All language subtitles for Six.Days.Seven.Nights.1998.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,900 --> 00:00:09,900 text hĂ€mtad frĂ„n: www.UNDERTEXTER.se 2 00:01:04,100 --> 00:01:10,300 SEX DAGAR, SJU NÄTTER 3 00:01:18,400 --> 00:01:20,600 God morgon. 4 00:01:20,800 --> 00:01:23,700 -Tack. -Tack sjĂ€lv... 5 00:01:26,400 --> 00:01:30,300 Jag Ă€r precis utanför. Vem dĂ„? 6 00:01:31,300 --> 00:01:35,900 Nej, det Ă€r inget fel pĂ„ layouterna, jag har kollat dem. 7 00:01:36,200 --> 00:01:40,100 Marjorie mĂ„ste ha blandat ihop mĂ„naderna... 8 00:01:45,200 --> 00:01:51,100 Meddela Peter att det blir fyra sidor. lnte sju, inte sex, inte fem. Fyra sidor. 9 00:01:53,000 --> 00:01:54,900 Vi bytte ju fotografer. 10 00:01:55,200 --> 00:01:58,900 Jag dubbelkollade allt. Vad Ă€r det för fel? 11 00:01:59,100 --> 00:02:06,300 Jo, det ska jag tala om för dig: Allt, eftersom det Ă€r fel layouter. 12 00:02:06,700 --> 00:02:10,700 Varför har jag 30 felaktiga layoutsidor, Leo? 13 00:02:11,000 --> 00:02:16,400 Jo, för att nĂ„gon...Leo... inte har gjort sitt jobb! 14 00:02:17,900 --> 00:02:22,800 PĂ„ omslaget kör vi ''KĂ€rlek pĂ„ kontoret. Hur du fĂ„r honom plus löneförhöjning''. 15 00:02:23,200 --> 00:02:25,800 -Bra. -Titta hitĂ„t. 16 00:02:26,800 --> 00:02:29,700 StĂ„ lite nĂ€rmare. 17 00:02:31,000 --> 00:02:33,700 Bra! DĂ€r satt den. 18 00:02:34,000 --> 00:02:38,300 -Bantningsgrejen med papaya? -De vill byta frukt. 19 00:02:38,700 --> 00:02:41,600 -Vad dĂ„ för frukt? -Kiwi. 20 00:02:41,900 --> 00:02:44,800 De hĂ€r Ă€r frĂ„n Frank. 21 00:02:45,100 --> 00:02:51,700 -SĂ„ rart. Han har varit i London. -SĂ„ exotiska de Ă€r - och dyra. 22 00:02:52,100 --> 00:02:56,000 ''Äntligen ses vi snart''. Hur lĂ€nge var han borta? 23 00:02:56,300 --> 00:02:59,100 -TvĂ„ dagar. -TvĂ„ dagar?! 24 00:02:59,400 --> 00:03:02,700 ''Möt mig hĂ€r halv Ă„tta.'' Trevligt stĂ€lle. 25 00:03:03,000 --> 00:03:08,600 -''Ta med docka.'' -Docka. SĂ„nt hĂ€r gör han jĂ€mt... 26 00:03:17,300 --> 00:03:21,500 Hula-huladocka, polynesisk restaurang... 27 00:03:21,800 --> 00:03:28,000 -Vad Ă€r det frĂ„gan om? -Det ingĂ„r i överraskningen. 28 00:03:29,800 --> 00:03:32,900 -Du tĂ€nker vĂ€l inte göra slut? -Nej! 29 00:03:33,200 --> 00:03:37,000 69 procent av alla par gör slut pĂ„ restauranger. 30 00:03:37,800 --> 00:03:42,700 Vi ska inte göra slut. Jag vill faktiskt öka romantiken i vĂ„ra liv. 31 00:03:43,000 --> 00:03:46,900 -JasĂ„? -Blunda. 32 00:03:47,200 --> 00:03:49,800 -Nu? -Ja. 33 00:03:50,100 --> 00:03:56,300 Du sĂ€ger ju jĂ€mt att vi aldrig reser, att vi bara jobbar och aldrig har kul. 34 00:03:56,800 --> 00:04:01,400 Nu fĂ„r du se vart du och jag ska Ă„ka... 35 00:04:06,200 --> 00:04:10,000 -Du skojar! -Du och jag - om tvĂ„ veckor. 36 00:04:10,300 --> 00:04:13,300 -Det gĂ„r inte! -JodĂ„. 37 00:04:13,500 --> 00:04:18,300 -Jag har talat med Marjorie. -Har du?! SĂ„ du kan hitta pĂ„. 38 00:04:18,600 --> 00:04:24,700 Sex dagar och sju nĂ€tter pĂ„ den avskilda tropiska paradisön Makatea... 39 00:04:49,700 --> 00:04:52,600 -Vi Ă€r 50 minuter försenade. -Blir det problem? 40 00:04:52,800 --> 00:04:59,000 lnte alls. Jag hĂ€mtar vĂ€skorna medan du letar rĂ€tt pĂ„ taxiflyget. 41 00:04:59,400 --> 00:05:02,400 Vi möts om tio minuter. Älskling? 42 00:05:04,000 --> 00:05:06,900 -Jag Ă€lskar dig! -Jag Ă€lskar dig! 43 00:05:31,400 --> 00:05:36,300 -UrsĂ€kta... -Helvete! Förbannade dynghög! 44 00:05:39,000 --> 00:05:42,800 Jag letar efter Tropical Charters. 45 00:05:43,200 --> 00:05:46,800 -Ska ni till Makatea? -Ja. 46 00:05:47,200 --> 00:05:51,400 Vi Ă€r klara om 10...20 minuter. 47 00:05:58,200 --> 00:06:02,200 Men det Ă€r vĂ€l inte det hĂ€r planet...? 48 00:06:04,400 --> 00:06:07,300 Var Ă€r planets ''mamma''? 49 00:06:07,500 --> 00:06:11,200 Tropicals plan sitter fast pĂ„ Fiji. 50 00:06:11,500 --> 00:06:15,600 Vi hoppar in för dem. Ni har tur, för jag Ă€r er pilot. 51 00:06:17,700 --> 00:06:23,300 Nej... Jag Ă„ker inte i det hĂ€r planet. Det Ă€r ju trasigt. 52 00:06:23,700 --> 00:06:28,500 lnte alls... Vi underhĂ„ller det. Det hĂ€r Ă€r mitt plan. 53 00:06:28,800 --> 00:06:33,800 En De Haviland Beaver. Ett av vĂ€rldens mest pĂ„litliga plan. 54 00:06:34,600 --> 00:06:37,500 Är det nĂ„t fel? 55 00:06:37,700 --> 00:06:42,100 Ja... Han verkar tro att vi ska flyga i den dĂ€r skrothögen. 56 00:06:42,500 --> 00:06:46,200 Jag tror att vi kan flyga med nĂ„n annan... 57 00:06:46,600 --> 00:06:51,800 Det finns ingen annan. Men det gĂ„r en bĂ„t frĂ„n hamnen. 58 00:06:52,100 --> 00:06:56,400 -Resan tar tre dagar. -Frank... 59 00:06:56,700 --> 00:07:03,200 Jag Ă€r övertygad om att planet Ă€r sĂ€kert och att piloten Ă€r ett proffs. 60 00:07:03,600 --> 00:07:06,400 Han Ă€r piloten. 61 00:07:07,000 --> 00:07:12,400 Om ni ska med, sĂ„ flyger vi om 20-30 minuter. Jag mĂ„ste hĂ€mta olja. 62 00:07:12,800 --> 00:07:14,300 Nu?! 63 00:07:14,500 --> 00:07:16,600 -Jag tar vĂ€skorna. -Nej... 64 00:07:20,700 --> 00:07:23,000 Är alla fastspĂ€nda? 65 00:07:23,300 --> 00:07:28,300 -Behövs verkligen de hĂ€r? -Bara om vi störtar... 66 00:07:32,300 --> 00:07:35,700 Det hĂ€r Angelica, vĂ„r ombordservicechef. 67 00:07:37,700 --> 00:07:41,500 Tack. Hej! UrsĂ€kta mig... 68 00:07:47,600 --> 00:07:50,100 -Ska ni till Makatea? -Hoppas det... 69 00:07:50,300 --> 00:07:54,800 Det Ă€r jĂ€ttefint dĂ€r! Är ni frĂ„n USA? Jag har bott dĂ€r. Det var kul. 70 00:07:55,200 --> 00:07:59,200 -Quinn! Kolla vad jag köpt. -Vad Ă€r det? 71 00:07:59,500 --> 00:08:04,600 -En baddrĂ€kt, dummer! -Jag trodde det var en ögonlapp! 72 00:08:53,500 --> 00:08:56,200 VĂ€lkomna till Makatea! 73 00:08:56,600 --> 00:09:01,500 Tack för att ni flugit med Harris Freight. Frekventa resenĂ€rer fĂ„r bonuspoĂ€ng- 74 00:09:01,900 --> 00:09:06,000 -som kan bytas mot varor. TĂ€nker ni stjĂ€la mina vĂ€star? 75 00:09:14,500 --> 00:09:19,900 VĂ€lkomna till Hanaiti! Jag Ă€r Phillippe St. Claire, hotellchef. 76 00:09:20,200 --> 00:09:22,300 Mr Martin Ă€r hĂ€r. 77 00:09:29,700 --> 00:09:31,700 SĂ„ underbart! 78 00:09:40,700 --> 00:09:43,500 Vi Ă„ker aldrig hem igen. 79 00:09:45,200 --> 00:09:50,100 Det hĂ€r ska bli vĂ„r mest oförglömliga semester. 80 00:09:56,500 --> 00:10:00,300 -Har du trevligt? -JĂ€ttetrevligt. 81 00:10:01,700 --> 00:10:06,700 Vet du vad det Ă€r för dag i dag? Det Ă€r vĂ„r jubileumsdag. 