Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:47,500 --> 00:00:53,000
[V.6.]
1
00:01:14,000 --> 00:01:17,099
The Mifulu represent a fascinating example
2
00:01:17,100 --> 00:01:20,019
of failed culture.
The people of the Mifulu
3
00:01:20,020 --> 00:01:22,719
communicated entirely in rhyme,
4
00:01:22,720 --> 00:01:25,559
although that's actually
less impressive than it sounds,
5
00:01:25,560 --> 00:01:29,189
because their language
only contained one vowel.
6
00:01:29,190 --> 00:01:31,199
Also, if you've noticed,
7
00:01:31,200 --> 00:01:33,459
the only artifacts
we've been able to unearth
8
00:01:33,460 --> 00:01:35,429
are primitive musical instruments.
9
00:01:35,430 --> 00:01:38,199
The Mifulus had plenty of drums,
10
00:01:38,200 --> 00:01:40,199
guitars, harmonicas and the like,
11
00:01:40,200 --> 00:01:43,239
but no weapons or tools.
12
00:01:43,240 --> 00:01:47,449
So, in essence,
they had rhythm, they had music,
13
00:01:47,450 --> 00:01:49,979
but they had no hammers and spears,
14
00:01:49,980 --> 00:01:51,979
so they died.
15
00:01:51,980 --> 00:01:54,949
In any case, this brings us
to the final room of the tour
16
00:01:54,950 --> 00:01:57,619
and my personal favorite-
17
00:01:57,620 --> 00:02:00,450
The Hall of Norse Mythology.
18
00:02:02,130 --> 00:02:04,129
This is Odin,
19
00:02:04,130 --> 00:02:07,129
chief divinity of the entire
Norse pantheon--
20
00:02:07,130 --> 00:02:09,129
"The Allfather" as he's called--
21
00:02:09,130 --> 00:02:12,199
And these paintings depict
some of Odin's many sons.
22
00:02:12,200 --> 00:02:14,309
That is Thor, God of Thunder,
23
00:02:14,310 --> 00:02:16,309
with his mighty hammer.
24
00:02:16,310 --> 00:02:18,579
And this is Balder, God of Beauty.
25
00:02:18,580 --> 00:02:20,379
Who's that ugly guy?
26
00:02:20,380 --> 00:02:22,549
Oh, I was just about to get to him.
27
00:02:22,550 --> 00:02:24,949
That's Loki, Norse God of Mischief.
28
00:02:24,950 --> 00:02:27,319
He was also known as "The Trickster."
29
00:02:27,320 --> 00:02:30,319
As the youngest son of Odin,
30
00:02:30,320 --> 00:02:33,259
Loki was the black sheep
of the Norse mythological family.
31
00:02:33,260 --> 00:02:35,259
His constant mischievous pranks
32
00:02:35,260 --> 00:02:37,259
were an endless source of embarrassment
33
00:02:37,260 --> 00:02:39,259
to his father and his siblings.
34
00:02:39,260 --> 00:02:41,690
He was, in other words,
a bratty little brother.
35
00:02:43,530 --> 00:02:46,139
And Loki's ultimate tool
of mischief was this,
36
00:02:46,140 --> 00:02:48,569
the mask which he created
37
00:02:48,570 --> 00:02:50,739
and tossed down to earth
thousands of years ago
38
00:02:50,740 --> 00:02:54,009
to create mayhem among the mortals.
For, according to legend,
39
00:02:54,010 --> 00:02:57,849
the wearer of the mask is imbued
with the powers of Loki himself.
40
00:02:57,850 --> 00:03:00,179
- Is that true?
- No, of course not.
41
00:03:00,180 --> 00:03:02,749
If it were, I'd be wearing it myself.
42
00:03:02,750 --> 00:03:05,519
No, no, it's textbook mythical allegory.
43
00:03:05,520 --> 00:03:07,529
Loki represents the "id,"
44
00:03:07,530 --> 00:03:09,529
the suppressed parts of ourselves,
45
00:03:09,530 --> 00:03:11,759
and the mask is the tool
which unleashes the id.
46
00:03:11,760 --> 00:03:15,299
I go into this very topic
in my critically acclaimed book.
47
00:03:15,300 --> 00:03:17,639
Now, of all the Aesir gods--
48
00:03:17,640 --> 00:03:21,169
Excuse me, sir.
Please don't touch the mask display.
49
00:03:21,170 --> 00:03:23,009
Of all the Aesir gods,
50
00:03:23,010 --> 00:03:25,109
Loki was the only one
who could shape shift--
51
00:03:25,110 --> 00:03:28,409
Change his form,
even turn himself into a woman.
52
00:03:28,410 --> 00:03:31,379
A woman?! Man alive,
lock up your sons and daughters
53
00:03:31,380 --> 00:03:34,619
around that twisted
piece of fruitcake, hey, Doc?
54
00:03:34,620 --> 00:03:37,289
Well, I guess that's
one way of putting it.
55
00:03:37,290 --> 00:03:40,889
Anyway, Loki brought nothing
but shame to Odin and his ilk.
56
00:03:40,890 --> 00:03:44,299
In fact, Loki was such an unruly child
57
00:03:44,300 --> 00:03:46,399
that Odin ultimately
locked him up in chains
58
00:03:46,400 --> 00:03:48,129
far beneath the earth.
59
00:03:48,130 --> 00:03:51,530
He did not!
60
00:04:14,020 --> 00:04:17,990
- Good God!
- And don't you forget it!
61
00:04:22,600 --> 00:04:25,770
Apparently, you do not
agree with my theories.
62
00:04:29,870 --> 00:04:32,600
Finally!
63
00:04:34,580 --> 00:04:37,870
- This is a fake!
- Yes, but it's a good fake.
64
00:04:39,020 --> 00:04:42,449
Ow. Sir, that is museum property.
65
00:04:42,450 --> 00:04:47,089
Oh, I'm sorry. Let me replace it.
66
00:04:47,090 --> 00:04:49,429
What-- what are--
What are you doing?
67
00:04:49,430 --> 00:04:52,759
Perhaps I should inform you
I suffer from vertigo
68
00:04:52,760 --> 00:04:55,929
and I have a lawyer.
69
00:04:55,930 --> 00:04:57,760
Hello?
70
00:04:59,300 --> 00:05:01,309
Where's my body?
Come get me.
71
00:05:01,310 --> 00:05:04,000
- Yeah. Oh yeah.
- Hold it right there!
72
00:05:13,850 --> 00:05:15,310
I don't like it here.
73
00:05:18,390 --> 00:05:20,389
Thanks for dropping by.
74
00:05:20,390 --> 00:05:22,680
- Dropping?
- Bye.
75
00:05:29,930 --> 00:05:32,969
Where's... my...
76
00:05:32,970 --> 00:05:35,160
mask?!
77
00:06:26,690 --> 00:06:29,029
Who's a happy baby?
78
00:06:29,030 --> 00:06:32,529
Who's a happy baby?
79
00:06:32,530 --> 00:06:35,369
Aw, Clare, he's amazing.
Honey, look at him.
80
00:06:35,370 --> 00:06:37,839
They said he's very alert for his age.
81
00:06:37,840 --> 00:06:39,769
He's going to be a genius
82
00:06:39,770 --> 00:06:41,839
just like his brothers and sisters.
83
00:06:41,840 --> 00:06:45,279
Little Tommy's starting
Junior Mensa next week...
84
00:06:45,280 --> 00:06:47,879
and Clancy just took
his first potty poop.
85
00:06:47,880 --> 00:06:49,949
Oh, look. Honey, he just
took his first poop.
86
00:06:49,950 --> 00:06:52,310
Good poop, Clancy!
87
00:06:55,620 --> 00:06:57,859
Whoa, Captain Underpants,
88
00:06:57,860 --> 00:07:00,359
watch your aim. He's gonna need those.
89
00:07:00,360 --> 00:07:02,889
- You okay?
- Yup.
90
00:07:02,890 --> 00:07:04,890
Here. Mm-hmm.
91
00:07:06,130 --> 00:07:08,760
So, when are you two gonna have
one for yourselves?
92
00:07:10,470 --> 00:07:12,900
Oh...
93
00:07:14,870 --> 00:07:17,470
It's a boy.
94
00:07:19,110 --> 00:07:20,479
And agirl!
95
00:07:20,480 --> 00:07:24,349
- Twins?
- And another boy!
96
00:07:24,350 --> 00:07:26,349
- Girl.
- Boy.
97
00:07:26,350 --> 00:07:28,349
- Girl.
- Boy.
98
00:07:28,350 --> 00:07:31,280
Girl, boy, girl, boy...
99
00:07:35,530 --> 00:07:37,690
Tim!
100
00:07:39,530 --> 00:07:41,229
Whew.
101
00:07:41,230 --> 00:07:43,569
Okay, I'm just gonna say it.
102
00:07:43,570 --> 00:07:45,399
That was flat out embarrassing.
103
00:07:45,400 --> 00:07:47,869
The mere mention
of the word "baby" and your throat
104
00:07:47,870 --> 00:07:49,609
seizes up like you swallowed Drano.
105
00:07:49,610 --> 00:07:51,409
After seeing those kids,
106
00:07:51,410 --> 00:07:53,670
Drano sounds like a good option.
107
00:07:55,510 --> 00:07:57,719
- Honey, just think...
- Yeah?
108
00:07:57,720 --> 00:08:01,019
If we have a baby, you'll have someone
you can play video games with.
109
00:08:01,020 --> 00:08:02,710
Mm-hmm.
110
00:08:04,290 --> 00:08:07,559
- Hey!
- You'll have someone you can relate to.
111
00:08:07,560 --> 00:08:10,859
Okay, honey, look.
I know you're upset, okay?
112
00:08:10,860 --> 00:08:13,760
- But can I ask you one question?
- What?
113
00:08:14,930 --> 00:08:17,199
Who's a fish?
Who's a fish?
114
00:08:17,200 --> 00:08:18,969
Tim, stop it.
I mean it.
115
00:08:18,970 --> 00:08:21,439
Look, babe, who's a turkey?
116
00:08:21,440 --> 00:08:23,439
Bawk bawk bawk bawk bawk!
117
00:08:23,440 --> 00:08:26,540
- I'm serious!
- Who's a rabid dog?
118
00:08:28,580 --> 00:08:30,770
Ow!
119
00:08:34,120 --> 00:08:36,389
- Who's Hannibal the Cannibal?
- Stop it.
120
00:08:36,390 --> 00:08:37,789
Jeez, babe.
121
00:08:37,790 --> 00:08:39,790
Okay, I'm driving--
Driving-- driving here!
122
00:08:47,400 --> 00:08:49,169
- Ugh.
- Honey, slow down.
123
00:08:49,170 --> 00:08:51,599
You know I can't run and apologize
at the same time.
124
00:08:51,600 --> 00:08:54,909
Come on, Tonya. I'm not saying
I don't want to have a baby.
125
00:08:54,910 --> 00:08:57,509
I'm just saying I don't want to have
a baby right now.
126
00:08:57,510 --> 00:09:01,140
So why not? Why not now?
