Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,604 --> 00:00:02,038
(majestic music)
2
00:00:11,329 --> 00:00:13,798
,60 The Rough Riders ride, beware ,60
3
00:00:15,436 --> 00:00:18,064
,60 The Rough Riders ride, take care ,60
4
00:00:19,297 --> 00:00:22,733
,60 They're the finest bunch
of fighters in the land ,60
5
00:00:22,695 --> 00:00:25,699
,60 Chasing every rustler
and guerilla band ,60
6
00:00:25,833 --> 00:00:28,461
,60 The Rough Riders watch the trail ,60
7
00:00:29,536 --> 00:00:31,903
,60 The Rough Riders never fail ,60
8
00:00:33,154 --> 00:00:36,283
,60 They keep law and order
everywhere they go ,60
9
00:00:36,515 --> 00:00:38,779
,60 Without a fear of any foe ,60
10
00:00:40,313 --> 00:00:43,840
,60 And it's always great to
know they're on your side ,60
11
00:00:43,493 --> 00:00:46,121
,60 When those old Rough Riders ride ,60
12
00:00:47,533 --> 00:00:49,865
,60 When the Rough Riders ride ,60
13
00:00:50,500 --> 00:00:51,831
(gentle music)
14
00:01:07,804 --> 00:01:09,169
(cattle lowing)
15
00:01:09,894 --> 00:01:12,454
- [Man 1] Say, that's Ma Turner's herd.
16
00:01:11,220 --> 00:01:12,585
- [Man 2] Yeah.
17
00:01:12,420 --> 00:01:14,752
We've laid off of her long enough.
18
00:01:14,120 --> 00:01:16,145
The orders are to take them.
19
00:01:15,600 --> 00:01:17,932
- [Man 1] Yeah, but we've always--
20
00:01:16,750 --> 00:01:18,616
- [Man 2] Here comes Red.
21
00:01:19,900 --> 00:01:21,459
Everything all set?
22
00:01:21,570 --> 00:01:24,437
- [Red] Yeah, nobody
rounded me, so go ahead.
23
00:01:24,795 --> 00:01:26,160
(pensive music)
24
00:01:29,528 --> 00:01:31,053
(cowboys whooping)
25
00:01:32,505 --> 00:01:34,064
(hooves thundering)
26
00:01:53,428 --> 00:01:55,453
- [Hank] Hey, Ma, Ma Turner?
27
00:01:56,551 --> 00:01:58,212
- [Ma] Hank Peterson!
28
00:01:57,384 --> 00:02:00,445
What are you howling about
at this time of night?
29
00:01:59,170 --> 00:02:01,935
Anything the matter
with Molly or the baby?
30
00:02:00,600 --> 00:02:03,433
- [Hank] No, Ma, but
they're rustling cattle
31
00:02:01,810 --> 00:02:03,676
out of your north corral.
32
00:02:02,929 --> 00:02:04,761
- What?
- Get some help!
33
00:02:03,762 --> 00:02:05,924
I'll see if I can head 'em off!
34
00:02:05,320 --> 00:02:08,051
- [Ma] I'll be with you in a minute, Hank!
35
00:02:08,154 --> 00:02:10,680
(cowboys whoop_ing)
(hooves thundering)
36
00:02:14,374 --> 00:02:16,900
- [Red] Drive them to the Holt's range
37
00:02:15,500 --> 00:02:18,435
and mix 'em with his
herd, like we did before.
38
00:02:18,386 --> 00:02:20,718
We'll cut them out tomorrow night.
39
00:02:29,273 --> 00:02:30,741
(gunfire booming)
40
00:02:51,514 --> 00:02:52,743
- [Ma] Hank?
41
00:02:55,140 --> 00:02:56,904
- [Hank] I'm sorry, Ma.
42
00:02:57,000 --> 00:03:00,334
Looks like they stopped me,
instead of me helping you.
43
00:02:59,722 --> 00:03:01,986
- [Ma] I ain't complainin', Hank.
44
00:03:00,555 --> 00:03:02,922
It's you we've got to think of now.
45
00:03:02,110 --> 00:03:03,475
Oh, let me see.
46
00:03:02,943 --> 00:03:04,809
- [Hank] It's no use, Ma.
47
00:03:05,200 --> 00:03:06,326
I'm going.
48
00:03:06,970 --> 00:03:09,530
Look after Molly and the kid, will you?
49
00:03:08,480 --> 00:03:10,346
- [Ma] Sure I will, Hank.
50
00:03:21,752 --> 00:03:23,220
(wagons rattling)
51
00:03:31,747 --> 00:03:34,182
- You go on over to the meeting son.
52
00:03:33,520 --> 00:03:35,284
I'll be there directly.
53
00:03:34,500 --> 00:03:37,435
I want to stop here at
the bank and see Miller
54
00:03:36,670 --> 00:03:38,536
about extending our loan.
55
00:03:38,370 --> 00:03:40,702
- All right, Dad, but hurry it up.
56
00:03:40,117 --> 00:03:43,280
You know how the ranchers
look to you to lead them.
57
00:03:42,410 --> 00:03:44,538
- Yeah, I know, I'll be there.
58
00:03:56,600 --> 00:03:58,034
- Morning, Holt!
59
00:03:57,433 --> 00:03:58,798
- Morning, Joe!
60
00:03:58,266 --> 00:04:01,531
- Ain't you going over to
the saloon for the meeting?
61
00:03:59,526 --> 00:04:01,255
- Yeah, just a minute.
62
00:04:01,029 --> 00:04:02,258
- Hey, Holt!
63
00:04:02,763 --> 00:04:05,994
I hope you've figured out
just what you're gonna do.
64
00:04:05,352 --> 00:04:07,514
This is getting mighty serious.
65
00:04:06,960 --> 00:04:08,121
For me too.
66
00:04:08,760 --> 00:04:11,422
Just had to get another loan from Miller.
67
00:04:11,530 --> 00:04:14,591
I've got my store mortgaged
right up to the hilt,
68
00:04:13,767 --> 00:04:16,327
just because the ranchers can't pay me.
69
00:04:16,590 --> 00:04:19,651
- Well, we ought to be
getting some action today.
70
00:04:18,810 --> 00:04:20,278
You just hang on.
71
00:04:20,570 --> 00:04:21,799
- All right.
72
00:04:24,640 --> 00:04:26,972
- I thought I'd find you all here.
73
00:04:27,060 --> 00:04:28,619
Now listen, Miller.
74
00:04:27,893 --> 00:04:30,260
When you and I cooked up this deal,
75
00:04:29,590 --> 00:04:31,922
there wasn't gonna be any killing,
76
00:04:30,997 --> 00:04:33,728
and we were laying off Ma Turner's spread.
77
00:04:33,020 --> 00:04:34,681
- That's right, John.
78
00:04:33,853 --> 00:04:36,322
You were to handle the rustled cattle
79
00:04:35,250 --> 00:04:37,685
and I was to loan the ranchers cash.
80
00:04:38,080 --> 00:04:41,641
Foreclose on the mortgages as
fast as they were cleaned up.
81
00:04:40,900 --> 00:04:43,733
But, our deal to take
over this whole valley
82
00:04:44,160 --> 00:04:46,686
is no good without Ma Turner's spread.
83
00:04:46,390 --> 00:04:47,721
You know that.
84
00:04:48,018 --> 00:04:50,020
- Sure, she's in the clear.
85
00:04:49,560 --> 00:04:52,029
Miller hasn't had to loan her a dime.
86
00:04:51,280 --> 00:04:54,716
- Yes, that's why I told Duke
to tell Hogan and the boys
87
00:04:53,600 --> 00:04:56,729
to go ahead last night and
start cleaning her out.
88
00:04:57,205 --> 00:04:59,936
As for the killing of Hank Peterson, well,
89
00:05:00,160 --> 00:05:01,924
that was his own fault.
90
00:05:01,835 --> 00:05:04,964
He had no right to butt
in where he didn't belong.
91
00:05:03,880 --> 00:05:06,042
- Which puts us in a fine spot,
92
00:05:05,770 --> 00:05:08,933
with the town folk up in
arms and the ranchers too!
93
00:05:08,380 --> 00:05:10,815
They're holding a meeting right now.
94
00:05:10,000 --> 00:05:12,435
- Well, what's the matter with that?
95
00:05:11,870 --> 00:05:13,497
You can handle them.
96
00:05:13,290 --> 00:05:14,815
- You always have.
97
00:05:14,850 --> 00:05:17,717
You can stall them a
while longer, can't you?
98
00:05:16,770 --> 00:05:19,501
- I'll handle them, and I'll do it my way.
99
00:05:19,780 --> 00:05:22,215
I'm still running this deal, Miller,
100
00:05:21,260 --> 00:05:23,092
and don't you forget it!
101
00:05:30,440 --> 00:05:32,442
- Maybe we'd better go over
102
00:05:31,680 --> 00:05:34,012
and see what he's got on his mind.
103
00:05:34,690 --> 00:05:36,749
You run along first, Sheriff.
104
00:05:35,523 --> 00:05:38,527
It'll look better with
you out there with Holt.
105
00:05:39,600 --> 00:05:43,161
Things are beginning to be a
little difficult, aren't they?
106
00:05:44,710 --> 00:05:46,474
Oh, well, we shall see.
107
00:05:53,462 --> 00:05:56,295
- "I've got a job here
that needs doing bad.
108
00:05:55,580 --> 00:05:58,242
I smell something stronger than rustling,
109
00:05:57,550 --> 00:05:59,279
but I don't know what.
110
00:05:58,530 --> 00:06:00,760
The ranchers got an investigator
111
00:06:00,380 --> 00:06:02,610
from the Cattlemen's Association
112
00:06:01,950 --> 00:06:04,009
coming out on the next stage.
113
00:06:04,160 --> 00:06:06,288
But I want you to come private
114
00:06:05,660 --> 00:06:08,095
and tell Mrs. Norton and Ma Turner."
115
00:06:09,250 --> 00:06:10,479
Same old Ma.
116
00:06:10,130 --> 00:06:12,189
Well, I guess that's it, Tim.
117
00:06:12,250 --> 00:06:14,878
- I felt it must've been pretty serious,
118
00:06:13,540 --> 00:06:16,566
or you never would've
wlred me to meet you here.
119
00:06:15,320 --> 00:06:18,950
- Looks like a three-man job.
- You mean Sandy's coming too?
120
00:06:18,370 --> 00:06:20,429
- I wired him the same thing,
121
00:06:20,060 --> 00:06:22,290
I don't know what's keeping him.
122
00:06:21,593 --> 00:06:23,061
(gunfire booming)
123
00:06:25,570 --> 00:06:27,732
Sounds like it's over the hill.
124
00:06:27,263 --> 00:06:29,595
(drarpatic mugic)
(gunfire booming)
125
00:06:43,338 --> 00:06:44,806
(gunfire popping)
126
00:07:01,030 --> 00:07:02,862
- Get out of that coach!
127
00:07:04,527 --> 00:07:05,995
Give me that gun!
128
00:07:06,650 --> 00:07:08,379
Now get on that horse.
129
00:07:09,720 --> 00:07:12,951
- Looks like they're taking
somebody off that stage.
