All language subtitles for Son.of.the.Mask.2005.1080p.BluRay.x265-[V.6.]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:47,500 --> 00:00:53,000 [V.6.] 1 00:01:14,000 --> 00:01:17,099 The Mifulu represent a fascinating example 2 00:01:17,100 --> 00:01:20,019 of failed culture. The people of the Mifulu 3 00:01:20,020 --> 00:01:22,719 communicated entirely in rhyme, 4 00:01:22,720 --> 00:01:25,559 although that's actually less impressive than it sounds, 5 00:01:25,560 --> 00:01:29,189 because their language only contained one vowel. 6 00:01:29,190 --> 00:01:31,199 Also, if you've noticed, 7 00:01:31,200 --> 00:01:33,459 the only artifacts we've been able to unearth 8 00:01:33,460 --> 00:01:35,429 are primitive musical instruments. 9 00:01:35,430 --> 00:01:38,199 The Mifulus had plenty of drums, 10 00:01:38,200 --> 00:01:40,199 guitars, harmonicas and the like, 11 00:01:40,200 --> 00:01:43,239 but no weapons or tools. 12 00:01:43,240 --> 00:01:47,449 So, in essence, they had rhythm, they had music, 13 00:01:47,450 --> 00:01:49,979 but they had no hammers and spears, 14 00:01:49,980 --> 00:01:51,979 so they died. 15 00:01:51,980 --> 00:01:54,949 In any case, this brings us to the final room of the tour 16 00:01:54,950 --> 00:01:57,619 and my personal favorite- 17 00:01:57,620 --> 00:02:00,450 The Hall of Norse Mythology. 18 00:02:02,130 --> 00:02:04,129 This is Odin, 19 00:02:04,130 --> 00:02:07,129 chief divinity of the entire Norse pantheon-- 20 00:02:07,130 --> 00:02:09,129 "The Allfather" as he's called-- 21 00:02:09,130 --> 00:02:12,199 And these paintings depict some of Odin's many sons. 22 00:02:12,200 --> 00:02:14,309 That is Thor, God of Thunder, 23 00:02:14,310 --> 00:02:16,309 with his mighty hammer. 24 00:02:16,310 --> 00:02:18,579 And this is Balder, God of Beauty. 25 00:02:18,580 --> 00:02:20,379 Who's that ugly guy? 26 00:02:20,380 --> 00:02:22,549 Oh, I was just about to get to him. 27 00:02:22,550 --> 00:02:24,949 That's Loki, Norse God of Mischief. 28 00:02:24,950 --> 00:02:27,319 He was also known as "The Trickster." 29 00:02:27,320 --> 00:02:30,319 As the youngest son of Odin, 30 00:02:30,320 --> 00:02:33,259 Loki was the black sheep of the Norse mythological family. 31 00:02:33,260 --> 00:02:35,259 His constant mischievous pranks 32 00:02:35,260 --> 00:02:37,259 were an endless source of embarrassment 33 00:02:37,260 --> 00:02:39,259 to his father and his siblings. 34 00:02:39,260 --> 00:02:41,690 He was, in other words, a bratty little brother. 35 00:02:43,530 --> 00:02:46,139 And Loki's ultimate tool of mischief was this, 36 00:02:46,140 --> 00:02:48,569 the mask which he created 37 00:02:48,570 --> 00:02:50,739 and tossed down to earth thousands of years ago 38 00:02:50,740 --> 00:02:54,009 to create mayhem among the mortals. For, according to legend, 39 00:02:54,010 --> 00:02:57,849 the wearer of the mask is imbued with the powers of Loki himself. 40 00:02:57,850 --> 00:03:00,179 - Is that true? - No, of course not. 41 00:03:00,180 --> 00:03:02,749 If it were, I'd be wearing it myself. 42 00:03:02,750 --> 00:03:05,519 No, no, it's textbook mythical allegory. 43 00:03:05,520 --> 00:03:07,529 Loki represents the "id," 44 00:03:07,530 --> 00:03:09,529 the suppressed parts of ourselves, 45 00:03:09,530 --> 00:03:11,759 and the mask is the tool which unleashes the id. 46 00:03:11,760 --> 00:03:15,299 I go into this very topic in my critically acclaimed book. 47 00:03:15,300 --> 00:03:17,639 Now, of all the Aesir gods-- 48 00:03:17,640 --> 00:03:21,169 Excuse me, sir. Please don't touch the mask display. 49 00:03:21,170 --> 00:03:23,009 Of all the Aesir gods, 50 00:03:23,010 --> 00:03:25,109 Loki was the only one who could shape shift-- 51 00:03:25,110 --> 00:03:28,409 Change his form, even turn himself into a woman. 52 00:03:28,410 --> 00:03:31,379 A woman?! Man alive, lock up your sons and daughters 53 00:03:31,380 --> 00:03:34,619 around that twisted piece of fruitcake, hey, Doc? 54 00:03:34,620 --> 00:03:37,289 Well, I guess that's one way of putting it. 55 00:03:37,290 --> 00:03:40,889 Anyway, Loki brought nothing but shame to Odin and his ilk. 56 00:03:40,890 --> 00:03:44,299 In fact, Loki was such an unruly child 57 00:03:44,300 --> 00:03:46,399 that Odin ultimately locked him up in chains 58 00:03:46,400 --> 00:03:48,129 far beneath the earth. 59 00:03:48,130 --> 00:03:51,530 He did not! 60 00:04:14,020 --> 00:04:17,990 - Good God! - And don't you forget it! 61 00:04:22,600 --> 00:04:25,770 Apparently, you do not agree with my theories. 62 00:04:29,870 --> 00:04:32,600 Finally! 63 00:04:34,580 --> 00:04:37,870 - This is a fake! - Yes, but it's a good fake. 64 00:04:39,020 --> 00:04:42,449 Ow. Sir, that is museum property. 65 00:04:42,450 --> 00:04:47,089 Oh, I'm sorry. Let me replace it. 66 00:04:47,090 --> 00:04:49,429 What-- what are-- What are you doing? 67 00:04:49,430 --> 00:04:52,759 Perhaps I should inform you I suffer from vertigo 68 00:04:52,760 --> 00:04:55,929 and I have a lawyer. 69 00:04:55,930 --> 00:04:57,760 Hello? 70 00:04:59,300 --> 00:05:01,309 Where's my body? Come get me. 71 00:05:01,310 --> 00:05:04,000 - Yeah. Oh yeah. - Hold it right there! 72 00:05:13,850 --> 00:05:15,310 I don't like it here. 73 00:05:18,390 --> 00:05:20,389 Thanks for dropping by. 74 00:05:20,390 --> 00:05:22,680 - Dropping? - Bye. 75 00:05:29,930 --> 00:05:32,969 Where's... my... 76 00:05:32,970 --> 00:05:35,160 mask?! 77 00:06:26,690 --> 00:06:29,029 Who's a happy baby? 78 00:06:29,030 --> 00:06:32,529 Who's a happy baby? 79 00:06:32,530 --> 00:06:35,369 Aw, Clare, he's amazing. Honey, look at him. 80 00:06:35,370 --> 00:06:37,839 They said he's very alert for his age. 81 00:06:37,840 --> 00:06:39,769 He's going to be a genius 82 00:06:39,770 --> 00:06:41,839 just like his brothers and sisters. 83 00:06:41,840 --> 00:06:45,279 Little Tommy's starting Junior Mensa next week... 84 00:06:45,280 --> 00:06:47,879 and Clancy just took his first potty poop. 85 00:06:47,880 --> 00:06:49,949 Oh, look. Honey, he just took his first poop. 86 00:06:49,950 --> 00:06:52,310 Good poop, Clancy! 87 00:06:55,620 --> 00:06:57,859 Whoa, Captain Underpants, 88 00:06:57,860 --> 00:07:00,359 watch your aim. He's gonna need those. 89 00:07:00,360 --> 00:07:02,889 - You okay? - Yup. 90 00:07:02,890 --> 00:07:04,890 Here. Mm-hmm. 91 00:07:06,130 --> 00:07:08,760 So, when are you two gonna have one for yourselves? 92 00:07:10,470 --> 00:07:12,900 Oh... 93 00:07:14,870 --> 00:07:17,470 It's a boy. 94 00:07:19,110 --> 00:07:20,479 And agirl! 95 00:07:20,480 --> 00:07:24,349 - Twins? - And another boy! 96 00:07:24,350 --> 00:07:26,349 - Girl. - Boy. 97 00:07:26,350 --> 00:07:28,349 - Girl. - Boy. 98 00:07:28,350 --> 00:07:31,280 Girl, boy, girl, boy... 99 00:07:35,530 --> 00:07:37,690 Tim! 100 00:07:39,530 --> 00:07:41,229 Whew. 101 00:07:41,230 --> 00:07:43,569 Okay, I'm just gonna say it. 102 00:07:43,570 --> 00:07:45,399 That was flat out embarrassing. 103 00:07:45,400 --> 00:07:47,869 The mere mention of the word "baby" and your throat 104 00:07:47,870 --> 00:07:49,609 seizes up like you swallowed Drano. 105 00:07:49,610 --> 00:07:51,409 After seeing those kids, 106 00:07:51,410 --> 00:07:53,670 Drano sounds like a good option. 107 00:07:55,510 --> 00:07:57,719 - Honey, just think... - Yeah? 108 00:07:57,720 --> 00:08:01,019 If we have a baby, you'll have someone you can play video games with. 109 00:08:01,020 --> 00:08:02,710 Mm-hmm. 110 00:08:04,290 --> 00:08:07,559 - Hey! - You'll have someone you can relate to. 111 00:08:07,560 --> 00:08:10,859 Okay, honey, look. I know you're upset, okay? 112 00:08:10,860 --> 00:08:13,760 - But can I ask you one question? - What? 113 00:08:14,930 --> 00:08:17,199 Who's a fish? Who's a fish? 114 00:08:17,200 --> 00:08:18,969 Tim, stop it. I mean it. 115 00:08:18,970 --> 00:08:21,439 Look, babe, who's a turkey? 