127
00:09:01,950 --> 00:09:04,049
- Because.
- Ugh.
128
00:09:04,050 --> 00:09:06,049
Wha-- babe!
129
00:09:06,050 --> 00:09:09,010
Tonya!
Ton-ton--
130
00:09:12,190 --> 00:09:14,959
Hey, Otis.
131
00:09:14,960 --> 00:09:16,750
You got room in your doghouse?
132
00:09:21,730 --> 00:09:23,999
Here you go. Here you go. Yeah!
133
00:09:24,000 --> 00:09:26,899
Come on. Come on. Come on. Come on.
134
00:09:26,900 --> 00:09:29,070
Up.
135
00:09:30,910 --> 00:09:33,270
You're good, aren't you?
Now, get in the hole.
136
00:09:36,080 --> 00:09:38,149
Tretiak's in the net for the Soviets.
137
00:09:38,150 --> 00:09:40,219
Paul Henderson's out of the penalty box.
138
00:09:40,220 --> 00:09:42,649
He's on the break! He shoots!
139
00:09:42,650 --> 00:09:46,059
Oh, what a save!
140
00:09:46,060 --> 00:09:50,159
What a comeback!
Oh! Free beef jerky for everybody!
141
00:09:50,160 --> 00:09:53,350
And the ice is being pelted
with Kibbles 'n Bits.
142
00:09:55,070 --> 00:09:57,069
What's this?
143
00:09:57,070 --> 00:10:01,139
Now, Otis, how many times have I told you?
144
00:10:01,140 --> 00:10:04,709
If you're gonna steal something,
steal something with a little value.
145
00:10:04,710 --> 00:10:07,539
That's what we're looking for.
Get up here, come on.
146
00:10:07,540 --> 00:10:09,800
Come here.
147
00:10:10,980 --> 00:10:14,640
Thanks, pal.
Your kissing is getting a lot better.
148
00:10:16,320 --> 00:10:18,610
You don't want a baby right now, do you?
149
00:10:21,930 --> 00:10:24,059
He said it.
150
00:10:24,060 --> 00:10:26,250
Mmm.
151
00:10:31,100 --> 00:10:35,800
LOKl!
152
00:10:44,750 --> 00:10:46,610
Dad?
153
00:10:47,720 --> 00:10:51,219
I-I mean,
Oh, masterful Odin, is that you?
154
00:10:51,220 --> 00:10:54,759
Have you found your mask, Loki?
155
00:10:54,760 --> 00:10:57,729
I found a mask,
but as it turns out,
156
00:10:57,730 --> 00:11:00,499
- it was a fake.
- Why are you relaxing on this beach?
157
00:11:00,500 --> 00:11:03,099
I'm just taking a few
moments reprieve from my--
158
00:11:03,100 --> 00:11:05,069
Nonsense!
That mask
159
00:11:05,070 --> 00:11:07,839
has caused enough mischief
and malfeasance among the mortals.
160
00:11:07,840 --> 00:11:10,639
I curse the day
you created that thing.
161
00:11:10,640 --> 00:11:13,079
Why don't you just use
that all-seeing eye of yours
162
00:11:13,080 --> 00:11:15,849
- and tell me where it is?
- This is your mess
163
00:11:15,850 --> 00:11:17,509
and you will clean it up!
164
00:11:17,510 --> 00:11:19,979
You're a god!
Now start acting like one!
165
00:11:19,980 --> 00:11:22,649
Now, find that mask
166
00:11:22,650 --> 00:11:26,450
before I open up a can
of lightning on you!
167
00:11:32,700 --> 00:11:34,869
Do you need anything
while I'm out?
168
00:11:34,870 --> 00:11:37,099
I'm just gonna go make
a baby with the neighbor.
169
00:11:37,100 --> 00:11:39,869
- Honey, come here.
- What?
170
00:11:39,870 --> 00:11:43,060
Look! Look at all
this stuff.
171
00:11:44,710 --> 00:11:46,709
I've been trying to do
this for 10 years
172
00:11:46,710 --> 00:11:50,140
of my life, creating
these shows and--
173
00:11:51,980 --> 00:11:54,549
I just need more time.
174
00:11:54,550 --> 00:11:57,480
Okay, I get it, okay?
175
00:11:58,320 --> 00:12:00,319
You want your own show,
176
00:12:00,320 --> 00:12:02,589
and I want you
to have your own show.
177
00:12:02,590 --> 00:12:05,020
You're so good!
178
00:12:06,930 --> 00:12:09,120
But I also...
179
00:12:10,000 --> 00:12:13,500
really, really
wanna have a baby.
180
00:12:15,740 --> 00:12:18,079
So, what do we do?
181
00:12:18,080 --> 00:12:20,579
I want our child
to be proud of us,
182
00:12:20,580 --> 00:12:22,579
both of us.
183
00:12:22,580 --> 00:12:25,749
And if somebody asks that child,
"Hey, what does your mommy do?"
184
00:12:25,750 --> 00:12:28,989
He's gonna say, "Oh, she's the managing
director of Apt Apparel."
185
00:12:28,990 --> 00:12:32,519
They'll say, "Cool." When they say,
"What does your daddy do?"
186
00:12:32,520 --> 00:12:36,189
They'll say, "He's a-- he's a--"
187
00:12:36,190 --> 00:12:40,020
Hey, boys and girls.
I'm Torpedo Tortoise!
188
00:12:55,710 --> 00:12:57,470
And here's one for you.
189
00:12:59,720 --> 00:13:01,819
Halloween party's
tomorrow night, homes.
190
00:13:01,820 --> 00:13:04,219
- Got a costume?
- No.
191
00:13:04,220 --> 00:13:06,750
Hey, maybe you could
go as a turtle.
192
00:13:07,560 --> 00:13:09,420
Thanks, Chad.
193
00:13:10,560 --> 00:13:12,750
I can't believe Chad
got promoted again.
194
00:13:13,930 --> 00:13:17,399
When the executives look at me,
all they see is a tortoise.
195
00:13:17,400 --> 00:13:20,799
Hey man, you want things
to change, you gotta make 'em change.
196
00:13:20,800 --> 00:13:24,069
- You ever pitch to the top man himself?
- Daniel Moss? Hell no.
197
00:13:24,070 --> 00:13:26,079
Well, then it's time
to man up, my road dog,
198
00:13:26,080 --> 00:13:28,909
because there he is.
199
00:13:28,910 --> 00:13:32,249
Oh my God.
He never eats lunch down here.
200
00:13:32,250 --> 00:13:34,019
He's too busy being
an animation god!
201
00:13:34,020 --> 00:13:36,189
Then it's fate, man.
You got to go over there
202
00:13:36,190 --> 00:13:38,859
and say, "Yo, I am
Tim Avery and I've been slugging away
203
00:13:38,860 --> 00:13:40,559
in this costume
for six months now
204
00:13:40,560 --> 00:13:43,089
and I got an idea
for a show and you need to hear it."
205
00:13:43,090 --> 00:13:45,759
Be aggressive, man.
If a bug bites you, bite him back!
206
00:13:45,760 --> 00:13:48,499
Oh, you mean like you
have with Sylvia?
207
00:13:48,500 --> 00:13:49,999
Shut up.
208
00:13:50,000 --> 00:13:51,899
You know, maybe I should.
209
00:13:51,900 --> 00:13:54,469
- Should what?
- Just walk up to Daniel.
210
00:13:54,470 --> 00:13:56,909
- I mean, he's just a guy, right?
- Right.
211
00:13:56,910 --> 00:14:00,170
- What do I have to lose?
- You got nothing to lose, man!
212
00:14:01,080 --> 00:14:03,680
- I'm gonna do it.
- Are you crazy?
213
00:14:13,520 --> 00:14:15,659
Hey, Torpedo Tortoise.
214
00:14:15,660 --> 00:14:17,850
Hi.
215
00:14:19,460 --> 00:14:21,259
Something I can do for you?
216
00:14:21,260 --> 00:14:23,460
Uhm...
217
00:14:24,870 --> 00:14:27,039
actually, yes.
Yes, you can.
218
00:14:27,040 --> 00:14:31,539
Um, see I've been
in the turtle suit for a while now,
219
00:14:31,540 --> 00:14:33,379
but, uh, I'm a trained animator.
220
00:14:33,380 --> 00:14:35,379
I went to school and everything,
221
00:14:35,380 --> 00:14:37,879
and, uhm, I got an idea
for a show that, uh,
222
00:14:37,880 --> 00:14:39,719
you gotta hear.
223
00:14:39,720 --> 00:14:42,549
Cool.
Lay it on me.
224
00:14:42,550 --> 00:14:44,689
Now?
225
00:14:44,690 --> 00:14:46,689
So what did he say?
226
00:14:46,690 --> 00:14:49,359
That my ideas lacked spark,
but the door was always open.
227
00:14:49,360 --> 00:14:51,189
Well, that's a good thing.
228
00:14:51,190 --> 00:14:55,850
No. It's always open so he can push
guys like me out of it.
229
00:14:59,670 --> 00:15:02,339
Come on, Otis.
230
00:15:02,340 --> 00:15:04,709
Otis. Come on.
231
00:15:04,710 --> 00:15:07,039
Come on, boy.
Come on, Otis.
232
00:15:07,040 --> 00:15:09,070
Thank you, Otis.
233
00:15:31,000 --> 00:15:34,600
You're so sweet and thoughtful.
234
00:15:35,640 --> 00:15:38,070
Which is why you'd make
such a great dad.
235
00:15:39,540 --> 00:15:42,149
- What are you wearing?
- Oh.
236
00:15:42,150 --> 00:15:44,149
Well, I was gonna go
as a werewolf victim,
237
00:15:44,150 --> 00:15:46,119
but Otis ruined my mask.
238
00:15:46,120 --> 00:15:49,289
Well, honey, you know,
we've got so much stuff around here.
239
00:15:49,290 --> 00:15:51,719
I don't know, just--
Wear that thing.
240
00:15:51,720 --> 00:15:53,580
This?
241
00:15:54,390 --> 00:15:56,089
I can't go as this.
242
00:15:56,090 --> 00:15:59,499
Everyone at Animagine always goes
all out with their costumes.
243
00:15:59,500 --> 00:16:02,269
This is the crappiest
piece of crap in Craptown.
244
00:16:02,270 --> 00:16:05,369
Be a lot less crappy
if you went with me, though.
245
00:16:05,370 --> 00:16:08,469
I know, but I can't.
I gotta finish the Orion brochure.
246
00:16:08,470 --> 00:16:10,939
- You know what?
- Hmm?
247
00:16:10,940 --> 00:16:13,130
Go to the party...
248
00:16:14,110 --> 00:16:16,109
have fun,
249
00:16:16,110 --> 00:16:18,109
and when you get home,
250
00:16:18,110 --> 00:16:20,940
you can tell me all about it.
251
00:16:38,440 --> 00:16:40,630
So lame.
252
00:16:44,510 --> 00:16:46,730
Whoa!
What the...?
253
00:17:33,020 --> 00:17:36,029
Don't you just love Halloween?
254
00:17:36,030 --> 00:17:39,299
Whoa!
