Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,209 --> 00:00:07,750
(My Sweet Mobster)
2
00:00:13,349 --> 00:00:15,519
(Um Tae Goo)
3
00:00:15,820 --> 00:00:17,559
(Han Seon Hwa)
4
00:00:17,989 --> 00:00:19,620
(Kwon Yul)
5
00:00:39,780 --> 00:00:43,880
(My Sweet Mobster)
6
00:00:59,159 --> 00:01:00,829
They are really good people.
7
00:01:05,069 --> 00:01:06,769
(Mr. Seo Ji Hwan)
8
00:01:11,980 --> 00:01:13,280
The person you reached is now unavailable.
9
00:01:27,560 --> 00:01:30,029
Ms. Ko, where are you right now?
10
00:01:30,030 --> 00:01:31,099
I have feelings for you.
11
00:01:54,420 --> 00:01:55,950
What did you just say?
12
00:02:00,120 --> 00:02:01,730
I like you.
13
00:02:21,750 --> 00:02:22,879
Mr. Seo.
14
00:02:24,680 --> 00:02:25,680
What?
15
00:02:26,250 --> 00:02:27,590
How did you...
16
00:02:45,169 --> 00:02:47,270
What brought you here?
17
00:02:54,180 --> 00:02:55,550
(Flower Road Real Estate)
18
00:03:00,080 --> 00:03:01,150
Gosh. It's hot.
19
00:03:01,889 --> 00:03:03,889
Excuse me. What are you doing?
20
00:03:05,060 --> 00:03:07,029
We were in the middle of a conversation.
21
00:03:07,030 --> 00:03:09,590
I have something to talk about too.
22
00:03:09,689 --> 00:03:12,758
No matter what that is, tell me later at my office.
23
00:03:12,759 --> 00:03:14,000
I have nothing to tell you.
24
00:03:14,430 --> 00:03:15,469
Ms. Ko.
25
00:03:16,129 --> 00:03:17,400
- Me? - Yes.
26
00:03:39,919 --> 00:03:41,759
It's a cleaning day today at our house.
27
00:03:42,360 --> 00:03:44,158
What? "A cleaning day?"
28
00:03:44,159 --> 00:03:46,758
Yes. It's a cleaning day, so you should be there now.
29
00:03:46,759 --> 00:03:48,029
No one told me about it.
30
00:03:48,030 --> 00:03:50,668
And you're hearing it from me now. Let's hurry.
31
00:03:50,669 --> 00:03:51,699
But...
32
00:03:53,569 --> 00:03:57,209
Well. Prosecutor Jang and I were talking,
33
00:03:57,210 --> 00:03:59,609
so you can go on. I'll join you later.
34
00:03:59,610 --> 00:04:01,978
The rule is for everyone to clean together.
35
00:04:01,979 --> 00:04:03,978
Follow the house rules during your stay. Let's go.
36
00:04:03,979 --> 00:04:05,020
Exactly.
37
00:04:07,490 --> 00:04:08,688
Exactly.
38
00:04:08,689 --> 00:04:11,689
If you leave some work behind, I'll do it when I get back.
39
00:04:13,189 --> 00:04:14,229
Okay?
40
00:04:20,329 --> 00:04:22,100
Aren't you leaving? No?
41
00:04:32,009 --> 00:04:34,180
Okay. I'll go with you. I'll go and clean.
42
00:04:36,279 --> 00:04:38,649
I'm so sorry.
43
00:04:38,750 --> 00:04:41,319
We should talk some other time. I'll call you later.
44
00:04:41,649 --> 00:04:42,688
I'll drop you off.
45
00:04:42,689 --> 00:04:44,819
It's okay. I can get home by myself.
46
00:04:44,889 --> 00:04:45,959
But...
47
00:04:59,939 --> 00:05:01,269
What are you doing right now?
48
00:05:04,910 --> 00:05:05,939
Do you...
49
00:05:06,879 --> 00:05:08,208
have feelings for Ms. Ko?
50
00:05:08,209 --> 00:05:10,549
Why do I have to answer that?
51
00:05:10,550 --> 00:05:12,379
Because you are a dangerous man.
52
00:05:14,920 --> 00:05:16,318
To find one employee of yours,
53
00:05:16,319 --> 00:05:18,088
you had to go through a drug ring, the Kitty Gang,
54
00:05:18,089 --> 00:05:19,859
and interrogations by the police and prosecution.
55
00:05:19,860 --> 00:05:21,230
Nothing goes smoothly for you.
56
00:05:22,459 --> 00:05:23,490
Am I wrong?
57
00:05:24,500 --> 00:05:27,800
Do you think it's possible for you...
