All language subtitles for Pony Express (1953).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:38,900 --> 00:03:41,650 Cody next time we will have new weapons. 2 00:03:41,900 --> 00:03:45,400 Next time send your captain, the Yellow Hand, to drive me away. 3 00:05:08,300 --> 00:05:09,800 How about we stop? 4 00:05:10,000 --> 00:05:12,581 I see only one man. 5 00:05:26,136 --> 00:05:28,638 Calm down mate, I'm a regular passenger. 6 00:05:29,013 --> 00:05:30,765 I heard you, sir. 7 00:05:30,965 --> 00:05:34,615 But in the middle of this desolation you must tell me your name and where you are going 8 00:05:36,020 --> 00:05:38,200 William F. Cody. 9 00:05:38,439 --> 00:05:40,117 It could be a fake name 10 00:05:41,193 --> 00:05:43,154 And I have money to pay for my ticket. 11 00:05:43,862 --> 00:05:47,407 I'll tell you my name, anyway. Some call me Buffalo Bill. 12 00:05:47,684 --> 00:05:49,000 Buffalo Bill? 13 00:05:49,217 --> 00:05:52,263 It's a famous name. And I could say I'm Bill Hickok. 14 00:05:52,496 --> 00:05:55,083 You can't, you're too ugly. 15 00:06:04,424 --> 00:06:05,801 Look at this! 16 00:06:07,427 --> 00:06:10,640 Buffalo Bill is 2 meters tall, he is strong like a bull 17 00:06:10,840 --> 00:06:15,395 He killed 1000 Indians, 2000 whites and 20,000 buffalo 18 00:06:15,600 --> 00:06:17,897 Thanks for all this. 19 00:06:18,097 --> 00:06:22,100 He has all-seeing eyes. And you didn't even cripple anyone, brother. 20 00:06:22,359 --> 00:06:24,863 What do you say, we can leave 21 00:06:26,781 --> 00:06:30,660 With this you can be Buffalo Bill or whoever you want. You have been verified. 22 00:06:36,100 --> 00:06:41,045 Yes, I understand you. How often a passenger shows up 23 00:06:41,245 --> 00:06:44,048 in the middle of the prairie 450 miles away? 24 00:06:45,400 --> 00:06:48,300 You are not too curious like me 25 00:06:50,700 --> 00:06:52,057 Not 26 00:06:54,350 --> 00:06:56,800 Of course, when a traveler appeared in the middle of the prairie 27 00:06:57,000 --> 00:07:01,500 it's something frequently observed in certain parts by Rance Hastings and his sister Evelyn. 28 00:07:01,700 --> 00:07:03,500 Listen mr... Rance... 29 00:07:04,600 --> 00:07:08,500 Very important, how do you know who we are? 30 00:07:08,867 --> 00:07:12,370 I have a kind of sixth sense about things like that, ma'am. 31 00:07:12,703 --> 00:07:13,911 Answer my sister 32 00:07:14,111 --> 00:07:15,956 I am interested in such a thing 33 00:07:16,999 --> 00:07:20,000 My sixth sense tells me that Hastings 34 00:07:20,200 --> 00:07:23,400 is one of the most important names in California. 35 00:07:24,174 --> 00:07:26,500 I could say a very illustrated family. 36 00:07:26,700 --> 00:07:30,800 A bit collapsed financially, but very important. 37 00:07:31,000 --> 00:07:32,100 Enough! 38 00:07:32,515 --> 00:07:34,976 Everything you said you could read in the newspapers 39 00:07:35,176 --> 00:07:37,020 Who says he can read 40 00:07:37,300 --> 00:07:41,950 I would be grateful if you could tell us how you know so much about us and who we are. 41 00:07:42,859 --> 00:07:44,611 Your name is written on the luggage. 42 00:07:44,811 --> 00:07:49,534 And you are right, I read in the newspapers. Two months ago 43 00:07:50,200 --> 00:07:51,300 For somebody... 44 00:07:51,500 --> 00:07:53,300 I think the right word is: Prairie Man 45 00:07:53,500 --> 00:07:55,250 The word is: Desert Rat 46 00:07:55,450 --> 00:07:57,300 The word is "mountain man". 47 00:07:57,500 --> 00:07:59,626 You seem very knowledgeable 48 00:08:00,400 --> 00:08:03,880 That's because I always open my ears, lady 49 00:08:05,400 --> 00:08:10,471 I usually feel safer when I know who I'm traveling with 50 00:08:11,000 --> 00:08:14,400 Do you have any proof that you are who you claim to be? 51 00:08:19,396 --> 00:08:21,191 Cody W.F. 52 00:08:22,649 --> 00:08:24,276 It's too simple. 53 00:08:25,000 --> 00:08:28,364 But when I get my money back I will do something extravagant 54 00:08:28,900 --> 00:08:31,000 Thank you, Mr. Cody. 55 00:08:31,400 --> 00:08:36,100 We arrive in Saint Springs in less than two hours. 56 00:08:38,748 --> 00:08:42,962 I'd like to know what someone with your reputation does alone on the prairie? 57 00:08:43,628 --> 00:08:45,048 And without a horse. 58 00:08:46,007 --> 00:08:52,000 To tell you the truth, madam, I'm getting ready to eat. 59 00:09:07,654 --> 00:09:10,000 Sleep well, Mr. Cody. 60 00:09:10,324 --> 00:09:12,367 Thank you, I always sleep well. 61 00:09:25,464 --> 00:09:29,760 Your sister just saved your life, Mr. Hastings. 62 00:10:06,439 --> 00:10:08,000 Hey, stop! 63 00:10:12,221 --> 00:10:16,308 Excuse me, I have to go upstairs. 64 00:10:24,483 --> 00:10:25,858 Stop a little! What the? 65 00:10:26,058 --> 00:10:27,903 Stop the diligence! 66 00:10:43,200 --> 00:10:44,495 Does everything seem okay? 67 00:10:45,087 --> 00:10:46,380 I think so. 68 00:10:46,580 --> 00:10:50,100 Frank always lights a fire that everything is in order so you can get closer. 69 00:10:50,300 --> 00:10:51,700 Can you see any fire? Not. 70 00:10:53,700 --> 00:10:57,309 Harvey should have the spare horses out, see them? 71 00:10:58,184 --> 00:11:00,019 Maybe Frank and Harvey are drunk... 72 00:11:00,219 --> 00:11:02,264 Or maybe the Indians came. Yes. 73 00:11:04,274 --> 00:11:05,750 Then we have to get closer 74 00:11:06,233 --> 00:11:07,735 but we approach carefully. 75 00:11:09,903 --> 00:11:11,400 Get on the bed 76 00:11:17,371 --> 00:11:20,490 Time to use that Deriger you got Mr. Hastings. 77 00:11:21,499 --> 00:11:25,879 I wouldn't want anything to happen to a member of an illustrious California family. 78 00:11:28,800 --> 00:11:30,300 Let's go! 79 00:12:01,650 --> 00:12:04,300 SAD SPRINGS 80 00:12:08,000 --> 00:12:09,400 Who are you? 81 00:12:09,840 --> 00:12:12,678 Hey Sergeant, it's Bill Cody, Buffalo Bill! 82 00:12:15,681 --> 00:12:17,600 I'll take the bottle, Red. 83 00:12:18,599 --> 00:12:20,226 What's going on, Sergeant? 84 00:12:21,477 --> 00:12:24,064 You were a federal scout and I can tell you. 85 00:12:25,315 --> 00:12:27,317 It's a woman with her brother in the diligence 86 00:12:28,560 --> 00:12:31,400 There are two passengers, a woman and a man. 87 00:12:31,613 --> 00:12:34,100 Their name is Hastings. They are important people. 88 00:12:34,324 --> 00:12:36,952 They are trying to pass California to the United States 89 00:12:37,400 --> 00:12:40,163 I have orders to arrest both of them and escort them 90 00:12:51,049 --> 00:12:52,093 Get out. 91 00:12:57,306 --> 00:12:58,517 What happened? 92 00:12:59,250 --> 00:13:01,619 You are both arrested for treason. 93 00:13:02,102 --> 00:13:03,646 For betrayal? 94 00:13:03,846 --> 00:13:05,200 But this is ridiculous! 95 00:13:05,550 --> 00:13:08,658 Our family name is as old as this country. 96 00:13:09,025 --> 00:13:10,653 You are making a big mistake. 97 00:13:10,853 --> 00:13:13,000 Idiot! If that's what you think... 98 00:13:17,900 --> 00:13:21,164 Ask him what the charge is and who gave the order. 99 00:13:22,331 --> 00:13:24,209 What is the accusation and who gave the order 100 00:13:24,792 --> 00:13:27,812 Conspiracy against the government of the United States of America. 101 00:13:28,045 --> 00:13:31,100 Colonel Asher of the 5th Regiment wants me to take you to Fort Wheeler. 102 00:13:31,300 --> 00:13:34,243 This is a mistake that you and the army will not forget. Shut up! 103 00:13:36,347 --> 00:13:38,057 We have to go on horseback. 104 00:13:38,515 --> 00:13:40,243 You better wear something comfortable. 105 00:13:42,811 --> 00:13:45,314 I have some clothes in my luggage 106 00:13:47,231 --> 00:13:48,817 Where can I change? 107 00:13:49,484 --> 00:13:51,444 Diligence has curtains. 108 00:13:52,069 --> 00:13:53,530 You can do it there 109 00:13:54,030 --> 00:13:56,742 You! Go up and give the luggage to your sister. 110 00:14:05,543 --> 00:14:09,522 Well, it seems my sixth sense isn't so good after all. 111 00:14:12,450 --> 00:14:14,219 Enter Miss Hastings. 112 00:14:14,628 --> 00:14:16,000 I will keep an eye on you 113 00:14:24,500 --> 00:14:26,200 What do you do with it? 114 00:14:31,068 --> 00:14:33,800 We couldn't have found a better witness than Buffalo Bill 115 00:14:35,907 --> 00:14:37,242 You can change. 116 00:15:10,693 --> 00:15:12,028 Do you also change your underwear? 117 00:15:12,654 --> 00:15:16,200 I don't think he needs your help, sergeant, but I do 118 00:15:23,163 --> 00:15:26,000 I'm a little confused, Sergeant. 119 00:15:26,200 --> 00:15:27,600 Tell me if I'm wrong. 120 00:15:28,376 --> 00:15:31,450 First of all, if I remember correctly, Colonel Asher 121 00:15:31,650 --> 00:15:34,900 He was transferred to Ohio three months ago. 122 00:15:35,309 --> 00:15:37,095 And secondly... 