116 00:08:21,440 --> 00:08:23,439 Bawk bawk bawk bawk bawk! 117 00:08:23,440 --> 00:08:26,540 - I'm serious! - Who's a rabid dog? 118 00:08:28,580 --> 00:08:30,770 Ow! 119 00:08:34,120 --> 00:08:36,389 - Who's Hannibal the Cannibal? - Stop it. 120 00:08:36,390 --> 00:08:37,789 Jeez, babe. 121 00:08:37,790 --> 00:08:39,790 Okay, I'm driving-- Driving-- driving here! 122 00:08:47,400 --> 00:08:49,169 - Ugh. - Honey, slow down. 123 00:08:49,170 --> 00:08:51,599 You know I can't run and apologize at the same time. 124 00:08:51,600 --> 00:08:54,909 Come on, Tonya. I'm not saying I don't want to have a baby. 125 00:08:54,910 --> 00:08:57,509 I'm just saying I don't want to have a baby right now. 126 00:08:57,510 --> 00:09:01,140 So why not? Why not now? 127 00:09:01,950 --> 00:09:04,049 - Because. - Ugh. 128 00:09:04,050 --> 00:09:06,049 Wha-- babe! 129 00:09:06,050 --> 00:09:09,010 Tonya! Ton-ton-- 130 00:09:12,190 --> 00:09:14,959 Hey, Otis. 131 00:09:14,960 --> 00:09:16,750 You got room in your doghouse? 132 00:09:21,730 --> 00:09:23,999 Here you go. Here you go. Yeah! 133 00:09:24,000 --> 00:09:26,899 Come on. Come on. Come on. Come on. 134 00:09:26,900 --> 00:09:29,070 Up. 135 00:09:30,910 --> 00:09:33,270 You're good, aren't you? Now, get in the hole. 136 00:09:36,080 --> 00:09:38,149 Tretiak's in the net for the Soviets. 137 00:09:38,150 --> 00:09:40,219 Paul Henderson's out of the penalty box. 138 00:09:40,220 --> 00:09:42,649 He's on the break! He shoots! 139 00:09:42,650 --> 00:09:46,059 Oh, what a save! 140 00:09:46,060 --> 00:09:50,159 What a comeback! Oh! Free beef jerky for everybody! 141 00:09:50,160 --> 00:09:53,350 And the ice is being pelted with Kibbles 'n Bits. 142 00:09:55,070 --> 00:09:57,069 What's this? 143 00:09:57,070 --> 00:10:01,139 Now, Otis, how many times have I told you? 144 00:10:01,140 --> 00:10:04,709 If you're gonna steal something, steal something with a little value. 145 00:10:04,710 --> 00:10:07,539 That's what we're looking for. Get up here, come on. 146 00:10:07,540 --> 00:10:09,800 Come here. 147 00:10:10,980 --> 00:10:14,640 Thanks, pal. Your kissing is getting a lot better. 148 00:10:16,320 --> 00:10:18,610 You don't want a baby right now, do you? 149 00:10:21,930 --> 00:10:24,059 He said it. 150 00:10:24,060 --> 00:10:26,250 Mmm. 151 00:10:31,100 --> 00:10:35,800 LOKl! 152 00:10:44,750 --> 00:10:46,610 Dad? 153 00:10:47,720 --> 00:10:51,219 I-I mean, Oh, masterful Odin, is that you? 154 00:10:51,220 --> 00:10:54,759 Have you found your mask, Loki? 155 00:10:54,760 --> 00:10:57,729 I found a mask, but as it turns out, 156 00:10:57,730 --> 00:11:00,499 - it was a fake. - Why are you relaxing on this beach? 157 00:11:00,500 --> 00:11:03,099 I'm just taking a few moments reprieve from my-- 158 00:11:03,100 --> 00:11:05,069 Nonsense! That mask 159 00:11:05,070 --> 00:11:07,839 has caused enough mischief and malfeasance among the mortals. 160 00:11:07,840 --> 00:11:10,639 I curse the day you created that thing. 161 00:11:10,640 --> 00:11:13,079 Why don't you just use that all-seeing eye of yours 162 00:11:13,080 --> 00:11:15,849 - and tell me where it is? - This is your mess 163 00:11:15,850 --> 00:11:17,509 and you will clean it up! 164 00:11:17,510 --> 00:11:19,979 You're a god! Now start acting like one! 165 00:11:19,980 --> 00:11:22,649 Now, find that mask 166 00:11:22,650 --> 00:11:26,450 before I open up a can of lightning on you! 167 00:11:32,700 --> 00:11:34,869 Do you need anything while I'm out? 168 00:11:34,870 --> 00:11:37,099 I'm just gonna go make a baby with the neighbor. 169 00:11:37,100 --> 00:11:39,869 - Honey, come here. - What? 170 00:11:39,870 --> 00:11:43,060 Look! Look at all this stuff. 171 00:11:44,710 --> 00:11:46,709 I've been trying to do this for 10 years 172 00:11:46,710 --> 00:11:50,140 of my life, creating these shows and-- 173 00:11:51,980 --> 00:11:54,549 I just need more time. 174 00:11:54,550 --> 00:11:57,480 Okay, I get it, okay? 175 00:11:58,320 --> 00:12:00,319 You want your own show, 176 00:12:00,320 --> 00:12:02,589 and I want you to have your own show. 177 00:12:02,590 --> 00:12:05,020 You're so good! 178 00:12:06,930 --> 00:12:09,120 But I also... 179 00:12:10,000 --> 00:12:13,500 really, really wanna have a baby. 180 00:12:15,740 --> 00:12:18,079 So, what do we do? 181 00:12:18,080 --> 00:12:20,579 I want our child to be proud of us, 182 00:12:20,580 --> 00:12:22,579 both of us. 183 00:12:22,580 --> 00:12:25,749 And if somebody asks that child, "Hey, what does your mommy do?" 184 00:12:25,750 --> 00:12:28,989 He's gonna say, "Oh, she's the managing director of Apt Apparel." 185 00:12:28,990 --> 00:12:32,519 They'll say, "Cool." When they say, "What does your daddy do?" 186 00:12:32,520 --> 00:12:36,189 They'll say, "He's a-- he's a--" 187 00:12:36,190 --> 00:12:40,020 Hey, boys and girls. I'm Torpedo Tortoise! 188 00:12:55,710 --> 00:12:57,470 And here's one for you. 189 00:12:59,720 --> 00:13:01,819 Halloween party's tomorrow night, homes. 190 00:13:01,820 --> 00:13:04,219 - Got a costume? - No. 191 00:13:04,220 --> 00:13:06,750 Hey, maybe you could go as a turtle. 192 00:13:07,560 --> 00:13:09,420 Thanks, Chad. 193 00:13:10,560 --> 00:13:12,750 I can't believe Chad got promoted again. 194 00:13:13,930 --> 00:13:17,399 When the executives look at me, all they see is a tortoise. 195 00:13:17,400 --> 00:13:20,799 Hey man, you want things to change, you gotta make 'em change. 196 00:13:20,800 --> 00:13:24,069 - You ever pitch to the top man himself? - Daniel Moss? Hell no. 197 00:13:24,070 --> 00:13:26,079 Well, then it's time to man up, my road dog, 198 00:13:26,080 --> 00:13:28,909 because there he is. 199 00:13:28,910 --> 00:13:32,249 Oh my God. He never eats lunch down here. 200 00:13:32,250 --> 00:13:34,019 He's too busy being an animation god! 201 00:13:34,020 --> 00:13:36,189 Then it's fate, man. You got to go over there 202 00:13:36,190 --> 00:13:38,859 and say, "Yo, I am Tim Avery and I've been slugging away 203 00:13:38,860 --> 00:13:40,559 in this costume for six months now 204 00:13:40,560 --> 00:13:43,089 and I got an idea for a show and you need to hear it." 205 00:13:43,090 --> 00:13:45,759 Be aggressive, man. If a bug bites you, bite him back! 206 00:13:45,760 --> 00:13:48,499 Oh, you mean like you have with Sylvia? 207 00:13:48,500 --> 00:13:49,999 Shut up. 208 00:13:50,000 --> 00:13:51,899 You know, maybe I should. 209 00:13:51,900 --> 00:13:54,469 - Should what? - Just walk up to Daniel. 210 00:13:54,470 --> 00:13:56,909 - I mean, he's just a guy, right? - Right. 211 00:13:56,910 --> 00:14:00,170 - What do I have to lose? - You got nothing to lose, man! 212 00:14:01,080 --> 00:14:03,680 - I'm gonna do it. - Are you crazy? 213 00:14:13,520 --> 00:14:15,659 Hey, Torpedo Tortoise. 214 00:14:15,660 --> 00:14:17,850 Hi. 215 00:14:19,460 --> 00:14:21,259 Something I can do for you? 216 00:14:21,260 --> 00:14:23,460 Uhm... 217 00:14:24,870 --> 00:14:27,039 actually, yes. Yes, you can. 218 00:14:27,040 --> 00:14:31,539 Um, see I've been in the turtle suit for a while now, 219 00:14:31,540 --> 00:14:33,379 but, uh, I'm a trained animator. 220 00:14:33,380 --> 00:14:35,379 I went to school and everything, 221 00:14:35,380 --> 00:14:37,879 and, uhm, I got an idea for a show that, uh, 222 00:14:37,880 --> 00:14:39,719 you gotta hear. 223 00:14:39,720 --> 00:14:42,549 Cool. Lay it on me. 224 00:14:42,550 --> 00:14:44,689 Now? 225 00:14:44,690 --> 00:14:46,689 So what did he say? 226 00:14:46,690 --> 00:14:49,359 That my ideas lacked spark, but the door was always open. 227 00:14:49,360 --> 00:14:51,189 Well, that's a good thing. 228 00:14:51,190 --> 00:14:55,850 No. It's always open so he can push guys like me out of it. 229 00:14:59,670 --> 00:15:02,339 Come on, Otis. 230 00:15:02,340 --> 00:15:04,709 Otis. Come on. 231 00:15:04,710 --> 00:15:07,039 Come on, boy. Come on, Otis. 232 00:15:07,040 --> 00:15:09,070 Thank you, Otis. 233 00:15:31,000 --> 00:15:34,600 You're so sweet and thoughtful. 234 00:15:35,640 --> 00:15:38,070 Which is why you'd make such a great dad. 235 00:15:39,540 --> 00:15:42,149 - What are you wearing? - Oh. 236 00:15:42,150 --> 00:15:44,149 Well, I was gonna go as a werewolf victim, 237 00:15:44,150 --> 00:15:46,119 but Otis ruined my mask. 238 00:15:46,120 --> 00:15:49,289 Well, honey, you know, we've got so much stuff around here. 239 00:15:49,290 --> 00:15:51,719 I don't know, just-- Wear that thing. 240 00:15:51,720 --> 00:15:53,580 This? 241 00:15:54,390 --> 00:15:56,089 I can't go as this. 242 00:15:56,090 --> 00:15:59,499 Everyone at Animagine always goes all out with their costumes. 243 00:15:59,500 --> 00:16:02,269 This is the crappiest piece of crap in Craptown. 244 00:16:02,270 --> 00:16:05,369 Be a lot less crappy if you went with me, though. 245 00:16:05,370 --> 00:16:08,469 I know, but I can't. I gotta finish the Orion brochure. 