All language subtitles for Nude (2018)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:33,750 --> 00:06:37,140 Why do you keep spying on me? 2 00:06:37,230 --> 00:06:38,280 Bloody witch. 3 00:06:38,370 --> 00:06:41,520 Dad, leave her. Don't hit her. 4 00:06:41,610 --> 00:06:42,890 Hey, you stay away. 5 00:06:42,980 --> 00:06:44,870 Hey, go get out. 6 00:06:44,960 --> 00:06:45,890 Go, to school. 7 00:06:45,980 --> 00:06:47,280 Get out. - No, I won't go. 8 00:06:47,370 --> 00:06:48,890 They don't let me attend the school. 9 00:06:48,980 --> 00:06:50,760 Go to hell, for all I care. 10 00:06:50,850 --> 00:06:51,990 Just get out now. 11 00:06:52,300 --> 00:06:53,610 Don't hit my son. 12 00:06:55,970 --> 00:06:57,490 Dare you touch me in front of my kid. 13 00:06:58,340 --> 00:06:59,580 I will break your bones. 14 00:07:00,620 --> 00:07:03,280 Do what you want in private, 15 00:07:04,390 --> 00:07:05,860 not in front of my kid. 16 00:07:06,560 --> 00:07:09,520 Bloody hell... 17 00:07:11,390 --> 00:07:13,780 Why did you follow me? 18 00:07:15,200 --> 00:07:18,050 Listen! Manik is mine. 19 00:07:18,680 --> 00:07:21,430 Stop poking your nose in my affairs. 20 00:07:23,430 --> 00:07:26,870 You will come back to me, the day she throws you out. 21 00:07:27,380 --> 00:07:29,910 She eyes every man in our village. 22 00:07:30,830 --> 00:07:32,850 That bitch is ruining happy families. 23 00:07:34,200 --> 00:07:35,780 Listen dear, 24 00:07:36,110 --> 00:07:39,390 please stop wrecking our family. 25 00:07:42,010 --> 00:07:45,020 Please listen to me dear. 26 00:07:45,930 --> 00:07:47,480 Get out. 27 00:07:54,030 --> 00:07:55,860 No. 28 00:07:55,950 --> 00:07:58,500 No, not my bangles. 29 00:07:58,920 --> 00:08:02,500 Don't snatch my bangles please. 30 00:08:02,590 --> 00:08:03,860 Leave it I say. 31 00:08:03,950 --> 00:08:07,220 No... - I want the other one too. 32 00:08:08,010 --> 00:08:09,740 How dare you bite me... 33 00:08:10,100 --> 00:08:11,380 No... 34 00:08:11,470 --> 00:08:13,100 No! 35 00:08:13,300 --> 00:08:15,680 Please don't take my jewels away. 36 00:08:15,770 --> 00:08:19,860 I need them to pay our son's fees. 37 00:08:22,190 --> 00:08:24,380 Please don't take my bangles away. 38 00:08:24,550 --> 00:08:25,820 Listen to me please. 39 00:08:52,710 --> 00:08:53,880 Sir. 40 00:08:54,770 --> 00:08:58,740 I need some advance from my salary. 41 00:08:59,740 --> 00:09:02,190 I want to pay my son's school fees. 42 00:09:03,540 --> 00:09:05,020 They don't allow him to attend the school. 43 00:09:07,060 --> 00:09:10,180 You please deduct the money from my salary next month. 44 00:09:10,820 --> 00:09:12,320 Where is your husband? 45 00:09:13,240 --> 00:09:14,520 Go, take it from him. 46 00:09:16,490 --> 00:09:18,200 He came here a while ago, 47 00:09:19,530 --> 00:09:22,030 and took away your salary. 48 00:09:24,700 --> 00:09:25,980 Okay. 49 00:09:26,620 --> 00:09:28,980 If I give you some money now, 50 00:09:30,340 --> 00:09:32,030 what can I expect in return? 51 00:09:40,500 --> 00:09:41,760 Good bye. 52 00:09:41,850 --> 00:09:42,900 Okay... 53 00:09:56,720 --> 00:09:57,850 Pahilwan, 54 00:09:59,480 --> 00:10:00,530 Pahilwan! 55 00:10:01,040 --> 00:10:02,420 Who is there? 56 00:10:03,650 --> 00:10:05,540 What the hell are you doing? 57 00:10:05,910 --> 00:10:07,740 Come out I say. 58 00:10:08,330 --> 00:10:09,700 What? - Come out I say! 59 00:10:10,560 --> 00:10:11,570 Come out I say! 60 00:10:13,160 --> 00:10:17,370 Bitch, why are you ruining my family? 61 00:10:17,810 --> 00:10:20,190 How many more men will you trap? 62 00:10:20,940 --> 00:10:22,110 Return my bangles. 63 00:10:24,920 --> 00:10:28,970 Don't stare at me, you shameless I'll hit you hard! 64 00:10:29,320 --> 00:10:30,830 Pahilwan. 65 00:10:32,900 --> 00:10:34,270 Hey what do you want? 66 00:10:34,360 --> 00:10:35,980 Bitch. 67 00:10:39,310 --> 00:10:40,840 I want my money back. 68 00:10:41,380 --> 00:10:42,650 I want my jewels back. 69 00:10:42,740 --> 00:10:43,790 I want my bangles. 70 00:10:44,640 --> 00:10:46,030 We have to pay our son's school fees. 71 00:10:46,510 --> 00:10:48,750 The poor kid has no good clothes to wear 72 00:10:48,840 --> 00:10:50,490 I want to get new clothes for him. 73 00:10:51,640 --> 00:10:54,570 Don't splurge my money on this woman. 74 00:10:55,050 --> 00:10:56,770 I want my money back, 75 00:10:56,860 --> 00:10:58,210 right away. 76 00:10:58,480 --> 00:11:00,170 If you don't, 77 00:11:00,660 --> 00:11:04,330 I swear, I will not spare you and your lover. 78 00:11:04,420 --> 00:11:05,810 Do you understand? 79 00:11:05,900 --> 00:11:07,850 I want my money, 80 00:11:07,940 --> 00:11:09,440 right now. 81 00:11:15,220 --> 00:11:16,680 Bloody slut. 82 00:11:18,240 --> 00:11:19,550 Get lost. 83 00:12:30,070 --> 00:12:35,880 "Stop staring at me with those piercing eyes," 84 00:12:36,560 --> 00:12:39,530 "that I have to gulp down my wrenched soul." 85 00:12:40,400 --> 00:12:42,900 "Stop staring at me with those piercing eyes," 86 00:12:42,990 --> 00:12:45,420 "that I have to gulp down my wrenched soul." 87 00:12:45,510 --> 00:12:48,870 "My heart has shattered," 88 00:12:49,330 --> 00:12:52,070 "and lies scattered across the horizon.". 89 00:12:54,440 --> 00:12:59,420 "I fail to understand..." 90 00:12:59,510 --> 00:13:02,030 "I fail to understand these customs." 91 00:13:02,120 --> 00:13:06,740 "I fail to understand this world too." 92 00:13:07,170 --> 00:13:10,170 "Days begin and fade away..." 93 00:13:12,280 --> 00:13:20,110 "Days begin and fade away that's how it has been." 94 00:13:21,740 --> 00:13:26,790 "Days begin and fade away that's how it has been." 95 00:13:26,880 --> 00:13:32,400 "Days begin and fade away that's how it has been." 96 00:13:35,270 --> 00:13:42,830 "Tell me oh dear, where all will your gaze trail?" 97 00:13:45,450 --> 00:13:52,920 "Tell me oh dear, where all will your gaze trail?" 98 00:13:55,680 --> 00:14:02,920 "I can feel my crushed soul between my lips." 99 00:14:05,250 --> 00:14:10,890 "Look at me, to the fullest of your heart." 100 00:14:10,980 --> 00:14:15,870 "Look at me, to the fullest of your heart." 101 00:14:16,060 --> 00:14:20,870 "No fragrance can help me eradicate this stink from my body." 102 00:14:21,230 --> 00:14:26,110 "No fragrance can help me eradicate this stink from my body." 103 00:14:28,830 --> 00:14:32,170 "Sun shines bright without any fear." 104 00:14:33,310 --> 00:14:36,460 "Sun shines bright without any fear." 105 00:14:36,550 --> 00:14:41,190 "Spreading its heat and warmth all over." 106 00:14:41,640 --> 00:14:46,660 "Days begin and fade away that's how it has been." 107 00:14:46,750 --> 00:14:49,860 "That's how it has been." 108 00:14:51,070 --> 00:14:56,390 "Days begin and fade away that's how it has been." 109 00:14:59,470 --> 00:15:04,900 "Is it happiness or sorrow?" 110 00:15:07,080 --> 00:15:12,230 "Is it happiness or sorrow?" 111 00:15:12,320 --> 00:15:15,910 "I bid good-bye to this village with no emotion." 112 00:15:17,370 --> 00:15:22,410 "Love is just a fake emotion here." 113 00:15:22,500 --> 00:15:24,970 "Love is just a fake emotion here." 114 00:15:25,060 --> 00:15:28,550 "And that's the fact of life." 115 00:15:29,370 --> 00:15:34,070 "I wasted my life in all false hopes." 