58
00:05:28,670 --> 00:05:30,838
to have someone by your side?
59
00:05:30,839 --> 00:05:31,899
Prosecutor Jang.
60
00:05:32,269 --> 00:05:34,839
No one knows better than me what kind of a person I am.
61
00:05:35,939 --> 00:05:39,139
I know better about the danger near me.
62
00:05:40,240 --> 00:05:42,309
If you thought about it ten times,
63
00:05:42,310 --> 00:05:44,680
I thought about it over 1,000 times.
64
00:05:45,579 --> 00:05:46,919
It'd have been easier to stop her from leaving my house,
65
00:05:46,920 --> 00:05:48,420
if I hadn't had such a thought.
66
00:05:48,990 --> 00:05:50,319
How about your father?
67
00:05:55,730 --> 00:05:57,860
Did you think that far?
68
00:06:02,170 --> 00:06:05,139
Whatever you're thinking and worrying about right now...
69
00:06:06,500 --> 00:06:08,170
will never happen.
70
00:06:10,540 --> 00:06:12,579
I'm going to protect her with my life.
71
00:06:45,480 --> 00:06:46,579
Mr. Seo.
72
00:06:48,610 --> 00:06:49,610
What?
73
00:06:55,389 --> 00:06:58,419
Gosh. It was nicely packed when the four of us ate together.
74
00:06:58,420 --> 00:07:00,489
It feels empty as one seat is vacant.
75
00:07:00,490 --> 00:07:04,399
That seat has been empty for 30 years.
76
00:07:04,529 --> 00:07:06,329
He seemed to like the braised soybeans.
77
00:07:06,629 --> 00:07:07,870
Will he come to have it again?
78
00:07:10,870 --> 00:07:11,970
Is this a restaurant?
79
00:07:12,470 --> 00:07:13,540
Is it?
80
00:07:13,839 --> 00:07:15,869
Why would a stranger come here...
81
00:07:15,870 --> 00:07:17,739
to have the braised soybeans?
82
00:07:17,740 --> 00:07:20,139
Come on. I just found him adorable.
83
00:07:20,180 --> 00:07:21,509
What's so adorable about him?
84
00:07:22,310 --> 00:07:24,179
A man should devour food...
85
00:07:24,180 --> 00:07:25,619
and answer questions without hesitation.
86
00:07:25,620 --> 00:07:28,050
With that pretty face,
87
00:07:28,819 --> 00:07:30,050
he nibbled at food.
88
00:07:30,589 --> 00:07:31,859
Why would he eat like that?
89
00:07:31,860 --> 00:07:34,230
A masculine man would eat like this using a spoon.
90
00:07:35,029 --> 00:07:37,360
Gosh. I can't argue with you guys.
91
00:07:42,399 --> 00:07:43,399
What?
92
00:07:43,400 --> 00:07:45,300
What's with the taste? Has it gone bad?
93
00:07:45,939 --> 00:07:47,000
Do you think it's gone bad?
94
00:07:50,209 --> 00:07:52,209
- It's fine. - It's too fishy.
95
00:07:53,240 --> 00:07:55,709
Mother and Father, look who's here!
96
00:07:56,050 --> 00:07:57,250
Hey, Eun Ha.
97
00:07:57,279 --> 00:07:58,979
Our second daughter is here.
98
00:07:58,980 --> 00:08:00,378
Are you eating already?
99
00:08:00,379 --> 00:08:03,148
I brought the marinated crabs and sushi you like.
100
00:08:03,149 --> 00:08:06,188
You didn't have to buy anything when coming here.
101
00:08:06,189 --> 00:08:08,359
You should have come empty-handed.
102
00:08:08,360 --> 00:08:09,789
I am late.
103
00:08:09,790 --> 00:08:11,198
- Take a seat. - Have a seat.
104
00:08:11,199 --> 00:08:12,730
- Gosh. It looks good. - Take a seat.
105
00:08:12,899 --> 00:08:14,429
Did you have to buy fishy food?
106
00:08:14,430 --> 00:08:15,898
It's for Father.
107
00:08:15,899 --> 00:08:16,929
Good job.
108
00:08:16,930 --> 00:08:18,300
Right?
109
00:08:28,379 --> 00:08:30,278
Let's see.
110
00:08:30,279 --> 00:08:32,878
Gosh. I have to avoid gwangbak.
111
00:08:32,879 --> 00:08:34,349
Let's go, Father.
112
00:08:34,350 --> 00:08:35,648
Should I take the risk?
113
00:08:35,649 --> 00:08:36,919
Let's go.
114
00:08:37,149 --> 00:08:38,789
- Go! - It's the December card.