130
00:07:15,285 --> 00:07:16,753
(gunfire booming)
131
00:07:21,718 --> 00:07:24,744
- You take care of them
and I'll stop the stage.
132
00:07:27,800 --> 00:07:29,234
(wagon rattling)
133
00:07:32,263 --> 00:07:33,822
(hooves clattering)
134
00:08:01,818 --> 00:08:03,980
- Now give me those credentials
135
00:08:03,080 --> 00:08:05,447
that show who you are and for what.
136
00:08:05,120 --> 00:08:07,589
You won't be needing them any longer.
137
00:08:06,810 --> 00:08:09,336
- You're not gonna get away with this.
138
00:08:08,820 --> 00:08:10,686
- You're right that time.
139
00:08:10,172 --> 00:08:11,799
Now drop those guns!
140
00:08:12,677 --> 00:08:14,611
Get down off those horses.
141
00:08:17,920 --> 00:08:19,945
Back over against that tree.
142
00:08:23,010 --> 00:08:25,877
- Thanks Stranger, you
got here just in time.
143
00:08:24,810 --> 00:08:28,246
- I said all of you get down!
- But I'm not one of them.
144
00:08:27,290 --> 00:08:29,816
I was on the stage that just stampeded
145
00:08:28,850 --> 00:08:31,683
after killing the driver
back down the road.
146
00:08:30,670 --> 00:08:33,230
- Just kind of took a fancy to you, eh?
147
00:08:31,817 --> 00:08:34,650
Wanted to show you the
scenery or something?
148
00:08:33,730 --> 00:08:37,064
- No, they were stopping me
from getting to Red Bluff.
149
00:08:35,890 --> 00:08:39,520
I'm a special investigator from
the Cattlemen's Association.
150
00:08:39,080 --> 00:08:40,809
Here's my credentials.
151
00:08:40,370 --> 00:08:43,203
They wanted them probably
to impersonate me.
152
00:08:43,720 --> 00:08:45,950
- That sounds like a smart idea.
153
00:08:46,680 --> 00:08:49,706
I never like to pass them
up when they're smart.
154
00:08:48,370 --> 00:08:51,135
- What do you mean,
you never pass them up?
155
00:08:50,670 --> 00:08:53,537
- Take that rope and
get down off your horse.
156
00:08:52,330 --> 00:08:54,856
Go over there and tie those fellas up.
157
00:08:54,240 --> 00:08:56,675
- What kind of a game are you up to?
158
00:08:55,880 --> 00:08:58,645
- I like dealer's
choice, when I'm dealing.
159
00:08:59,189 --> 00:09:01,123
Now get down and get busy.
160
00:09:00,870 --> 00:09:04,397
There's enough rope there to
tie up four as well as three.
161
00:09:06,460 --> 00:09:08,224
Scatter out you fellas.
162
00:09:07,293 --> 00:09:09,318
You each pick your own tree.
163
00:09:21,450 --> 00:09:23,009
- Give me that arm.
164
00:09:25,670 --> 00:09:28,935
- Come on, come on, hurry
up! We haven't got all day.
165
00:09:37,080 --> 00:09:38,844
All right, get mounted.
166
00:09:40,820 --> 00:09:43,050
I'll get you for this, Stranger.
167
00:09:42,630 --> 00:09:44,689
- Not if I can get him first.
168
00:09:43,870 --> 00:09:45,133
- Never mind.
169
00:09:44,703 --> 00:09:47,365
Climb aboard that horse, we've got a date
170
00:09:46,190 --> 00:09:48,022
over here in the canyon.
171
00:09:48,840 --> 00:09:49,898
Move out!
172
00:09:52,620 --> 00:09:55,851
- Holt must be pretty worried
with us not showing up
173
00:09:54,370 --> 00:09:56,805
at the shack with those credentials.
174
00:09:55,277 --> 00:09:57,041
- Well, can we help it?
175
00:09:57,387 --> 00:10:00,516
If I could just figure out
who that fella could be
176
00:09:59,077 --> 00:10:02,103
and what he's up to
hijacking that investigator.
177
00:10:02,318 --> 00:10:03,752
(wagon rattling)
178
00:10:13,089 --> 00:10:16,252
- Listen, here comes
something around the bend now.
179
00:10:16,570 --> 00:10:18,572
- [Man] Hey you, come here!
180
00:10:19,870 --> 00:10:21,201
Wait a minute!
181
00:10:21,620 --> 00:10:22,621
- Whoa!
182
00:10:23,620 --> 00:10:25,145
Well, slap my cat!
183
00:10:26,050 --> 00:10:27,711
What's going on here?
184
00:10:27,620 --> 00:10:28,621
A feud?
185
00:10:29,100 --> 00:10:32,570
- No, some of the boys in our
outfit think they're funny.
186
00:10:31,890 --> 00:10:34,052
They tied us up here as a joke,
187
00:10:33,320 --> 00:10:35,652
because of an argument over a bet.
188
00:10:35,260 --> 00:10:37,285
- Yeah, that's it, stranger.
189
00:10:36,377 --> 00:10:38,141
Cut us loose, will you?
190
00:10:37,784 --> 00:10:39,650
- Oh, well, I don't know.
191
00:10:40,145 --> 00:10:42,307
I don't want to spoil no laughs
192
00:10:41,780 --> 00:10:43,942
for any hard-working cow folks.
193
00:10:44,590 --> 00:10:47,150
Oh, shucks, they'll probably come along
194
00:10:46,676 --> 00:10:48,735
and turn you lose themselves.
195
00:10:48,180 --> 00:10:50,012
- I'm afraid they won't.
196
00:10:49,477 --> 00:10:51,138
It's a bet, you know.
197
00:10:50,400 --> 00:10:53,165
- Well, now, that sort
of gives me an idea.
198
00:11:01,680 --> 00:11:03,011
Whoa Magnolia.
199
00:11:05,480 --> 00:11:08,347
Now you fellers probably
don't know who I am,
200
00:11:07,210 --> 00:11:10,373
but I am the famous Doctor
Sandy Hopkins in person.
201
00:11:11,359 --> 00:11:14,420
- Glad to know you, Doc.
- Glad to know you, bub.
202
00:11:13,900 --> 00:11:16,528
And, you know, I manufacture, I imagine,
203
00:11:16,040 --> 00:11:19,670
the finest pacifying panacea
of its kind in the world today.
204
00:11:20,950 --> 00:11:24,011
And it'll get a man out
of almost any predicament
205
00:11:23,800 --> 00:11:25,666
that he finds himself in.
206
00:11:25,400 --> 00:11:28,836
Now just to prove my point,
I'll give you a free sample.
207
00:11:28,240 --> 00:11:31,266
- I'd better not. Why it
won't cost you a thing,
208
00:11:30,160 --> 00:11:32,322
it's just free, gratis, try it.
209
00:11:33,110 --> 00:11:34,669
That's good, buddy.
210
00:11:35,561 --> 00:11:38,792
There you are, it's just
as soft as a kitten's ears.
211
00:11:38,380 --> 00:11:39,506
- Oh, Doc!
212
00:11:40,720 --> 00:11:42,085
- Have another!
213
00:11:41,800 --> 00:11:43,802
- No, no, thanks very much.
214
00:11:43,150 --> 00:11:45,152
I'll tell you what I'll do.
215
00:11:44,460 --> 00:11:46,121
If you turn us loose,
216
00:11:45,370 --> 00:11:47,429
I'll buy all that snake juice
217
00:11:46,810 --> 00:11:48,676
you've got in that wagon.
218
00:11:48,020 --> 00:11:49,351
- Sure enough?
219
00:11:48,853 --> 00:11:50,321
- It's a promise.
220
00:11:49,840 --> 00:11:51,569
- Well, that's a deal!
221
00:11:52,855 --> 00:11:54,118
Now, you know
222
00:11:55,150 --> 00:11:58,017
I've only got about 8
1!2 dozen bottles left
223
00:11:59,050 --> 00:12:01,815
and that'd be quite a
load for you to tote.
224
00:12:01,440 --> 00:12:04,273
- That's why we can't
take them with us now.
225
00:12:04,384 --> 00:12:05,385
- What?
226
00:12:05,217 --> 00:12:08,050
- [Man] You deliver
them to us at Red Bluff.
227
00:12:08,180 --> 00:12:09,409
- Red Bluff?
228
00:12:09,719 --> 00:12:11,949
That's just the way I'm heading.
229
00:12:11,690 --> 00:12:14,694
The doctor will deliver
them to you personally.
230
00:12:15,444 --> 00:12:18,004
Well, I made myself a pretty good deal.
231
00:12:23,910 --> 00:12:25,912
- We'll be seeing you, Doc!
232
00:12:49,234 --> 00:12:52,101
- I hope that investigator
knows his business
233
00:12:50,667 --> 00:12:53,602
and ain't afraid to tear
into them range rats.
234
00:12:53,130 --> 00:12:56,259
- I hope the next time he
comes peckin' into town,
235
00:12:55,460 --> 00:12:57,394
it won't be just for talk.
236
00:12:57,039 --> 00:12:58,165
- So do I.
237
00:13:06,527 --> 00:13:08,291
- Better do your stuff.
238
00:13:07,963 --> 00:13:09,624
You know the problem.
239
00:13:10,817 --> 00:13:14,344
- You know, Miller sure has
been worried about this thing.
240
00:13:14,380 --> 00:13:17,509
I don't know what the most
of us ranchers would do
241
00:13:16,140 --> 00:13:19,303
without the help he's been
giving us from the bank.
242
00:13:18,530 --> 00:13:21,591
- Well, I don't know, but
I'd just as soon Miller
243
00:13:21,040 --> 00:13:24,203
or anybody else didn't have
a mortgage on my place.
244
00:13:23,630 --> 00:13:26,463
First time anything
like this happened to me
245
00:13:25,850 --> 00:13:27,909
in over 30 years of ranching.
246
00:13:28,080 --> 00:13:29,639
Oh, hello, Sheriff!
247
00:13:28,990 --> 00:13:29,866
- Hi!
248
00:13:29,823 --> 00:13:32,451
- Where's all the folks for the meeting?
249
00:13:31,130 --> 00:13:34,293
- Sorry we couldn't get
the word out to you fellas,
250
00:13:32,820 --> 00:13:35,687
but that investigator
ain't getting in today.
251
00:13:34,470 --> 00:13:37,474
He sent Holt a message
from Rockford last night
252
00:13:36,980 --> 00:13:38,846
that he had to stay over.
253
00:13:37,870 --> 00:13:40,430
So Holt's going over there to meet him.
254
00:13:39,080 --> 00:13:41,082
- Well, that's a fine note!
255
00:13:42,414 --> 00:13:43,848
(wagon rattling)
256
00:13:51,006 --> 00:13:53,270
- Say, there's something's wrong!
257
00:13:52,370 --> 00:13:55,032
That's a stranger bringing that stage in!
258
00:13:55,825 --> 00:13:57,384
- Whoa, whoa, whoa!
259
00:13:59,545 --> 00:14:02,071
- [Man 1] All right, so hold up buddy?
260
00:14:01,010 --> 00:14:03,741
- [Man 2] Where's Pete, who's this feller?
261
00:14:03,340 --> 00:14:06,173
- Did anybody around
here lose a stagecoach?
