All language subtitles for Planet of the apes 10 Kingdom of the planet of the apes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,292 --> 00:00:27,708 Durante miles de a�os, los humanos gobernaron el planeta. 2 00:00:27,875 --> 00:00:30,542 Su arrogancia los llevar�a a su perdici�n. 3 00:00:30,708 --> 00:00:33,708 Un virus creado por el hombre dio origen a una especie de simios inteligentes. 4 00:00:33,875 --> 00:00:35,875 En los humanos, tuvo el efecto contrario, 5 00:00:36,042 --> 00:00:39,042 despoj�ndolos de su intelecto y de su capacidad de hablar. 6 00:00:39,208 --> 00:00:44,208 Mientras simios y humanos luchaban para coexistir, un simio alz� la voz 7 00:00:44,375 --> 00:00:49,375 y sacrific� todo por su especie. 8 00:00:49,542 --> 00:00:54,000 Su nombre era C�sar. 9 00:02:39,375 --> 00:02:44,458 MUCHAS GENERACIONES DESPU�S 10 00:04:20,500 --> 00:04:22,125 Presumido. 11 00:04:42,667 --> 00:04:46,292 El anciano Luna dice que se calmen. 12 00:04:46,458 --> 00:04:48,500 El huevo adecuado te llamar� la atenci�n. 13 00:04:49,542 --> 00:04:52,583 El anciano Luna es viejo. 14 00:05:13,458 --> 00:05:14,458 Tres. 15 00:05:16,208 --> 00:05:17,667 Solo tres. 16 00:05:18,125 --> 00:05:20,042 Los tomaremos todos. 17 00:05:20,208 --> 00:05:21,542 No. Jam�s. 18 00:05:22,458 --> 00:05:24,625 Siempre deja uno. 19 00:05:26,333 --> 00:05:27,583 Es la ley. 20 00:05:30,208 --> 00:05:31,833 Ma�ana es el d�a del v�nculo. 21 00:05:34,333 --> 00:05:35,875 Estos son tuyos. 22 00:05:37,625 --> 00:05:38,625 T� eres mayor. 23 00:05:38,792 --> 00:05:41,750 -Por una puesta de sol. -Es mayor. 24 00:05:44,792 --> 00:05:45,792 Soona. 25 00:05:47,125 --> 00:05:49,167 �Cu�l te llama la atenci�n? 26 00:05:54,333 --> 00:05:55,333 Este. 27 00:06:00,708 --> 00:06:01,708 Seda. 28 00:06:13,458 --> 00:06:15,958 Los criaremos juntos. 29 00:06:16,875 --> 00:06:19,000 Como nos criaron a nosotros. 30 00:06:20,500 --> 00:06:22,542 Ser� igual. 31 00:06:24,167 --> 00:06:25,292 �S�? 32 00:06:37,792 --> 00:06:39,958 Camina. 33 00:06:41,583 --> 00:06:43,292 -�Noa! -Noa, �espera! 34 00:06:57,750 --> 00:06:59,042 Est� muy lejos. 35 00:06:59,208 --> 00:07:00,583 Encuentra otro camino. 36 00:07:04,875 --> 00:07:05,875 �Noa? 37 00:07:06,917 --> 00:07:08,375 �No! 38 00:07:11,333 --> 00:07:12,917 �S�! 39 00:08:01,792 --> 00:08:02,792 �Noa! 40 00:08:05,917 --> 00:08:07,417 �Anaya! �Soona! 41 00:08:07,958 --> 00:08:08,958 �Noa! 42 00:08:12,583 --> 00:08:14,125 -�Noa! -�No! 43 00:08:38,375 --> 00:08:40,207 �Te preguntas c�mo ser� tu ave? 44 00:08:40,375 --> 00:08:42,875 Mientras no parecerse a ti, Anaya. 45 00:08:56,917 --> 00:08:58,125 Asustado. 46 00:09:03,583 --> 00:09:05,250 No hay manta. 47 00:09:09,917 --> 00:09:11,500 �Qu� pasa, Noa? 48 00:09:12,083 --> 00:09:14,583 Hay algo entre los �rboles. 49 00:09:30,750 --> 00:09:32,292 Se escapa. 50 00:09:44,333 --> 00:09:46,917 Intrusos. 51 00:09:47,333 --> 00:09:48,917 Noa, asustado. 52 00:09:51,542 --> 00:09:53,000 Anaya no. 53 00:10:16,875 --> 00:10:18,917 No es simio. 54 00:10:23,292 --> 00:10:24,375 Quiz�... 55 00:10:25,667 --> 00:10:26,750 �Eco? 56 00:10:28,542 --> 00:10:33,542 Los ecos no vienen de Valle. 57 00:10:34,042 --> 00:10:34,875 Oh. 58 00:10:53,333 --> 00:10:55,083 �Ten�as miedo? 59 00:10:55,250 --> 00:10:57,250 �No tanto como Anaya! 60 00:11:25,208 --> 00:11:26,792 �Regresaron! 61 00:11:26,958 --> 00:11:28,542 -�Soona! -�Consiguieron sus huevos? 62 00:11:28,708 --> 00:11:30,917 -�Hasta d�nde escalaron? -�Fue peligroso? 63 00:11:31,292 --> 00:11:33,417 Muy peligroso. 64 00:11:33,583 --> 00:11:36,125 Anaya llor� como un reci�n nacido. 65 00:11:45,125 --> 00:11:46,875 �Cu�ntos huevos seleccionaron? 66 00:11:47,042 --> 00:11:48,167 -Mu�stranoslo. -�Escalaron bien? 67 00:11:48,333 --> 00:11:50,083 -Mu�stranoslo. -Mu�stranoslo. 68 00:11:50,375 --> 00:11:51,208 Huevo. 69 00:11:51,375 --> 00:11:54,542 Mu�stranoslo, Anaya, por favor. 70 00:12:17,833 --> 00:12:19,667 -�Alguien querer? -�Yo! 71 00:12:22,542 --> 00:12:26,042 Vamos. �Dame! �Oye! 72 00:12:26,542 --> 00:12:27,625 Hijo. 73 00:12:36,042 --> 00:12:37,042 Mu�stramelo. 74 00:12:37,208 --> 00:12:39,333 Todos deben esperar al v�nculo. 75 00:12:39,500 --> 00:12:42,083 Incluso la Distinguida Maestra. 76 00:12:42,250 --> 00:12:44,083 Soy tu madre. 77 00:12:53,417 --> 00:12:56,250 Sab�a que escalar�as bien. 78 00:12:58,833 --> 00:13:00,042 �l espera. 79 00:13:09,583 --> 00:13:10,625 �Roto? 80 00:13:12,917 --> 00:13:15,167 Luego habr� tiempo para eso. 81 00:13:18,667 --> 00:13:21,458 Tu padre querr� verlo. 82 00:13:26,458 --> 00:13:31,458 Se sentir� orgulloso. 83 00:13:47,167 --> 00:13:49,125 -Noa. -Noa. 84 00:13:49,292 --> 00:13:52,250 Noa, no cre�amos que volver�as. 85 00:14:24,542 --> 00:14:26,333 Es demasiado duro. 86 00:14:26,667 --> 00:14:29,042 S�. S�, Koro. 87 00:14:44,875 --> 00:14:46,833 Padre. Amo de las Aves. 88 00:14:57,417 --> 00:14:58,333 Noa. 89 00:15:01,167 --> 00:15:02,333 Hijo. 90 00:15:07,333 --> 00:15:13,167 A �guila del Sol no le gusta trabajar para la ceremonia de ma�ana. 91 00:15:15,667 --> 00:15:17,042 �Escalaron bien? 92 00:15:17,583 --> 00:15:19,458 Hasta el Nido Superior. 93 00:15:20,500 --> 00:15:21,708 �Todos ustedes? 94 00:15:21,875 --> 00:15:23,375 No. 95 00:15:23,542 --> 00:15:24,958 Solo yo. 96 00:15:30,542 --> 00:15:32,750 �Qu� ser ese olor? 97 00:15:43,083 --> 00:15:46,458 �No fueron al Valle M�s All�? 98 00:15:46,625 --> 00:15:47,875 Nunca. 99 00:15:48,042 --> 00:15:50,208 Est� prohibido. 100 00:15:51,375 --> 00:15:55,167 Sin embargo, hay sangre de eco en tu manta. 101 00:15:55,333 --> 00:15:58,542 No fuimos al Valle M�s All�. 102 00:16:02,417 --> 00:16:04,125 De acuerdo. 103 00:16:05,333 --> 00:16:07,500 Dices la verdad, Noa. 104 00:16:09,333 --> 00:16:10,750 Habr� mucho que aprender. 105 00:16:12,500 --> 00:16:13,750 Mucho que ense�ar. 106 00:16:15,250 --> 00:16:17,500 Luego del v�nculo de ma�ana. 107 00:16:18,792 --> 00:16:21,292 Los ancianos deben saber. 108 00:16:22,250 --> 00:16:25,500 Los ecos solo traen problemas. 109 00:16:29,375 --> 00:16:32,417 Oda ahuyentar� a los intrusos molestos. 110 00:16:40,417 --> 00:16:42,917 �Puedo pedirte consejo? 111 00:16:45,208 --> 00:16:50,292 Esta manta ten�a sangre de un eco. 112 00:16:50,458 --> 00:16:51,500 Eco. 113 00:16:51,667 --> 00:16:53,042 Y me disculpo por eso. 114 00:16:53,208 --> 00:16:56,333 Este es un mal augurio para todos nosotros. 115 00:16:56,500 --> 00:16:58,625 -Qu� olor. -Y sugerir�a... 116 00:17:05,833 --> 00:17:08,375 �Escalaste hasta el Nido Superior? 