123 00:15:37,295 --> 00:15:40,016 ...not only horses have a private brand 124 00:15:40,316 --> 00:15:42,100 ...But use MakLalan sei 125 00:15:42,300 --> 00:15:45,819 And you have Winchester rifles instead of army rifles 126 00:15:46,353 --> 00:15:47,905 Do you have any answers? 127 00:15:48,313 --> 00:15:49,691 I have answers. 128 00:16:13,750 --> 00:16:15,500 Well, that's what we were missing. 129 00:16:15,967 --> 00:16:18,052 And now what 130 00:16:18,252 --> 00:16:20,138 Why don't you let me kill him? 131 00:16:20,338 --> 00:16:23,300 I have to think of something else. Okay Harvey, switch horses. 132 00:16:23,500 --> 00:16:25,887 I find something 133 00:16:26,888 --> 00:16:28,355 Mr. Cody! 134 00:16:29,000 --> 00:16:30,500 Mr. Cody! 135 00:16:33,110 --> 00:16:35,000 I don't know how I could thank you. 136 00:16:35,200 --> 00:16:38,116 Of course you could if you wanted to How? 137 00:16:38,324 --> 00:16:40,410 Well...I could let you kiss me. 138 00:16:40,785 --> 00:16:42,571 To leave me... what? 139 00:16:42,771 --> 00:16:45,374 I was just saying... Hey Harvey, the horses are ready 140 00:16:46,165 --> 00:16:47,459 Mr. Cody! 141 00:16:48,668 --> 00:16:51,422 Maybe what you said... 142 00:16:51,649 --> 00:16:53,549 I think I could at least do that 143 00:16:53,749 --> 00:16:55,593 I didn't say a little, ma'am. 144 00:16:59,261 --> 00:17:01,347 Then let's get this over with 145 00:17:01,930 --> 00:17:05,560 I owe you at least this and I am willing to pay you 146 00:17:11,232 --> 00:17:13,193 Harvey, the horses are ready 147 00:17:13,401 --> 00:17:15,279 Bring them here once! 148 00:17:35,216 --> 00:17:36,516 Hey Cody! 149 00:17:37,500 --> 00:17:38,800 Cody! 150 00:17:39,000 --> 00:17:40,300 Cody 151 00:17:40,800 --> 00:17:43,098 You said only two months and three have passed. 152 00:17:43,298 --> 00:17:46,800 Denny, wait...I have to get my luggage from the diligence 153 00:17:47,000 --> 00:17:49,222 or tell your father I'm back 154 00:17:49,422 --> 00:17:51,000 I missed you 155 00:17:51,200 --> 00:17:52,800 Mr. Cody. 156 00:17:53,500 --> 00:17:54,500 Denny 157 00:17:54,700 --> 00:17:58,000 Here she is... I want you to meet... 158 00:17:58,365 --> 00:18:00,000 Mrs. Cody. 159 00:18:00,250 --> 00:18:02,000 Not true! 160 00:18:07,792 --> 00:18:10,177 You bastard Denny! 161 00:18:10,377 --> 00:18:12,762 Denny, I told you to leave! This is what you like 162 00:18:12,962 --> 00:18:15,090 Why didn't you tell me you wanted a redhead? 163 00:18:15,715 --> 00:18:19,178 This is for Mrs. Cody, because I'm not getting married in this place 164 00:18:20,012 --> 00:18:21,721 Are you saying you're not Mrs. Cody? 165 00:18:21,921 --> 00:18:23,100 Of course I'm not. 166 00:18:24,600 --> 00:18:26,200 You deserve each other. 167 00:18:26,450 --> 00:18:29,688 Cody honey, what's her name? 168 00:18:29,946 --> 00:18:31,000 Evelyn Hastings. 169 00:18:31,200 --> 00:18:33,300 Come on Evelyn Hastings, we're going to clean you up 170 00:18:33,500 --> 00:18:34,910 We will stay at the hotel. 171 00:18:35,110 --> 00:18:37,700 is he your son Oh...it's not. 172 00:18:38,000 --> 00:18:39,940 The hotel doesn't even have... Denny's! 173 00:18:40,240 --> 00:18:42,243 ....not to mention the bathroom 174 00:18:42,443 --> 00:18:44,687 I'm surprised you know what a bathroom is. 175 00:18:44,961 --> 00:18:46,414 See you at the hotel 176 00:18:46,614 --> 00:18:48,500 Son, after I clean up 177 00:18:49,166 --> 00:18:50,419 Let's go. 178 00:19:00,350 --> 00:19:04,600 Public bathrooms-You need something like this For everyone 179 00:19:06,950 --> 00:19:08,200 Hello Philfizon 180 00:19:08,444 --> 00:19:11,106 Women fight for you! But why? 181 00:19:11,306 --> 00:19:13,450 I didn't understand either. 182 00:19:13,650 --> 00:19:15,861 If I don't do it somehow for my beauty and personality. 183 00:19:16,061 --> 00:19:17,905 Or maybe how you are dressed. 184 00:19:18,600 --> 00:19:20,190 He was looking at these fringes 185 00:19:20,400 --> 00:19:22,076 ...and luxury pistols. 186 00:19:22,408 --> 00:19:25,577 How can I tell you, pioneer? 187 00:19:25,777 --> 00:19:27,782 If you don't want to, don't tell me in any way 188 00:19:29,800 --> 00:19:31,900 Let's see if you know how to use weapons. 189 00:19:32,100 --> 00:19:35,089 When I say "shoot" you better shoot 190 00:19:35,888 --> 00:19:37,200 Shoot! 191 00:19:42,300 --> 00:19:43,805 Wild Bill! 192 00:19:57,070 --> 00:19:58,822 Wild Bill Hickok? 193 00:19:59,200 --> 00:20:02,200 So I'm just doing this for fun? 194 00:20:02,600 --> 00:20:04,936 This is the most impressive handshake. 195 00:20:33,500 --> 00:20:36,025 I paid nine dollars for it in St Louis. 196 00:20:36,442 --> 00:20:39,447 I think you could say "Nice to see you." 197 00:20:39,822 --> 00:20:41,532 I really enjoy 198 00:20:42,450 --> 00:20:45,286 How are you? Same as you, good. 199 00:20:46,119 --> 00:20:48,123 Did you talk to Russell? 200 00:20:48,323 --> 00:20:49,600 After a drink 201 00:20:49,800 --> 00:20:51,333 Do you know something? 202 00:20:51,600 --> 00:20:53,376 You can get me one 203 00:20:54,127 --> 00:20:55,295 Know something? What the? 204 00:20:55,745 --> 00:20:59,216 You're right, I'll buy you one And I'm glad to see you. 205 00:21:01,428 --> 00:21:02,600 Hold here 206 00:21:02,800 --> 00:21:04,722 You were right. It is as you said. 207 00:21:04,947 --> 00:21:07,767 I've always been scared of Buffalo Bill. 208 00:21:11,000 --> 00:21:12,330 Buffalo Bill! 209 00:21:33,217 --> 00:21:34,752 Does this soap not lather? 210 00:21:34,952 --> 00:21:36,169 Of course not. 211 00:21:36,369 --> 00:21:37,422 Why 212 00:21:37,622 --> 00:21:39,465 It's not soap, it's stoneware. 213 00:21:40,000 --> 00:21:41,400 Floor tiles? 214 00:21:41,675 --> 00:21:43,545 And how do I wash myself with this? 215 00:21:44,721 --> 00:21:46,200 You simply rub with it. 216 00:21:50,185 --> 00:21:51,562 You like? 217 00:21:52,450 --> 00:21:53,500 Who? 218 00:21:53,700 --> 00:21:58,944 Who? Who else Cody William F..Listen, who 219 00:21:59,144 --> 00:22:01,197 There is a word for it. 220 00:22:01,406 --> 00:22:03,282 Good word? 221 00:22:04,407 --> 00:22:05,534 Not. 222 00:22:05,734 --> 00:22:07,536 And where did you study? 223 00:22:11,249 --> 00:22:13,084 Behind my father's barn 224 00:22:13,418 --> 00:22:15,211 When I was younger. 225 00:22:15,411 --> 00:22:17,100 What were you doing behind the barn? 226 00:22:17,397 --> 00:22:19,440 I found out about girls like you. 227 00:22:21,549 --> 00:22:24,800 What I wanted to know is who you were with behind the barn 228 00:22:51,800 --> 00:22:53,000 Not. 229 00:22:53,200 --> 00:22:54,250 Not. 230 00:22:54,450 --> 00:22:57,250 He would not marry a woman who wears such clothes. 231 00:22:58,129 --> 00:22:59,289 Not? 232 00:22:59,489 --> 00:23:00,641 That would change him 233 00:23:00,841 --> 00:23:04,570 To go to houses with salons and receptions or to wear suits. 234 00:23:04,928 --> 00:23:06,921 I couldn't go hunting with him 235 00:23:07,121 --> 00:23:10,042 to run when he has to run or move 236 00:23:11,450 --> 00:23:14,600 Would you mind if I... touched your hair? 237 00:23:16,200 --> 00:23:18,642 It's the first time I've seen you without a hat. 238 00:23:20,350 --> 00:23:22,030 As you wish 239 00:23:27,535 --> 00:23:28,861 Why 240 00:23:29,061 --> 00:23:30,370 That's how I've had it all my life. 241 00:23:30,570 --> 00:23:32,765 I lived in outposts and military camps. 242 00:23:32,965 --> 00:23:35,392 Military children get haircuts like soldiers. 243 00:23:35,650 --> 00:23:36,794 It's more common 244 00:23:36,994 --> 00:23:39,455 And it's easier to clean when you get lice. 245 00:23:41,298 --> 00:23:42,750 Oh, I see. 246 00:23:43,400 --> 00:23:44,950 Do you mind 247 00:23:50,642 --> 00:23:53,771 I know you think it's wrong, but... 248 00:23:54,021 --> 00:23:56,365 I didn't have the chance to choose 249 00:23:57,066 --> 00:24:01,945 Or to live the experience of a soldier's girl with her hair cut short to avoid getting lice. 250 00:24:10,495 --> 00:24:14,459 What went wrong Everything. All the commotion around 251 00:24:15,458 --> 00:24:19,000 because of someone called Buffalo Bill or something like that. 252 00:24:19,200 --> 00:24:21,465 That's not his name, but that's what everyone calls him 253 00:24:21,714 --> 00:24:24,814 He happened to come with us. Are you sure it was an accident? 254 00:24:25,303 --> 00:24:29,223 Whether it was an accident or not, the problem is that it ruined everything. 255 00:24:29,750 --> 00:24:31,000 Now he is here. 256 00:24:31,200 --> 00:24:35,814 He and a certain Bill Wild Hickok set up an express to California. 257 00:24:36,055 --> 00:24:39,200 Yes, I know, it's called Pony Express 258 00:24:39,450 --> 00:24:42,905 If it ends up in California, all our efforts have been wasted 259 00:24:44,800 --> 00:24:47,700 My sister and I failed at the first attempt. 260 00:24:47,900 --> 00:24:51,845 But there is no one who has a reason to destroy all the stations that Cody and Hickok build 261 00:24:52,045 --> 00:24:54,332 Forget our benefactor. 