246 00:16:08,470 --> 00:16:10,939 - You know what? - Hmm? 247 00:16:10,940 --> 00:16:13,130 Go to the party... 248 00:16:14,110 --> 00:16:16,109 have fun, 249 00:16:16,110 --> 00:16:18,109 and when you get home, 250 00:16:18,110 --> 00:16:20,940 you can tell me all about it. 251 00:16:38,440 --> 00:16:40,630 So lame. 252 00:16:44,510 --> 00:16:46,730 Whoa! What the...? 253 00:17:33,020 --> 00:17:36,029 Don't you just love Halloween? 254 00:17:36,030 --> 00:17:39,299 Whoa! 255 00:17:39,300 --> 00:17:41,729 Trick or treat. 256 00:17:41,730 --> 00:17:44,560 Hardy-har. Let me see your work lD, please. 257 00:17:47,300 --> 00:17:50,409 - ID? - No ID, no party. 258 00:17:50,410 --> 00:17:53,100 Where did the wife put that invitation? 259 00:17:56,250 --> 00:17:59,179 ID, not lV. 260 00:17:59,180 --> 00:18:01,680 Excuse me. My bad. 261 00:18:02,690 --> 00:18:04,850 Maybe I left it in my other pants. 262 00:18:07,090 --> 00:18:10,560 - Crazy! - Okay. 263 00:18:12,860 --> 00:18:15,050 Here's your drink. 264 00:18:20,240 --> 00:18:22,439 This party is embarrassing. 265 00:18:22,440 --> 00:18:24,439 Can't we stir things up a little? 266 00:18:24,440 --> 00:18:27,040 - I'm on it. - Go get 'em. 267 00:18:36,390 --> 00:18:38,289 Who's that green guy? 268 00:18:38,290 --> 00:18:39,959 You'd better cover up, young lady. 269 00:18:39,960 --> 00:18:41,589 You might catch a chest cold. 270 00:18:41,590 --> 00:18:43,780 Ah. 271 00:18:46,460 --> 00:18:49,029 What am I thinking? 272 00:18:49,030 --> 00:18:51,029 Whoa! Oh! 273 00:18:51,030 --> 00:18:53,699 Hey! Oh! 274 00:18:53,700 --> 00:18:55,890 - Whoo! Whoo! - Ah. 275 00:18:56,810 --> 00:18:58,809 - Jorge. - Sylvia. 276 00:18:58,810 --> 00:19:00,870 Thank you, God. 277 00:19:08,150 --> 00:19:09,919 Boo! Boo! 278 00:19:09,920 --> 00:19:12,489 Now hold on. Where is everybody going? 279 00:19:12,490 --> 00:19:15,589 Whoo! All right. All right! 280 00:19:15,590 --> 00:19:18,820 - Boo! Lame! - Whoo-hoo! 281 00:21:52,250 --> 00:21:54,810 Honey, I'm home. 282 00:21:56,890 --> 00:22:01,460 - Babe, what's gotten into you? - Let's find out. 283 00:24:02,830 --> 00:24:05,569 That was off the chain last night, guru. 284 00:24:05,570 --> 00:24:08,339 You were a whirling dervish of craziness, homes. 285 00:24:08,340 --> 00:24:10,969 Hey, um, did you-- Did you use holograms 286 00:24:10,970 --> 00:24:13,169 for-- for all that-- that stuff? 287 00:24:13,170 --> 00:24:15,879 Whoa, Avery, I didn't know you had it in you, man! 288 00:24:15,880 --> 00:24:18,240 Yeah, well, me neither. 289 00:24:19,080 --> 00:24:21,279 - Tim Avery? - Yeah. 290 00:24:21,280 --> 00:24:23,549 Daniel Moss would like to see you in his office. 291 00:24:23,550 --> 00:24:25,740 Do you have a minute? 292 00:24:39,630 --> 00:24:42,560 This has potential. 293 00:24:44,110 --> 00:24:46,300 Come here. Come here. 294 00:24:49,980 --> 00:24:52,379 This has that spark I was looking for. 295 00:24:52,380 --> 00:24:55,379 I mean, not to be crass about it, 296 00:24:55,380 --> 00:24:59,420 but this guy-- this could be a franchise character. 297 00:25:00,860 --> 00:25:03,110 How'd you come up with this? 298 00:25:04,960 --> 00:25:07,329 M-my dog brought it to me. 299 00:25:07,330 --> 00:25:10,899 Oh, yeah. If we knew where the great ones came from, 300 00:25:10,900 --> 00:25:13,029 we'd go there every day, right? 301 00:25:13,030 --> 00:25:15,290 Yeah. 302 00:25:16,570 --> 00:25:18,509 Listen, 303 00:25:18,510 --> 00:25:21,339 I think we could do something with this. 304 00:25:21,340 --> 00:25:24,880 How would you like to move up to the second floor? 305 00:25:27,380 --> 00:25:29,570 Where is it? Where is it? 306 00:25:35,460 --> 00:25:37,629 Otis! You know that mask you were chewing on, 307 00:25:37,630 --> 00:25:39,790 the wooden one? Where is it, boy? 308 00:25:40,960 --> 00:25:43,069 Find it and I'll take you to see Venus-- 309 00:25:43,070 --> 00:25:45,839 You know, that cute little Jack Russell you're always trying to jump? 310 00:25:45,840 --> 00:25:48,789 Yes, I think you guys would make a good couple. 311 00:25:48,790 --> 00:25:50,769 I don't know. I don't speak Doberman. 312 00:25:50,770 --> 00:25:52,869 Babe! I got incredible news! 313 00:25:52,870 --> 00:25:55,309 Really? I think I do too! 314 00:25:55,310 --> 00:25:57,309 - Really? What? - Um, you go. 315 00:25:57,310 --> 00:25:58,949 - No, you go. - Okay, I'm gonna go. 316 00:25:58,950 --> 00:26:00,579 - Babe, let me go. - Okay, go. 317 00:26:00,580 --> 00:26:03,650 Guess who got moved up to the second floor? 318 00:26:06,120 --> 00:26:09,419 Oh God, that is so great! I am so proud of you. 319 00:26:09,420 --> 00:26:12,589 - Oh, then it was meant to be. - What's meant to be? What's your news? 320 00:26:12,590 --> 00:26:14,859 I've been feeling really funky all day 321 00:26:14,860 --> 00:26:17,969 - and you're not gonna believe this. - I'm not gonna believe what? 322 00:26:17,970 --> 00:26:20,500 - Tell me! What? What? - Okay. I think I might be... 323 00:26:21,870 --> 00:26:24,040 - Pregnant. - Yes! 324 00:26:25,870 --> 00:26:29,609 Oh, but how can that be, 'cause we-- That can't be-- we just-- 325 00:26:29,610 --> 00:26:32,979 Who's a fish? Who's a fish? 326 00:26:32,980 --> 00:26:35,710 Where's there a trashcan? Where's there a trashcan? 327 00:26:45,590 --> 00:26:48,499 - Is that normal? - No. 328 00:26:48,500 --> 00:26:52,100 And what's worse, it's not covered by insurance. 329 00:27:29,670 --> 00:27:31,810 - Wow. - What? 330 00:27:45,850 --> 00:27:48,040 Oh, Alvey. 331 00:27:50,390 --> 00:27:52,580 Say hello to your son. 332 00:27:53,530 --> 00:27:56,559 Uh, hello there, son. 333 00:27:56,560 --> 00:27:58,569 I've been waiting to meet you 334 00:27:58,570 --> 00:28:00,560 for nine months now. 335 00:28:03,140 --> 00:28:06,069 Whoa. He's got a killer grip. 336 00:28:06,070 --> 00:28:08,740 But Dad counteracts with his Pinky of Doom. 337 00:28:12,080 --> 00:28:14,819 Hey, do you know who I am? 338 00:28:14,820 --> 00:28:16,710 I'm your dad. 339 00:28:21,060 --> 00:28:23,250 Loki! 340 00:28:27,430 --> 00:28:29,429 There was a baby 341 00:28:29,430 --> 00:28:32,290 born of the mask! 342 00:28:42,540 --> 00:28:45,079 Damn! Where's my mask?! 343 00:28:45,080 --> 00:28:47,580 Sir, y-you're gonna have to pay for that. 344 00:28:53,690 --> 00:28:55,889 The advertisement said they were authentic! 345 00:28:55,890 --> 00:28:57,889 They are authentic. 346 00:28:57,890 --> 00:29:01,430 They're authentic Pakistani Norse Mythology masks. 347 00:29:04,230 --> 00:29:06,629 Okay. Now let me think. 348 00:29:06,630 --> 00:29:10,199 What should I turn him into? 349 00:29:10,200 --> 00:29:15,210 Loki! 350 00:29:16,380 --> 00:29:17,980 Dad? 351 00:29:18,780 --> 00:29:20,379 Fool! 352 00:29:20,380 --> 00:29:23,119 What in Helveti were you about to do to this shopkeep? 353 00:29:23,120 --> 00:29:25,319 - Nothing, I was just-- - Fool! 354 00:29:25,320 --> 00:29:27,319 Don't you dare lie to me. 355 00:29:27,320 --> 00:29:29,959 You know, Thor never gave me this kind of trouble. 356 00:29:29,960 --> 00:29:32,659 Okay, here we go again with the Thor crap. 357 00:29:32,660 --> 00:29:35,459 Thor, Thor, Thor. You know, father, I'm not like Thor. 358 00:29:35,460 --> 00:29:37,529 I'm never gonna be like Thor. 359 00:29:37,530 --> 00:29:39,469 I just wish that-- Can't you just 360 00:29:39,470 --> 00:29:41,769 love me for who I am 361 00:29:41,770 --> 00:29:44,139 and not for who I'm not? 362 00:29:44,140 --> 00:29:46,969 No! I want you to be more like Thor! 363 00:29:46,970 --> 00:29:48,979 Now, I've wasted enough time here. 364 00:29:48,980 --> 00:29:50,979 I felt a tremor. 365 00:29:50,980 --> 00:29:53,449 A child has been born of the mask! 366 00:29:53,450 --> 00:29:55,749 Wow. A baby's born of the mask, 367 00:29:55,750 --> 00:29:58,849 so that sort of makes me kind of like a dad, huh? 368 00:29:58,850 --> 00:30:01,159 - Find it! - The baby or the mask? 369 00:30:01,160 --> 00:30:03,159 Find the baby 370 00:30:03,160 --> 00:30:05,529 and you will find the mask. 371 00:30:05,530 --> 00:30:07,720 Right. 372 00:30:11,300 --> 00:30:13,299 Tonya, have you seen Otis? 373 00:30:13,300 --> 00:30:15,490 He's in his new doghouse! 374 00:30:16,500 --> 00:30:18,509 Who's a happy baby? 375 00:30:18,510 --> 00:30:20,400 Who's a happy baby? 376 00:30:21,410 --> 00:30:23,600 Let's blow up another one. 377 00:30:24,580 --> 00:30:26,879 You like these, huh? They're pretty! 