117 00:17:12,291 --> 00:17:14,083 Es dif�cil de escalar. 118 00:17:20,458 --> 00:17:21,375 S�. 119 00:17:21,541 --> 00:17:23,625 Puede ser peligroso. 120 00:17:23,791 --> 00:17:24,833 Peligro. 121 00:17:29,708 --> 00:17:30,708 �Anaya! 122 00:17:35,458 --> 00:17:37,625 �Viste a tu padre? 123 00:17:44,250 --> 00:17:47,792 No entiendo a �guila del Sol. 124 00:17:47,958 --> 00:17:50,667 Yo s�. Odiar a Noa. 125 00:17:55,667 --> 00:17:57,208 Noa. 126 00:17:57,375 --> 00:17:58,917 �Tu manta? 127 00:17:59,458 --> 00:18:01,208 Con los ancianos. 128 00:18:03,083 --> 00:18:06,042 Env�an a Oda a ahuyentar a los ecos. 129 00:18:06,667 --> 00:18:07,875 S�, anciano. 130 00:18:08,875 --> 00:18:11,750 Cuando mam� era peque�a... 131 00:18:12,417 --> 00:18:14,833 la sequ�a achic� el arroyo. 132 00:18:15,000 --> 00:18:16,458 Los ecos buscaron comida en una zona amplia. 133 00:18:17,667 --> 00:18:20,833 Ella vio uno peque�o y uno grande. 134 00:18:22,208 --> 00:18:24,667 Tenemos buenas lluvias. 135 00:18:26,375 --> 00:18:27,458 Eso dijo ella. 136 00:18:32,792 --> 00:18:35,042 Cabalga con confianza, Oda. 137 00:21:08,250 --> 00:21:09,292 No. 138 00:21:15,667 --> 00:21:18,208 Nuestro v�nculo es al amanecer. 139 00:21:19,042 --> 00:21:21,750 El Amo de las Aves har� una excepci�n. 140 00:21:21,917 --> 00:21:24,875 No lo har�n esperar a la pr�xima temporada. 141 00:21:25,042 --> 00:21:26,375 S�, lo har�. 142 00:21:28,292 --> 00:21:30,208 Es tu padre. 143 00:21:30,375 --> 00:21:34,417 Y yo soy su hijo. 144 00:21:35,625 --> 00:21:38,000 Entonces, esperar� contigo. 145 00:21:40,708 --> 00:21:42,292 Anaya tambi�n esperar�. 146 00:21:44,250 --> 00:21:45,417 No pueden. 147 00:21:52,083 --> 00:21:54,625 Debo buscar otro. 148 00:23:43,750 --> 00:23:44,750 Noa. 149 00:23:45,542 --> 00:23:46,542 �Oda! 150 00:23:47,042 --> 00:23:49,333 Hay... 151 00:23:50,792 --> 00:23:52,083 m�s. 152 00:24:36,375 --> 00:24:37,958 �Qu� pas� aqu�? 153 00:24:38,458 --> 00:24:40,083 Nuestros exploradores. 154 00:24:40,583 --> 00:24:42,750 �l los asesin�. 155 00:24:51,000 --> 00:24:52,125 Un humano. 156 00:24:53,042 --> 00:24:54,250 Es ella. 157 00:24:54,667 --> 00:24:56,125 Lightning, vuelve a tu caballo. 158 00:24:56,292 --> 00:24:57,500 �Sep�rense! 159 00:24:57,667 --> 00:24:59,625 Encuentren a su clan. 160 00:25:00,000 --> 00:25:01,542 �Busquen por todos lados! 161 00:25:09,458 --> 00:25:11,125 �El caballo del simio! 162 00:25:11,292 --> 00:25:12,625 �Ven, Lightning! 163 00:25:21,750 --> 00:25:23,792 No pueden estar lejos. 164 00:25:24,667 --> 00:25:27,542 �Sigan al caballo! �Encuentren a su clan! 165 00:25:29,333 --> 00:25:30,750 �Encuentren a la humana! 166 00:25:31,667 --> 00:25:32,792 �Andando! 167 00:25:36,750 --> 00:25:39,083 �R�pido! 168 00:26:40,625 --> 00:26:41,833 �Acorr�lenlos! 169 00:26:42,000 --> 00:26:43,583 �No! �Por favor! 170 00:26:47,417 --> 00:26:48,875 T�, �prisionero! 171 00:26:51,250 --> 00:26:52,458 Qu�menlo. 172 00:26:57,958 --> 00:26:59,542 �Soona! �Anaya! 173 00:26:59,708 --> 00:27:00,833 Noa, �socorro! 174 00:27:11,417 --> 00:27:12,458 �Noa! 175 00:27:13,500 --> 00:27:14,792 �Noa! 176 00:27:14,958 --> 00:27:16,125 �Noa! 177 00:27:16,833 --> 00:27:17,833 �Noa! 178 00:27:19,292 --> 00:27:20,250 �Noa! 179 00:27:21,292 --> 00:27:23,542 �Anaya! �Madre! 180 00:27:25,417 --> 00:27:26,417 �Y Soona? 181 00:27:26,583 --> 00:27:28,458 La atraparon. 182 00:27:28,625 --> 00:27:30,542 Me rompieron el huevo. 183 00:27:31,583 --> 00:27:32,750 Madre. 184 00:27:32,917 --> 00:27:34,167 �Ayuda a tu padre! 185 00:27:35,250 --> 00:27:36,583 �No! 186 00:27:38,042 --> 00:27:38,875 �Noa! 187 00:27:40,333 --> 00:27:41,333 �No! 188 00:27:43,875 --> 00:27:45,208 �Corre, Noa! �Corre! 189 00:27:46,500 --> 00:27:48,125 �Ayuda a tu padre! 190 00:27:48,292 --> 00:27:50,125 �Ve, Noa! �Corre! 191 00:27:52,625 --> 00:27:53,583 �No! 192 00:27:57,667 --> 00:27:59,500 �l ser su anciano. 193 00:28:06,708 --> 00:28:07,542 �No! 194 00:28:15,708 --> 00:28:18,125 �Por C�sar! 195 00:28:18,625 --> 00:28:20,292 �Por C�sar! 196 00:28:22,792 --> 00:28:24,958 �Ll�venselos a Pr�ximus! 197 00:28:26,375 --> 00:28:28,083 �Encuentren a la humana! 198 00:28:28,250 --> 00:28:29,417 �C�sar! 199 00:28:31,750 --> 00:28:34,292 �C�sar! 200 00:28:45,667 --> 00:28:47,292 -Padre. -Hijo. 201 00:28:47,458 --> 00:28:49,000 Lo lamento. Fue culpa m�a. 202 00:28:49,167 --> 00:28:51,125 Noa, libera a todas las aves. 203 00:28:51,583 --> 00:28:52,458 Ve. 204 00:29:28,542 --> 00:29:31,708 Inclina la cabeza. 205 00:31:14,208 --> 00:31:15,500 Noa. 206 00:31:21,667 --> 00:31:23,125 Por C�sar. 207 00:34:21,958 --> 00:34:22,958 Padre... 208 00:34:26,292 --> 00:34:27,792 Los voy a encontrar. 209 00:34:29,417 --> 00:34:32,542 Los voy a llevar a casa. 210 00:36:27,125 --> 00:36:28,583 Madre. 211 00:37:39,375 --> 00:37:40,375 Sol. 212 00:37:48,625 --> 00:37:50,167 Ven, Sol. 213 00:39:57,750 --> 00:39:59,958 Qu� joven eres... 214 00:40:01,833 --> 00:40:03,875 sin tu m�scara. 215 00:40:05,000 --> 00:40:06,458 Sin esto. 216 00:40:08,833 --> 00:40:09,875 Habla. 217 00:40:11,417 --> 00:40:14,333 �Habla! 218 00:40:15,042 --> 00:40:16,458 No es m�a. 219 00:40:17,583 --> 00:40:18,875 Ninguna m�scara. 220 00:40:20,125 --> 00:40:21,333 No soy... 221 00:40:22,500 --> 00:40:23,542 como ellos. 222 00:40:26,458 --> 00:40:27,958 Expl�cate. 223 00:40:29,667 --> 00:40:31,500 Ellos mataron a mi padre. 224 00:40:32,750 --> 00:40:34,542 Me robaron mi aldea. 225 00:40:36,667 --> 00:40:38,458 Sigo sus huellas. 226 00:40:50,167 --> 00:40:53,500 �l era mi aldea. 227 00:40:56,708 --> 00:40:58,708 Lo mataron. 228 00:41:00,250 --> 00:41:01,500 Los enmascarados. 229 00:41:14,000 --> 00:41:15,333 Soy Raka. 230 00:41:18,583 --> 00:41:20,500 Yo soy Noa. 231 00:41:32,125 --> 00:41:35,542 Simios que caen del cielo. 232 00:41:40,375 --> 00:41:45,083 �l estaba afuera cuando llegaron. 233 00:41:45,250 --> 00:41:47,125 �Viste a mi clan? 234 00:41:48,292 --> 00:41:49,333 No. 235 00:41:50,208 --> 00:41:51,625 Me escond�. 236 00:41:52,833 --> 00:41:54,208 Sobreviv�. 237 00:41:55,667 --> 00:41:58,750 Proteg� nuestro trabajo. 238 00:42:08,167 --> 00:42:13,792 Son una forma antigua de almacenar ideas. 239 00:42:18,875 --> 00:42:21,500 Los s�mbolos tienen un significado. 240 00:42:25,583 --> 00:42:28,667 Los simios entend�an su significado... 241 00:42:28,833 --> 00:42:30,875 cuando C�sar estaba vivo. 242 00:42:33,458 --> 00:42:36,875 Los enmascarados, en mi aldea... 243 00:42:38,375 --> 00:42:40,375 dec�an ese nombre... 