262 00:24:54,532 --> 00:24:56,500 He believes that violence attracts attention. 263 00:24:56,700 --> 00:24:59,129 I don't forget anything. This must be done. 264 00:24:59,329 --> 00:25:01,214 You forget many things. 265 00:25:01,414 --> 00:25:03,000 Let's be practical. 266 00:25:03,410 --> 00:25:05,460 Your sister works with us because she believes 267 00:25:05,660 --> 00:25:08,171 that California must stay away from the other states 268 00:25:08,371 --> 00:25:10,625 and he will suffer if the result is different 269 00:25:10,825 --> 00:25:14,852 You think that if California were to pass into other hands, they would be able to benefit financially 270 00:25:15,504 --> 00:25:17,504 Is it a mistake if I think this way? 271 00:25:18,750 --> 00:25:21,000 I took care of the diligence 272 00:25:21,450 --> 00:25:26,500 If we lose this stagecoach contract with the government because of the Pony Express... We won't lose it 273 00:25:27,990 --> 00:25:32,245 If this so-called Pony Express succeeds, the government will start giving us crumbs. 274 00:25:32,500 --> 00:25:35,890 Now there will be ways of communication, they will say, Now we have a contact. 275 00:25:36,090 --> 00:25:40,679 California will believe that while the government because of distance will continue to ignore us. 276 00:25:40,879 --> 00:25:45,134 No sir! I am convinced that California will stay away from this government. 277 00:25:45,384 --> 00:25:48,930 We don't miss him and feel good without him. 278 00:25:49,200 --> 00:25:52,726 Well what do you say Miss Hastings but you failed on the first try. 279 00:25:53,000 --> 00:25:57,647 And Cody and Hickok are here to make the Pony Express and words can't stop them. 280 00:25:58,400 --> 00:26:00,500 You have another plan 281 00:26:00,700 --> 00:26:02,736 I have one. I told you.... Yes, I do. 282 00:26:04,600 --> 00:26:09,576 If this Cody and his friend Hickok are so indispensable for building the Pony Express 283 00:26:10,200 --> 00:26:13,413 What if they weren't there to begin with? 284 00:26:13,613 --> 00:26:15,100 Now what you say seems to me to make sense 285 00:26:15,300 --> 00:26:18,100 I'm not talking about murder Mr. Cooper, only kidnapping. 286 00:26:18,300 --> 00:26:20,963 As we can assume it could happen to me and my brother 287 00:26:21,163 --> 00:26:24,091 It's not that simple to kidnap Buffalo Bill and Wild Bill Hickok. 288 00:26:24,316 --> 00:26:26,884 I know you can't kill them, I saw it with my own eyes. 289 00:26:27,084 --> 00:26:29,170 And besides, we would only make a lot of noise 290 00:26:29,370 --> 00:26:31,015 We will not kill them. 291 00:26:33,600 --> 00:26:36,311 In Sacramento we can arrange for... 292 00:26:36,511 --> 00:26:42,317 Mr. Hickok and Mr. Cody just disappear for a while. 293 00:26:42,517 --> 00:26:45,700 By the way, when does the next train leave for California? 294 00:26:46,029 --> 00:26:48,073 He doesn't leave until Thursday, Miss Hastings. 295 00:26:48,615 --> 00:26:50,000 Good. 296 00:26:50,743 --> 00:26:52,345 We will travel with this. 297 00:27:03,465 --> 00:27:06,492 And don't worry that he will be influenced by my ideals 298 00:27:06,692 --> 00:27:09,179 We have no time for ideals. 299 00:27:10,765 --> 00:27:13,765 Do you mean what you said about the destruction of the stations? 300 00:27:13,965 --> 00:27:15,186 I meant it. 301 00:27:15,386 --> 00:27:19,423 Cody and Hickok will start from here. I will go to Sacramento and start from there. 302 00:27:22,159 --> 00:27:24,000 And what does the army say? 303 00:27:24,200 --> 00:27:25,400 I was right. 304 00:27:25,600 --> 00:27:28,948 Colonel Asher left for Ohio three months ago. 305 00:27:29,148 --> 00:27:33,200 So those who tried to arrest Hastings and take them to Salt Springs were not soldiers. 306 00:27:33,400 --> 00:27:34,900 What conclusion did you come to? 307 00:27:35,100 --> 00:27:37,624 I'll tell you what I think. I don't want to know what you think. 308 00:27:37,890 --> 00:27:39,300 Yes, I imagined. 309 00:27:39,500 --> 00:27:41,837 Shall I say what I think? Remain silent! 310 00:27:42,037 --> 00:27:44,382 This is the ideal way for a father to talk to his daughter! 311 00:27:44,600 --> 00:27:47,359 That's why I love you, dad. You are kind and understanding 312 00:27:47,559 --> 00:27:49,845 Denny! Know 313 00:27:50,045 --> 00:27:51,500 Remain silent! 314 00:27:53,390 --> 00:27:56,550 We know there is pressure to secede California from the Union. 315 00:27:56,750 --> 00:27:58,980 We do not know if there is outside support 316 00:27:59,180 --> 00:28:01,858 But all they need is an event. 317 00:28:02,374 --> 00:28:06,363 Do you think Hastings could generate an event? 318 00:28:07,196 --> 00:28:11,150 Hastings from California were arrested by the US Army. 319 00:28:11,350 --> 00:28:13,300 Lost, gone. 320 00:28:13,500 --> 00:28:15,000 California will protest. 321 00:28:15,200 --> 00:28:18,291 The army will deny the incident because it didn't happen like that. 322 00:28:18,491 --> 00:28:21,837 But California will have five witnesses who will say that it really happened. 323 00:28:22,100 --> 00:28:26,300 The two station employees, the stagecoach visit, the postman and me. 324 00:28:26,549 --> 00:28:28,010 Here is the incident 325 00:28:28,210 --> 00:28:31,460 And that's how California will break because this will be enough. 326 00:28:31,721 --> 00:28:35,518 I could conclude myself... if you want to listen to me Shut up! 327 00:28:36,977 --> 00:28:39,600 Look, let's leave Hastings. 328 00:28:39,800 --> 00:28:44,900 If we succeed with the Pony Express, California will not be able to say that it remains isolated. And we are ready 329 00:28:45,100 --> 00:28:48,865 Cody believed that the stations would be located from Fort Bridger to western California 330 00:28:49,065 --> 00:28:51,900 I considered them to be located from Fort Bridger to Saint Joe. 331 00:28:52,100 --> 00:28:54,300 Two people are needed for each station 332 00:28:54,500 --> 00:28:56,200 A station master and one for animals. 333 00:28:56,400 --> 00:28:58,749 We need the best Indian horses 334 00:28:58,949 --> 00:29:00,500 190 stations. 335 00:29:00,700 --> 00:29:03,713 Three in each station. 570 horses. 336 00:29:04,100 --> 00:29:06,423 80 riders, we find them. 337 00:29:06,623 --> 00:29:09,750 The stations will be 15 miles apart and everyone will have water. 338 00:29:09,969 --> 00:29:14,265 Each rider will cover 45 miles per day and change horses three times 339 00:29:14,465 --> 00:29:19,271 With 12 seconds to change, the Pony Express will cover 250 miles a day. 340 00:29:19,813 --> 00:29:23,640 What is the shortest time it took the stagecoach to Sacramento? 341 00:29:24,107 --> 00:29:25,300 21 days. 342 00:29:25,500 --> 00:29:26,903 And now how much will he do? 343 00:29:27,103 --> 00:29:28,946 10 days. Less than half. 344 00:29:30,113 --> 00:29:32,450 Okay. What are we waiting for? 345 00:29:34,202 --> 00:29:36,080 What can we expect? 346 00:29:37,300 --> 00:29:38,307 Here is the money 347 00:29:39,207 --> 00:29:42,636 Equip all the stations with the best horses bought from the Indians. 348 00:29:42,836 --> 00:29:45,339 But there would be something else 349 00:29:46,400 --> 00:29:48,926 This is Evelyn Hastings and her brother 350 00:29:49,200 --> 00:29:52,220 I wonder what will happen to her...and to him 351 00:29:52,803 --> 00:29:57,200 After he passed the Sand Springs station, I think he won't give up. 352 00:29:57,609 --> 00:30:01,200 They both need to be watched. We need to know what their plans are 353 00:30:01,400 --> 00:30:04,233 Oh, we don't have time. Neither do you, nor does Hickok. 354 00:30:04,433 --> 00:30:05,700 It is 355 00:30:14,619 --> 00:30:18,414 No discussion! If you think I'm going to follow that bitch Denny! 356 00:30:20,414 --> 00:30:24,344 Look, I was in the army for a long time. I stayed 12 years to become a sergeant. 357 00:30:24,544 --> 00:30:27,707 No matter how small you were then, you liked those times, have you forgotten? 358 00:30:27,915 --> 00:30:32,137 I gave up and I was lucky. But I cannot forget what I was and what I fought for. 359 00:30:32,400 --> 00:30:36,308 Even if Pony Express fails and we lose money again. 360 00:30:36,849 --> 00:30:38,799 I think this is what our country needs. 361 00:30:39,000 --> 00:30:41,771 And you want to stay here and take care only of yourself? 362 00:30:46,734 --> 00:30:51,100 Dad, tell Cody how much money we have. Maybe that's how he changes his opinion about me. 363 00:30:52,239 --> 00:30:57,329 You might change your mind if you wore a dress and let your hair grow. 364 00:30:57,550 --> 00:31:00,832 Look, Danny, if you follow the redhead, I'll marry you 365 00:31:01,082 --> 00:31:03,586 It's easy for you to say when you don't like women 366 00:31:03,786 --> 00:31:06,713 You're right, but maybe that's how you make me like you 367 00:31:06,937 --> 00:31:09,509 Thank you! But look at you 368 00:31:10,100 --> 00:31:12,400 Are you going to Sacramento? 