262
00:14:05,600 --> 00:14:07,329
- [Man] What happened?
263
00:14:06,440 --> 00:14:08,568
Where'd you find it, stranger?
264
00:14:07,273 --> 00:14:09,742
- Picked it up about five miles back.
265
00:14:09,740 --> 00:14:12,744
The only thing left aboard
was this mail pouch.
266
00:14:12,720 --> 00:14:14,347
Are you the sheriff?
267
00:14:13,720 --> 00:14:15,085
- That's right.
268
00:14:15,192 --> 00:14:17,217
- Hang on to that, will you?
269
00:14:17,730 --> 00:14:20,756
- Guess there's nothing
to worry about, Sheriff.
270
00:14:19,587 --> 00:14:21,715
It doesn't look like a holdup.
271
00:14:20,981 --> 00:14:23,313
- I reckon it don't at that, Duke.
272
00:14:22,040 --> 00:14:24,702
I guess the horses took off by themselves
273
00:14:23,900 --> 00:14:27,336
when the driver stopped them
down there by the junction.
274
00:14:25,880 --> 00:14:29,350
- Yeah, well, he'll come
limpin' into town after a while.
275
00:14:28,730 --> 00:14:29,891
- Not Pete.
276
00:14:29,810 --> 00:14:32,370
He'll die of old age right where he is,
277
00:14:31,740 --> 00:14:33,606
if leaving means walking.
278
00:14:33,090 --> 00:14:35,752
- That's what he gets for being careless.
279
00:14:34,620 --> 00:14:36,952
Herman, hop up there on that coach
280
00:14:35,890 --> 00:14:38,052
and take it around to the barn.
281
00:14:39,750 --> 00:14:42,412
- Seems to me somebody ought to thank
you
282
00:14:41,290 --> 00:14:43,452
for all your trouble, stranger.
283
00:14:43,044 --> 00:14:44,876
- It wasn't any trouble.
284
00:14:44,223 --> 00:14:46,055
Heading this way anyhow.
285
00:14:46,890 --> 00:14:48,722
- My name is Duke Mason.
286
00:14:48,627 --> 00:14:49,958
- How are you?
287
00:14:50,116 --> 00:14:53,051
If you're thirsty, the
drinks are on the house
288
00:14:51,783 --> 00:14:53,251
over at my place.
289
00:14:53,800 --> 00:14:56,804
- Thanks, I'll take you
on that a little later.
290
00:14:56,720 --> 00:14:59,155
Excuse me, I've got to get my horse.
291
00:15:06,975 --> 00:15:10,445
- Hello Dad, what are you
doing back in Rockford so soon?
292
00:15:08,880 --> 00:15:10,109
- Well, I...
293
00:15:09,864 --> 00:15:12,094
- And where's that investigator?
294
00:15:11,717 --> 00:15:13,776
- Guess I must've missed him.
295
00:15:13,140 --> 00:15:14,904
Got our dates mixed up.
296
00:15:15,380 --> 00:15:17,644
You go on back to the ranch, Son.
297
00:15:16,610 --> 00:15:18,635
I reckon I'll be home early.
298
00:15:31,970 --> 00:15:34,439
- All right, out the back way, Hogan.
299
00:15:33,790 --> 00:15:36,725
Stick around in that
saloon until you find out
300
00:15:35,180 --> 00:15:38,616
who that fella is and why he
snatched that investigator.
301
00:15:37,450 --> 00:15:38,474
- Right.
302
00:15:38,800 --> 00:15:40,962
- Now, get this clear, you two.
303
00:15:40,670 --> 00:15:43,105
I'm splitting Holt out of this deal.
304
00:15:43,043 --> 00:15:45,478
When we take over this whole valley,
305
00:15:44,790 --> 00:15:47,555
we'll split it three
ways, instead of four.
306
00:15:48,610 --> 00:15:51,841
No telling what this
investigator fumble will bring.
307
00:15:51,777 --> 00:15:53,836
We're not taking any chances.
308
00:15:54,216 --> 00:15:56,776
We're killing two birds with one stone.
309
00:15:57,490 --> 00:15:59,925
Dumping the troubles of the ranchers
310
00:15:59,070 --> 00:16:01,004
right into Mr. Holt's lap.
311
00:16:00,750 --> 00:16:01,751
- Fine.
312
00:16:02,680 --> 00:16:04,614
- When the showdown comes,
313
00:16:04,470 --> 00:16:06,837
Red here will do plenty of talking.
314
00:16:06,630 --> 00:16:09,395
And since he's Ma
Turner's favorite cowhand
315
00:16:10,060 --> 00:16:13,690
I guess the suckers around here
will believe him, all right.
316
00:16:12,600 --> 00:16:15,160
- Not while I'm on my feet, they won't.
317
00:16:17,240 --> 00:16:20,676
If anybody's being double
crossed, it ain't gonna be me.
318
00:16:24,140 --> 00:16:25,801
- Take it easy, Holt.
319
00:16:25,950 --> 00:16:27,782
You've got us all wrong.
320
00:16:27,440 --> 00:16:30,307
- You got me wrong,
that's the way it stands.
321
00:16:29,830 --> 00:16:31,855
I'm still running this deal.
322
00:16:31,480 --> 00:16:33,642
And I'm giving you five minutes
323
00:16:32,690 --> 00:16:35,625
to get those ranchers'
loans out of that vault
324
00:16:34,690 --> 00:16:36,749
and transfer them over to me.
325
00:16:37,662 --> 00:16:39,130
(gunfire booming)
326
00:16:41,131 --> 00:16:42,599
(gunfire popping)
327
00:16:50,703 --> 00:16:52,171
- He's dead, kid.
328
00:16:52,927 --> 00:16:54,486
Just what happened?
329
00:16:54,783 --> 00:16:56,717
- I, I don't know exactly.
330
00:16:57,396 --> 00:16:59,455
I walked in here just in time
331
00:16:59,900 --> 00:17:03,029
to see the sheriff shooting
my father in the back.
332
00:17:02,007 --> 00:17:03,736
And I let him have it.
333
00:17:03,117 --> 00:17:05,552
- If the sheriff hadn't killed Holt,
334
00:17:04,785 --> 00:17:07,049
he'd killed everyone in the room.
335
00:17:08,210 --> 00:17:09,211
- Whoa!
336
00:17:09,798 --> 00:17:11,823
- Pa, something's happening!
337
00:17:17,562 --> 00:17:19,724
- What's all this ruckus about?
338
00:17:18,507 --> 00:17:21,169
- Looks like Steve Holt shot the sheriff.
339
00:17:21,334 --> 00:17:22,392
- Oh, no!
340
00:17:22,316 --> 00:17:24,045
Ma--
- Let me in here!
341
00:17:23,547 --> 00:17:25,413
- Who is this man, Mason?
342
00:17:25,120 --> 00:17:27,589
- United States Marshal Buck Roberts.
343
00:17:28,000 --> 00:17:29,559
And I sent for him.
344
00:17:29,350 --> 00:17:31,876
Seems like you got here none too soon.
345
00:17:33,490 --> 00:17:34,514
- Steve!
346
00:17:34,690 --> 00:17:37,216
Red, what Sam Hill are you doing here?
347
00:17:37,120 --> 00:17:39,350
Why aren't you out on the range?
348
00:17:38,800 --> 00:17:41,531
- Cause I found out something awful,
Mama.
349
00:17:40,470 --> 00:17:43,838
I couldn't think of nothing
but getting the information
350
00:17:42,240 --> 00:17:44,402
in town, here at the sheriffs.
351
00:17:44,295 --> 00:17:47,026
I found him here with Duke and Mr. Miller.
352
00:17:46,080 --> 00:17:48,208
- Oh, quit talking in riddles.
353
00:17:47,210 --> 00:17:48,439
Spit it out!
354
00:17:48,043 --> 00:17:49,875
- What did you find out?
355
00:17:50,120 --> 00:17:51,451
- Well, I, I--
356
00:17:51,600 --> 00:17:53,329
- Let me explain, Red.
357
00:17:53,950 --> 00:17:56,317
It isn't gonna be an easy jolt, Ma.
358
00:17:55,580 --> 00:17:57,810
I still can't believe it myself.
359
00:17:57,788 --> 00:18:00,052
But it seems that Holt was behind
360
00:17:59,216 --> 00:18:01,218
all the ranchers' troubles.
361
00:18:00,810 --> 00:18:02,835
And that goes for Steve too,
362
00:18:03,580 --> 00:18:05,844
seeing as he ran the whole spread
363
00:18:05,030 --> 00:18:07,499
and was so quick to kill the sheriff.
364
00:18:07,380 --> 00:18:09,849
- That's a lie!
- Wait a minute, kid.
365
00:18:11,243 --> 00:18:12,768
- Listen, Marshal.
366
00:18:13,740 --> 00:18:16,869
My father never did anything
to hurt the ranchers.
367
00:18:15,940 --> 00:18:17,806
He was their best friend.
368
00:18:17,300 --> 00:18:19,632
- And I'm vouching for that, Duke.
369
00:18:19,130 --> 00:18:21,360
You ought to know that yourself.
370
00:18:20,740 --> 00:18:23,801
- Sure, he loaned them
money as long as he could,
371
00:18:23,340 --> 00:18:25,468
then he got Mr. Miller to help
372
00:18:24,490 --> 00:18:27,050
and we started losing cattle ourselves.
373
00:18:28,830 --> 00:18:31,356
- Just what are you driving at, Mason?
374
00:18:30,830 --> 00:18:31,991
- Well, Ma.
375
00:18:32,650 --> 00:18:35,278
Red found rustled cattle from your range
376
00:18:34,130 --> 00:18:36,861
and some of the others in the Holt spread.
377
00:18:37,000 --> 00:18:40,026
And he saw Holt and Steve
directing the rustlers
378
00:18:40,070 --> 00:18:41,799
and cleaning them out.
379
00:18:41,710 --> 00:18:44,543
- That's the truth, and
Holt didn't deny it.
380
00:18:43,530 --> 00:18:45,794
That's what started the shooting.
381
00:18:45,170 --> 00:18:47,935
He was gonna get us
all and then clear out.
382
00:18:47,280 --> 00:18:49,009
Wasn't he, Mr. Miller?
383
00:18:48,290 --> 00:18:49,917
- Yes, that's right.
384
00:18:49,590 --> 00:18:51,524
I'll choke--
- Enough now.
385
00:18:52,284 --> 00:18:54,218
You're in deep enough now.
386
00:18:53,343 --> 00:18:54,811
. But he's lying!
387
00:18:55,763 --> 00:18:58,027
You don't believe it, do you, Ma?
388
00:19:00,706 --> 00:19:03,710
- If you're guilty, the
court will find it out.
389
00:19:03,136 --> 00:19:04,900
He'll get a good trial.
390
00:19:04,170 --> 00:19:06,332
Are you the banker, Mr. Miller?
391
00:19:05,810 --> 00:19:07,175
- Yes, Marshal.
392
00:19:06,663 --> 00:19:09,598
And I feel as deeply
about this as Mason here.
393
00:19:09,900 --> 00:19:11,459
- [Buck] Naturally.
394
00:19:11,060 --> 00:19:13,688
But I'll have to ask you three gentlemen
395
00:19:12,490 --> 00:19:14,254
not to leave Red Bluff.
