Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:33,750 --> 00:06:37,140
Why do you keep spying on me?
2
00:06:37,230 --> 00:06:38,280
Bloody witch.
3
00:06:38,370 --> 00:06:41,520
Dad, leave her. Don't hit her.
4
00:06:41,610 --> 00:06:42,890
Hey, you stay away.
5
00:06:42,980 --> 00:06:44,870
Hey, go get out.
6
00:06:44,960 --> 00:06:45,890
Go, to school.
7
00:06:45,980 --> 00:06:47,280
Get out.
- No, I won't go.
8
00:06:47,370 --> 00:06:48,890
They don't let
me attend the school.
9
00:06:48,980 --> 00:06:50,760
Go to hell, for all I care.
10
00:06:50,850 --> 00:06:51,990
Just get out now.
11
00:06:52,300 --> 00:06:53,610
Don't hit my son.
12
00:06:55,970 --> 00:06:57,490
Dare you touch me
in front of my kid.
13
00:06:58,340 --> 00:06:59,580
I will break your bones.
14
00:07:00,620 --> 00:07:03,280
Do what you want in private,
15
00:07:04,390 --> 00:07:05,860
not in front of my kid.
16
00:07:06,560 --> 00:07:09,520
Bloody hell...
17
00:07:11,390 --> 00:07:13,780
Why did you follow me?
18
00:07:15,200 --> 00:07:18,050
Listen!
Manik is mine.
19
00:07:18,680 --> 00:07:21,430
Stop poking your nose
in my affairs.
20
00:07:23,430 --> 00:07:26,870
You will come back to me,
the day she throws you out.
21
00:07:27,380 --> 00:07:29,910
She eyes every
man in our village.
22
00:07:30,830 --> 00:07:32,850
That bitch
is ruining happy families.
23
00:07:34,200 --> 00:07:35,780
Listen dear,
24
00:07:36,110 --> 00:07:39,390
please stop wrecking our family.
25
00:07:42,010 --> 00:07:45,020
Please listen to me dear.
26
00:07:45,930 --> 00:07:47,480
Get out.
27
00:07:54,030 --> 00:07:55,860
No.
28
00:07:55,950 --> 00:07:58,500
No, not my bangles.
29
00:07:58,920 --> 00:08:02,500
Don't snatch my bangles please.
30
00:08:02,590 --> 00:08:03,860
Leave it I say.
31
00:08:03,950 --> 00:08:07,220
No...
- I want the other one too.
32
00:08:08,010 --> 00:08:09,740
How dare you bite me...
33
00:08:10,100 --> 00:08:11,380
No...
34
00:08:11,470 --> 00:08:13,100
No!
35
00:08:13,300 --> 00:08:15,680
Please don't take my jewels away.
36
00:08:15,770 --> 00:08:19,860
I need them to
pay our son's fees.
37
00:08:22,190 --> 00:08:24,380
Please don't take my bangles away.
38
00:08:24,550 --> 00:08:25,820
Listen to me please.
39
00:08:52,710 --> 00:08:53,880
Sir.
40
00:08:54,770 --> 00:08:58,740
I need some advance
from my salary.
41
00:08:59,740 --> 00:09:02,190
I want to pay
my son's school fees.
42
00:09:03,540 --> 00:09:05,020
They don't allow him
to attend the school.
43
00:09:07,060 --> 00:09:10,180
You please deduct the money
from my salary next month.
44
00:09:10,820 --> 00:09:12,320
Where is your husband?
45
00:09:13,240 --> 00:09:14,520
Go, take it from him.
46
00:09:16,490 --> 00:09:18,200
He came here a while ago,
47
00:09:19,530 --> 00:09:22,030
and took away your salary.
48
00:09:24,700 --> 00:09:25,980
Okay.
49
00:09:26,620 --> 00:09:28,980
If I give you some money now,
50
00:09:30,340 --> 00:09:32,030
what can I expect in return?
51
00:09:40,500 --> 00:09:41,760
Good bye.
52
00:09:41,850 --> 00:09:42,900
Okay...
53
00:09:56,720 --> 00:09:57,850
Pahilwan,
54
00:09:59,480 --> 00:10:00,530
Pahilwan!
55
00:10:01,040 --> 00:10:02,420
Who is there?
56
00:10:03,650 --> 00:10:05,540
What the hell are you doing?
57
00:10:05,910 --> 00:10:07,740
Come out I say.
58
00:10:08,330 --> 00:10:09,700
What?
- Come out I say!
59
00:10:10,560 --> 00:10:11,570
Come out I say!
60
00:10:13,160 --> 00:10:17,370
Bitch, why are you
ruining my family?
61
00:10:17,810 --> 00:10:20,190
How many more men will you trap?
62
00:10:20,940 --> 00:10:22,110
Return my bangles.
63
00:10:24,920 --> 00:10:28,970
Don't stare at me, you shameless
I'll hit you hard!
64
00:10:29,320 --> 00:10:30,830
Pahilwan.
65
00:10:32,900 --> 00:10:34,270
Hey what do you want?
66
00:10:34,360 --> 00:10:35,980
Bitch.
67
00:10:39,310 --> 00:10:40,840
I want my money back.
68
00:10:41,380 --> 00:10:42,650
I want my jewels back.
69
00:10:42,740 --> 00:10:43,790
I want my bangles.
70
00:10:44,640 --> 00:10:46,030
We have to pay our
son's school fees.
71
00:10:46,510 --> 00:10:48,750
The poor kid has no
good clothes to wear
72
00:10:48,840 --> 00:10:50,490
I want to get new
clothes for him.
73
00:10:51,640 --> 00:10:54,570
Don't splurge my
money on this woman.
74
00:10:55,050 --> 00:10:56,770
I want my money back,
75
00:10:56,860 --> 00:10:58,210
right away.
76
00:10:58,480 --> 00:11:00,170
If you don't,
77
00:11:00,660 --> 00:11:04,330
I swear, I will not spare
you and your lover.
78
00:11:04,420 --> 00:11:05,810
Do you understand?
79
00:11:05,900 --> 00:11:07,850
I want my money,
80
00:11:07,940 --> 00:11:09,440
right now.
81
00:11:15,220 --> 00:11:16,680
Bloody slut.
82
00:11:18,240 --> 00:11:19,550
Get lost.
83
00:12:30,070 --> 00:12:35,880
"Stop staring at me
with those piercing eyes,"
84
00:12:36,560 --> 00:12:39,530
"that I have to gulp down
my wrenched soul."
85
00:12:40,400 --> 00:12:42,900
"Stop staring at me
with those piercing eyes,"
86
00:12:42,990 --> 00:12:45,420
"that I have to gulp down
my wrenched soul."
87
00:12:45,510 --> 00:12:48,870
"My heart has shattered,"
88
00:12:49,330 --> 00:12:52,070
"and lies scattered
across the horizon.".
89
00:12:54,440 --> 00:12:59,420
"I fail to understand..."
90
00:12:59,510 --> 00:13:02,030
"I fail to understand
these customs."
91
00:13:02,120 --> 00:13:06,740
"I fail to understand
this world too."
92
00:13:07,170 --> 00:13:10,170
"Days begin and fade away..."
93
00:13:12,280 --> 00:13:20,110
"Days begin and fade away
that's how it has been."
94
00:13:21,740 --> 00:13:26,790
"Days begin and fade away
that's how it has been."
95
00:13:26,880 --> 00:13:32,400
"Days begin and fade away
that's how it has been."
96
00:13:35,270 --> 00:13:42,830
"Tell me oh dear,
where all will your gaze trail?"
97
00:13:45,450 --> 00:13:52,920
"Tell me oh dear,
where all will your gaze trail?"
98
00:13:55,680 --> 00:14:02,920
"I can feel my crushed
soul between my lips."
99
00:14:05,250 --> 00:14:10,890
"Look at me,
to the fullest of your heart."
100
00:14:10,980 --> 00:14:15,870
"Look at me,
to the fullest of your heart."
101
00:14:16,060 --> 00:14:20,870
"No fragrance can help me
eradicate this stink from my body."
102
00:14:21,230 --> 00:14:26,110
"No fragrance can help me
eradicate this stink from my body."
103
00:14:28,830 --> 00:14:32,170
"Sun shines bright
without any fear."
104
00:14:33,310 --> 00:14:36,460
"Sun shines bright
without any fear."
105
00:14:36,550 --> 00:14:41,190
"Spreading its heat
and warmth all over."
106
00:14:41,640 --> 00:14:46,660
"Days begin and fade away
that's how it has been."
107
00:14:46,750 --> 00:14:49,860
"That's how it has been."
108
00:14:51,070 --> 00:14:56,390
"Days begin and fade away
that's how it has been."
109
00:14:59,470 --> 00:15:04,900
"Is it happiness or sorrow?"
110
00:15:07,080 --> 00:15:12,230
"Is it happiness or sorrow?"
111
00:15:12,320 --> 00:15:15,910
"I bid good-bye to this
village with no emotion."
112
00:15:17,370 --> 00:15:22,410
"Love is just a fake emotion here."
113
00:15:22,500 --> 00:15:24,970
"Love is just a fake emotion here."
114
00:15:25,060 --> 00:15:28,550
"And that's the fact of life."
115
00:15:29,370 --> 00:15:34,070
"I wasted my life
in all false hopes."
116
00:15:34,480 --> 00:15:39,190
"I wasted my life
in all false hopes."