244 00:42:42,333 --> 00:42:43,792 "C�sar". 245 00:42:44,875 --> 00:42:46,250 Qu� verg�enza. 246 00:42:47,333 --> 00:42:49,542 Los enmascarados toman su nombre. 247 00:42:51,042 --> 00:42:52,417 Tergiversan sus palabras. 248 00:42:53,333 --> 00:42:55,042 �Qui�n es �l? 249 00:42:55,833 --> 00:42:56,958 No "es". 250 00:42:58,083 --> 00:42:59,083 "Fue". 251 00:43:02,667 --> 00:43:06,583 Tu clan no conoce al verdadero C�sar. 252 00:43:07,917 --> 00:43:11,125 Hay demasiados que olvidaron qui�n fue. 253 00:43:13,250 --> 00:43:16,042 Conozco a los ancianos de mi aldea. 254 00:43:16,208 --> 00:43:17,917 Ellos hicieron la ley. 255 00:43:18,083 --> 00:43:19,375 Eso es todo. 256 00:43:21,208 --> 00:43:24,083 Eso no es todo. 257 00:43:24,875 --> 00:43:27,000 Mucho antes que tus ancianos... 258 00:43:27,167 --> 00:43:31,417 C�sar nos ense�� qu� significa ser simio. 259 00:43:31,583 --> 00:43:36,042 Era nuestro l�der, nuestro legislador. 260 00:43:36,208 --> 00:43:38,958 Los simios juntos, fuertes. 261 00:43:39,125 --> 00:43:41,833 El simio no matar� al simio. 262 00:43:42,000 --> 00:43:44,750 Nosotros, la Orden de C�sar... 263 00:43:44,917 --> 00:43:46,667 seguimos sus palabras. 264 00:43:46,833 --> 00:43:48,292 Las sigo... 265 00:43:49,667 --> 00:43:51,125 hasta hoy. 266 00:43:52,792 --> 00:43:54,083 Ahora soy... 267 00:43:55,417 --> 00:43:56,833 el �ltimo. 268 00:43:58,917 --> 00:44:00,833 El trabajo sigue. 269 00:44:04,875 --> 00:44:06,417 �Qu� lugar es este? 270 00:44:07,083 --> 00:44:09,958 Creemos que lo construyeron los simios... 271 00:44:10,125 --> 00:44:13,667 para que se refugien los humanos. 272 00:44:13,833 --> 00:44:15,708 Ahora resulta raro ver uno. 273 00:44:15,875 --> 00:44:21,167 Pero en la �poca de C�sar, hab�a grandes manadas de ellos. 274 00:44:22,250 --> 00:44:23,583 �Te lo imaginas? 275 00:44:25,000 --> 00:44:29,542 Quiz� aqu� cuidaban a los humanos, los alimentaban... 276 00:44:29,708 --> 00:44:32,500 quiz� incluso les ense�aban. 277 00:44:40,000 --> 00:44:41,083 �Qu� pasa? 278 00:44:42,958 --> 00:44:44,125 Eco. 279 00:44:48,458 --> 00:44:49,500 Humano. 280 00:44:52,292 --> 00:44:53,833 �Viste alguno? 281 00:44:54,833 --> 00:44:55,667 Una. 282 00:44:57,500 --> 00:44:59,667 Son carro�eros. 283 00:44:59,833 --> 00:45:01,542 Como los jabal�es. 284 00:45:01,708 --> 00:45:03,333 Un poco menos. 285 00:45:03,500 --> 00:45:06,542 Los humanos son poco inteligentes... 286 00:45:08,708 --> 00:45:10,250 pero hubo una �poca... 287 00:45:11,167 --> 00:45:15,083 en que humanos y simios conviv�an. 288 00:45:19,000 --> 00:45:22,625 S�, es un enigma. Lo s�. 289 00:45:25,583 --> 00:45:28,333 Pero eran importantes para C�sar. 290 00:45:28,500 --> 00:45:32,667 As� que son importantes para m�. 291 00:45:37,167 --> 00:45:39,250 Tengo que ir a mi caballo. 292 00:45:40,542 --> 00:45:42,083 Claro. 293 00:45:42,250 --> 00:45:43,417 S�gueme. 294 00:45:47,125 --> 00:45:49,792 No conoces a C�sar. 295 00:45:51,292 --> 00:45:53,667 No conoces los libros. 296 00:45:57,708 --> 00:45:59,667 Deber�as quedarte aqu�. 297 00:45:59,833 --> 00:46:02,292 Podr�a ense�arte muchas cosas. 298 00:46:10,250 --> 00:46:11,250 �Vete! 299 00:46:11,417 --> 00:46:12,792 �No! �Regresa! 300 00:46:12,958 --> 00:46:13,792 �Intrusa molesta! 301 00:46:13,958 --> 00:46:16,083 �Espera! �Regresa! 302 00:46:17,000 --> 00:46:19,875 No hay peligro. 303 00:46:20,833 --> 00:46:22,917 Esa es. 304 00:46:23,083 --> 00:46:25,500 Rob� en mi aldea. 305 00:46:26,875 --> 00:46:30,292 �Te sigue desde tu aldea? 306 00:46:34,000 --> 00:46:38,750 Quiz� C�sar me est� enviando se�ales de que debo viajar. 307 00:46:42,833 --> 00:46:45,500 Espera aqu�. El trabajo sigue. 308 00:46:45,667 --> 00:46:46,833 No tengo tiempo para... 309 00:46:47,000 --> 00:46:50,167 No te voy a retrasar. Yo tambi�n tengo un caballo. 310 00:46:57,458 --> 00:47:00,167 �Podemos no reducir la marcha? 311 00:47:00,333 --> 00:47:01,208 No. 312 00:47:04,500 --> 00:47:06,458 Estoy seguro de que nos sigue. 313 00:47:06,625 --> 00:47:07,958 No s� por qu�. 314 00:47:14,042 --> 00:47:16,375 �Qu� hermosa ave! 315 00:47:18,583 --> 00:47:20,125 �guila del Sol. 316 00:47:21,208 --> 00:47:22,667 Es de mi padre. 317 00:47:23,833 --> 00:47:25,708 Me sigue para burlarse de m�. 318 00:47:26,958 --> 00:47:30,750 �Esta ave tambi�n te sigue? 319 00:47:32,292 --> 00:47:35,208 Mi clan cr�a �guilas. 320 00:47:35,958 --> 00:47:37,000 Les cantamos... 321 00:47:37,958 --> 00:47:39,375 para que nos conozcan. 322 00:47:39,542 --> 00:47:40,708 Nos vinculamos. 323 00:47:42,875 --> 00:47:44,208 Canta la canci�n. 324 00:47:45,167 --> 00:47:46,375 Por favor. 325 00:47:49,708 --> 00:47:50,708 No. 326 00:47:52,708 --> 00:47:54,667 Mi padre era Amo de las Aves. 327 00:47:54,833 --> 00:47:56,333 Les cantaba a las �guilas. 328 00:47:58,542 --> 00:48:00,500 Pero yo no soy como �l. 329 00:48:02,458 --> 00:48:03,458 Qu� l�stima. 330 00:48:04,875 --> 00:48:07,917 Me habr�a gustado o�r una canci�n. 331 00:48:30,042 --> 00:48:31,542 Qu� armas raras. 332 00:48:32,875 --> 00:48:33,792 Rotas. 333 00:49:06,250 --> 00:49:07,333 Raka. 334 00:49:12,000 --> 00:49:12,958 Noa. 335 00:49:19,292 --> 00:49:22,292 Nos sigue porque tiene hambre. 336 00:49:31,042 --> 00:49:32,542 No. 337 00:49:34,542 --> 00:49:36,208 Esto es... 338 00:49:38,125 --> 00:49:39,625 importante. 339 00:49:41,167 --> 00:49:43,333 Tiene fr�o. 340 00:49:46,500 --> 00:49:48,083 Ten piedad. 341 00:50:10,083 --> 00:50:12,458 Es m�s lista que la mayor�a. 342 00:50:18,250 --> 00:50:21,333 La llamaremos Nova. 343 00:50:23,500 --> 00:50:26,375 A todos los llamamos Nova. 344 00:50:27,417 --> 00:50:30,417 No s� por qu�. Es de la �poca de C�sar. 345 00:50:31,375 --> 00:50:36,208 �Por qu� C�sar se preocupaba tanto por los ecos? 346 00:50:36,750 --> 00:50:41,417 La leyenda dice que ellos lo criaron... 347 00:50:42,958 --> 00:50:45,417 por m�s imposible que parezca. 348 00:50:47,000 --> 00:50:49,125 La leyenda de C�sar es importante. 349 00:50:51,125 --> 00:50:53,542 Fue primer anciano. 350 00:50:55,083 --> 00:50:57,958 Nos lider� con decencia... 351 00:50:59,375 --> 00:51:00,667 moralidad... 352 00:51:02,417 --> 00:51:03,792 fuerza... 353 00:51:06,917 --> 00:51:08,292 y compasi�n. 354 00:51:13,167 --> 00:51:16,333 C�sar nunca tuvo que compartir el campamento... 355 00:51:16,917 --> 00:51:19,750 con estos Nova. 356 00:51:31,875 --> 00:51:33,917 El olor es penetrante. 