82 00:10:07,100 --> 00:10:10,000 -Har vi jubileumsdag? -lnofficiellt. 83 00:10:10,300 --> 00:10:14,200 l dag Ă€r det tre Ă„r sedan vi trĂ€ffades. 84 00:10:14,400 --> 00:10:17,300 -Är det i dag? -Vi brĂ„kade om en taxi. 85 00:10:17,700 --> 00:10:21,300 -Jag sa att du var ett svin. -SĂ„ det minns du... 86 00:10:21,600 --> 00:10:24,200 Det ingick i kĂ€rlekens odyssĂ©. 87 00:10:25,200 --> 00:10:26,600 ''OdyssĂ©''? 88 00:10:29,000 --> 00:10:32,800 Kan du ta pĂ„ dig nĂ„t fint i kvĂ€ll? 89 00:10:33,100 --> 00:10:36,100 -Som vad dĂ„...? -Den hĂ€r. 90 00:10:42,000 --> 00:10:45,200 Vill du gifta dig med mig? 91 00:11:17,600 --> 00:11:20,300 Jag Ă€r strax tillbaka. 92 00:11:48,100 --> 00:11:55,200 Den hĂ€r ön Ă€r vacker, och du gör den Ă€nnu vackrare... 93 00:11:55,700 --> 00:11:59,200 Hur lĂ€nge har du varit pĂ„ Makatea? 94 00:11:59,400 --> 00:12:02,600 -Nu skĂ€mtar du vĂ€l? -Nej. 95 00:12:03,800 --> 00:12:06,800 Jag flög med dig hit. l dag... 96 00:12:07,700 --> 00:12:12,800 -För fem timmar sedan. -SĂ„ mycket har hĂ€nt sedan... 97 00:12:17,900 --> 00:12:22,400 -Jag halkade... -SĂ„ var har du din andrepilot? 98 00:12:22,700 --> 00:12:27,700 -Hon har fullt upp med turisterna. -Du verkar inte tycka om oss. 99 00:12:28,100 --> 00:12:35,000 SĂ„ Ă€r det inte. Man ska inte bita den hand som...stoppar i en mat. 100 00:12:35,800 --> 00:12:39,800 Dessutom kan de ge en ett gott skratt. 101 00:12:41,100 --> 00:12:45,100 -Du gillar att skratta, va? -Javisst. 102 00:12:45,700 --> 00:12:49,800 De kommer hit och söker nĂ„t förtrollande... 103 00:12:50,200 --> 00:12:55,500 De förvĂ€ntar sig att finna kĂ€rleken, som de inte funnit nĂ„n annanstans. 104 00:12:57,600 --> 00:13:02,200 -Det kanske de gör ocksĂ„. -Det hĂ€r Ă€r en ö... 105 00:13:02,600 --> 00:13:06,700 Det man inte har med sig hittar man inte hĂ€r. 106 00:13:08,100 --> 00:13:11,400 SĂ„ djupt... BĂ„de pilot och filosof. 107 00:13:13,900 --> 00:13:20,000 -LĂ„t mig fĂ„ bjuda pĂ„ en drink. -Jag kom hit med nĂ„n. Minns du det? 108 00:13:22,000 --> 00:13:27,100 -Jag vill bjuda er bĂ„da. -Det vill du inte alls. 109 00:13:27,500 --> 00:13:31,700 -Du Ă€r frĂ„n New York, va? -Är allt okej? 110 00:13:32,100 --> 00:13:34,700 -Trevligt att se dig igen. -Detsamma... 111 00:13:35,000 --> 00:13:38,500 -FĂ„r jag bjuda pĂ„ en drink? -Kom. 112 00:13:38,900 --> 00:13:44,300 -Vi ska tydligen gĂ„... -Kanske en annan gĂ„ng, dĂ„... 113 00:13:44,600 --> 00:13:46,900 Hej, dĂ„... 114 00:13:47,800 --> 00:13:53,100 Var han besvĂ€rlig? Stötte han pĂ„ dig? Det sĂ„g sĂ„ ut... 115 00:13:53,400 --> 00:13:56,900 -Lite grann... -Ska jag göra nĂ„t Ă„t det? 116 00:13:57,300 --> 00:13:58,700 Vad dĂ„? 117 00:13:58,800 --> 00:14:04,300 Jag springer inte pĂ„ gymmet för att se gubbar duscha... 118 00:14:09,100 --> 00:14:12,500 Schysst gjort, havet! 119 00:14:12,800 --> 00:14:17,300 -Schysst gjort, himlen. -Schysst gjort, mai tai. 120 00:14:18,500 --> 00:14:21,600 Schysst gjort, silikon. Oj, oj... 121 00:14:24,000 --> 00:14:28,800 -Jag börjar bli ganska vĂ€lstekt. -Ska jag smörja in dig? 122 00:14:29,100 --> 00:14:32,700 Vill du det? Vill du smeta pĂ„ lite krĂ€m? 123 00:14:33,000 --> 00:14:35,900 PĂ„ dig, ja. Var har du den? 124 00:14:36,200 --> 00:14:40,200 -Miss Monroe? Ni har telefonsamtal. -JasĂ„? 125 00:14:40,400 --> 00:14:43,600 -Det finns telefon i baren. -Vem skulle ringa hit? 126 00:14:43,900 --> 00:14:46,900 Vet inte. Jag kommer snart. 127 00:14:49,700 --> 00:14:52,600 TvĂ„ mai tai, tack. 128 00:14:54,200 --> 00:14:58,400 Jag vet att du Ă€r pĂ„ semester, men det hĂ€r Ă€r akut. 129 00:14:58,700 --> 00:15:01,800 -Nej... -PlĂ„tningen blir av... 130 00:15:02,000 --> 00:15:06,900 ...men Vendela och Evander Holyfield Ă€r bara lediga samtidigt i 17 timmar. 131 00:15:07,300 --> 00:15:11,200 Passar vi inte pĂ„ nu, missar vi omslaget till majnumret. 132 00:15:11,600 --> 00:15:14,100 NĂ„n nĂ€rmare kan vĂ€l göra det? 133 00:15:14,300 --> 00:15:19,800 TyvĂ€rr inte. Vendela Ă€r i Sydney och Evander Ă€r i Osaka. 134 00:15:20,200 --> 00:15:23,900 -Taylor Ă€r pĂ„ vĂ€g till Papeete. -Tahiti? 135 00:15:24,100 --> 00:15:27,600 Alla kommer till dig. Du behöver bara- 136 00:15:27,900 --> 00:15:32,400 -flyga dit och övervaka plĂ„tningen. Det tar max 15 timmar. 137 00:15:32,700 --> 00:15:37,600 Det hĂ€r Ă€r komplicerat... Frank friade till mig i gĂ„r kvĂ€ll. 138 00:15:38,000 --> 00:15:42,000 Herregud! Det var roligt att höra! 139 00:15:42,400 --> 00:15:46,600 SĂ„ bra, men...hur tror du att Frank kĂ€nner det- 140 00:15:47,000 --> 00:15:51,000 -om jag sticker pĂ„ en plĂ„tning dagen efter? 141 00:15:54,500 --> 00:16:01,300 Nyttigt för honom. Det hĂ€r Ă€r ett bra tillfĂ€lle att visa var grĂ€nsen gĂ„r. 142 00:16:01,800 --> 00:16:05,400 Jag har lĂ€st att 38,6 procent av alla kvinnor- 143 00:16:05,600 --> 00:16:09,500 -pressas att sluta arbeta redan första Ă„ret. 144 00:16:09,900 --> 00:16:14,700 Det stod i vĂ„r tidning och vi hittade pĂ„ det. 145 00:16:15,000 --> 00:16:17,700 SnĂ€lla, snĂ€lla Robin...? 146 00:16:18,800 --> 00:16:22,400 -Okej, dĂ„. -Bra! Kan du ta dig tillbaka till Tahiti? 147 00:16:22,700 --> 00:16:25,100 Ja, jag kan... 148 00:16:28,700 --> 00:16:31,700 KĂ€nns det skönt? 149 00:16:43,600 --> 00:16:46,900 Rör dig inte ur flĂ€cken! Ligg ner. 150 00:16:52,100 --> 00:16:55,800 -Jag söker... -Quinny, nĂ„n söker dig. 151 00:16:57,500 --> 00:16:59,700 Hejsan... 152 00:17:00,400 --> 00:17:04,600 FörlĂ„t att jag stör, men jag har ett problem. 153 00:17:04,800 --> 00:17:07,200 Vad har hĂ€nt? 154 00:17:07,500 --> 00:17:11,400 Min chef vill att jag Ă„ker till Tahiti i kvĂ€ll. 155 00:17:11,700 --> 00:17:15,400 Jag gör liksom ett uppehĂ„ll hĂ€r... 156 00:17:15,700 --> 00:17:20,600 Jaha... Kan du avbryta uppehĂ„llet för 500 dollar? 157 00:17:21,700 --> 00:17:24,300 Vill du Ă„ka till Papeete? 158 00:17:24,700 --> 00:17:28,600 Jag ska upptrĂ€da i kvĂ€ll, det Ă€r Tamoure-kvĂ€ll. 159 00:17:28,800 --> 00:17:33,300 Tamoure-kvĂ€ll... Jag Ă€r bakbunden. Nej, det blir jag senare... 160 00:17:35,200 --> 00:17:40,400 Det hĂ€r Ă€r viktigt och du skulle göra mig en stor tjĂ€nst om du stĂ€llde upp. 161 00:17:40,700 --> 00:17:43,400 700...? 162 00:17:46,600 --> 00:17:49,300 -JĂ€ttebra. -Vi möts vid planet... 