117
00:15:40,370 --> 00:15:45,410
"Days begin and fade away
that's how it has been."
118
00:15:45,500 --> 00:15:48,480
"That's how it has been."
119
00:15:49,810 --> 00:15:54,830
"Days begin and fade away
that's how it has been."
120
00:15:57,520 --> 00:16:03,080
"Days begin and fade away
that's how it has been."
121
00:16:04,620 --> 00:16:08,500
"That's how it has been."
122
00:16:09,320 --> 00:16:15,110
"That's how it has been."
123
00:16:19,340 --> 00:16:20,660
Stop crying.
124
00:16:21,780 --> 00:16:23,160
Stop it.
125
00:16:24,920 --> 00:16:26,870
You are with me now.
126
00:16:27,360 --> 00:16:28,800
Your aunt is a strong lady
she will take care of you.
127
00:16:31,300 --> 00:16:32,580
Stop I say.
128
00:16:32,670 --> 00:16:33,810
Salim!
129
00:16:33,900 --> 00:16:35,470
Coming.
- Salim!
130
00:16:37,120 --> 00:16:38,810
My boy Lahanya has
come from village.
131
00:16:38,900 --> 00:16:40,680
Please show him around.
- Sure.
132
00:16:41,180 --> 00:16:42,970
I will give you some
money for ice popsicles.
133
00:16:43,060 --> 00:16:44,370
Hey Lahanya.
134
00:16:46,370 --> 00:16:48,080
Hey, shut up.
135
00:16:48,690 --> 00:16:50,190
Stop crying now.
136
00:16:51,190 --> 00:16:52,850
Just think your husband is dead.
137
00:16:53,570 --> 00:16:55,030
Wipe all his memories right away.
138
00:16:57,850 --> 00:16:58,760
Lahanya, go,
139
00:16:59,020 --> 00:17:01,490
Salim will show you ocean.
140
00:17:01,800 --> 00:17:03,220
Have you seen an ocean before?
141
00:17:03,310 --> 00:17:05,220
It's huge!
142
00:17:05,310 --> 00:17:06,310
Go with him.
143
00:17:06,400 --> 00:17:07,790
Get going.
144
00:17:08,550 --> 00:17:10,220
I will pay you later.
145
00:17:10,530 --> 00:17:12,470
Buy him some ice popsicles,
- Okay Akka.
146
00:17:13,170 --> 00:17:15,430
Come, I'll show you the ocean.
147
00:17:16,200 --> 00:17:18,090
Why are you crying
over that loser?
148
00:17:18,850 --> 00:17:20,650
Let them both rot and die,
for all we care.
149
00:17:21,930 --> 00:17:23,640
It's time
to watch my favourite show.
150
00:17:26,480 --> 00:17:27,800
Don't cry dear.
151
00:17:30,150 --> 00:17:32,500
Shut up.
152
00:17:34,700 --> 00:17:36,630
Please stop I say.
153
00:17:37,140 --> 00:17:38,910
Shut up, will you?
154
00:17:39,590 --> 00:17:40,900
Don't you understand?
155
00:17:41,180 --> 00:17:43,040
I will smash your face
if you don't stop crying.
156
00:17:43,560 --> 00:17:45,140
Shut up and watch the show.
157
00:17:45,870 --> 00:17:47,410
I will cook some dinner.
158
00:17:47,720 --> 00:17:48,980
'Congratulations!'
159
00:17:49,320 --> 00:17:50,630
Do you like to have meat?
160
00:17:51,320 --> 00:17:52,210
Yes...
161
00:17:52,300 --> 00:17:53,530
Let me cook.
162
00:17:53,950 --> 00:17:55,980
What?
- Let me cook.
163
00:17:57,100 --> 00:17:58,170
Okay.
164
00:17:59,520 --> 00:18:00,600
Go ahead.
165
00:18:01,810 --> 00:18:02,950
'Show me.'
166
00:18:03,040 --> 00:18:05,670
'Lele won't let it happen
so easily.'
167
00:18:06,830 --> 00:18:09,210
'Forget about Lele. You will get'
168
00:18:09,230 --> 00:18:10,990
'the promotion irrespective
of what Lele does.'
169
00:18:11,060 --> 00:18:13,000
'Okay. The day I get it...'
170
00:18:13,090 --> 00:18:14,460
Uncle.
171
00:18:15,110 --> 00:18:16,770
Yamuna?
When did you come?
172
00:18:16,860 --> 00:18:18,320
Hey, it's okay dear.
- Move aside.
173
00:18:18,710 --> 00:18:19,820
'When will Jaywant come back?'
174
00:18:19,910 --> 00:18:21,410
'He should come back by 8.'
175
00:18:21,500 --> 00:18:22,960
Let me freshen up.
176
00:18:24,290 --> 00:18:26,270
'It is 5-6 hours from Nashik.'
177
00:18:27,160 --> 00:18:28,560
'Ask him to call me
when he returns.'
178
00:18:28,650 --> 00:18:30,520
'Okay, can I leave now.
- Okay.'
179
00:18:32,050 --> 00:18:33,870
'Where is Anishka?'
180
00:18:38,020 --> 00:18:39,150
Akke,
181
00:18:39,240 --> 00:18:40,570
I want to work.
182
00:18:41,410 --> 00:18:42,490
Akke.
183
00:18:42,760 --> 00:18:43,920
Shut up and sleep.
184
00:18:47,860 --> 00:18:51,510
It's not easy
to find a job in Mumbai.
185
00:18:53,030 --> 00:18:54,000
Stay here,
186
00:18:55,420 --> 00:18:57,100
we can think about it later.
187
00:19:01,030 --> 00:19:03,140
I don't want to burden you.
188
00:19:05,770 --> 00:19:07,830
I don't mind any kind of work.
189
00:19:09,290 --> 00:19:10,860
Just find me a job please.
190
00:19:14,130 --> 00:19:15,380
Akke.
191
00:19:16,530 --> 00:19:19,730
I don't mind being a house maid,
or wash people's clothes.
192
00:19:22,590 --> 00:19:23,850
I can roll 'beedis' too.
193
00:19:24,460 --> 00:19:26,510
Or some tailoring job.
194
00:19:31,400 --> 00:19:32,930
Akke, what do you do for a living?
195
00:19:33,540 --> 00:19:34,860
Shut up and let me sleep.
196
00:19:35,130 --> 00:19:36,420
Bloody annoying.
197
00:19:37,470 --> 00:19:39,500
Stop being so inquisitive.
198
00:19:39,920 --> 00:19:42,880
Why are you hitting me?
- Akke!
199
00:19:47,270 --> 00:19:48,810
Why can't you tell me what you do?
200
00:19:50,910 --> 00:19:52,110
Why is she so secretive?
201
00:19:54,120 --> 00:19:56,370
Is she one of the background
dancers in films?
202
00:19:59,270 --> 00:20:00,460
Mom.
- Yes.
203
00:20:00,550 --> 00:20:01,950
There are no schools around.
204
00:20:02,040 --> 00:20:04,110
Salim told me
to join his Muslim school.
205
00:20:04,360 --> 00:20:06,740
Okay, go join him.
206
00:20:07,190 --> 00:20:08,330
Shut up and sleep now.
207
00:20:09,000 --> 00:20:10,670
After flunking 4-5 years
I know how studious you are.
208
00:20:10,760 --> 00:20:12,100
Shut up and sleep.
209
00:20:15,490 --> 00:20:22,350
"Firstly, we need
to control our thoughts."
210
00:20:25,820 --> 00:20:27,110
Money?
211
00:20:27,200 --> 00:20:28,880
For what?
- For using the latrine.
212
00:20:28,970 --> 00:20:31,800
I will pay you tomorrow.
- Crapping is not free here.
213
00:20:32,220 --> 00:20:36,810
"Oh Lord... you are the
caretaker of the universe."
214
00:20:36,900 --> 00:20:38,260
Any vacancy here?
215
00:20:38,350 --> 00:20:40,330
We don't hire ladies.
216
00:20:40,420 --> 00:20:44,630
"Take control of your mind first."
217
00:20:44,720 --> 00:20:48,990
"Take control of your mind first."
218
00:20:49,080 --> 00:20:52,250
"Take control of your mind first."
219
00:20:52,340 --> 00:20:56,730
"Our thoughts are most
important in life."
220
00:21:02,030 --> 00:21:05,550
"Our thoughts are most
important in life."
221
00:21:06,060 --> 00:21:10,400
"And a positive mind is divine."
222
00:21:10,490 --> 00:21:14,380
"And a positive mind is divine."
223
00:21:15,150 --> 00:21:16,430
Is there any show now?
- Yes.
224
00:21:16,520 --> 00:21:17,960
Yes, 2 tickets please.
225
00:21:18,050 --> 00:21:20,010
Hey, don't worry.
226
00:21:20,780 --> 00:21:22,520
Let's have some fun.
227
00:21:22,830 --> 00:21:27,020
"Lord Ganesha takes care
of sad people."
228
00:21:27,110 --> 00:21:31,250
"Lord Ganesha takes care
of sad people."
229
00:21:31,340 --> 00:21:35,640
"Take control of your mind first."
230
00:21:35,730 --> 00:21:39,950
"Take control of your mind first."
231
00:21:40,040 --> 00:21:43,230
"Take control of your mind first."