369 00:31:13,000 --> 00:31:15,500 I'm also going to Sacramento. What a nice girl. 370 00:31:15,700 --> 00:31:20,000 I want you to stay as close as possible to the two of them and tell me everything they do 371 00:31:20,200 --> 00:31:21,200 Cody! 372 00:31:21,400 --> 00:31:25,400 To open this route everything depends entirely on the two of you 373 00:31:26,317 --> 00:31:28,602 I'm not giving you an order, I'm just asking you this. 374 00:31:28,944 --> 00:31:32,449 Don't take unnecessary risks. Look who I am. 375 00:31:32,783 --> 00:31:35,535 Remember what's at stake and stay alive. 376 00:31:36,200 --> 00:31:37,200 You promise 377 00:31:37,400 --> 00:31:39,706 You didn't need to ask me that. 378 00:31:40,000 --> 00:31:42,209 Cody, I have a new trick. 379 00:31:42,700 --> 00:31:44,753 A kind of twisting pull 380 00:31:45,796 --> 00:31:46,839 Say "one". 381 00:31:47,923 --> 00:31:49,466 One. 382 00:31:53,094 --> 00:31:55,389 One day... 383 00:31:56,156 --> 00:31:59,727 Hey Cody, I have something too Say "one". 384 00:32:01,102 --> 00:32:02,480 One. 385 00:32:04,772 --> 00:32:06,000 Know something 386 00:32:06,200 --> 00:32:07,692 More beaten. 387 00:32:14,150 --> 00:32:15,951 I ask you one more time 388 00:32:16,368 --> 00:32:18,900 How much are you asking for 40 horses? 389 00:32:19,100 --> 00:32:20,100 I don't sell them. 390 00:32:20,300 --> 00:32:21,382 Why not 391 00:32:21,650 --> 00:32:23,918 The Yellow Hand does not sell. 392 00:32:24,334 --> 00:32:26,463 Are these Yellow Hand's horses? 393 00:32:26,700 --> 00:32:28,548 They are the Yellow Hand's horses 394 00:32:28,923 --> 00:32:30,634 For the Yellow Hand. 395 00:32:35,450 --> 00:32:38,682 Yellow Hand and I are not the best of friends. 396 00:32:40,200 --> 00:32:43,105 But now is the best time to find out 397 00:32:53,823 --> 00:32:58,600 Cody! The Yellow Hand meets him again. 398 00:33:01,914 --> 00:33:03,458 Cody, get off. 399 00:33:05,000 --> 00:33:08,172 Cody has now come in peace. 400 00:33:08,673 --> 00:33:10,200 To buy horses. 401 00:33:11,007 --> 00:33:12,677 With a lot of money. 402 00:33:12,877 --> 00:33:14,178 You sell? 403 00:33:14,762 --> 00:33:19,641 Want to fight the Yellow Hand with your bare hands? 404 00:33:20,391 --> 00:33:21,726 Not. 405 00:33:26,606 --> 00:33:28,734 Cody is not afraid. 406 00:33:29,485 --> 00:33:31,487 The Yellow Hand is not afraid. 407 00:33:32,697 --> 00:33:33,864 I will be waiting... 408 00:33:34,990 --> 00:33:37,660 ...and soon we will meet. 409 00:33:40,412 --> 00:33:45,085 I will give you 400 dollars for all the horses. 410 00:33:47,628 --> 00:33:49,213 Do you sell them? 411 00:33:50,131 --> 00:33:53,802 I'm selling them. Good $800, Cody. 412 00:33:54,460 --> 00:33:57,222 We will buy you with this money 413 00:34:00,200 --> 00:34:02,602 How many warriors does the Yellow Hand have? 414 00:34:02,827 --> 00:34:04,395 He won't tell you. 415 00:34:05,938 --> 00:34:10,068 I know that the Yellow Hand is not a liar and does not break his word. 416 00:34:12,200 --> 00:34:13,822 How many warriors do you have? 417 00:34:15,239 --> 00:34:16,300 Twentieth 418 00:34:16,825 --> 00:34:18,285 Thirtieth 419 00:34:18,560 --> 00:34:20,000 Not many more. 420 00:34:22,806 --> 00:34:24,500 As I expected. 421 00:34:26,343 --> 00:34:28,912 I don't buy anymore! I don't buy horses anymore 422 00:34:29,112 --> 00:34:30,900 You will buy! 423 00:34:31,297 --> 00:34:33,341 Buy or get off. 424 00:34:49,691 --> 00:34:51,319 Pay it 425 00:34:59,117 --> 00:35:01,787 We will fight, Cody. 426 00:35:02,537 --> 00:35:04,082 I will be waiting. 427 00:35:05,374 --> 00:35:07,419 We will meet. 428 00:35:23,400 --> 00:35:26,221 We have 40 heads. Let's collect them. 429 00:35:31,540 --> 00:35:35,247 What's wrong with you, you're out of your mind. You paid him 800 dollars just for these horses? 430 00:35:35,700 --> 00:35:38,826 The Yellow Hand has 20 to 30 warriors 431 00:35:39,117 --> 00:35:42,700 800 dollars is enough to buy rifles for all his people. 432 00:35:42,900 --> 00:35:44,564 Who will sell them? 433 00:35:45,541 --> 00:35:48,794 If you lost your gun in the river, where would you go to buy another one? 434 00:35:49,900 --> 00:35:51,700 At Joe Cooper's in Town Spring 435 00:35:54,384 --> 00:35:56,844 We will feed and water horses in Town Spring 436 00:35:57,511 --> 00:35:59,763 And I'm going to pay Mr. Cooper a visit. 437 00:36:56,900 --> 00:36:59,700 Hey Red, after you finish Mack wants to see you. 438 00:37:21,330 --> 00:37:22,630 do you want something sir 439 00:37:24,101 --> 00:37:27,562 When the next diligence comes It must appear from Saint John 440 00:37:28,020 --> 00:37:29,272 Is your boss coming with her? 441 00:37:29,472 --> 00:37:31,316 Mr. Cooper? 442 00:37:32,149 --> 00:37:33,569 Yes I think so. 443 00:37:33,860 --> 00:37:37,573 Who is that redhead across the street? 444 00:37:39,115 --> 00:37:40,525 Do you know him? 445 00:37:42,618 --> 00:37:45,000 Yes, it's one of Mr. Cooper's visits. 446 00:37:45,600 --> 00:37:48,083 Do you want me to call him? Not 447 00:37:48,283 --> 00:37:49,977 He looks like a friend of mine. 448 00:37:55,149 --> 00:37:58,760 Mr. Cooper's carriage has to arrive. Do you want to wait for him here? 449 00:37:59,200 --> 00:38:00,846 No, I don't think so. 450 00:38:02,723 --> 00:38:05,325 This door is at the back Yes. 451 00:38:05,726 --> 00:38:07,111 Where do you want to go? 452 00:38:07,327 --> 00:38:10,398 I want to surprise my friend. 453 00:39:00,533 --> 00:39:02,994 What's wrong with you, are you crazy? Do you attack him unarmed? 454 00:39:03,900 --> 00:39:06,080 He could tell me what I wanted to know 455 00:39:06,913 --> 00:39:10,250 He led the "soldiers" who tried to carry out the kidnapping. 456 00:39:14,671 --> 00:39:16,507 Cody, are you okay? 457 00:39:17,883 --> 00:39:18,968 What happened? 458 00:39:19,250 --> 00:39:23,514 I was cleaning my gun. He fired, so did he, and this is what came out 459 00:39:24,101 --> 00:39:27,651 It was two against one, I saw that. These two against the one here. 460 00:39:27,851 --> 00:39:29,729 It was one on one. 461 00:39:29,929 --> 00:39:31,773 Cody didn't draw his guns. 462 00:39:32,050 --> 00:39:33,859 You represent the law here, Cooper? 463 00:39:34,443 --> 00:39:35,485 You know that's how it is 464 00:39:35,685 --> 00:39:40,000 Are you crazy? Cody is Buffalo Bill and he is Wild Bill Hickok. 465 00:39:40,250 --> 00:39:43,300 Do you think they would shoot people in the middle of the street for no reason? 466 00:39:43,500 --> 00:39:45,987 The young lady is a witness against them. 467 00:39:46,200 --> 00:39:48,081 Two against one. 468 00:39:48,281 --> 00:39:50,509 I have to detain you both until the trial begins 469 00:39:50,709 --> 00:39:52,000 Maybe it's too late. 470 00:39:52,200 --> 00:39:54,379 I don't think a lawsuit is needed 471 00:39:54,579 --> 00:39:56,213 I saw everything that happened 472 00:39:56,413 --> 00:39:57,715 Who are you? 473 00:39:57,915 --> 00:40:01,765 My name is Pemberton, I am a journalist at the weekly "California Information." 474 00:40:02,340 --> 00:40:04,940 The gentleman here didn't even try to take out his weapon 475 00:40:05,140 --> 00:40:08,602 He shot him at the last moment before killing his friend 476 00:40:08,853 --> 00:40:11,272 That's right, thank you. 477 00:40:12,272 --> 00:40:13,357 Is that enough for you? 478 00:40:14,775 --> 00:40:16,402 It should be 479 00:40:17,362 --> 00:40:19,906 I will prepare the horses for departure 480 00:40:22,282 --> 00:40:25,952 Miss Hastings, have you seen this man before? 481 00:40:26,410 --> 00:40:27,700 Why 482 00:40:27,900 --> 00:40:30,000 I don't know what he does 483 00:40:33,420 --> 00:40:36,213 Maybe you didn't recognize him without his uniform. 484 00:40:38,633 --> 00:40:40,468 I haven't seen you around here before 485 00:40:40,668 --> 00:40:43,295 I came from California to interview you, Mr. Cooper. 486 00:40:43,495 --> 00:40:45,000 About what? 487 00:40:45,200 --> 00:40:48,267 Californians want to know what the owner of a stagecoach station thinks 488 00:40:48,467 --> 00:40:51,400 about the rumor circulating about the Pony Express 489 00:40:51,600 --> 00:40:54,358 which will connect with the East in ten days. 490 00:40:54,558 --> 00:40:56,635 Maybe we should talk about it. 491 00:40:56,835 --> 00:40:59,864 I heard you have something to do with this crazy idea. 492 00:41:00,238 --> 00:41:02,323 No no! I want to know your opinion 493 00:41:02,523 --> 00:41:03,600 Come whenever you want to my office 494 00:41:03,800 --> 00:41:07,620 We need to talk today. Tonight I will take the stagecoach to California. 495 00:41:08,120 --> 00:41:10,990 Stagecoaches don't leave at night! Indians could see it. 496 00:41:11,281 --> 00:41:13,509 I heard Indians don't fight at night. 