116 00:15:34,480 --> 00:15:39,190 "I wasted my life in all false hopes." 117 00:15:40,370 --> 00:15:45,410 "Days begin and fade away that's how it has been." 118 00:15:45,500 --> 00:15:48,480 "That's how it has been." 119 00:15:49,810 --> 00:15:54,830 "Days begin and fade away that's how it has been." 120 00:15:57,520 --> 00:16:03,080 "Days begin and fade away that's how it has been." 121 00:16:04,620 --> 00:16:08,500 "That's how it has been." 122 00:16:09,320 --> 00:16:15,110 "That's how it has been." 123 00:16:19,340 --> 00:16:20,660 Stop crying. 124 00:16:21,780 --> 00:16:23,160 Stop it. 125 00:16:24,920 --> 00:16:26,870 You are with me now. 126 00:16:27,360 --> 00:16:28,800 Your aunt is a strong lady she will take care of you. 127 00:16:31,300 --> 00:16:32,580 Stop I say. 128 00:16:32,670 --> 00:16:33,810 Salim! 129 00:16:33,900 --> 00:16:35,470 Coming. - Salim! 130 00:16:37,120 --> 00:16:38,810 My boy Lahanya has come from village. 131 00:16:38,900 --> 00:16:40,680 Please show him around. - Sure. 132 00:16:41,180 --> 00:16:42,970 I will give you some money for ice popsicles. 133 00:16:43,060 --> 00:16:44,370 Hey Lahanya. 134 00:16:46,370 --> 00:16:48,080 Hey, shut up. 135 00:16:48,690 --> 00:16:50,190 Stop crying now. 136 00:16:51,190 --> 00:16:52,850 Just think your husband is dead. 137 00:16:53,570 --> 00:16:55,030 Wipe all his memories right away. 138 00:16:57,850 --> 00:16:58,760 Lahanya, go, 139 00:16:59,020 --> 00:17:01,490 Salim will show you ocean. 140 00:17:01,800 --> 00:17:03,220 Have you seen an ocean before? 141 00:17:03,310 --> 00:17:05,220 It's huge! 142 00:17:05,310 --> 00:17:06,310 Go with him. 143 00:17:06,400 --> 00:17:07,790 Get going. 144 00:17:08,550 --> 00:17:10,220 I will pay you later. 145 00:17:10,530 --> 00:17:12,470 Buy him some ice popsicles, - Okay Akka. 146 00:17:13,170 --> 00:17:15,430 Come, I'll show you the ocean. 147 00:17:16,200 --> 00:17:18,090 Why are you crying over that loser? 148 00:17:18,850 --> 00:17:20,650 Let them both rot and die, for all we care. 149 00:17:21,930 --> 00:17:23,640 It's time to watch my favourite show. 150 00:17:26,480 --> 00:17:27,800 Don't cry dear. 151 00:17:30,150 --> 00:17:32,500 Shut up. 152 00:17:34,700 --> 00:17:36,630 Please stop I say. 153 00:17:37,140 --> 00:17:38,910 Shut up, will you? 154 00:17:39,590 --> 00:17:40,900 Don't you understand? 155 00:17:41,180 --> 00:17:43,040 I will smash your face if you don't stop crying. 156 00:17:43,560 --> 00:17:45,140 Shut up and watch the show. 157 00:17:45,870 --> 00:17:47,410 I will cook some dinner. 158 00:17:47,720 --> 00:17:48,980 'Congratulations!' 159 00:17:49,320 --> 00:17:50,630 Do you like to have meat? 160 00:17:51,320 --> 00:17:52,210 Yes... 161 00:17:52,300 --> 00:17:53,530 Let me cook. 162 00:17:53,950 --> 00:17:55,980 What? - Let me cook. 163 00:17:57,100 --> 00:17:58,170 Okay. 164 00:17:59,520 --> 00:18:00,600 Go ahead. 165 00:18:01,810 --> 00:18:02,950 'Show me.' 166 00:18:03,040 --> 00:18:05,670 'Lele won't let it happen so easily.' 167 00:18:06,830 --> 00:18:09,210 'Forget about Lele. You will get' 168 00:18:09,230 --> 00:18:10,990 'the promotion irrespective of what Lele does.' 169 00:18:11,060 --> 00:18:13,000 'Okay. The day I get it...' 170 00:18:13,090 --> 00:18:14,460 Uncle. 171 00:18:15,110 --> 00:18:16,770 Yamuna? When did you come? 172 00:18:16,860 --> 00:18:18,320 Hey, it's okay dear. - Move aside. 173 00:18:18,710 --> 00:18:19,820 'When will Jaywant come back?' 174 00:18:19,910 --> 00:18:21,410 'He should come back by 8.' 175 00:18:21,500 --> 00:18:22,960 Let me freshen up. 176 00:18:24,290 --> 00:18:26,270 'It is 5-6 hours from Nashik.' 177 00:18:27,160 --> 00:18:28,560 'Ask him to call me when he returns.' 178 00:18:28,650 --> 00:18:30,520 'Okay, can I leave now. - Okay.' 179 00:18:32,050 --> 00:18:33,870 'Where is Anishka?' 180 00:18:38,020 --> 00:18:39,150 Akke, 181 00:18:39,240 --> 00:18:40,570 I want to work. 182 00:18:41,410 --> 00:18:42,490 Akke. 183 00:18:42,760 --> 00:18:43,920 Shut up and sleep. 184 00:18:47,860 --> 00:18:51,510 It's not easy to find a job in Mumbai. 185 00:18:53,030 --> 00:18:54,000 Stay here, 186 00:18:55,420 --> 00:18:57,100 we can think about it later. 187 00:19:01,030 --> 00:19:03,140 I don't want to burden you. 188 00:19:05,770 --> 00:19:07,830 I don't mind any kind of work. 189 00:19:09,290 --> 00:19:10,860 Just find me a job please. 190 00:19:14,130 --> 00:19:15,380 Akke. 191 00:19:16,530 --> 00:19:19,730 I don't mind being a house maid, or wash people's clothes. 192 00:19:22,590 --> 00:19:23,850 I can roll 'beedis' too. 193 00:19:24,460 --> 00:19:26,510 Or some tailoring job. 194 00:19:31,400 --> 00:19:32,930 Akke, what do you do for a living? 195 00:19:33,540 --> 00:19:34,860 Shut up and let me sleep. 196 00:19:35,130 --> 00:19:36,420 Bloody annoying. 197 00:19:37,470 --> 00:19:39,500 Stop being so inquisitive. 198 00:19:39,920 --> 00:19:42,880 Why are you hitting me? - Akke! 199 00:19:47,270 --> 00:19:48,810 Why can't you tell me what you do? 200 00:19:50,910 --> 00:19:52,110 Why is she so secretive? 201 00:19:54,120 --> 00:19:56,370 Is she one of the background dancers in films? 202 00:19:59,270 --> 00:20:00,460 Mom. - Yes. 203 00:20:00,550 --> 00:20:01,950 There are no schools around. 204 00:20:02,040 --> 00:20:04,110 Salim told me to join his Muslim school. 205 00:20:04,360 --> 00:20:06,740 Okay, go join him. 206 00:20:07,190 --> 00:20:08,330 Shut up and sleep now. 207 00:20:09,000 --> 00:20:10,670 After flunking 4-5 years I know how studious you are. 208 00:20:10,760 --> 00:20:12,100 Shut up and sleep. 209 00:20:15,490 --> 00:20:22,350 "Firstly, we need to control our thoughts." 210 00:20:25,820 --> 00:20:27,110 Money? 211 00:20:27,200 --> 00:20:28,880 For what? - For using the latrine. 212 00:20:28,970 --> 00:20:31,800 I will pay you tomorrow. - Crapping is not free here. 213 00:20:32,220 --> 00:20:36,810 "Oh Lord... you are the caretaker of the universe." 214 00:20:36,900 --> 00:20:38,260 Any vacancy here? 215 00:20:38,350 --> 00:20:40,330 We don't hire ladies. 216 00:20:40,420 --> 00:20:44,630 "Take control of your mind first." 217 00:20:44,720 --> 00:20:48,990 "Take control of your mind first." 218 00:20:49,080 --> 00:20:52,250 "Take control of your mind first." 219 00:20:52,340 --> 00:20:56,730 "Our thoughts are most important in life." 220 00:21:02,030 --> 00:21:05,550 "Our thoughts are most important in life." 221 00:21:06,060 --> 00:21:10,400 "And a positive mind is divine." 222 00:21:10,490 --> 00:21:14,380 "And a positive mind is divine." 223 00:21:15,150 --> 00:21:16,430 Is there any show now? - Yes. 224 00:21:16,520 --> 00:21:17,960 Yes, 2 tickets please. 225 00:21:18,050 --> 00:21:20,010 Hey, don't worry. 226 00:21:20,780 --> 00:21:22,520 Let's have some fun. 227 00:21:22,830 --> 00:21:27,020 "Lord Ganesha takes care of sad people." 228 00:21:27,110 --> 00:21:31,250 "Lord Ganesha takes care of sad people." 229 00:21:31,340 --> 00:21:35,640 "Take control of your mind first." 230 00:21:35,730 --> 00:21:39,950 "Take control of your mind first." 231 00:21:40,040 --> 00:21:43,230 "Take control of your mind first." 232 00:21:43,560 --> 00:21:47,800 "Saint Tukaram said, our mind is always fickle..." 