232
00:21:43,560 --> 00:21:47,800
"Saint Tukaram said,
our mind is always fickle..."
233
00:21:51,170 --> 00:21:53,110
Go ahead, take a drag.
234
00:21:53,830 --> 00:21:55,950
Easy, go slow.
235
00:21:59,200 --> 00:22:00,810
Sister, is there any vacancy?
236
00:22:00,900 --> 00:22:02,710
No. There is no vacancy here.
237
00:22:07,240 --> 00:22:08,610
Bye mom.
238
00:22:08,700 --> 00:22:10,590
Hey chill, I am with you.
239
00:22:16,380 --> 00:22:19,170
Brother, is there any vacancy?
- No. Sorry.
240
00:22:19,260 --> 00:22:21,800
"A spiritual guru can help us
control our thoughts."
241
00:22:21,890 --> 00:22:25,990
"Lord Ganesha takes care
of sad people."
242
00:22:26,080 --> 00:22:30,210
"Lord Ganesha takes care
of sad people."
243
00:22:30,300 --> 00:22:37,400
"Take control of your mind first."
244
00:22:38,750 --> 00:22:41,840
"Take control of your mind first."
245
00:23:03,480 --> 00:23:04,890
Yamuna.
- Yes.
246
00:23:04,980 --> 00:23:06,520
Bye.
- Okay.
247
00:23:17,140 --> 00:23:18,340
Thank you.
248
00:23:19,670 --> 00:23:21,350
Where does she work?
249
00:23:22,040 --> 00:23:25,940
She works for some
well-known 'Art' college.
250
00:23:26,490 --> 00:23:29,560
Some long western name
I don't remember.
251
00:23:29,960 --> 00:23:31,610
She works as a sweeper there.
252
00:23:31,700 --> 00:23:33,840
Why do you ask?
- Nope, nothing.
253
00:23:34,340 --> 00:23:35,580
Hey, Yamuna.
254
00:23:35,670 --> 00:23:37,500
Will you give me some bread?
255
00:23:38,330 --> 00:23:39,440
Yamuna!
256
00:23:49,420 --> 00:23:50,880
Is your lunch ready?
257
00:24:08,090 --> 00:24:09,800
Hey, why is your bike parked here?
258
00:24:09,890 --> 00:24:11,650
Park it aside, stupid guy.
259
00:24:28,090 --> 00:24:30,450
Bless everyone oh Lord.
260
00:24:31,900 --> 00:24:35,690
'Sir J. J. School of Art'
261
00:24:37,940 --> 00:24:39,970
Hey Mishra, greetings.
- Greeting.
262
00:24:46,480 --> 00:24:48,150
Good morning, Chandrakka.
- Good morning.
263
00:24:49,450 --> 00:24:50,890
I am going to the canteen.
264
00:24:50,980 --> 00:24:52,260
Yeah, be quick.
265
00:25:17,960 --> 00:25:19,670
See you soon.
266
00:25:25,600 --> 00:25:26,850
Greetings Akka.
267
00:25:27,050 --> 00:25:28,490
Greetings!
268
00:26:03,970 --> 00:26:05,230
Hey!
269
00:26:05,320 --> 00:26:07,030
It's your third year right?
- Yes, Akka.
270
00:26:07,120 --> 00:26:09,270
Work sincerely.
- Yes, Akka...
271
00:26:16,570 --> 00:26:18,560
Best of luck!
272
00:26:18,810 --> 00:26:20,420
Thank you.
273
00:26:22,180 --> 00:26:23,410
How are you?
274
00:26:47,750 --> 00:26:49,620
This is the benefit
of studying in Mumbai's art school.
275
00:26:51,160 --> 00:26:53,570
You won't find such
models in other cities.
276
00:26:54,430 --> 00:26:56,540
I so eagerly waited
to enter my third year.
277
00:28:28,920 --> 00:28:30,010
Who's there?
278
00:28:30,410 --> 00:28:31,400
There is someone out there.
279
00:28:31,490 --> 00:28:32,330
Stop.
280
00:28:32,420 --> 00:28:35,450
Security!
- Go check.
281
00:28:35,870 --> 00:28:37,010
'I saw someone
lurking out there.'
282
00:29:19,760 --> 00:29:20,770
Aren't you ashamed of yourself?
283
00:29:23,460 --> 00:29:24,870
Don't you find it disgusting?
284
00:29:25,570 --> 00:29:26,630
Tell me.
285
00:29:28,240 --> 00:29:29,260
Hey!
286
00:29:30,310 --> 00:29:31,360
Don't talk nonsense.
287
00:29:32,350 --> 00:29:33,710
I will slap you hard.
288
00:29:40,130 --> 00:29:41,640
After my husband lost his job...
289
00:29:44,450 --> 00:29:47,920
we spent months
together in poverty...
290
00:29:50,480 --> 00:29:52,260
scrounging food from garbage.
291
00:29:53,870 --> 00:29:55,400
We searched for jobs
292
00:29:56,090 --> 00:29:57,470
but to no avail.
293
00:30:02,600 --> 00:30:04,960
People were just trying
to exploit me.
294
00:30:08,470 --> 00:30:09,720
In this world.
295
00:30:11,220 --> 00:30:15,320
A needy woman is always
treated as a sex object.
296
00:30:19,180 --> 00:30:21,620
Later, a neighbouring lady
297
00:30:22,980 --> 00:30:24,990
was kind enough to get me this job.
298
00:30:29,460 --> 00:30:30,410
In this profession,
299
00:30:31,380 --> 00:30:32,990
we voluntarily
take our clothes off.
300
00:30:35,290 --> 00:30:36,330
But,
301
00:30:36,660 --> 00:30:38,600
Our nude body is not
treated as a sex object.
302
00:30:39,800 --> 00:30:42,290
We are just models for them.
303
00:30:44,400 --> 00:30:46,420
They don't look at us with lust.
304
00:30:47,320 --> 00:30:48,500
They observe our bodies, to study.
305
00:30:51,300 --> 00:30:53,220
I educate students,
through my body.
306
00:30:56,230 --> 00:30:57,490
Why would I feel ashamed?
307
00:31:04,040 --> 00:31:05,180
Money?
308
00:31:07,120 --> 00:31:08,330
Do you earn enough?
309
00:31:08,420 --> 00:31:09,320
Yes.
310
00:31:14,280 --> 00:31:15,190
Of course.
311
00:31:15,890 --> 00:31:16,880
How much?
312
00:31:17,560 --> 00:31:19,120
I earn 300 rupees per day.
313
00:31:24,970 --> 00:31:26,450
Don't tell my husband.
314
00:31:30,040 --> 00:31:32,260
I save money discreetly.
315
00:31:35,370 --> 00:31:36,950
Nobody knows anything...
316
00:31:39,000 --> 00:31:40,420
about my real profession.
317
00:31:42,920 --> 00:31:45,080
Sweeping the college
is just a facade.
318
00:31:47,860 --> 00:31:49,350
I earn my living...
319
00:31:50,760 --> 00:31:52,040
posing nude.
320
00:32:54,120 --> 00:32:55,590
Since when are you
in this profession?
321
00:32:56,830 --> 00:32:58,230
Almost 15 to 20 years now.
322
00:32:59,010 --> 00:33:00,440
15 to 20 years?
323
00:33:02,950 --> 00:33:03,940
I am the only model.
324
00:33:05,220 --> 00:33:06,560
There is a scarcity
of nude models.
325
00:33:10,020 --> 00:33:11,070
Girls feel shy
to shed their clothes.
326
00:33:16,480 --> 00:33:18,860
Why do they draw nude figures?
327
00:33:21,780 --> 00:33:23,120
Isn't that supposed to be a school?
328
00:33:23,710 --> 00:33:25,730
I have no clue about that.
329
00:33:28,680 --> 00:33:30,070
And not just ladies,
330
00:33:31,280 --> 00:33:32,570
they draw nude males too.
331
00:33:34,920 --> 00:33:36,320
And not just nude.
332
00:33:36,840 --> 00:33:38,760
They draw clothed models too.
333
00:33:41,280 --> 00:33:44,570
Just that,
nude models get paid more.
334
00:33:53,460 --> 00:33:55,050
Where do they
display these drawings?
335
00:33:55,940 --> 00:33:57,330
Do they show it to someone?
336
00:33:58,550 --> 00:34:01,520
They are kept in some 'Gallery.'
337
00:34:01,890 --> 00:34:03,230
Where?
338
00:34:04,020 --> 00:34:04,960
Gallery.
339
00:34:05,050 --> 00:34:06,660
Gallery?
- Yeah.
340
00:34:11,190 --> 00:34:12,530
There is nothing...
341
00:34:14,090 --> 00:34:15,320
lewd about this profession.
342
00:34:17,720 --> 00:34:19,280
We work in closed rooms.
343
00:34:19,630 --> 00:34:21,510
Outsiders are not allowed.
344
00:34:23,950 --> 00:34:27,900
I've been working for so long
no one is aware of my profession.
345
00:34:43,260 --> 00:34:44,600
Why don't you join me?
346
00:34:44,690 --> 00:34:45,610
Hey Akke,
347
00:34:45,980 --> 00:34:47,650
I am not shameless like you.
Are you crazy?
348
00:34:47,740 --> 00:34:48,800
Hey,
349
00:34:50,830 --> 00:34:52,010
do think about it.