115
00:08:41,490 --> 00:08:44,200
Please give me a Gwang card.
116
00:08:44,330 --> 00:08:47,158
- Let's it be the December card. - Let's go.
117
00:08:47,159 --> 00:08:48,830
Gosh. You didn't win anything.
118
00:08:49,230 --> 00:08:50,429
You didn't win any.
119
00:08:50,669 --> 00:08:52,500
Okay. Here I come.
120
00:08:53,500 --> 00:08:55,740
It's a Bird card.
121
00:08:56,509 --> 00:08:57,710
- Yes! - No!
122
00:08:58,580 --> 00:09:00,139
I've got a Bird card.
123
00:09:00,480 --> 00:09:02,609
- Two Birds. - How...
124
00:09:02,610 --> 00:09:04,819
- It's Bird again. - What?
125
00:09:04,820 --> 00:09:06,579
Okay. Let me see.
126
00:09:06,580 --> 00:09:08,888
I got five Birds and three Gwang cards.
127
00:09:08,889 --> 00:09:10,788
It's 19 points. Mother has...
128
00:09:10,789 --> 00:09:11,888
no Gwang card, so you owe me 38 points.
129
00:09:11,889 --> 00:09:13,589
Father is short of Gwang and Pi cards.
130
00:09:13,590 --> 00:09:15,860
There's no point in adding up. You owe me the maximum amount.
131
00:09:16,029 --> 00:09:17,399
And you should play in the next round.
132
00:09:18,129 --> 00:09:20,528
Second Daughter, did you come to do this to us?
133
00:09:20,529 --> 00:09:23,600
- I did. Come here. - Okay.
134
00:09:25,070 --> 00:09:26,669
How scary! She's a sociopath.
135
00:09:29,539 --> 00:09:30,779
And she's good at drawing it.
136
00:09:44,460 --> 00:09:45,559
You scared me.
137
00:09:46,659 --> 00:09:47,929
When did you get in?
138
00:09:48,159 --> 00:09:49,360
About five minutes ago?
139
00:09:49,730 --> 00:09:51,758
You shouldn't have made a noise to let me know you were here.
140
00:09:51,759 --> 00:09:54,129
You're not an assassin. Make some noise when you move.
141
00:09:54,200 --> 00:09:56,899
I called you three times. Didn't you hear me?
142
00:09:57,269 --> 00:09:58,298
What's going on?
143
00:09:58,299 --> 00:09:59,569
My sister-in-law said she's not coming home tonight.
144
00:09:59,570 --> 00:10:00,970
Stop calling her that...
145
00:10:02,009 --> 00:10:03,408
- Why not? - She's sleeping over...
146
00:10:03,409 --> 00:10:04,409
at her friend's house.
147
00:10:08,980 --> 00:10:10,309
Something happened, didn't it?
148
00:10:12,549 --> 00:10:13,990
I can see why she's not coming home.
149
00:10:14,190 --> 00:10:15,749
You went all the way there and talked about cleaning up?
150
00:10:15,750 --> 00:10:18,418
What else could I do? The prosecutor already told his feelings to her.
151
00:10:18,419 --> 00:10:20,730
What could I say to her at that point?
152
00:10:20,860 --> 00:10:23,428
They even enjoyed drinks at the park.
153
00:10:23,429 --> 00:10:24,500
"Be dominant."
154
00:10:24,730 --> 00:10:26,199
"Attack first. Don't let the guard down."
155
00:10:26,200 --> 00:10:28,129
You said that all the time.
156
00:10:28,230 --> 00:10:30,629
You missed the timing. What are you going to do now?
157
00:10:30,799 --> 00:10:33,699
Why are you rubbing salt into the wound?
158
00:10:33,700 --> 00:10:35,039
What I wanted from you was a consultation.
159
00:10:35,870 --> 00:10:37,609
If that had been helpful,
160
00:10:37,610 --> 00:10:39,178
I would have rubbed you with salt a long time ago.
161
00:10:39,179 --> 00:10:41,378
Then have you always been on point...
162
00:10:41,379 --> 00:10:43,580
without making mistakes because you are that cool?
163
00:10:44,179 --> 00:10:46,419
The man who cowardly calls it a mistake.
164
00:10:46,679 --> 00:10:47,750
I don't want him either.
165
00:10:50,320 --> 00:10:53,919
If she likes him, I can't stop her, can I?
166
00:10:54,129 --> 00:10:56,629
You know I'm not an ordinary person.
167
00:11:00,870 --> 00:11:03,229
I guess you think you're so special.
168
00:11:03,230 --> 00:11:04,769
That's an overinflated ego.
169
00:11:05,600 --> 00:11:06,940
Your face looks...