233 00:21:51,170 --> 00:21:53,110 Go ahead, take a drag. 234 00:21:53,830 --> 00:21:55,950 Easy, go slow. 235 00:21:59,200 --> 00:22:00,810 Sister, is there any vacancy? 236 00:22:00,900 --> 00:22:02,710 No. There is no vacancy here. 237 00:22:07,240 --> 00:22:08,610 Bye mom. 238 00:22:08,700 --> 00:22:10,590 Hey chill, I am with you. 239 00:22:16,380 --> 00:22:19,170 Brother, is there any vacancy? - No. Sorry. 240 00:22:19,260 --> 00:22:21,800 "A spiritual guru can help us control our thoughts." 241 00:22:21,890 --> 00:22:25,990 "Lord Ganesha takes care of sad people." 242 00:22:26,080 --> 00:22:30,210 "Lord Ganesha takes care of sad people." 243 00:22:30,300 --> 00:22:37,400 "Take control of your mind first." 244 00:22:38,750 --> 00:22:41,840 "Take control of your mind first." 245 00:23:03,480 --> 00:23:04,890 Yamuna. - Yes. 246 00:23:04,980 --> 00:23:06,520 Bye. - Okay. 247 00:23:17,140 --> 00:23:18,340 Thank you. 248 00:23:19,670 --> 00:23:21,350 Where does she work? 249 00:23:22,040 --> 00:23:25,940 She works for some well-known 'Art' college. 250 00:23:26,490 --> 00:23:29,560 Some long western name I don't remember. 251 00:23:29,960 --> 00:23:31,610 She works as a sweeper there. 252 00:23:31,700 --> 00:23:33,840 Why do you ask? - Nope, nothing. 253 00:23:34,340 --> 00:23:35,580 Hey, Yamuna. 254 00:23:35,670 --> 00:23:37,500 Will you give me some bread? 255 00:23:38,330 --> 00:23:39,440 Yamuna! 256 00:23:49,420 --> 00:23:50,880 Is your lunch ready? 257 00:24:08,090 --> 00:24:09,800 Hey, why is your bike parked here? 258 00:24:09,890 --> 00:24:11,650 Park it aside, stupid guy. 259 00:24:28,090 --> 00:24:30,450 Bless everyone oh Lord. 260 00:24:31,900 --> 00:24:35,690 'Sir J. J. School of Art' 261 00:24:37,940 --> 00:24:39,970 Hey Mishra, greetings. - Greeting. 262 00:24:46,480 --> 00:24:48,150 Good morning, Chandrakka. - Good morning. 263 00:24:49,450 --> 00:24:50,890 I am going to the canteen. 264 00:24:50,980 --> 00:24:52,260 Yeah, be quick. 265 00:25:17,960 --> 00:25:19,670 See you soon. 266 00:25:25,600 --> 00:25:26,850 Greetings Akka. 267 00:25:27,050 --> 00:25:28,490 Greetings! 268 00:26:03,970 --> 00:26:05,230 Hey! 269 00:26:05,320 --> 00:26:07,030 It's your third year right? - Yes, Akka. 270 00:26:07,120 --> 00:26:09,270 Work sincerely. - Yes, Akka... 271 00:26:16,570 --> 00:26:18,560 Best of luck! 272 00:26:18,810 --> 00:26:20,420 Thank you. 273 00:26:22,180 --> 00:26:23,410 How are you? 274 00:26:47,750 --> 00:26:49,620 This is the benefit of studying in Mumbai's art school. 275 00:26:51,160 --> 00:26:53,570 You won't find such models in other cities. 276 00:26:54,430 --> 00:26:56,540 I so eagerly waited to enter my third year. 277 00:28:28,920 --> 00:28:30,010 Who's there? 278 00:28:30,410 --> 00:28:31,400 There is someone out there. 279 00:28:31,490 --> 00:28:32,330 Stop. 280 00:28:32,420 --> 00:28:35,450 Security! - Go check. 281 00:28:35,870 --> 00:28:37,010 'I saw someone lurking out there.' 282 00:29:19,760 --> 00:29:20,770 Aren't you ashamed of yourself? 283 00:29:23,460 --> 00:29:24,870 Don't you find it disgusting? 284 00:29:25,570 --> 00:29:26,630 Tell me. 285 00:29:28,240 --> 00:29:29,260 Hey! 286 00:29:30,310 --> 00:29:31,360 Don't talk nonsense. 287 00:29:32,350 --> 00:29:33,710 I will slap you hard. 288 00:29:40,130 --> 00:29:41,640 After my husband lost his job... 289 00:29:44,450 --> 00:29:47,920 we spent months together in poverty... 290 00:29:50,480 --> 00:29:52,260 scrounging food from garbage. 291 00:29:53,870 --> 00:29:55,400 We searched for jobs 292 00:29:56,090 --> 00:29:57,470 but to no avail. 293 00:30:02,600 --> 00:30:04,960 People were just trying to exploit me. 294 00:30:08,470 --> 00:30:09,720 In this world. 295 00:30:11,220 --> 00:30:15,320 A needy woman is always treated as a sex object. 296 00:30:19,180 --> 00:30:21,620 Later, a neighbouring lady 297 00:30:22,980 --> 00:30:24,990 was kind enough to get me this job. 298 00:30:29,460 --> 00:30:30,410 In this profession, 299 00:30:31,380 --> 00:30:32,990 we voluntarily take our clothes off. 300 00:30:35,290 --> 00:30:36,330 But, 301 00:30:36,660 --> 00:30:38,600 Our nude body is not treated as a sex object. 302 00:30:39,800 --> 00:30:42,290 We are just models for them. 303 00:30:44,400 --> 00:30:46,420 They don't look at us with lust. 304 00:30:47,320 --> 00:30:48,500 They observe our bodies, to study. 305 00:30:51,300 --> 00:30:53,220 I educate students, through my body. 306 00:30:56,230 --> 00:30:57,490 Why would I feel ashamed? 307 00:31:04,040 --> 00:31:05,180 Money? 308 00:31:07,120 --> 00:31:08,330 Do you earn enough? 309 00:31:08,420 --> 00:31:09,320 Yes. 310 00:31:14,280 --> 00:31:15,190 Of course. 311 00:31:15,890 --> 00:31:16,880 How much? 312 00:31:17,560 --> 00:31:19,120 I earn 300 rupees per day. 313 00:31:24,970 --> 00:31:26,450 Don't tell my husband. 314 00:31:30,040 --> 00:31:32,260 I save money discreetly. 315 00:31:35,370 --> 00:31:36,950 Nobody knows anything... 316 00:31:39,000 --> 00:31:40,420 about my real profession. 317 00:31:42,920 --> 00:31:45,080 Sweeping the college is just a facade. 318 00:31:47,860 --> 00:31:49,350 I earn my living... 319 00:31:50,760 --> 00:31:52,040 posing nude. 320 00:32:54,120 --> 00:32:55,590 Since when are you in this profession? 321 00:32:56,830 --> 00:32:58,230 Almost 15 to 20 years now. 322 00:32:59,010 --> 00:33:00,440 15 to 20 years? 323 00:33:02,950 --> 00:33:03,940 I am the only model. 324 00:33:05,220 --> 00:33:06,560 There is a scarcity of nude models. 325 00:33:10,020 --> 00:33:11,070 Girls feel shy to shed their clothes. 326 00:33:16,480 --> 00:33:18,860 Why do they draw nude figures? 327 00:33:21,780 --> 00:33:23,120 Isn't that supposed to be a school? 328 00:33:23,710 --> 00:33:25,730 I have no clue about that. 329 00:33:28,680 --> 00:33:30,070 And not just ladies, 330 00:33:31,280 --> 00:33:32,570 they draw nude males too. 331 00:33:34,920 --> 00:33:36,320 And not just nude. 332 00:33:36,840 --> 00:33:38,760 They draw clothed models too. 333 00:33:41,280 --> 00:33:44,570 Just that, nude models get paid more. 334 00:33:53,460 --> 00:33:55,050 Where do they display these drawings? 335 00:33:55,940 --> 00:33:57,330 Do they show it to someone? 336 00:33:58,550 --> 00:34:01,520 They are kept in some 'Gallery.' 337 00:34:01,890 --> 00:34:03,230 Where? 338 00:34:04,020 --> 00:34:04,960 Gallery. 339 00:34:05,050 --> 00:34:06,660 Gallery? - Yeah. 340 00:34:11,190 --> 00:34:12,530 There is nothing... 341 00:34:14,090 --> 00:34:15,320 lewd about this profession. 342 00:34:17,720 --> 00:34:19,280 We work in closed rooms. 343 00:34:19,630 --> 00:34:21,510 Outsiders are not allowed. 344 00:34:23,950 --> 00:34:27,900 I've been working for so long no one is aware of my profession. 345 00:34:43,260 --> 00:34:44,600 Why don't you join me? 346 00:34:44,690 --> 00:34:45,610 Hey Akke, 347 00:34:45,980 --> 00:34:47,650 I am not shameless like you. Are you crazy? 348 00:34:47,740 --> 00:34:48,800 Hey, 349 00:34:50,830 --> 00:34:52,010 do think about it. 350 00:34:53,560 --> 00:34:55,190 Think about Lahanya's future, 351 00:34:57,280 --> 00:34:59,000 his education. 