396
00:19:14,000 --> 00:19:17,026
I may need you as witnesses
at this boy's trial.
397
00:19:16,420 --> 00:19:17,888
- Yes, of course.
398
00:19:18,080 --> 00:19:19,946
- To be sure, to be sure.
399
00:19:19,830 --> 00:19:22,834
The justice and the good
will of this community
400
00:19:21,740 --> 00:19:25,005
mean more to me, Marshal,
than anything in the world.
401
00:19:24,610 --> 00:19:27,614
But I do feel that Holt
and his son are guilty.
402
00:19:27,460 --> 00:19:28,689
'Wh 9
- HnY?'
403
00:19:29,760 --> 00:19:32,889
Well, he admitted it when
he pulled his gun on us.
404
00:19:32,730 --> 00:19:33,891
- Maybe so.
405
00:19:34,088 --> 00:19:36,853
But there's still
something gall darn funny
406
00:19:35,850 --> 00:19:37,318
about this to me.
407
00:19:36,920 --> 00:19:39,287
- They're lying, that's what it is.
408
00:19:38,477 --> 00:19:39,740
- Listen, Ma.
409
00:19:40,630 --> 00:19:44,100
Don't let your sympathy run
away with your good judgment.
410
00:19:43,540 --> 00:19:46,168
- Come on, kid, I've got to lock you up.
411
00:19:44,870 --> 00:19:47,237
- You're making a mistake, Marshal.
412
00:19:45,940 --> 00:19:47,965
- Listen, the more you talk,
413
00:19:46,870 --> 00:19:49,237
the worse you're gonna get into it.
414
00:19:49,470 --> 00:19:51,529
- Oh, Ma, I can't believe it!
415
00:19:50,730 --> 00:19:52,459
Can't we do something?
416
00:19:51,940 --> 00:19:53,567
- Stop your whining.
417
00:19:52,970 --> 00:19:54,699
Get out the buckboard.
418
00:19:55,046 --> 00:19:56,571
(people clamoring)
419
00:20:13,340 --> 00:20:15,342
Red, get back to the ranch.
420
00:20:15,360 --> 00:20:18,227
I ain't paying you to
start any more trouble.
421
00:20:17,580 --> 00:20:19,844
- Ma, I only done what was right.
422
00:20:19,350 --> 00:20:22,786
- Right or wrong, there's
enough trouble around here now
423
00:20:22,100 --> 00:20:24,569
to stampede more than one heartbreak.
424
00:20:24,441 --> 00:20:25,283
Get!
425
00:20:28,900 --> 00:20:31,665
I'll listen, Miller,
but I ain't satisfied.
426
00:20:37,490 --> 00:20:39,356
- What's he done, mister?
427
00:20:39,670 --> 00:20:41,832
- Shot the sheriff, that's all.
428
00:20:41,990 --> 00:20:43,253
- That's all?
429
00:20:43,600 --> 00:20:45,466
Sounds like a heap to me.
430
00:20:53,980 --> 00:20:56,449
- Red, you go to the sheriffs office
431
00:20:56,090 --> 00:20:59,355
and tell Buck Roberts to
come to my ranch for supper.
432
00:20:58,020 --> 00:20:59,545
I want to see him.
433
00:20:59,030 --> 00:21:00,293
- Yes, ma'am.
434
00:20:59,970 --> 00:21:01,096
- Say, Ma,
435
00:21:01,070 --> 00:21:03,630
you don't think Steve's guilty, do you?
436
00:21:03,635 --> 00:21:05,194
- Oh, I don't know.
437
00:21:04,970 --> 00:21:06,597
Evidence says he is.
438
00:21:06,020 --> 00:21:08,079
And there's a heap lot of it.
439
00:21:08,527 --> 00:21:09,528
Get it!
440
00:21:09,920 --> 00:21:11,684
(townspeople clamoring)
441
00:21:21,310 --> 00:21:23,369
- What's going on, old timer?
442
00:21:23,310 --> 00:21:25,074
- I don't know exactly.
443
00:21:24,280 --> 00:21:27,511
Deputy says that young fella
had killed the sheriff.
444
00:21:27,330 --> 00:21:29,890
United States Marshal took him in there
445
00:21:29,020 --> 00:21:30,545
and locked him up.
446
00:21:30,774 --> 00:21:32,037
- He did, eh?
447
00:21:33,337 --> 00:21:35,567
- Just went in through the door.
448
00:21:36,548 --> 00:21:38,107
- Hold it, hold it!
449
00:21:39,044 --> 00:21:41,706
The marshal's doing the right thing, men.
450
00:21:40,817 --> 00:21:43,377
We fought to get law and order up here.
451
00:21:43,280 --> 00:21:45,112
And we should uphold it.
452
00:21:44,960 --> 00:21:48,089
- Maybe so, but when I
think of that thieving Holt
453
00:21:47,260 --> 00:21:50,321
and his no-good son
pretending to be our friends,
454
00:21:49,670 --> 00:21:51,434
I don't feel very warm.
455
00:21:51,015 --> 00:21:52,574
- [Man] Darn right.
456
00:21:51,889 --> 00:21:53,357
(crowd clamoring)
457
00:21:54,360 --> 00:21:56,362
- Any of you men John Holt?
458
00:21:56,730 --> 00:21:59,062
- Marshal, you gotta listen to me.
459
00:21:58,520 --> 00:22:01,888
- You tell your story to the
judge when the time comes.
460
00:22:03,163 --> 00:22:04,790
Here you go, DEPUTY-
461
00:22:04,490 --> 00:22:06,356
- Say, that's the ruckus?
462
00:22:06,212 --> 00:22:09,216
- Some stranger out there
asking for John Holt.
463
00:22:09,010 --> 00:22:10,478
- John Holt, huh?
464
00:22:10,370 --> 00:22:13,396
You two deputies keep
your eye on that prisoner.
465
00:22:11,737 --> 00:22:14,866
Don't let that crowd outside
get any funny notion.
466
00:22:14,613 --> 00:22:16,342
- Yeah, sure, Marshal.
467
00:22:15,446 --> 00:22:16,607
- Good boy.
468
00:22:16,960 --> 00:22:19,486
- Laying over there in the bank, dead.
469
00:22:18,210 --> 00:22:20,872
And the marshal's just locked up his kid.
470
00:22:20,720 --> 00:22:23,746
But who are you and what
did you want with Holt?
471
00:22:22,638 --> 00:22:24,902
- I was ordered to report to him.
472
00:22:24,810 --> 00:22:26,642
Here are my credentials.
473
00:22:26,680 --> 00:22:28,682
- Why he's our investigator
474
00:22:27,770 --> 00:22:30,034
from the Cattleman's Association.
475
00:22:33,850 --> 00:22:36,683
- Folks are sure waiting
for you, Mr. Dodge.
476
00:22:35,840 --> 00:22:39,071
- They generally are, when
there's rustling trouble.
477
00:22:38,460 --> 00:22:39,404
- Why!
478
00:22:39,757 --> 00:22:41,589
Are you always too late?
479
00:22:41,970 --> 00:22:44,701
You know this investigation is about over.
480
00:22:45,060 --> 00:22:47,825
- That's fine. Saves
me a lot of work then.
481
00:22:46,900 --> 00:22:48,265
- But, Marshal!
482
00:22:48,000 --> 00:22:51,004
Holt's gang of rustlers
are still on the loose.
483
00:22:50,620 --> 00:22:53,954
- I thought you said the
investigation was about over.
484
00:22:53,924 --> 00:22:56,359
A little bit optimistic, aren't you?
485
00:22:55,553 --> 00:22:57,555
- I never take any chances.
486
00:22:58,150 --> 00:23:00,209
Let me see those credentials.
487
00:23:02,640 --> 00:23:05,769
- I don't see any marshal's
badge on you anywhere.
488
00:23:09,735 --> 00:23:12,204
Well, are you satisfied, Mr. Marshal?
489
00:23:13,310 --> 00:23:16,075
Sorry I got a little
rough with you, Dodge.
490
00:23:16,090 --> 00:23:17,649
My name is Roberts.
491
00:23:18,334 --> 00:23:21,099
It's like a kind of a
bad mess around here,
492
00:23:20,360 --> 00:23:23,022
and you and I could help each other out--
493
00:23:21,820 --> 00:23:24,152
- I'll let you know if I need you.
494
00:23:24,380 --> 00:23:26,906
But I don't generally holler for help.
495
00:23:38,470 --> 00:23:39,596
- Hey Joe.
496
00:23:39,560 --> 00:23:42,894
Tell the marshal Ma wants
him out at the ranch tonight
497
00:23:41,480 --> 00:23:43,141
for supper, will you?
498
00:23:42,313 --> 00:23:43,576
- Yeah, sure.
499
00:23:51,753 --> 00:23:54,188
- We'd better vamoose too, Magnolia,
500
00:23:53,720 --> 00:23:55,552
and look for a customer.
501
00:23:55,490 --> 00:23:57,049
(hooves clattering)
502
00:24:10,290 --> 00:24:13,351
- A stranger just showed
at the sheriffs office,
503
00:24:11,720 --> 00:24:13,188
looking for Holt.
504
00:24:12,553 --> 00:24:15,921
He talked to the ranchers,
said he was an investigator.
505
00:24:15,670 --> 00:24:17,604
He's heading this way now.
506
00:24:16,503 --> 00:24:19,029
I can't be seen talking to you fellas.
507
00:24:19,291 --> 00:24:20,622
- Go on, deal.
508
00:24:22,346 --> 00:24:24,075
- I'm sorry, stranger.
509
00:24:23,184 --> 00:24:24,652
I didn't see you.
510
00:24:24,307 --> 00:24:25,866
- That's all right.
511
00:24:33,489 --> 00:24:35,753
- He just came in, go on playing.
512
00:24:44,378 --> 00:24:46,540
- What will you have, stranger?
513
00:24:45,590 --> 00:24:47,922
- [Dodge] A glass of sarsaparilla.
514
00:24:47,610 --> 00:24:48,975
- Sarsaparilla?
515
00:24:48,560 --> 00:24:50,324
- [Dodge] That's right.
516
00:24:50,690 --> 00:24:52,522
- Make a move, stranger,
517
00:24:51,523 --> 00:24:53,992
and I'll blow the gizzard out of you.
518
00:24:54,200 --> 00:24:57,033
- [Dodge] I'll still
have that sarsaparilla.
519
00:24:55,870 --> 00:24:57,872
- All right, start talking.
520
00:24:57,270 --> 00:25:00,535
Who are you and what'd you
do with that investigator?
521
00:25:00,200 --> 00:25:02,532
- [Dodge] Ever hear of Tom Steele?
522
00:25:01,510 --> 00:25:02,511
- Yeah.
523
00:25:02,400 --> 00:25:05,563
He's in Leavenworth for
train robbing and rustling.
524
00:25:06,135 --> 00:25:08,365
- [Dodge] He was in Leavenworth.
525
00:25:07,860 --> 00:25:10,386
Right now, he's drinking sarsaparilla.
526
00:25:09,897 --> 00:25:11,956
- What, did you crash prison?
527
00:25:13,160 --> 00:25:15,026
- [Dodge] Well, I'm here.