378 00:30:26,880 --> 00:30:28,879 Honey, honey, honey, just a second ago, 379 00:30:28,880 --> 00:30:31,919 he was counting the balloons. He held up five fingers. 380 00:30:31,920 --> 00:30:33,919 That's great, hon. I gotta go. 381 00:30:33,920 --> 00:30:36,689 Daniel brought in Chad to backstab me-- oh, I mean help me-- 382 00:30:36,690 --> 00:30:39,029 And I gotta get to work before he helps me out of a job. 383 00:30:39,030 --> 00:30:41,029 Hey. 384 00:30:41,030 --> 00:30:43,209 What do you think, Double A? 385 00:30:43,210 --> 00:30:46,249 Would you watch this, huh? Hey hon, I know I've asked like a million times, 386 00:30:46,250 --> 00:30:49,329 but you happen to see that mask I was looking for, you know the wooden one-- 387 00:30:49,330 --> 00:30:52,039 Okay, a billion times, and no. Why do you need it so badly? 388 00:30:52,040 --> 00:30:54,979 I don't need it. Who said I need it? Don't need it. 389 00:30:54,980 --> 00:30:56,979 - Bye. - Bye. 390 00:30:56,980 --> 00:30:59,149 Bye. Say "Bye, Daddy." Bye bye. 391 00:30:59,150 --> 00:31:02,149 Bye bye. Here. You want another one? 392 00:31:02,150 --> 00:31:04,320 Okay, watch, watch, watch. 393 00:31:38,350 --> 00:31:40,689 "I want you to be more like Thor." 394 00:31:40,690 --> 00:31:42,689 Oh, what a jerk. 395 00:31:42,690 --> 00:31:45,089 Oh hey! It's my ear, nose and throat guy. 396 00:31:45,090 --> 00:31:47,089 Odin thinks he's so great. 397 00:31:47,090 --> 00:31:49,299 Hello! No one even worships you anymore. 398 00:31:49,300 --> 00:31:51,129 I could have been a doctor 399 00:31:51,130 --> 00:31:53,269 if the SAT weren't so culturally biased. 400 00:31:53,270 --> 00:31:56,599 Now, let's see. Oh, "lnfectious Diseases," that always cracks me up. 401 00:31:56,600 --> 00:31:58,539 Maternity ward. 402 00:31:58,540 --> 00:32:00,709 Okay, first I find the magic baby, 403 00:32:00,710 --> 00:32:03,579 then downstairs to the cafeteria for some Jell-O brick. 404 00:32:03,580 --> 00:32:07,109 Who do you have to sting to get some answers in this place? 405 00:32:07,110 --> 00:32:08,779 Bingo! 406 00:32:08,780 --> 00:32:10,789 All right, here we go. 407 00:32:10,790 --> 00:32:12,789 Buckle up. 408 00:32:12,790 --> 00:32:14,959 Oh, hold on tight. It's gonna be a bumpy ride. 409 00:32:14,960 --> 00:32:16,959 Okay, baby, this is gonna hurt you 410 00:32:16,960 --> 00:32:19,090 more than it's gonna hurt me. 411 00:32:19,890 --> 00:32:22,060 Ah! 412 00:32:33,370 --> 00:32:36,109 Okay, let's start with... 413 00:32:36,110 --> 00:32:38,570 uh, July 27th. 414 00:32:39,580 --> 00:32:42,219 Babies born on that day. 415 00:32:42,220 --> 00:32:45,080 Oh, my. Why are there so many babies born? 416 00:32:53,590 --> 00:32:55,829 - Who are you? - You. 417 00:32:55,830 --> 00:32:58,020 - Me? - Who? 418 00:33:51,720 --> 00:33:52,919 Huh? 419 00:33:52,920 --> 00:33:55,650 Hmm? 420 00:34:15,780 --> 00:34:18,670 - It's okay, baby. I got him. - Okay. 421 00:34:35,760 --> 00:34:37,969 Tim. Tim. 422 00:34:37,970 --> 00:34:40,769 - Okay, it's my turn. - No, no. It's okay, sweetie. It's okay. 423 00:34:40,770 --> 00:34:42,839 - It's-- it's my turn? - He's asleep. He's asleep. 424 00:34:42,840 --> 00:34:44,839 But, baby, can you go in late to work today? 425 00:34:44,840 --> 00:34:48,570 My office just called. Um, they're sending me to New York for a week. 426 00:34:54,220 --> 00:34:57,589 - Hey, where you going? - I'm-- I'm sorry, Daniel. 427 00:34:57,590 --> 00:35:00,249 My wife's gotta go out of town for work. It's just a week, 428 00:35:00,250 --> 00:35:02,219 but I have to take care of the baby. 429 00:35:02,220 --> 00:35:04,659 Hey, you gotta do the kid thing, I understand. 430 00:35:04,660 --> 00:35:08,099 Just unfortunate timing. The network called, 431 00:35:08,100 --> 00:35:11,169 they want to see our green guy thing by the end of the week, 432 00:35:11,170 --> 00:35:14,160 but I'll just put Chad on it. 433 00:35:16,300 --> 00:35:18,309 - I'm on it. - What? 434 00:35:18,310 --> 00:35:20,309 I said I need to be home, as in my house, 435 00:35:20,310 --> 00:35:22,309 but I didn't say I couldn't work. 436 00:35:22,310 --> 00:35:24,309 Line up the pitch. I'm on it, 437 00:35:24,310 --> 00:35:26,500 and I won't let you down. 438 00:35:28,080 --> 00:35:31,749 Cool. Try to give it that spark I saw at the Halloween party. 439 00:35:31,750 --> 00:35:33,589 Okay. 440 00:35:33,590 --> 00:35:35,959 I left all the phone numbers on the refrigerator 441 00:35:35,960 --> 00:35:38,489 and you need to give him a bath before he goes to bed, 442 00:35:38,490 --> 00:35:41,759 but don't get any water in his ears, 'cause he freaks out a little bit. 443 00:35:41,760 --> 00:35:44,429 Um, and if he gets cranky, you just put him in his car seat 444 00:35:44,430 --> 00:35:47,669 and play the Baby Mozart CD, but don't just pop him in front of the TV;, 445 00:35:47,670 --> 00:35:49,669 it's gonna make him stupid. 446 00:35:49,670 --> 00:35:51,739 Um, uh, if you feel like you're drowning, 447 00:35:51,740 --> 00:35:54,279 just go see Betty down the street. She has like 10 kids. 448 00:35:54,280 --> 00:35:56,509 - Honey? Do I have to mash his bananas? - Yeah? 449 00:35:56,510 --> 00:35:58,179 - I-- I-- - Okay, you're gonna be fine. 450 00:35:58,180 --> 00:35:59,780 Can I say goodbye? 451 00:36:01,620 --> 00:36:05,449 Mommy loves you so much. 452 00:36:05,450 --> 00:36:07,989 Okay. 453 00:36:07,990 --> 00:36:09,989 And Mommy loves you too. 454 00:36:09,990 --> 00:36:11,659 - Mommy, I can't do this. - Huh? You can. 455 00:36:11,660 --> 00:36:13,159 - I can't. - You can. 456 00:36:13,160 --> 00:36:15,459 Mommy. Honey, take him. 457 00:36:15,460 --> 00:36:17,599 - Bye. - Honey, take him. 458 00:36:17,600 --> 00:36:19,229 - I love you. - Honey, take him. 459 00:36:19,230 --> 00:36:21,199 Bye. 460 00:36:21,200 --> 00:36:23,390 Bye. 461 00:36:34,680 --> 00:36:36,679 Okay. All right, Alvey. 462 00:36:36,680 --> 00:36:39,649 Okay. All right. We're gonna have a good time. 463 00:36:39,650 --> 00:36:42,819 Here we go. Come on. Yes. 464 00:36:42,820 --> 00:36:44,890 Look at the pretty colors. 465 00:36:46,030 --> 00:36:48,390 Oh, look! Ah, ee. 466 00:36:50,160 --> 00:36:52,599 Fun, right? 467 00:36:52,600 --> 00:36:56,240 Look at me! I'm happy, I'm... happy. 468 00:37:10,180 --> 00:37:12,380 Okay. 469 00:37:13,690 --> 00:37:15,519 Okay, buddy, 470 00:37:15,520 --> 00:37:17,589 it's just you and me this morning 471 00:37:17,590 --> 00:37:20,589 and we're gonna have fun and gonna play. 472 00:37:20,590 --> 00:37:22,790 You excited? Okay. 473 00:37:25,730 --> 00:37:28,339 - Hello? - Hey, buddy. Can you get down here now? 474 00:37:28,340 --> 00:37:30,939 - Daniel's asking for you. - No, I can't come in right now. 475 00:37:30,940 --> 00:37:33,739 - I'm stuck here with my kid. - You'd better think of something. 476 00:37:33,740 --> 00:37:36,279 He wants to see your drawings before the pitch on Friday. 477 00:37:36,280 --> 00:37:39,549 All right. I'll do the drawings now and I'll fax 'em over after lunch. 478 00:37:39,550 --> 00:37:41,579 - All right. - Okay, bye. 479 00:37:41,580 --> 00:37:44,489 Hey, pal. 480 00:37:44,490 --> 00:37:48,359 Daddy's got a teensy-weensy bit of work to do, 481 00:37:48,360 --> 00:37:50,520 so can you be a good boy and let him? 482 00:38:02,170 --> 00:38:03,999 Hello? 483 00:38:04,000 --> 00:38:07,979 - Honey, hey! - Hey, hon, how you doin'? 484 00:38:07,980 --> 00:38:10,809 So, how are you and Alvey doing? 485 00:38:10,810 --> 00:38:13,049 Oh, we're doing fine. Yeah, we're doing great. 486 00:38:13,050 --> 00:38:15,319 Two little peas in a pod. How's your thing going? 487 00:38:15,320 --> 00:38:16,919 Good. Uh, he loved the comps, 488 00:38:16,920 --> 00:38:18,989 so now we just gotta rush it all into production. 489 00:38:18,990 --> 00:38:20,989 So, how's Alvey? 490 00:38:20,990 --> 00:38:22,989 Is he eating? How's he sleeping? 491 00:38:22,990 --> 00:38:25,259 Hold on, hon. Somebody wants to talk to you. 492 00:38:25,260 --> 00:38:28,429 Hi! How's my little womping wompet? 