350
00:34:53,560 --> 00:34:55,190
Think about Lahanya's future,
351
00:34:57,280 --> 00:34:59,000
his education.
352
00:35:06,010 --> 00:35:08,300
We slog for our families,
don't we?
353
00:35:11,350 --> 00:35:12,550
This is just a physical
form of work.
354
00:35:15,470 --> 00:35:16,890
Do it for your kid, my dear.
355
00:37:30,360 --> 00:37:31,900
Who all are posing today?
- Sir, I'm.
356
00:37:31,990 --> 00:37:33,010
Okay, you sir.
357
00:37:33,360 --> 00:37:36,510
Kindly go to
the second year class.
358
00:37:37,590 --> 00:37:39,600
You may go to the
fourth year classroom.
359
00:37:39,690 --> 00:37:40,580
Yes sir.
360
00:37:41,200 --> 00:37:43,240
Who is willing to pose nude?
361
00:37:43,330 --> 00:37:44,290
Sir.
362
00:37:45,390 --> 00:37:47,320
Oh, are you ready to pose nude?
363
00:37:47,730 --> 00:37:49,000
What's 'Nude'?
364
00:37:49,090 --> 00:37:50,660
Hey, say yes.
365
00:37:51,350 --> 00:37:53,500
Didn't you explain
her beforehand?
366
00:37:54,080 --> 00:37:57,830
She will do it sir...
- Okay, send her to my classroom.
367
00:37:57,920 --> 00:37:58,850
Okay.
368
00:38:00,730 --> 00:38:02,520
Come here.
369
00:38:03,800 --> 00:38:05,510
I am with you, don't worry.
370
00:38:06,290 --> 00:38:07,940
I am with you dear.
371
00:38:08,190 --> 00:38:09,680
Don't worry. Go with him.
372
00:38:11,820 --> 00:38:13,360
She is ready sir.
373
00:38:15,640 --> 00:38:17,080
Yamuna.
- Yes.
374
00:38:40,670 --> 00:38:42,020
Go dear.
375
00:39:04,400 --> 00:39:06,200
Okay get back to your seats.
376
00:39:10,170 --> 00:39:11,280
Over here ma'am.
377
00:39:11,710 --> 00:39:13,220
Sit here.
- Okay.
378
00:39:13,310 --> 00:39:14,400
Go behind the
partition to change.
379
00:39:14,490 --> 00:39:16,120
And take your position.
380
00:39:16,600 --> 00:39:18,910
Let's start.
- Yes, sir.
381
00:40:45,590 --> 00:40:53,210
"O wise ones!"
382
00:40:55,550 --> 00:41:05,710
"O wise ones!"
383
00:41:11,880 --> 00:41:21,920
"This body is a magnificent
stringed instrument."
384
00:41:22,490 --> 00:41:30,190
"This body is a magnificent
stringed instrument."
385
00:41:30,280 --> 00:41:34,580
"This body..."
386
00:41:34,800 --> 00:41:37,250
"This body..."
387
00:41:37,340 --> 00:41:41,530
"The body is young."
388
00:41:43,030 --> 00:41:51,800
"This body is a magnificent
stringed instrument."
389
00:41:52,460 --> 00:41:59,980
"This body is a magnificent
stringed instrument."
390
00:42:04,100 --> 00:42:07,630
"This body..."
391
00:42:08,590 --> 00:42:14,010
"This body..."
392
00:42:17,210 --> 00:42:25,890
"This body is a magnificent
stringed instrument."
393
00:42:26,180 --> 00:42:32,790
"This body is a magnificent
stringed instrument."
394
00:42:54,860 --> 00:43:03,300
"Made of the five elements,
this stringed instrument."
395
00:43:07,420 --> 00:43:15,800
"Made of the five elements,
this stringed instrument."
396
00:43:16,640 --> 00:43:23,210
"Get the strings attached."
397
00:43:24,860 --> 00:43:30,600
"The body is"
398
00:43:31,000 --> 00:43:37,400
"a magnificent
stringed instrument."
399
00:44:10,050 --> 00:44:14,300
"The strings are broken."
400
00:44:14,720 --> 00:44:20,510
"They are shattered."
401
00:44:22,740 --> 00:44:30,990
"The strings are broken.
They are shattered."
402
00:44:35,170 --> 00:44:40,210
"They are shattered."
403
00:44:40,300 --> 00:44:48,730
"The strings are broken.
They are shattered."
404
00:44:49,390 --> 00:44:56,290
"The sweetness has turned to dust."
405
00:44:56,650 --> 00:45:02,040
"This body is a magnificent
stringed instrument."
406
00:45:04,710 --> 00:45:07,730
"This body..."
407
00:45:07,820 --> 00:45:15,790
"This is for the wise ones!"
408
00:45:25,210 --> 00:45:26,320
Excuse me.
409
00:45:26,620 --> 00:45:28,930
Break is over, please
come back to the classroom.
410
00:45:29,020 --> 00:45:30,190
We are ready.
411
00:45:31,530 --> 00:45:32,650
How long do I have to sit?
412
00:45:33,060 --> 00:45:34,170
3 more hours to go.
413
00:45:34,260 --> 00:45:36,370
Tomorrow and the day after.
414
00:45:36,580 --> 00:45:37,780
Okay!
- Come.
415
00:45:41,220 --> 00:45:42,840
Today, tomorrow and the day after
416
00:45:44,340 --> 00:45:46,210
900 rupees!
417
00:46:41,250 --> 00:46:42,420
Hello. Stop!
418
00:46:42,790 --> 00:46:44,340
Oh God.
- Don't come close.
419
00:46:44,430 --> 00:46:46,350
I am not characterless.
I am married.
420
00:46:46,440 --> 00:46:47,960
Can't you see this Vermillion
mark (Bindi) on my forehead?
421
00:46:48,050 --> 00:46:49,490
Please don't misunderstand me.
422
00:46:49,780 --> 00:46:52,120
Don't go ahead.
423
00:46:52,210 --> 00:46:54,130
There is a bitch with her litter.
424
00:46:54,490 --> 00:46:56,270
And she pounces
if someone nears her.
425
00:46:57,890 --> 00:46:59,090
I just came to warn you.
426
00:47:00,430 --> 00:47:01,600
Be careful.
427
00:47:03,490 --> 00:47:04,690
Take care.
428
00:48:07,920 --> 00:48:09,060
Water?
429
00:48:13,500 --> 00:48:15,380
Water please.
430
00:50:03,790 --> 00:50:04,930
Yamuna.
431
00:50:05,580 --> 00:50:08,480
In Mumbai, don't fear anyone.
432
00:50:09,560 --> 00:50:11,150
If someone tries
to overpower you,
433
00:50:12,070 --> 00:50:13,520
you raise your voice.
434
00:50:13,920 --> 00:50:16,570
Be loud like me.
435
00:50:19,490 --> 00:50:20,440
Wait.
436
00:50:43,840 --> 00:50:44,820
Listen,
437
00:50:45,070 --> 00:50:47,170
there are many bachelor men here.
438
00:50:48,360 --> 00:50:50,230
They have roving eyes.
439
00:50:52,000 --> 00:50:56,070
Often you will find them
staring at your chest.
440
00:50:57,580 --> 00:51:00,300
You need
to divert their sight here.
441
00:51:01,520 --> 00:51:02,470
Here.
442
00:51:02,560 --> 00:51:04,210
It's a red signal for such men.
443
00:51:05,680 --> 00:51:07,000
Which means...
444
00:51:07,360 --> 00:51:08,240
Stop!
445
00:51:09,240 --> 00:51:11,040
Akke, you scared me.
446
00:51:55,270 --> 00:51:56,200
Hey.
447
00:51:57,650 --> 00:51:58,710
This is for you.
448
00:52:00,500 --> 00:52:02,260
Salim's mother!
449
00:52:02,350 --> 00:52:03,300
Amma.
450
00:52:04,000 --> 00:52:04,880
Yes.
451
00:52:05,620 --> 00:52:07,180
Are there any schools around
452
00:52:07,500 --> 00:52:09,430
where I can get my son admitted?
453
00:52:10,010 --> 00:52:11,850
Yes, there is one in Colaba.
454
00:52:11,940 --> 00:52:13,420
It's a municipal school.
455
00:52:13,510 --> 00:52:15,390
How much
will be the fees for 10th grade?
456
00:52:15,480 --> 00:52:18,250
I'll have to buy
uniform as well, right?
457
00:52:18,340 --> 00:52:20,610
Yes, of course.
458
00:52:21,280 --> 00:52:23,980
Let's go together, tomorrow.
- Okay.
459
00:52:24,070 --> 00:52:25,200
Yes.
- Okay.
460
00:52:25,290 --> 00:52:27,020
Do come with me please.
461
00:52:30,940 --> 00:52:32,120
So where does she work now?
462
00:52:33,060 --> 00:52:35,650
I got her a job in my art school,
463
00:52:35,740 --> 00:52:36,820
as a sweeper.
464
00:52:37,490 --> 00:52:38,890
She is on provisional
roll for six months.
465
00:52:39,300 --> 00:52:40,770
She is a sweeper like me.
466
00:52:40,860 --> 00:52:43,000
So nice of you both
to work together.
467
00:52:43,250 --> 00:52:44,170
Yes.
468
00:52:44,260 --> 00:52:46,600
Hey, please get me a job
in your art school.
469
00:52:47,920 --> 00:52:48,980
What?