528
00:25:14,720 --> 00:25:16,552
- And that investigator?
529
00:25:18,189 --> 00:25:20,658
- [Dodge] Planted over in the canyon,
530
00:25:19,280 --> 00:25:21,305
where I lifted him from you.
531
00:25:21,390 --> 00:25:23,757
- [Dodge] What's your game, Steele?
532
00:25:24,690 --> 00:25:26,920
My name is Dodge now, Jim Dodge.
533
00:25:28,630 --> 00:25:31,156
Agent for the Cattleman's Association.
534
00:25:31,610 --> 00:25:33,669
My game is the same as yours,
535
00:25:33,140 --> 00:25:35,575
'cause you're gonna cut me in on it.
536
00:25:36,234 --> 00:25:37,497
- Well, well!
537
00:25:42,130 --> 00:25:45,600
You know, I thought I seen
you three fellas come in here.
538
00:25:44,610 --> 00:25:47,636
I never forget the face
of a satisfied customer.
539
00:25:47,785 --> 00:25:49,617
Especially the big 'uns.
540
00:25:49,036 --> 00:25:52,097
This is all I'm able to
tote at the present time.
541
00:25:51,323 --> 00:25:53,883
Shall I leave in here, go at the wagon,
542
00:25:53,290 --> 00:25:54,849
get the rest of it?
543
00:25:54,123 --> 00:25:55,557
. Are you crazy?
544
00:25:54,956 --> 00:25:57,687
What do I want with all that snake poison?
545
00:25:56,670 --> 00:25:58,229
Get it out of here!
546
00:25:57,800 --> 00:25:59,859
- Sounds like you ordered it.
547
00:25:59,070 --> 00:26:00,333
- Ordered it?
548
00:26:00,010 --> 00:26:02,741
Why, they bought the whole kit and boodle.
549
00:26:02,277 --> 00:26:04,541
81!2 dozen bottles of the famous
550
00:26:05,320 --> 00:26:07,482
Dr. Hopkins' pacifying panacea.
551
00:26:10,060 --> 00:26:12,927
- Why don't you tell
him where to deliver it?
552
00:26:12,290 --> 00:26:15,351
- Yes, I can deliver it,
out to your ranch maybe.
553
00:26:15,460 --> 00:26:18,896
- I don't want to cause you
all that trouble, old timer.
554
00:26:17,800 --> 00:26:20,030
You just take it outside of town
555
00:26:19,310 --> 00:26:21,745
and I'll have Slim here get a wagon,
556
00:26:20,800 --> 00:26:22,802
and take it off your hands.
557
00:26:21,930 --> 00:26:24,092
Why it ain't no trouble at all.
558
00:26:23,060 --> 00:26:25,529
I'd like to take it out to your ranch
559
00:26:24,337 --> 00:26:27,272
'cause I like to know
where my customers llve,
560
00:26:26,660 --> 00:26:29,288
so I can look 'em up on my next trip in.
561
00:26:28,970 --> 00:26:31,598
- No, you just take it outside and wait.
562
00:26:30,770 --> 00:26:33,831
Slim will give you the
address when he meets you.
563
00:26:32,750 --> 00:26:33,751
- Yeah.
564
00:26:33,880 --> 00:26:37,316
Well, I'd like to have your
friend try a bottle of this.
565
00:26:36,283 --> 00:26:37,512
Do him good.
566
00:26:37,236 --> 00:26:39,170
- Sure, I'll give him one.
567
00:26:39,270 --> 00:26:41,102
You beat it, we're busy.
568
00:26:40,680 --> 00:26:41,909
- All right.
569
00:26:41,930 --> 00:26:44,797
Oh, I'll better leave
a bottle of it for you.
570
00:26:45,786 --> 00:26:48,517
Cause it's mighty good for lead poisoning.
571
00:26:48,353 --> 00:26:49,354
Well...
572
00:26:52,010 --> 00:26:53,944
- Good afternoon, brother!
573
00:26:53,110 --> 00:26:55,238
- Lovely weather we're having.
574
00:27:00,163 --> 00:27:02,632
- Well, are you fellas cutting me in?
575
00:27:02,560 --> 00:27:05,586
- What if I was to tell
you this ain't our deal?
576
00:27:04,520 --> 00:27:06,147
We ain't running it.
577
00:27:06,205 --> 00:27:08,537
- Just about the way I figured it.
578
00:27:08,354 --> 00:27:11,221
- You have till tonight
to contact your boss.
579
00:27:12,120 --> 00:27:14,646
I'll be back in here then to meet him.
580
00:27:14,040 --> 00:27:16,304
I may have a few ideas of my own.
581
00:27:17,610 --> 00:27:19,135
- Howdy, stranger!
582
00:27:18,779 --> 00:27:20,838
Been taken care of all right?
583
00:27:20,480 --> 00:27:23,040
- Sure, best sarsaparilla I ever drank.
584
00:27:28,160 --> 00:27:29,594
- Sarsaparilla?!
585
00:27:29,713 --> 00:27:32,717
- That's the bird that
swiped our investigator.
586
00:27:31,400 --> 00:27:33,835
He's beaten us to the impersonating.
587
00:27:33,270 --> 00:27:35,295
Wants to cut in on our deal.
588
00:27:34,770 --> 00:27:36,636
- His name is Tom Steele.
589
00:27:35,970 --> 00:27:37,233
- Tom Steele?
590
00:27:36,803 --> 00:27:39,329
- Yeah, just broke out of Leavenworth.
591
00:27:38,260 --> 00:27:40,319
- Get out there and tail him.
592
00:27:39,210 --> 00:27:41,440
Don't let him out of your sight.
593
00:27:41,130 --> 00:27:43,155
Roy, go over and get Miller.
594
00:27:42,260 --> 00:27:44,126
Come on in the back room.
595
00:27:51,727 --> 00:27:53,286
(hooves clattering)
596
00:28:04,780 --> 00:28:06,214
(wagon rattling)
597
00:28:10,515 --> 00:28:11,516
- Whoa!
598
00:28:13,052 --> 00:28:15,214
- Good morning, my good friend!
599
00:28:14,777 --> 00:28:17,007
And a goodly morning it is, too.
600
00:28:17,878 --> 00:28:20,745
May I introduce myself
to you, good neighbor?
601
00:28:20,320 --> 00:28:23,756
I'm the famous Dr. Sandy
Hopkins, discoverer and founder
602
00:28:24,610 --> 00:28:27,341
of the world's greatest pacifying panacea,
603
00:28:28,070 --> 00:28:30,198
good for man, woman and child.
604
00:28:30,067 --> 00:28:33,628
And may I inveigle you to throw
a lip over this corn syrup?
605
00:28:34,340 --> 00:28:37,071
It's as soft and smooth as a kitten's ear.
606
00:28:38,270 --> 00:28:40,602
- Why don't you cut it out, Sandy?
607
00:28:40,320 --> 00:28:41,549
How are you?
608
00:28:41,153 --> 00:28:42,518
(both laughing)
609
00:28:43,067 --> 00:28:44,330
- Hiya, Buck!
610
00:28:43,900 --> 00:28:45,664
- That was a good line.
611
00:28:46,160 --> 00:28:48,288
- Well, change your technique.
612
00:28:48,690 --> 00:28:50,124
That's my motto.
613
00:28:50,400 --> 00:28:52,664
And it worked out all right, too!
614
00:28:53,510 --> 00:28:55,274
When I met you and Tim,
615
00:28:55,340 --> 00:28:57,968
after he hornswoggled that investigator.
616
00:28:58,720 --> 00:29:00,722
- You're about right there.
617
00:28:59,900 --> 00:29:01,925
I wonder what's keeping Tim.
618
00:29:01,560 --> 00:29:03,562
- Who wants to know?
- Aah!
619
00:29:03,780 --> 00:29:05,305
Well, slap my cat!
620
00:29:06,540 --> 00:29:09,100
Why don't you call your shots, partner?
621
00:29:08,650 --> 00:29:11,085
And how did you get in this rigging?
622
00:29:10,300 --> 00:29:13,065
- Well, I had to hide
somewhere in a hurry,
623
00:29:11,730 --> 00:29:14,256
to keep those fellas from trailing me.
624
00:29:13,670 --> 00:29:16,002
We'd better start comparing notes.
625
00:29:15,500 --> 00:29:17,502
I've got a date at sundown.
626
00:29:16,610 --> 00:29:17,839
- So have I.
627
00:29:17,510 --> 00:29:20,844
Climb out of that rig and
bring it back in the sticks,
628
00:29:20,380 --> 00:29:22,041
so nobody can see us.
629
00:29:21,230 --> 00:29:22,891
Come on!
- All right.
630
00:29:24,650 --> 00:29:25,981
Get, Magnolia!
631
00:29:28,951 --> 00:29:31,181
- That's the way it looks to me.
632
00:29:31,710 --> 00:29:34,839
I'm perfectly convinced
that that kid is innocent.
633
00:29:33,580 --> 00:29:37,016
He didn't know anything about
his old man being crooked.
634
00:29:35,670 --> 00:29:38,799
- So you're sold on the
fact that Mason and Miller
635
00:29:38,240 --> 00:29:41,369
are trying to get their
hooks on this valley, huh?
636
00:29:40,380 --> 00:29:42,542
- Yes, and they're gonna do it,
637
00:29:41,550 --> 00:29:43,985
unless we can pin something on them.
638
00:29:43,990 --> 00:29:45,253
- He's right.
639
00:29:46,320 --> 00:29:49,756
First thing we've got to do
is get that kid out of jail.
640
00:29:50,340 --> 00:29:51,705
It's up to you.
641
00:29:52,699 --> 00:29:54,463
We'll use that old gag.
642
00:29:53,630 --> 00:29:55,564
You know, kid breaks jail,
643
00:29:55,200 --> 00:29:58,534
still being accused of cattle
rustling while he's out.
644
00:29:57,730 --> 00:30:00,995
- I know, while the gang
and I hold him prisoner, eh?
645
00:30:00,160 --> 00:30:01,525
- That's right.
646
00:30:01,000 --> 00:30:04,231
- That way, they'll have
to lead you to the hideout,
647
00:30:02,640 --> 00:30:05,109
where you'll locate Mason and Miller.
648
00:30:04,420 --> 00:30:06,582
- Yeah, that's all right, Buck.
649
00:30:07,480 --> 00:30:08,948
But how about me?
650
00:30:09,854 --> 00:30:12,619
Then we'll engineer
that jailbreak at sunup
651
00:30:11,567 --> 00:30:14,628
and we'll let you know
where he's taken that kid.
652
00:30:14,300 --> 00:30:16,735
That'll give me a chance to check up
653
00:30:15,580 --> 00:30:17,742
on that cowhand at Ma Turner's.
654
00:30:17,560 --> 00:30:20,791
Hey, by the way, I'm having
supper with her tonight.
655
00:30:21,200 --> 00:30:23,965
I'm also gonna invite
myself for breakfast.
656
00:30:24,160 --> 00:30:26,322
- Now ain't that just like him?
657
00:30:25,698 --> 00:30:28,531
To ace himself in on
the honey and biscuits.
658
00:30:27,520 --> 00:30:29,750
- Sure, you know, the big lnjun.