255
00:17:39,300 --> 00:17:41,729
Trick or treat.
256
00:17:41,730 --> 00:17:44,560
Hardy-har.
Let me see your work lD, please.
257
00:17:47,300 --> 00:17:50,409
- ID?
- No ID, no party.
258
00:17:50,410 --> 00:17:53,100
Where did the wife
put that invitation?
259
00:17:56,250 --> 00:17:59,179
ID, not lV.
260
00:17:59,180 --> 00:18:01,680
Excuse me.
My bad.
261
00:18:02,690 --> 00:18:04,850
Maybe I left it in
my other pants.
262
00:18:07,090 --> 00:18:10,560
- Crazy!
- Okay.
263
00:18:12,860 --> 00:18:15,050
Here's your drink.
264
00:18:20,240 --> 00:18:22,439
This party is embarrassing.
265
00:18:22,440 --> 00:18:24,439
Can't we stir
things up a little?
266
00:18:24,440 --> 00:18:27,040
- I'm on it.
- Go get 'em.
267
00:18:36,390 --> 00:18:38,289
Who's that green guy?
268
00:18:38,290 --> 00:18:39,959
You'd better cover up,
young lady.
269
00:18:39,960 --> 00:18:41,589
You might catch a chest cold.
270
00:18:41,590 --> 00:18:43,780
Ah.
271
00:18:46,460 --> 00:18:49,029
What am I thinking?
272
00:18:49,030 --> 00:18:51,029
Whoa! Oh!
273
00:18:51,030 --> 00:18:53,699
Hey!
Oh!
274
00:18:53,700 --> 00:18:55,890
- Whoo! Whoo!
- Ah.
275
00:18:56,810 --> 00:18:58,809
- Jorge.
- Sylvia.
276
00:18:58,810 --> 00:19:00,870
Thank you, God.
277
00:19:08,150 --> 00:19:09,919
Boo! Boo!
278
00:19:09,920 --> 00:19:12,489
Now hold on.
Where is everybody going?
279
00:19:12,490 --> 00:19:15,589
Whoo! All right.
All right!
280
00:19:15,590 --> 00:19:18,820
- Boo! Lame!
- Whoo-hoo!
281
00:21:52,250 --> 00:21:54,810
Honey, I'm home.
282
00:21:56,890 --> 00:22:01,460
- Babe, what's gotten into you?
- Let's find out.
283
00:24:02,830 --> 00:24:05,569
That was off the chain
last night, guru.
284
00:24:05,570 --> 00:24:08,339
You were a whirling dervish
of craziness, homes.
285
00:24:08,340 --> 00:24:10,969
Hey, um, did you--
Did you use holograms
286
00:24:10,970 --> 00:24:13,169
for-- for all that-- that stuff?
287
00:24:13,170 --> 00:24:15,879
Whoa, Avery, I didn't know
you had it in you, man!
288
00:24:15,880 --> 00:24:18,240
Yeah, well, me neither.
289
00:24:19,080 --> 00:24:21,279
- Tim Avery?
- Yeah.
290
00:24:21,280 --> 00:24:23,549
Daniel Moss would
like to see you in his office.
291
00:24:23,550 --> 00:24:25,740
Do you have a minute?
292
00:24:39,630 --> 00:24:42,560
This has potential.
293
00:24:44,110 --> 00:24:46,300
Come here.
Come here.
294
00:24:49,980 --> 00:24:52,379
This has that spark
I was looking for.
295
00:24:52,380 --> 00:24:55,379
I mean, not to be
crass about it,
296
00:24:55,380 --> 00:24:59,420
but this guy-- this could be
a franchise character.
297
00:25:00,860 --> 00:25:03,110
How'd you come up with this?
298
00:25:04,960 --> 00:25:07,329
M-my dog brought it to me.
299
00:25:07,330 --> 00:25:10,899
Oh, yeah. If we knew
where the great ones came from,
300
00:25:10,900 --> 00:25:13,029
we'd go there every day, right?
301
00:25:13,030 --> 00:25:15,290
Yeah.
302
00:25:16,570 --> 00:25:18,509
Listen,
303
00:25:18,510 --> 00:25:21,339
I think we could
do something with this.
304
00:25:21,340 --> 00:25:24,880
How would you
like to move up to the second floor?
305
00:25:27,380 --> 00:25:29,570
Where is it?
Where is it?
306
00:25:35,460 --> 00:25:37,629
Otis! You know that mask
you were chewing on,
307
00:25:37,630 --> 00:25:39,790
the wooden one?
Where is it, boy?
308
00:25:40,960 --> 00:25:43,069
Find it and I'll take
you to see Venus--
309
00:25:43,070 --> 00:25:45,839
You know, that cute little Jack Russell
you're always trying to jump?
310
00:25:45,840 --> 00:25:48,789
Yes, I think you guys
would make a good couple.
311
00:25:48,790 --> 00:25:50,769
I don't know.
I don't speak Doberman.
312
00:25:50,770 --> 00:25:52,869
Babe!
I got incredible news!
313
00:25:52,870 --> 00:25:55,309
Really?
I think I do too!
314
00:25:55,310 --> 00:25:57,309
- Really? What?
- Um, you go.
315
00:25:57,310 --> 00:25:58,949
- No, you go.
- Okay, I'm gonna go.
316
00:25:58,950 --> 00:26:00,579
- Babe, let me go.
- Okay, go.
317
00:26:00,580 --> 00:26:03,650
Guess who got moved up
to the second floor?
318
00:26:06,120 --> 00:26:09,419
Oh God, that is so great!
I am so proud of you.
319
00:26:09,420 --> 00:26:12,589
- Oh, then it was meant to be.
- What's meant to be? What's your news?
320
00:26:12,590 --> 00:26:14,859
I've been feeling
really funky all day
321
00:26:14,860 --> 00:26:17,969
- and you're not gonna believe this.
- I'm not gonna believe what?
322
00:26:17,970 --> 00:26:20,500
- Tell me! What? What?
- Okay. I think I might be...
323
00:26:21,870 --> 00:26:24,040
- Pregnant.
- Yes!
324
00:26:25,870 --> 00:26:29,609
Oh, but how can that be, 'cause we--
That can't be-- we just--
325
00:26:29,610 --> 00:26:32,979
Who's a fish?
Who's a fish?
326
00:26:32,980 --> 00:26:35,710
Where's there a trashcan?
Where's there a trashcan?
327
00:26:45,590 --> 00:26:48,499
- Is that normal?
- No.
328
00:26:48,500 --> 00:26:52,100
And what's worse,
it's not covered by insurance.
329
00:27:29,670 --> 00:27:31,810
- Wow.
- What?
330
00:27:45,850 --> 00:27:48,040
Oh, Alvey.
331
00:27:50,390 --> 00:27:52,580
Say hello to your son.
332
00:27:53,530 --> 00:27:56,559
Uh, hello there, son.
333
00:27:56,560 --> 00:27:58,569
I've been waiting to meet you
334
00:27:58,570 --> 00:28:00,560
for nine months now.
335
00:28:03,140 --> 00:28:06,069
Whoa. He's got
a killer grip.
336
00:28:06,070 --> 00:28:08,740
But Dad counteracts
with his Pinky of Doom.
337
00:28:12,080 --> 00:28:14,819
Hey, do you know who I am?
338
00:28:14,820 --> 00:28:16,710
I'm your dad.
339
00:28:21,060 --> 00:28:23,250
Loki!
340
00:28:27,430 --> 00:28:29,429
There was a baby
341
00:28:29,430 --> 00:28:32,290
born of the mask!
342
00:28:42,540 --> 00:28:45,079
Damn!
Where's my mask?!
343
00:28:45,080 --> 00:28:47,580
Sir, y-you're gonna
have to pay for that.
344
00:28:53,690 --> 00:28:55,889
The advertisement
said they were authentic!
345
00:28:55,890 --> 00:28:57,889
They are authentic.
346
00:28:57,890 --> 00:29:01,430
They're authentic Pakistani
Norse Mythology masks.
347
00:29:04,230 --> 00:29:06,629
Okay.
Now let me think.
348
00:29:06,630 --> 00:29:10,199
What should I turn him into?
349
00:29:10,200 --> 00:29:15,210
Loki!
350
00:29:16,380 --> 00:29:17,980
Dad?
351
00:29:18,780 --> 00:29:20,379
Fool!
352
00:29:20,380 --> 00:29:23,119
What in Helveti were you
about to do to this shopkeep?
353
00:29:23,120 --> 00:29:25,319
- Nothing, I was just--
- Fool!
354
00:29:25,320 --> 00:29:27,319
Don't you dare lie to me.
355
00:29:27,320 --> 00:29:29,959
You know, Thor never gave me
this kind of trouble.
356
00:29:29,960 --> 00:29:32,659
Okay, here we go again
with the Thor crap.
357
00:29:32,660 --> 00:29:35,459
Thor, Thor, Thor.
You know, father, I'm not like Thor.
358
00:29:35,460 --> 00:29:37,529
I'm never gonna be like Thor.
359
00:29:37,530 --> 00:29:39,469
I just wish that--
Can't you just
360
00:29:39,470 --> 00:29:41,769
love me for who I am
361
00:29:41,770 --> 00:29:44,139
and not for who I'm not?
362
00:29:44,140 --> 00:29:46,969
No! I want you to be
more like Thor!
363
00:29:46,970 --> 00:29:48,979
Now, I've wasted
enough time here.
364
00:29:48,980 --> 00:29:50,979
I felt a tremor.
365
00:29:50,980 --> 00:29:53,449
A child has been
born of the mask!
366
00:29:53,450 --> 00:29:55,749
Wow. A baby's born
of the mask,
367
00:29:55,750 --> 00:29:58,849
so that sort of makes me
kind of like a dad, huh?
368
00:29:58,850 --> 00:30:01,159
- Find it!
- The baby or the mask?
369
00:30:01,160 --> 00:30:03,159
Find the baby
370
00:30:03,160 --> 00:30:05,529
and you will find the mask.
371
00:30:05,530 --> 00:30:07,720
Right.
372
00:30:11,300 --> 00:30:13,299
Tonya, have you seen Otis?
373
00:30:13,300 --> 00:30:15,490
He's in his new doghouse!
374
00:30:16,500 --> 00:30:18,509
Who's a happy baby?
375
00:30:18,510 --> 00:30:20,400
Who's a happy baby?
376
00:30:21,410 --> 00:30:23,600
Let's blow up another one.
377
00:30:24,580 --> 00:30:26,879
You like these, huh?
They're pretty!
378
00:30:26,880 --> 00:30:28,879
Honey, honey, honey,
just a second ago,
379
00:30:28,880 --> 00:30:31,919
he was counting the balloons.
He held up five fingers.
380
00:30:31,920 --> 00:30:33,919
That's great, hon.
I gotta go.
381
00:30:33,920 --> 00:30:36,689
Daniel brought in Chad
to backstab me-- oh, I mean help me--
382
00:30:36,690 --> 00:30:39,029
And I gotta get to work
before he helps me out of a job.