163 00:17:49,500 --> 00:17:52,400 -...om en timme. -Tack ska du ha! 164 00:17:52,700 --> 00:17:59,500 38,6 procent av alla kvinnor pressas att sluta jobba nĂ€r de gift sig. 165 00:18:00,000 --> 00:18:04,000 Det stod i din tidning. SĂ€kert pĂ„hittat. 166 00:18:08,100 --> 00:18:14,600 -Om du tvingats Ă„ka, skulle jag förstĂ„. -För du Ă€r inte lika romantisk som jag. 167 00:18:19,100 --> 00:18:22,000 Följ med, dĂ„. 168 00:18:22,200 --> 00:18:24,200 -Nej. -Varför inte? 169 00:18:24,400 --> 00:18:27,400 Följer jag med, skulle jag vara sur. 170 00:18:27,600 --> 00:18:31,500 Stannar jag hĂ€r, fĂ„r du dĂ„ligt samvete. Det Ă€r bĂ€ttre. 171 00:18:31,900 --> 00:18:36,700 Det blir bara en övernattning... lille gubben. 172 00:18:37,500 --> 00:18:41,300 -SĂ€g om det dĂ€r. -Lille gubben? 173 00:18:41,600 --> 00:18:45,600 -Det gillar jag. SĂ€g det igen. -Lille gubben... 174 00:18:53,000 --> 00:18:55,400 -Klar? -VĂ„gar vi flyga? 175 00:18:55,600 --> 00:18:58,500 -Med mig, ja. -Är du sĂ„ skicklig? 176 00:18:58,800 --> 00:19:03,800 -Jag Ă€r den bĂ€ste du varit med. -Kan man lita pĂ„ din utrustning, dĂ„? 177 00:19:04,200 --> 00:19:07,200 Vi mĂ„ vara gamla, men stĂ„ndaktiga. 178 00:19:08,200 --> 00:19:11,100 -Vad Ă€r det hĂ€r? -ÖverbestĂ€llda hotellvaror. 179 00:19:11,400 --> 00:19:15,900 Jag skulle ta dem till Tahiti i morgon. Nu kan jag slĂ„ tvĂ„ flugor i en smĂ€ll. 180 00:19:16,300 --> 00:19:18,500 SĂ„ behĂ€ndigt... 181 00:19:19,800 --> 00:19:22,900 SĂ„ att den inte flyger pĂ„ dig... 182 00:19:25,000 --> 00:19:28,000 Har du pengarna? 183 00:19:30,500 --> 00:19:34,000 -Det ska nog stĂ€mma... -Jag litar pĂ„ dig. 184 00:20:10,900 --> 00:20:14,700 Vad jobbar du med i New York? 185 00:20:14,900 --> 00:20:18,500 Jag Ă€r bitrĂ€dande redaktör för tidningen Dazzle. 186 00:20:18,900 --> 00:20:25,800 -Dazzle? Den kĂ€nner jag inte till. -Du tillhör inte vĂ„r mĂ„lgrupp precis. 187 00:20:28,000 --> 00:20:30,300 HĂ€r Ă€r den. 188 00:20:30,500 --> 00:20:32,400 Dazzle... 189 00:20:32,700 --> 00:20:37,100 ''Din derriĂ©re: Fem rörelser som tĂ€mjer odjuret.'' 190 00:20:37,500 --> 00:20:40,900 ''Tio sĂ€tt att fĂ„ honom att tĂ€nda.'' 191 00:20:41,600 --> 00:20:46,000 Jag sĂ€ger dĂ„ det... ''Tio sĂ€tt att fĂ„ honom att tĂ€nda.'' 192 00:20:47,200 --> 00:20:50,200 Vet du vad som fĂ„r en man att tĂ€nda? 193 00:20:50,400 --> 00:20:54,600 Att tjejen dyker upp. Vi grabbar Ă€r lĂ€tta att göra till viljes. 194 00:20:55,000 --> 00:20:59,400 För sĂ„nt kan man förstĂ„s inte ta sex dollar per tidning... 195 00:20:59,700 --> 00:21:04,100 Är det rĂ„det inkluderat i de 700, eller ska du ha extra? 196 00:21:04,500 --> 00:21:07,800 -Det bjuder jag pĂ„. -Tack... 197 00:22:31,600 --> 00:22:37,700 Trafikkontrollen, det hĂ€r Ă€r Beaver 0318. Vi Ă€r pĂ„ 3 500 fot i riktning 110. 198 00:22:39,000 --> 00:22:43,200 Jag skulle vilja fĂ„ en aktuell vĂ€derprognos. 199 00:22:51,800 --> 00:22:53,900 Upprepa. 200 00:23:01,700 --> 00:23:06,700 Jag beklagar, men vĂ€dret slog om fortare Ă€n berĂ€knat. 201 00:23:08,100 --> 00:23:11,300 Vi mĂ„ste Ă„tervĂ€nda till Makatea. 202 00:23:11,700 --> 00:23:14,800 Det Ă€r inte vĂ€rt risken. 203 00:23:31,400 --> 00:23:33,900 Vi Ă€r omringade av stormbyar. 204 00:23:34,200 --> 00:23:38,100 SpĂ€nn fast dig ordentligt, det blir gropigt. 205 00:23:39,800 --> 00:23:44,100 Du har vĂ€l inget emot om jag sitter hĂ€r framme? 206 00:23:47,100 --> 00:23:49,300 SpĂ€nn fast dig. 207 00:23:59,600 --> 00:24:04,900 -Vad Ă€r det? -Xanax. Jag tar dem i krissituationer. 208 00:24:05,300 --> 00:24:08,700 -Ge mig ett par. -Kör, bara. 209 00:24:39,600 --> 00:24:45,300 -Vad tar du nu? -Xanax. Jag tar dem i krissit... 210 00:24:45,700 --> 00:24:48,100 Ge hit dem. 211 00:24:56,100 --> 00:24:59,100 Det var nĂ€ra ögat! 212 00:25:02,000 --> 00:25:05,200 Mer Ă€n sĂ„... Den trĂ€ffade oss. 213 00:25:06,000 --> 00:25:10,300 -Fan! Radion har pajat. -Det var illa. 214 00:25:14,600 --> 00:25:17,000 Mayday, mayday, mayday... 215 00:25:17,300 --> 00:25:23,200 Beaver 0318 kan inte bibehĂ„lla höjden. Hör nĂ„n oss? 216 00:25:25,100 --> 00:25:29,000 -Mayday... -Hör upp, alla K-Mart-kunder! 217 00:25:29,400 --> 00:25:35,300 -Snöskyfflar Ă€r pĂ„ rea för 12,99! -LĂ„t bli den! - Kan inte hĂ„lla höjden. 218 00:25:35,800 --> 00:25:39,600 Jag Ă€r 65 kilometer sydsydost om Makatea. 219 00:25:40,400 --> 00:25:46,400 -Mayday, mayday, mayday... -Hur mĂ„nga har du tagit? 220 00:25:49,400 --> 00:25:53,200 -Det vet jag inte. -Det hĂ€r Ă€r allvarligt. 221 00:25:53,600 --> 00:26:00,100 Jag vill att du sitter stilla, hĂ„ller tyst, spĂ€nner fast dig och lĂ„ter mig flyga. 222 00:26:16,700 --> 00:26:19,700 Det Ă€r en ö dĂ€r nere. 223 00:26:20,400 --> 00:26:25,300 Jag ser stranden. Jag tĂ€nker landa dĂ€r. 224 00:27:00,700 --> 00:27:03,400 Sten pĂ„ stranden! 225 00:28:01,700 --> 00:28:04,100 God morgon! 226 00:28:05,400 --> 00:28:10,200 -Kan jag fĂ„ en kopp kaffe? -Javisst, frun... 227 00:28:15,300 --> 00:28:18,000 -Var Ă€r vi? -HĂ€r. 228 00:28:18,200 --> 00:28:20,600 Var dĂ„? 229 00:28:21,000 --> 00:28:26,900 NĂ„nstans mellan Makatea och Tahiti. Mer vet jag inte... 230 00:28:28,900 --> 00:28:34,900 -Vad har hĂ€nt hĂ€r? -LandningsstĂ€llet Ă€r kvaddat. 231 00:28:35,300 --> 00:28:40,000 Ska du inte laga det? GĂ„r det inte att sĂ€tta fast igen? 232 00:28:40,500 --> 00:28:46,700 -Jovisst, vi kan klistra fast det... -Är inte du en sĂ„n dĂ€r kille? 233 00:28:47,500 --> 00:28:52,100 -Vad dĂ„ för kille? -SĂ„na dĂ€r killkillar som kan fixa allt. 234 00:28:52,500 --> 00:28:55,200 -Fixa...? -Just det! 235 00:28:55,600 --> 00:29:00,500 FĂ„r de en fickkniv och bomullstopz sĂ„ kan de bygga ett köpcentrum. 236 00:29:00,800 --> 00:29:04,900 -Kan du inte göra sĂ„nt? -Nej, det kan jag inte. 237 00:29:05,200 --> 00:29:07,800 Men jag kan göra sĂ„ hĂ€r... 238 00:29:08,000 --> 00:29:10,500 Är det till nĂ„n hjĂ€lp? 239 00:29:12,600 --> 00:29:16,100 -Jag vet vad jag ska göra! -SĂ„ bra, dĂ„... 240 00:29:18,900 --> 00:29:21,800 Bra, va? Mobiltelefon! 241 00:29:22,500 --> 00:29:25,400 Jag ska fixa det hĂ€r! 242 00:29:25,700 --> 00:29:28,000 Direkt! 243 00:29:29,000 --> 00:29:31,600 Kom igen... 244 00:29:44,400 --> 00:29:46,900 Är vi skeppsbrutna? 245 00:29:47,100 --> 00:29:49,800 -Hur vill du ha det? -FörlĂ„t? 246 00:29:50,000 --> 00:29:55,300 -lnlindat eller rakt pĂ„ sak? -VĂ€lj sjĂ€lv. 247 00:29:59,400 --> 00:30:03,000 Vi har bara ett hjul, sĂ„ vi kan inte lyfta. 