659
00:30:30,247 --> 00:30:31,510
(Buck laughs)
660
00:30:31,920 --> 00:30:35,049
- Never mind, I'll eat
enough for the both of you.
661
00:30:34,373 --> 00:30:36,899
- Yeah, and let us know how good it is
662
00:30:36,550 --> 00:30:38,552
when you see us later, huh?
663
00:30:37,750 --> 00:30:39,115
- That's right.
664
00:30:39,289 --> 00:30:42,759
Listen, if you're smart, you'll
check up on that hideout,
665
00:30:41,600 --> 00:30:44,626
and maybe you'll be there
in time for breakfast.
666
00:30:43,860 --> 00:30:45,521
- That's a good idea.
667
00:30:45,440 --> 00:30:47,670
- Tim, you'd better talk to him.
668
00:30:47,320 --> 00:30:48,981
- Well, I don't know.
669
00:30:48,153 --> 00:30:50,781
This looks about as likely a spot as any
670
00:30:49,580 --> 00:30:53,141
for a meeting of the gang and
the kid. What say you, Sandy?
671
00:30:52,880 --> 00:30:54,712
- It's all right for me.
672
00:30:55,090 --> 00:30:57,092
Say, that gives me an idea.
673
00:30:57,790 --> 00:31:00,122
- Hey, he's finally getting smart!
674
00:31:00,300 --> 00:31:01,859
- Yeah, remarkable.
675
00:31:02,860 --> 00:31:04,726
Well, come along, Doctor.
676
00:31:05,065 --> 00:31:06,533
- All right, Tim.
677
00:31:06,723 --> 00:31:08,282
Now, I'll tell you.
678
00:31:07,556 --> 00:31:10,685
I'd like to sell you a
bottle of this just to try,
679
00:31:10,044 --> 00:31:11,773
for the entire family.
680
00:31:13,434 --> 00:31:16,563
- What got into you, doing
a dumb trick like that?
681
00:31:17,210 --> 00:31:19,577
You getting softening of the brain,
682
00:31:18,710 --> 00:31:20,735
opening that ranch of yours?
683
00:31:20,200 --> 00:31:23,431
- Say, Ma, supper will be
ready in about 10 minutes.
684
00:31:22,730 --> 00:31:24,255
- All right, Hope.
685
00:31:24,370 --> 00:31:27,840
But I don't fancy feeding
badge-totin' sapheads like you!
686
00:31:28,940 --> 00:31:31,602
Believing Steve guilty right off the bat!
687
00:31:30,690 --> 00:31:33,216
- Oh, now, Ma, take it easy, will you?
688
00:31:32,910 --> 00:31:36,141
- I ain't saying that Steve
didn't kill the sheriff.
689
00:31:35,280 --> 00:31:38,147
Maybe he's telling the
truth, maybe he ain't.
690
00:31:37,680 --> 00:31:41,150
And I ain't saying Holt wasn't
as crooked as a corkscrew,
691
00:31:40,850 --> 00:31:43,182
but I ain't dumb enough not to see
692
00:31:43,170 --> 00:31:46,800
that there's something powerful
big in the back of all this,
693
00:31:45,317 --> 00:31:48,321
and it don't end with a
rustling and a killing!
694
00:31:48,400 --> 00:31:51,335
- Listen, Ma, what do
you say you and I go out
695
00:31:50,217 --> 00:31:52,242
and take a look at the barn?
696
00:31:53,404 --> 00:31:54,530
' My barn?
697
00:31:54,770 --> 00:31:57,637
- Yeah, we just about
got time before supper.
698
00:31:56,980 --> 00:31:58,004
Come on.
699
00:31:57,813 --> 00:31:59,440
Cool down, will you?
700
00:32:00,670 --> 00:32:03,435
- Buck Roberts, what's
the matter with you?
701
00:32:02,377 --> 00:32:04,937
Cattle being rustled, men being killed,
702
00:32:05,010 --> 00:32:07,035
ranchers losing their homes.
703
00:32:06,840 --> 00:32:08,865
And you wanna look at barns?
704
00:32:09,014 --> 00:32:10,140
(laughing)
705
00:32:09,910 --> 00:32:11,742
Now I know you're crazy.
706
00:32:11,820 --> 00:32:13,254
Give me a match.
707
00:32:13,620 --> 00:32:16,749
- All right, Ma, but you
gotta keep your shirt on.
708
00:32:16,205 --> 00:32:17,536
There you are.
709
00:32:29,380 --> 00:32:30,541
Come on Ma!
710
00:32:37,020 --> 00:32:38,078
Now what?
711
00:32:40,260 --> 00:32:41,523
. Hey, Dodge!
712
00:32:41,257 --> 00:32:42,816
Dodge, come on out!
713
00:32:47,133 --> 00:32:48,658
- For Dan's sakes!
714
00:32:48,540 --> 00:32:51,066
- I don't mind playing along with you,
715
00:32:50,577 --> 00:32:53,410
but I'll be doggone if
I care for a hayloft.
716
00:32:53,248 --> 00:32:56,309
- Who is this man, who is he?
- Listen Ma, quiet.
717
00:32:55,460 --> 00:32:57,895
That's the reason I hid him up here,
718
00:32:56,780 --> 00:32:58,646
to keep him out of sight.
719
00:32:58,230 --> 00:33:01,564
He's the investigator for
the Cattleman's Association.
720
00:32:59,967 --> 00:33:03,198
If you'll just keep your
hat on, I'll introduce you.
721
00:33:03,080 --> 00:33:04,605
Dodge, this is Ma.
722
00:33:05,227 --> 00:33:06,695
- Howdy!
- Howdy!
723
00:33:07,408 --> 00:33:09,740
- You two seem to like each other.
724
00:33:10,010 --> 00:33:12,479
Just keep your boots on your feet now
725
00:33:11,310 --> 00:33:13,745
I'll explain what this is all about.
726
00:33:13,980 --> 00:33:16,540
When Dodge first came into this country
727
00:33:15,670 --> 00:33:18,002
on the stage coach, we framed him.
728
00:33:17,690 --> 00:33:21,160
They had to hide him out here
to keep him out of the way.
729
00:33:19,890 --> 00:33:21,255
- And remember.
730
00:33:21,560 --> 00:33:24,393
Don't tell Steele any
more than you have to.
731
00:33:24,600 --> 00:33:26,261
He got us on the spot
732
00:33:25,540 --> 00:33:28,066
and we may have to play ball with him.
733
00:33:27,320 --> 00:33:30,881
- And keep your mouth shut
about Miller and me, understand?
734
00:33:29,462 --> 00:33:30,463
- Sure.
735
00:33:31,480 --> 00:33:34,006
- Steele's coming down the street now.
736
00:33:33,050 --> 00:33:34,518
Heading for here.
737
00:33:33,890 --> 00:33:36,518
- All right, Hogan, you know what to do.
738
00:33:50,490 --> 00:33:51,924
- Hello, Steele!
739
00:33:52,200 --> 00:33:53,429
Take a hand?
740
00:33:53,300 --> 00:33:54,768
- Yeah, one hand.
741
00:33:56,650 --> 00:33:57,708
Showdown.
742
00:34:07,020 --> 00:34:08,647
Well, I'm listening.
743
00:34:09,690 --> 00:34:11,454
- I talked to the boss.
744
00:34:11,620 --> 00:34:13,782
He doesn't mind cutting you in,
745
00:34:13,010 --> 00:34:15,672
if you can produce some ideas we can use.
746
00:34:15,820 --> 00:34:18,255
You see, we ain't got no special use
747
00:34:17,530 --> 00:34:19,555
for an investigator anymore.
748
00:34:20,050 --> 00:34:22,417
- That's where you fellas are dumb.
749
00:34:21,350 --> 00:34:24,581
Just like leaving that Holt
kid over there, in jail.
750
00:34:24,760 --> 00:34:26,319
- What do you mean?
751
00:34:26,653 --> 00:34:29,122
- Well, he's got the name, hasn't he?
752
00:34:28,790 --> 00:34:31,657
With him out of there
and safely hidden away,
753
00:34:31,550 --> 00:34:34,554
we could carry on a
profitable cattle business.
754
00:34:33,957 --> 00:34:36,426
And with the investigator on our side
755
00:34:36,750 --> 00:34:39,481
we'll have that whole valley on our hands,
756
00:34:38,290 --> 00:34:40,850
before the ranchers knew what hit them.
757
00:34:40,130 --> 00:34:41,757
- Gee, that's right.
758
00:34:41,350 --> 00:34:43,216
We could spring him easy.
759
00:34:42,950 --> 00:34:45,681
The deputies guarding him are on our
side.
760
00:34:45,070 --> 00:34:47,072
- That's fine, then fix it.
761
00:34:46,487 --> 00:34:48,489
But you gotta do it my way.
762
00:34:48,430 --> 00:34:50,762
I'll walk into that jail at sunup.
763
00:34:51,250 --> 00:34:53,116
We'll meet you out there,
764
00:34:52,083 --> 00:34:54,552
at that live oak at the edge of town.
765
00:34:54,760 --> 00:34:56,421
Have your boss there.
766
00:34:56,380 --> 00:34:57,609
No stalling.
767
00:34:57,450 --> 00:34:58,918
- He'll be there.
768
00:34:58,760 --> 00:35:01,923
Slim, get over to the jail
and tip off the deputies
769
00:35:01,370 --> 00:35:03,304
to expect Steele at sunup.
770
00:35:02,890 --> 00:35:05,018
We'll meet you at the big oak.
771
00:35:30,610 --> 00:35:32,339
- Hey what's all this?
772
00:35:31,443 --> 00:35:32,672
Who are you?
773
00:35:32,276 --> 00:35:33,835
- My name is Dodge.
774
00:35:33,140 --> 00:35:35,905
I'm the special agent
your father sent for.
775
00:35:35,350 --> 00:35:38,615
You're worth more to me
outside than you are in here.
776
00:35:37,500 --> 00:35:39,867
'Cause I don't think you're guilty.
777
00:35:38,760 --> 00:35:40,319
- I'll say I'm not.
778
00:35:39,700 --> 00:35:41,828
This whole thing's a frame-up.
779
00:35:41,230 --> 00:35:44,256
- I've got horses right
out back, come this way.
780
00:35:45,820 --> 00:35:47,379
Well, climb aboard.
781
00:35:54,170 --> 00:35:55,831
- Where are we going?
782
00:35:55,490 --> 00:35:57,720
I'd like to see Ma Turner first.
783
00:35:56,860 --> 00:35:59,386
I wanna have a talk with her daughter.
784
00:35:58,360 --> 00:36:00,590
- That's just where we're going.
785
00:35:59,520 --> 00:36:02,148
We're going to hide you out for a while.
786
00:36:01,620 --> 00:36:03,088
Come on this way.
787
00:36:03,045 --> 00:36:04,604
(hooves clattering)
788
00:36:07,220 --> 00:36:08,847
- Nice work, Steele!
789
00:36:08,480 --> 00:36:10,744
I couldn't've done better myself.
790
00:36:10,500 --> 00:36:12,127
- Say, what is this?
791
00:36:11,730 --> 00:36:14,256
I thought you said your name was Dodge
792
00:36:13,180 --> 00:36:15,615
and we were heading for Ma Turner's.