470
00:52:49,540 --> 00:52:50,600
A job for you?
471
00:52:51,200 --> 00:52:53,080
It's not your cup of tea.
- Why so?
472
00:52:53,170 --> 00:52:55,540
You have no clue about my work.
473
00:52:55,780 --> 00:52:57,780
I have made a mark for myself.
474
00:52:57,870 --> 00:53:01,810
People come and go
but I am indispensable.
475
00:53:01,900 --> 00:53:04,990
I am not a job hopper like you
476
00:53:05,470 --> 00:53:09,330
to keep job hopping every
now and then.
477
00:53:09,420 --> 00:53:12,460
Sweep the entire
town, for all I care.
478
00:53:12,970 --> 00:53:14,620
Why would you care?
479
00:53:14,710 --> 00:53:16,240
All you care about is your booze.
480
00:53:16,330 --> 00:53:18,060
Having fun at my expense.
481
00:53:18,520 --> 00:53:21,600
Wish you had saved some money
482
00:53:21,690 --> 00:53:23,490
we would've had our
own house in Mumbai.
483
00:53:24,860 --> 00:53:27,620
Enjoy, suck it hard.
484
00:53:27,900 --> 00:53:29,640
These enjoyments
will not last for too long.
485
00:53:30,140 --> 00:53:33,550
The day I die, you too will have to
pick up a broom and sweep the city.
486
00:53:33,960 --> 00:53:35,130
She talks a lot.
487
00:53:35,680 --> 00:53:37,520
Oh Lord, she talks too much.
488
00:53:37,610 --> 00:53:39,100
She talks sense too.
489
00:53:39,830 --> 00:53:42,370
Lahanya, tomorrow...
- Stop calling me 'Lahanya.'
490
00:53:43,460 --> 00:53:44,620
I have a name.
491
00:53:44,710 --> 00:53:45,560
Call me Lakshman.
492
00:53:45,650 --> 00:53:48,200
Oh my,
Lakshman Rao a big shot guy.
493
00:53:48,890 --> 00:53:51,190
You are always my 'Lahanya'.
- Stop it please.
494
00:53:52,630 --> 00:53:53,980
I will stop talking to you.
495
00:53:54,690 --> 00:53:56,230
If you continue,
496
00:53:56,320 --> 00:53:58,110
I will call you
what dad used to call you.
497
00:53:58,620 --> 00:53:59,540
What's that?
498
00:54:01,980 --> 00:54:03,820
Witch.
- Lahanya...
499
00:54:07,740 --> 00:54:08,970
Idiot.
500
00:54:13,660 --> 00:54:14,680
Yamuna.
501
00:54:37,100 --> 00:54:39,350
Get the shape
of the face right. Okay?
502
00:54:39,550 --> 00:54:43,780
The shoulder should be
a little down than this.
503
00:54:44,010 --> 00:54:45,590
Make it even more down.
504
00:54:46,480 --> 00:54:49,760
Get the forehead down as well.
The chin should be sharp.
505
00:54:50,820 --> 00:54:53,510
The position of the elbow
should be a little inside.
506
00:55:05,380 --> 00:55:06,540
Akke.
507
00:55:07,350 --> 00:55:08,390
Hmm.
508
00:55:09,020 --> 00:55:10,250
My back is itching.
509
00:55:12,030 --> 00:55:13,140
What?
510
00:55:13,340 --> 00:55:14,800
Scratch my back please.
511
00:55:18,220 --> 00:55:20,610
Scratch properly,
with your hand please.
512
00:55:20,700 --> 00:55:21,810
Shut up.
513
00:55:28,750 --> 00:55:29,970
Yamuna.
- Yes.
514
00:55:30,700 --> 00:55:32,630
This month's
electricity bill is too high.
515
00:55:33,970 --> 00:55:35,930
Tell Lahanya to use
the fan very sparingly.
516
00:55:36,020 --> 00:55:37,000
It's so hot these days.
517
00:55:40,990 --> 00:55:43,090
Also, use less soap
while washing our clothes.
518
00:55:43,960 --> 00:55:45,600
Who cares about
our clothes anyway!
519
00:56:02,060 --> 00:56:07,070
"The river Chandrabhaga
is over flooded."
520
00:56:10,330 --> 00:56:15,220
"All the boats are sinking."
521
00:56:19,510 --> 00:56:25,020
"Lord Vitthal's queen has arrived."
522
00:56:25,110 --> 00:56:31,340
"I will burst the coconut
for it is a good omen."
523
00:56:33,400 --> 00:56:38,210
"We have reached Pandharpur."
524
00:57:56,790 --> 00:57:58,010
You may go now.
525
00:58:00,130 --> 00:58:01,820
Sir, when should I come again?
526
00:58:02,880 --> 00:58:04,930
Not for the next
2-3 months at least.
527
00:58:05,770 --> 00:58:07,260
Sir, have I committed
any mistake?
528
00:58:08,170 --> 00:58:10,320
What mistake?
529
00:58:11,250 --> 00:58:13,120
You have been working
with us since last two years.
530
00:58:13,210 --> 00:58:14,590
Still you are so naive.
531
00:58:14,880 --> 00:58:17,350
Exams are over now.
532
00:58:17,530 --> 00:58:19,610
We will re-open after
the vacation.
533
00:58:19,880 --> 00:58:22,070
So, enjoy your holidays,
go visit your native.
534
00:58:23,000 --> 00:58:24,450
I don't have anyone to visit.
535
00:58:27,040 --> 00:58:28,030
Okay.
536
00:58:28,620 --> 00:58:30,820
Kindly come back soon
from your vacation.
537
00:58:32,010 --> 00:58:34,380
It's very rare to find
nude models these days.
538
00:58:34,470 --> 00:58:36,380
Students make use
of photographs to draw.
539
00:58:37,990 --> 00:58:41,990
Our students are fortunate
to have you both.
540
00:58:43,980 --> 00:58:48,900
As we progress, our freedom
to express is regressing.
541
00:58:49,260 --> 00:58:50,730
It's a bitter truth.
542
00:58:55,040 --> 00:58:57,510
Anyway, you may leave now.
Take care.
543
00:58:58,110 --> 00:58:59,410
Thank you sir.
544
00:59:05,150 --> 00:59:06,000
Yamuna?
- Yes.
545
00:59:06,270 --> 00:59:07,870
do clean the gallery.
546
00:59:07,960 --> 00:59:08,810
Okay?
547
00:59:19,270 --> 00:59:20,770
Don't you have
any paintings in the gallery?
548
00:59:21,700 --> 00:59:22,760
What paintings?
549
00:59:23,400 --> 00:59:24,740
Focus on your work.
550
01:01:17,340 --> 01:01:19,100
Mom, I need some money.
551
01:01:19,540 --> 01:01:20,960
I want to buy a new pencil box.
552
01:01:21,730 --> 01:01:22,530
Why?
553
01:01:22,620 --> 01:01:24,890
Don't you have one?
- No.
554
01:01:25,850 --> 01:01:27,350
Is this box empty?
555
01:01:32,450 --> 01:01:33,400
What's this?
556
01:01:34,260 --> 01:01:35,600
You want money for this, is it?
557
01:01:36,500 --> 01:01:38,420
You want money for this, is it?
558
01:01:38,510 --> 01:01:40,290
Bloody fool.
You want money for this.
559
01:01:40,820 --> 01:01:45,080
I slog for you, and you
splurge my money on such vices.
560
01:01:45,450 --> 01:01:46,430
Hey...
561
01:01:47,050 --> 01:01:48,270
Are you crazy?
562
01:01:49,620 --> 01:01:51,400
What's wrong if he smokes
once in a while?
563
01:01:53,110 --> 01:01:54,250
He is not a kid.
564
01:01:55,860 --> 01:01:57,650
Why do you behave
so conservative?
565
01:01:59,520 --> 01:02:00,540
Look!
566
01:02:01,180 --> 01:02:02,690
He is a man.
567
01:02:03,680 --> 01:02:05,360
He is growing up now.
568
01:02:05,900 --> 01:02:07,660
You hit him today,
569
01:02:08,340 --> 01:02:10,140
and some day he will give it back.
570
01:02:11,340 --> 01:02:12,870
Be kind to him.
571
01:02:13,590 --> 01:02:15,470
He is your only support.
572
01:02:18,850 --> 01:02:20,830
I didn't hit him for smoking.
573
01:02:20,920 --> 01:02:21,840
Then why did you?
574
01:02:26,500 --> 01:02:27,680
Here.
575
01:02:29,340 --> 01:02:30,430
Look!
576
01:02:40,740 --> 01:02:42,460
He has barely
cleared other subjects.
577
01:02:43,020 --> 01:02:44,570
But has excelled in drawing.
578
01:02:45,540 --> 01:02:47,060
His interest for art scares me.
579
01:02:48,420 --> 01:02:49,960
He cares a lot about his work.
580
01:02:50,410 --> 01:02:52,860
I want him to be an educated man.
581
01:02:54,400 --> 01:02:55,820
Travel the world.
582
01:02:56,920 --> 01:02:58,560
So he appreciates.
583
01:02:59,180 --> 01:03:02,060
Only then he will realise why
his mother left the house,
584
01:03:02,090 --> 01:03:03,620
the village and his father.
585
01:03:07,820 --> 01:03:09,440
With education, someday,
586
01:03:10,330 --> 01:03:12,770
he will respect me if he comes
across my nude paintings.