352 00:35:06,010 --> 00:35:08,300 We slog for our families, don't we? 353 00:35:11,350 --> 00:35:12,550 This is just a physical form of work. 354 00:35:15,470 --> 00:35:16,890 Do it for your kid, my dear. 355 00:37:30,360 --> 00:37:31,900 Who all are posing today? - Sir, I'm. 356 00:37:31,990 --> 00:37:33,010 Okay, you sir. 357 00:37:33,360 --> 00:37:36,510 Kindly go to the second year class. 358 00:37:37,590 --> 00:37:39,600 You may go to the fourth year classroom. 359 00:37:39,690 --> 00:37:40,580 Yes sir. 360 00:37:41,200 --> 00:37:43,240 Who is willing to pose nude? 361 00:37:43,330 --> 00:37:44,290 Sir. 362 00:37:45,390 --> 00:37:47,320 Oh, are you ready to pose nude? 363 00:37:47,730 --> 00:37:49,000 What's 'Nude'? 364 00:37:49,090 --> 00:37:50,660 Hey, say yes. 365 00:37:51,350 --> 00:37:53,500 Didn't you explain her beforehand? 366 00:37:54,080 --> 00:37:57,830 She will do it sir... - Okay, send her to my classroom. 367 00:37:57,920 --> 00:37:58,850 Okay. 368 00:38:00,730 --> 00:38:02,520 Come here. 369 00:38:03,800 --> 00:38:05,510 I am with you, don't worry. 370 00:38:06,290 --> 00:38:07,940 I am with you dear. 371 00:38:08,190 --> 00:38:09,680 Don't worry. Go with him. 372 00:38:11,820 --> 00:38:13,360 She is ready sir. 373 00:38:15,640 --> 00:38:17,080 Yamuna. - Yes. 374 00:38:40,670 --> 00:38:42,020 Go dear. 375 00:39:04,400 --> 00:39:06,200 Okay get back to your seats. 376 00:39:10,170 --> 00:39:11,280 Over here ma'am. 377 00:39:11,710 --> 00:39:13,220 Sit here. - Okay. 378 00:39:13,310 --> 00:39:14,400 Go behind the partition to change. 379 00:39:14,490 --> 00:39:16,120 And take your position. 380 00:39:16,600 --> 00:39:18,910 Let's start. - Yes, sir. 381 00:40:45,590 --> 00:40:53,210 "O wise ones!" 382 00:40:55,550 --> 00:41:05,710 "O wise ones!" 383 00:41:11,880 --> 00:41:21,920 "This body is a magnificent stringed instrument." 384 00:41:22,490 --> 00:41:30,190 "This body is a magnificent stringed instrument." 385 00:41:30,280 --> 00:41:34,580 "This body..." 386 00:41:34,800 --> 00:41:37,250 "This body..." 387 00:41:37,340 --> 00:41:41,530 "The body is young." 388 00:41:43,030 --> 00:41:51,800 "This body is a magnificent stringed instrument." 389 00:41:52,460 --> 00:41:59,980 "This body is a magnificent stringed instrument." 390 00:42:04,100 --> 00:42:07,630 "This body..." 391 00:42:08,590 --> 00:42:14,010 "This body..." 392 00:42:17,210 --> 00:42:25,890 "This body is a magnificent stringed instrument." 393 00:42:26,180 --> 00:42:32,790 "This body is a magnificent stringed instrument." 394 00:42:54,860 --> 00:43:03,300 "Made of the five elements, this stringed instrument." 395 00:43:07,420 --> 00:43:15,800 "Made of the five elements, this stringed instrument." 396 00:43:16,640 --> 00:43:23,210 "Get the strings attached." 397 00:43:24,860 --> 00:43:30,600 "The body is" 398 00:43:31,000 --> 00:43:37,400 "a magnificent stringed instrument." 399 00:44:10,050 --> 00:44:14,300 "The strings are broken." 400 00:44:14,720 --> 00:44:20,510 "They are shattered." 401 00:44:22,740 --> 00:44:30,990 "The strings are broken. They are shattered." 402 00:44:35,170 --> 00:44:40,210 "They are shattered." 403 00:44:40,300 --> 00:44:48,730 "The strings are broken. They are shattered." 404 00:44:49,390 --> 00:44:56,290 "The sweetness has turned to dust." 405 00:44:56,650 --> 00:45:02,040 "This body is a magnificent stringed instrument." 406 00:45:04,710 --> 00:45:07,730 "This body..." 407 00:45:07,820 --> 00:45:15,790 "This is for the wise ones!" 408 00:45:25,210 --> 00:45:26,320 Excuse me. 409 00:45:26,620 --> 00:45:28,930 Break is over, please come back to the classroom. 410 00:45:29,020 --> 00:45:30,190 We are ready. 411 00:45:31,530 --> 00:45:32,650 How long do I have to sit? 412 00:45:33,060 --> 00:45:34,170 3 more hours to go. 413 00:45:34,260 --> 00:45:36,370 Tomorrow and the day after. 414 00:45:36,580 --> 00:45:37,780 Okay! - Come. 415 00:45:41,220 --> 00:45:42,840 Today, tomorrow and the day after 416 00:45:44,340 --> 00:45:46,210 900 rupees! 417 00:46:41,250 --> 00:46:42,420 Hello. Stop! 418 00:46:42,790 --> 00:46:44,340 Oh God. - Don't come close. 419 00:46:44,430 --> 00:46:46,350 I am not characterless. I am married. 420 00:46:46,440 --> 00:46:47,960 Can't you see this Vermillion mark (Bindi) on my forehead? 421 00:46:48,050 --> 00:46:49,490 Please don't misunderstand me. 422 00:46:49,780 --> 00:46:52,120 Don't go ahead. 423 00:46:52,210 --> 00:46:54,130 There is a bitch with her litter. 424 00:46:54,490 --> 00:46:56,270 And she pounces if someone nears her. 425 00:46:57,890 --> 00:46:59,090 I just came to warn you. 426 00:47:00,430 --> 00:47:01,600 Be careful. 427 00:47:03,490 --> 00:47:04,690 Take care. 428 00:48:07,920 --> 00:48:09,060 Water? 429 00:48:13,500 --> 00:48:15,380 Water please. 430 00:50:03,790 --> 00:50:04,930 Yamuna. 431 00:50:05,580 --> 00:50:08,480 In Mumbai, don't fear anyone. 432 00:50:09,560 --> 00:50:11,150 If someone tries to overpower you, 433 00:50:12,070 --> 00:50:13,520 you raise your voice. 434 00:50:13,920 --> 00:50:16,570 Be loud like me. 435 00:50:19,490 --> 00:50:20,440 Wait. 436 00:50:43,840 --> 00:50:44,820 Listen, 437 00:50:45,070 --> 00:50:47,170 there are many bachelor men here. 438 00:50:48,360 --> 00:50:50,230 They have roving eyes. 439 00:50:52,000 --> 00:50:56,070 Often you will find them staring at your chest. 440 00:50:57,580 --> 00:51:00,300 You need to divert their sight here. 441 00:51:01,520 --> 00:51:02,470 Here. 442 00:51:02,560 --> 00:51:04,210 It's a red signal for such men. 443 00:51:05,680 --> 00:51:07,000 Which means... 444 00:51:07,360 --> 00:51:08,240 Stop! 445 00:51:09,240 --> 00:51:11,040 Akke, you scared me. 446 00:51:55,270 --> 00:51:56,200 Hey. 447 00:51:57,650 --> 00:51:58,710 This is for you. 448 00:52:00,500 --> 00:52:02,260 Salim's mother! 449 00:52:02,350 --> 00:52:03,300 Amma. 450 00:52:04,000 --> 00:52:04,880 Yes. 451 00:52:05,620 --> 00:52:07,180 Are there any schools around 452 00:52:07,500 --> 00:52:09,430 where I can get my son admitted? 453 00:52:10,010 --> 00:52:11,850 Yes, there is one in Colaba. 454 00:52:11,940 --> 00:52:13,420 It's a municipal school. 455 00:52:13,510 --> 00:52:15,390 How much will be the fees for 10th grade? 456 00:52:15,480 --> 00:52:18,250 I'll have to buy uniform as well, right? 457 00:52:18,340 --> 00:52:20,610 Yes, of course. 458 00:52:21,280 --> 00:52:23,980 Let's go together, tomorrow. - Okay. 459 00:52:24,070 --> 00:52:25,200 Yes. - Okay. 460 00:52:25,290 --> 00:52:27,020 Do come with me please. 461 00:52:30,940 --> 00:52:32,120 So where does she work now? 462 00:52:33,060 --> 00:52:35,650 I got her a job in my art school, 463 00:52:35,740 --> 00:52:36,820 as a sweeper. 464 00:52:37,490 --> 00:52:38,890 She is on provisional roll for six months. 465 00:52:39,300 --> 00:52:40,770 She is a sweeper like me. 466 00:52:40,860 --> 00:52:43,000 So nice of you both to work together. 467 00:52:43,250 --> 00:52:44,170 Yes. 468 00:52:44,260 --> 00:52:46,600 Hey, please get me a job in your art school. 469 00:52:47,920 --> 00:52:48,980 What? 470 00:52:49,540 --> 00:52:50,600 A job for you? 471 00:52:51,200 --> 00:52:53,080 It's not your cup of tea. - Why so? 472 00:52:53,170 --> 00:52:55,540 You have no clue about my work. 473 00:52:55,780 --> 00:52:57,780 I have made a mark for myself. 