493 00:38:28,430 --> 00:38:31,369 Oh, I miss you. I just want to kiss you and kiss you and kiss you! 494 00:38:31,370 --> 00:38:33,869 Okay, hon. Yeah, he loves you too. 495 00:38:33,870 --> 00:38:36,399 - Hurry home. Bye. - Okay, bye. 496 00:38:36,400 --> 00:38:37,939 Aww. 497 00:38:37,940 --> 00:38:40,409 Well, isn't it great 498 00:38:40,410 --> 00:38:42,009 that her work is going so well? 499 00:38:42,010 --> 00:38:45,870 - Ma? - Yes. Ma and her career are just-- 500 00:38:47,780 --> 00:38:49,779 - Did you say ma? - Mama. 501 00:38:49,780 --> 00:38:51,789 Oh my God. You said mama! 502 00:38:51,790 --> 00:38:53,789 Well, can you say "dad" 503 00:38:53,790 --> 00:38:56,680 - or "da-da?" - Mommy. 504 00:38:58,090 --> 00:39:00,999 That's great! You're doing great! 505 00:39:01,000 --> 00:39:04,229 But come on, say "da-da". Da-da 506 00:39:04,230 --> 00:39:07,230 Mother. 507 00:39:11,670 --> 00:39:15,270 Timmy Tyler, are you my mask baby? 508 00:39:27,190 --> 00:39:29,489 - Yes? - Good afternoon! 509 00:39:29,490 --> 00:39:31,429 - May I come in? - Ah-- 510 00:39:31,430 --> 00:39:33,789 What a lovely abode. Oh my, and such a lush carpet. 511 00:39:33,790 --> 00:39:35,799 You're exactly the kind of person 512 00:39:35,800 --> 00:39:38,229 the Vacuummeister 3000 was invented for! 513 00:39:38,230 --> 00:39:39,799 Well, if I don't clean up, no one will. 514 00:39:39,800 --> 00:39:43,599 That is why you need the Vacuummeister 3000! 515 00:39:43,600 --> 00:39:46,009 It has dual sweeps, durable airpaths, 516 00:39:46,010 --> 00:39:47,879 jiggle control, multi-Teflon coated filtering 517 00:39:47,880 --> 00:39:49,519 and it's built with a direct-drive design 518 00:39:49,520 --> 00:39:52,229 that is so powerful, it sucks the dirt 519 00:39:52,230 --> 00:39:53,799 off the dirt! 520 00:39:53,800 --> 00:39:57,109 - Is that safe? - Allow me to demonstrate. 521 00:39:57,110 --> 00:39:59,280 - Oh, don't you need to plug it in? - No. 522 00:40:01,720 --> 00:40:04,650 This is a terrible demonstration. 523 00:40:14,540 --> 00:40:17,439 Hello, you little... ugly thing. 524 00:40:17,440 --> 00:40:19,940 Let's see if you're the one, hmm? 525 00:40:23,080 --> 00:40:25,979 Bend. Morph! 526 00:40:25,980 --> 00:40:27,749 Shape shift. 527 00:40:27,750 --> 00:40:29,940 Well, do something for Odin's sake. 528 00:40:39,630 --> 00:40:42,359 No! 529 00:40:42,360 --> 00:40:46,199 I think it's time to introduce you to man's best friend. 530 00:40:46,200 --> 00:40:49,439 And I don't mean you, Otis. 531 00:40:49,440 --> 00:40:51,439 Okay. 532 00:40:51,440 --> 00:40:53,439 Mommy doesn't want me to do this, 533 00:40:53,440 --> 00:40:56,179 but what Mommy doesn't know won't hurt her. 534 00:40:56,180 --> 00:40:58,780 - ...sour cream and onion... - Oh, look. 535 00:41:03,650 --> 00:41:05,419 Hey, wait a minute. 536 00:41:05,420 --> 00:41:08,059 We don't like your attitude! 537 00:41:08,060 --> 00:41:10,850 Keep an eye on him, will ya? 538 00:41:15,630 --> 00:41:19,269 Look at Bam Bam. 539 00:41:19,270 --> 00:41:21,569 Bam! Bam! Bam! Bam! Bam! 540 00:41:21,570 --> 00:41:25,100 Bam Bam looks miserable without Pebbles. 541 00:41:30,280 --> 00:41:32,450 Bam. 542 00:42:01,380 --> 00:42:04,540 Bam, bam, bam. 543 00:42:50,390 --> 00:42:52,750 Smoking! 544 00:44:44,170 --> 00:44:46,939 I don't know how. I don't know which end is up. 545 00:44:46,940 --> 00:44:49,409 I'm running on fumes. 546 00:44:49,410 --> 00:44:51,870 Yeah. Yeah. 547 00:44:54,780 --> 00:44:57,219 I don't know. 548 00:44:57,220 --> 00:45:00,049 Yeah, I've still got the kid. 549 00:45:00,050 --> 00:45:02,619 Oh God, you have no idea. 550 00:45:02,620 --> 00:45:05,259 Man, they just suck the life out of you. 551 00:45:05,260 --> 00:45:07,259 I don't know what I'm gonna do with him. 552 00:45:07,260 --> 00:45:09,799 I think I may be on to something for my pitch, though. 553 00:45:09,800 --> 00:45:11,990 I don't know, it's just-- 554 00:45:39,290 --> 00:45:42,390 Yow! Ooh! 555 00:45:58,850 --> 00:46:01,009 Hi, 911? I already told you. 556 00:46:01,010 --> 00:46:03,079 My son is bouncing off the walls! 557 00:46:03,080 --> 00:46:05,749 Yes, off the walls, the couch, 558 00:46:05,750 --> 00:46:09,120 and the ceiling. Hello. Hello? Hello?! 559 00:46:28,680 --> 00:46:30,479 Don't stop, little-- 560 00:46:30,480 --> 00:46:32,149 - Yeah? - Betty! 561 00:46:32,150 --> 00:46:34,609 I need your help. 562 00:46:34,610 --> 00:46:36,149 Tim, what's wrong? 563 00:46:36,150 --> 00:46:38,149 Uh, uh, well, Tonya said if I ever needed-- 564 00:46:38,150 --> 00:46:40,719 You know-- oh, uh, well, if any-- If I saw anything weird. 565 00:46:40,720 --> 00:46:43,389 It's Alvey. It's Alvey. It was Alvey. See? 566 00:46:43,390 --> 00:46:44,889 He was-- he was bouncing 567 00:46:44,890 --> 00:46:47,120 and he-- he did the Woody laugh, you know... 568 00:46:49,130 --> 00:46:51,799 And he was singing. 569 00:46:51,800 --> 00:46:54,199 Well, lots of babies his age sing. 570 00:46:54,200 --> 00:46:56,669 Vaudeville? 571 00:46:56,670 --> 00:46:58,869 Okay, I'll show you. 572 00:46:58,870 --> 00:47:01,300 Okay, okay. Here we go. 573 00:47:02,510 --> 00:47:05,370 Go on. Sing. 574 00:47:06,350 --> 00:47:09,540 Go on, Alvey. 575 00:47:10,580 --> 00:47:12,919 Do it. 576 00:47:12,920 --> 00:47:15,889 Do it. Sing, damn it! 577 00:47:15,890 --> 00:47:17,889 - Sing-- - Tim! 578 00:47:17,890 --> 00:47:20,960 - He's a baby. - Exactly my point. 579 00:47:32,510 --> 00:47:35,640 I'm here to unclog your throne. 580 00:47:39,450 --> 00:47:41,919 Oh, Jason Kemperbee, 581 00:47:41,920 --> 00:47:44,210 be my baby. 582 00:47:45,590 --> 00:47:46,789 Come on. 583 00:47:46,790 --> 00:47:50,420 Hook me up. Show me the magic. 584 00:47:57,060 --> 00:48:00,069 Alvey. 585 00:48:00,070 --> 00:48:01,769 Put that down. 586 00:48:01,770 --> 00:48:04,239 That's Mommy and Daddy's. 587 00:48:04,240 --> 00:48:07,200 Please put the fax machine down. 588 00:48:12,210 --> 00:48:15,749 Want some juice? Here, want some juice? 589 00:48:15,750 --> 00:48:18,219 It's okay. Here you go, Alvey. Have some juice. 590 00:48:18,220 --> 00:48:20,250 Yeah, you like juice. 591 00:48:21,250 --> 00:48:24,159 See, Alvey? Daddy's not gonna hurt you. 592 00:48:24,160 --> 00:48:26,229 Whoa! Hey! Hey! Hey! 593 00:48:26,230 --> 00:48:28,729 No! Hey! Hey! Ah! 594 00:48:28,730 --> 00:48:30,599 Hey! Hey! Hey! 595 00:48:30,600 --> 00:48:34,820 Bam! Bam! Bam! Bam! Bam! 596 00:48:41,910 --> 00:48:44,170 Rattle. 597 00:49:20,710 --> 00:49:22,940 Aww, poor baby. 598 00:49:28,420 --> 00:49:30,610 Huh? Oh! 599 00:49:39,030 --> 00:49:40,960 Uh-oh. 600 00:50:45,250 --> 00:50:46,519 - Yes? - Hi! 601 00:50:46,520 --> 00:50:48,840 Would you like some Thin Chocolate? 602 00:50:57,160 --> 00:50:59,350 Yeah, you can run, but you can't hide! 603 00:51:03,200 --> 00:51:05,460 Transformers. 604 00:51:07,800 --> 00:51:09,809 Alvey? 605 00:51:09,810 --> 00:51:12,139 You-- you wouldn't do that to Da-da, would you? 606 00:51:12,140 --> 00:51:14,139 I'm your dad. 607 00:51:14,140 --> 00:51:16,479 C-can you say "dad"? 608 00:51:16,480 --> 00:51:19,650 "Da-da"? 609 00:51:21,790 --> 00:51:23,780 Madre. 610 00:51:25,620 --> 00:51:27,619 This is too much too handle. 611 00:51:27,620 --> 00:51:29,629 I mean, this is insanity. 612 00:51:29,630 --> 00:51:31,820 Dancing? 613 00:51:39,540 --> 00:51:42,609 No. No. 614 00:51:42,610 --> 00:51:45,370 Shh. 615 00:51:54,480 --> 00:51:56,549 Fire! 616 00:51:56,550 --> 00:51:58,720 Bull's-eye! 617 00:52:04,830 --> 00:52:06,930 Hmm? 618 00:52:09,600 --> 00:52:12,700 Here we are by the baby. 619 00:52:34,860 --> 00:52:37,259 Oh, yeah. Who's the dog? 620 00:52:37,260 --> 00:52:39,430 Who's the big dog-- 621 00:52:52,280 --> 00:52:55,740 Whoa! 622 00:53:49,170 --> 00:53:51,360 Mommy! 623 00:54:23,430 --> 00:54:25,620 I surrender. 624 00:54:41,890 --> 00:54:43,810 Bye-bye. 625 00:54:56,000 --> 00:54:58,170 Oh, shoot. 626 00:55:02,940 --> 00:55:05,130 Oh! 627 00:55:12,120 --> 00:55:13,849 Stop it! 628 00:55:13,850 --> 00:55:16,349 This is insane! 629 00:55:16,350 --> 00:55:18,540 Point it down! 630 00:55:24,790 --> 00:55:27,160 - All done? - Hmm. 631 00:55:46,180 --> 00:55:48,319 - Hey, I'm Rod. - Get in here! 632 00:55:48,320 --> 00:55:50,389 Okay. 633 00:55:50,390 --> 00:55:53,659 Uh, take a look at this. 634 00:55:53,660 --> 00:55:55,889 Hey, what a cute little baby. 635 00:55:55,890 --> 00:55:57,989 - Oh, of course! - Mind if I take a look at him? 636 00:55:57,990 --> 00:56:00,190 No, go ahead. I don't care. 637 00:56:01,700 --> 00:56:03,569 Come on. Do something crazy. 638 00:56:03,570 --> 00:56:05,539 Yeah, do something crazy! 