587
01:03:14,660 --> 01:03:16,410
Else he will thrash me someday.
588
01:03:20,300 --> 01:03:22,330
Let him learn art,
589
01:03:23,080 --> 01:03:25,540
if he is so passionate
about drawing.
590
01:03:25,750 --> 01:03:27,530
But if he pursues drawing here,
591
01:03:30,020 --> 01:03:32,130
I am scared,
someday he will land up
592
01:03:33,140 --> 01:03:34,600
in our art school.
593
01:03:45,200 --> 01:03:46,260
Yamuna.
594
01:03:48,300 --> 01:03:49,820
Lahanya should not live with us.
595
01:03:52,540 --> 01:03:54,970
'It's for your education dear.'
596
01:03:55,310 --> 01:03:57,340
Come dear.
597
01:03:57,430 --> 01:03:59,780
Come dear.
- Leave me.
598
01:04:00,070 --> 01:04:01,490
Leave me.
599
01:04:02,020 --> 01:04:03,220
Leave me I say...
600
01:04:03,810 --> 01:04:05,350
I don't want to go.
601
01:04:05,940 --> 01:04:08,620
You are so selfish
you envy my happiness.
602
01:04:08,710 --> 01:04:10,840
Why are you so desperate
to send me to Aurangabad?
603
01:04:11,100 --> 01:04:14,560
Have I become an obstacle to you?
604
01:04:14,840 --> 01:04:15,780
Why can't you see me happy?
605
01:04:15,870 --> 01:04:17,650
Don't you understand my situation?
606
01:04:18,690 --> 01:04:19,890
I am doing this
for your well-being.
607
01:04:22,260 --> 01:04:23,860
Dear...
608
01:04:24,190 --> 01:04:28,170
I am sending you off,
so you can specialize in art.
609
01:04:28,260 --> 01:04:29,510
Are you trying to fool me?
610
01:04:29,900 --> 01:04:32,220
People come
to Mumbai to learn and earn.
611
01:04:32,310 --> 01:04:33,980
You are crazy to send
me out of this city.
612
01:04:34,380 --> 01:04:36,050
I am doing this for your
education my son.
613
01:04:36,140 --> 01:04:37,200
You illiterate woman!
614
01:04:38,670 --> 01:04:41,250
What do you know about education?
615
01:04:42,020 --> 01:04:43,910
Why are you sending me off?
616
01:04:45,140 --> 01:04:47,150
Why did you get me
here in the first place?
617
01:04:47,900 --> 01:04:49,350
Why didn't you kill
me in our village?
618
01:04:49,440 --> 01:04:50,330
Hey!
619
01:04:51,100 --> 01:04:52,740
Bloody fool.
620
01:04:53,900 --> 01:04:56,180
How dare you say that?
621
01:04:56,430 --> 01:04:58,560
Shut up and get going.
622
01:05:01,090 --> 01:05:03,980
'Move aside you all.
Get back to your work.'
623
01:05:16,140 --> 01:05:19,170
Just shut up and go.
624
01:05:19,260 --> 01:05:20,780
Don't you want to go? Let's go.
625
01:05:20,870 --> 01:05:22,660
I don't want to hear
anything from you.
626
01:05:22,750 --> 01:05:27,260
I will break your hands
and limbs if you act smart.
627
01:05:27,650 --> 01:05:31,040
'Let's go watch the fun.'
628
01:05:31,130 --> 01:05:34,690
'Hey, Lahanya is getting bashed.'
629
01:05:35,340 --> 01:05:38,230
'Lahanya,
why are they hitting you?'
630
01:06:07,330 --> 01:06:08,780
Excuse me ma'am.
631
01:06:10,330 --> 01:06:13,260
We are a group of artists,
we want a model for our work.
632
01:06:13,950 --> 01:06:15,740
We will pay you.
633
01:06:16,260 --> 01:06:18,220
We need a nude model.
634
01:06:19,600 --> 01:06:21,140
Will you please pose for us?
635
01:06:21,580 --> 01:06:22,690
A private assignment?
636
01:06:22,780 --> 01:06:24,960
No. Sorry.
637
01:06:32,160 --> 01:06:34,700
Doctors use human body
to study and understand.
638
01:06:35,520 --> 01:06:37,500
Likewise 'Art students'
639
01:06:38,260 --> 01:06:39,970
need nude models
to study human anatomy.
640
01:06:40,980 --> 01:06:44,230
There is a scarcity
of nude models.
641
01:06:44,960 --> 01:06:48,070
If you don't co-operate,
these kids will suffer.
642
01:06:50,340 --> 01:06:51,390
Please help them.
643
01:06:52,100 --> 01:06:53,430
They have come all
the way from Baroda.
644
01:06:55,700 --> 01:06:57,460
There is a ban on nude
posing in their college.
645
01:06:57,550 --> 01:06:59,420
Hence they have come to Mumbai,
to request you.
646
01:07:03,230 --> 01:07:05,690
Is there anyone from Aurangabad?
647
01:07:06,100 --> 01:07:08,130
Nope, they are from Baroda.
648
01:07:08,730 --> 01:07:10,170
Not from Aurangabad.
649
01:07:12,810 --> 01:07:15,070
I will charge you a 100 more.
650
01:07:16,820 --> 01:07:18,180
Sure! No problem.
651
01:07:18,440 --> 01:07:21,980
I want female artists too
along with you boys.
652
01:07:22,070 --> 01:07:24,040
Don't worry,
they have plenty of girls.
653
01:07:24,220 --> 01:07:25,190
And you be present too.
654
01:07:25,280 --> 01:07:26,510
I am not posing for
anyone if you are not around.
655
01:07:28,800 --> 01:07:30,080
Why do you want me?
656
01:07:32,470 --> 01:07:33,710
To guard me.
657
01:07:35,110 --> 01:07:36,180
To take care of me.
658
01:09:11,600 --> 01:09:13,160
My son.
659
01:09:16,010 --> 01:09:18,750
He aspires
to be an artist like you all.
660
01:09:29,030 --> 01:09:30,000
Okay,
661
01:09:30,480 --> 01:09:31,610
take care of yourself.
662
01:09:31,780 --> 01:09:32,980
Okay.
- Yes.
663
01:09:33,180 --> 01:09:35,050
Study well.
- Yes.
664
01:09:35,870 --> 01:09:37,160
Eat well.
665
01:09:37,640 --> 01:09:38,970
Okay.
- Okay.
666
01:09:39,730 --> 01:09:42,810
Okay, talk to your mom.
- No, I am getting late.
667
01:09:43,290 --> 01:09:44,680
Talk to her.
- No I don't want to.
668
01:09:44,770 --> 01:09:46,640
Hey, speak to your mom.
669
01:09:47,430 --> 01:09:49,820
Hey, speak to him.
670
01:09:53,590 --> 01:09:55,330
Wait.
- I don't want to talk to her.
671
01:10:00,030 --> 01:10:00,930
He...
- Mom.
672
01:10:01,380 --> 01:10:03,800
Do what ever, I need more money.
673
01:10:04,740 --> 01:10:06,800
Art materials are too expensive.
674
01:10:07,570 --> 01:10:10,770
And I end-up with no money
Wire me more money.
675
01:10:11,060 --> 01:10:13,520
Hey but...
- Bye, I am getting late.
676
01:10:28,080 --> 01:10:29,120
Hey.
677
01:10:29,390 --> 01:10:30,920
Where are you off
to on a holiday?
678
01:10:31,160 --> 01:10:34,310
I have 2 household work to do.
679
01:11:26,370 --> 01:11:28,660
'Your mom has deposited
the money to your account.'
680
01:11:29,550 --> 01:11:31,520
Stop demanding now.
681
01:11:32,570 --> 01:11:33,970
You trouble her so much.
682
01:11:35,050 --> 01:11:36,530
She slogs a lot for you.
683
01:11:36,620 --> 01:11:37,850
'Oh, such a huge favour, huh!'
684
01:11:38,240 --> 01:11:39,800
'Slogs for me? Nonsense.'
685
01:12:21,810 --> 01:12:23,090
Yamuna, come.
686
01:12:24,210 --> 01:12:27,290
I heard you have started
posing privately.
687
01:12:27,740 --> 01:12:30,730
I need money for
my son's education.
688
01:12:30,820 --> 01:12:32,840
No. I don't have any complaints.
689
01:12:33,710 --> 01:12:36,680
My friend, a very popular artist.
690
01:12:37,380 --> 01:12:40,850
is looking for a nude model
for his project.
691
01:12:40,940 --> 01:12:42,170
Will you please pose for him?
692
01:12:42,260 --> 01:12:43,450
No sir.
693
01:12:43,940 --> 01:12:44,830
Why?
694
01:12:46,340 --> 01:12:48,110
Are you apprehensive
of unknown people?
695
01:12:50,230 --> 01:12:51,300
Don't worry at all,
696
01:12:51,390 --> 01:12:53,590
I will send one
of our students along.
697
01:12:56,220 --> 01:12:57,260
Think about it.
698
01:12:57,720 --> 01:12:58,850
Okay.
699
01:13:27,830 --> 01:13:28,930
Yamuna.
700
01:13:29,610 --> 01:13:30,580
Yes.
701
01:13:30,890 --> 01:13:31,940
Jairam.
702
01:13:32,320 --> 01:13:33,940
Jairam... Hey.