357 00:54:27,958 --> 00:54:32,667 �Un t�nel que devora luz? 358 00:54:33,917 --> 00:54:35,833 Ella vio lo mismo que yo. 359 00:54:36,917 --> 00:54:38,500 Se le ve�a en los ojos. 360 00:54:38,667 --> 00:54:39,875 Ella... 361 00:54:40,917 --> 00:54:42,208 reaccion�. 362 00:54:43,375 --> 00:54:44,375 �C�mo reaccion�? 363 00:54:47,917 --> 00:54:49,667 Como lo har�a un simio. 364 00:54:57,417 --> 00:54:58,917 Si vienen los ecos, ella debe montar. 365 00:55:00,042 --> 00:55:04,042 �Mi joven compa�ero muestra compasi�n por nuestra compa�era de viaje? 366 00:55:05,042 --> 00:55:06,250 Es lenta. 367 00:55:23,958 --> 00:55:25,792 Caballo. 368 00:55:34,917 --> 00:55:38,292 Y luego, claro, est� el gib�n. 369 00:55:39,083 --> 00:55:40,875 Tiene brazos largu�simos. 370 00:55:41,208 --> 00:55:47,333 Es una pena que el humano solo pueda usar los pies para caminar. 371 00:55:48,333 --> 00:55:50,792 Imagina que te cayeras de un �rbol. 372 00:55:50,958 --> 00:55:53,500 Solo tienes dos brazos para salvar tu vida. 373 00:55:53,667 --> 00:55:56,958 Pero si pudieras usar las dos manos... 374 00:55:57,125 --> 00:55:59,083 y los dos pies... 375 00:55:59,250 --> 00:56:01,583 ser�a cuatro veces m�s seguro. 376 00:56:01,750 --> 00:56:06,625 E imagino que, si me encontrara con un especial... 377 00:56:08,500 --> 00:56:11,000 �Qu� es eso? 378 00:56:37,208 --> 00:56:39,917 Caballos con rayas. 379 00:56:42,167 --> 00:56:44,208 Son muy llamativos. 380 00:57:32,542 --> 00:57:36,792 Tem�amos que ya no existieran m�s manadas de humanos. 381 00:58:00,542 --> 00:58:02,750 �No te vas a despedir? 382 00:58:05,125 --> 00:58:08,208 Debo hallar a mi clan. 383 00:58:09,917 --> 00:58:12,625 La Nova se queda con los suyos. 384 00:58:13,833 --> 00:58:15,458 Cr�alos. 385 00:58:16,958 --> 00:58:20,708 Sigue la voluntad de C�sar. 386 00:58:30,625 --> 00:58:32,125 Para recordar... 387 00:58:33,458 --> 00:58:35,292 qui�n era �l. 388 00:58:39,167 --> 00:58:41,167 Es importante. 389 00:59:11,333 --> 00:59:12,792 Son como t�. 390 00:59:14,500 --> 00:59:16,458 �Quieres ir con ellos? 391 00:59:35,000 --> 00:59:37,000 �l tiene su propio recorrido. 392 00:59:38,083 --> 00:59:39,958 Nosotros tenemos el nuestro. 393 00:59:40,583 --> 00:59:41,583 Ven. 394 01:00:30,083 --> 01:00:31,000 �Nova! 395 01:00:31,958 --> 01:00:33,292 �Nova! 396 01:01:07,292 --> 01:01:08,708 �Pers�ganlos! 397 01:01:08,875 --> 01:01:10,750 �Atr�penla! 398 01:01:52,625 --> 01:01:53,625 �Esta? 399 01:02:01,667 --> 01:02:02,667 �Ah� est�! 400 01:02:24,583 --> 01:02:25,792 Sep�rense. 401 01:02:26,125 --> 01:02:27,125 Lightning. 402 01:02:39,958 --> 01:02:40,958 Por aqu�. 403 01:02:41,917 --> 01:02:42,917 �Encu�ntrenla! 404 01:02:51,208 --> 01:02:53,917 �S� que est� aqu�! 405 01:02:57,750 --> 01:02:59,083 �Raka! 406 01:03:01,000 --> 01:03:02,083 �Nova! 407 01:03:03,875 --> 01:03:05,167 �Sal! 408 01:03:05,333 --> 01:03:07,042 �Te huelo! 409 01:03:09,250 --> 01:03:10,542 �Raka! 410 01:03:17,083 --> 01:03:18,042 �Noa! 411 01:04:08,750 --> 01:04:10,208 �Noa! 412 01:04:18,042 --> 01:04:19,125 �Raka! 413 01:04:21,375 --> 01:04:23,167 C�sar me va a perdonar. 414 01:04:24,042 --> 01:04:25,625 �Seguimos? 415 01:04:45,875 --> 01:04:49,292 Esto nos dar� tiempo. 416 01:05:27,167 --> 01:05:29,542 �Qu� me perd�? 417 01:05:29,708 --> 01:05:31,167 Ella habl�. 418 01:05:34,042 --> 01:05:36,375 Me llam� por mi nombre. 419 01:05:36,542 --> 01:05:38,875 Escuchaste mal. 420 01:05:39,042 --> 01:05:43,708 Dijiste que esta Nova era m�s lista que la mayor�a. 421 01:05:43,875 --> 01:05:45,333 Dentro de lo razonable. 422 01:05:46,500 --> 01:05:48,750 Es un poco inteligente, claro, pero... 423 01:05:48,917 --> 01:05:50,458 Tengo nombre. 424 01:05:52,375 --> 01:05:53,375 Mae. 425 01:05:57,792 --> 01:06:00,000 S� ad�nde llevan a tu clan. 426 01:06:09,375 --> 01:06:10,958 Es un asentamiento humano. 427 01:06:12,625 --> 01:06:14,250 Es adonde me dirijo. 428 01:06:14,875 --> 01:06:16,542 Busco m�s como yo. 429 01:06:16,708 --> 01:06:18,167 �Hay m�s... 430 01:06:19,083 --> 01:06:20,167 como t�? 431 01:06:22,625 --> 01:06:24,458 Antes hab�a m�s. 432 01:06:25,292 --> 01:06:28,333 �Ocultaste la verdad? 433 01:06:28,500 --> 01:06:30,708 Mi madre me ense�� a callar... 434 01:06:32,208 --> 01:06:33,833 para estar a salvo. 435 01:06:34,583 --> 01:06:37,583 Estabas a salvo con nosotros. 436 01:06:38,167 --> 01:06:40,875 Y segu�as sin ser franca. 437 01:06:42,125 --> 01:06:44,583 �D�nde est� tu madre ahora? 438 01:06:47,875 --> 01:06:49,833 Estoy sola. 439 01:06:54,167 --> 01:06:56,375 Como todos. 440 01:06:57,583 --> 01:06:58,833 Pero ahora... 441 01:07:00,625 --> 01:07:02,792 nos tenemos mutuamente. 442 01:07:16,917 --> 01:07:18,917 Encendamos un fuego. 443 01:07:19,083 --> 01:07:21,500 Tenemos mucho que conversar. 444 01:08:27,292 --> 01:08:28,125 S�. 445 01:10:48,708 --> 01:10:50,000 Atr�s. 446 01:10:50,792 --> 01:10:51,958 �Atr�s! 447 01:10:58,458 --> 01:10:59,458 �Noa! 448 01:11:02,875 --> 01:11:04,083 �Mae! 449 01:11:09,542 --> 01:11:10,542 �Mae! 450 01:11:10,917 --> 01:11:11,750 �No! 451 01:11:26,958 --> 01:11:27,833 �Mae! 452 01:11:32,375 --> 01:11:33,375 �Suj�tate! 453 01:11:50,833 --> 01:11:52,333 �No! �Raka! 454 01:11:52,500 --> 01:11:53,500 �Raka! 455 01:12:07,667 --> 01:12:08,917 Juntos... 456 01:12:10,083 --> 01:12:11,250 fuertes. 457 01:14:09,000 --> 01:14:11,083 �Atr�s! �Humana! 458 01:14:33,792 --> 01:14:35,042 �No! 459 01:14:49,250 --> 01:14:51,917 Bienvenido a casa, pajarito. 460 01:15:02,458 --> 01:15:03,458 �Camina! 461 01:15:56,583 --> 01:15:57,792 �Noa! 462 01:16:01,292 --> 01:16:04,250 Te extra��. Soona. 463 01:16:07,625 --> 01:16:08,625 No. 464 01:16:11,500 --> 01:16:13,458 Estabas muerto. 465 01:16:14,750 --> 01:16:17,083 Te vi caer. 466 01:16:17,250 --> 01:16:19,875 �No est�s herida? 467 01:16:21,083 --> 01:16:22,042 No. 468 01:16:22,833 --> 01:16:23,750 No. 469 01:16:29,333 --> 01:16:30,958 �Y mam�? 470 01:16:31,125 --> 01:16:32,125 �Y Anaya? 471 01:17:23,667 --> 01:17:24,833 Vonnegut. 472 01:17:25,917 --> 01:17:27,375 Ese es bueno. 473 01:17:28,333 --> 01:17:30,250 Ah� no hay mucha ficci�n. 474 01:17:30,750 --> 01:17:33,875 A �l le interesa sobre todo la historia. 475 01:17:35,750 --> 01:17:37,875 En especial la historia de Roma. 476 01:17:43,292 --> 01:17:44,875 Me llamo Trevathan. 477 01:17:50,292 --> 01:17:51,625 �De d�nde eres? 478 01:17:54,667 --> 01:17:55,917 T� primero. 479 01:17:57,917 --> 01:18:01,667 Realmente no importa, �verdad? 480 01:18:01,833 --> 01:18:03,042 Me fui. 481 01:18:04,583 --> 01:18:06,125 Igual que t�. 482 01:18:06,292 --> 01:18:08,875 Llegu� casi hasta la costa... 