383
00:30:39,030 --> 00:30:41,029
Hey.
384
00:30:41,030 --> 00:30:43,209
What do you think, Double A?
385
00:30:43,210 --> 00:30:46,249
Would you watch this, huh? Hey hon,
I know I've asked like a million times,
386
00:30:46,250 --> 00:30:49,329
but you happen to see that mask I was
looking for, you know the wooden one--
387
00:30:49,330 --> 00:30:52,039
Okay, a billion times, and no.
Why do you need it so badly?
388
00:30:52,040 --> 00:30:54,979
I don't need it.
Who said I need it? Don't need it.
389
00:30:54,980 --> 00:30:56,979
- Bye.
- Bye.
390
00:30:56,980 --> 00:30:59,149
Bye. Say "Bye, Daddy."
Bye bye.
391
00:30:59,150 --> 00:31:02,149
Bye bye. Here.
You want another one?
392
00:31:02,150 --> 00:31:04,320
Okay, watch, watch, watch.
393
00:31:38,350 --> 00:31:40,689
"I want you to be
more like Thor."
394
00:31:40,690 --> 00:31:42,689
Oh, what a jerk.
395
00:31:42,690 --> 00:31:45,089
Oh hey!
It's my ear, nose and throat guy.
396
00:31:45,090 --> 00:31:47,089
Odin thinks he's so great.
397
00:31:47,090 --> 00:31:49,299
Hello! No one even
worships you anymore.
398
00:31:49,300 --> 00:31:51,129
I could have been a doctor
399
00:31:51,130 --> 00:31:53,269
if the SAT weren't
so culturally biased.
400
00:31:53,270 --> 00:31:56,599
Now, let's see. Oh, "lnfectious
Diseases," that always cracks me up.
401
00:31:56,600 --> 00:31:58,539
Maternity ward.
402
00:31:58,540 --> 00:32:00,709
Okay, first I find
the magic baby,
403
00:32:00,710 --> 00:32:03,579
then downstairs to the cafeteria
for some Jell-O brick.
404
00:32:03,580 --> 00:32:07,109
Who do you have to sting to get some
answers in this place?
405
00:32:07,110 --> 00:32:08,779
Bingo!
406
00:32:08,780 --> 00:32:10,789
All right, here we go.
407
00:32:10,790 --> 00:32:12,789
Buckle up.
408
00:32:12,790 --> 00:32:14,959
Oh, hold on tight.
It's gonna be a bumpy ride.
409
00:32:14,960 --> 00:32:16,959
Okay, baby, this
is gonna hurt you
410
00:32:16,960 --> 00:32:19,090
more than it's gonna hurt me.
411
00:32:19,890 --> 00:32:22,060
Ah!
412
00:32:33,370 --> 00:32:36,109
Okay, let's start with...
413
00:32:36,110 --> 00:32:38,570
uh, July 27th.
414
00:32:39,580 --> 00:32:42,219
Babies born on that day.
415
00:32:42,220 --> 00:32:45,080
Oh, my. Why are there
so many babies born?
416
00:32:53,590 --> 00:32:55,829
- Who are you?
- You.
417
00:32:55,830 --> 00:32:58,020
- Me?
- Who?
418
00:33:51,720 --> 00:33:52,919
Huh?
419
00:33:52,920 --> 00:33:55,650
Hmm?
420
00:34:15,780 --> 00:34:18,670
- It's okay, baby. I got him.
- Okay.
421
00:34:35,760 --> 00:34:37,969
Tim.
Tim.
422
00:34:37,970 --> 00:34:40,769
- Okay, it's my turn.
- No, no. It's okay, sweetie. It's okay.
423
00:34:40,770 --> 00:34:42,839
- It's-- it's my turn?
- He's asleep. He's asleep.
424
00:34:42,840 --> 00:34:44,839
But, baby, can you go in
late to work today?
425
00:34:44,840 --> 00:34:48,570
My office just called. Um, they're
sending me to New York for a week.
426
00:34:54,220 --> 00:34:57,589
- Hey, where you going?
- I'm-- I'm sorry, Daniel.
427
00:34:57,590 --> 00:35:00,249
My wife's gotta go out of town
for work. It's just a week,
428
00:35:00,250 --> 00:35:02,219
but I have to take care
of the baby.
429
00:35:02,220 --> 00:35:04,659
Hey, you gotta do the kid
thing, I understand.
430
00:35:04,660 --> 00:35:08,099
Just unfortunate timing.
The network called,
431
00:35:08,100 --> 00:35:11,169
they want to see our green guy
thing by the end of the week,
432
00:35:11,170 --> 00:35:14,160
but I'll just put Chad on it.
433
00:35:16,300 --> 00:35:18,309
- I'm on it.
- What?
434
00:35:18,310 --> 00:35:20,309
I said I need to be home,
as in my house,
435
00:35:20,310 --> 00:35:22,309
but I didn't say
I couldn't work.
436
00:35:22,310 --> 00:35:24,309
Line up the pitch.
I'm on it,
437
00:35:24,310 --> 00:35:26,500
and I won't let you down.
438
00:35:28,080 --> 00:35:31,749
Cool. Try to give it that spark I saw
at the Halloween party.
439
00:35:31,750 --> 00:35:33,589
Okay.
440
00:35:33,590 --> 00:35:35,959
I left all the phone numbers
on the refrigerator
441
00:35:35,960 --> 00:35:38,489
and you need to give him a bath
before he goes to bed,
442
00:35:38,490 --> 00:35:41,759
but don't get any water in his ears,
'cause he freaks out a little bit.
443
00:35:41,760 --> 00:35:44,429
Um, and if he gets cranky,
you just put him in his car seat
444
00:35:44,430 --> 00:35:47,669
and play the Baby Mozart CD, but don't
just pop him in front of the TV;,
445
00:35:47,670 --> 00:35:49,669
it's gonna make him stupid.
446
00:35:49,670 --> 00:35:51,739
Um, uh, if you feel
like you're drowning,
447
00:35:51,740 --> 00:35:54,279
just go see Betty down the
street. She has like 10 kids.
448
00:35:54,280 --> 00:35:56,509
- Honey? Do I have to mash his bananas?
- Yeah?
449
00:35:56,510 --> 00:35:58,179
- I-- I--
- Okay, you're gonna be fine.
450
00:35:58,180 --> 00:35:59,780
Can I say goodbye?
451
00:36:01,620 --> 00:36:05,449
Mommy loves you so much.
452
00:36:05,450 --> 00:36:07,989
Okay.
453
00:36:07,990 --> 00:36:09,989
And Mommy loves you too.
454
00:36:09,990 --> 00:36:11,659
- Mommy, I can't do this.
- Huh? You can.
455
00:36:11,660 --> 00:36:13,159
- I can't.
- You can.
456
00:36:13,160 --> 00:36:15,459
Mommy. Honey, take him.
457
00:36:15,460 --> 00:36:17,599
- Bye.
- Honey, take him.
458
00:36:17,600 --> 00:36:19,229
- I love you.
- Honey, take him.
459
00:36:19,230 --> 00:36:21,199
Bye.
460
00:36:21,200 --> 00:36:23,390
Bye.
461
00:36:34,680 --> 00:36:36,679
Okay.
All right, Alvey.
462
00:36:36,680 --> 00:36:39,649
Okay. All right.
We're gonna have a good time.
463
00:36:39,650 --> 00:36:42,819
Here we go.
Come on. Yes.
464
00:36:42,820 --> 00:36:44,890
Look at the pretty colors.
465
00:36:46,030 --> 00:36:48,390
Oh, look! Ah, ee.
466
00:36:50,160 --> 00:36:52,599
Fun, right?
467
00:36:52,600 --> 00:36:56,240
Look at me!
I'm happy, I'm... happy.
468
00:37:10,180 --> 00:37:12,380
Okay.
469
00:37:13,690 --> 00:37:15,519
Okay, buddy,
470
00:37:15,520 --> 00:37:17,589
it's just you
and me this morning
471
00:37:17,590 --> 00:37:20,589
and we're gonna
have fun and gonna play.
472
00:37:20,590 --> 00:37:22,790
You excited?
Okay.
473
00:37:25,730 --> 00:37:28,339
- Hello?
- Hey, buddy. Can you get down here now?
474
00:37:28,340 --> 00:37:30,939
- Daniel's asking for you.
- No, I can't come in right now.
475
00:37:30,940 --> 00:37:33,739
- I'm stuck here with my kid.
- You'd better think of something.
476
00:37:33,740 --> 00:37:36,279
He wants to see your drawings
before the pitch on Friday.
477
00:37:36,280 --> 00:37:39,549
All right. I'll do the drawings now
and I'll fax 'em over after lunch.
478
00:37:39,550 --> 00:37:41,579
- All right.
- Okay, bye.
479
00:37:41,580 --> 00:37:44,489
Hey, pal.
480
00:37:44,490 --> 00:37:48,359
Daddy's got a teensy-weensy bit
of work to do,
481
00:37:48,360 --> 00:37:50,520
so can you be a good
boy and let him?
482
00:38:02,170 --> 00:38:03,999
Hello?
483
00:38:04,000 --> 00:38:07,979
- Honey, hey!
- Hey, hon, how you doin'?
484
00:38:07,980 --> 00:38:10,809
So, how are you and Alvey doing?
485
00:38:10,810 --> 00:38:13,049
Oh, we're doing fine.
Yeah, we're doing great.
486
00:38:13,050 --> 00:38:15,319
Two little peas in a pod.
How's your thing going?
487
00:38:15,320 --> 00:38:16,919
Good. Uh, he loved
the comps,
488
00:38:16,920 --> 00:38:18,989
so now we just gotta rush
it all into production.
489
00:38:18,990 --> 00:38:20,989
So, how's Alvey?
490
00:38:20,990 --> 00:38:22,989
Is he eating?
How's he sleeping?
491
00:38:22,990 --> 00:38:25,259
Hold on, hon.
Somebody wants to talk to you.
492
00:38:25,260 --> 00:38:28,429
Hi! How's my little
womping wompet?
493
00:38:28,430 --> 00:38:31,369
Oh, I miss you. I just want to kiss you
and kiss you and kiss you!
494
00:38:31,370 --> 00:38:33,869
Okay, hon.
Yeah, he loves you too.
495
00:38:33,870 --> 00:38:36,399
- Hurry home. Bye.
- Okay, bye.
496
00:38:36,400 --> 00:38:37,939
Aww.
497
00:38:37,940 --> 00:38:40,409
Well, isn't it great
498
00:38:40,410 --> 00:38:42,009
that her work is going so well?
499
00:38:42,010 --> 00:38:45,870
- Ma?
- Yes. Ma and her career are just--
500
00:38:47,780 --> 00:38:49,779
- Did you say ma?
- Mama.
501
00:38:49,780 --> 00:38:51,789
Oh my God.
You said mama!
502
00:38:51,790 --> 00:38:53,789
Well, can you say "dad"
503
00:38:53,790 --> 00:38:56,680
- or "da-da?"
- Mommy.
504
00:38:58,090 --> 00:39:00,999
That's great!
You're doing great!