703
01:13:34,650 --> 01:13:36,880
Grandpa, what's wrong with him?
704
01:13:40,290 --> 01:13:41,390
Sir...
705
01:13:44,490 --> 01:13:46,730
Sir?
- Okay, let's go in.
706
01:13:54,140 --> 01:13:55,500
This way...
707
01:14:01,680 --> 01:14:03,670
Hold it...
708
01:14:05,100 --> 01:14:06,110
Little bit...
709
01:14:06,810 --> 01:14:08,000
Yes.
710
01:14:42,020 --> 01:14:43,110
Do you sing?
711
01:14:44,030 --> 01:14:45,090
No...
712
01:14:45,360 --> 01:14:46,310
No?
713
01:14:48,600 --> 01:14:51,060
Don't be so quiet.
714
01:14:51,150 --> 01:14:52,390
Say something.
715
01:14:53,370 --> 01:14:54,300
What ever.
716
01:15:02,030 --> 01:15:03,600
Why do you walk bare feet?
717
01:15:06,780 --> 01:15:08,090
I do what I feel is right.
718
01:15:09,460 --> 01:15:10,370
Okay.
719
01:15:12,310 --> 01:15:13,700
At this age, you ought
to take care of your feet.
720
01:15:15,060 --> 01:15:16,140
What if you hurt yourself?
721
01:15:17,870 --> 01:15:18,920
How old are you?
722
01:15:20,210 --> 01:15:21,490
Whatever you think is right.
723
01:15:30,790 --> 01:15:32,490
There are too many pigeons here.
724
01:15:36,140 --> 01:15:38,010
We have way too many
crows in our college.
725
01:15:38,100 --> 01:15:38,910
Isn't it?
726
01:15:44,120 --> 01:15:45,500
Are you our college alumni?
727
01:15:46,640 --> 01:15:47,540
No...
728
01:15:48,890 --> 01:15:51,780
I learnt from my experiences.
I am a self-taught.
729
01:15:54,900 --> 01:15:55,820
Where do you live?
730
01:15:57,940 --> 01:15:59,300
Wherever I am allowed to.
731
01:16:07,570 --> 01:16:08,790
I remember.
732
01:16:11,340 --> 01:16:14,290
A similar curly haired
old man from my village.
733
01:16:14,520 --> 01:16:15,610
Okay.
734
01:16:16,100 --> 01:16:17,320
He owned a flour mill.
735
01:16:19,750 --> 01:16:21,180
He is a blessed man.
736
01:16:24,970 --> 01:16:27,990
Dear, God is present
in every human being.
737
01:16:28,630 --> 01:16:30,340
And every
form of God is man made.
738
01:16:31,750 --> 01:16:36,340
An artist attempts to explore ideas
beyond the conventional thinking.
739
01:16:40,630 --> 01:16:41,730
May I ask you something?
740
01:16:45,070 --> 01:16:46,140
Sure.
741
01:16:51,170 --> 01:16:52,920
Why do you artists paint nudes?
742
01:17:04,130 --> 01:17:07,980
I painted nude horses
nobody had any issue.
743
01:17:08,850 --> 01:17:11,340
I painted nude pigeons
no one questioned me.
744
01:17:12,840 --> 01:17:16,660
Why do these questions arise
on painting nude humans?
745
01:17:18,770 --> 01:17:19,840
Dear,
746
01:17:20,260 --> 01:17:23,940
clothes are meant to cover the body
not the soul.
747
01:17:26,010 --> 01:17:28,730
And I through my art,
748
01:17:30,000 --> 01:17:32,240
attempt to seek the soul.
749
01:17:34,220 --> 01:17:35,560
Do you understand?
750
01:17:47,160 --> 01:17:48,990
Grand pa, may I have some water?
751
01:17:49,080 --> 01:17:50,210
Wait sir, I'll handle.
752
01:18:05,910 --> 01:18:07,730
Keep it a little high.
753
01:18:22,920 --> 01:18:24,000
Hey, let it be dear.
754
01:18:24,090 --> 01:18:25,810
No, it's okay.
755
01:18:28,830 --> 01:18:29,980
Akke.
756
01:18:37,740 --> 01:18:38,940
What's the matter?
757
01:18:43,390 --> 01:18:44,600
What's the matter?
758
01:18:45,060 --> 01:18:46,660
From where did you
get so much money?
759
01:18:47,940 --> 01:18:49,430
He was a very kind-hearted old man.
760
01:18:50,420 --> 01:18:52,550
He assured to call me again
during his next visit.
761
01:18:56,400 --> 01:18:57,590
Who was he?
762
01:18:58,070 --> 01:18:59,750
I have no clue.
763
01:19:01,050 --> 01:19:03,660
But I am sure,
he is one big shot artist.
764
01:19:06,660 --> 01:19:08,150
What's wrong with you?
765
01:19:10,130 --> 01:19:11,460
Nothing.
766
01:19:18,000 --> 01:19:19,420
Akke.
767
01:21:47,740 --> 01:21:48,980
Careful.
768
01:21:57,980 --> 01:21:59,560
This way.
769
01:22:21,840 --> 01:22:23,410
'I just managed to clear my exams.'
770
01:22:23,650 --> 01:22:25,760
Wow.
He has cleared his exams.
771
01:22:27,230 --> 01:22:29,760
'I've got admission
in the art school.'
772
01:22:30,620 --> 01:22:33,520
'I will need more money'
773
01:22:33,610 --> 01:22:37,100
'as art supplies
are very expensive here.'
774
01:22:37,860 --> 01:22:40,070
He is asking for more money!
775
01:22:40,740 --> 01:22:42,950
What do we do now?
776
01:22:44,590 --> 01:22:45,940
Yamuna?
777
01:22:46,790 --> 01:22:48,010
What do we do now?
778
01:25:38,520 --> 01:25:41,550
The nudity won't be accepted!
779
01:25:45,510 --> 01:25:47,100
Yamuna, get dressed quickly.
780
01:25:47,190 --> 01:25:49,130
What's the matter?
- Hey lets go down.
781
01:25:49,220 --> 01:25:50,550
There is some protest happening.
782
01:25:55,940 --> 01:25:58,620
Stop making obscene scriptures.
783
01:26:10,930 --> 01:26:12,930
Hey, why are you beating them?
- Don't touch the students.
784
01:26:36,230 --> 01:26:38,190
Why don't you understand us?
785
01:26:40,850 --> 01:26:42,840
What's going on? Why are you
burning it?
786
01:26:45,680 --> 01:26:47,750
Please calm down.
Please listen to us.
787
01:26:47,840 --> 01:26:49,180
What's going on?
788
01:26:49,660 --> 01:26:51,230
Please hear us out...
789
01:26:51,620 --> 01:26:53,920
Please understand
our point of view.
790
01:26:54,980 --> 01:26:56,910
Why are you shouting?
791
01:27:03,580 --> 01:27:07,100
'Nudity will not be tolerated!'
792
01:27:07,190 --> 01:27:10,980
'Nudity will not be tolerated!'
793
01:27:28,060 --> 01:27:29,430
Yamuna.
794
01:27:29,750 --> 01:27:32,340
It's upto you
to keep the nude study going.
795
01:27:36,680 --> 01:27:37,880
If you back out
796
01:27:39,250 --> 01:27:41,180
everything will be finished.
797
01:27:47,060 --> 01:27:48,590
I will work sincerely.
798
01:27:52,200 --> 01:27:54,140
This profession has helped me
to raise my family.
799
01:27:56,740 --> 01:27:58,800
I could afford my son's education
only because of this job.
800
01:28:02,770 --> 01:28:05,020
Education should never stop,
801
01:28:10,020 --> 01:28:11,680
be it for my son...
802
01:28:15,690 --> 01:28:16,780
or for these students.
803
01:29:20,590 --> 01:29:23,380
'Controversial Nude painter Mallik
should be thrown out of the country.'
804
01:29:28,090 --> 01:29:30,650
'Ban nude paintings
from colleges.'
805
01:30:01,540 --> 01:30:02,950
How's your studies going on?
806
01:30:09,280 --> 01:30:11,880
What about other facilities?
807
01:30:16,120 --> 01:30:17,810
You have two more years
to finish your education right?
808
01:30:19,930 --> 01:30:21,790
I am not interested in
art school anymore.
809
01:30:23,600 --> 01:30:24,720
What's wrong with you?
810
01:30:26,220 --> 01:30:27,720
Have I failed to provide something?
811
01:30:28,760 --> 01:30:31,000
Books or art materials?
812
01:30:32,110 --> 01:30:34,420
Why don't you tell me?
- I have everything.
813
01:30:36,440 --> 01:30:38,080
Just that, I have lost interest.
814
01:30:39,900 --> 01:30:41,070
I want to earn.
815
01:30:41,860 --> 01:30:42,980
And I want to earn now.
816
01:30:45,170 --> 01:30:47,500
I don't have time
to wait, to get famous.
817
01:30:49,190 --> 01:30:50,920
Artists get
recognition after they die.
818
01:30:52,560 --> 01:30:54,500
You slog all your life for art.
819
01:30:55,690 --> 01:30:56,880
And end up in poverty.
820
01:30:57,700 --> 01:30:58,780
I am not crazy.
821
01:31:01,910 --> 01:31:03,780
I want to relocate
to Dubai and work there.