170
00:11:11,440 --> 00:11:13,239
Your personality is a bit below average.
171
00:11:13,240 --> 00:11:15,580
Are you going to keep making jokes when you know what I mean?
172
00:11:18,019 --> 00:11:21,450
In my opinion, the difference between you and the prosecutor...
173
00:11:21,889 --> 00:11:24,320
is whether you are honest with your feelings or not.
174
00:11:24,860 --> 00:11:26,019
That's all.
175
00:11:28,789 --> 00:11:31,399
If you like her, tell her that honestly.
176
00:11:32,759 --> 00:11:34,330
Why are you giving up...
177
00:11:35,429 --> 00:11:36,700
when you don't even know how she feels?
178
00:11:39,070 --> 00:11:41,370
Gosh. It was fun today, wasn't it?
179
00:11:41,909 --> 00:11:44,479
Gosh. You would normally cut us some slack,
180
00:11:44,480 --> 00:11:46,379
but you were merciless today.
181
00:11:47,179 --> 00:11:49,349
Were you full of energy because he said he liked you?
182
00:11:49,350 --> 00:11:51,720
I was full of energy as well as anger.
183
00:11:54,889 --> 00:11:56,989
I mean, even a penguin gives a rock...
184
00:11:56,990 --> 00:12:00,460
to the other penguin it likes to win its heart.
185
00:12:00,690 --> 00:12:03,428
He's all dark and all like a penguin,
186
00:12:03,429 --> 00:12:04,759
but he's no better than a penguin.
187
00:12:05,259 --> 00:12:07,128
It was foolish of me to expect anything from him...
188
00:12:07,129 --> 00:12:08,369
when his mouth is frozen shut.
189
00:12:08,370 --> 00:12:10,129
Hey. It's for the better.
190
00:12:10,870 --> 00:12:14,740
I thought people in that business are at least loyal, but I was wrong.
191
00:12:15,269 --> 00:12:17,638
Good. Let them stay together...
192
00:12:17,639 --> 00:12:20,610
and live happily ever after.
193
00:12:22,409 --> 00:12:23,679
Why are you more worked up than me?
194
00:12:26,320 --> 00:12:30,048
I got a muscle cramp...
195
00:12:30,049 --> 00:12:32,159
when I gave you two some space at the hospital.
196
00:12:32,559 --> 00:12:34,928
I'm angry because what I did was meaningless.
197
00:12:34,929 --> 00:12:36,658
- You understand me, right? - Right.
198
00:12:36,659 --> 00:12:38,599
You know that I don't easily get angry, right?
199
00:12:38,600 --> 00:12:41,428
Getting angry at someone like him only makes me feel more frustrated.
200
00:12:41,429 --> 00:12:42,429
Let's go to bed.
201
00:12:42,430 --> 00:12:44,070
Yes. It's a loss.
202
00:12:44,639 --> 00:12:46,639
I'll go and pack first thing in the morning.
203
00:12:49,740 --> 00:12:51,710
- Good night. - Yes.
204
00:13:07,830 --> 00:13:10,590
"Be honest..."
205
00:13:13,059 --> 00:13:14,059
"Be honest..."
206
00:13:30,980 --> 00:13:34,519
- Hit like and subscribe. - Hit like and subscribe.
207
00:13:35,919 --> 00:13:39,120
(My Sweet Mobster)
208
00:13:42,230 --> 00:13:43,429
Why are you so slow?
209
00:13:43,730 --> 00:13:45,929
Why did you call a meeting at dawn?
210
00:13:47,529 --> 00:13:48,669
It's 9am.
211
00:13:49,070 --> 00:13:51,240
But 9am in the weekend is dawn.
212
00:13:52,200 --> 00:13:53,569
The tiny mouse stayed out overnight.
213
00:13:53,570 --> 00:13:55,840
What? She didn't come home?
214
00:13:56,070 --> 00:13:57,980
- No. - I knew it.
215
00:13:58,240 --> 00:14:00,408
Big Boss went in and out of his room all night,
216
00:14:00,409 --> 00:14:02,049
not getting a wink of sleep.
217
00:14:02,149 --> 00:14:03,179
Of course.
218
00:14:04,279 --> 00:14:05,579
He saw her with another man.
219
00:14:05,580 --> 00:14:06,778
- "Another man?" - What?
220
00:14:06,779 --> 00:14:07,789
Which one?
221
00:14:08,090 --> 00:14:09,649
I saw him from a distance,
222
00:14:09,919 --> 00:14:11,418
but he was tall and quite handsome.
223
00:14:11,419 --> 00:14:14,628
Come on. Then we don't have to worry about it.