248 00:30:03,200 --> 00:30:09,200 Blixten tog radion och nödsĂ€ndaren. De kommer att söka oss- 249 00:30:09,600 --> 00:30:14,900 -men utan sĂ€ndare Ă€r vi lika svĂ„ra att hitta som en loppa pĂ„ ett elefantarsle. 250 00:30:15,200 --> 00:30:18,600 Allt vi har... 251 00:30:18,900 --> 00:30:21,800 ...Ă€r en enda lysraket. 252 00:30:22,100 --> 00:30:27,400 -Är det för sent att fĂ„ det inlindat? -Det dĂ€r var inlindat... 253 00:30:29,800 --> 00:30:32,700 De dĂ„liga nyheterna, dĂ„? 254 00:30:34,700 --> 00:30:40,500 De dĂ„liga nyheterna Ă€r att vi kanske blir kvar hĂ€r lĂ€nge. 255 00:30:40,900 --> 00:30:45,000 Du och jag...kan bli kvar hĂ€r mycket... 256 00:30:45,400 --> 00:30:51,000 ...mycket...mycket, mycket, mycket... 257 00:30:51,300 --> 00:30:54,300 ...mycket lĂ€nge. 258 00:30:57,600 --> 00:31:00,700 DĂ„ vill jag fĂ„ tillbaka mina 700 dollar. 259 00:31:03,700 --> 00:31:05,900 Ge mig de 700. 260 00:31:06,100 --> 00:31:12,400 Du har inte flugit mig till Tahiti, som du lovade. Ge tillbaka pengarna. 261 00:31:19,400 --> 00:31:22,400 Ett...tvĂ„... 262 00:31:23,200 --> 00:31:25,300 ...tre... 263 00:31:28,100 --> 00:31:32,700 -Jag har flugit dig halvvĂ€gs. -HalvvĂ€gs...? HalvvĂ€gs? 264 00:31:33,000 --> 00:31:37,900 -HalvvĂ€gs! -HalvvĂ€gs?! SĂ„ duktigt av dig! 265 00:31:38,200 --> 00:31:41,900 Du har flugit mig halvvĂ€gs. Fantastiskt! 266 00:31:42,200 --> 00:31:46,100 Vad gör du? LĂ„t bli mitt plan! 267 00:31:46,400 --> 00:31:49,900 -GĂ„ dĂ€rifrĂ„n! -Jag ska göra nĂ„t! 268 00:31:50,100 --> 00:31:54,800 Vad hĂ„ller du pĂ„ med? LĂ„t bli mina grejer! 269 00:31:55,500 --> 00:31:59,900 -Vad Ă€r det hĂ€r? En bĂ„t! -RĂ€ddningsflotte. 270 00:32:00,200 --> 00:32:03,700 -Vi kan ta oss hĂ€rifrĂ„n! -Vart dĂ„? 271 00:32:04,100 --> 00:32:09,100 Vi vill inte studsa omkring pĂ„ havet i en 2,5 meters gummibĂ„t. 272 00:32:09,500 --> 00:32:12,200 -Tala för dig sjĂ€lv! -Ge hit... 273 00:32:12,500 --> 00:32:15,400 Dra inte i den dĂ€r! 274 00:32:35,900 --> 00:32:38,500 FĂ„ ut mig! 275 00:32:40,400 --> 00:32:42,400 FĂ„ ut mig! 276 00:32:47,900 --> 00:32:51,500 Lovar du sluta uppföra dig som en idiot? 277 00:32:51,700 --> 00:32:56,000 -Dra Ă„t helvete! -FörlĂ„t, vad sa du...? 278 00:33:03,000 --> 00:33:05,800 Jag tyckte vĂ€l det... 279 00:33:12,900 --> 00:33:17,600 -Mr Martin? NĂ„n söker miss Monroe. -Jag tar det. 280 00:33:20,900 --> 00:33:25,200 Det hĂ€r Ă€r Frank Martin. Vem...? Hej, Marjorie! 281 00:33:26,800 --> 00:33:29,300 Hon flög i gĂ„r. 282 00:33:31,200 --> 00:33:33,100 Va? 283 00:33:33,400 --> 00:33:35,800 Det Ă€r Phillippe i Makatea. 284 00:33:36,000 --> 00:33:41,600 Quinn flög en dam till er i gĂ„r kvĂ€ll. Kolla om planet stĂ„r dĂ€r. Jag vĂ€ntar. 285 00:33:41,900 --> 00:33:46,600 -Tony sa att Quinny inte nĂ„tt Tahiti. -Vi vet för lite Ă€n, Angelica. 286 00:33:46,900 --> 00:33:49,600 Ja, Marie. 287 00:33:53,100 --> 00:33:57,500 -Kontakta sjörĂ€ddningen och Ă„terkom. -Herregud... 288 00:34:00,500 --> 00:34:05,500 Om du vill ha vatten, fĂ„r du hjĂ€lpa till att hĂ€mta det. 289 00:34:11,900 --> 00:34:15,000 -Vad tittar du pĂ„? -lngenting alls. 290 00:34:15,400 --> 00:34:20,400 -LĂ€gg av, du glodde. -Glodde?! LĂ„t mig frĂ„ga en sak. 291 00:34:21,800 --> 00:34:27,000 NĂ€r du köper sĂ„na klĂ€der, sĂ€ger du dĂ„: ''Jag tar de hĂ€r, sĂ„ ingen tittar pĂ„ mig''? 292 00:34:27,800 --> 00:34:30,800 Jag gillar nĂ€r folk tittar - men inte du. 293 00:34:38,100 --> 00:34:41,500 -Du Ă€r faktiskt inte min typ. -SĂ„ bra. 294 00:34:41,900 --> 00:34:46,900 Varför inte? Jag vill bara snacka lite... SĂ„, varför inte? 295 00:34:49,700 --> 00:34:53,200 Du pratar för mycket, du Ă€r pĂ„stridig- 296 00:34:53,400 --> 00:34:57,700 -du Ă€r enveten, sarkastiskt och mallig. 297 00:34:58,000 --> 00:35:02,200 Din hĂ€ck Ă€r för smal och dina tuttar Ă€r för smĂ„. 298 00:35:04,700 --> 00:35:08,700 -Vill du veta varför du inte Ă€r min typ? -Nej. 299 00:35:19,100 --> 00:35:22,700 -Jag Ă€r amerikan. -Hur hittar vi dem? 300 00:35:22,900 --> 00:35:25,900 Vi flyger över havet och tittar ner. 301 00:35:26,200 --> 00:35:31,500 Finns det inget modernare sĂ€tt? Det finns ju satelliter och lasrar... 302 00:35:31,800 --> 00:35:35,400 -Hoppa in, mr Martin. -Jag heter Ricky. 303 00:35:35,800 --> 00:35:39,700 -Frank... Strunta i vad det kostar. -Hoppa in. 304 00:35:41,600 --> 00:35:46,100 Ta djupa andetag. Det brukar hjĂ€lpa mig. 305 00:35:47,300 --> 00:35:51,300 Det har bara gĂ„tt 12 timmar, sĂ„ vi hittar dem nog. 306 00:36:12,500 --> 00:36:16,500 Bwana, jag kan vĂ€l fĂ„ gĂ„ först ett tag? 307 00:36:17,800 --> 00:36:21,000 Javisst. Det blir intressant... 308 00:36:34,000 --> 00:36:38,700 Titta dĂ€r! Jag har hittat det. 309 00:36:46,000 --> 00:36:48,100 Kom, Quinny! 310 00:37:01,700 --> 00:37:03,800 SĂ„ vackert det Ă€r... 311 00:37:13,600 --> 00:37:18,300 -VĂ€nta... Vad gör du? -Vad Ă€r det dĂ€r? 312 00:37:18,600 --> 00:37:23,700 Det Ă€r bara en gris. Han Ă€r rĂ€ddare för oss Ă€n vi för honom. Titta nu! 313 00:37:24,000 --> 00:37:26,100 Ge dig ivĂ€g! 314 00:37:35,400 --> 00:37:38,800 -Quinn? -Vad Ă€r det? 315 00:37:41,200 --> 00:37:44,100 FörlĂ„t att jag stör, men... 316 00:37:44,400 --> 00:37:46,300 ...jag har ett problem. 317 00:37:48,900 --> 00:37:55,200 -Vad Ă€r det för problem? -NĂ„nting har simmat in i mina shorts. 318 00:37:58,000 --> 00:38:01,000 Jag tror att det Ă€r en orm... 319 00:38:05,900 --> 00:38:10,800 -lnte bra... -Vad ska jag göra? 320 00:38:11,600 --> 00:38:15,000 Ska jag ta tag i den? 321 00:38:15,200 --> 00:38:19,600 Nej, det Ă€r för riskabelt. Den kan vara giftig. 322 00:38:20,900 --> 00:38:27,600 l och för sig, men om den Ă€r giftig ska den dĂ„ fĂ„ simma runt i mina shorts? 323 00:38:28,000 --> 00:38:31,600 -Bra frĂ„gor... -Ge mig ett gott rĂ„d, bara. 324 00:38:32,000 --> 00:38:36,900 Ge mig rĂ„d, tips... Just nu Ă€r jag öppen för alla förslag. 325 00:38:37,200 --> 00:38:40,800 -StĂ„ alldeles stilla. -Stilla... 326 00:38:41,100 --> 00:38:44,700 -Vad gör du? -Slappna av. 327 00:38:49,900 --> 00:38:52,400 Gode Gud... 328 00:38:53,700 --> 00:38:56,800 -Va? -lnte bra... 329 00:38:58,500 --> 00:39:02,500 Jag försöker koncentrera mig. 330 00:39:17,900 --> 00:39:20,800 Gud nĂ„de dig om du flinar. 331 00:39:36,400 --> 00:39:40,800 -Tack... -En del saker kan jag faktiskt fixa. 332 00:40:29,400 --> 00:40:32,300 Har du en trĂ€ff? 333 00:40:32,500 --> 00:40:35,200 -Vad tycks? -Ditt eget mode? 334 00:40:35,600 --> 00:40:38,900 -Jag ska ut och jaga. -Jaga vad dĂ„? 