474 00:52:57,870 --> 00:53:01,810 People come and go but I am indispensable. 475 00:53:01,900 --> 00:53:04,990 I am not a job hopper like you 476 00:53:05,470 --> 00:53:09,330 to keep job hopping every now and then. 477 00:53:09,420 --> 00:53:12,460 Sweep the entire town, for all I care. 478 00:53:12,970 --> 00:53:14,620 Why would you care? 479 00:53:14,710 --> 00:53:16,240 All you care about is your booze. 480 00:53:16,330 --> 00:53:18,060 Having fun at my expense. 481 00:53:18,520 --> 00:53:21,600 Wish you had saved some money 482 00:53:21,690 --> 00:53:23,490 we would've had our own house in Mumbai. 483 00:53:24,860 --> 00:53:27,620 Enjoy, suck it hard. 484 00:53:27,900 --> 00:53:29,640 These enjoyments will not last for too long. 485 00:53:30,140 --> 00:53:33,550 The day I die, you too will have to pick up a broom and sweep the city. 486 00:53:33,960 --> 00:53:35,130 She talks a lot. 487 00:53:35,680 --> 00:53:37,520 Oh Lord, she talks too much. 488 00:53:37,610 --> 00:53:39,100 She talks sense too. 489 00:53:39,830 --> 00:53:42,370 Lahanya, tomorrow... - Stop calling me 'Lahanya.' 490 00:53:43,460 --> 00:53:44,620 I have a name. 491 00:53:44,710 --> 00:53:45,560 Call me Lakshman. 492 00:53:45,650 --> 00:53:48,200 Oh my, Lakshman Rao a big shot guy. 493 00:53:48,890 --> 00:53:51,190 You are always my 'Lahanya'. - Stop it please. 494 00:53:52,630 --> 00:53:53,980 I will stop talking to you. 495 00:53:54,690 --> 00:53:56,230 If you continue, 496 00:53:56,320 --> 00:53:58,110 I will call you what dad used to call you. 497 00:53:58,620 --> 00:53:59,540 What's that? 498 00:54:01,980 --> 00:54:03,820 Witch. - Lahanya... 499 00:54:07,740 --> 00:54:08,970 Idiot. 500 00:54:13,660 --> 00:54:14,680 Yamuna. 501 00:54:37,100 --> 00:54:39,350 Get the shape of the face right. Okay? 502 00:54:39,550 --> 00:54:43,780 The shoulder should be a little down than this. 503 00:54:44,010 --> 00:54:45,590 Make it even more down. 504 00:54:46,480 --> 00:54:49,760 Get the forehead down as well. The chin should be sharp. 505 00:54:50,820 --> 00:54:53,510 The position of the elbow should be a little inside. 506 00:55:05,380 --> 00:55:06,540 Akke. 507 00:55:07,350 --> 00:55:08,390 Hmm. 508 00:55:09,020 --> 00:55:10,250 My back is itching. 509 00:55:12,030 --> 00:55:13,140 What? 510 00:55:13,340 --> 00:55:14,800 Scratch my back please. 511 00:55:18,220 --> 00:55:20,610 Scratch properly, with your hand please. 512 00:55:20,700 --> 00:55:21,810 Shut up. 513 00:55:28,750 --> 00:55:29,970 Yamuna. - Yes. 514 00:55:30,700 --> 00:55:32,630 This month's electricity bill is too high. 515 00:55:33,970 --> 00:55:35,930 Tell Lahanya to use the fan very sparingly. 516 00:55:36,020 --> 00:55:37,000 It's so hot these days. 517 00:55:40,990 --> 00:55:43,090 Also, use less soap while washing our clothes. 518 00:55:43,960 --> 00:55:45,600 Who cares about our clothes anyway! 519 00:56:02,060 --> 00:56:07,070 "The river Chandrabhaga is over flooded." 520 00:56:10,330 --> 00:56:15,220 "All the boats are sinking." 521 00:56:19,510 --> 00:56:25,020 "Lord Vitthal's queen has arrived." 522 00:56:25,110 --> 00:56:31,340 "I will burst the coconut for it is a good omen." 523 00:56:33,400 --> 00:56:38,210 "We have reached Pandharpur." 524 00:57:56,790 --> 00:57:58,010 You may go now. 525 00:58:00,130 --> 00:58:01,820 Sir, when should I come again? 526 00:58:02,880 --> 00:58:04,930 Not for the next 2-3 months at least. 527 00:58:05,770 --> 00:58:07,260 Sir, have I committed any mistake? 528 00:58:08,170 --> 00:58:10,320 What mistake? 529 00:58:11,250 --> 00:58:13,120 You have been working with us since last two years. 530 00:58:13,210 --> 00:58:14,590 Still you are so naive. 531 00:58:14,880 --> 00:58:17,350 Exams are over now. 532 00:58:17,530 --> 00:58:19,610 We will re-open after the vacation. 533 00:58:19,880 --> 00:58:22,070 So, enjoy your holidays, go visit your native. 534 00:58:23,000 --> 00:58:24,450 I don't have anyone to visit. 535 00:58:27,040 --> 00:58:28,030 Okay. 536 00:58:28,620 --> 00:58:30,820 Kindly come back soon from your vacation. 537 00:58:32,010 --> 00:58:34,380 It's very rare to find nude models these days. 538 00:58:34,470 --> 00:58:36,380 Students make use of photographs to draw. 539 00:58:37,990 --> 00:58:41,990 Our students are fortunate to have you both. 540 00:58:43,980 --> 00:58:48,900 As we progress, our freedom to express is regressing. 541 00:58:49,260 --> 00:58:50,730 It's a bitter truth. 542 00:58:55,040 --> 00:58:57,510 Anyway, you may leave now. Take care. 543 00:58:58,110 --> 00:58:59,410 Thank you sir. 544 00:59:05,150 --> 00:59:06,000 Yamuna? - Yes. 545 00:59:06,270 --> 00:59:07,870 do clean the gallery. 546 00:59:07,960 --> 00:59:08,810 Okay? 547 00:59:19,270 --> 00:59:20,770 Don't you have any paintings in the gallery? 548 00:59:21,700 --> 00:59:22,760 What paintings? 549 00:59:23,400 --> 00:59:24,740 Focus on your work. 550 01:01:17,340 --> 01:01:19,100 Mom, I need some money. 551 01:01:19,540 --> 01:01:20,960 I want to buy a new pencil box. 552 01:01:21,730 --> 01:01:22,530 Why? 553 01:01:22,620 --> 01:01:24,890 Don't you have one? - No. 554 01:01:25,850 --> 01:01:27,350 Is this box empty? 555 01:01:32,450 --> 01:01:33,400 What's this? 556 01:01:34,260 --> 01:01:35,600 You want money for this, is it? 557 01:01:36,500 --> 01:01:38,420 You want money for this, is it? 558 01:01:38,510 --> 01:01:40,290 Bloody fool. You want money for this. 559 01:01:40,820 --> 01:01:45,080 I slog for you, and you splurge my money on such vices. 560 01:01:45,450 --> 01:01:46,430 Hey... 561 01:01:47,050 --> 01:01:48,270 Are you crazy? 562 01:01:49,620 --> 01:01:51,400 What's wrong if he smokes once in a while? 563 01:01:53,110 --> 01:01:54,250 He is not a kid. 564 01:01:55,860 --> 01:01:57,650 Why do you behave so conservative? 565 01:01:59,520 --> 01:02:00,540 Look! 566 01:02:01,180 --> 01:02:02,690 He is a man. 567 01:02:03,680 --> 01:02:05,360 He is growing up now. 568 01:02:05,900 --> 01:02:07,660 You hit him today, 569 01:02:08,340 --> 01:02:10,140 and some day he will give it back. 570 01:02:11,340 --> 01:02:12,870 Be kind to him. 571 01:02:13,590 --> 01:02:15,470 He is your only support. 572 01:02:18,850 --> 01:02:20,830 I didn't hit him for smoking. 573 01:02:20,920 --> 01:02:21,840 Then why did you? 574 01:02:26,500 --> 01:02:27,680 Here. 575 01:02:29,340 --> 01:02:30,430 Look! 576 01:02:40,740 --> 01:02:42,460 He has barely cleared other subjects. 577 01:02:43,020 --> 01:02:44,570 But has excelled in drawing. 578 01:02:45,540 --> 01:02:47,060 His interest for art scares me. 579 01:02:48,420 --> 01:02:49,960 He cares a lot about his work. 580 01:02:50,410 --> 01:02:52,860 I want him to be an educated man. 581 01:02:54,400 --> 01:02:55,820 Travel the world. 582 01:02:56,920 --> 01:02:58,560 So he appreciates. 583 01:02:59,180 --> 01:03:02,060 Only then he will realise why his mother left the house, 584 01:03:02,090 --> 01:03:03,620 the village and his father. 585 01:03:07,820 --> 01:03:09,440 With education, someday, 586 01:03:10,330 --> 01:03:12,770 he will respect me if he comes across my nude paintings. 587 01:03:14,660 --> 01:03:16,410 Else he will thrash me someday. 588 01:03:20,300 --> 01:03:22,330 Let him learn art, 589 01:03:23,080 --> 01:03:25,540 if he is so passionate about drawing. 