497 00:41:13,868 --> 00:41:17,500 That's what I heard too, but it seems that no one told the Indians this either. 498 00:41:18,048 --> 00:41:20,133 Vince, set something up for Barrett. 499 00:41:20,333 --> 00:41:22,218 Put the goods back in the warehouse. 500 00:41:22,418 --> 00:41:25,097 Cooper, what load is this? 501 00:41:25,973 --> 00:41:26,974 What's with her? 502 00:41:27,174 --> 00:41:29,060 You tell me what's wrong with her 503 00:41:29,260 --> 00:41:31,396 When you want to buy a rifle, come to me. 504 00:41:32,373 --> 00:41:35,273 There is no law against selling guns to white people. 505 00:41:35,473 --> 00:41:36,816 And Barrett was white. 506 00:41:37,016 --> 00:41:39,612 What does he do with them? Did he shoot the camera? 507 00:41:39,945 --> 00:41:41,697 That was his job. 508 00:41:42,198 --> 00:41:44,742 He didn't pay me, so they are still mine 509 00:41:45,500 --> 00:41:47,328 Go to the store, Vince. 510 00:41:48,244 --> 00:41:49,705 Did you finish Cody? 511 00:41:50,246 --> 00:41:51,791 Not necessarily 512 00:41:52,874 --> 00:41:54,900 Come have a drink and talk. 513 00:42:06,200 --> 00:42:08,992 How happy you were to see me Don't you want to tell me? 514 00:42:09,283 --> 00:42:13,230 Denny, you can't even imagine how much I've missed you. 515 00:42:13,813 --> 00:42:16,016 Don't you want to show me so I can get an idea? 516 00:42:16,750 --> 00:42:18,600 You have a job to do. 517 00:42:19,000 --> 00:42:21,287 Are you going to tell me something? To tell you... 518 00:42:22,112 --> 00:42:25,000 She thinks that the diligence is wobbly and makes too much dust 519 00:42:25,200 --> 00:42:27,600 and is looking forward to returning to California. 520 00:42:27,800 --> 00:42:30,998 Did he say the same? He said it at least 20 times. 521 00:42:31,410 --> 00:42:34,660 But they had planned to stop here to meet someone 522 00:42:34,893 --> 00:42:38,293 Her brother said he had to finish a discussion with Cooper Mr. Cody 523 00:42:41,634 --> 00:42:43,427 Stay here. No, I won't do that 524 00:42:43,627 --> 00:42:45,864 When I want to talk to you, you tell me to stop 525 00:42:46,064 --> 00:42:49,183 When she opens her mouth you immediately leave Cody... 526 00:42:49,600 --> 00:42:50,725 Denny! 527 00:42:51,019 --> 00:42:53,897 I know: Shut up! 528 00:42:55,649 --> 00:42:59,200 Two things, first of all I am sure that her aunt Miss Russell 529 00:42:59,400 --> 00:43:01,361 which he suddenly decided to visit, does not exist. 530 00:43:01,561 --> 00:43:04,748 Aunt Beulah has been asking me to visit her in California for years. 531 00:43:04,948 --> 00:43:08,536 I appreciate your interest in me, but I don't need a bodyguard. 532 00:43:09,162 --> 00:43:11,562 I would waste my time protecting such a body 533 00:43:12,500 --> 00:43:14,000 Or maybe not 534 00:43:15,086 --> 00:43:20,674 Second: Since I'm not sure I'll see you again, I wanted to say goodbye. 535 00:43:21,684 --> 00:43:25,304 Yes, it can't take much of your time Miss Hastings, but... 536 00:43:25,600 --> 00:43:27,800 Goodbye. But.. 537 00:43:29,000 --> 00:43:33,645 You weren't so formal at Sant Springs Station. 538 00:43:42,750 --> 00:43:44,050 Take care! 539 00:43:44,947 --> 00:43:47,910 You did it to make me jealous! Come on Cody, admit it! 540 00:43:48,110 --> 00:43:50,900 Come on Cody, say it! You wanted to make me jealous! Denny... 541 00:43:51,100 --> 00:43:56,252 See to it that Miss Hastings has a pleasant trip. 542 00:44:42,457 --> 00:44:43,957 Let's have a drink 543 00:45:06,600 --> 00:45:08,200 Look and diligence 544 00:45:18,186 --> 00:45:20,000 How far is the next stop? 545 00:45:22,390 --> 00:45:24,426 About three or four miles. 546 00:45:29,555 --> 00:45:32,058 If they stop to rest, you may see her again. 547 00:45:33,310 --> 00:45:34,511 Which of them? 548 00:45:34,711 --> 00:45:36,200 I would also like to know 549 00:45:36,438 --> 00:45:38,974 Take care of the horses, Hickok. 550 00:45:59,128 --> 00:46:01,088 Go to Turks Crossing! 551 00:46:42,588 --> 00:46:44,507 Everyone come inside! 552 00:47:15,650 --> 00:47:17,834 Cease fire. Go there. 553 00:47:19,100 --> 00:47:22,500 You didn't hear what he said! Nobody shoots until Cody says so. 554 00:47:31,388 --> 00:47:34,000 Not you, Denny! But I can be of help. 555 00:47:34,200 --> 00:47:38,100 I've been waiting for this for a while, so stay here and don't talk! 556 00:47:40,400 --> 00:47:43,775 What's more, your hair is good enough for them 557 00:47:53,600 --> 00:47:55,000 Now! 558 00:48:26,569 --> 00:48:28,000 Roy, get over here! 559 00:48:53,806 --> 00:48:55,000 Denny! 560 00:48:56,725 --> 00:48:58,728 At least it will help you load 561 00:48:59,050 --> 00:49:00,500 Do the same 562 00:49:01,856 --> 00:49:03,300 You have to do... 563 00:49:03,500 --> 00:49:05,695 ...exactly what you do. 564 00:49:07,404 --> 00:49:08,655 Stop it! 565 00:49:09,231 --> 00:49:10,531 Listen. 566 00:49:18,800 --> 00:49:20,200 That was. 567 00:49:21,450 --> 00:49:23,629 It lasts until night 568 00:49:25,063 --> 00:49:27,216 You can get up if you want 569 00:49:27,416 --> 00:49:29,350 Now they will start to get up and dance. 570 00:49:29,550 --> 00:49:31,136 All night Yes... 571 00:49:31,336 --> 00:49:33,180 And it's better not to turn on the light. 572 00:49:33,600 --> 00:49:35,184 Cassidy! Yes. 573 00:49:40,250 --> 00:49:43,858 Does this building have no hatch? It's right there. 574 00:49:51,400 --> 00:49:54,327 Where does it go? Back there 575 00:49:56,997 --> 00:49:59,300 This is where I will leave. When? 576 00:49:59,500 --> 00:50:02,086 As soon as it got dark Why? 577 00:50:02,286 --> 00:50:04,250 Because if he stays here they will all be killed 578 00:50:04,450 --> 00:50:06,350 and don't ask such a question again 579 00:50:07,840 --> 00:50:10,325 I think he has the right to ask 580 00:50:10,584 --> 00:50:13,000 Or maybe Mr. Cody doesn't want to explain 581 00:50:13,200 --> 00:50:16,300 Because now he wants to run away when the situation has worsened. 582 00:50:16,500 --> 00:50:17,600 To run? 583 00:50:17,800 --> 00:50:20,900 Try to go outside yourself and see if it is safer there than here. 584 00:50:21,100 --> 00:50:25,600 Maybe I can steal a horse and get to Fort Wheeler for help. 585 00:50:25,800 --> 00:50:29,153 Fort Wheeler is 40 miles. You need one day to get there and one to return 586 00:50:29,353 --> 00:50:31,824 We couldn't... Do you have a better idea? 587 00:50:32,024 --> 00:50:34,467 Any idea would be better... Okay, you don't have any 588 00:50:34,700 --> 00:50:37,621 Now take the shotgun and go to the window and keep your eyes open. 589 00:50:38,037 --> 00:50:39,707 The rest go to your places 590 00:50:44,253 --> 00:50:46,839 Little one keep uploading 591 00:50:49,882 --> 00:50:52,094 You'd better do as he says, Rance. 592 00:51:01,478 --> 00:51:03,440 Cody, what's the plan? 593 00:51:04,300 --> 00:51:08,319 The wind blows in the right direction and the bushes are quite dry. 594 00:51:08,519 --> 00:51:10,363 Just good for fire. 595 00:51:13,650 --> 00:51:16,619 And maybe you have a chance to get out of here with the horses? 596 00:51:16,829 --> 00:51:18,871 That's all I thought about. 597 00:51:24,593 --> 00:51:25,893 Cody! 598 00:51:33,428 --> 00:51:34,429 Do not shoot. 599 00:51:34,700 --> 00:51:36,800 I don't keep my weapons in the firing position 600 00:51:38,390 --> 00:51:39,600 Cody! 601 00:51:39,800 --> 00:51:41,135 Cody! 602 00:51:41,335 --> 00:51:43,605 It's a trap. Not from the Yellow Hand. 603 00:51:44,700 --> 00:51:48,568 Cody! I heard you. 604 00:51:49,903 --> 00:51:52,657 The Yellow Hand doesn't want anyone in the group. 605 00:51:53,949 --> 00:51:56,411 The Yellow Hand only wants Cody 606 00:51:57,945 --> 00:52:00,707 Cody to go out and fight the Yellow Hand 607 00:52:01,041 --> 00:52:02,792 If Cody wins... 608 00:52:03,458 --> 00:52:06,837 The Yellow Hand gives you his word that everyone will be free to leave 609 00:52:08,129 --> 00:52:11,342 Cody knows the Yellow Hand doesn't keep his word 610 00:52:18,300 --> 00:52:20,000 See you later. 611 00:52:20,559 --> 00:52:22,000 Don't wait for me. 612 00:52:22,300 --> 00:52:24,788 Are you forgetting the promise you made to Russell? 613 00:52:24,988 --> 00:52:28,168 This is a risk you foolishly take, as he said 614 00:52:28,368 --> 00:52:30,737 We have a job to do. Cody! 615 00:52:35,600 --> 00:52:36,900 Good. 616 00:52:44,460 --> 00:52:48,046 You think you'll be a big boss if you kill Cody. 617 00:52:49,047 --> 00:52:51,925 The Yellow Hand is nothing but a snake. 618 00:52:52,383 --> 00:52:55,178 Cody wouldn't get his hands dirty killing snakes. 619 00:53:19,500 --> 00:53:21,956 If I ever catch you, I hope I won't be there 620 00:53:23,400 --> 00:53:24,867 I bet... 621 00:53:25,067 --> 00:53:27,250 ...that there is not a single rifle left in Joe Cooper's warehouse. 