224
00:14:14,629 --> 00:14:17,058
Why couldn't he get any sleep when he went nuts...
225
00:14:17,059 --> 00:14:18,699
over the shower before?
226
00:14:18,700 --> 00:14:20,600
That worries me even more.
227
00:14:21,000 --> 00:14:23,928
If she is indeed seeing someone when she's on bad terms with Big Boss,
228
00:14:23,929 --> 00:14:25,600
she will leave the house for sure.
229
00:14:26,340 --> 00:14:29,209
I think the two should make up first.
230
00:14:29,210 --> 00:14:31,110
Exactly. Do you have any ideas?
231
00:14:32,379 --> 00:14:35,750
It wasn't long ago we got in trouble after making a plan.
232
00:14:36,309 --> 00:14:37,649
With the shower...
233
00:14:40,250 --> 00:14:43,190
There's one last thing we can do.
234
00:14:43,320 --> 00:14:44,320
What is it?
235
00:15:10,549 --> 00:15:12,750
2, 3, 4...
236
00:15:13,549 --> 00:15:15,350
5, 6
237
00:15:20,360 --> 00:15:21,860
"Be honest..."
238
00:15:24,330 --> 00:15:25,899
"Be honest..."
239
00:15:29,100 --> 00:15:30,269
Ms. Ko.
240
00:15:31,539 --> 00:15:33,070
I want to tell you something.
241
00:15:33,539 --> 00:15:34,570
No.
242
00:15:35,669 --> 00:15:38,179
Can I talk to you today?
243
00:15:38,980 --> 00:15:40,639
No. It's too straightforward.
244
00:15:42,250 --> 00:15:43,580
Did you sleep okay?
245
00:15:45,049 --> 00:15:46,049
(Ms. Ko. Did you...)
246
00:15:46,050 --> 00:15:47,820
When are you coming home?
247
00:15:53,490 --> 00:15:54,658
Ms. Ko...
248
00:15:54,659 --> 00:15:55,929
(Ms. Ko...)
249
00:15:58,600 --> 00:16:00,299
Gosh. What am I supposed to do?
250
00:16:01,269 --> 00:16:02,830
This is nuts.
251
00:16:03,500 --> 00:16:04,870
Please.
252
00:16:10,340 --> 00:16:11,340
This drives me crazy.
253
00:16:17,279 --> 00:16:18,350
Mi Ho.
254
00:16:18,649 --> 00:16:20,980
Yes. I'm in the bathroom.
255
00:16:21,690 --> 00:16:22,720
I'm leaving.
256
00:16:23,389 --> 00:16:25,860
Hold on. I'll drop you off.
257
00:16:32,029 --> 00:16:33,429
- You'll drop me off? - Yes.
258
00:16:33,529 --> 00:16:35,329
Gosh. What are you wearing today?
259
00:16:35,330 --> 00:16:36,929
Wait for me outside.
260
00:16:41,240 --> 00:16:42,370
Darn it.
261
00:16:44,309 --> 00:16:46,710
I should tell Prosecutor Jang before it's too late, right?
262
00:16:48,179 --> 00:16:50,279
I'll feel more terrible if I drag on.
263
00:16:54,889 --> 00:16:55,889
Right?
264
00:16:56,350 --> 00:16:57,389
What?
265
00:16:57,620 --> 00:16:58,690
Yes.
266
00:17:00,289 --> 00:17:01,330
What?
267
00:17:02,629 --> 00:17:03,629
What?
268
00:17:03,830 --> 00:17:05,099
Hey. She's here.
269
00:17:05,630 --> 00:17:06,758
Did you order fruits again?
270
00:17:06,759 --> 00:17:09,529
Hey. Aren't they the people you live with?
271
00:17:11,599 --> 00:17:12,640
You're right.
272
00:17:13,470 --> 00:17:14,670
This is Deer.
273
00:17:15,109 --> 00:17:16,670
Our target is here, but there are two.
274
00:17:19,240 --> 00:17:21,910
This is Bulldog. Put both of them in the van, over.
275
00:17:22,250 --> 00:17:24,180
I'll go with my target, over.
276
00:17:26,180 --> 00:17:27,180
- What do you mean by "over?" - Gosh.
277
00:17:27,890 --> 00:17:30,249
Gosh. You scared me!
278
00:17:30,250 --> 00:17:33,690
You scared me.
279
00:17:34,430 --> 00:17:37,430
Will you go outside with me for a second?
280
00:17:38,160 --> 00:17:39,200
No.
281
00:17:39,559 --> 00:17:41,768
- It'll only take a second. - Let go.
282
00:17:41,769 --> 00:17:43,828
- What are you doing? - It won't take long.