590 01:03:25,750 --> 01:03:27,530 But if he pursues drawing here, 591 01:03:30,020 --> 01:03:32,130 I am scared, someday he will land up 592 01:03:33,140 --> 01:03:34,600 in our art school. 593 01:03:45,200 --> 01:03:46,260 Yamuna. 594 01:03:48,300 --> 01:03:49,820 Lahanya should not live with us. 595 01:03:52,540 --> 01:03:54,970 'It's for your education dear.' 596 01:03:55,310 --> 01:03:57,340 Come dear. 597 01:03:57,430 --> 01:03:59,780 Come dear. - Leave me. 598 01:04:00,070 --> 01:04:01,490 Leave me. 599 01:04:02,020 --> 01:04:03,220 Leave me I say... 600 01:04:03,810 --> 01:04:05,350 I don't want to go. 601 01:04:05,940 --> 01:04:08,620 You are so selfish you envy my happiness. 602 01:04:08,710 --> 01:04:10,840 Why are you so desperate to send me to Aurangabad? 603 01:04:11,100 --> 01:04:14,560 Have I become an obstacle to you? 604 01:04:14,840 --> 01:04:15,780 Why can't you see me happy? 605 01:04:15,870 --> 01:04:17,650 Don't you understand my situation? 606 01:04:18,690 --> 01:04:19,890 I am doing this for your well-being. 607 01:04:22,260 --> 01:04:23,860 Dear... 608 01:04:24,190 --> 01:04:28,170 I am sending you off, so you can specialize in art. 609 01:04:28,260 --> 01:04:29,510 Are you trying to fool me? 610 01:04:29,900 --> 01:04:32,220 People come to Mumbai to learn and earn. 611 01:04:32,310 --> 01:04:33,980 You are crazy to send me out of this city. 612 01:04:34,380 --> 01:04:36,050 I am doing this for your education my son. 613 01:04:36,140 --> 01:04:37,200 You illiterate woman! 614 01:04:38,670 --> 01:04:41,250 What do you know about education? 615 01:04:42,020 --> 01:04:43,910 Why are you sending me off? 616 01:04:45,140 --> 01:04:47,150 Why did you get me here in the first place? 617 01:04:47,900 --> 01:04:49,350 Why didn't you kill me in our village? 618 01:04:49,440 --> 01:04:50,330 Hey! 619 01:04:51,100 --> 01:04:52,740 Bloody fool. 620 01:04:53,900 --> 01:04:56,180 How dare you say that? 621 01:04:56,430 --> 01:04:58,560 Shut up and get going. 622 01:05:01,090 --> 01:05:03,980 'Move aside you all. Get back to your work.' 623 01:05:16,140 --> 01:05:19,170 Just shut up and go. 624 01:05:19,260 --> 01:05:20,780 Don't you want to go? Let's go. 625 01:05:20,870 --> 01:05:22,660 I don't want to hear anything from you. 626 01:05:22,750 --> 01:05:27,260 I will break your hands and limbs if you act smart. 627 01:05:27,650 --> 01:05:31,040 'Let's go watch the fun.' 628 01:05:31,130 --> 01:05:34,690 'Hey, Lahanya is getting bashed.' 629 01:05:35,340 --> 01:05:38,230 'Lahanya, why are they hitting you?' 630 01:06:07,330 --> 01:06:08,780 Excuse me ma'am. 631 01:06:10,330 --> 01:06:13,260 We are a group of artists, we want a model for our work. 632 01:06:13,950 --> 01:06:15,740 We will pay you. 633 01:06:16,260 --> 01:06:18,220 We need a nude model. 634 01:06:19,600 --> 01:06:21,140 Will you please pose for us? 635 01:06:21,580 --> 01:06:22,690 A private assignment? 636 01:06:22,780 --> 01:06:24,960 No. Sorry. 637 01:06:32,160 --> 01:06:34,700 Doctors use human body to study and understand. 638 01:06:35,520 --> 01:06:37,500 Likewise 'Art students' 639 01:06:38,260 --> 01:06:39,970 need nude models to study human anatomy. 640 01:06:40,980 --> 01:06:44,230 There is a scarcity of nude models. 641 01:06:44,960 --> 01:06:48,070 If you don't co-operate, these kids will suffer. 642 01:06:50,340 --> 01:06:51,390 Please help them. 643 01:06:52,100 --> 01:06:53,430 They have come all the way from Baroda. 644 01:06:55,700 --> 01:06:57,460 There is a ban on nude posing in their college. 645 01:06:57,550 --> 01:06:59,420 Hence they have come to Mumbai, to request you. 646 01:07:03,230 --> 01:07:05,690 Is there anyone from Aurangabad? 647 01:07:06,100 --> 01:07:08,130 Nope, they are from Baroda. 648 01:07:08,730 --> 01:07:10,170 Not from Aurangabad. 649 01:07:12,810 --> 01:07:15,070 I will charge you a 100 more. 650 01:07:16,820 --> 01:07:18,180 Sure! No problem. 651 01:07:18,440 --> 01:07:21,980 I want female artists too along with you boys. 652 01:07:22,070 --> 01:07:24,040 Don't worry, they have plenty of girls. 653 01:07:24,220 --> 01:07:25,190 And you be present too. 654 01:07:25,280 --> 01:07:26,510 I am not posing for anyone if you are not around. 655 01:07:28,800 --> 01:07:30,080 Why do you want me? 656 01:07:32,470 --> 01:07:33,710 To guard me. 657 01:07:35,110 --> 01:07:36,180 To take care of me. 658 01:09:11,600 --> 01:09:13,160 My son. 659 01:09:16,010 --> 01:09:18,750 He aspires to be an artist like you all. 660 01:09:29,030 --> 01:09:30,000 Okay, 661 01:09:30,480 --> 01:09:31,610 take care of yourself. 662 01:09:31,780 --> 01:09:32,980 Okay. - Yes. 663 01:09:33,180 --> 01:09:35,050 Study well. - Yes. 664 01:09:35,870 --> 01:09:37,160 Eat well. 665 01:09:37,640 --> 01:09:38,970 Okay. - Okay. 666 01:09:39,730 --> 01:09:42,810 Okay, talk to your mom. - No, I am getting late. 667 01:09:43,290 --> 01:09:44,680 Talk to her. - No I don't want to. 668 01:09:44,770 --> 01:09:46,640 Hey, speak to your mom. 669 01:09:47,430 --> 01:09:49,820 Hey, speak to him. 670 01:09:53,590 --> 01:09:55,330 Wait. - I don't want to talk to her. 671 01:10:00,030 --> 01:10:00,930 He... - Mom. 672 01:10:01,380 --> 01:10:03,800 Do what ever, I need more money. 673 01:10:04,740 --> 01:10:06,800 Art materials are too expensive. 674 01:10:07,570 --> 01:10:10,770 And I end-up with no money Wire me more money. 675 01:10:11,060 --> 01:10:13,520 Hey but... - Bye, I am getting late. 676 01:10:28,080 --> 01:10:29,120 Hey. 677 01:10:29,390 --> 01:10:30,920 Where are you off to on a holiday? 678 01:10:31,160 --> 01:10:34,310 I have 2 household work to do. 679 01:11:26,370 --> 01:11:28,660 'Your mom has deposited the money to your account.' 680 01:11:29,550 --> 01:11:31,520 Stop demanding now. 681 01:11:32,570 --> 01:11:33,970 You trouble her so much. 682 01:11:35,050 --> 01:11:36,530 She slogs a lot for you. 683 01:11:36,620 --> 01:11:37,850 'Oh, such a huge favour, huh!' 684 01:11:38,240 --> 01:11:39,800 'Slogs for me? Nonsense.' 685 01:12:21,810 --> 01:12:23,090 Yamuna, come. 686 01:12:24,210 --> 01:12:27,290 I heard you have started posing privately. 687 01:12:27,740 --> 01:12:30,730 I need money for my son's education. 688 01:12:30,820 --> 01:12:32,840 No. I don't have any complaints. 689 01:12:33,710 --> 01:12:36,680 My friend, a very popular artist. 690 01:12:37,380 --> 01:12:40,850 is looking for a nude model for his project. 691 01:12:40,940 --> 01:12:42,170 Will you please pose for him? 692 01:12:42,260 --> 01:12:43,450 No sir. 693 01:12:43,940 --> 01:12:44,830 Why? 694 01:12:46,340 --> 01:12:48,110 Are you apprehensive of unknown people? 695 01:12:50,230 --> 01:12:51,300 Don't worry at all, 696 01:12:51,390 --> 01:12:53,590 I will send one of our students along. 697 01:12:56,220 --> 01:12:57,260 Think about it. 698 01:12:57,720 --> 01:12:58,850 Okay. 699 01:13:27,830 --> 01:13:28,930 Yamuna. 700 01:13:29,610 --> 01:13:30,580 Yes. 701 01:13:30,890 --> 01:13:31,940 Jairam. 