335 00:40:41,900 --> 00:40:44,800 Nej... Du fĂ„r inte! 336 00:40:45,900 --> 00:40:50,600 -De Ă€r ju sĂ„ stĂ„tliga! -De lĂ€r smaka precis som kyckling. 337 00:41:15,300 --> 00:41:17,700 Jag tror jag ska smaka. 338 00:41:18,000 --> 00:41:23,700 SĂ„ om nĂ„n skulle frĂ„ga om jag nĂ„nsin Ă€tit pĂ„fĂ„gel, sĂ„ kan jag svara ''ja''... 339 00:41:24,100 --> 00:41:25,500 Det Ă€r gott! 340 00:41:27,600 --> 00:41:29,600 Perfekt! 341 00:41:52,200 --> 00:41:54,500 Precis som kyckling! 342 00:41:58,600 --> 00:42:02,100 -Har du alltid varit pilot? -Hela mitt vuxna liv. 343 00:42:02,300 --> 00:42:05,300 -Vad har du flugit? -Allt möjligt. 344 00:42:05,500 --> 00:42:09,000 Jag hade ett företag som gick bra. 345 00:42:09,300 --> 00:42:12,600 Vad hĂ€nde med det? 346 00:42:14,100 --> 00:42:17,400 Jag bytte till en bĂ€ttre livsstil. 347 00:42:18,500 --> 00:42:22,000 -Hur dĂ„? -Jag kom hit... 348 00:42:22,200 --> 00:42:28,100 ...och köpte ett litet hus pĂ„ en vacker strand. Skaffade planet... 349 00:42:31,600 --> 00:42:36,100 Jag gör som jag vill och lever lugnt och fridfullt. 350 00:42:36,400 --> 00:42:41,800 -Jag har det liv alla mĂ€n drömmer om. -lnnan de fyllt tolv Ă„r... 351 00:42:46,300 --> 00:42:48,900 FörlĂ„t mig. Det var ohyfsat sagt. 352 00:42:50,500 --> 00:42:55,100 Jag Ă€r bara grinig för att vi Ă€r skeppsbrutna. 353 00:43:15,100 --> 00:43:18,300 En sĂ„n himmel ser man inte i New York. 354 00:43:18,500 --> 00:43:21,500 Ja, den Ă€r fin. 355 00:43:23,700 --> 00:43:25,700 FörlĂ„t... 356 00:43:26,800 --> 00:43:29,800 Jag Ă€r lite berusad. 357 00:43:34,500 --> 00:43:36,700 God natt. 358 00:43:40,400 --> 00:43:42,100 God natt... 359 00:43:49,800 --> 00:43:52,200 Elegant... 360 00:43:52,500 --> 00:43:54,900 VĂ€ldigt elegant... 361 00:44:23,600 --> 00:44:26,100 Ett flygplan...! 362 00:44:28,800 --> 00:44:33,200 Ett flygplan... Vi behöver lysraketen... Quinn? 363 00:44:37,200 --> 00:44:40,000 Vakna! Jag ser ett plan. 364 00:44:40,200 --> 00:44:42,300 Quinn... 365 00:44:52,600 --> 00:44:54,800 Lysraket! 366 00:45:01,300 --> 00:45:03,400 Älskling... 367 00:45:19,600 --> 00:45:22,400 Nej... Typiskt! 368 00:45:33,900 --> 00:45:36,200 Vad har du gjort?! 369 00:45:36,400 --> 00:45:41,600 Du har anvĂ€nt vĂ„r enda lysraket för att skjuta en palm! 370 00:45:41,900 --> 00:45:47,600 Den trĂ€ffade trĂ€det för att du rullade pĂ„ mig! Jag försökte signalera till planet. 371 00:45:48,100 --> 00:45:50,200 Vilket jĂ€vla plan? 372 00:45:51,400 --> 00:45:54,100 Det dĂ€r jĂ€vla planet! 373 00:45:56,200 --> 00:45:58,100 Det dĂ€r?! 374 00:45:58,400 --> 00:46:03,200 Det Ă€r ett trafikflygplan! Det Ă€r pĂ„ Ă„tta km:s höjd och flyger 1 000 km/tim! 375 00:46:03,500 --> 00:46:07,700 De skulle inte ens se en kĂ€rnvapensexplosion! 376 00:46:08,100 --> 00:46:12,600 Om du inte supit dig medvetslös kunde du ha sagt det tidigare! 377 00:46:12,900 --> 00:46:19,400 Vet du vad du har gjort? Du har spolat vĂ„r enda chans att bli hittade! 378 00:46:19,800 --> 00:46:24,100 Om du var en riktig pilot, vore vi inte hĂ€r! 379 00:46:24,500 --> 00:46:27,100 BĂ€ttre pilot möter du aldrig! 380 00:46:27,300 --> 00:46:31,800 Varannan gĂ„ng jag flugit med dig har du störtat! 381 00:46:32,200 --> 00:46:36,000 Och det Ă€r inget fel pĂ„ mina tuttar! 382 00:46:51,200 --> 00:46:55,700 -SĂ„ mycket hav... -Var inte orolig. 383 00:46:56,400 --> 00:47:01,600 Var de Ă€n Ă€r, sĂ„ tar Quinny vĂ€l hand om din flickvĂ€n. 384 00:47:01,900 --> 00:47:03,900 Hur menar du? 385 00:47:06,500 --> 00:47:12,000 LĂ„t oss snabba pĂ„ lite. Jag vill nĂ„ toppen innan det blir mörkt. 386 00:47:36,500 --> 00:47:38,400 Helvete! 387 00:47:39,600 --> 00:47:43,700 Jag har fĂ„tt nog av den hĂ€r semestern... 388 00:47:58,400 --> 00:48:00,400 StĂ„ still! 389 00:48:00,700 --> 00:48:03,500 -Vad Ă€r det? -StĂ„ still. 390 00:48:19,700 --> 00:48:23,000 Vi mĂ„ste hitta fyren. 391 00:48:26,500 --> 00:48:28,700 Kom. 392 00:48:34,400 --> 00:48:37,400 Hoppas att den finns dĂ€r. 393 00:48:37,600 --> 00:48:42,900 Stormen förde oss sydvĂ€st i 40 minuter, sĂ„ vi kan vara pĂ„ Tematangi. 394 00:48:43,200 --> 00:48:45,500 Det förklarar ju allt... 395 00:48:45,700 --> 00:48:49,200 Det finns en radiofyr pĂ„ toppen av Tematangi. 396 00:48:49,500 --> 00:48:54,200 Om vi slĂ„r av den, kommer de för att laga den. 397 00:48:54,500 --> 00:48:59,400 Det tog tvĂ„ Ă„r innan de lagade gatlampan utanför min lĂ€genhet... 398 00:49:25,600 --> 00:49:27,900 SĂ„ vackert det Ă€r hĂ€r! 399 00:49:37,000 --> 00:49:39,500 Var Ă€r fyren? 400 00:49:46,800 --> 00:49:52,500 FĂ„r jag se? Tematangi Ă€r ön med den konstiga halvön pĂ„ norra sidan, va? 401 00:49:56,000 --> 00:49:58,300 Norr Ă€r vĂ€l ditĂ„t? 402 00:50:05,000 --> 00:50:07,600 Det finns ingen halvö. 403 00:50:08,400 --> 00:50:10,400 Vem har snott den? 404 00:50:13,400 --> 00:50:16,800 SĂ„ det hĂ€r Ă€r inte Tematangi? 405 00:50:22,800 --> 00:50:28,700 SĂ„ det finns ingen fyr att slĂ„ av, sĂ„ att de kan komma och hitta oss? 406 00:50:32,000 --> 00:50:34,900 Vi Ă€r kanske... 407 00:50:37,300 --> 00:50:40,300 ...lĂ€ngre söderut. 408 00:50:40,500 --> 00:50:45,500 -Vi Ă€r kanske pĂ„ Mata Nui. -Mata Nui? 409 00:50:45,900 --> 00:50:49,000 Och vad finns det pĂ„ Mata Nui? 410 00:50:53,000 --> 00:50:55,500 Vi. 411 00:50:59,300 --> 00:51:02,300 Vad ska jag...? 412 00:51:02,500 --> 00:51:05,400 Vad gör du? 413 00:51:11,000 --> 00:51:13,900 Helvetes skit! 414 00:51:33,200 --> 00:51:35,600 Gör inte sĂ„ mer. 415 00:51:35,800 --> 00:51:40,800 Jag vill bara att nĂ„n jĂ€vla sak ska gĂ„ vĂ€gen. 416 00:51:41,100 --> 00:51:47,700 Ja, jag vet. Ända sen vi hamnade hĂ€r har du verkat sĂ„ sĂ€ker. 417 00:51:48,200 --> 00:51:53,100 -Du har svar pĂ„ allt. -Jag Ă€r ju kaptenen. Det Ă€r mitt jobb. 418 00:51:53,400 --> 00:51:58,900 Jag kan inte vifta med armarna och skrika: ''Fan, vi kommer att dö''! 419 00:52:00,300 --> 00:52:04,800 -DĂ„ verkar man ju inte sĂ€rskilt sĂ€ker. -Nej, just det... 420 00:52:06,300 --> 00:52:09,500 Du mĂ„ste vara min sĂ€kre kapten. 421 00:52:11,200 --> 00:52:16,700 Du anar inte hur svĂ„rt det blir för mig om du spĂ„rar ur. 422 00:52:29,900 --> 00:52:32,700 -Det kĂ€nns bĂ€ttre nu. -Bra. 423 00:52:41,300 --> 00:52:43,400 Quinn... 424 00:52:44,700 --> 00:52:49,700 -LĂ„t bli den dĂ€r. Vad letar du efter? -Titta, titta... 