283
00:17:43,829 --> 00:17:46,239
- What are you doing, you two? - Il Young, you have to come too.
284
00:17:46,240 --> 00:17:48,268
Come here for a second.
285
00:17:48,269 --> 00:17:50,439
It won't take long.
286
00:17:50,440 --> 00:17:51,608
- What's wrong with you? - It'll be quick.
287
00:17:51,609 --> 00:17:52,710
(Pilseung Fruits)
288
00:17:53,039 --> 00:17:54,140
What?
289
00:17:55,509 --> 00:17:56,709
Dong Hui and Hong Ki.
290
00:17:56,710 --> 00:17:58,179
You came with your friend.
291
00:17:58,180 --> 00:17:59,249
- Are you going somewhere? - Hello.
292
00:17:59,250 --> 00:18:00,880
Well, it's...
293
00:18:01,319 --> 00:18:02,920
- Well. - What?
294
00:18:03,690 --> 00:18:04,960
Man Ho is here too.
295
00:18:06,019 --> 00:18:07,089
What is that?
296
00:18:09,059 --> 00:18:10,130
He's sick.
297
00:18:10,589 --> 00:18:12,759
"Sick?" Who's sick? Mr. Seo?
298
00:18:12,930 --> 00:18:14,029
Right. Yes.
299
00:18:14,769 --> 00:18:16,669
Hop in first, Eun Ha.
300
00:18:16,670 --> 00:18:18,368
- How sick is he? - I'll explain on the way.
301
00:18:18,369 --> 00:18:19,598
Eun Ha, call me.
302
00:18:19,599 --> 00:18:21,000
- You are coming too. - I'll call you.
303
00:18:23,410 --> 00:18:24,508
- Later. - Bye.
304
00:18:24,509 --> 00:18:25,579
Come with us.
305
00:18:25,809 --> 00:18:27,338
- Why would I? - Just come.
306
00:18:27,339 --> 00:18:28,548
- Me? - Yes.
307
00:18:28,549 --> 00:18:30,008
- Hurry. - Why do I have to go?
308
00:18:30,009 --> 00:18:32,778
- I brought a car. - I'll get the key.
309
00:18:32,779 --> 00:18:33,819
- Just hop in. - Wait.
310
00:18:37,349 --> 00:18:39,619
Hurry. Let's go.
311
00:18:39,819 --> 00:18:43,129
- Hurry. Come on. - We're in trouble!
312
00:18:43,130 --> 00:18:44,699
What is it that you have to talk outside?
313
00:18:44,700 --> 00:18:46,229
- It's something important. - Boss.
314
00:18:46,230 --> 00:18:47,630
- Take them. - We have a problem.
315
00:18:47,700 --> 00:18:49,199
It's a big problem. You have to hurry.
316
00:18:49,200 --> 00:18:51,068
- What is it? - It's no joke.
317
00:18:51,069 --> 00:18:52,538
- Just hurry, Il Young. - What is it?
318
00:18:52,539 --> 00:18:54,298
- Stop talking. - But...
319
00:18:54,299 --> 00:18:56,640
- Give me an explanation. - You'll know once you get there.
320
00:18:56,740 --> 00:18:59,379
- We're in trouble. - Start driving.
321
00:18:59,380 --> 00:19:01,479
- Hop in already. - Hurry.
322
00:19:01,480 --> 00:19:03,210
- Get in, Boss. - What?
323
00:19:03,450 --> 00:19:05,019
- Get inside. - Hop in.
324
00:19:05,180 --> 00:19:07,119
- It hurts. - Hurry and get in.
325
00:19:07,619 --> 00:19:10,089
- Get in, Boss. Hurry. - What...
326
00:19:10,220 --> 00:19:11,559
What's going on?
327
00:19:11,619 --> 00:19:12,619
- Come on. Start the engine. - Let's go.
328
00:19:12,620 --> 00:19:14,058
- Put on your seat belt. - Get going!
329
00:19:14,059 --> 00:19:15,528
- What is this? - Hold on. What's happening?
330
00:19:15,529 --> 00:19:17,189
- Where are we going? - Hey!
331
00:19:17,190 --> 00:19:18,430
What are you doing?
332
00:19:23,069 --> 00:19:25,538
Put on your seatbelt, or you'll fall again.
333
00:19:25,539 --> 00:19:26,699
- Hey! - Seriously.
334
00:19:26,700 --> 00:19:27,740
- Wait. - Here we go.
335
00:19:27,970 --> 00:19:29,209
- Let's go! - No!
336
00:19:29,210 --> 00:19:31,069
- Hey! - Where are we going?