505
00:39:01,000 --> 00:39:04,229
But come on,
say "da-da". Da-da
506
00:39:04,230 --> 00:39:07,230
Mother.
507
00:39:11,670 --> 00:39:15,270
Timmy Tyler,
are you my mask baby?
508
00:39:27,190 --> 00:39:29,489
- Yes?
- Good afternoon!
509
00:39:29,490 --> 00:39:31,429
- May I come in?
- Ah--
510
00:39:31,430 --> 00:39:33,789
What a lovely abode.
Oh my, and such a lush carpet.
511
00:39:33,790 --> 00:39:35,799
You're exactly
the kind of person
512
00:39:35,800 --> 00:39:38,229
the Vacuummeister 3000
was invented for!
513
00:39:38,230 --> 00:39:39,799
Well, if I don't
clean up, no one will.
514
00:39:39,800 --> 00:39:43,599
That is why you need
the Vacuummeister 3000!
515
00:39:43,600 --> 00:39:46,009
It has dual sweeps,
durable airpaths,
516
00:39:46,010 --> 00:39:47,879
jiggle control, multi-Teflon
coated filtering
517
00:39:47,880 --> 00:39:49,519
and it's built
with a direct-drive design
518
00:39:49,520 --> 00:39:52,229
that is so powerful,
it sucks the dirt
519
00:39:52,230 --> 00:39:53,799
off the dirt!
520
00:39:53,800 --> 00:39:57,109
- Is that safe?
- Allow me to demonstrate.
521
00:39:57,110 --> 00:39:59,280
- Oh, don't you need to plug it in?
- No.
522
00:40:01,720 --> 00:40:04,650
This is a terrible
demonstration.
523
00:40:14,540 --> 00:40:17,439
Hello, you little...
ugly thing.
524
00:40:17,440 --> 00:40:19,940
Let's see if you're
the one, hmm?
525
00:40:23,080 --> 00:40:25,979
Bend. Morph!
526
00:40:25,980 --> 00:40:27,749
Shape shift.
527
00:40:27,750 --> 00:40:29,940
Well, do something
for Odin's sake.
528
00:40:39,630 --> 00:40:42,359
No!
529
00:40:42,360 --> 00:40:46,199
I think it's time to introduce you
to man's best friend.
530
00:40:46,200 --> 00:40:49,439
And I don't mean you, Otis.
531
00:40:49,440 --> 00:40:51,439
Okay.
532
00:40:51,440 --> 00:40:53,439
Mommy doesn't want me
to do this,
533
00:40:53,440 --> 00:40:56,179
but what Mommy doesn't
know won't hurt her.
534
00:40:56,180 --> 00:40:58,780
- ...sour cream and onion...
- Oh, look.
535
00:41:03,650 --> 00:41:05,419
Hey, wait a minute.
536
00:41:05,420 --> 00:41:08,059
We don't like your attitude!
537
00:41:08,060 --> 00:41:10,850
Keep an eye on him, will ya?
538
00:41:15,630 --> 00:41:19,269
Look at Bam Bam.
539
00:41:19,270 --> 00:41:21,569
Bam! Bam!
Bam! Bam! Bam!
540
00:41:21,570 --> 00:41:25,100
Bam Bam looks miserable
without Pebbles.
541
00:41:30,280 --> 00:41:32,450
Bam.
542
00:42:01,380 --> 00:42:04,540
Bam, bam, bam.
543
00:42:50,390 --> 00:42:52,750
Smoking!
544
00:44:44,170 --> 00:44:46,939
I don't know how.
I don't know which end is up.
545
00:44:46,940 --> 00:44:49,409
I'm running on fumes.
546
00:44:49,410 --> 00:44:51,870
Yeah.
Yeah.
547
00:44:54,780 --> 00:44:57,219
I don't know.
548
00:44:57,220 --> 00:45:00,049
Yeah, I've still got the kid.
549
00:45:00,050 --> 00:45:02,619
Oh God, you have no idea.
550
00:45:02,620 --> 00:45:05,259
Man, they just suck
the life out of you.
551
00:45:05,260 --> 00:45:07,259
I don't know what
I'm gonna do with him.
552
00:45:07,260 --> 00:45:09,799
I think I may be on to something
for my pitch, though.
553
00:45:09,800 --> 00:45:11,990
I don't know, it's just--
554
00:45:39,290 --> 00:45:42,390
Yow! Ooh!
555
00:45:58,850 --> 00:46:01,009
Hi, 911?
I already told you.
556
00:46:01,010 --> 00:46:03,079
My son is bouncing
off the walls!
557
00:46:03,080 --> 00:46:05,749
Yes, off the walls, the couch,
558
00:46:05,750 --> 00:46:09,120
and the ceiling.
Hello. Hello? Hello?!
559
00:46:28,680 --> 00:46:30,479
Don't stop, little--
560
00:46:30,480 --> 00:46:32,149
- Yeah?
- Betty!
561
00:46:32,150 --> 00:46:34,609
I need your help.
562
00:46:34,610 --> 00:46:36,149
Tim, what's wrong?
563
00:46:36,150 --> 00:46:38,149
Uh, uh, well, Tonya said
if I ever needed--
564
00:46:38,150 --> 00:46:40,719
You know-- oh, uh, well, if any--
If I saw anything weird.
565
00:46:40,720 --> 00:46:43,389
It's Alvey. It's Alvey.
It was Alvey. See?
566
00:46:43,390 --> 00:46:44,889
He was-- he was bouncing
567
00:46:44,890 --> 00:46:47,120
and he-- he did the Woody laugh,
you know...
568
00:46:49,130 --> 00:46:51,799
And he was singing.
569
00:46:51,800 --> 00:46:54,199
Well, lots of babies
his age sing.
570
00:46:54,200 --> 00:46:56,669
Vaudeville?
571
00:46:56,670 --> 00:46:58,869
Okay, I'll show you.
572
00:46:58,870 --> 00:47:01,300
Okay, okay.
Here we go.
573
00:47:02,510 --> 00:47:05,370
Go on. Sing.
574
00:47:06,350 --> 00:47:09,540
Go on, Alvey.
575
00:47:10,580 --> 00:47:12,919
Do it.
576
00:47:12,920 --> 00:47:15,889
Do it.
Sing, damn it!
577
00:47:15,890 --> 00:47:17,889
- Sing--
- Tim!
578
00:47:17,890 --> 00:47:20,960
- He's a baby.
- Exactly my point.
579
00:47:32,510 --> 00:47:35,640
I'm here to unclog your throne.
580
00:47:39,450 --> 00:47:41,919
Oh, Jason Kemperbee,
581
00:47:41,920 --> 00:47:44,210
be my baby.
582
00:47:45,590 --> 00:47:46,789
Come on.
583
00:47:46,790 --> 00:47:50,420
Hook me up.
Show me the magic.
584
00:47:57,060 --> 00:48:00,069
Alvey.
585
00:48:00,070 --> 00:48:01,769
Put that down.
586
00:48:01,770 --> 00:48:04,239
That's Mommy and Daddy's.
587
00:48:04,240 --> 00:48:07,200
Please put the fax machine down.
588
00:48:12,210 --> 00:48:15,749
Want some juice?
Here, want some juice?
589
00:48:15,750 --> 00:48:18,219
It's okay. Here you go, Alvey.
Have some juice.
590
00:48:18,220 --> 00:48:20,250
Yeah, you like juice.
591
00:48:21,250 --> 00:48:24,159
See, Alvey?
Daddy's not gonna hurt you.
592
00:48:24,160 --> 00:48:26,229
Whoa! Hey!
Hey! Hey!
593
00:48:26,230 --> 00:48:28,729
No! Hey! Hey! Ah!
594
00:48:28,730 --> 00:48:30,599
Hey! Hey! Hey!
595
00:48:30,600 --> 00:48:34,820
Bam! Bam! Bam!
Bam! Bam!
596
00:48:41,910 --> 00:48:44,170
Rattle.
597
00:49:20,710 --> 00:49:22,940
Aww, poor baby.
598
00:49:28,420 --> 00:49:30,610
Huh? Oh!
599
00:49:39,030 --> 00:49:40,960
Uh-oh.
600
00:50:45,250 --> 00:50:46,519
- Yes?
- Hi!
601
00:50:46,520 --> 00:50:48,840
Would you like
some Thin Chocolate?
602
00:50:57,160 --> 00:50:59,350
Yeah, you can run,
but you can't hide!
603
00:51:03,200 --> 00:51:05,460
Transformers.
604
00:51:07,800 --> 00:51:09,809
Alvey?
605
00:51:09,810 --> 00:51:12,139
You-- you wouldn't do that
to Da-da, would you?
606
00:51:12,140 --> 00:51:14,139
I'm your dad.
607
00:51:14,140 --> 00:51:16,479
C-can you say "dad"?
608
00:51:16,480 --> 00:51:19,650
"Da-da"?
609
00:51:21,790 --> 00:51:23,780
Madre.
610
00:51:25,620 --> 00:51:27,619
This is too much too handle.
611
00:51:27,620 --> 00:51:29,629
I mean, this is insanity.
612
00:51:29,630 --> 00:51:31,820
Dancing?
613
00:51:39,540 --> 00:51:42,609
No. No.
614
00:51:42,610 --> 00:51:45,370
Shh.
615
00:51:54,480 --> 00:51:56,549
Fire!
616
00:51:56,550 --> 00:51:58,720
Bull's-eye!
617
00:52:04,830 --> 00:52:06,930
Hmm?
618
00:52:09,600 --> 00:52:12,700
Here we are by the baby.
619
00:52:34,860 --> 00:52:37,259
Oh, yeah.
Who's the dog?
620
00:52:37,260 --> 00:52:39,430
Who's the big dog--
621
00:52:52,280 --> 00:52:55,740
Whoa!
622
00:53:49,170 --> 00:53:51,360
Mommy!
623
00:54:23,430 --> 00:54:25,620
I surrender.
624
00:54:41,890 --> 00:54:43,810
Bye-bye.
625
00:54:56,000 --> 00:54:58,170
Oh, shoot.
626
00:55:02,940 --> 00:55:05,130
Oh!
627
00:55:12,120 --> 00:55:13,849
Stop it!
628
00:55:13,850 --> 00:55:16,349
This is insane!
629
00:55:16,350 --> 00:55:18,540
Point it down!
630
00:55:24,790 --> 00:55:27,160
- All done?
- Hmm.
631
00:55:46,180 --> 00:55:48,319
- Hey, I'm Rod.
- Get in here!
632
00:55:48,320 --> 00:55:50,389
Okay.
633
00:55:50,390 --> 00:55:53,659
Uh, take a look at this.
634
00:55:53,660 --> 00:55:55,889
Hey, what a cute little baby.
635
00:55:55,890 --> 00:55:57,989
- Oh, of course!
- Mind if I take a look at him?
636
00:55:57,990 --> 00:56:00,190
No, go ahead.
I don't care.
637
00:56:01,700 --> 00:56:03,569
Come on.
Do something crazy.
638
00:56:03,570 --> 00:56:05,539
Yeah, do something crazy!