822
01:31:05,170 --> 01:31:07,270
La borers make good
money in Gulf countries.
823
01:31:08,470 --> 01:31:09,750
Salim says,
824
01:31:10,070 --> 01:31:12,000
his uncle will
organize everything.
825
01:31:12,470 --> 01:31:13,950
I want to go.
826
01:31:14,510 --> 01:31:17,030
I want to quit studies.
Art is not my cup of tea.
827
01:31:18,290 --> 01:31:20,820
I have been slogging all
my life to educate you.
828
01:31:21,870 --> 01:31:23,330
Slogging or having fun?
829
01:31:25,880 --> 01:31:26,990
What do you mean?
830
01:31:27,760 --> 01:31:29,930
Salim has spotted you
831
01:31:30,020 --> 01:31:31,760
going around with some
guy in expensive cars.
832
01:31:31,960 --> 01:31:34,680
With whom are you going around?
833
01:31:34,890 --> 01:31:36,810
Why will I go around with people?
834
01:31:37,330 --> 01:31:38,670
He must've seen someone else.
835
01:31:39,260 --> 01:31:40,600
Oh is it?
836
01:31:41,380 --> 01:31:42,350
Tell me.
837
01:31:43,210 --> 01:31:44,990
How do you earn so much
by working as a sweeper?
838
01:31:45,080 --> 01:31:46,560
Lahanya...
839
01:31:48,160 --> 01:31:49,490
Stop calling me
Lahanya (Little boy)
840
01:31:50,030 --> 01:31:51,610
I am not a kid anymore.
841
01:31:52,810 --> 01:31:56,330
Stop it I say quit this cheap job.
842
01:31:58,890 --> 01:32:03,490
I don't want my mom going around
with rich people to educate me.
843
01:32:04,080 --> 01:32:06,480
You want money right?
844
01:32:06,700 --> 01:32:08,160
Let me go to Dubai.
845
01:32:08,640 --> 01:32:11,150
I will earn tons of money
and splurge on you.
846
01:32:11,240 --> 01:32:13,520
Hey shut your foul mouth.
847
01:32:13,610 --> 01:32:14,620
Shut up.
848
01:32:14,710 --> 01:32:16,390
Don't speak over me, you old hag.
849
01:32:17,460 --> 01:32:19,460
Do you think I am a fool
850
01:32:20,100 --> 01:32:22,390
to not understand
what you are upto?
851
01:32:23,730 --> 01:32:25,060
Do you think I am a fool?
852
01:32:27,600 --> 01:32:30,090
Who is your current lover?
853
01:32:30,660 --> 01:32:32,770
How do you manage
to earn so much?
854
01:32:33,460 --> 01:32:35,820
Instead of using your sick
earnings for my education
855
01:32:35,910 --> 01:32:37,340
I'd rather work as a labourer.
856
01:32:41,480 --> 01:32:42,790
Dad was right.
857
01:32:43,640 --> 01:32:46,360
You are a slut.
- Hey, Lahanya.
858
01:32:48,920 --> 01:32:50,440
Hey Salim, let's go.
859
01:32:50,530 --> 01:32:51,960
Lahanya!
860
01:33:05,800 --> 01:33:07,570
Forgive me please.
861
01:33:48,590 --> 01:33:49,630
Yamuna ma'am.
862
01:33:54,030 --> 01:33:55,020
Who are you?
863
01:33:55,300 --> 01:33:56,310
My name is Meena.
864
01:33:57,560 --> 01:33:59,200
I live near by
865
01:33:59,970 --> 01:34:02,490
I pose as a model
for students here.
866
01:34:03,400 --> 01:34:05,440
I have been asked to pose
for the final year students.
867
01:34:06,350 --> 01:34:07,870
I heard you pose nude.
868
01:34:08,260 --> 01:34:10,520
Hence, I came to meet you
and clear my apprehensions.
869
01:34:13,120 --> 01:34:14,420
Don't worry dear.
870
01:34:16,320 --> 01:34:17,940
It's a part of education.
871
01:34:19,100 --> 01:34:20,240
Okay.
872
01:34:22,470 --> 01:34:24,450
Some one has to do it.
873
01:34:25,260 --> 01:34:26,250
Right?
874
01:34:27,420 --> 01:34:28,780
They will pay you promptly.
875
01:34:29,670 --> 01:34:31,020
Be rest assured.
876
01:34:32,090 --> 01:34:33,310
Okay bye.
877
01:34:33,650 --> 01:34:34,980
Hey Meena!
878
01:34:36,800 --> 01:34:37,880
Meena?
879
01:35:04,080 --> 01:35:05,270
Don't worry dear.
880
01:35:10,230 --> 01:35:11,380
Okay bye.
881
01:35:36,340 --> 01:35:37,330
Let's go.
882
01:35:37,990 --> 01:35:39,740
Today's will be my last assignment.
883
01:35:43,050 --> 01:35:46,160
You are a professor now.
884
01:35:48,120 --> 01:35:50,150
I have decided
to quit private posing.
885
01:35:51,620 --> 01:35:53,410
I will pose for the students here,
if you need me.
886
01:35:54,820 --> 01:35:55,860
Why?
887
01:36:28,520 --> 01:36:30,590
Let me get an umbrella.
- No, let it be.
888
01:36:31,670 --> 01:36:32,760
What?
889
01:36:33,150 --> 01:36:34,570
Don't bother.
890
01:36:43,100 --> 01:36:45,750
6-7 years ago when I relocated
891
01:36:48,020 --> 01:36:49,360
to Mumbai.
892
01:36:49,890 --> 01:36:52,580
Chandrakka is the one who supported
and gave me the strength to live.
893
01:36:53,910 --> 01:36:55,510
She is sick, bedridden.
894
01:36:57,610 --> 01:36:59,580
She used to pose for you all.
895
01:37:00,780 --> 01:37:02,210
Yes, I know her.
896
01:37:03,580 --> 01:37:04,750
How do you know her?
897
01:37:04,950 --> 01:37:06,410
She used to pose for us.
898
01:37:06,740 --> 01:37:07,880
She stopped visiting your college,
899
01:37:07,970 --> 01:37:09,800
none of you even bothered
to enquire about her.
900
01:37:10,690 --> 01:37:12,210
You didn't care to find
if she is alive or dead.
901
01:37:14,540 --> 01:37:17,040
I know mine will be a similar fate.
902
01:37:30,040 --> 01:37:31,340
What about your family?
903
01:37:33,440 --> 01:37:34,690
I have no one.
904
01:37:36,540 --> 01:37:37,780
My parents passed away.
905
01:37:39,680 --> 01:37:41,500
My sister doesn't care about me.
906
01:37:47,810 --> 01:37:49,420
My son...
907
01:37:51,080 --> 01:37:53,230
I thought he will
be an artist like you.
908
01:37:53,590 --> 01:37:56,120
And someday he will
appreciate my efforts.
909
01:37:56,580 --> 01:37:59,000
All he is interested in, is money.
910
01:38:04,610 --> 01:38:08,110
Amidst you artists,
I've learnt one thing in life.
911
01:38:10,600 --> 01:38:14,580
Earning money should
not be the only criteria in life.
912
01:38:17,470 --> 01:38:20,750
One should earn name,
fame and riches all together.
913
01:38:27,620 --> 01:38:30,390
I had some of the best days
of my life, in this city.
914
01:38:34,100 --> 01:38:37,350
But my son's misunderstanding
has ruined it all.
915
01:38:56,440 --> 01:38:57,520
Tea?
916
01:40:04,330 --> 01:40:05,680
Yamuna!
917
01:40:46,920 --> 01:40:48,790
Yamuna!
918
01:41:01,320 --> 01:41:03,540
Yamuna!
919
01:41:14,460 --> 01:41:17,770
Chitraa!
920
01:41:40,890 --> 01:41:42,570
'Few years later'
921
01:41:48,590 --> 01:41:50,390
'I am glad you taunted
our boss today.'
922
01:41:52,860 --> 01:41:54,930
He can't insult us every time,
just because we are peons.
923
01:41:55,480 --> 01:41:57,270
Today I got a chance
to give him back.
924
01:42:00,770 --> 01:42:02,100
Yes, you are right.
925
01:42:02,380 --> 01:42:05,730
Okay then, let's booze
and watch a film.
926
01:42:05,820 --> 01:42:07,710
Tomorrow again we have
to get back to the grind.
927
01:42:07,800 --> 01:42:10,320
I am sick of this
monotonous routine.
928
01:42:10,580 --> 01:42:12,090
Hey, hold on.
- Yes.
929
01:42:12,340 --> 01:42:14,050
Look at this.
- What is this.
930
01:42:16,580 --> 01:42:20,050
She looks very hot.
931
01:42:20,620 --> 01:42:21,660
Let's go and check her out.
932
01:42:22,070 --> 01:42:24,030
You carry on.
We are going for a movie.
933
01:42:24,270 --> 01:42:25,750
Hey, let's go.
- Okay.
934
01:42:27,080 --> 01:42:28,370
Book my ticket too.
935
01:42:34,780 --> 01:42:36,960
'Sir J. J. School of Art'
936
01:43:11,920 --> 01:43:14,290
Congratulations. - Thank you,
ma'am. Please have a look.
937
01:43:20,660 --> 01:43:22,540
Welcome sir. Welcome Madam.
938
01:45:30,510 --> 01:45:32,350
Bloody hell.
62818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.