337
00:19:48,730 --> 00:19:50,259
- Hey. - Yes, Boss?
338
00:19:50,559 --> 00:19:52,999
Care to explain what's going on right now?
339
00:19:53,000 --> 00:19:54,359
- You see, Boss... - It's the...
340
00:19:55,799 --> 00:19:57,098
- It's a retreat... - Don't.
341
00:19:57,099 --> 00:19:58,099
You little...
342
00:19:58,470 --> 00:19:59,470
Come on.
343
00:19:59,569 --> 00:20:01,139
Listen, it's the weekend.
344
00:20:01,140 --> 00:20:04,068
Going on a retreat and getting some fresh air...
345
00:20:04,069 --> 00:20:07,410
in a close place as a family is nice, isn't it?
346
00:20:08,079 --> 00:20:09,750
"A close place?"
347
00:20:09,849 --> 00:20:12,048
- Yes. - Stop the car, Man Ho.
348
00:20:12,049 --> 00:20:14,919
I need to pack my things and do all sorts of things.
349
00:20:14,920 --> 00:20:16,450
I'm getting off with her.
350
00:20:17,549 --> 00:20:19,518
- Man Ho! - I'm sorry, Ms. Eun Ha.
351
00:20:19,519 --> 00:20:21,058
The brake is broken.
352
00:20:21,059 --> 00:20:24,058
Come with us, Eun Ha. Aren't you moving out?
353
00:20:24,059 --> 00:20:26,160
Didn't we build a strong bond?
354
00:20:26,460 --> 00:20:29,499
Think of it as making one last memory together. Come on.
355
00:20:29,500 --> 00:20:32,440
Eun Ha. Move out the moment we go back. Okay?
356
00:20:34,099 --> 00:20:35,608
You can drop me off just ahead.
357
00:20:35,609 --> 00:20:37,410
Keep going.
358
00:20:38,539 --> 00:20:40,808
What? Why aren't you stopping the car?
359
00:20:40,809 --> 00:20:43,750
I can't let you leave when I know you're not on our side.
360
00:20:43,910 --> 00:20:46,518
Let's just go. You'll have a change of heart...
361
00:20:46,519 --> 00:20:48,519
when you get some fresh air, Ms. Friend.
362
00:20:49,690 --> 00:20:51,960
I can't enjoy fresh air because of my rhinitis.
363
00:20:52,119 --> 00:20:55,159
My family can't open the store today if I don't return the car.
364
00:20:55,160 --> 00:20:56,829
The car? We'll definitely return it.
365
00:20:57,359 --> 00:20:58,499
Shall we have it towed?
366
00:20:58,500 --> 00:21:00,729
Yes. I'll talk to a tow truck driver.
367
00:21:00,730 --> 00:21:02,129
Good. What's the address?
368
00:21:02,130 --> 00:21:03,969
You're loathful.
369
00:21:03,970 --> 00:21:05,039
"Loathful?"
370
00:21:05,599 --> 00:21:07,298
- What does that mean? - It's something nice.
371
00:21:07,299 --> 00:21:08,869
- Is that so? - I loathe you, Boss.
372
00:21:10,970 --> 00:21:13,440
(Past News Articles on Seo Tae Pyung)
373
00:21:22,720 --> 00:21:24,960
(The issue of Bulldog Gang's expansion of power)
374
00:21:28,660 --> 00:21:29,729
(Seo Tae Pyung, the Bulldog Gang leader...)
375
00:21:29,730 --> 00:21:30,960
(who conquered all gangs, was arrested.)
376
00:21:34,059 --> 00:21:35,400
(Glaring at the reporters, is Seo Tae Pyung not repenting?)
377
00:21:38,240 --> 00:21:39,739
(Exclusive: On the verge of disbandment, )
378
00:21:39,740 --> 00:21:41,609
(is Bulldog Gang's successor making his first move?)
379
00:21:45,980 --> 00:21:46,980
What?
380
00:21:48,579 --> 00:21:50,609
Is it Monday? No, it's Sunday.
381
00:21:51,279 --> 00:21:53,880
Is it Monday today? Isn't it Sunday?
382
00:21:53,980 --> 00:21:55,288
It is Sunday.
383
00:21:55,289 --> 00:21:58,019
What brings you here on your day off?
384
00:21:58,720 --> 00:22:01,588
My daughter invited her friends over for a home party.
385
00:22:01,589 --> 00:22:03,329
It felt wrong for her old dad to be there.
386
00:22:03,559 --> 00:22:06,229
And the house is a mess. I came to take refuge.
387
00:22:06,230 --> 00:22:09,329
But you are at the office reading investigation documents...