793
00:36:15,240 --> 00:36:17,299
- Well, I have a little habit
794
00:36:16,680 --> 00:36:19,445
of saying things now
and then I don't mean.
795
00:36:19,060 --> 00:36:20,585
Where's your boss?
796
00:36:19,910 --> 00:36:21,742
We're to meet him later.
797
00:36:21,360 --> 00:36:23,089
Speaking of Ma Turner.
798
00:36:22,890 --> 00:36:26,155
We decided to get rid of
that marshal friend of hers.
799
00:36:25,730 --> 00:36:27,755
- Who, Buck Roberts?
- Yeah.
800
00:36:27,720 --> 00:36:29,779
Slim and a couple of the boys
801
00:36:28,760 --> 00:36:31,127
are over there now to pick him off.
802
00:36:30,780 --> 00:36:32,509
- That's not so smart.
803
00:36:32,550 --> 00:36:34,552
I have other ideas for him.
804
00:36:34,370 --> 00:36:37,704
- Well, we think you're a
pretty smart hombre, Steele.
805
00:36:36,850 --> 00:36:39,854
But not smart enough to
deal two hands at once.
806
00:36:39,500 --> 00:36:42,026
Come on, let's get going with the kid.
807
00:36:41,020 --> 00:36:42,454
- Wait a minute.
808
00:36:41,853 --> 00:36:43,912
Where are you gonna take him?
809
00:36:43,490 --> 00:36:45,720
- We have a shack in Box Canyon.
810
00:36:45,123 --> 00:36:47,125
It's on Holt's north range.
811
00:36:48,190 --> 00:36:51,421
The kid oughta feel quite
at home there for a spell.
812
00:36:50,350 --> 00:36:51,715
- You're crazy.
813
00:36:51,183 --> 00:36:53,515
There's no shack in those canyons.
814
00:36:52,960 --> 00:36:54,792
- That's what you think.
815
00:36:54,480 --> 00:36:56,847
Your old man took care of that too,
816
00:36:56,110 --> 00:36:58,772
the same as he did a lot of other things.
817
00:36:58,100 --> 00:37:00,125
Come on, we're wasting time.
818
00:37:40,400 --> 00:37:42,664
- I just found out they're hiding
819
00:37:41,650 --> 00:37:43,880
an investigator up at the house.
820
00:37:43,490 --> 00:37:44,491
- What?
821
00:37:45,478 --> 00:37:48,482
- You know I have that
fella Steele as a phony.
822
00:37:47,630 --> 00:37:50,463
He must be working with
Ma and that marshal,
823
00:37:49,780 --> 00:37:52,147
who's inside now, having breakfast.
824
00:37:52,360 --> 00:37:55,227
Ma sent all the Callahans
over the Holt Range
825
00:37:54,410 --> 00:37:56,139
to pick up her cattle.
826
00:37:56,340 --> 00:37:59,605
So you fellas go ahead,
blast him right at breakfast,
827
00:37:58,530 --> 00:37:59,895
if you want to.
828
00:37:59,363 --> 00:38:00,888
- Better get back.
829
00:38:00,196 --> 00:38:02,631
They're coming out of the house now.
830
00:38:14,156 --> 00:38:15,817
- Now is your chance.
831
00:38:15,240 --> 00:38:16,571
- No, not yet.
832
00:38:16,930 --> 00:38:20,366
You get back at the house and
see what you can find out.
833
00:38:19,290 --> 00:38:22,624
We gotta make sure of
everything that Ma Turner knows.
834
00:38:22,000 --> 00:38:24,059
We might have to get her too.
835
00:38:23,890 --> 00:38:25,756
- I'll go round the back.
836
00:38:32,225 --> 00:38:33,784
(hooves clattering)
837
00:38:38,570 --> 00:38:41,301
- One thing more that's worrying me, Buck.
838
00:38:41,490 --> 00:38:44,653
If we do catch Miller and
Mason, especially Miller,
839
00:38:45,200 --> 00:38:48,135
what's going to happen
to the ranchers' loans?
840
00:38:49,580 --> 00:38:52,606
- We'll worry about that,
Ma, when we get to it.
841
00:38:56,220 --> 00:38:57,483
- Maybe so...
842
00:39:08,380 --> 00:39:11,406
- He's been listening to
everything we said, Ma.
843
00:39:10,790 --> 00:39:12,258
- Red's in a jam.
844
00:39:12,710 --> 00:39:15,042
- Here's one of your rustlers, Ma.
845
00:39:14,480 --> 00:39:17,541
I've been watching him
ever since I came to town.
846
00:39:17,120 --> 00:39:19,384
- You sneaking, low-down polecat.
847
00:39:19,890 --> 00:39:21,016
- Come on!
848
00:39:22,760 --> 00:39:24,524
- Ma, Ma, what's wrong?
849
00:39:25,101 --> 00:39:26,569
(gunfire popping)
850
00:39:27,534 --> 00:39:28,865
(Hope screams)
851
00:39:28,459 --> 00:39:30,393
Ma, Ma, are you all right?
852
00:39:31,940 --> 00:39:33,465
- I'm all right...
853
00:39:33,030 --> 00:39:34,464
- Watch him, Ma!
854
00:39:36,080 --> 00:39:37,639
- Get on your feet.
855
00:39:37,537 --> 00:39:40,370
If you start anything,
I'll let you have it.
856
00:39:42,010 --> 00:39:44,445
(hooves clattering)
(dramatic music)
857
00:40:30,240 --> 00:40:32,265
- How are you setting, Buck?
858
00:40:31,220 --> 00:40:33,848
I tried to get here in time to warn you.
859
00:40:33,140 --> 00:40:35,302
- I'm setting all right, Sandy,
860
00:40:34,420 --> 00:40:37,082
only the fellow I was following got away.
861
00:40:36,240 --> 00:40:39,107
- Well, maybe he's
heading for their hideout,
862
00:40:37,570 --> 00:40:40,403
up in that box canyon
on Holt's north range.
863
00:40:40,430 --> 00:40:43,957
If we don't find it in time,
Tim's liable to get in a jam.
864
00:40:43,350 --> 00:40:44,977
- What's holding us?
865
00:40:44,183 --> 00:40:45,708
Come on, let's go!
866
00:41:09,244 --> 00:41:11,804
- I told you I wasn't wasting any time.
867
00:41:10,803 --> 00:41:13,135
Are you sure your bosses are here?
868
00:41:12,600 --> 00:41:16,230
- We're sure, but I don't
remember mentioning more than one.
869
00:41:15,960 --> 00:41:18,190
Tie him up and keep him outside.
870
00:41:17,217 --> 00:41:18,582
- Get up there.
871
00:41:20,300 --> 00:41:22,962
- Remember, no rough stuff with that kid.
872
00:41:23,230 --> 00:41:25,460
He's more important to us alive.
873
00:41:24,340 --> 00:41:25,865
- Come on, Steele.
874
00:41:27,614 --> 00:41:29,548
This is Tom Steele, chief.
875
00:41:29,240 --> 00:41:31,299
We've got Steve Holt outside.
876
00:41:31,470 --> 00:41:32,904
- Howdy, Steele!
877
00:41:32,344 --> 00:41:33,675
- How are you?
878
00:41:34,590 --> 00:41:37,594
Well, you can take the
disguise off now, Mason.
879
00:41:37,380 --> 00:41:39,041
Where's your partner?
880
00:41:40,913 --> 00:41:42,915
- How do you know who I am?
881
00:41:42,507 --> 00:41:44,839
- I don't know, I didn't tell him.
882
00:41:43,740 --> 00:41:45,868
- You told me yourself, Mason.
883
00:41:46,374 --> 00:41:48,900
You forgot to take off that dog chain.
884
00:41:51,780 --> 00:41:54,943
- Kind of fast at seeing
things, ain't you, Steele?
885
00:41:54,530 --> 00:41:56,965
- Yeah, like the two horses outside.
886
00:41:56,780 --> 00:41:58,441
Where's your partner?
887
00:41:58,150 --> 00:42:00,619
- That's one time you missed, Steele.
888
00:42:00,310 --> 00:42:02,074
I'm alone in this deal.
889
00:42:01,950 --> 00:42:05,215
That other horse belongs to
one of the boys out back.
890
00:42:03,950 --> 00:42:05,213
- Is that so?
891
00:42:12,190 --> 00:42:13,715
All right, Miller.
892
00:42:13,370 --> 00:42:15,498
You can come out of there now.
893
00:42:18,660 --> 00:42:20,219
- Well, what is it?
894
00:42:22,050 --> 00:42:24,109
Duke, what is this all about?
895
00:42:23,480 --> 00:42:25,312
- Quit stalling, Miller.
896
00:42:24,970 --> 00:42:27,803
I told Hogan here that
when I sit in a game,
897
00:42:26,710 --> 00:42:29,042
I want all the cards on the table.
898
00:42:28,630 --> 00:42:31,361
Can't expect me to swallow a lot of stuff,
899
00:42:30,360 --> 00:42:33,193
like that marshal did
yesterday at the bank,
900
00:42:32,940 --> 00:42:34,567
after Holt was shot.
901
00:42:34,180 --> 00:42:35,739
- What do you mean?
902
00:42:35,013 --> 00:42:37,846
You weren't even--
- I was at the back door.
903
00:42:37,820 --> 00:42:40,824
I let you go over to the
saloon to wait for me,
904
00:42:39,510 --> 00:42:41,512
like Miller ordered you to.
905
00:42:40,920 --> 00:42:42,979
- All right, Steele, you win.
906
00:42:42,170 --> 00:42:45,003
I'll cut you in like
Hogan and all the rest.
907
00:42:44,330 --> 00:42:45,764
- No, you won't.
908
00:42:46,210 --> 00:42:48,577
I'm not interested in chicken feed.
909
00:42:48,420 --> 00:42:50,752
I want Holt's share of this valley
910
00:42:49,800 --> 00:42:52,804
when you fellas are
foreclose on these ranches.
911
00:42:51,509 --> 00:42:52,510
- What?
912
00:42:52,492 --> 00:42:55,962
- Well, that's the deal he
made for stalling the ranchers
913
00:42:54,627 --> 00:42:56,686
and hiding the rustled cattle
914
00:42:55,871 --> 00:42:58,306
so he could run 'em across the line.
915
00:42:58,130 --> 00:42:59,791
Well, that's my deal.
916
00:43:00,330 --> 00:43:03,800
Only I'm stalling them with
a pocket full of credentials.
917
00:43:04,360 --> 00:43:06,385
Bring that Holt kid in here.
918
00:43:05,590 --> 00:43:08,355
I want him to know how
he's gonna be a goat
919
00:43:07,240 --> 00:43:10,266
for my plan of cleaning
this deal up in a hurry.
920
00:43:09,720 --> 00:43:10,949
- All right.
921
00:43:10,956 --> 00:43:12,822
Tell Roy to bring him in.
922
00:43:13,034 --> 00:43:14,593
(hooves clattering)
923
00:43:32,760 --> 00:43:35,786
- I heard what you said
when you made your deal.
924
00:43:35,920 --> 00:43:39,550
If my father was guilty, he got
just what was coming to him.