622 00:53:27,450 --> 00:53:29,200 Don't bet. 623 00:53:45,050 --> 00:53:47,800 It's like you said it would be quiet until dark. 624 00:53:48,000 --> 00:53:50,044 This is their way of saying good night. 625 00:53:51,700 --> 00:53:53,500 Well, it's probably over now 626 00:53:58,320 --> 00:54:00,954 The plan you had for tonight.. 627 00:54:01,154 --> 00:54:03,400 You better rest a little. I'm on watch 628 00:54:03,600 --> 00:54:04,800 Yes. 629 00:55:26,750 --> 00:55:28,250 Mr. Cody! 630 00:55:29,419 --> 00:55:30,954 Mr. Cody! 631 00:55:31,797 --> 00:55:33,674 It's getting dark, it's time to go. 632 00:55:36,554 --> 00:55:38,554 Are you ready 633 00:55:38,754 --> 00:55:41,099 Yes, I'm ready thanks to Miss Hastings. 634 00:55:42,641 --> 00:55:47,898 But watch out for Mr. Pemberton. Cleaned the weapon very carelessly.. 635 00:55:49,024 --> 00:55:50,359 I will remember 636 00:56:01,284 --> 00:56:03,579 Take care, we've got you covered. 637 00:56:04,500 --> 00:56:06,000 Luck. 638 00:56:06,450 --> 00:56:09,128 Are you taking care of these, Denny? 639 00:56:11,086 --> 00:56:13,966 Cody... Denny! 640 00:56:14,757 --> 00:56:16,260 Know. 641 00:56:23,400 --> 00:56:24,894 come on baby 642 00:59:46,059 --> 00:59:48,853 I decided to accept your challenge. 643 00:59:49,053 --> 00:59:50,813 Cody is lying. 644 00:59:52,146 --> 00:59:53,815 Yes it is 645 00:59:54,150 --> 00:59:57,569 I wanted to set the bushes on fire and burn you. 646 00:59:57,836 --> 00:59:59,780 Now Cody is telling the truth. 647 01:00:01,448 --> 01:00:04,244 I think it's too late for your challenge now. 648 01:00:05,285 --> 01:00:09,081 You don't want to kill a snake to get your hands dirty. 649 01:00:12,542 --> 01:00:14,838 Don't blame yourself. 650 01:00:15,129 --> 01:00:17,674 If you don't want to fight... 651 01:00:20,500 --> 01:00:22,428 The others will kill Cody. 652 01:00:23,600 --> 01:00:27,268 I just want the Yellow Hand to kill Cody. 653 01:00:28,470 --> 01:00:30,980 The Yellow Hand gave its word 654 01:00:31,200 --> 01:00:32,800 If Cody wins... 655 01:00:33,898 --> 01:00:36,000 you will leave free 656 01:00:42,800 --> 01:00:44,600 Cody fight. 657 01:02:32,277 --> 01:02:33,600 It's Cody! 658 01:02:35,313 --> 01:02:38,300 What happened? What did you do? How did you do it? 659 01:02:38,500 --> 01:02:41,200 The Yellow Hand agreed and I accepted the challenge. 660 01:02:41,462 --> 01:02:44,893 And obviously you won Yes. 661 01:02:45,700 --> 01:02:47,000 Cody... 662 01:02:47,400 --> 01:02:49,454 Now give me back the change, Denny. 663 01:02:49,900 --> 01:02:51,300 Oh Cody... 664 01:02:55,800 --> 01:02:58,631 I'm Cody! I'm happy to see you. 665 01:03:00,000 --> 01:03:02,342 I'm happy to see you too Yes... 666 01:03:02,850 --> 01:03:04,886 Now the most important thing is that we can leave 667 01:03:07,550 --> 01:03:09,300 We can, can't we? 668 01:03:19,500 --> 01:03:21,820 Supposedly we can 669 01:03:27,500 --> 01:03:29,911 All we can do is try. 670 01:03:31,150 --> 01:03:34,209 Cassidy! Prepare the horses, but quietly 671 01:03:36,500 --> 01:03:38,300 Ok, let's go 672 01:03:38,500 --> 01:03:40,424 and without taking out your weapons 673 01:03:55,320 --> 01:03:57,500 Once again I am grateful to you. 674 01:03:57,700 --> 01:04:00,000 So you owe Miss Hastings? 675 01:04:00,500 --> 01:04:03,000 And I won't forget. 676 01:04:03,200 --> 01:04:05,198 Me neither 677 01:04:11,100 --> 01:04:14,900 You and the boys walk diligently and make sure you are not seen 678 01:04:15,100 --> 01:04:18,671 Then you return to collect the lost horses. 679 01:04:19,000 --> 01:04:21,200 What are you going to do? 680 01:04:21,400 --> 01:04:23,000 I'll meet you here tomorrow. 681 01:04:23,200 --> 01:04:26,595 You think that if you stay behind you can distract them 682 01:04:27,000 --> 01:04:30,500 Do you think they won't consider the most important trophy? 683 01:04:30,700 --> 01:04:32,600 I think I'll go back to thank Joe Cooper 684 01:04:32,800 --> 01:04:35,800 because he sold weapons to the Indians and they were very close to killing us. 685 01:04:36,000 --> 01:04:37,300 See you tomorrow. 686 01:04:50,000 --> 01:04:52,600 Cody! Close the door! 687 01:04:55,530 --> 01:04:57,000 Ok, let's go! 688 01:06:10,126 --> 01:06:11,803 where is cooper 689 01:06:12,400 --> 01:06:15,850 I think it's at his farm. 690 01:06:16,125 --> 01:06:18,269 Ten miles outside the city. 691 01:06:20,522 --> 01:06:25,000 I didn't know there was a farm 10 miles away 692 01:06:34,076 --> 01:06:36,704 He'll be back in a few hours. Okay 693 01:06:37,121 --> 01:06:39,041 Why don't you wait for him in the salon? 694 01:06:39,330 --> 01:06:41,125 That's what I'm going to do. 695 01:06:44,887 --> 01:06:46,129 Cody is back. 696 01:06:46,329 --> 01:06:47,724 He has one of our deserts with him. 697 01:06:47,924 --> 01:06:49,968 Where is? At the diligence station 698 01:07:00,687 --> 01:07:02,000 cover me 699 01:07:02,564 --> 01:07:03,877 Shoot from here 700 01:08:03,530 --> 01:08:04,780 Cooper! 701 01:08:06,838 --> 01:08:09,048 I came back with one of your deserts. 702 01:08:12,819 --> 01:08:17,822 It's bloody Cooper 703 01:08:18,050 --> 01:08:19,601 With white people's blood. 704 01:08:24,605 --> 01:08:26,307 Okay. Get out 705 01:09:48,000 --> 01:09:52,000 Fort Bridger 706 01:09:53,362 --> 01:09:55,074 Okay, we're leaving in a few minutes. 707 01:09:56,325 --> 01:09:58,160 What do you think your sister will do? 708 01:09:59,050 --> 01:10:00,387 I do not know. 709 01:10:04,000 --> 01:10:06,300 Maybe it was a little awkward at first. 710 01:10:06,500 --> 01:10:08,003 Rance. 711 01:10:08,203 --> 01:10:11,132 Are you sure you haven't changed your mind, Miss Hastings, about going with us? 712 01:10:11,332 --> 01:10:12,758 No, thanks. Look Evelyn... 713 01:10:12,958 --> 01:10:15,186 You cannot throw away what is valuable to you, to me and to California. 714 01:10:15,386 --> 01:10:18,889 California? I told you he tried to kill Cody while he was sleeping 715 01:10:19,181 --> 01:10:21,015 It was a simple obstacle 716 01:10:21,215 --> 01:10:24,778 And there's more. Don't listen to him, Rance, he's not interested in California. 717 01:10:25,054 --> 01:10:26,287 It's just used by us 718 01:10:26,487 --> 01:10:29,299 To achieve what he promised the government that hired him. 719 01:10:29,499 --> 01:10:32,085 You didn't see what he tried to do last night 720 01:10:32,285 --> 01:10:35,798 Not only does he want to destroy the stations from here to Sacramento, but... 721 01:10:35,998 --> 01:10:37,916 it also kills the people who are inside 722 01:10:38,116 --> 01:10:39,452 We don't need to do that 723 01:10:39,652 --> 01:10:40,744 Is not. 724 01:10:40,944 --> 01:10:42,497 Oh Rance, you shouldn't do that either 725 01:10:42,697 --> 01:10:45,893 In vain you try to convince your sister. She has her own ideas. 726 01:10:46,093 --> 01:10:49,963 I imagine you'll wait for Cody to come back and tell him everything you know. 727 01:11:02,500 --> 01:11:04,800 The stagecoach to Sacramento is ready to go! 728 01:11:08,400 --> 01:11:09,700 Mr. Pemberton... 729 01:11:09,920 --> 01:11:13,520 I don't want anything to do with you or what you're going to do. 730 01:11:18,141 --> 01:11:19,441 Let's go 731 01:11:36,844 --> 01:11:38,170 You took a big risk. 732 01:11:38,553 --> 01:11:40,640 Why not betrayed? 733 01:11:43,700 --> 01:11:44,979 Well 734 01:11:45,179 --> 01:11:47,021 Thanks anyway. 735 01:11:48,273 --> 01:11:51,109 You don't want to tell me why you got into all this? 736 01:11:51,309 --> 01:11:55,096 Why don't they want the Pony Express to succeed? It's a good thing for California. 737 01:11:55,296 --> 01:11:57,182 Not for their California. 738 01:11:58,282 --> 01:12:02,245 All I know is that it doesn't bring anything good if you kill to have what you want 739 01:12:03,800 --> 01:12:06,583 You want to wait until Cody comes and tell him everything 740 01:12:06,783 --> 01:12:08,669 That's what I was thinking 741 01:12:08,869 --> 01:12:10,914 You didn't think about anything else, did you? 742 01:12:12,506 --> 01:12:13,582 What do you want to say? 743 01:12:13,782 --> 01:12:17,852 How long do you think Pemberton will let you live with all the things you know 744 01:12:18,052 --> 01:12:20,772 Maybe he already prepared something for you 745 01:12:22,724 --> 01:12:26,135 Yes, maybe he did. 746 01:13:25,040 --> 01:13:26,458 I take care of the horses. 747 01:13:37,091 --> 01:13:40,304 I'm glad we don't go tomorrow. Why? 748 01:13:40,504 --> 01:13:42,549 Because tomorrow we won't find whiskey here 749 01:13:46,810 --> 01:13:51,733 If the drink is mine, drink for me, drink in my health 750 01:13:57,614 --> 01:14:00,491 For Jim Bridger! For Jim Bridger! 751 01:14:03,244 --> 01:14:05,831 And for the two Bills: Buffalo and Wild 752 01:14:06,031 --> 01:14:07,750 I miss you so much 753 01:14:07,950 --> 01:14:11,703 You came all the way just to see the famous and old Jim Bridger. 