483 01:18:09,042 --> 01:18:12,125 me ca� y me fractur� los tobillos. 484 01:18:12,292 --> 01:18:14,167 Ah� me encontr� Pr�ximus. 485 01:18:16,000 --> 01:18:20,375 Y ahora le lees la historia de Roma. 486 01:18:23,458 --> 01:18:25,542 �Qui�n eres? 487 01:18:26,792 --> 01:18:29,917 Soy la humana que no ayuda a los simios. 488 01:18:46,042 --> 01:18:47,500 Noa. 489 01:18:49,708 --> 01:18:51,750 Compartan. Deben compartir. 490 01:18:51,917 --> 01:18:52,833 Bien. 491 01:18:57,000 --> 01:18:57,833 �Noa? 492 01:18:58,417 --> 01:18:59,667 -�Noa! -�Est�s vivo! 493 01:19:17,333 --> 01:19:18,583 Padre... 494 01:19:19,583 --> 01:19:20,417 �l est�... 495 01:19:20,583 --> 01:19:22,875 Lo s�. 496 01:19:40,208 --> 01:19:42,042 Debemos ir. 497 01:19:43,583 --> 01:19:44,833 Ven. 498 01:19:54,750 --> 01:19:56,250 �C�sar! 499 01:20:03,292 --> 01:20:09,042 �C�sar! 500 01:20:54,167 --> 01:20:55,917 �Qu� d�a tan maravilloso! 501 01:20:56,625 --> 01:20:58,625 �Qu� d�a tan maravilloso! 502 01:20:59,667 --> 01:21:03,500 �Estamos agradecidos por las palabras de C�sar? 503 01:21:03,667 --> 01:21:05,542 Estamos agradecidos. 504 01:21:05,708 --> 01:21:07,792 �Inclinamos la cabeza? 505 01:21:07,958 --> 01:21:09,833 �La inclinamos! 506 01:21:10,375 --> 01:21:12,167 �Repitan sus palabras! 507 01:21:12,333 --> 01:21:14,375 �Simios juntos, fuertes! 508 01:21:14,542 --> 01:21:16,208 �Repitan sus palabras! 509 01:21:16,375 --> 01:21:18,708 �Simios juntos, fuertes! 510 01:21:18,875 --> 01:21:21,583 �Qu� d�a tan maravilloso! 511 01:21:31,042 --> 01:21:32,583 Se sinti� bien. 512 01:21:33,167 --> 01:21:36,042 Cuando pienso en esas palabras... 513 01:21:36,208 --> 01:21:39,125 me siento bien. 514 01:21:41,583 --> 01:21:44,792 C�sar fue el primer anciano. 515 01:21:44,958 --> 01:21:48,958 Ahora yo soy C�sar. 516 01:21:52,125 --> 01:21:54,208 �l no es C�sar. 517 01:21:54,958 --> 01:21:57,833 Cuidado, hijo. Ahora le pertenecemos. 518 01:22:02,333 --> 01:22:08,167 Ahora, cuando pienso en todos los tesoros que nos dejaron adentro... 519 01:22:10,042 --> 01:22:13,000 me siento muy bien. 520 01:22:15,583 --> 01:22:18,000 Puede resultar dif�cil de abrir. 521 01:22:19,083 --> 01:22:20,583 Pero no imposible... 522 01:22:20,750 --> 01:22:23,667 porque trabajamos juntos. 523 01:22:24,708 --> 01:22:27,083 Todos como uno solo. 524 01:22:27,250 --> 01:22:29,167 Como quer�a C�sar. 525 01:22:29,333 --> 01:22:32,292 Como exig�a C�sar. 526 01:22:32,458 --> 01:22:35,125 �Simios juntos, fuertes! 527 01:22:36,000 --> 01:22:37,000 �Tiren! 528 01:22:47,667 --> 01:22:49,500 �Tiren! 529 01:22:50,542 --> 01:22:52,500 �Tiren! �M�s! 530 01:22:58,750 --> 01:22:59,875 Mira esto. 531 01:23:13,042 --> 01:23:14,708 -�Tiren! -�Tiren! 532 01:23:14,875 --> 01:23:16,917 �Tiren! 533 01:23:21,875 --> 01:23:23,292 �S�! 534 01:23:23,833 --> 01:23:25,083 �S�! 535 01:23:30,667 --> 01:23:32,500 �M�s! 536 01:23:43,875 --> 01:23:45,292 �Ya basta! 537 01:23:50,750 --> 01:23:54,750 Quiz� ma�ana seamos m�s fuertes. 538 01:24:14,292 --> 01:24:15,708 Descuida. 539 01:24:15,875 --> 01:24:18,208 El que est� ah�, o est� muerto o se fue. 540 01:24:19,875 --> 01:24:22,792 Llevamos meses aporreando esa puerta. 541 01:24:25,875 --> 01:24:27,667 �Sabes d�nde estamos? 542 01:24:28,292 --> 01:24:31,583 Cuando todo se complic� y el gobierno se escondi� bajo tierra... 543 01:24:31,750 --> 01:24:33,625 la mitad termin� aqu�. 544 01:24:33,792 --> 01:24:36,958 Con toda su tecnolog�a y sus armas... 545 01:24:39,375 --> 01:24:40,708 �No lo entiendes? 546 01:24:41,625 --> 01:24:43,875 Ese simio no puede tener lo que hay dentro... 547 01:24:44,042 --> 01:24:47,167 Debes dejar de pensar en c�mo sol�an ser las cosas... 548 01:24:47,333 --> 01:24:49,625 y empezar a pensar en c�mo son ahora. 549 01:24:50,250 --> 01:24:51,708 Esta es una buena vida... 550 01:24:51,875 --> 01:24:54,250 y puedes ser parte de ella. 551 01:24:54,833 --> 01:24:57,208 �Qu�? �Y crear un mundo para los simios? 552 01:24:57,375 --> 01:25:00,167 Ya es su mundo. 553 01:25:08,292 --> 01:25:11,250 Hay agua caliente y ropa limpia en ese cuarto de atr�s. 554 01:25:12,833 --> 01:25:15,583 Cuando te asees te vas a sentir mejor. 555 01:25:17,167 --> 01:25:19,625 M�s vale que busques c�mo ser �til aqu�. 556 01:25:26,583 --> 01:25:27,833 El honorable anciano... 557 01:25:28,917 --> 01:25:29,917 tuvo que doblegarse. 558 01:25:31,875 --> 01:25:34,083 No tuvimos m�s remedio. 559 01:25:35,917 --> 01:25:37,458 Debes aceptarlo. 560 01:25:40,792 --> 01:25:41,958 Es la ley. 561 01:25:44,208 --> 01:25:49,208 Los ancianos no nos contaron todo... 562 01:25:49,375 --> 01:25:51,417 sobre este mundo. 563 01:25:52,333 --> 01:25:56,000 No lo hicieron porque no lo sab�an. 564 01:25:57,292 --> 01:26:00,417 No quer�an saberlo. 565 01:26:06,875 --> 01:26:08,458 T� eres diferente. 566 01:26:12,375 --> 01:26:13,542 Ven. 567 01:26:28,667 --> 01:26:31,042 Y por eso la llaman fiesta de togas. 568 01:26:34,333 --> 01:26:38,292 Eres un humanito divertido, Trevathan. 569 01:26:43,708 --> 01:26:44,917 Oye, ven. 570 01:26:45,542 --> 01:26:46,583 Ven, si�ntate. 571 01:26:48,458 --> 01:26:49,458 Por favor. 572 01:26:51,958 --> 01:26:52,875 Ve. 573 01:26:53,625 --> 01:26:54,667 Vete. 574 01:27:05,375 --> 01:27:07,708 Qu� d�a tan maravilloso, �verdad? 575 01:27:11,375 --> 01:27:14,292 Ambos recorrieron un largo camino. 576 01:27:16,292 --> 01:27:18,583 Un simio y una humana... 577 01:27:18,750 --> 01:27:20,375 que viajan juntos... 578 01:27:22,000 --> 01:27:23,417 es toda una aventura. 579 01:27:26,167 --> 01:27:27,625 Eres Noa, �verdad? 580 01:27:28,333 --> 01:27:30,458 Bienvenido, Noa. 581 01:27:45,625 --> 01:27:46,458 Vete. 582 01:27:54,000 --> 01:27:55,458 Mae... 583 01:27:55,625 --> 01:27:59,250 �te es familiar el concepto... 584 01:27:59,875 --> 01:28:01,667 de evoluci�n? 585 01:28:01,833 --> 01:28:04,375 As� la denominan los humanos, �verdad? 586 01:28:04,542 --> 01:28:09,000 El desarrollo que anhelo requiere tiempo. 587 01:28:09,167 --> 01:28:13,042 Una enorme cantidad de tiempo que no tengo. 588 01:28:14,375 --> 01:28:17,583 Por desgracia, no soy m�s que un simio mortal. 589 01:28:19,833 --> 01:28:24,833 Por eso necesito obtener el conocimiento que hay dentro de la b�veda. 590 01:28:25,000 --> 01:28:26,292 Creo que eso nos dar�... 591 01:28:26,458 --> 01:28:29,708 una evoluci�n instant�nea. 592 01:28:31,875 --> 01:28:32,875 Noa. 593 01:28:33,917 --> 01:28:35,250 No lo entiendes. 594 01:28:36,667 --> 01:28:38,083 En su �poca... 595 01:28:38,250 --> 01:28:43,875 los humanos pod�an hacer muchas cosas grandiosas. 