uh... 458 00:26:22,760 --> 00:26:24,560 You trying to smoke tonight? 459 00:26:24,560 --> 00:26:28,160 Does it look like I'm trying to smoke tonight? 460 00:26:29,360 --> 00:26:30,640 Yeah. 461 00:26:43,360 --> 00:26:46,640 # I gave you all I got to give 462 00:26:46,640 --> 00:26:48,720 # Then I gave some more. # 463 00:26:48,720 --> 00:26:51,320 All right, now, are you ready? 464 00:26:52,920 --> 00:26:54,080 Yeah. 465 00:26:58,280 --> 00:27:00,960 Is that it? What do you mean, is that it? Well... 466 00:27:00,960 --> 00:27:04,120 Bergamot. Hmm? Rose. 467 00:27:04,120 --> 00:27:07,960 Sage. The notes, Claire, the notes. 468 00:27:09,200 --> 00:27:10,760 I can't see anything. 469 00:27:10,760 --> 00:27:12,960 Because it's a feeling. 470 00:27:12,960 --> 00:27:15,160 Well, I don't FEEL anything. 471 00:27:15,160 --> 00:27:18,120 What if I told you it's £70 a bottle? 472 00:27:18,120 --> 00:27:19,360 70 quid a bottle?! 473 00:27:19,360 --> 00:27:22,120 Ah, you feel it now, innit? Oh, yeah. 474 00:27:23,120 --> 00:27:25,320 Hey, erm, thanks for having me. 475 00:27:26,520 --> 00:27:28,720 My options were here, with you, 476 00:27:28,720 --> 00:27:31,600 or a night in a crack den. You wouldn't get much shut-eye there, 477 00:27:31,600 --> 00:27:34,520 you know. They're proper chatty. THEY LAUGH 478 00:27:35,840 --> 00:27:38,240 How are you finding being back, then? 479 00:27:39,600 --> 00:27:42,520 Yeah, it's been interesting. 480 00:27:42,520 --> 00:27:46,360 I was out walking some dogs and bumped into my dad today. 481 00:27:46,360 --> 00:27:48,320 Did you? Mm. 482 00:27:48,320 --> 00:27:49,560 How was that? 483 00:27:50,600 --> 00:27:51,840 Yeah. 484 00:27:53,960 --> 00:27:55,440 It was nice. 485 00:27:56,960 --> 00:28:01,720 Go on, then, give us another little spritz. Hey! 486 00:28:03,520 --> 00:28:06,400 Might have one myself. Why not? 487 00:28:06,400 --> 00:28:08,760 SHE EXHALES LOUDLY 488 00:28:08,760 --> 00:28:10,480 # Ow! 489 00:28:17,360 --> 00:28:21,400 # I got soul! 490 00:28:21,400 --> 00:28:24,560 # I got soul! 491 00:28:26,640 --> 00:28:30,160 # You can't stand it when I talk 492 00:28:30,160 --> 00:28:32,840 # I got to use what I got 493 00:28:32,840 --> 00:28:34,600 # Get just what I want. # 36003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.