702 01:13:32,320 --> 01:13:33,940 Jairam... Hey. 703 01:13:34,650 --> 01:13:36,880 Grandpa, what's wrong with him? 704 01:13:40,290 --> 01:13:41,390 Sir... 705 01:13:44,490 --> 01:13:46,730 Sir? - Okay, let's go in. 706 01:13:54,140 --> 01:13:55,500 This way... 707 01:14:01,680 --> 01:14:03,670 Hold it... 708 01:14:05,100 --> 01:14:06,110 Little bit... 709 01:14:06,810 --> 01:14:08,000 Yes. 710 01:14:42,020 --> 01:14:43,110 Do you sing? 711 01:14:44,030 --> 01:14:45,090 No... 712 01:14:45,360 --> 01:14:46,310 No? 713 01:14:48,600 --> 01:14:51,060 Don't be so quiet. 714 01:14:51,150 --> 01:14:52,390 Say something. 715 01:14:53,370 --> 01:14:54,300 What ever. 716 01:15:02,030 --> 01:15:03,600 Why do you walk bare feet? 717 01:15:06,780 --> 01:15:08,090 I do what I feel is right. 718 01:15:09,460 --> 01:15:10,370 Okay. 719 01:15:12,310 --> 01:15:13,700 At this age, you ought to take care of your feet. 720 01:15:15,060 --> 01:15:16,140 What if you hurt yourself? 721 01:15:17,870 --> 01:15:18,920 How old are you? 722 01:15:20,210 --> 01:15:21,490 Whatever you think is right. 723 01:15:30,790 --> 01:15:32,490 There are too many pigeons here. 724 01:15:36,140 --> 01:15:38,010 We have way too many crows in our college. 725 01:15:38,100 --> 01:15:38,910 Isn't it? 726 01:15:44,120 --> 01:15:45,500 Are you our college alumni? 727 01:15:46,640 --> 01:15:47,540 No... 728 01:15:48,890 --> 01:15:51,780 I learnt from my experiences. I am a self-taught. 729 01:15:54,900 --> 01:15:55,820 Where do you live? 730 01:15:57,940 --> 01:15:59,300 Wherever I am allowed to. 731 01:16:07,570 --> 01:16:08,790 I remember. 732 01:16:11,340 --> 01:16:14,290 A similar curly haired old man from my village. 733 01:16:14,520 --> 01:16:15,610 Okay. 734 01:16:16,100 --> 01:16:17,320 He owned a flour mill. 735 01:16:19,750 --> 01:16:21,180 He is a blessed man. 736 01:16:24,970 --> 01:16:27,990 Dear, God is present in every human being. 737 01:16:28,630 --> 01:16:30,340 And every form of God is man made. 738 01:16:31,750 --> 01:16:36,340 An artist attempts to explore ideas beyond the conventional thinking. 739 01:16:40,630 --> 01:16:41,730 May I ask you something? 740 01:16:45,070 --> 01:16:46,140 Sure. 741 01:16:51,170 --> 01:16:52,920 Why do you artists paint nudes? 742 01:17:04,130 --> 01:17:07,980 I painted nude horses nobody had any issue. 743 01:17:08,850 --> 01:17:11,340 I painted nude pigeons no one questioned me. 744 01:17:12,840 --> 01:17:16,660 Why do these questions arise on painting nude humans? 745 01:17:18,770 --> 01:17:19,840 Dear, 746 01:17:20,260 --> 01:17:23,940 clothes are meant to cover the body not the soul. 747 01:17:26,010 --> 01:17:28,730 And I through my art, 748 01:17:30,000 --> 01:17:32,240 attempt to seek the soul. 749 01:17:34,220 --> 01:17:35,560 Do you understand? 750 01:17:47,160 --> 01:17:48,990 Grand pa, may I have some water? 751 01:17:49,080 --> 01:17:50,210 Wait sir, I'll handle. 752 01:18:05,910 --> 01:18:07,730 Keep it a little high. 753 01:18:22,920 --> 01:18:24,000 Hey, let it be dear. 754 01:18:24,090 --> 01:18:25,810 No, it's okay. 755 01:18:28,830 --> 01:18:29,980 Akke. 756 01:18:37,740 --> 01:18:38,940 What's the matter? 757 01:18:43,390 --> 01:18:44,600 What's the matter? 758 01:18:45,060 --> 01:18:46,660 From where did you get so much money? 759 01:18:47,940 --> 01:18:49,430 He was a very kind-hearted old man. 760 01:18:50,420 --> 01:18:52,550 He assured to call me again during his next visit. 761 01:18:56,400 --> 01:18:57,590 Who was he? 762 01:18:58,070 --> 01:18:59,750 I have no clue. 763 01:19:01,050 --> 01:19:03,660 But I am sure, he is one big shot artist. 764 01:19:06,660 --> 01:19:08,150 What's wrong with you? 765 01:19:10,130 --> 01:19:11,460 Nothing. 766 01:19:18,000 --> 01:19:19,420 Akke. 767 01:21:47,740 --> 01:21:48,980 Careful. 768 01:21:57,980 --> 01:21:59,560 This way. 769 01:22:21,840 --> 01:22:23,410 'I just managed to clear my exams.' 770 01:22:23,650 --> 01:22:25,760 Wow. He has cleared his exams. 771 01:22:27,230 --> 01:22:29,760 'I've got admission in the art school.' 772 01:22:30,620 --> 01:22:33,520 'I will need more money' 773 01:22:33,610 --> 01:22:37,100 'as art supplies are very expensive here.' 774 01:22:37,860 --> 01:22:40,070 He is asking for more money! 775 01:22:40,740 --> 01:22:42,950 What do we do now? 776 01:22:44,590 --> 01:22:45,940 Yamuna? 777 01:22:46,790 --> 01:22:48,010 What do we do now? 778 01:25:38,520 --> 01:25:41,550 The nudity won't be accepted! 779 01:25:45,510 --> 01:25:47,100 Yamuna, get dressed quickly. 780 01:25:47,190 --> 01:25:49,130 What's the matter? - Hey lets go down. 781 01:25:49,220 --> 01:25:50,550 There is some protest happening. 782 01:25:55,940 --> 01:25:58,620 Stop making obscene scriptures. 783 01:26:10,930 --> 01:26:12,930 Hey, why are you beating them? - Don't touch the students. 784 01:26:36,230 --> 01:26:38,190 Why don't you understand us? 785 01:26:40,850 --> 01:26:42,840 What's going on? Why are you burning it? 786 01:26:45,680 --> 01:26:47,750 Please calm down. Please listen to us. 787 01:26:47,840 --> 01:26:49,180 What's going on? 788 01:26:49,660 --> 01:26:51,230 Please hear us out... 789 01:26:51,620 --> 01:26:53,920 Please understand our point of view. 790 01:26:54,980 --> 01:26:56,910 Why are you shouting? 791 01:27:03,580 --> 01:27:07,100 'Nudity will not be tolerated!' 792 01:27:07,190 --> 01:27:10,980 'Nudity will not be tolerated!' 793 01:27:28,060 --> 01:27:29,430 Yamuna. 794 01:27:29,750 --> 01:27:32,340 It's upto you to keep the nude study going. 795 01:27:36,680 --> 01:27:37,880 If you back out 796 01:27:39,250 --> 01:27:41,180 everything will be finished. 797 01:27:47,060 --> 01:27:48,590 I will work sincerely. 798 01:27:52,200 --> 01:27:54,140 This profession has helped me to raise my family. 799 01:27:56,740 --> 01:27:58,800 I could afford my son's education only because of this job. 800 01:28:02,770 --> 01:28:05,020 Education should never stop, 801 01:28:10,020 --> 01:28:11,680 be it for my son... 802 01:28:15,690 --> 01:28:16,780 or for these students. 803 01:29:20,590 --> 01:29:23,380 'Controversial Nude painter Mallik should be thrown out of the country.' 804 01:29:28,090 --> 01:29:30,650 'Ban nude paintings from colleges.' 805 01:30:01,540 --> 01:30:02,950 How's your studies going on? 806 01:30:09,280 --> 01:30:11,880 What about other facilities? 807 01:30:16,120 --> 01:30:17,810 You have two more years to finish your education right? 808 01:30:19,930 --> 01:30:21,790 I am not interested in art school anymore. 809 01:30:23,600 --> 01:30:24,720 What's wrong with you? 810 01:30:26,220 --> 01:30:27,720 Have I failed to provide something? 811 01:30:28,760 --> 01:30:31,000 Books or art materials? 812 01:30:32,110 --> 01:30:34,420 Why don't you tell me? - I have everything. 813 01:30:36,440 --> 01:30:38,080 Just that, I have lost interest. 814 01:30:39,900 --> 01:30:41,070 I want to earn. 815 01:30:41,860 --> 01:30:42,980 And I want to earn now. 816 01:30:45,170 --> 01:30:47,500 I don't have time to wait, to get famous. 817 01:30:49,190 --> 01:30:50,920 Artists get recognition after they die. 818 01:30:52,560 --> 01:30:54,500 You slog all your life for art. 819 01:30:55,690 --> 01:30:56,880 And end up in poverty. 820 01:30:57,700 --> 01:30:58,780 I am not crazy. 821 01:31:01,910 --> 01:31:03,780 I want to relocate to Dubai and work there. 822 01:31:05,170 --> 01:31:07,270 La borers make good money in Gulf countries. 