596 01:28:44,042 --> 01:28:46,292 Pod�an arrasar monta�as. 597 01:28:48,083 --> 01:28:50,500 Pod�an hablar a trav�s de los oc�anos. 598 01:28:50,667 --> 01:28:53,250 Pod�an volar, Noa. 599 01:28:53,792 --> 01:28:55,625 Como las �guilas. 600 01:28:55,792 --> 01:28:58,875 Pero ahora, aprenderemos. 601 01:28:59,042 --> 01:29:02,542 Los simios aprender�n. Yo aprender�, s�... 602 01:29:02,708 --> 01:29:05,583 de lo que hay dentro de esa b�veda. 603 01:29:06,917 --> 01:29:08,167 Es imposible. 604 01:29:09,833 --> 01:29:11,292 Nadie va a entrar ah�. 605 01:29:16,917 --> 01:29:19,125 Mae. 606 01:29:20,750 --> 01:29:26,625 Mis simios encontraron a tus compa�eros. 607 01:29:27,792 --> 01:29:31,167 Creo que este mapa era tuyo. 608 01:29:31,792 --> 01:29:33,292 Ver�s, Noa... 609 01:29:33,833 --> 01:29:36,250 antes de que ella viajara contigo... 610 01:29:36,417 --> 01:29:40,500 y con ese viejo orangut�n... 611 01:29:40,667 --> 01:29:43,917 Mae estaba con otros humanos. 612 01:29:46,917 --> 01:29:48,208 Pero por desgracia... 613 01:29:50,042 --> 01:29:53,542 mis simios no comprendieron su valor... 614 01:29:53,708 --> 01:29:57,333 as� que solo me trajeron muertos. 615 01:29:58,208 --> 01:30:02,625 No pod�a hablar con ellos como lo hago contigo. 616 01:30:04,542 --> 01:30:05,542 S�... 617 01:30:06,667 --> 01:30:10,042 que viniste para entrar a mi b�veda. 618 01:30:10,208 --> 01:30:11,833 �No es tuya! 619 01:30:13,625 --> 01:30:16,042 Ahora lo es, �no? 620 01:30:17,042 --> 01:30:19,375 Y voy a entrar. 621 01:30:20,292 --> 01:30:24,583 Sin importar cu�ntos simios me cuesten. 622 01:30:25,458 --> 01:30:26,458 Noa. 623 01:30:28,708 --> 01:30:33,708 Me dijeron que eres un simio muy listo. 624 01:30:34,667 --> 01:30:35,667 Muy listo. 625 01:30:35,833 --> 01:30:39,875 Repar� uno de tus bastones rotos, Trevathan. 626 01:30:42,792 --> 01:30:46,542 Los simios listos me son muy �tiles. 627 01:30:46,708 --> 01:30:49,250 Ahora, �puedes decirme... 628 01:30:51,083 --> 01:30:55,125 si Mae te dijo c�mo entrar a mi b�veda? 629 01:31:00,500 --> 01:31:01,917 No me dijo nada. 630 01:31:02,833 --> 01:31:04,500 �No te dijo nada! 631 01:31:04,667 --> 01:31:05,667 Nada. 632 01:31:09,458 --> 01:31:11,333 No te dijo nada. 633 01:31:15,542 --> 01:31:16,583 Noa. 634 01:31:17,583 --> 01:31:19,583 Ven. Acomp��ame. 635 01:31:19,750 --> 01:31:20,917 Camina. 636 01:31:22,417 --> 01:31:24,000 Quiero mostrarte algo. 637 01:31:25,042 --> 01:31:27,000 Ven. 638 01:31:28,833 --> 01:31:29,958 Vamos, Noa. 639 01:31:31,625 --> 01:31:33,708 Dime, �qu� ves? 640 01:31:43,250 --> 01:31:45,458 Clanes robados. 641 01:31:48,083 --> 01:31:49,500 Clanes no. 642 01:31:51,375 --> 01:31:52,458 Un reino. 643 01:31:54,042 --> 01:31:57,750 Noa, un reino para simios. 644 01:32:02,500 --> 01:32:05,708 No se puede confiar en los humanos. 645 01:32:06,417 --> 01:32:09,083 Si hay dos que pueden hablar... 646 01:32:09,625 --> 01:32:11,083 debe haber m�s. 647 01:32:13,250 --> 01:32:18,958 Mae vino a buscar las herramientas que est�n en mi b�veda. 648 01:32:19,125 --> 01:32:22,292 Herramientas que hacen fuertes y peligrosos... 649 01:32:22,458 --> 01:32:24,542 a los humanos. 650 01:32:27,083 --> 01:32:29,250 Es por eso que debo tomarlas primero. 651 01:32:29,417 --> 01:32:30,625 �De acuerdo? 652 01:32:30,792 --> 01:32:35,833 No entienden que ahora nos toca a nosotros. 653 01:32:36,375 --> 01:32:38,500 Este es mi reino. 654 01:32:41,833 --> 01:32:44,875 Debo destruir a los de su especie. 655 01:32:46,000 --> 01:32:49,458 Salvo que queramos volver a vivir enjaulados. 656 01:32:56,417 --> 01:32:57,667 Ven. 657 01:32:57,833 --> 01:32:59,333 Ven, Noa. 658 01:32:59,500 --> 01:33:00,833 Comamos. 659 01:33:02,833 --> 01:33:03,875 �Trevathan! 660 01:33:04,417 --> 01:33:05,917 Cu�ntanos una historia. 661 01:33:06,417 --> 01:33:08,125 Que sea divertida. 662 01:33:31,125 --> 01:33:33,000 No van a venir. 663 01:33:36,792 --> 01:33:37,792 �Por qu�? 664 01:33:39,708 --> 01:33:42,125 Porque el Clan del �guila... 665 01:33:44,042 --> 01:33:45,125 ya no existe. 666 01:33:48,417 --> 01:33:53,500 El Clan del �guila est� aqu�. 667 01:33:54,500 --> 01:33:57,042 Nosotros estamos aqu�. 668 01:33:59,542 --> 01:34:01,500 En la tierra de Pr�ximus. 669 01:34:03,250 --> 01:34:08,208 Y Pr�ximus no necesita �guilas. 670 01:34:42,625 --> 01:34:46,458 �Vienes a juzgarme? 671 01:34:51,875 --> 01:34:53,708 Yo me juzgo a m� mismo. 672 01:34:55,500 --> 01:34:59,292 Le promet� a nuestro padre... 673 01:34:59,458 --> 01:35:01,042 que los llevar�a a casa. 674 01:35:05,458 --> 01:35:06,708 Fall�. 675 01:35:08,958 --> 01:35:11,417 El Clan del �guila... 676 01:35:11,583 --> 01:35:15,625 ahora es de Pr�ximus C�sar. 677 01:35:19,292 --> 01:35:21,875 Esa es la ley. 678 01:35:37,292 --> 01:35:42,000 Pero la ley est� mal. 679 01:36:29,792 --> 01:36:32,500 Es hora de la lecci�n vespertina. 680 01:36:32,667 --> 01:36:35,583 Te vendr�a muy bien asistir. 681 01:37:14,583 --> 01:37:17,250 No viniste a buscar a los ecos. 682 01:37:18,917 --> 01:37:21,833 Y no estabas sola. 683 01:37:23,125 --> 01:37:24,208 Lo lamento. 684 01:37:26,792 --> 01:37:29,208 Los simios de Pr�ximus hallaron nuestro campamento. 685 01:37:31,875 --> 01:37:33,417 Mataron a todos. 686 01:37:34,792 --> 01:37:36,750 Apenas pude escapar. 687 01:37:37,667 --> 01:37:39,458 Necesitaba tu ayuda. 688 01:37:40,250 --> 01:37:43,083 -Y ten�a miedo. -Cuanto m�s hablas... 689 01:37:43,250 --> 01:37:45,250 menos te creo. 690 01:37:45,417 --> 01:37:47,333 Hice mal en no confiar en ti. 691 01:37:47,500 --> 01:37:48,500 Y ahora lo s�. 692 01:37:48,667 --> 01:37:51,792 Solo conf�o en que te ayudar�s a ti misma. 693 01:37:54,167 --> 01:37:56,625 Pero eso podr�a ayudarme ahora. 694 01:38:00,958 --> 01:38:02,417 Tengo preguntas. 695 01:38:03,792 --> 01:38:05,333 Si contestas francamente... 696 01:38:06,167 --> 01:38:07,542 quiz� te ayude. 697 01:38:10,667 --> 01:38:13,083 �Qu� necesitas de adentro de b�veda? 698 01:38:15,500 --> 01:38:16,500 Es parecido... 699 01:38:17,417 --> 01:38:18,625 a un libro. 700 01:38:19,750 --> 01:38:21,167 -Es un libro especial. -�C�mo? 701 01:38:22,667 --> 01:38:23,542 �Especial? 702 01:38:25,042 --> 01:38:27,792 Los humanos perdieron el habla. 703 01:38:27,958 --> 01:38:29,708 Y este libro podr�a devolv�rsela. 704 01:38:31,375 --> 01:38:33,167 �Un libro puede hacerlo? 705 01:38:34,000 --> 01:38:35,250 Este s�. 706 01:38:42,667 --> 01:38:47,250 Raka dijo que los simios y los humanos... 707 01:38:48,583 --> 01:38:50,208 viv�an juntos. 