639 00:56:05,540 --> 00:56:08,839 Crap! Huh-uh, huh-uh. 640 00:56:08,840 --> 00:56:11,030 Damn it. This isn't the right one either. 641 00:56:12,780 --> 00:56:14,779 Hey! What are you doing? 642 00:56:14,780 --> 00:56:16,970 Uh, I left your package in the foyer. 643 00:56:21,080 --> 00:56:23,280 Do I have a package? Okay. 644 00:56:29,590 --> 00:56:33,230 Oh well. 645 00:56:36,470 --> 00:56:38,660 What happened? 646 00:56:40,340 --> 00:56:43,160 You did this to me. I know what you're doing. 647 00:56:44,640 --> 00:56:46,739 You're trying to drive me crazy. 648 00:56:46,740 --> 00:56:48,449 You're a cunning little mastermind 649 00:56:48,450 --> 00:56:51,149 who will stop at nothing until I go 650 00:56:51,150 --> 00:56:53,340 completely insane. 651 00:56:55,120 --> 00:56:56,949 Well, come on. 652 00:56:56,950 --> 00:56:59,820 Start dancing again. 653 00:57:00,790 --> 00:57:03,889 Start screwing with my mind! 654 00:57:03,890 --> 00:57:06,580 Start, huh? Come on! 655 00:57:11,430 --> 00:57:14,000 Why aren't you screwing with my mind? 656 00:57:17,840 --> 00:57:19,839 Maybe I am just going crazy. 657 00:57:19,840 --> 00:57:21,849 Maybe I am just going crazy. 658 00:57:21,850 --> 00:57:24,549 Maybe I am just going crazy. 659 00:57:24,550 --> 00:57:26,549 Maybe I am just going crazy. 660 00:57:26,550 --> 00:57:30,280 Maybe I am just going-- 661 00:57:48,200 --> 00:57:50,969 That's it, buddy. First I'm taking you to a pediatrician, 662 00:57:50,970 --> 00:57:53,170 then I'm taking you to an exorcist. 663 00:58:03,720 --> 00:58:06,389 Who are you?! 664 00:58:06,390 --> 00:58:08,389 Oh my G-- 665 00:58:08,390 --> 00:58:11,659 My son is the devil. My son is the devil. 666 00:58:11,660 --> 00:58:14,920 Oh my Odin, it is him. 667 00:58:17,130 --> 00:58:19,539 We're just going to have a nice little drive, 668 00:58:19,540 --> 00:58:21,730 while Daddy has a nervous breakdown. 669 00:58:23,140 --> 00:58:25,539 Please leave a message. 670 00:58:25,540 --> 00:58:27,979 Tonya, it's Betty. You said I should keep an eye out 671 00:58:27,980 --> 00:58:29,949 and call you if there are any problems? 672 00:58:29,950 --> 00:58:31,880 I think there's a problem. 673 00:58:46,060 --> 00:58:48,059 No parking there. 674 00:58:48,060 --> 00:58:51,169 That's a handicapped zone! 675 00:58:51,170 --> 00:58:53,300 Hey! Sir? 676 00:58:57,970 --> 00:59:00,070 Hey, wait! 677 00:59:00,880 --> 00:59:03,049 Stop! You! 678 00:59:03,050 --> 00:59:06,480 Hey! 679 00:59:08,120 --> 00:59:10,290 What is it? 680 00:59:11,350 --> 00:59:13,259 - Ah! - Okay, where is the mask? 681 00:59:13,260 --> 00:59:15,789 - What? - The mask. My mask. Where is it? 682 00:59:15,790 --> 00:59:17,429 What are you talking about? Who are you? 683 00:59:17,430 --> 00:59:19,099 I am Loki, God of Mischief. 684 00:59:19,100 --> 00:59:21,909 Yeah, and I'm Tim, God of Crazy Babyland. Will you get out of the way? 685 00:59:21,910 --> 00:59:23,509 That baby is born of the mask-- my mask. 686 00:59:23,510 --> 00:59:25,810 - Now, where is it?! - Born of the mask-- what? 687 00:59:27,400 --> 00:59:30,700 Oh, so that explains why he could pee like that! 688 00:59:31,640 --> 00:59:33,939 But wait a minute. This is my baby. 689 00:59:33,940 --> 00:59:36,579 I don't care about that. Just give me my mask! 690 00:59:36,580 --> 00:59:38,579 - I don't know where it is. - Oh really? 691 00:59:38,580 --> 00:59:40,770 Maybe this will jog your memory! 692 00:59:44,650 --> 00:59:47,219 - Loki!! - Dad?! 693 00:59:47,220 --> 00:59:49,459 I've warned you! You've left me no other choice. 694 00:59:49,460 --> 00:59:52,320 I don't have time for this. Look, Dad, there's Balder. 695 01:00:19,560 --> 01:00:22,320 - Just give me the mask. - I don't have it. 696 01:00:24,360 --> 01:00:26,359 I think my dog ate it. 697 01:00:26,360 --> 01:00:29,029 That is the oldest excuse in the book, 698 01:00:29,030 --> 01:00:32,539 and I've read some really, really old books. 699 01:00:32,540 --> 01:00:36,239 But if you want to do this the hard way... 700 01:00:36,240 --> 01:00:38,740 so be it. 701 01:00:59,500 --> 01:01:01,560 Oh, you're good. 702 01:01:05,370 --> 01:01:07,560 - Whoa. - Yeah. 703 01:01:11,210 --> 01:01:13,609 You really are a chip off the old block. 704 01:01:13,610 --> 01:01:17,540 But I don't have time for this. Prepare to feel my true power! 705 01:01:27,590 --> 01:01:31,450 Loki! 706 01:01:35,370 --> 01:01:37,469 You have defied me 707 01:01:37,470 --> 01:01:40,039 for the last time. 708 01:01:40,040 --> 01:01:41,699 I've had it up to here with you! 709 01:01:41,700 --> 01:01:44,539 Dad, please listen to me. You're holding the baby. 710 01:01:44,540 --> 01:01:49,249 Silence! You have left me no choice. 711 01:01:49,250 --> 01:01:51,379 - Listen, listen-- - You are hereby stripped 712 01:01:51,380 --> 01:01:54,319 of your immortal powers and forever banished 713 01:01:54,320 --> 01:01:56,649 to the land of mortals. 714 01:01:56,650 --> 01:01:59,220 No! Please, hear me out. That baby-- 715 01:02:11,000 --> 01:02:13,790 Whoa. 716 01:02:31,750 --> 01:02:33,759 - Pretty. - Whoa. 717 01:02:33,760 --> 01:02:37,520 Whoa. 718 01:02:39,360 --> 01:02:41,799 - Hello? - Where the hell are you, homes? 719 01:02:41,800 --> 01:02:43,929 Your pitch meeting is starting right now. 720 01:02:43,930 --> 01:02:46,739 Um, I just met Green. 721 01:02:46,740 --> 01:02:49,369 - Loki. - Snap out of it. 722 01:02:49,370 --> 01:02:51,560 Where are you? I'll pick you up. 723 01:02:56,710 --> 01:02:58,949 What's the deal, Tim? I get you a network pitch, 724 01:02:58,950 --> 01:03:01,119 and you repay me by showing up 20 minutes late 725 01:03:01,120 --> 01:03:02,889 looking like an escaped mental patient? 726 01:03:02,890 --> 01:03:04,889 Andwith a kid? 727 01:03:04,890 --> 01:03:07,289 Huh? 728 01:03:07,290 --> 01:03:09,389 This is Tim Avery. 729 01:03:09,390 --> 01:03:11,389 He created the character, 730 01:03:11,390 --> 01:03:13,899 so why don't I just let him tell you more about it? 731 01:03:13,900 --> 01:03:16,090 Tim? 732 01:03:22,570 --> 01:03:24,760 Tim? 733 01:03:28,810 --> 01:03:30,809 Guys, I could walk. 734 01:03:30,810 --> 01:03:33,549 I-I guess he didn't like the pitch. 735 01:03:33,550 --> 01:03:37,340 I just-- I wanna get all my stuff. 736 01:03:38,550 --> 01:03:40,789 Tim? 737 01:03:40,790 --> 01:03:42,789 Pick up the phone! 738 01:03:42,790 --> 01:03:44,789 Tim! 739 01:03:44,790 --> 01:03:47,359 Betty just called. She's completely freaked out! 740 01:03:47,360 --> 01:03:51,060 Oh, God. Call me the second you get this message. 741 01:03:54,970 --> 01:03:56,969 Hey, it's me. 742 01:03:56,970 --> 01:03:58,979 Uh, got your message. 743 01:03:58,980 --> 01:04:01,379 Well, things are really great here. 744 01:04:01,380 --> 01:04:04,909 Uh, me and Alvey got chased by a guy named Loki. 745 01:04:04,910 --> 01:04:07,380 Well, that's not important. 746 01:04:08,680 --> 01:04:11,049 I pitched, uh, my show today, 747 01:04:11,050 --> 01:04:13,059 and, um... 748 01:04:13,060 --> 01:04:15,250 I got fired. 749 01:04:18,390 --> 01:04:20,399 Yeah. 750 01:04:20,400 --> 01:04:22,399 Um... 751 01:04:22,400 --> 01:04:24,399 but Alvey pooped, 752 01:04:24,400 --> 01:04:26,590 which is good, and, uh... 753 01:04:28,400 --> 01:04:30,830 and Alvey saved me. 754 01:04:31,670 --> 01:04:34,279 It was amazing. 755 01:04:34,280 --> 01:04:36,279 But, uh, uh, the main thing is, uh, 756 01:04:36,280 --> 01:04:38,849 we're totally fine. Everything's great. 757 01:04:38,850 --> 01:04:41,619 Um, better than fine, actually. 758 01:04:41,620 --> 01:04:43,489 Alvey's great. 759 01:04:43,490 --> 01:04:45,489 I love you. 760 01:04:45,490 --> 01:04:47,680 Okay, bye. 761 01:06:22,520 --> 01:06:24,710 Whoa! 762 01:06:54,650 --> 01:06:58,549 By Kylvie, King of Svitjod, 763 01:06:58,550 --> 01:07:02,089 Houthedy and Yppor. 764 01:07:02,090 --> 01:07:06,829 I summon thee, God of Gunningap 765 01:07:06,830 --> 01:07:09,020 - Nifleheim, Kvelge-- - Tim? 766 01:07:12,340 --> 01:07:15,199 Tim? Is that you? 767 01:07:15,200 --> 01:07:17,070 Tim! 768 01:07:21,640 --> 01:07:25,470 Kvelgemir! 769 01:07:34,790 --> 01:07:36,789 Who summons Odin, 770 01:07:36,790 --> 01:07:38,929 - Allfather of the gods? - Shh! 771 01:07:38,930 --> 01:07:41,359 - G-- Loki?! - Shh! 772 01:07:41,360 --> 01:07:43,629 - You'll wake the baby. - Oh, sorry. 