823 01:31:08,470 --> 01:31:09,750 Salim says, 824 01:31:10,070 --> 01:31:12,000 his uncle will organize everything. 825 01:31:12,470 --> 01:31:13,950 I want to go. 826 01:31:14,510 --> 01:31:17,030 I want to quit studies. Art is not my cup of tea. 827 01:31:18,290 --> 01:31:20,820 I have been slogging all my life to educate you. 828 01:31:21,870 --> 01:31:23,330 Slogging or having fun? 829 01:31:25,880 --> 01:31:26,990 What do you mean? 830 01:31:27,760 --> 01:31:29,930 Salim has spotted you 831 01:31:30,020 --> 01:31:31,760 going around with some guy in expensive cars. 832 01:31:31,960 --> 01:31:34,680 With whom are you going around? 833 01:31:34,890 --> 01:31:36,810 Why will I go around with people? 834 01:31:37,330 --> 01:31:38,670 He must've seen someone else. 835 01:31:39,260 --> 01:31:40,600 Oh is it? 836 01:31:41,380 --> 01:31:42,350 Tell me. 837 01:31:43,210 --> 01:31:44,990 How do you earn so much by working as a sweeper? 838 01:31:45,080 --> 01:31:46,560 Lahanya... 839 01:31:48,160 --> 01:31:49,490 Stop calling me Lahanya (Little boy) 840 01:31:50,030 --> 01:31:51,610 I am not a kid anymore. 841 01:31:52,810 --> 01:31:56,330 Stop it I say quit this cheap job. 842 01:31:58,890 --> 01:32:03,490 I don't want my mom going around with rich people to educate me. 843 01:32:04,080 --> 01:32:06,480 You want money right? 844 01:32:06,700 --> 01:32:08,160 Let me go to Dubai. 845 01:32:08,640 --> 01:32:11,150 I will earn tons of money and splurge on you. 846 01:32:11,240 --> 01:32:13,520 Hey shut your foul mouth. 847 01:32:13,610 --> 01:32:14,620 Shut up. 848 01:32:14,710 --> 01:32:16,390 Don't speak over me, you old hag. 849 01:32:17,460 --> 01:32:19,460 Do you think I am a fool 850 01:32:20,100 --> 01:32:22,390 to not understand what you are upto? 851 01:32:23,730 --> 01:32:25,060 Do you think I am a fool? 852 01:32:27,600 --> 01:32:30,090 Who is your current lover? 853 01:32:30,660 --> 01:32:32,770 How do you manage to earn so much? 854 01:32:33,460 --> 01:32:35,820 Instead of using your sick earnings for my education 855 01:32:35,910 --> 01:32:37,340 I'd rather work as a labourer. 856 01:32:41,480 --> 01:32:42,790 Dad was right. 857 01:32:43,640 --> 01:32:46,360 You are a slut. - Hey, Lahanya. 858 01:32:48,920 --> 01:32:50,440 Hey Salim, let's go. 859 01:32:50,530 --> 01:32:51,960 Lahanya! 860 01:33:05,800 --> 01:33:07,570 Forgive me please. 861 01:33:48,590 --> 01:33:49,630 Yamuna ma'am. 862 01:33:54,030 --> 01:33:55,020 Who are you? 863 01:33:55,300 --> 01:33:56,310 My name is Meena. 864 01:33:57,560 --> 01:33:59,200 I live near by 865 01:33:59,970 --> 01:34:02,490 I pose as a model for students here. 866 01:34:03,400 --> 01:34:05,440 I have been asked to pose for the final year students. 867 01:34:06,350 --> 01:34:07,870 I heard you pose nude. 868 01:34:08,260 --> 01:34:10,520 Hence, I came to meet you and clear my apprehensions. 869 01:34:13,120 --> 01:34:14,420 Don't worry dear. 870 01:34:16,320 --> 01:34:17,940 It's a part of education. 871 01:34:19,100 --> 01:34:20,240 Okay. 872 01:34:22,470 --> 01:34:24,450 Some one has to do it. 873 01:34:25,260 --> 01:34:26,250 Right? 874 01:34:27,420 --> 01:34:28,780 They will pay you promptly. 875 01:34:29,670 --> 01:34:31,020 Be rest assured. 876 01:34:32,090 --> 01:34:33,310 Okay bye. 877 01:34:33,650 --> 01:34:34,980 Hey Meena! 878 01:34:36,800 --> 01:34:37,880 Meena? 879 01:35:04,080 --> 01:35:05,270 Don't worry dear. 880 01:35:10,230 --> 01:35:11,380 Okay bye. 881 01:35:36,340 --> 01:35:37,330 Let's go. 882 01:35:37,990 --> 01:35:39,740 Today's will be my last assignment. 883 01:35:43,050 --> 01:35:46,160 You are a professor now. 884 01:35:48,120 --> 01:35:50,150 I have decided to quit private posing. 885 01:35:51,620 --> 01:35:53,410 I will pose for the students here, if you need me. 886 01:35:54,820 --> 01:35:55,860 Why? 887 01:36:28,520 --> 01:36:30,590 Let me get an umbrella. - No, let it be. 888 01:36:31,670 --> 01:36:32,760 What? 889 01:36:33,150 --> 01:36:34,570 Don't bother. 890 01:36:43,100 --> 01:36:45,750 6-7 years ago when I relocated 891 01:36:48,020 --> 01:36:49,360 to Mumbai. 892 01:36:49,890 --> 01:36:52,580 Chandrakka is the one who supported and gave me the strength to live. 893 01:36:53,910 --> 01:36:55,510 She is sick, bedridden. 894 01:36:57,610 --> 01:36:59,580 She used to pose for you all. 895 01:37:00,780 --> 01:37:02,210 Yes, I know her. 896 01:37:03,580 --> 01:37:04,750 How do you know her? 897 01:37:04,950 --> 01:37:06,410 She used to pose for us. 898 01:37:06,740 --> 01:37:07,880 She stopped visiting your college, 899 01:37:07,970 --> 01:37:09,800 none of you even bothered to enquire about her. 900 01:37:10,690 --> 01:37:12,210 You didn't care to find if she is alive or dead. 901 01:37:14,540 --> 01:37:17,040 I know mine will be a similar fate. 902 01:37:30,040 --> 01:37:31,340 What about your family? 903 01:37:33,440 --> 01:37:34,690 I have no one. 904 01:37:36,540 --> 01:37:37,780 My parents passed away. 905 01:37:39,680 --> 01:37:41,500 My sister doesn't care about me. 906 01:37:47,810 --> 01:37:49,420 My son... 907 01:37:51,080 --> 01:37:53,230 I thought he will be an artist like you. 908 01:37:53,590 --> 01:37:56,120 And someday he will appreciate my efforts. 909 01:37:56,580 --> 01:37:59,000 All he is interested in, is money. 910 01:38:04,610 --> 01:38:08,110 Amidst you artists, I've learnt one thing in life. 911 01:38:10,600 --> 01:38:14,580 Earning money should not be the only criteria in life. 912 01:38:17,470 --> 01:38:20,750 One should earn name, fame and riches all together. 913 01:38:27,620 --> 01:38:30,390 I had some of the best days of my life, in this city. 914 01:38:34,100 --> 01:38:37,350 But my son's misunderstanding has ruined it all. 915 01:38:56,440 --> 01:38:57,520 Tea? 916 01:40:04,330 --> 01:40:05,680 Yamuna! 917 01:40:46,920 --> 01:40:48,790 Yamuna! 918 01:41:01,320 --> 01:41:03,540 Yamuna! 919 01:41:14,460 --> 01:41:17,770 Chitraa! 920 01:41:40,890 --> 01:41:42,570 'Few years later' 921 01:41:48,590 --> 01:41:50,390 'I am glad you taunted our boss today.' 922 01:41:52,860 --> 01:41:54,930 He can't insult us every time, just because we are peons. 923 01:41:55,480 --> 01:41:57,270 Today I got a chance to give him back. 924 01:42:00,770 --> 01:42:02,100 Yes, you are right. 925 01:42:02,380 --> 01:42:05,730 Okay then, let's booze and watch a film. 926 01:42:05,820 --> 01:42:07,710 Tomorrow again we have to get back to the grind. 927 01:42:07,800 --> 01:42:10,320 I am sick of this monotonous routine. 928 01:42:10,580 --> 01:42:12,090 Hey, hold on. - Yes. 929 01:42:12,340 --> 01:42:14,050 Look at this. - What is this. 930 01:42:16,580 --> 01:42:20,050 She looks very hot. 931 01:42:20,620 --> 01:42:21,660 Let's go and check her out. 932 01:42:22,070 --> 01:42:24,030 You carry on. We are going for a movie. 933 01:42:24,270 --> 01:42:25,750 Hey, let's go. - Okay. 934 01:42:27,080 --> 01:42:28,370 Book my ticket too. 935 01:42:34,780 --> 01:42:36,960 'Sir J. J. School of Art' 936 01:43:11,920 --> 01:43:14,290 Congratulations. - Thank you, ma'am. Please have a look. 937 01:43:20,660 --> 01:43:22,540 Welcome sir. Welcome Madam. 938 01:45:30,510 --> 01:45:32,350 Bloody hell. 62818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.