639
00:56:05,540 --> 00:56:08,839
Crap! Huh-uh, huh-uh.
640
00:56:08,840 --> 00:56:11,030
Damn it. This isn't
the right one either.
641
00:56:12,780 --> 00:56:14,779
Hey!
What are you doing?
642
00:56:14,780 --> 00:56:16,970
Uh, I left your package
in the foyer.
643
00:56:21,080 --> 00:56:23,280
Do I have a package? Okay.
644
00:56:29,590 --> 00:56:33,230
Oh well.
645
00:56:36,470 --> 00:56:38,660
What happened?
646
00:56:40,340 --> 00:56:43,160
You did this to me.
I know what you're doing.
647
00:56:44,640 --> 00:56:46,739
You're trying to drive me crazy.
648
00:56:46,740 --> 00:56:48,449
You're a cunning
little mastermind
649
00:56:48,450 --> 00:56:51,149
who will stop at
nothing until I go
650
00:56:51,150 --> 00:56:53,340
completely insane.
651
00:56:55,120 --> 00:56:56,949
Well, come on.
652
00:56:56,950 --> 00:56:59,820
Start dancing again.
653
00:57:00,790 --> 00:57:03,889
Start screwing with my mind!
654
00:57:03,890 --> 00:57:06,580
Start, huh?
Come on!
655
00:57:11,430 --> 00:57:14,000
Why aren't you
screwing with my mind?
656
00:57:17,840 --> 00:57:19,839
Maybe I am just going crazy.
657
00:57:19,840 --> 00:57:21,849
Maybe I am just going crazy.
658
00:57:21,850 --> 00:57:24,549
Maybe I am just going crazy.
659
00:57:24,550 --> 00:57:26,549
Maybe I am just going crazy.
660
00:57:26,550 --> 00:57:30,280
Maybe I am just going--
661
00:57:48,200 --> 00:57:50,969
That's it, buddy.
First I'm taking you to a pediatrician,
662
00:57:50,970 --> 00:57:53,170
then I'm taking you
to an exorcist.
663
00:58:03,720 --> 00:58:06,389
Who are you?!
664
00:58:06,390 --> 00:58:08,389
Oh my G--
665
00:58:08,390 --> 00:58:11,659
My son is the devil.
My son is the devil.
666
00:58:11,660 --> 00:58:14,920
Oh my Odin, it is him.
667
00:58:17,130 --> 00:58:19,539
We're just going to have
a nice little drive,
668
00:58:19,540 --> 00:58:21,730
while Daddy has
a nervous breakdown.
669
00:58:23,140 --> 00:58:25,539
Please leave a message.
670
00:58:25,540 --> 00:58:27,979
Tonya, it's Betty.
You said I should keep an eye out
671
00:58:27,980 --> 00:58:29,949
and call you if there
are any problems?
672
00:58:29,950 --> 00:58:31,880
I think there's a problem.
673
00:58:46,060 --> 00:58:48,059
No parking there.
674
00:58:48,060 --> 00:58:51,169
That's a handicapped zone!
675
00:58:51,170 --> 00:58:53,300
Hey! Sir?
676
00:58:57,970 --> 00:59:00,070
Hey, wait!
677
00:59:00,880 --> 00:59:03,049
Stop! You!
678
00:59:03,050 --> 00:59:06,480
Hey!
679
00:59:08,120 --> 00:59:10,290
What is it?
680
00:59:11,350 --> 00:59:13,259
- Ah!
- Okay, where is the mask?
681
00:59:13,260 --> 00:59:15,789
- What?
- The mask. My mask. Where is it?
682
00:59:15,790 --> 00:59:17,429
What are you talking
about? Who are you?
683
00:59:17,430 --> 00:59:19,099
I am Loki, God of Mischief.
684
00:59:19,100 --> 00:59:21,909
Yeah, and I'm Tim, God of Crazy
Babyland. Will you get out of the way?
685
00:59:21,910 --> 00:59:23,509
That baby is born
of the mask-- my mask.
686
00:59:23,510 --> 00:59:25,810
- Now, where is it?!
- Born of the mask-- what?
687
00:59:27,400 --> 00:59:30,700
Oh, so that explains why
he could pee like that!
688
00:59:31,640 --> 00:59:33,939
But wait a minute.
This is my baby.
689
00:59:33,940 --> 00:59:36,579
I don't care about that.
Just give me my mask!
690
00:59:36,580 --> 00:59:38,579
- I don't know where it is.
- Oh really?
691
00:59:38,580 --> 00:59:40,770
Maybe this will jog your memory!
692
00:59:44,650 --> 00:59:47,219
- Loki!!
- Dad?!
693
00:59:47,220 --> 00:59:49,459
I've warned you! You've
left me no other choice.
694
00:59:49,460 --> 00:59:52,320
I don't have time for this.
Look, Dad, there's Balder.
695
01:00:19,560 --> 01:00:22,320
- Just give me the mask.
- I don't have it.
696
01:00:24,360 --> 01:00:26,359
I think my dog ate it.
697
01:00:26,360 --> 01:00:29,029
That is the oldest
excuse in the book,
698
01:00:29,030 --> 01:00:32,539
and I've read some really,
really old books.
699
01:00:32,540 --> 01:00:36,239
But if you want
to do this the hard way...
700
01:00:36,240 --> 01:00:38,740
so be it.
701
01:00:59,500 --> 01:01:01,560
Oh, you're good.
702
01:01:05,370 --> 01:01:07,560
- Whoa.
- Yeah.
703
01:01:11,210 --> 01:01:13,609
You really are a chip
off the old block.
704
01:01:13,610 --> 01:01:17,540
But I don't have time for this.
Prepare to feel my true power!
705
01:01:27,590 --> 01:01:31,450
Loki!
706
01:01:35,370 --> 01:01:37,469
You have defied me
707
01:01:37,470 --> 01:01:40,039
for the last time.
708
01:01:40,040 --> 01:01:41,699
I've had it up to here with you!
709
01:01:41,700 --> 01:01:44,539
Dad, please listen to me.
You're holding the baby.
710
01:01:44,540 --> 01:01:49,249
Silence!
You have left me no choice.
711
01:01:49,250 --> 01:01:51,379
- Listen, listen--
- You are hereby stripped
712
01:01:51,380 --> 01:01:54,319
of your immortal powers
and forever banished
713
01:01:54,320 --> 01:01:56,649
to the land of mortals.
714
01:01:56,650 --> 01:01:59,220
No! Please, hear me out.
That baby--
715
01:02:11,000 --> 01:02:13,790
Whoa.
716
01:02:31,750 --> 01:02:33,759
- Pretty.
- Whoa.
717
01:02:33,760 --> 01:02:37,520
Whoa.
718
01:02:39,360 --> 01:02:41,799
- Hello?
- Where the hell are you, homes?
719
01:02:41,800 --> 01:02:43,929
Your pitch meeting
is starting right now.
720
01:02:43,930 --> 01:02:46,739
Um, I just met Green.
721
01:02:46,740 --> 01:02:49,369
- Loki.
- Snap out of it.
722
01:02:49,370 --> 01:02:51,560
Where are you?
I'll pick you up.
723
01:02:56,710 --> 01:02:58,949
What's the deal, Tim?
I get you a network pitch,
724
01:02:58,950 --> 01:03:01,119
and you repay me by showing up
20 minutes late
725
01:03:01,120 --> 01:03:02,889
looking like an escaped
mental patient?
726
01:03:02,890 --> 01:03:04,889
Andwith a kid?
727
01:03:04,890 --> 01:03:07,289
Huh?
728
01:03:07,290 --> 01:03:09,389
This is Tim Avery.
729
01:03:09,390 --> 01:03:11,389
He created the character,
730
01:03:11,390 --> 01:03:13,899
so why don't I just let him
tell you more about it?
731
01:03:13,900 --> 01:03:16,090
Tim?
732
01:03:22,570 --> 01:03:24,760
Tim?
733
01:03:28,810 --> 01:03:30,809
Guys, I could walk.
734
01:03:30,810 --> 01:03:33,549
I-I guess he didn't
like the pitch.
735
01:03:33,550 --> 01:03:37,340
I just--
I wanna get all my stuff.
736
01:03:38,550 --> 01:03:40,789
Tim?
737
01:03:40,790 --> 01:03:42,789
Pick up the phone!
738
01:03:42,790 --> 01:03:44,789
Tim!
739
01:03:44,790 --> 01:03:47,359
Betty just called.
She's completely freaked out!
740
01:03:47,360 --> 01:03:51,060
Oh, God. Call me the second
you get this message.
741
01:03:54,970 --> 01:03:56,969
Hey, it's me.
742
01:03:56,970 --> 01:03:58,979
Uh, got your message.
743
01:03:58,980 --> 01:04:01,379
Well, things are
really great here.
744
01:04:01,380 --> 01:04:04,909
Uh, me and Alvey got chased
by a guy named Loki.
745
01:04:04,910 --> 01:04:07,380
Well, that's not important.
746
01:04:08,680 --> 01:04:11,049
I pitched, uh, my show today,
747
01:04:11,050 --> 01:04:13,059
and, um...
748
01:04:13,060 --> 01:04:15,250
I got fired.
749
01:04:18,390 --> 01:04:20,399
Yeah.
750
01:04:20,400 --> 01:04:22,399
Um...
751
01:04:22,400 --> 01:04:24,399
but Alvey pooped,
752
01:04:24,400 --> 01:04:26,590
which is good, and, uh...
753
01:04:28,400 --> 01:04:30,830
and Alvey saved me.
754
01:04:31,670 --> 01:04:34,279
It was amazing.
755
01:04:34,280 --> 01:04:36,279
But, uh, uh,
the main thing is, uh,
756
01:04:36,280 --> 01:04:38,849
we're totally fine.
Everything's great.
757
01:04:38,850 --> 01:04:41,619
Um, better than fine, actually.
758
01:04:41,620 --> 01:04:43,489
Alvey's great.
759
01:04:43,490 --> 01:04:45,489
I love you.
760
01:04:45,490 --> 01:04:47,680
Okay, bye.
761
01:06:22,520 --> 01:06:24,710
Whoa!
762
01:06:54,650 --> 01:06:58,549
By Kylvie, King of Svitjod,
763
01:06:58,550 --> 01:07:02,089
Houthedy and Yppor.
764
01:07:02,090 --> 01:07:06,829
I summon thee, God of Gunningap
765
01:07:06,830 --> 01:07:09,020
- Nifleheim, Kvelge--
- Tim?
766
01:07:12,340 --> 01:07:15,199
Tim? Is that you?
767
01:07:15,200 --> 01:07:17,070
Tim!
768
01:07:21,640 --> 01:07:25,470
Kvelgemir!
769
01:07:34,790 --> 01:07:36,789
Who summons Odin,
770
01:07:36,790 --> 01:07:38,929
- Allfather of the gods?
- Shh!
771
01:07:38,930 --> 01:07:41,359
- G-- Loki?!
- Shh!
772
01:07:41,360 --> 01:07:43,629
- You'll wake the baby.
- Oh, sorry.
773
01:07:43,630 --> 01:07:47,139
Loki, is that you?