754 01:14:11,903 --> 01:14:14,900 And on this occasion I also brought some horses to the station here. 755 01:14:15,100 --> 01:14:18,018 When I came here some time ago, I never imagined that I would reach this moment 756 01:14:18,218 --> 01:14:21,500 Pony Express, from Saint Joe to Sacramento in just 12 days? 757 01:14:21,721 --> 01:14:22,888 Ten. Eight! 758 01:14:23,088 --> 01:14:26,200 In eight days! That requires another glass 759 01:14:26,400 --> 01:14:28,620 Whiskey from me, if you agree 760 01:14:29,479 --> 01:14:30,606 Only half. 761 01:14:31,231 --> 01:14:34,777 Whiskey is not good for the famous Jim Bridger. 762 01:14:37,100 --> 01:14:38,400 Hello. 763 01:14:40,450 --> 01:14:41,701 Hello 764 01:14:41,901 --> 01:14:43,510 Sorry to interrupt you, but... 765 01:14:43,710 --> 01:14:44,744 where is denny 766 01:14:44,944 --> 01:14:46,455 It's out here. 767 01:14:46,655 --> 01:14:48,541 He is afraid to enter 768 01:14:48,741 --> 01:14:50,585 Come on! 769 01:15:08,811 --> 01:15:11,439 I was also taking off my boots, but I had nothing to walk in 770 01:15:13,734 --> 01:15:15,110 You like? 771 01:15:16,310 --> 01:15:18,789 Didn't you come here to wear anything, Denny? 772 01:15:22,284 --> 01:15:25,622 I told you that he doesn't like girls who wear such clothes. 773 01:15:25,954 --> 01:15:29,540 It's not about the dress, little one, but a donkey is not a racehorse. 774 01:15:29,915 --> 01:15:31,626 Speak for yourself 775 01:15:32,460 --> 01:15:35,800 I would like to talk to you, just the two of us. 776 01:15:36,172 --> 01:15:38,217 The three of us. 777 01:15:39,259 --> 01:15:40,403 He said just the two of them 778 01:15:40,652 --> 01:15:42,638 Just the two of them! 779 01:15:44,472 --> 01:15:45,975 hey baby 780 01:15:47,684 --> 01:15:49,320 I like how you dressed 781 01:15:50,396 --> 01:15:52,973 Ten days from Saint Joe to Sacramento! 782 01:15:53,173 --> 01:15:55,826 No horse or rider has ever been able to reach so fast. 783 01:15:56,042 --> 01:15:57,361 I made some changes 784 01:15:57,561 --> 01:16:00,372 Look, have you ever traveled through the salt desert of Utah? 785 01:16:00,572 --> 01:16:02,258 What is so scary about salt? 786 01:16:02,458 --> 01:16:04,403 You use it for food, don't you? 787 01:16:06,120 --> 01:16:08,000 Stay here, my love 788 01:16:08,900 --> 01:16:11,400 Let's not forget the sandstorms. 789 01:16:11,600 --> 01:16:14,086 Indians could pass, but not whites. 790 01:16:14,286 --> 01:16:16,988 Have you ever seen snow in the mountains of California? 791 01:16:17,188 --> 01:16:19,709 It reaches a height of 9 meters in Donner Pass. 792 01:16:19,958 --> 01:16:22,345 You might succeed. Maybe. 793 01:16:24,556 --> 01:16:28,018 Did Pemberton tell you how he wants to destroy the stations, or when? 794 01:16:28,602 --> 01:16:29,812 Not. 795 01:16:30,012 --> 01:16:33,023 When Rance said they would probably be recognized if they attacked.. 796 01:16:33,223 --> 01:16:35,659 Pemberton said he wouldn't do something so stupid. 797 01:16:38,750 --> 01:16:40,864 What are you going to do now? 798 01:16:44,576 --> 01:16:46,545 I think I will do what you say. 799 01:16:47,413 --> 01:16:48,930 Absolutely everything 800 01:16:49,956 --> 01:16:53,000 You missed me? I would have come but I couldn't. 801 01:16:55,378 --> 01:16:57,256 You say you would do anything. 802 01:16:57,505 --> 01:16:59,341 This is what I wanted to say 803 01:17:00,259 --> 01:17:02,803 Hickok and I will leave tomorrow with the herd. 804 01:17:03,387 --> 01:17:06,224 We will be in Utah next week 805 01:17:06,600 --> 01:17:09,058 In California about the middle of next month. 806 01:17:09,358 --> 01:17:11,145 Where will I be? 807 01:17:11,345 --> 01:17:13,230 You and Denny are going to Sacramento. 808 01:17:13,430 --> 01:17:15,275 I can't go there now. 809 01:17:15,567 --> 01:17:18,236 The stagecoach leaves on Wednesday and you will be in Sacramento 810 01:17:18,436 --> 01:17:20,236 six weeks before Hickok and I got there 811 01:17:20,436 --> 01:17:22,532 How about Pemberton? And he will be in Sacramento, he sees her and then... 812 01:17:22,732 --> 01:17:26,300 I want to know every detail, every plan that Pemberton will make. 813 01:17:26,958 --> 01:17:30,046 You have to convince him that you didn't tell me anything 814 01:17:30,600 --> 01:17:32,500 Or that I didn't believe you 815 01:17:32,700 --> 01:17:35,500 and I even laughed at you. 816 01:17:35,700 --> 01:17:36,800 Or... 817 01:17:37,063 --> 01:17:38,590 To be more believable... 818 01:17:38,890 --> 01:17:41,601 I can tell him that I fell in love with you... 819 01:17:43,895 --> 01:17:45,480 ...but you rejected me. 820 01:17:49,634 --> 01:17:51,904 Do you think there is a chance he will believe it? 821 01:17:52,328 --> 01:17:54,088 We'll see that in Sacramento, Denny. 822 01:17:57,776 --> 01:17:58,953 Denny! 823 01:18:06,785 --> 01:18:08,128 Luck. 824 01:18:08,870 --> 01:18:10,113 Good night, Denny. 825 01:19:01,500 --> 01:19:05,378 Ev...you know Pemberton doesn't want me to miss the reunion. It's very important. 826 01:19:05,578 --> 01:19:06,921 But I thought you said... 827 01:19:07,121 --> 01:19:08,516 I don't think he changed his mind and will help us? 828 01:19:08,716 --> 01:19:09,883 Exact. 829 01:19:10,083 --> 01:19:13,379 Look, I'm the only one who knows how you really feel about Cody. 830 01:19:13,771 --> 01:19:16,599 How should I feel when he doesn't believe and laughs at you 831 01:19:16,799 --> 01:19:19,743 Maybe Pemberton didn't believe you, and doesn't trust you again. 832 01:19:19,943 --> 01:19:22,443 But how can I help you if I don't know what's going on? 833 01:19:23,100 --> 01:19:25,281 Look, you know what will happen 834 01:19:25,481 --> 01:19:27,326 We can meet anytime. 835 01:19:29,278 --> 01:19:33,478 Wait for me here at the hotel, I'll come when I can. He has to leave because I'm late. 836 01:19:33,916 --> 01:19:35,342 I'm waiting for you. 837 01:19:42,000 --> 01:19:45,053 Mr. Hastings, the meeting has already begun. 838 01:19:46,895 --> 01:19:50,016 Two hundred kids will arrive next month from Sacramento with... 839 01:19:51,226 --> 01:19:52,977 I'm sorry I'm late. 840 01:19:54,397 --> 01:19:55,800 How is your sister? 841 01:19:56,100 --> 01:19:57,517 Good. 842 01:20:00,570 --> 01:20:02,279 I want to inform you that 843 01:20:02,820 --> 01:20:06,699 Two hundred kids will come from Sacramento next month with Bella Union. 844 01:20:07,400 --> 01:20:12,000 The crates will read: farm tools delivered to Sacramento farmers 845 01:20:12,239 --> 01:20:13,300 I take care of these 846 01:20:14,000 --> 01:20:18,295 Also, 15,000 bullets will come with the same ship 847 01:20:18,495 --> 01:20:21,215 delivered for the company's gold mines in Sonora 848 01:20:21,500 --> 01:20:24,552 With explosives for me I'll take care of it 849 01:20:24,822 --> 01:20:27,522 We need people to use these kids. 850 01:20:27,722 --> 01:20:32,686 If the Pony Express doesn't disappear from Sacramento, a lot of people will be disappointed. 851 01:20:33,519 --> 01:20:37,400 They will not be difficult to "convince" when the governor visits. 852 01:20:38,157 --> 01:20:40,568 Caught between their demands and our deserts 853 01:20:41,485 --> 01:20:46,158 I think the governor will suddenly be convinced of what I told him at the beginning. 854 01:20:47,117 --> 01:20:49,668 That will make the governor accept the separation. 855 01:20:49,993 --> 01:20:51,454 What about the militia? 856 01:20:51,700 --> 01:20:54,541 If the federal government finds out what's going on here.. 857 01:20:54,841 --> 01:20:56,459 ...it will be too late. 858 01:20:56,659 --> 01:20:58,503 And if Pony Express succeeds? 859 01:21:00,347 --> 01:21:01,765 You won't succeed 860 01:21:21,316 --> 01:21:22,535 Rance! 861 01:21:26,124 --> 01:21:27,324 Yes. 862 01:21:27,524 --> 01:21:29,409 They arrived. Who? 863 01:21:29,609 --> 01:21:32,580 It was across the street from Russell's company office 864 01:21:35,600 --> 01:21:37,800 They arrived! 865 01:21:39,002 --> 01:21:41,673 It's up to you to make the Pony Express fail. 866 01:21:41,873 --> 01:21:44,058 I told you that I will make sure that it does not succeed 867 01:21:44,258 --> 01:21:45,426 Let her go 868 01:21:45,626 --> 01:21:48,712 Bella Unions just arrived. You don't know what you carry for me 869 01:21:49,304 --> 01:21:51,558 The load I didn't tell them about 870 01:21:53,268 --> 01:21:54,311 Very good. 871 01:21:54,511 --> 01:21:57,440 You have plenty of time, but don't forget that I don't pay for failures. 872 01:21:57,772 --> 01:22:01,772 The Pony Express won't leave for Saint Joe until three weeks from now. 873 01:22:02,734 --> 01:22:05,271 That was your plan from the beginning, remember? 874 01:22:05,613 --> 01:22:07,156 I liked it as well. 875 01:22:12,369 --> 01:22:13,622 Now he knows. 