773 01:07:43,630 --> 01:07:47,139 Loki, is that you? 774 01:07:47,140 --> 01:07:48,799 Tim. 775 01:07:48,800 --> 01:07:50,239 What are you doing in there? 776 01:07:50,240 --> 01:07:52,479 You did the conjuring ceremony 777 01:07:52,480 --> 01:07:54,479 - by yourself? - I pay attention. 778 01:07:54,480 --> 01:07:57,249 - Sometimes. - But you don't have the mask. 779 01:07:57,250 --> 01:08:00,319 - Well, yeah, that's why I-- - Rules are rules, Loki!! 780 01:08:00,320 --> 01:08:02,079 And I specifically-- ow! 781 01:08:02,080 --> 01:08:05,650 Could you just stop lecturing me for one minute and listen?! 782 01:08:06,690 --> 01:08:08,880 I found the baby. He's right there. 783 01:08:09,760 --> 01:08:11,950 - That child is strong. - Mmm. 784 01:08:13,130 --> 01:08:15,129 Very strong. 785 01:08:15,130 --> 01:08:18,469 I had him before. I was this close, 786 01:08:18,470 --> 01:08:20,799 but you took my powers and they got away. 787 01:08:20,800 --> 01:08:22,839 So, please, father, 788 01:08:22,840 --> 01:08:24,839 give me my powers 789 01:08:24,840 --> 01:08:27,340 and I will give you the mask. 790 01:08:31,180 --> 01:08:33,179 Very well. 791 01:08:33,180 --> 01:08:35,649 Your resourcefulness pleases me, 792 01:08:35,650 --> 01:08:38,149 and your mother says we should be trying 793 01:08:38,150 --> 01:08:40,159 "positive reinforcement," 794 01:08:40,160 --> 01:08:42,159 whatever the Helveti that is. 795 01:08:42,160 --> 01:08:45,129 So, as a reward, 796 01:08:45,130 --> 01:08:48,629 I shall grant you a reprieve. 797 01:08:48,630 --> 01:08:51,899 You have until the sands have fallen. 798 01:08:51,900 --> 01:08:53,899 Oh, hey, hey. Wait, wait. Hang on. 799 01:08:53,900 --> 01:08:55,639 - Hmm? - I want to sync up. 800 01:08:55,640 --> 01:08:58,600 Ready... now! 801 01:09:00,880 --> 01:09:03,809 Don't disappoint me, Loki. Use your powers wisely 802 01:09:03,810 --> 01:09:06,649 and complete your task. This truly is 803 01:09:06,650 --> 01:09:08,840 your final chance! 804 01:09:31,740 --> 01:09:33,579 Tim. 805 01:09:33,580 --> 01:09:35,770 What's going on up there? 806 01:09:37,150 --> 01:09:39,340 Tim Avery, what are you doing in there? 807 01:09:42,850 --> 01:09:45,150 Hmm. Nosy neighbors. 808 01:09:46,760 --> 01:09:49,750 Ah--ah--choo! 809 01:10:08,340 --> 01:10:10,510 - Guess who? - No! Ah! 810 01:10:12,350 --> 01:10:14,349 Tim, snap out of it! 811 01:10:14,350 --> 01:10:16,719 Baby? 812 01:10:16,720 --> 01:10:19,759 - Is that you? - Of course it's me. 813 01:10:19,760 --> 01:10:21,759 What are you doing up so late? 814 01:10:21,760 --> 01:10:23,989 - And where's Alvey? - Seriously. 815 01:10:23,990 --> 01:10:26,159 Is that really you? 816 01:10:26,160 --> 01:10:27,999 No, you idiot. 817 01:10:28,000 --> 01:10:31,790 Oh God. Ah-- what-- I-- 818 01:10:34,370 --> 01:10:36,369 Oh Jeez. 819 01:10:36,370 --> 01:10:38,369 Bro, listen. 820 01:10:38,370 --> 01:10:41,409 I'm a god. I can shape shift. 821 01:10:41,410 --> 01:10:43,409 I can create stuff out of nothingness. 822 01:10:43,410 --> 01:10:45,509 I can alter the fabric of reality, 823 01:10:45,510 --> 01:10:49,319 so, please, quit being a knucklehead. 824 01:10:49,320 --> 01:10:52,019 - What do you want from us? - Oh, don't worry. 825 01:10:52,020 --> 01:10:54,489 I'm not gonna hurt you... 826 01:10:54,490 --> 01:10:56,489 yet! 827 01:10:56,490 --> 01:10:58,789 This baby was born out of the mask, 828 01:10:58,790 --> 01:11:00,999 and I want my mask back! 829 01:11:01,000 --> 01:11:03,530 Meet me in exactly one hour. 830 01:11:08,040 --> 01:11:11,919 So you find the mask and meet me at-- hmm. 831 01:11:11,920 --> 01:11:15,389 Where shall we meet? Um, how about Red Lobster? 832 01:11:15,390 --> 01:11:18,199 It's always so difficult getting a table there, especially on Fridays 833 01:11:18,200 --> 01:11:20,369 - when they do that special. - There's a wick burning. 834 01:11:20,370 --> 01:11:22,439 Well, how about we meet in an alley in the city? 835 01:11:22,440 --> 01:11:24,419 - There's a wick-- - Met at one before. 836 01:11:24,420 --> 01:11:26,349 - Sure, it's a little cliche... - Sir, your-- 837 01:11:26,350 --> 01:11:29,349 But it's not so cliche that I think to myself, "Wow, that's too cliche!" 838 01:11:29,350 --> 01:11:32,349 - But-- it-- it-- - Meet me in that alley within the hour, 839 01:11:32,350 --> 01:11:34,229 with the mask, 840 01:11:34,230 --> 01:11:37,899 if you ever want to see your little monster again. 841 01:11:37,900 --> 01:11:41,090 No! 842 01:11:43,140 --> 01:11:47,000 Alvey! No! 843 01:12:02,830 --> 01:12:05,520 What-- Tim? 844 01:12:07,160 --> 01:12:09,159 Tim?! 845 01:12:09,160 --> 01:12:11,360 Alvey?! 846 01:12:12,900 --> 01:12:14,899 Oh God. Tim! 847 01:12:14,900 --> 01:12:17,230 What are you-- what are you-- 848 01:12:19,580 --> 01:12:21,579 Tim. What are you doing? 849 01:12:21,580 --> 01:12:23,770 What are you doing? 850 01:12:27,880 --> 01:12:30,119 What the hell is wrong with you?! Get off of me! 851 01:12:30,120 --> 01:12:34,050 Get out of there, Loki! Where's my son, you mongrel from hell? 852 01:12:40,900 --> 01:12:43,129 Tim! Ah! 853 01:12:43,130 --> 01:12:45,320 Tonya?! 854 01:12:48,140 --> 01:12:51,339 Tonya! Oh, it's really you. 855 01:12:51,340 --> 01:12:54,039 - Oh my God. - Oh God, I'm so sorry. 856 01:12:54,040 --> 01:12:56,879 Betty was right. You have gone crazy. 857 01:12:56,880 --> 01:12:59,980 No, I haven't. I thought I did, but I didn't. 858 01:13:01,180 --> 01:13:03,370 Where's Alvey? 859 01:13:04,390 --> 01:13:06,389 - Okay, don't freak out. - Where's Alvey?! 860 01:13:06,390 --> 01:13:08,319 - You're freaking out. - Where's my baby?! 861 01:13:08,320 --> 01:13:10,329 - Loki t-took him. - Took him?! 862 01:13:10,330 --> 01:13:12,329 Oh my God. Did you call the police?! 863 01:13:12,330 --> 01:13:14,520 - No, I-- - Oh my God. 864 01:13:15,430 --> 01:13:17,829 Tonya, listen! 865 01:13:17,830 --> 01:13:19,839 - This is an emergency! - Tonya!! 866 01:13:19,840 --> 01:13:22,599 - My son is missing-- - No, Tonya, listen! 867 01:13:22,600 --> 01:13:25,509 The police can't help us! He's the freaking God of Mischief. 868 01:13:25,510 --> 01:13:28,139 All he wants is his mask, which Otis is wearing. 869 01:13:28,140 --> 01:13:31,449 And if I can just figure out where Otis is, I can just-- 870 01:13:31,450 --> 01:13:33,449 Of course! 871 01:13:33,450 --> 01:13:36,949 Our child is missing and you're worried about the damned dog?! 872 01:13:36,950 --> 01:13:39,119 This is crazy! 873 01:13:39,120 --> 01:13:40,619 See what I'm talking about? 874 01:13:40,620 --> 01:13:42,519 Now, you're gonna have to trust me 875 01:13:42,520 --> 01:13:46,199 and get in the car, because I know where Alvey is and I know how to get him back, 876 01:13:46,200 --> 01:13:48,560 because I know the one place Otis the moose would go. 877 01:14:02,180 --> 01:14:04,179 See there's this really cute pooch Venus. 878 01:14:04,180 --> 01:14:05,949 Otis? 879 01:14:05,950 --> 01:14:08,319 Otis! 880 01:14:08,320 --> 01:14:11,189 That's not Otis! That's a green critter. 881 01:14:11,190 --> 01:14:13,189 I'm sorry, okay? 882 01:14:13,190 --> 01:14:15,959 I've ignored you and I've been impatient, 883 01:14:15,960 --> 01:14:19,229 but I need you, buddy. Loki, that guy that made the mask? 884 01:14:19,230 --> 01:14:21,229 He wants it back. He has Alvey. 885 01:14:21,230 --> 01:14:23,229 And he's a bad guy, Otis. 886 01:14:23,230 --> 01:14:25,729 He hates dogs. 887 01:14:25,730 --> 01:14:28,399 He doesn't realize that dogs are truly man's best friend. 888 01:14:28,400 --> 01:14:30,409 - Huh? - You heard me. 889 01:14:30,410 --> 01:14:32,839 You're this man's best friend. 890 01:14:32,840 --> 01:14:35,379 But Alvey's my son 891 01:14:35,380 --> 01:14:37,909 which sort of makes you like his big brother. 892 01:14:37,910 --> 01:14:41,450 And when he grows up, he's gonna be your bestest friend. 893 01:14:42,520 --> 01:14:44,519 But right now, he needs you 894 01:14:44,520 --> 01:14:47,550 and he needs that mask. 895 01:14:50,990 --> 01:14:53,180 All right. 896 01:15:01,700 --> 01:15:03,869 So, I guess you're 897 01:15:03,870 --> 01:15:06,060 kinda cute, huh? 898 01:15:07,740 --> 01:15:09,749 Um, can you, like, 899 01:15:09,750 --> 01:15:11,749 do anything you want, like me? 900 01:15:11,750 --> 01:15:13,940 I mean, can you do this? 901 01:15:19,290 --> 01:15:21,089 Wow. 902 01:15:21,090 --> 01:15:23,089 Well, look at you! 903 01:15:23,090 --> 01:15:25,260 You're just a little outlaw, ain't you? 904 01:15:33,600 --> 01:15:37,640 Okay, hombre. Let's see how tough your rawhide can be. 905 01:15:55,390 --> 01:15:57,750 Gotcha. 