425 00:52:50,100 --> 00:52:52,000 Ja! 426 00:52:52,100 --> 00:52:54,700 Det Ă€r en bĂ„t. 427 00:52:58,600 --> 00:53:03,600 -De verkar lĂ€gga till i viken. -Hur signalerar vi till dem? 428 00:53:03,900 --> 00:53:08,200 -En lysraket vore bra... -Hur tar vi oss dit ner? 429 00:53:08,500 --> 00:53:12,500 Vi gĂ„r ner för berget, upp för berget, ner för berget- 430 00:53:12,800 --> 00:53:17,800 -tar rĂ€ddningsflotten och hoppas att de Ă€r kvar i morgon. 431 00:54:20,100 --> 00:54:22,800 Nu tar jag över. 432 00:54:27,700 --> 00:54:31,000 Vad Ă€r det mellan dig och...? 433 00:54:33,200 --> 00:54:35,100 Angelica. 434 00:54:37,200 --> 00:54:42,000 Vi Ă€r vĂ€nner. Hon jobbar pĂ„ hotellet nĂ„gra mĂ„nader om Ă„ret. 435 00:54:42,400 --> 00:54:46,100 Vi har kul ihop. Allt Ă€r okomplicerat. 436 00:54:46,300 --> 00:54:53,400 Har det alltid varit...okomplicerat, eller har du haft nĂ„t komplicerat förhĂ„llande? 437 00:54:54,500 --> 00:54:56,700 Det betyder ''ja'', va? 438 00:54:57,700 --> 00:55:01,800 -Hur komplicerat, pĂ„ en skala 1-10? -12. 439 00:55:02,100 --> 00:55:04,900 Tolv?! Vad hĂ€nde? 440 00:55:06,300 --> 00:55:10,400 Tragiskt nog, sĂ„... 441 00:55:10,700 --> 00:55:14,800 -...dog hon? Jag beklagar... -Nej, hon dog inte! 442 00:55:15,200 --> 00:55:19,500 -Ska du lĂ„ta mig berĂ€tta, eller? -BerĂ€tta, dĂ„. 443 00:55:19,800 --> 00:55:23,900 Hon...blev kĂ€r i nĂ„gon annan. 444 00:55:24,300 --> 00:55:27,100 lnte vem som helst... 445 00:55:27,300 --> 00:55:33,100 -Han var min bĂ€ste vĂ€n och partner. -Vad gjorde du? 446 00:55:33,600 --> 00:55:38,500 Jag drog mig tillbaka och önskade dem lycka till. 447 00:55:39,100 --> 00:55:44,400 -Är de fortfarande tillsammans? -Nej... Det blev slut mellan dem. 448 00:55:45,800 --> 00:55:51,900 Efter att jag sĂ„lt dem min andel av firman... Jag kom hit, skaffade planet... 449 00:55:52,200 --> 00:55:54,800 Det var det bĂ€sta jag gjort. 450 00:55:56,500 --> 00:55:59,200 -Det Ă€r tvĂ„ bĂ„tar. -TvĂ„?! 451 00:55:59,800 --> 00:56:02,500 TvĂ„ bĂ„tar! 452 00:56:02,700 --> 00:56:06,600 Titta sjĂ€lv. Vilken tur vi har! 453 00:56:19,800 --> 00:56:24,800 -SĂ€tt dig, vi mĂ„ste hĂ€rifrĂ„n! -Varför dĂ„? Vad menar du? 454 00:56:25,200 --> 00:56:28,700 -Fan, fan... -Herregud! 455 00:56:31,600 --> 00:56:32,600 Vad Ă€r de för ena? 456 00:56:34,900 --> 00:56:38,400 -Sjörövare. -Riktiga sjörövare?! 457 00:56:38,600 --> 00:56:42,800 Smugglare, tjuvar... De rĂ„nar fartyg. 458 00:56:44,200 --> 00:56:46,200 De har dödat nĂ„n! 459 00:56:46,400 --> 00:56:50,700 De skulle döda oss ocksĂ„. Bara för att vi sett dem! 460 00:57:13,700 --> 00:57:16,400 -Han sĂ„g mig! -Vi har besök... 461 00:57:25,200 --> 00:57:29,200 -De har satt en bĂ„t i sjön. -Vad för slags bĂ„t? 462 00:57:29,500 --> 00:57:32,900 -En motorbĂ„t... -JĂ€vla skit! 463 00:57:44,300 --> 00:57:46,300 Ro snabbare! 464 00:58:00,700 --> 00:58:02,800 Hoppa! 465 00:58:51,000 --> 00:58:55,300 -Jag orkar inte... -Jo, det gör du. 466 00:59:06,600 --> 00:59:10,100 -Vad Ă€r det? -DitĂ„t. 467 00:59:52,100 --> 00:59:55,000 Er bĂ„t? 468 00:59:56,500 --> 00:59:59,500 FörsvĂ„ra inte situationen. 469 01:00:03,300 --> 01:00:07,700 Det var dumt gjort. Nu mĂ„ste jag döda er. 470 01:00:08,700 --> 01:00:12,900 -SĂ€g adjö... -Vi har guld! 471 01:00:23,000 --> 01:00:26,200 -Guld? -Guld... 472 01:00:26,600 --> 01:00:30,400 Vi har guld... Jag designar smycken. 473 01:00:32,000 --> 01:00:35,100 Jag gör guldsmycken... med Ă€delstenar. 474 01:00:35,300 --> 01:00:39,900 -Ädelstenar som, t.ex... -Jag har sĂ„lt till alla bĂ€ttre butiker. 475 01:00:40,200 --> 01:00:46,200 Vi har provexemplar pĂ„ bĂ„ten, för vi ska expandera in i FjĂ€rran Östern... 476 01:00:46,600 --> 01:00:50,800 -SĂ„nt tar min man hand om. -Jag Ă€r marknadsförings... 477 01:00:51,100 --> 01:00:54,500 ...geni! Du Ă€r ett geni! 478 01:01:08,600 --> 01:01:11,700 Ta oss till bĂ„ten. 479 01:02:13,000 --> 01:02:15,600 Vad gör vi nu? 480 01:02:15,800 --> 01:02:18,800 Vi rĂ€knar till tre och hoppar... 481 01:02:19,100 --> 01:02:22,200 Jag kan inte! Hoppa, du. 482 01:02:26,300 --> 01:02:28,300 -FörlĂ„t. -För kyssen? 483 01:02:28,500 --> 01:02:31,100 För det hĂ€r... 484 01:02:54,300 --> 01:02:57,200 Fan! Fan... 485 01:03:05,000 --> 01:03:10,900 Du vet det dĂ€r om att ''Man vet inte hur bra man har det förrĂ€n efterĂ„t''... 486 01:03:11,200 --> 01:03:16,200 Det Ă€r skitsnack! Jag visste hur bra jag hade det. 487 01:03:18,200 --> 01:03:23,900 Gud, vad jag Ă€lskade henne... Älskar henne, Ă€lskar henne. 488 01:03:24,200 --> 01:03:28,900 Jag vill inte förolĂ€mpa dig, men mĂ€n vet inte vad kĂ€rlek Ă€r. 489 01:03:29,200 --> 01:03:33,900 -Jo, det gör jag! -Killar sĂ€ger jĂ€mt att de Ă€lskar mig... 490 01:03:34,300 --> 01:03:38,800 -En del av dem menar det sĂ€kert. -Det gör de inte alls! 491 01:04:43,500 --> 01:04:48,500 -Har de gett upp, tro? -Vet inte. Vi bör undvika planet. 492 01:04:48,800 --> 01:04:53,300 -De kan lĂ€tt hitta det. -Jag Ă€r sĂ„ rĂ€dd. 493 01:04:53,600 --> 01:04:57,500 Om det Ă€r till nĂ„n tröst, sĂ„ Ă€r jag ocksĂ„ rĂ€dd. 494 01:04:57,900 --> 01:05:02,800 -Nej, det Ă€r ingen tröst alls! -Jag trodde att kvinnor tyckte om sĂ„nt. 495 01:05:03,200 --> 01:05:07,600 MĂ€n som kan grĂ„ta, som kan bejaka sin kvinnliga sida. 496 01:05:07,900 --> 01:05:12,900 NĂ€r man jagas av sjörövare ska de vara hĂ„rda och bevĂ€pnade. 497 01:05:36,300 --> 01:05:42,300 -Den hĂ€r ön gillar inte flygplan! -Det Ă€r ett japanskt sjöflygplan... 498 01:05:42,600 --> 01:05:45,500 Det har suttit dĂ€r i 50 Ă„r. 499 01:05:46,800 --> 01:05:51,700 Jösses... Du tror inte att du skulle kunna...? 500 01:05:53,400 --> 01:05:57,000 Jag tror att vi kan övernatta hĂ€r. 501 01:05:58,700 --> 01:06:03,100 Jag ska kolla om det finns nĂ„t anvĂ€ndbart i planet. 