708 01:38:52,833 --> 01:38:54,167 �Es verdad o no? 709 01:38:57,292 --> 01:38:58,458 Los simios no hablaban. 710 01:39:00,208 --> 01:39:01,417 Como los ecos. 711 01:39:03,083 --> 01:39:04,667 Los humanos dominaban. 712 01:39:06,167 --> 01:39:07,542 La propagaci�n del virus... 713 01:39:08,792 --> 01:39:10,250 que creamos... 714 01:39:11,292 --> 01:39:12,917 hizo m�s listos a los simios. 715 01:39:14,292 --> 01:39:16,292 Y casi nos mat� a todos nosotros. 716 01:39:23,167 --> 01:39:25,875 Sabes c�mo entrar, �verdad? 717 01:39:27,542 --> 01:39:28,542 S�. 718 01:39:30,125 --> 01:39:31,917 La �ltima pregunta. 719 01:39:35,083 --> 01:39:39,333 �El agua destruir� lo que hay adentro? 720 01:39:59,792 --> 01:40:00,792 Noa. 721 01:40:02,250 --> 01:40:06,042 Necesito ayuda. 722 01:40:07,792 --> 01:40:09,625 �Para qu�? 723 01:40:13,583 --> 01:40:15,833 Para escalar. 724 01:40:16,000 --> 01:40:19,500 No puedo hacerlo solo. 725 01:40:19,667 --> 01:40:20,667 �Por qu�? 726 01:40:22,000 --> 01:40:24,750 Para liberar a nuestro clan. 727 01:40:47,250 --> 01:40:49,583 Anaya asustado. 728 01:41:24,958 --> 01:41:27,250 Soona, ella es Mae. 729 01:41:29,667 --> 01:41:30,792 Hola, Soona. 730 01:41:35,292 --> 01:41:36,625 �Qu� hacemos? 731 01:41:38,708 --> 01:41:40,208 Necesitaremos todo esto. 732 01:41:41,208 --> 01:41:42,375 S�ganme. 733 01:41:56,083 --> 01:41:57,250 Ten cuidado. 734 01:42:00,208 --> 01:42:04,083 La energ�a lo atraviesa, �s�? 735 01:42:06,417 --> 01:42:07,417 S�. 736 01:42:23,833 --> 01:42:27,417 No pueden escalar algo dif�cil... 737 01:42:30,292 --> 01:42:31,792 sin Anaya. 738 01:42:45,833 --> 01:42:47,000 Hola, eco. 739 01:43:04,250 --> 01:43:05,333 Esto quema mucho. 740 01:43:05,875 --> 01:43:07,375 Pero bajo presi�n... 741 01:43:08,792 --> 01:43:10,833 explotar�. 742 01:43:12,250 --> 01:43:14,167 �C�mo sabes esto? 743 01:43:20,667 --> 01:43:21,875 Mierda. 744 01:43:27,208 --> 01:43:28,125 �"Mierda"? 745 01:43:29,417 --> 01:43:31,542 -Toma eso de ah�. -Bueno. 746 01:43:31,708 --> 01:43:33,625 Voy con Anaya. 747 01:43:34,208 --> 01:43:35,792 Es m�s seguro as�. 748 01:43:37,167 --> 01:43:40,208 �Anaya! Anaya. Detente. 749 01:43:40,750 --> 01:43:41,958 Lo haces mal. 750 01:43:42,125 --> 01:43:42,958 Bien. 751 01:43:43,125 --> 01:43:44,250 Te gusta. 752 01:43:44,417 --> 01:43:45,958 -No. -Se hace as�. 753 01:43:46,917 --> 01:43:47,750 Soona. 754 01:43:49,875 --> 01:43:51,792 Nacimos con una puesta de sol de diferencia. 755 01:43:55,500 --> 01:43:56,667 No. Anaya... 756 01:43:56,833 --> 01:43:58,583 �l va a reconstruirla. 757 01:44:10,292 --> 01:44:11,292 T�... 758 01:44:13,958 --> 01:44:15,583 Tuviste una oportunidad. 759 01:44:16,125 --> 01:44:18,417 Yo te la di. 760 01:44:19,000 --> 01:44:23,625 Pero fantaseas con un pasado que nunca volver�. 761 01:44:30,167 --> 01:44:31,542 Esc�chame. 762 01:44:33,000 --> 01:44:37,417 Trevathan, este lugar no es para ti. 763 01:44:38,917 --> 01:44:41,083 Crees que se termin�... 764 01:44:41,250 --> 01:44:42,500 pero no es as�. 765 01:44:43,917 --> 01:44:47,917 Nadie te va a culpar por lo que pas� aqu�. 766 01:44:49,708 --> 01:44:52,792 Ven con nosotros. 767 01:44:55,583 --> 01:44:56,583 Por favor. 768 01:45:04,208 --> 01:45:06,625 Va a torturar y castigar a tu mono. 769 01:45:11,167 --> 01:45:12,167 Y t�... 770 01:45:13,333 --> 01:45:14,333 Bueno... 771 01:45:16,417 --> 01:45:18,250 vas a aprender. 772 01:45:26,208 --> 01:45:27,208 No. 773 01:45:27,417 --> 01:45:28,500 �Por favor! 774 01:46:29,500 --> 01:46:30,833 Debemos irnos. 775 01:46:31,000 --> 01:46:32,250 Pronto ser� de d�a. 776 01:46:52,500 --> 01:46:55,083 �Dijiste que escalar�amos! 777 01:47:09,417 --> 01:47:10,458 �Espera, Mae! 778 01:47:17,958 --> 01:47:19,292 �Mae! 779 01:47:23,417 --> 01:47:24,417 �All�! 780 01:47:25,375 --> 01:47:27,208 Tenemos que subir all�. 781 01:47:29,083 --> 01:47:30,833 �Ahora escalamos? 782 01:47:52,042 --> 01:47:53,375 Es m�s f�cil que el Nido Superior. 783 01:47:55,000 --> 01:47:56,167 Sigue escalando. 784 01:48:19,875 --> 01:48:20,875 �Noa! 785 01:48:33,875 --> 01:48:34,875 �Mierda? 786 01:48:36,125 --> 01:48:37,125 Aj�. 787 01:49:40,792 --> 01:49:41,958 Espera. Ten cuidado. 788 01:49:47,167 --> 01:49:48,167 Uy. 789 01:49:48,958 --> 01:49:50,083 �Anaya! 790 01:50:19,375 --> 01:50:23,083 Noa, �qu� lugar es este? 791 01:50:25,625 --> 01:50:26,708 Huele mal. 792 01:50:27,417 --> 01:50:30,417 PELIGRO 793 01:50:36,125 --> 01:50:37,458 �Qu� es eso? �Noa! 794 01:50:38,458 --> 01:50:39,958 �Noa! �Qu� pasa? 795 01:51:15,250 --> 01:51:17,292 �Los ecos construir todo esto? 796 01:51:26,750 --> 01:51:29,708 DIRECTORIO DEL SITIO 797 01:51:34,125 --> 01:51:36,917 MANGUERA DE INCENDIOS CARRETE E HIDRANTE 798 01:51:41,250 --> 01:51:42,292 Esperen aqu�. 799 01:52:35,375 --> 01:52:36,500 �Mam�! 800 01:53:00,083 --> 01:53:01,375 CAJA DE ARCHIVO 801 01:53:22,417 --> 01:53:26,250 CLAVE SATELITAL 802 01:53:37,750 --> 01:53:40,208 A B C MI PRIMER LIBRO DE BIOLOG�A 803 01:53:50,250 --> 01:53:53,458 Los s�mbolos tienen un significado. 804 01:54:14,125 --> 01:54:18,167 Se o�an muchos chirridos desde la jaula de los monos. 805 01:54:24,250 --> 01:54:27,458 Jack pudo ver uno de cerca. 806 01:54:46,875 --> 01:54:48,292 Es hora de irnos. 807 01:55:13,000 --> 01:55:16,375 Vaya. �Qu� son? 808 01:55:17,667 --> 01:55:18,500 �Vengan! 809 01:55:57,625 --> 01:55:59,083 Debemos actuar r�pido. 810 01:55:59,750 --> 01:56:00,917 T� ve con tu clan... 811 01:56:01,417 --> 01:56:02,958 y yo lo har� explotar. 812 01:56:58,208 --> 01:57:03,333 Noa, eres un simio muy �til. 813 01:57:04,625 --> 01:57:08,625 Comprendes muchas cosas. 814 01:57:08,792 --> 01:57:11,375 Y, sin embargo, no tienes en cuenta... 815 01:57:11,542 --> 01:57:14,708 una de las m�s importantes. 816 01:57:16,500 --> 01:57:19,417 �No puedes confiar en una humana! 817 01:57:21,042 --> 01:57:24,750 Aqu� viene tu clan para dar testimonio. 818 01:57:28,000 --> 01:57:30,292 Puedes ser lo bastante tonto... 819 01:57:30,458 --> 01:57:34,667 como para confiar en una criatura tan tramposa. 820 01:57:37,250 --> 01:57:38,417 Pero yo no. 821 01:57:46,542 --> 01:57:47,750 Dime, Noa... 822 01:57:48,542 --> 01:57:50,458 de simio a simio... 823 01:57:52,250 --> 01:57:56,875 �qu� ten�a planeado Mae para m� dentro de mi propia b�veda? 824 01:57:59,542 --> 01:58:00,458 De acuerdo. 825 01:58:01,042 --> 01:58:03,875 �Qu� eliges? 826 01:58:04,292 --> 01:58:07,417 �Una humana antes que un simio? 827 01:58:08,458 --> 01:58:11,917 �Tu dulce Soona... 