906 01:16:02,800 --> 01:16:05,129 I like it! 907 01:16:05,130 --> 01:16:07,799 So, you like games, huh? 908 01:16:07,800 --> 01:16:09,809 Well you'd better watch out 909 01:16:09,810 --> 01:16:12,770 'cause I've got a game that no one can beat me at. 910 01:16:14,440 --> 01:16:16,370 Super Twister! 911 01:16:18,010 --> 01:16:20,019 It's just around the corner, right here. 912 01:16:20,020 --> 01:16:22,180 Here we go. 913 01:16:34,730 --> 01:16:36,900 Isn't this fun? 914 01:17:04,630 --> 01:17:06,259 Whoa! 915 01:17:06,260 --> 01:17:08,450 Whoa! 916 01:17:12,000 --> 01:17:15,530 No fair! That crash threw me. Rematch! 917 01:17:24,610 --> 01:17:26,679 Okay, you give me Alvey, 918 01:17:26,680 --> 01:17:28,710 and the mask is yours. 919 01:17:45,200 --> 01:17:47,269 I can't let go. I've grown attached. 920 01:17:47,270 --> 01:17:49,269 - Alvey! - Hey, we had a deal! 921 01:17:49,270 --> 01:17:52,240 I'm the God of friggin' Mischief, what did you expect? 922 01:18:25,170 --> 01:18:27,179 - Huh. - Hey, Loki. 923 01:18:27,180 --> 01:18:29,370 Honey, you look hot. 924 01:18:30,180 --> 01:18:32,479 Give me back my son! 925 01:18:32,480 --> 01:18:34,670 Um... no. 926 01:18:37,090 --> 01:18:39,880 Honey, I think it's time we trade up. 927 01:18:57,970 --> 01:18:59,870 Buckle up, baby. 928 01:19:08,120 --> 01:19:10,119 Listen to Loki, kid. 929 01:19:10,120 --> 01:19:14,020 Dads are overrated and I speak from experience. 930 01:19:15,590 --> 01:19:18,660 Ah, there's nothing like a Sunday drive. 931 01:19:20,330 --> 01:19:23,000 You wanna have some fun, kid, you stick with me. 932 01:19:35,440 --> 01:19:38,170 All right. It's time to lose them for good. 933 01:19:45,890 --> 01:19:48,990 Oh, look out, look out, look out! 934 01:19:50,190 --> 01:19:52,050 Yahoo! 935 01:20:00,640 --> 01:20:02,740 Whoa!! 936 01:20:03,810 --> 01:20:07,239 Hey, babe, look. No hands. I'm kidding. 937 01:20:07,240 --> 01:20:09,070 Let's just finish this. 938 01:20:12,350 --> 01:20:15,240 Now, where did he go? 939 01:20:16,080 --> 01:20:18,089 - Hmm. - Uh, honey? 940 01:20:18,090 --> 01:20:20,520 I think, maybe, there? 941 01:20:35,470 --> 01:20:38,839 And here he is, folks, 942 01:20:38,840 --> 01:20:42,109 the failure of Fringe City, 943 01:20:42,110 --> 01:20:47,419 Yes, it's Tim "No-win" Avery! 944 01:20:47,420 --> 01:20:50,149 Tim, it's Alvey. I'm gonna go get him. 945 01:20:50,150 --> 01:20:52,340 Kick his can, honey. 946 01:21:06,370 --> 01:21:09,900 Float like a butterfly, sting like a bee. 947 01:21:12,640 --> 01:21:14,739 Hi, baby. Hi, baby. Hi, baby. 948 01:21:14,740 --> 01:21:18,279 Oh, yeah? Well, jump like a grasshopper 949 01:21:18,280 --> 01:21:21,070 and stink like a skunk! 950 01:21:22,350 --> 01:21:24,419 Caught me with my mouth open! 951 01:21:24,420 --> 01:21:26,719 You can't fight me if you're locked in a trunk. 952 01:21:26,720 --> 01:21:28,410 Huh? 953 01:21:32,560 --> 01:21:35,130 I'm coming, I'm coming. 954 01:21:45,540 --> 01:21:48,379 Let's get out of this dump. Come on. 955 01:21:48,380 --> 01:21:51,579 And Loki said, "Let there be a brick wall!" 956 01:21:51,580 --> 01:21:54,480 And there was! 957 01:21:55,580 --> 01:21:57,419 Okay! 958 01:21:57,420 --> 01:22:00,450 No more Mr. Nice Guy! 959 01:22:02,820 --> 01:22:05,990 Say hello to my little friend! 960 01:22:12,230 --> 01:22:14,300 Tim! Tim! 961 01:22:21,140 --> 01:22:23,140 Here's Loki! 962 01:22:27,320 --> 01:22:29,510 Tim, Tim, Tim, Tim, T-T-T-T-T-- 963 01:22:42,360 --> 01:22:44,199 Wait. 964 01:22:44,200 --> 01:22:45,699 This is a waste of time. 965 01:22:45,700 --> 01:22:48,130 We're evenly-matched opponents. 966 01:22:50,270 --> 01:22:52,460 I think we should let the kid decide. 967 01:22:53,410 --> 01:22:56,080 Why, that's a swell idea. 968 01:23:02,720 --> 01:23:06,050 Alvey, this is your decision. 969 01:23:06,860 --> 01:23:09,019 - Pick me, pick me! - Alvey? 970 01:23:09,020 --> 01:23:13,999 - I'm your real dad! - Come on, you little devil. Let's play! 971 01:23:14,000 --> 01:23:17,320 - Come on, Alvey. - Alvey. 972 01:23:23,340 --> 01:23:24,709 Alvey? 973 01:23:24,710 --> 01:23:27,479 - Yeah, that's right. - Tim! 974 01:23:27,480 --> 01:23:30,340 Son. 975 01:23:45,590 --> 01:23:48,699 Alvey, look at me. 976 01:23:48,700 --> 01:23:50,999 It's your dad. 977 01:23:51,000 --> 01:23:53,100 There's no more superpowers. 978 01:23:54,170 --> 01:23:56,390 I know at first I was kind of a jerk. 979 01:23:57,910 --> 01:24:00,609 I didn't know how to handle a son, 980 01:24:00,610 --> 01:24:03,379 but you helped me grow up. 981 01:24:03,380 --> 01:24:05,549 And I want to repay you 982 01:24:05,550 --> 01:24:07,740 by helping you grow up. 983 01:24:09,280 --> 01:24:11,320 I love you. 984 01:24:14,820 --> 01:24:17,150 Come on. 985 01:24:21,360 --> 01:24:24,329 - Da-da. - Oh, Alvey. 986 01:24:24,330 --> 01:24:27,020 It's my son. 987 01:24:29,140 --> 01:24:31,310 Yes. 988 01:24:34,140 --> 01:24:37,370 I just wanted a friend. 989 01:25:21,920 --> 01:25:24,180 Push! Push! 990 01:25:39,070 --> 01:25:41,000 Huh? 991 01:26:14,840 --> 01:26:18,209 Off the throne. He's off the throne. That's not good. 992 01:26:18,210 --> 01:26:20,009 Your time is up, son. 993 01:26:20,010 --> 01:26:23,549 As expected, you failed in your promise. 994 01:26:23,550 --> 01:26:25,549 You failed in your quest. 995 01:26:25,550 --> 01:26:29,659 You are, in every sense of the word, 996 01:26:29,660 --> 01:26:32,429 - a failure. - And I thought your dad was mean. 997 01:26:32,430 --> 01:26:34,429 Hey, we both knew it would end like this, right? 998 01:26:34,430 --> 01:26:37,029 You always set me up to fail. At least in that respect, 999 01:26:37,030 --> 01:26:39,629 - I'm living up to your expectations. - Silence! 1000 01:26:39,630 --> 01:26:43,070 You've brought me much pain, Loki. 1001 01:26:44,870 --> 01:26:47,979 Right back at you, Dad. 1002 01:26:47,980 --> 01:26:49,779 - Hey! - Tim, no! 1003 01:26:49,780 --> 01:26:52,149 Hang on just a minute, Grizzly Adams. 1004 01:26:52,150 --> 01:26:54,879 I don't know how things work in the god world, 1005 01:26:54,880 --> 01:26:58,319 but you're his father, he's your son. 1006 01:26:58,320 --> 01:27:01,720 And even if you banish him, he's still gonna be your son. 1007 01:27:02,960 --> 01:27:07,429 There is nothing more important in this entire universe 1008 01:27:07,430 --> 01:27:09,859 than your relationship with your family, 1009 01:27:09,860 --> 01:27:11,569 especially if you're immortal. 1010 01:27:11,570 --> 01:27:14,069 You're like 1,000, he's like 800, 1011 01:27:14,070 --> 01:27:15,839 so you might as well get things right now 1012 01:27:15,840 --> 01:27:18,560 and enjoy the rest of your eternal life. 1013 01:27:19,440 --> 01:27:22,270 Here's the thing. Just take it. 1014 01:27:25,980 --> 01:27:29,120 Okay? Loosen up. 1015 01:27:44,730 --> 01:27:47,099 Come on, son. Let's go home. 1016 01:27:47,100 --> 01:27:49,240 - Okay? - Okay. 1017 01:27:50,510 --> 01:27:52,700 Godspeed. 1018 01:27:57,280 --> 01:28:00,279 Maybe now, I can help you patch things up with Mom? 1019 01:28:00,280 --> 01:28:02,210 Don't push it. 1020 01:28:18,070 --> 01:28:21,399 A baby and a dog competing for Dad's attention-- 1021 01:28:21,400 --> 01:28:23,739 I love it. 1022 01:28:23,740 --> 01:28:27,509 Simple, but it's-- it's got-- 1023 01:28:27,510 --> 01:28:30,579 - Spark? - Yes. 1024 01:28:30,580 --> 01:28:32,849 Where did you get the idea? 1025 01:28:32,850 --> 01:28:37,950 Well, I just kind of quit trying so hard and... 1026 01:28:40,290 --> 01:28:42,419 the idea just came to me. 1027 01:28:42,420 --> 01:28:44,920 It's great. 1028 01:29:14,720 --> 01:29:16,789 Yay! Yay! 1029 01:29:16,790 --> 01:29:18,929 Honey, oh. 1030 01:29:18,930 --> 01:29:22,059 That was such a good show! 1031 01:29:22,060 --> 01:29:25,799 But I think you might need to add another character. 1032 01:29:25,800 --> 01:29:27,660 What? 1033 01:29:30,970 --> 01:29:33,300 - Really? - Yeah. 1034 01:29:37,780 --> 01:29:40,109 What do you think about that, Double A? 1035 01:29:40,110 --> 01:29:42,179 A little brother or sister? 1036 01:29:42,180 --> 01:29:44,280 How does that sound? [V.6.]72613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.