925
00:43:38,280 --> 00:43:40,647
But I think you double-crossed him,
926
00:43:40,240 --> 00:43:42,265
because when you killed him,
927
00:43:41,073 --> 00:43:43,132
you didn't give him a chance.
928
00:43:42,060 --> 00:43:44,392
- That just about sums it up, kid.
929
00:43:44,779 --> 00:43:47,305
Get your hands in the air, all of you!
930
00:43:53,880 --> 00:43:55,405
Now untie the kid.
931
00:43:54,713 --> 00:43:56,477
- What is this, Steele?
932
00:43:56,857 --> 00:43:58,518
My name isn't Steele.
933
00:43:58,540 --> 00:44:00,872
It's United States Marshal McCall.
934
00:44:00,650 --> 00:44:03,984
- Yeah, that's what we
discovered over at Ma Turner's.
935
00:44:03,580 --> 00:44:05,309
All right, get 'em up!
936
00:44:07,720 --> 00:44:09,154
- What happened?
937
00:44:09,400 --> 00:44:11,664
- He's working with that marshal.
938
00:44:11,510 --> 00:44:14,844
They've got the investigator
in hiding at Ma Turner's.
939
00:44:14,760 --> 00:44:18,128
I tried to get the marshal,
but he was too fast for me.
940
00:44:17,780 --> 00:44:20,613
He shot Ed and Sam, but
I gave him the slip.
941
00:44:20,310 --> 00:44:22,335
- That means our deal's off.
942
00:44:21,550 --> 00:44:23,780
We'd better make a break for it!
943
00:44:22,403 --> 00:44:23,837
- Just a minute!
944
00:44:23,894 --> 00:44:26,420
You and I have business in town first.
945
00:44:26,000 --> 00:44:27,024
Come on!
946
00:44:28,600 --> 00:44:30,034
- Get that rope.
947
00:44:29,433 --> 00:44:31,094
We'll tie him up too.
948
00:44:32,270 --> 00:44:34,500
We'll put a torch to this place.
949
00:44:33,680 --> 00:44:36,115
A little hot fire oughta finish him.
950
00:44:41,990 --> 00:44:44,755
We'll pitch this torch
in from the outside.
951
00:44:44,490 --> 00:44:46,822
I hope you like the heat, Marshal.
952
00:44:50,480 --> 00:44:52,244
- Wait a minute, Sandy!
953
00:44:52,010 --> 00:44:54,240
We're getting lucky, this is it!
954
00:44:54,262 --> 00:44:56,321
- It's sure boxed, all right.
955
00:44:56,600 --> 00:44:58,364
- Let's get after them!
956
00:44:57,865 --> 00:44:59,299
(dramatic music)
957
00:45:00,755 --> 00:45:02,223
(gunfire popping)
958
00:45:19,561 --> 00:45:22,121
We had a hard time locating this shack.
959
00:45:21,491 --> 00:45:24,324
- But you finally got here.
- You all right?
960
00:45:23,190 --> 00:45:24,919
- Yeah, I'm all right.
961
00:45:24,530 --> 00:45:25,793
Where's Buck?
962
00:45:25,766 --> 00:45:28,599
- He's outside, having
the time of his life.
963
00:45:27,675 --> 00:45:29,234
(hooves clattering)
964
00:45:47,027 --> 00:45:49,155
- Now you move away from here,
965
00:45:48,147 --> 00:45:51,173
and I'll kick your teeth
right down your throat.
966
00:45:50,980 --> 00:45:52,744
I'm gonna get my horse.
967
00:45:58,720 --> 00:46:01,087
- Well Buck's still working on him.
968
00:46:04,013 --> 00:46:06,345
- You can get up off of there now.
969
00:46:06,010 --> 00:46:07,273
Get your hat.
970
00:46:07,780 --> 00:46:09,339
(hooves clattering)
971
00:46:10,360 --> 00:46:11,691
Wait a minute.
972
00:46:16,676 --> 00:46:18,678
- How are you coming, Buck?
973
00:46:17,724 --> 00:46:19,055
- Pretty good.
974
00:46:18,557 --> 00:46:20,423
Where's Miller and Mason?
975
00:46:19,390 --> 00:46:21,324
- They're headed for town.
976
00:46:20,450 --> 00:46:23,681
My guess is they're after
the cash in Miller's bank.
977
00:46:22,760 --> 00:46:25,024
- The cash in Miller's bank, huh?
978
00:46:24,490 --> 00:46:27,755
Take over here, will you,
Sandy, and bring him on in?
979
00:46:27,330 --> 00:46:28,388
Let's go!
980
00:46:30,170 --> 00:46:33,003
- I ain't gonna stand
watch on no dead bird,
981
00:46:33,210 --> 00:46:35,872
while them two get in on the big killing.
982
00:46:35,800 --> 00:46:37,632
You bring him in, Steve.
983
00:46:36,700 --> 00:46:37,701
- Sure.
984
00:46:37,740 --> 00:46:40,766
Steve, here's where the
Rough Riders ride again.
985
00:46:45,344 --> 00:46:46,903
(hooves clattering)
986
00:47:14,281 --> 00:47:16,841
- I've got $5,000 in that safe of mine,
987
00:47:16,090 --> 00:47:18,092
and I'm not gonna leave it.
988
00:47:16,940 --> 00:47:19,773
- I want to get those
mortgages in the bank.
989
00:47:18,810 --> 00:47:21,336
I might be coming back here some time.
990
00:47:20,365 --> 00:47:22,527
- I'll see you out in the back.
991
00:47:41,795 --> 00:47:43,263
(gunfire popping)
992
00:47:45,923 --> 00:47:47,391
- Hold it, Mason!
993
00:47:47,607 --> 00:47:49,541
You're not going anywhere.
994
00:47:51,500 --> 00:47:53,559
I'll take charge of that box.
995
00:47:59,930 --> 00:48:02,399
- Nice collection you've got, Miller.
996
00:48:02,910 --> 00:48:04,241
Wait a minute.
997
00:48:03,937 --> 00:48:06,599
I want to see those, bring them out here.
998
00:48:22,720 --> 00:48:23,881
(whistling)
999
00:48:26,179 --> 00:48:28,511
You know, just between me and you,
1000
00:48:29,120 --> 00:48:32,283
I've got a notion that's
gonna make you very happy.
1001
00:48:31,796 --> 00:48:33,059
- Yes?
- Yes.
1002
00:48:33,690 --> 00:48:34,953
Start a fire.
1003
00:48:36,420 --> 00:48:37,683
- With these?
1004
00:48:37,670 --> 00:48:39,229
- You got the idea.
1005
00:48:39,310 --> 00:48:41,938
- But my dear sir, they're my mortgages,
1006
00:48:40,890 --> 00:48:42,619
they're very valuable.
1007
00:48:41,963 --> 00:48:44,193
- That'll make them burn better.
1008
00:48:44,610 --> 00:48:46,169
They're hot anyway.
1009
00:48:46,140 --> 00:48:47,869
Put them in the stove.
1010
00:48:56,847 --> 00:48:58,406
(hooves clattering)
1011
00:49:00,900 --> 00:49:02,959
- Why didn't you wait for me?
1012
00:49:01,960 --> 00:49:03,894
- Couldn't wait that long.
1013
00:49:04,170 --> 00:49:05,934
Go on down to the bank.
1014
00:49:05,003 --> 00:49:07,938
Maybe you're not too
late to give Buck a hand.
1015
00:49:06,670 --> 00:49:07,671
- Oh...
1016
00:49:10,781 --> 00:49:13,785
- That's one of the best
lawmen in the country.
1017
00:49:13,220 --> 00:49:15,746
I can't help ribbin' him now and then.
1018
00:49:15,490 --> 00:49:17,049
Come on, get going.
1019
00:49:24,601 --> 00:49:26,626
- Last of our customers, Ma.
1020
00:49:26,870 --> 00:49:28,872
- Here you are, sweetheart.
1021
00:49:29,198 --> 00:49:30,927
They're all yours now.
1022
00:49:30,280 --> 00:49:33,284
I don't know of a better
sheriff to take charge
1023
00:49:32,230 --> 00:49:35,165
'til the town has a
chance to elect a new one.
1024
00:49:34,960 --> 00:49:38,328
- Doggone if I don't think
I'm gonna run for it myself!
1025
00:49:37,873 --> 00:49:39,705
- That's not a bad idea.
1026
00:49:39,410 --> 00:49:41,538
I'll bet you'd be elected too!
1027
00:49:40,530 --> 00:49:42,089
- I know she would.
1028
00:49:41,630 --> 00:49:44,759
I wish I could stay here
and campaign for you, Ma.
1029
00:49:44,153 --> 00:49:45,621
- Get outta here!
1030
00:49:45,034 --> 00:49:46,365
(all laughing)
1031
00:49:52,623 --> 00:49:53,852
- Say, Buck!
1032
00:49:53,890 --> 00:49:57,326
Me and them ranchers wanted
to know something important.
1033
00:49:56,650 --> 00:49:59,517
What happened to them
mortgages Miller's got?
1034
00:49:59,020 --> 00:50:01,045
- Mortgages, what mortgages?
1035
00:50:01,720 --> 00:50:03,051
Oh let me see.
1036
00:50:05,041 --> 00:50:07,373
I'll bet those are the papers that
1037
00:50:07,260 --> 00:50:10,696
Miller was burning in that
bank stove when I nabbed him.
1038
00:50:10,840 --> 00:50:12,968
Yes, sir, I bet that was them.
1039
00:50:12,539 --> 00:50:14,098
(ranchers cheering)
1040
00:50:17,510 --> 00:50:18,739
So long, Ma!
1041
00:50:20,530 --> 00:50:22,589
- Gee, Ma, aren't they swell?
1042
00:50:23,160 --> 00:50:26,528
- They don't come any better,
not anywhere in the land.
1043
00:50:28,316 --> 00:50:30,148
- [Crowd] Good bye, boys!
1044
00:50:30,207 --> 00:50:31,436
- Good luck!
1045
00:50:31,075 --> 00:50:32,201
- So long!
1046
00:50:36,807 --> 00:50:39,833
- I guess that winds up
another mess of trouble.
1047
00:50:39,830 --> 00:50:42,891
You know, Arizona's gonna
look mighty good to me.
1048
00:50:41,950 --> 00:50:45,181
- Yeah, but not half as
good as Wyoming looks to me.
1049
00:50:44,730 --> 00:50:47,256
- Well, you can have the both of them.
1050
00:50:47,020 --> 00:50:48,954
Texas is my hitchin' post.
1051
00:50:48,580 --> 00:50:50,605
Well, so long, Rough Riders!
1052
00:50:51,200 --> 00:50:53,032
- So long, Rough Riders!
1053
00:50:52,370 --> 00:50:54,202
- So long, Rough Riders!
1054
00:50:53,983 --> 00:50:56,452
,60 The Rough Riders ride, beware ,60
1055
00:50:58,275 --> 00:51:00,903
,60 The Rough Riders ride, take care ,60
1056
00:51:02,015 --> 00:51:05,451
,60 They're the finest bunch
of fighters in the land ,60
1057
00:51:05,473 --> 00:51:08,499
,60 Chasing every rustler
and guerrilla band ,60
1058
00:51:08,447 --> 00:51:11,473
,60 The Rough Riders watch
the trail ,60 1059 0076351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.