828 01:58:13,708 --> 01:58:16,167 o esa humana apestosa? 829 01:58:17,292 --> 01:58:18,500 �Cu�ntame su plan! 830 01:58:20,750 --> 01:58:21,875 �No! 831 01:58:58,625 --> 01:58:59,958 Ya veo. 832 01:59:02,083 --> 01:59:04,625 Puedes irte, Mae. 833 01:59:06,167 --> 01:59:07,250 Puedes irte. 834 01:59:07,708 --> 01:59:10,000 Eres libre. Simplemente dime... 835 01:59:10,958 --> 01:59:15,667 �hay m�s de esos ah� dentro? 836 01:59:22,125 --> 01:59:23,250 �Mae? 837 01:59:24,500 --> 01:59:25,542 Mae. 838 01:59:27,375 --> 01:59:28,292 No. 839 01:59:29,792 --> 01:59:31,667 No podemos. 840 01:59:33,000 --> 01:59:34,125 No puede tenerlo. 841 01:59:34,500 --> 01:59:35,750 Mae. 842 01:59:37,458 --> 01:59:38,750 -Lo lamento. -�Mae! 843 01:59:40,042 --> 01:59:41,083 �No! 844 01:59:42,708 --> 01:59:43,958 �No, Mae! 845 01:59:46,167 --> 01:59:47,375 �Mae! 846 02:00:11,792 --> 02:00:13,208 �Qu� hiciste? 847 02:00:19,958 --> 02:00:21,250 Escalen. 848 02:00:21,417 --> 02:00:22,417 �Escalen! 849 02:00:23,375 --> 02:00:24,667 -�Escalen! -No. 850 02:00:30,250 --> 02:00:31,250 �No! 851 02:01:14,875 --> 02:01:16,583 �Noa! 852 02:01:16,750 --> 02:01:18,750 -�Soona! -�Detr�s de ti! 853 02:01:19,208 --> 02:01:21,000 �Escala! 854 02:01:22,417 --> 02:01:24,042 �Hijo! 855 02:01:24,208 --> 02:01:25,375 -�Madre! -�Hijo! 856 02:01:25,833 --> 02:01:27,542 �Madre! 857 02:01:27,792 --> 02:01:28,792 �Madre! 858 02:01:30,583 --> 02:01:31,458 �Dar! 859 02:01:31,625 --> 02:01:33,125 �Ag�rrala! 860 02:01:33,417 --> 02:01:35,542 �Dar! �T�mame la mano! 861 02:01:35,708 --> 02:01:38,542 -�Madre! -�Dar! 862 02:01:41,833 --> 02:01:42,750 �Dar! 863 02:01:46,500 --> 02:01:47,833 Te tengo, Dar. 864 02:01:48,958 --> 02:01:50,583 �Qu� hacemos, Noa? 865 02:01:52,583 --> 02:01:54,458 �Por aqu�! �R�pido! 866 02:02:02,042 --> 02:02:05,125 �Clan del �guila! �Escalen! 867 02:02:05,292 --> 02:02:07,542 �Sigan a Soona! �Sigan a Anaya! 868 02:02:07,708 --> 02:02:09,833 -�Por aqu�! �Escalen! -R�pido. 869 02:02:10,292 --> 02:02:11,292 �Escalen! 870 02:02:19,375 --> 02:02:20,458 �Por aqu�! 871 02:02:22,208 --> 02:02:23,333 �Deprisa! 872 02:02:25,042 --> 02:02:26,083 �Sigan a Soona! 873 02:02:26,542 --> 02:02:28,458 -�Deprisa! -�Vamos! 874 02:02:33,208 --> 02:02:34,042 Vengan. 875 02:02:34,208 --> 02:02:35,250 �R�pido! 876 02:02:35,417 --> 02:02:36,500 �Escala, Soona! 877 02:02:36,667 --> 02:02:38,208 �Esta ser la salida! 878 02:02:38,708 --> 02:02:39,875 �R�pido! 879 02:02:40,250 --> 02:02:41,250 -�Escalen! -�Noa! 880 02:02:41,417 --> 02:02:42,542 �Vamos, madre! 881 02:02:42,708 --> 02:02:44,208 -�Noa! -�Escala, Anaya! 882 02:02:44,375 --> 02:02:45,667 -�R�pido, Soona! -�Gu�alos! 883 02:02:45,833 --> 02:02:47,292 �Deprisa! �Escalen! 884 02:02:47,458 --> 02:02:48,417 �Adelante! 885 02:02:48,583 --> 02:02:50,083 �Andando, deprisa! 886 02:05:34,708 --> 02:05:37,792 �Crees que puedes destruir mi reino? 887 02:05:47,750 --> 02:05:51,333 �Crees que puedes destruir todo lo que soy? 888 02:05:57,167 --> 02:05:58,167 -�Noa! -D�jenlo. 889 02:06:11,708 --> 02:06:13,125 Noa. 890 02:06:14,792 --> 02:06:18,708 Demostraste tener mucho potencial. 891 02:06:20,458 --> 02:06:23,208 Te vas a poner de pie... 892 02:06:23,875 --> 02:06:27,125 para poder inclinarte ante tu rey... 893 02:06:27,917 --> 02:06:29,125 antes de morir. 894 02:06:34,292 --> 02:06:38,292 Y todos van a ser testigos... 895 02:06:38,458 --> 02:06:43,917 de c�mo Noa se inclina ante su rey. 896 02:06:47,625 --> 02:06:49,000 Ahora p�rate. 897 02:06:49,958 --> 02:06:51,583 �Ponte de pie! 898 02:06:54,833 --> 02:06:55,667 Eso es. 899 02:06:56,250 --> 02:06:57,917 Simio listo. 900 02:07:21,833 --> 02:07:23,333 �Qu� es esto? 901 02:07:26,667 --> 02:07:28,500 A Trevathan le encantar�a esto. 902 02:07:58,958 --> 02:07:59,958 �Suficiente! 903 02:08:02,417 --> 02:08:03,375 �Ya basta! 904 02:09:13,333 --> 02:09:17,292 Volvamos a casa. 905 02:09:47,958 --> 02:09:49,167 �Ya viene! 906 02:09:52,583 --> 02:09:53,750 �Suave? 907 02:09:54,458 --> 02:09:56,333 Es demasiado duro. 908 02:09:57,167 --> 02:09:58,125 Es demasiado duro. 909 02:09:59,917 --> 02:10:01,375 -Seda. -Bien. 910 02:10:08,000 --> 02:10:08,917 Noa. 911 02:10:30,667 --> 02:10:32,292 Vine a despedirme. 912 02:10:41,542 --> 02:10:43,542 Pr�ximus ten�a raz�n. 913 02:10:44,667 --> 02:10:48,458 Los humanos nunca se van a rendir. 914 02:10:49,708 --> 02:10:53,625 No hasta reclamar todo... 915 02:10:53,792 --> 02:10:55,333 para ustedes. 916 02:10:56,417 --> 02:10:57,792 Era nuestro. 917 02:10:58,625 --> 02:11:01,083 Ese silo era un lugar humano... 918 02:11:01,250 --> 02:11:03,042 con cosas e ideas humanas. 919 02:11:03,208 --> 02:11:04,708 No era para simios. 920 02:11:04,875 --> 02:11:07,500 �Qu� es para simios? 921 02:11:09,583 --> 02:11:11,708 �Debemos volver a estar en silencio? 922 02:11:13,708 --> 02:11:16,250 Vamos a reconstruir nuestro hogar. 923 02:11:18,000 --> 02:11:19,167 Mejor. 924 02:11:19,667 --> 02:11:20,875 M�s fuerte. 925 02:11:21,833 --> 02:11:24,125 Con lo que aprendimos. 926 02:11:34,375 --> 02:11:36,625 Si estuviera Raka... 927 02:11:38,083 --> 02:11:40,542 nos dir�a que su C�sar... 928 02:11:41,458 --> 02:11:43,417 ten�a mucho que decir al respecto. 929 02:11:48,292 --> 02:11:50,625 ��l ten�a raz�n? 930 02:11:57,042 --> 02:12:02,792 �Los simios y los humanos pueden convivir? 931 02:12:13,792 --> 02:12:15,125 No lo s�. 932 02:12:29,333 --> 02:12:31,375 Es importante. 933 02:13:20,375 --> 02:13:22,042 Hasta pronto. 934 02:14:39,417 --> 02:14:40,333 Ven. 935 02:14:46,125 --> 02:14:47,750 Reduzco la escala a 20. 936 02:14:48,042 --> 02:14:50,292 Nueva latitud: 2.722. 937 02:14:50,458 --> 02:14:51,500 Recibido. Acelero rotaci�n. 938 02:14:51,667 --> 02:14:52,792 �C�mo se ve esa distribuci�n? 939 02:14:52,958 --> 02:14:53,833 Vamos por aqu�. 940 02:14:54,000 --> 02:14:55,542 -Lecturas confirmadas. -�Enlace listo! 941 02:14:55,708 --> 02:14:56,667 Estoy terminando. 942 02:15:25,583 --> 02:15:27,333 CLAVE DE ENCRIPTACI�N ACEPTADA 943 02:15:27,833 --> 02:15:30,708 OBTENIENDO SE�AL DEL SAT�LITE 944 02:15:42,208 --> 02:15:43,625 Hola. 945 02:15:44,417 --> 02:15:45,792 �Hay alguien ah�? 946 02:15:45,958 --> 02:15:47,167 Responde. 947 02:15:47,333 --> 02:15:48,625 �Me oyes? 948 02:15:51,458 --> 02:15:52,583 S�, �hola? 949 02:15:53,042 --> 02:15:55,083 Aqu� Fort Wayne, Indiana. �Te escuchamos! 950 02:15:56,417 --> 02:15:57,875 Me alegra o�r otra voz ah� afuera. 951 02:15:58,833 --> 02:16:00,708 Dime cu�l es tu ubicaci�n. 58523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.