774
01:07:47,140 --> 01:07:48,799
Tim.
775
01:07:48,800 --> 01:07:50,239
What are you doing in there?
776
01:07:50,240 --> 01:07:52,479
You did the conjuring ceremony
777
01:07:52,480 --> 01:07:54,479
- by yourself?
- I pay attention.
778
01:07:54,480 --> 01:07:57,249
- Sometimes.
- But you don't have the mask.
779
01:07:57,250 --> 01:08:00,319
- Well, yeah, that's why I--
- Rules are rules, Loki!!
780
01:08:00,320 --> 01:08:02,079
And I specifically-- ow!
781
01:08:02,080 --> 01:08:05,650
Could you just stop lecturing me
for one minute and listen?!
782
01:08:06,690 --> 01:08:08,880
I found the baby.
He's right there.
783
01:08:09,760 --> 01:08:11,950
- That child is strong.
- Mmm.
784
01:08:13,130 --> 01:08:15,129
Very strong.
785
01:08:15,130 --> 01:08:18,469
I had him before.
I was this close,
786
01:08:18,470 --> 01:08:20,799
but you took my powers
and they got away.
787
01:08:20,800 --> 01:08:22,839
So, please, father,
788
01:08:22,840 --> 01:08:24,839
give me my powers
789
01:08:24,840 --> 01:08:27,340
and I will give you the mask.
790
01:08:31,180 --> 01:08:33,179
Very well.
791
01:08:33,180 --> 01:08:35,649
Your resourcefulness pleases me,
792
01:08:35,650 --> 01:08:38,149
and your mother says
we should be trying
793
01:08:38,150 --> 01:08:40,159
"positive reinforcement,"
794
01:08:40,160 --> 01:08:42,159
whatever the Helveti that is.
795
01:08:42,160 --> 01:08:45,129
So, as a reward,
796
01:08:45,130 --> 01:08:48,629
I shall grant you a reprieve.
797
01:08:48,630 --> 01:08:51,899
You have until
the sands have fallen.
798
01:08:51,900 --> 01:08:53,899
Oh, hey, hey.
Wait, wait. Hang on.
799
01:08:53,900 --> 01:08:55,639
- Hmm?
- I want to sync up.
800
01:08:55,640 --> 01:08:58,600
Ready... now!
801
01:09:00,880 --> 01:09:03,809
Don't disappoint me, Loki.
Use your powers wisely
802
01:09:03,810 --> 01:09:06,649
and complete your task.
This truly is
803
01:09:06,650 --> 01:09:08,840
your final chance!
804
01:09:31,740 --> 01:09:33,579
Tim.
805
01:09:33,580 --> 01:09:35,770
What's going on up there?
806
01:09:37,150 --> 01:09:39,340
Tim Avery, what are
you doing in there?
807
01:09:42,850 --> 01:09:45,150
Hmm.
Nosy neighbors.
808
01:09:46,760 --> 01:09:49,750
Ah--ah--choo!
809
01:10:08,340 --> 01:10:10,510
- Guess who?
- No! Ah!
810
01:10:12,350 --> 01:10:14,349
Tim, snap out of it!
811
01:10:14,350 --> 01:10:16,719
Baby?
812
01:10:16,720 --> 01:10:19,759
- Is that you?
- Of course it's me.
813
01:10:19,760 --> 01:10:21,759
What are you doing up so late?
814
01:10:21,760 --> 01:10:23,989
- And where's Alvey?
- Seriously.
815
01:10:23,990 --> 01:10:26,159
Is that really you?
816
01:10:26,160 --> 01:10:27,999
No, you idiot.
817
01:10:28,000 --> 01:10:31,790
Oh God.
Ah-- what-- I--
818
01:10:34,370 --> 01:10:36,369
Oh Jeez.
819
01:10:36,370 --> 01:10:38,369
Bro, listen.
820
01:10:38,370 --> 01:10:41,409
I'm a god.
I can shape shift.
821
01:10:41,410 --> 01:10:43,409
I can create stuff
out of nothingness.
822
01:10:43,410 --> 01:10:45,509
I can alter
the fabric of reality,
823
01:10:45,510 --> 01:10:49,319
so, please, quit being
a knucklehead.
824
01:10:49,320 --> 01:10:52,019
- What do you want from us?
- Oh, don't worry.
825
01:10:52,020 --> 01:10:54,489
I'm not gonna hurt you...
826
01:10:54,490 --> 01:10:56,489
yet!
827
01:10:56,490 --> 01:10:58,789
This baby was born
out of the mask,
828
01:10:58,790 --> 01:11:00,999
and I want my mask back!
829
01:11:01,000 --> 01:11:03,530
Meet me in exactly one hour.
830
01:11:08,040 --> 01:11:11,919
So you find the mask
and meet me at-- hmm.
831
01:11:11,920 --> 01:11:15,389
Where shall we meet?
Um, how about Red Lobster?
832
01:11:15,390 --> 01:11:18,199
It's always so difficult getting a table
there, especially on Fridays
833
01:11:18,200 --> 01:11:20,369
- when they do that special.
- There's a wick burning.
834
01:11:20,370 --> 01:11:22,439
Well, how about we meet
in an alley in the city?
835
01:11:22,440 --> 01:11:24,419
- There's a wick--
- Met at one before.
836
01:11:24,420 --> 01:11:26,349
- Sure, it's a little cliche...
- Sir, your--
837
01:11:26,350 --> 01:11:29,349
But it's not so cliche that I think
to myself, "Wow, that's too cliche!"
838
01:11:29,350 --> 01:11:32,349
- But-- it-- it--
- Meet me in that alley within the hour,
839
01:11:32,350 --> 01:11:34,229
with the mask,
840
01:11:34,230 --> 01:11:37,899
if you ever want to see
your little monster again.
841
01:11:37,900 --> 01:11:41,090
No!
842
01:11:43,140 --> 01:11:47,000
Alvey! No!
843
01:12:02,830 --> 01:12:05,520
What-- Tim?
844
01:12:07,160 --> 01:12:09,159
Tim?!
845
01:12:09,160 --> 01:12:11,360
Alvey?!
846
01:12:12,900 --> 01:12:14,899
Oh God. Tim!
847
01:12:14,900 --> 01:12:17,230
What are you-- what are you--
848
01:12:19,580 --> 01:12:21,579
Tim.
What are you doing?
849
01:12:21,580 --> 01:12:23,770
What are you doing?
850
01:12:27,880 --> 01:12:30,119
What the hell is wrong with you?!
Get off of me!
851
01:12:30,120 --> 01:12:34,050
Get out of there, Loki!
Where's my son, you mongrel from hell?
852
01:12:40,900 --> 01:12:43,129
Tim! Ah!
853
01:12:43,130 --> 01:12:45,320
Tonya?!
854
01:12:48,140 --> 01:12:51,339
Tonya!
Oh, it's really you.
855
01:12:51,340 --> 01:12:54,039
- Oh my God.
- Oh God, I'm so sorry.
856
01:12:54,040 --> 01:12:56,879
Betty was right.
You have gone crazy.
857
01:12:56,880 --> 01:12:59,980
No, I haven't.
I thought I did, but I didn't.
858
01:13:01,180 --> 01:13:03,370
Where's Alvey?
859
01:13:04,390 --> 01:13:06,389
- Okay, don't freak out.
- Where's Alvey?!
860
01:13:06,390 --> 01:13:08,319
- You're freaking out.
- Where's my baby?!
861
01:13:08,320 --> 01:13:10,329
- Loki t-took him.
- Took him?!
862
01:13:10,330 --> 01:13:12,329
Oh my God.
Did you call the police?!
863
01:13:12,330 --> 01:13:14,520
- No, I--
- Oh my God.
864
01:13:15,430 --> 01:13:17,829
Tonya, listen!
865
01:13:17,830 --> 01:13:19,839
- This is an emergency!
- Tonya!!
866
01:13:19,840 --> 01:13:22,599
- My son is missing--
- No, Tonya, listen!
867
01:13:22,600 --> 01:13:25,509
The police can't help us!
He's the freaking God of Mischief.
868
01:13:25,510 --> 01:13:28,139
All he wants is his mask,
which Otis is wearing.
869
01:13:28,140 --> 01:13:31,449
And if I can just figure
out where Otis is, I can just--
870
01:13:31,450 --> 01:13:33,449
Of course!
871
01:13:33,450 --> 01:13:36,949
Our child is missing and you're worried
about the damned dog?!
872
01:13:36,950 --> 01:13:39,119
This is crazy!
873
01:13:39,120 --> 01:13:40,619
See what I'm talking about?
874
01:13:40,620 --> 01:13:42,519
Now, you're gonna
have to trust me
875
01:13:42,520 --> 01:13:46,199
and get in the car, because I know where
Alvey is and I know how to get him back,
876
01:13:46,200 --> 01:13:48,560
because I know the one place
Otis the moose would go.
877
01:14:02,180 --> 01:14:04,179
See there's this really
cute pooch Venus.
878
01:14:04,180 --> 01:14:05,949
Otis?
879
01:14:05,950 --> 01:14:08,319
Otis!
880
01:14:08,320 --> 01:14:11,189
That's not Otis!
That's a green critter.
881
01:14:11,190 --> 01:14:13,189
I'm sorry, okay?
882
01:14:13,190 --> 01:14:15,959
I've ignored you
and I've been impatient,
883
01:14:15,960 --> 01:14:19,229
but I need you, buddy.
Loki, that guy that made the mask?
884
01:14:19,230 --> 01:14:21,229
He wants it back.
He has Alvey.
885
01:14:21,230 --> 01:14:23,229
And he's a bad guy, Otis.
886
01:14:23,230 --> 01:14:25,729
He hates dogs.
887
01:14:25,730 --> 01:14:28,399
He doesn't realize that dogs
are truly man's best friend.
888
01:14:28,400 --> 01:14:30,409
- Huh?
- You heard me.
889
01:14:30,410 --> 01:14:32,839
You're this man's best friend.
890
01:14:32,840 --> 01:14:35,379
But Alvey's my son
891
01:14:35,380 --> 01:14:37,909
which sort of makes you
like his big brother.
892
01:14:37,910 --> 01:14:41,450
And when he grows up,
he's gonna be your bestest friend.
893
01:14:42,520 --> 01:14:44,519
But right now, he needs you
894
01:14:44,520 --> 01:14:47,550
and he needs that mask.
895
01:14:50,990 --> 01:14:53,180
All right.
896
01:15:01,700 --> 01:15:03,869
So, I guess you're
897
01:15:03,870 --> 01:15:06,060
kinda cute, huh?
898
01:15:07,740 --> 01:15:09,749
Um, can you, like,
899
01:15:09,750 --> 01:15:11,749
do anything you want, like me?
900
01:15:11,750 --> 01:15:13,940
I mean, can you do this?
901
01:15:19,290 --> 01:15:21,089
Wow.
902
01:15:21,090 --> 01:15:23,089
Well, look at you!
903
01:15:23,090 --> 01:15:25,260
You're just a little
outlaw, ain't you?