876 01:22:13,822 --> 01:22:17,884 Rance will tell me what transport he is waiting for and what he intends to do with it. 877 01:22:18,301 --> 01:22:20,200 Do you think he will tell you? 878 01:22:20,495 --> 01:22:22,506 Yes, I think he will tell me 879 01:22:22,914 --> 01:22:25,668 Do you want me to try again? Try not to talk anymore 880 01:22:26,600 --> 01:22:29,514 Well, all we can do is rely on you. 881 01:22:29,714 --> 01:22:31,557 You know I will do my best. 882 01:22:32,056 --> 01:22:34,151 Provided it's not too late. 883 01:22:35,018 --> 01:22:39,156 I notified your father in Saint Joe to obtain the license for the Ponny Express. 884 01:22:51,500 --> 01:22:54,000 "THE PONY EXPRESS WILL LEAVE HERE TODAY." 885 01:22:54,200 --> 01:22:56,600 A brave action that will unite the East with the West. 886 01:22:56,800 --> 01:22:59,000 "GOOD LUCK PONY EXPRESS". 887 01:23:01,000 --> 01:23:06,000 "From Saint Joseph to Sacramento in 10 days." 888 01:23:11,432 --> 01:23:13,300 Are you ready Andy? Ready. 889 01:23:13,500 --> 01:23:15,726 This is just the beginning. 890 01:23:15,926 --> 01:23:18,887 I received this telegram this afternoon from Washington. 891 01:23:19,087 --> 01:23:22,358 This will make the people of California very happy. Listen: 892 01:23:22,642 --> 01:23:24,612 "Senators from California . . ." 893 01:23:24,812 --> 01:23:27,197 they convinced the majority of Congress today 894 01:23:27,397 --> 01:23:29,700 to follow the example of California 895 01:23:29,900 --> 01:23:32,600 and be declared unconstitutional 896 01:23:32,800 --> 01:23:36,664 by all states, approving or accepting slavery on their territory. 897 01:23:38,750 --> 01:23:41,753 The project will be considered a federal law 898 01:23:41,953 --> 01:23:44,880 immediately after the president signs it." 899 01:23:47,600 --> 01:23:51,000 This will convince California that it is not alone 900 01:23:51,200 --> 01:23:53,767 And he will find out the news in 10 days. 901 01:23:55,500 --> 01:23:58,854 You are right, you are right. Maybe even less. 902 01:24:00,605 --> 01:24:03,192 Okay Andy, the time has come. 903 01:24:15,162 --> 01:24:16,873 Good luck, Andy. Thank you. 904 01:24:17,073 --> 01:24:18,917 Good! Good job, boy! 905 01:24:19,375 --> 01:24:25,925 Five, four, three, two... 906 01:25:08,550 --> 01:25:11,637 California is the first to oppose slavery! 907 01:25:54,764 --> 01:25:57,400 Calm down, it will come 908 01:25:58,000 --> 01:26:00,645 There is a group of Indians there. He won't succeed 909 01:26:21,001 --> 01:26:23,000 Did you say you won't succeed? 910 01:26:32,304 --> 01:26:34,473 California is against slavery. 911 01:27:11,000 --> 01:27:14,000 "Station-520 miles." 912 01:27:19,519 --> 01:27:20,895 It's coming. 913 01:27:29,886 --> 01:27:32,557 California is against slavery. 914 01:27:33,000 --> 01:27:36,500 I'm so glad you succeeded! 915 01:27:37,185 --> 01:27:38,700 When did you leave Saint Joe? 916 01:27:38,900 --> 01:27:41,800 I left Rink Springs, but the mail has left now 917 01:27:42,000 --> 01:27:44,000 three days and eleven hours from St. Joe. 918 01:27:44,200 --> 01:27:46,913 Three days and eleven hours? But that is impossible. 919 01:27:47,113 --> 01:27:49,657 The blood on the mail bag says it's possible. 920 01:27:56,197 --> 01:27:58,032 Hey Cody... 921 01:27:58,500 --> 01:28:00,160 Evelyn wants to talk to you. 922 01:28:00,360 --> 01:28:01,500 It's good? 923 01:28:01,700 --> 01:28:03,950 Yes, but it's about something else. It's in front of the hotel. 924 01:28:19,596 --> 01:28:20,639 What happened? 925 01:28:20,839 --> 01:28:22,723 Rance has disappeared. He left town. 926 01:28:22,923 --> 01:28:24,200 Where did he go? I do not know. 927 01:28:24,400 --> 01:28:27,646 I thought he trusted me, but he barely spoke to me. 928 01:28:27,846 --> 01:28:30,900 We had arranged to meet here this morning three hours ago 929 01:28:31,100 --> 01:28:34,500 I woke up last night and saw Rance with 4-5 people leaving around midnight. 930 01:28:34,700 --> 01:28:36,500 In what direction? To the east. 931 01:28:36,700 --> 01:28:40,800 Did he tell you that he intends to destroy the stations? 932 01:28:41,000 --> 01:28:42,000 It is 933 01:28:42,200 --> 01:28:43,500 Let's go. 934 01:29:23,000 --> 01:29:26,749 These people were shot and burned. They cut them to pieces 935 01:29:27,641 --> 01:29:29,543 Have you heard of dynamite? 936 01:29:30,293 --> 01:29:32,713 Yes, sticks of gunpowder. 937 01:29:33,338 --> 01:29:36,466 This was Hastings' cargo from the ship. 938 01:29:38,618 --> 01:29:40,413 Then why are we still here? 939 01:29:46,143 --> 01:29:47,486 Let's go. 940 01:30:40,581 --> 01:30:42,117 Let's go! Stay! 941 01:30:57,450 --> 01:31:00,721 This is a warm welcome for Express riders. 942 01:31:03,972 --> 01:31:05,224 Know something? 943 01:31:05,933 --> 01:31:09,061 The rider will arrive earlier than expected 944 01:31:09,269 --> 01:31:11,313 And he will need cover. 945 01:31:21,324 --> 01:31:23,610 Do not fire until the rider approaches. 946 01:32:17,255 --> 01:32:20,092 Hastings this really does a good job. 947 01:32:20,292 --> 01:32:22,800 We have to stop him before the other Ponny Express rider also falls into the ambush. 948 01:32:23,000 --> 01:32:26,600 After 80 miles of travel, the rider will not think of staying covered after the hill 949 01:32:26,800 --> 01:32:28,600 Not to mention that he wants to get to Sacramento. 950 01:32:30,260 --> 01:32:31,660 Know something? 951 01:32:33,772 --> 01:32:35,858 I bet you five bucks 952 01:32:36,058 --> 01:32:40,500 That you will arrive in Sacramento on time and I will take care of Hastings. 953 01:32:40,797 --> 01:32:41,957 It's done! 954 01:33:10,000 --> 01:33:13,400 What happened? You gather the horses, I'll carry the letters. 955 01:33:14,500 --> 01:33:17,000 California is the first against slavery. 956 01:34:46,800 --> 01:34:51,800 Folks, this is a big day for our city, Sacramento. 957 01:34:52,000 --> 01:34:55,600 One day this beautiful memory will be written about. 958 01:34:56,250 --> 01:35:02,100 Today Sacramento connects with St. Joe in the amazing 10 days.. 959 01:35:02,300 --> 01:35:06,305 Come on, cheer up folks From St.Joe to Sacramento in just 10 days.. 960 01:35:07,473 --> 01:35:10,018 And this is the key that will unlock the mail bag 961 01:35:10,218 --> 01:35:13,500 Which left Saint Joe 10 days ago. 962 01:35:13,700 --> 01:35:16,400 do you see her Do you know what that means? 963 01:35:16,600 --> 01:35:20,027 The fastest communication the west has seen 964 01:35:20,485 --> 01:35:22,100 We are living in historic moments. 965 01:35:22,300 --> 01:35:26,825 So we will no longer be isolated from our government. 966 01:35:27,368 --> 01:35:29,200 Enough Gouolstron! 967 01:35:30,120 --> 01:35:32,240 He will talk about communication. 968 01:35:33,509 --> 01:35:35,711 Look at the street. 969 01:35:35,911 --> 01:35:37,586 Do you see any communication? 970 01:35:40,500 --> 01:35:42,632 We still have time, listen to me! 971 01:35:42,832 --> 01:35:44,717 You said it would arrive this morning at 10 o'clock 972 01:35:44,917 --> 01:35:46,762 Time is up 973 01:35:46,962 --> 01:35:48,800 We still have 20 minutes until noon. 974 01:35:49,000 --> 01:35:50,400 We still have 20 minutes left. 975 01:35:50,600 --> 01:35:53,521 Oh! You say that because that's what you want everyone to believe 976 01:35:54,150 --> 01:35:56,606 No Pony Express will get here. 977 01:35:57,189 --> 01:36:00,110 We are 3000 miles away from them. 978 01:36:00,568 --> 01:36:03,530 And we sit here and wait for other empty promises 979 01:36:03,814 --> 01:36:05,991 Or were we acting like men? 980 01:36:06,325 --> 01:36:09,452 Let's go and force the governor to sign the request. 981 01:36:09,652 --> 01:36:11,538 Give us independence right now 982 01:36:16,669 --> 01:36:20,005 Look there! It's coming! 983 01:36:37,100 --> 01:36:38,857 California... 984 01:36:40,850 --> 01:36:42,487 California... 985 01:36:58,294 --> 01:37:00,337 One moment, guys 986 01:37:00,537 --> 01:37:01,938 Listen to this people! 987 01:37:02,138 --> 01:37:04,942 California is the first state to vote against slavery. 988 01:37:05,200 --> 01:37:06,600 How about this? 989 01:37:12,441 --> 01:37:13,818 Cody. 990 01:37:35,800 --> 01:37:37,100 Cody. 991 01:37:38,000 --> 01:37:39,300 Cody. 992 01:38:25,500 --> 01:38:28,144 Cody... Denny... 993 01:38:30,750 --> 01:38:32,050 Know... 994 01:40:34,800 --> 01:40:41,500 "WELCOME PONY EXPRESS". 995 01:40:50,500 --> 01:40:53,500 PONY EXPRESS 996 01:40:53,800 --> 01:40:56,300 "A grateful nation acknowledges with pride 997 01:40:56,500 --> 01:40:58,800 the debt of the Pony Express riders 998 01:40:59,000 --> 01:41:01,500 Their inexhaustible courage, their incomparable power 999 01:41:01,700 --> 01:41:04,200 and without borders he sewed up the ragged edges of a growing nation 1000 01:41:04,400 --> 01:41:07,500 Their achievement can be equaled but never surpassed". 1001 01:41:07,700 --> 01:41:09,300 "Abraham Lincoln".76270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.