502 01:06:13,300 --> 01:06:15,800 HĂ€r bor jag. 503 01:06:19,400 --> 01:06:23,800 Vi ska möta dem kl. 6. De tĂ€nker vidga sökomrĂ„det. 504 01:06:24,100 --> 01:06:29,600 -Jag Ă€r kanske för full för att vakna dĂ„... -Jag vet hur... 505 01:06:32,000 --> 01:06:35,700 Är du okej? MĂ„r du bra? 506 01:06:38,200 --> 01:06:42,600 Ja, jag ska bara duscha och lĂ€gga mig. 507 01:06:45,300 --> 01:06:48,300 -Hur Ă€r det? -Bara fint. 508 01:06:48,600 --> 01:06:52,300 Vill du sova över hĂ€r? 509 01:06:52,600 --> 01:06:55,600 -Sova över? -Hos mig. 510 01:06:56,100 --> 01:06:59,800 Du kanske tycker att jag Ă€r fnaskig- 511 01:07:00,100 --> 01:07:05,100 -men vi Ă€r ju bĂ„da lite nere och jag vill gĂ€rna att du sover över. 512 01:07:05,400 --> 01:07:09,700 Jag bara... Varför inte...? 513 01:07:10,400 --> 01:07:15,700 Nej, jag kan inte... Jag har inte gett upp hoppet Ă€n. 514 01:07:16,000 --> 01:07:19,300 Och om jag... Om vi... 515 01:07:20,600 --> 01:07:22,600 Gode... 516 01:07:23,900 --> 01:07:26,900 -Nej. -Nej...? 517 01:07:28,000 --> 01:07:32,800 -Nej, jag... -Är du helt sĂ€ker? 518 01:07:34,800 --> 01:07:37,000 Ja... 519 01:07:38,500 --> 01:07:41,400 Nu gĂ„r jag... 520 01:07:50,700 --> 01:07:53,400 Brödfrukt. 521 01:07:54,400 --> 01:07:57,900 -Det Ă€r inte bröd. -Och inte frukt. 522 01:08:10,800 --> 01:08:13,600 Jag vill kyssa dig. 523 01:08:17,400 --> 01:08:23,100 -Jag tyckte om att kyssa dig. -Och jag tyckte om att kyssa dig... 524 01:08:27,400 --> 01:08:30,000 Men...? 525 01:08:31,300 --> 01:08:35,100 Om jag börjar, kan jag inte sluta. 526 01:08:38,400 --> 01:08:40,900 -Det lĂ„ter bra. -Jovisst... 527 01:08:41,100 --> 01:08:44,800 Jag fĂ„r inte. 528 01:09:04,300 --> 01:09:06,800 Vi borde sova. 529 01:09:14,900 --> 01:09:17,300 Kom... 530 01:09:26,800 --> 01:09:29,700 Det hĂ€r kĂ€nns bra. 531 01:09:31,200 --> 01:09:34,800 Och tryggt. Det kĂ€nns tryggt och bra... 532 01:10:15,400 --> 01:10:19,900 -God morgon! -Vad gör du? 533 01:10:20,800 --> 01:10:26,300 -Jag har en idĂ©. -Bra. Kan jag hjĂ€lpa till? 534 01:10:27,300 --> 01:10:28,900 Ja. 535 01:10:29,800 --> 01:10:32,500 Ett ögonblick! 536 01:10:39,400 --> 01:10:43,800 -Vad Ă€r det? -Helikoptern lyfter om 20 minuter. 537 01:10:44,100 --> 01:10:51,200 -Om du ska med, fĂ„r du skynda dig. -Tack, Phillippe. SĂ€g att jag kommer. 538 01:10:54,800 --> 01:11:01,600 -Helikoptern lyfter om 20 minuter! -Vad har jag gjort...? 539 01:11:02,100 --> 01:11:06,000 -Hur mĂ„nga gĂ„nger gjorde jag det? -Hur Ă€r det? 540 01:11:06,300 --> 01:11:11,500 -Det hĂ€r var helt fel! -Hur kan du sĂ€ga sĂ„? 541 01:11:11,800 --> 01:11:19,000 Allt du gjorde var alldeles rĂ€tt... Men det jag gjorde var fel! 542 01:11:19,400 --> 01:11:23,900 Det Ă€r bara att vi har det vĂ€ldigt jobbigt just nu. 543 01:11:24,300 --> 01:11:29,500 Precis som efter en begravning... Alla hoppar i sĂ€ng. 544 01:11:30,900 --> 01:11:35,300 -lnte alla. -lnte? 545 01:12:04,800 --> 01:12:07,700 Vad Ă€r det? 546 01:12:10,500 --> 01:12:12,100 lngenting... 547 01:12:14,800 --> 01:12:18,300 Den dĂ€r kvinnan jag berĂ€ttade om... 548 01:12:18,500 --> 01:12:23,500 -HjĂ€rtekrosserskan? -Hon var min hustru. 549 01:12:24,400 --> 01:12:26,800 l 12 Ă„r. 550 01:12:28,400 --> 01:12:31,100 NĂ„gra barn? 551 01:12:31,400 --> 01:12:34,400 Nej, vi fick inga barn, gudskelov. 552 01:12:34,600 --> 01:12:39,000 Men jag har alltid velat ha barn. Massor av barn. 553 01:12:39,400 --> 01:12:43,000 JasĂ„? Det Ă€r inte för sent Ă€n. 554 01:12:46,600 --> 01:12:50,500 Hur gammal Ă€r du egentligen? 555 01:12:53,300 --> 01:12:56,400 Hur gammal tror du att jag Ă€r? 556 01:12:57,200 --> 01:13:00,400 -MĂ„ste tĂ€nka efter... -Gissa. 557 01:13:01,000 --> 01:13:03,700 45? 558 01:13:05,100 --> 01:13:07,800 48? 559 01:13:08,500 --> 01:13:10,200 50? 560 01:13:15,500 --> 01:13:19,700 -Du ser fortfarande bra ut. -Jag Ă€r fortfarande bra... 561 01:13:28,800 --> 01:13:34,400 -Vi mĂ„ste ta ner dem en och en. -Du först... 562 01:13:39,100 --> 01:13:41,400 Var försiktig! 563 01:14:16,400 --> 01:14:19,700 -Hur gick det? -Bra. 564 01:14:21,400 --> 01:14:24,100 Nu Ă€r det din tur! 565 01:14:33,000 --> 01:14:37,200 Hur kan jag Ă€ta? Jag Ă€r ett krĂ€k, en skit! 566 01:14:37,500 --> 01:14:42,000 Den hĂ€r hĂ€ndelsen visar att jag saknar karaktĂ€r! 567 01:14:42,300 --> 01:14:45,500 Sluta! Ni killar Ă€r som ni Ă€r. 568 01:14:51,300 --> 01:14:58,300 UrsĂ€kta, mr Martin... De har beslutat att avblĂ„sa sökandet. Jag beklagar. 569 01:14:59,900 --> 01:15:01,900 Bara sĂ„ dĂ€r...? 570 01:16:22,600 --> 01:16:25,600 Det funkar! 571 01:17:20,200 --> 01:17:21,500 FortsĂ€tt! 572 01:17:25,600 --> 01:17:27,500 Skjut pĂ„. 573 01:17:54,500 --> 01:17:58,000 Beredd? SĂ€nk henne! 574 01:18:42,200 --> 01:18:44,400 Titta! 575 01:19:07,600 --> 01:19:09,500 Stick! 576 01:19:12,000 --> 01:19:13,900 För lĂ„ngt Ă„t höger. 577 01:19:28,200 --> 01:19:30,800 Hur gick det? 578 01:19:33,400 --> 01:19:37,800 -Du Ă€r trĂ€ffad! -Det Ă€r inte sĂ„ farligt... 579 01:19:43,100 --> 01:19:45,200 Skynda pĂ„! 580 01:19:46,300 --> 01:19:48,600 Hoppa in i planet! 581 01:19:50,000 --> 01:19:52,000 Sno pĂ„! 582 01:20:05,800 --> 01:20:07,700 Försiktigt. 583 01:20:23,100 --> 01:20:25,000 Eld! 584 01:20:29,500 --> 01:20:31,400 Flytta pĂ„ dig! 585 01:20:50,200 --> 01:20:53,300 Lyft, dĂ„! Lyft! 586 01:20:57,000 --> 01:20:59,000 Vi krockar med dem... 587 01:21:02,400 --> 01:21:06,700 -Vi kommer att krocka! -HjĂ€lp till. Dra! 588 01:21:41,300 --> 01:21:45,200 HĂ„ll dig vaken. Det hĂ€r gĂ„r bra. 589 01:21:47,200 --> 01:21:51,800 Jag borde berĂ€tta nĂ„gra saker om flygplan. 590 01:21:52,200 --> 01:21:54,100 Varför dĂ„? 591 01:21:54,400 --> 01:22:00,400 Jag Ă€r kanske medvetslös nĂ€r det Ă€r dags att landa. 592 01:22:00,900 --> 01:22:05,200 Jag vill att du lĂ€r dig att hantera styrspaken. 593 01:22:05,600 --> 01:22:09,100 Du menar allvar, va? 594 01:22:10,700 --> 01:22:13,400 Gör det. 595 01:22:13,800 --> 01:22:21,200 HĂ„ll i den! SmĂ„ korrigeringar... SmĂ„ korrigeringar. Titta mot horisonten. 596 01:22:21,800 --> 01:22:28,300 NĂ€r vi kommer fram, mĂ„ste du landa cirka 30 meter frĂ„n stranden. 597 01:22:54,700 --> 01:23:01,800 Vi vill hedra tvĂ„ goda mĂ€nniskor: miss Robin Monroe och en gammal vĂ€n... 598 01:23:02,300 --> 01:23:07,300 FörlĂ„t mig, fader... Jag har syndat! Jag har varit mycket stygg! 599 01:23:19,500 --> 01:23:22,900 Herregud... Quinn? 600 01:23:24,300 --> 01:23:28,600 Quinn, tvinga mig inte att göra det hĂ€r ensam! 601 01:23:36,200 --> 01:23:41,500 Jag vill sĂ€ga nĂ„gra ord om vĂ„r vĂ€n Quinn Harris. Han var... 602 01:23:53,500 --> 01:23:55,000 Quinny! 603 01:23:55,700 --> 01:23:58,700 Det Ă€r Quinny! 604 01:24:04,000 --> 01:24:07,300 UpprĂ€tad mot stranden... 605 01:24:07,600 --> 01:24:13,300 Gasen ner till 65 knop... Vad fan Ă€r en knop? 606 01:24:13,600 --> 01:24:17,100 Det Ă€r Quinny! 