904
01:15:33,600 --> 01:15:37,640
Okay, hombre. Let's see how tough
your rawhide can be.
905
01:15:55,390 --> 01:15:57,750
Gotcha.
906
01:16:02,800 --> 01:16:05,129
I like it!
907
01:16:05,130 --> 01:16:07,799
So, you like games, huh?
908
01:16:07,800 --> 01:16:09,809
Well you'd better watch out
909
01:16:09,810 --> 01:16:12,770
'cause I've got a game
that no one can beat me at.
910
01:16:14,440 --> 01:16:16,370
Super Twister!
911
01:16:18,010 --> 01:16:20,019
It's just around
the corner, right here.
912
01:16:20,020 --> 01:16:22,180
Here we go.
913
01:16:34,730 --> 01:16:36,900
Isn't this fun?
914
01:17:04,630 --> 01:17:06,259
Whoa!
915
01:17:06,260 --> 01:17:08,450
Whoa!
916
01:17:12,000 --> 01:17:15,530
No fair! That crash
threw me. Rematch!
917
01:17:24,610 --> 01:17:26,679
Okay, you give me Alvey,
918
01:17:26,680 --> 01:17:28,710
and the mask is yours.
919
01:17:45,200 --> 01:17:47,269
I can't let go.
I've grown attached.
920
01:17:47,270 --> 01:17:49,269
- Alvey!
- Hey, we had a deal!
921
01:17:49,270 --> 01:17:52,240
I'm the God of friggin' Mischief,
what did you expect?
922
01:18:25,170 --> 01:18:27,179
- Huh.
- Hey, Loki.
923
01:18:27,180 --> 01:18:29,370
Honey, you look hot.
924
01:18:30,180 --> 01:18:32,479
Give me back my son!
925
01:18:32,480 --> 01:18:34,670
Um... no.
926
01:18:37,090 --> 01:18:39,880
Honey, I think
it's time we trade up.
927
01:18:57,970 --> 01:18:59,870
Buckle up, baby.
928
01:19:08,120 --> 01:19:10,119
Listen to Loki, kid.
929
01:19:10,120 --> 01:19:14,020
Dads are overrated
and I speak from experience.
930
01:19:15,590 --> 01:19:18,660
Ah, there's nothing
like a Sunday drive.
931
01:19:20,330 --> 01:19:23,000
You wanna have some fun,
kid, you stick with me.
932
01:19:35,440 --> 01:19:38,170
All right. It's time
to lose them for good.
933
01:19:45,890 --> 01:19:48,990
Oh, look out,
look out, look out!
934
01:19:50,190 --> 01:19:52,050
Yahoo!
935
01:20:00,640 --> 01:20:02,740
Whoa!!
936
01:20:03,810 --> 01:20:07,239
Hey, babe, look.
No hands. I'm kidding.
937
01:20:07,240 --> 01:20:09,070
Let's just finish this.
938
01:20:12,350 --> 01:20:15,240
Now, where did he go?
939
01:20:16,080 --> 01:20:18,089
- Hmm.
- Uh, honey?
940
01:20:18,090 --> 01:20:20,520
I think, maybe, there?
941
01:20:35,470 --> 01:20:38,839
And here he is, folks,
942
01:20:38,840 --> 01:20:42,109
the failure of Fringe City,
943
01:20:42,110 --> 01:20:47,419
Yes, it's Tim "No-win" Avery!
944
01:20:47,420 --> 01:20:50,149
Tim, it's Alvey.
I'm gonna go get him.
945
01:20:50,150 --> 01:20:52,340
Kick his can, honey.
946
01:21:06,370 --> 01:21:09,900
Float like a butterfly,
sting like a bee.
947
01:21:12,640 --> 01:21:14,739
Hi, baby.
Hi, baby. Hi, baby.
948
01:21:14,740 --> 01:21:18,279
Oh, yeah? Well, jump
like a grasshopper
949
01:21:18,280 --> 01:21:21,070
and stink like a skunk!
950
01:21:22,350 --> 01:21:24,419
Caught me with my mouth open!
951
01:21:24,420 --> 01:21:26,719
You can't fight me
if you're locked in a trunk.
952
01:21:26,720 --> 01:21:28,410
Huh?
953
01:21:32,560 --> 01:21:35,130
I'm coming, I'm coming.
954
01:21:45,540 --> 01:21:48,379
Let's get out of this dump.
Come on.
955
01:21:48,380 --> 01:21:51,579
And Loki said, "Let there
be a brick wall!"
956
01:21:51,580 --> 01:21:54,480
And there was!
957
01:21:55,580 --> 01:21:57,419
Okay!
958
01:21:57,420 --> 01:22:00,450
No more Mr. Nice Guy!
959
01:22:02,820 --> 01:22:05,990
Say hello to my little friend!
960
01:22:12,230 --> 01:22:14,300
Tim! Tim!
961
01:22:21,140 --> 01:22:23,140
Here's Loki!
962
01:22:27,320 --> 01:22:29,510
Tim, Tim, Tim, Tim, T-T-T-T-T--
963
01:22:42,360 --> 01:22:44,199
Wait.
964
01:22:44,200 --> 01:22:45,699
This is a waste of time.
965
01:22:45,700 --> 01:22:48,130
We're evenly-matched opponents.
966
01:22:50,270 --> 01:22:52,460
I think we should
let the kid decide.
967
01:22:53,410 --> 01:22:56,080
Why, that's a swell idea.
968
01:23:02,720 --> 01:23:06,050
Alvey, this is your decision.
969
01:23:06,860 --> 01:23:09,019
- Pick me, pick me!
- Alvey?
970
01:23:09,020 --> 01:23:13,999
- I'm your real dad!
- Come on, you little devil. Let's play!
971
01:23:14,000 --> 01:23:17,320
- Come on, Alvey.
- Alvey.
972
01:23:23,340 --> 01:23:24,709
Alvey?
973
01:23:24,710 --> 01:23:27,479
- Yeah, that's right.
- Tim!
974
01:23:27,480 --> 01:23:30,340
Son.
975
01:23:45,590 --> 01:23:48,699
Alvey, look at me.
976
01:23:48,700 --> 01:23:50,999
It's your dad.
977
01:23:51,000 --> 01:23:53,100
There's no more superpowers.
978
01:23:54,170 --> 01:23:56,390
I know at first
I was kind of a jerk.
979
01:23:57,910 --> 01:24:00,609
I didn't know
how to handle a son,
980
01:24:00,610 --> 01:24:03,379
but you helped me grow up.
981
01:24:03,380 --> 01:24:05,549
And I want to repay you
982
01:24:05,550 --> 01:24:07,740
by helping you grow up.
983
01:24:09,280 --> 01:24:11,320
I love you.
984
01:24:14,820 --> 01:24:17,150
Come on.
985
01:24:21,360 --> 01:24:24,329
- Da-da.
- Oh, Alvey.
986
01:24:24,330 --> 01:24:27,020
It's my son.
987
01:24:29,140 --> 01:24:31,310
Yes.
988
01:24:34,140 --> 01:24:37,370
I just wanted a friend.
989
01:25:21,920 --> 01:25:24,180
Push! Push!
990
01:25:39,070 --> 01:25:41,000
Huh?
991
01:26:14,840 --> 01:26:18,209
Off the throne.
He's off the throne. That's not good.
992
01:26:18,210 --> 01:26:20,009
Your time is up, son.
993
01:26:20,010 --> 01:26:23,549
As expected, you failed
in your promise.
994
01:26:23,550 --> 01:26:25,549
You failed in your quest.
995
01:26:25,550 --> 01:26:29,659
You are, in every sense
of the word,
996
01:26:29,660 --> 01:26:32,429
- a failure.
- And I thought your dad was mean.
997
01:26:32,430 --> 01:26:34,429
Hey, we both knew
it would end like this, right?
998
01:26:34,430 --> 01:26:37,029
You always set me up to fail.
At least in that respect,
999
01:26:37,030 --> 01:26:39,629
- I'm living up to your expectations.
- Silence!
1000
01:26:39,630 --> 01:26:43,070
You've brought me
much pain, Loki.
1001
01:26:44,870 --> 01:26:47,979
Right back at you, Dad.
1002
01:26:47,980 --> 01:26:49,779
- Hey!
- Tim, no!
1003
01:26:49,780 --> 01:26:52,149
Hang on just a minute,
Grizzly Adams.
1004
01:26:52,150 --> 01:26:54,879
I don't know how things work
in the god world,
1005
01:26:54,880 --> 01:26:58,319
but you're his father,
he's your son.
1006
01:26:58,320 --> 01:27:01,720
And even if you banish him,
he's still gonna be your son.
1007
01:27:02,960 --> 01:27:07,429
There is nothing more important
in this entire universe
1008
01:27:07,430 --> 01:27:09,859
than your relationship
with your family,
1009
01:27:09,860 --> 01:27:11,569
especially if you're immortal.
1010
01:27:11,570 --> 01:27:14,069
You're like 1,000,
he's like 800,
1011
01:27:14,070 --> 01:27:15,839
so you might as well
get things right now
1012
01:27:15,840 --> 01:27:18,560
and enjoy the rest
of your eternal life.
1013
01:27:19,440 --> 01:27:22,270
Here's the thing.
Just take it.
1014
01:27:25,980 --> 01:27:29,120
Okay?
Loosen up.
1015
01:27:44,730 --> 01:27:47,099
Come on, son.
Let's go home.
1016
01:27:47,100 --> 01:27:49,240
- Okay?
- Okay.
1017
01:27:50,510 --> 01:27:52,700
Godspeed.
1018
01:27:57,280 --> 01:28:00,279
Maybe now, I can help you
patch things up with Mom?
1019
01:28:00,280 --> 01:28:02,210
Don't push it.
1020
01:28:18,070 --> 01:28:21,399
A baby and a dog competing
for Dad's attention--
1021
01:28:21,400 --> 01:28:23,739
I love it.
1022
01:28:23,740 --> 01:28:27,509
Simple, but it's-- it's got--
1023
01:28:27,510 --> 01:28:30,579
- Spark?
- Yes.
1024
01:28:30,580 --> 01:28:32,849
Where did you get the idea?
1025
01:28:32,850 --> 01:28:37,950
Well, I just kind of quit
trying so hard and...
1026
01:28:40,290 --> 01:28:42,419
the idea just came to me.
1027
01:28:42,420 --> 01:28:44,920
It's great.
1028
01:29:14,720 --> 01:29:16,789
Yay! Yay!
1029
01:29:16,790 --> 01:29:18,929
Honey, oh.
1030
01:29:18,930 --> 01:29:22,059
That was such a good show!
1031
01:29:22,060 --> 01:29:25,799
But I think you might
need to add another character.
1032
01:29:25,800 --> 01:29:27,660
What?
1033
01:29:30,970 --> 01:29:33,300
- Really?
- Yeah.
1034
01:29:37,780 --> 01:29:40,109
What do you think about that, Double A?
1035
01:29:40,110 --> 01:29:42,179
A little brother or sister?
1036
01:29:42,180 --> 01:29:44,280
How does that sound?
[V.6.]72613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.