607 01:24:17,500 --> 01:24:20,700 Tack, gode Gud! 608 01:24:21,600 --> 01:24:24,200 Klaffar, klaffar... 609 01:24:26,700 --> 01:24:30,000 Nosen upp före landning... 610 01:25:00,400 --> 01:25:03,300 Jag kommer, Ă€lskling! 611 01:25:17,400 --> 01:25:20,200 Vi klarade det. 612 01:25:23,900 --> 01:25:26,100 Jag kommer, Robin! 613 01:25:26,300 --> 01:25:28,900 Älskling... 614 01:25:30,800 --> 01:25:33,800 Du lever! Du Ă€r skadad! 615 01:25:34,000 --> 01:25:38,900 -Nej, men han behöver en lĂ€kare. -Vi behöver en lĂ€kare! 616 01:25:44,700 --> 01:25:46,900 Quinny! Är du oskadd? 617 01:25:47,100 --> 01:25:49,400 Kan du röra benen? 618 01:25:51,200 --> 01:25:53,300 Hur kĂ€nns det? 619 01:26:10,900 --> 01:26:13,700 -Teet har kommit! -JĂ€ttebra. 620 01:26:14,000 --> 01:26:16,900 Vill du ha honung i, sötnos? 621 01:26:17,800 --> 01:26:22,900 Hotellet bjuder oss pĂ„ en mĂ„nads vistelse nĂ€r vi vill. 622 01:26:23,300 --> 01:26:26,700 De Ă€r vĂ€l rĂ€dda för att bli stĂ€mda. 623 01:26:28,600 --> 01:26:33,100 -Hur kĂ€nner du dig? -Jag Ă€r bara lite trött. 624 01:26:37,500 --> 01:26:40,000 SĂ„ dĂ€r, ja... 625 01:26:40,800 --> 01:26:42,700 Hur Ă€r det med dig? 626 01:26:45,400 --> 01:26:49,900 -Jag har sovit för lite. -Stackars dig. Kom... 627 01:26:50,800 --> 01:26:52,300 SĂ€tt dig. 628 01:26:56,100 --> 01:26:58,900 Det var fruktansvĂ€rt... 629 01:27:00,700 --> 01:27:04,700 Jag trodde aldrig att jag skulle fĂ„ se dig mer. 630 01:27:05,000 --> 01:27:07,300 Jag var... 631 01:27:07,500 --> 01:27:09,800 ...som förlorad... 632 01:27:12,400 --> 01:27:15,300 Vi Ă€r ju bara mĂ€nniskor... 633 01:27:15,600 --> 01:27:19,800 lngen Ă€r perfekt. NĂ€r man utsĂ€tts för sĂ„n stress... 634 01:27:20,100 --> 01:27:26,400 ...gör man saker och ting. Man kan inte skilja pĂ„ rĂ€tt och fel... Man blir tokig! 635 01:28:01,100 --> 01:28:03,800 Du hĂ„ller dig sysselsatt... 636 01:28:07,100 --> 01:28:12,400 -Hur mĂ„r du? -Bra. Bara en skrĂ„ma. Hur Ă€r det...? 637 01:28:12,700 --> 01:28:14,800 lngen fara. 638 01:28:20,500 --> 01:28:24,700 -Hur Ă€r lĂ€get egentligen? -LĂ€get? 639 01:28:26,100 --> 01:28:28,300 Mellan oss. 640 01:28:30,300 --> 01:28:34,800 -Vad menar du? -Det vet du mycket vĂ€l. 641 01:28:44,600 --> 01:28:48,000 Betydde det som hĂ€nde pĂ„ ön nĂ„got? 642 01:28:49,500 --> 01:28:54,200 Eller var det bara sĂ„nt som hĂ€nder nĂ€r tvĂ„ mĂ€nniskor Ă€r ensamma pĂ„ en ö? 643 01:28:56,400 --> 01:28:58,800 Det betydde nĂ„got. 644 01:29:00,800 --> 01:29:02,800 NĂ„got...? 645 01:29:05,700 --> 01:29:07,700 SĂ„... 646 01:29:08,700 --> 01:29:11,100 ...vad gör vi nu? 647 01:29:13,100 --> 01:29:19,100 Jag Ă€r en inbiten ungkarl och du har sĂ„ mĂ„nga möjligheter. 648 01:29:19,500 --> 01:29:22,600 Du förtjĂ€nar nĂ„n som Ă€r... 649 01:29:22,800 --> 01:29:24,200 ...frĂ€schare. 650 01:29:26,700 --> 01:29:29,700 Borde inte jag fĂ„ avgöra den saken? 651 01:29:30,900 --> 01:29:33,600 LĂ„t oss vara realistiska. 652 01:29:33,900 --> 01:29:37,000 Du flyttar inte hit och blir min andrepilot- 653 01:29:37,200 --> 01:29:42,100 -och jag flyttar inte till New York och blir din receptionist, sĂ„... 654 01:29:43,800 --> 01:29:48,800 -Var hamnar vi dĂ„? -lngenstans, antar jag... 655 01:29:50,500 --> 01:29:56,800 -SĂ„ lĂ„t oss inte komplicera det hela. -Ja, du vill ju ha det okomplicerat... 656 01:29:58,600 --> 01:29:59,900 Just det. 657 01:30:13,600 --> 01:30:15,800 Lycka till, dĂ„. 658 01:30:18,300 --> 01:30:20,100 Lycka till sjĂ€lv. 659 01:30:22,000 --> 01:30:26,500 Jag hoppas att allt ordnar sig till det bĂ€sta...för dig. 660 01:30:32,900 --> 01:30:37,400 Hur mĂ„r axeln i dag? Vill ni ha nĂ„t smĂ€rtstillande? 661 01:30:38,300 --> 01:30:40,300 Ja... 662 01:31:04,100 --> 01:31:07,600 Om 14 timmar vi Ă€r tillbaka i vardagen. 663 01:31:14,800 --> 01:31:18,900 -Jag tycker inte att vi ska gifta oss. -Va?! 664 01:31:19,800 --> 01:31:22,300 Varför inte? 665 01:31:22,500 --> 01:31:28,500 Det Ă€r fel att tvĂ„ mĂ€nniskor gifter sig om de har nĂ„t som hĂ€nger över dem. 666 01:31:31,000 --> 01:31:33,400 FörlĂ„t mig, Robin! 667 01:31:33,600 --> 01:31:38,500 Jag var alldeles ifrĂ„n mig, och hon tog av sig blusen och... 668 01:31:38,800 --> 01:31:41,800 Men jag gick tillbaka till vĂ„rt rum. 669 01:31:42,100 --> 01:31:46,400 Jag försökte sova, men tĂ€nkte pĂ„ dig. Visste inte om du var död... 670 01:31:46,700 --> 01:31:50,300 SĂ„ jag gick till hennes bungalow... 671 01:31:50,600 --> 01:31:54,000 ...och hon öppnade dörren utan... 672 01:31:54,600 --> 01:31:56,100 ...pĂ„! 673 01:31:56,300 --> 01:31:58,200 -Vem dĂ„? -Angelica. 674 01:31:59,400 --> 01:32:04,500 -LĂ„g du med Angelica? -Vi gjorde mer Ă€n bara lĂ„g... 675 01:32:04,800 --> 01:32:09,200 -Visste du inte det? -Hur skulle jag kunna veta det? 676 01:32:09,500 --> 01:32:14,000 Du sa att nĂ„t hĂ€nger över oss... Vad menade du? 677 01:32:15,800 --> 01:32:18,800 Quinn och jag. 678 01:32:19,900 --> 01:32:25,400 NĂ„nting hĂ€nde... NĂ„t som aldrig hade hĂ€nt om du och jag verkligen var... 679 01:32:26,500 --> 01:32:29,400 ...kĂ€ra i varandra. 680 01:33:47,100 --> 01:33:49,100 UrsĂ€kta! 681 01:34:01,500 --> 01:34:04,600 -Var Ă€r planet till New York? -DĂ€r. 682 01:34:36,600 --> 01:34:39,800 FörlĂ„t, men jag mĂ„ste av. 683 01:35:02,900 --> 01:35:07,500 Ni behöver inte kolla vĂ€skorna. Jag kĂ€nde bara att jag mĂ„ste stanna. 684 01:35:15,500 --> 01:35:19,500 -Du Ă€r hĂ€r... -Hej, Quinn! KĂ€nner du henne? 685 01:35:21,800 --> 01:35:25,800 Jean-Claude, ge oss ett ögonblick. Tack. 686 01:35:30,300 --> 01:35:33,000 Varför steg du av planet? 687 01:35:33,800 --> 01:35:36,800 Varför kom du hit? 688 01:35:37,600 --> 01:35:41,000 Jag insĂ„g att mitt liv Ă€r alltför okomplicerat. 689 01:35:42,500 --> 01:35:43,900 JasĂ„...? 690 01:35:44,900 --> 01:35:47,900 Jag vill komplicera det sĂ„ in i helvete. 691 01:36:05,000 --> 01:36:07,400 Vart ska vi? 692 01:36:08,800 --> 01:36:14,400 Du bor ju i New York... Jag kan inte vĂ€nta sĂ„ lĂ€nge. Vi gĂ„r hem till mig. 693 01:36:14,800 --> 01:36:17,300 Ditt lilla hus pĂ„ stranden. 694 01:36:17,600 --> 01:36:20,700 -Det Ă€r snarare en hydda... -En hydda? 695 01:36:20,900 --> 01:36:23,300 lnte sĂ€rskilt stor. 696 01:36:23,600 --> 01:36:28,200 -Du har vĂ€l en sĂ€ng? -Ska du vara sĂ„ hĂ€r petig hela tiden? 697 01:36:29,300 --> 01:36:32,200 Översatt Av Kim Thörnell Synk: Hawk 51143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.