388
00:22:10,769 --> 00:22:12,869
about Seo Tae Pyung on an invaluable weekend.
389
00:22:13,440 --> 00:22:15,970
Why are you suddenly reading the files from ten years ago?
390
00:22:16,109 --> 00:22:18,980
I thought it could help with our investigation.
391
00:22:19,710 --> 00:22:21,180
Right, our investigation.
392
00:22:21,650 --> 00:22:23,608
I'll award you at the end of the year.
393
00:22:23,609 --> 00:22:24,609
Thank you.
394
00:22:25,579 --> 00:22:27,078
By the way, who would've known that...
395
00:22:27,079 --> 00:22:29,949
the successor, Seo Ji Hwan, would stab his father in the back...
396
00:22:29,950 --> 00:22:31,219
and Seo Tae Pyung...
397
00:22:31,220 --> 00:22:33,289
would join hands with the loser Ko Yang Hee ten years later?
398
00:22:33,460 --> 00:22:35,630
If I were Seo Ji Hwan, I would have emigrated right away.
399
00:22:35,789 --> 00:22:37,528
Two men who bear a grudge have teamed up.
400
00:22:37,529 --> 00:22:40,029
Seo Ji Hwan would always have to be on guard.
401
00:22:41,730 --> 00:22:43,269
It's not only him.
402
00:22:44,200 --> 00:22:45,839
Others have become edgy as well.
403
00:22:47,640 --> 00:22:49,210
Let's worry about ourselves.
404
00:22:49,269 --> 00:22:51,709
Ko Yang Hee's drug trade funds are likely...
405
00:22:51,710 --> 00:22:52,808
Seo Tae Pyung's hidden funds...
406
00:22:52,809 --> 00:22:54,809
that weren't collected ten years ago.
407
00:22:55,910 --> 00:22:57,849
Let's find the lead today.
408
00:22:58,049 --> 00:22:59,119
With you?
409
00:22:59,950 --> 00:23:01,720
Read all of these today?
410
00:23:01,920 --> 00:23:04,619
But it's Sunday, a holiday.
411
00:23:05,660 --> 00:23:06,660
- Nice. - Ms. Song...
412
00:23:07,690 --> 00:23:09,059
The materials you asked for.
413
00:23:09,190 --> 00:23:11,028
Thank you. I leave it to you.
414
00:23:11,029 --> 00:23:13,358
Gosh. My plan was to watch baseball leisurely.
415
00:23:13,359 --> 00:23:14,730
But the office is worse than my house.
416
00:23:14,829 --> 00:23:18,940
No matter how far I run away, I'm always surrounded by work.
417
00:23:19,599 --> 00:23:21,508
Can't you leave me alone for once?
418
00:23:21,509 --> 00:23:23,069
Let's finish this by today.
419
00:23:36,089 --> 00:23:37,849
Is it normal for a trip to be this awkward?
420
00:23:38,420 --> 00:23:40,220
You see, I don't have much experience.
421
00:23:40,490 --> 00:23:42,858
Should I turn on the radio or something?
422
00:23:42,859 --> 00:23:43,960
It's dead quiet.
423
00:23:47,259 --> 00:23:48,970
That thing right there.
424
00:23:50,069 --> 00:23:51,940
Can I have some?
425
00:23:54,700 --> 00:23:55,769
Here.
426
00:23:58,069 --> 00:23:59,180
Thank you.
427
00:24:06,750 --> 00:24:08,079
Hey, this is for you.
428
00:24:10,589 --> 00:24:11,589
Thank you.
429
00:24:11,690 --> 00:24:13,059
It's good.
430
00:24:31,440 --> 00:24:32,509
Ms. Ko?
431
00:24:35,750 --> 00:24:37,649
- Good grief. - I'm sorry.
432
00:24:37,650 --> 00:24:39,149
Man Ho!
433
00:24:39,150 --> 00:24:40,479
I'm terribly sorry.
434
00:24:40,480 --> 00:24:41,788
- I'm sorry, Ms. Ko. - No.
435
00:24:41,789 --> 00:24:44,518
It wasn't on purpose. The car suddenly...
436
00:24:44,519 --> 00:24:46,420
- It's okay. - Here comes another one!
437
00:24:46,690 --> 00:24:47,990
- I'm sorry. - Come on.
438
00:24:48,160 --> 00:24:49,429
- Seriously. - Gosh.
439
00:24:49,430 --> 00:24:51,190
- No, I... - Really?
440
00:24:51,529 --> 00:24:53,329
You little...
441
00:24:54,059 --> 00:24:55,670
- You! Watch it. - I'm sorry, Boss.
442
00:24:55,829 --> 00:24:57,568
Are you okay? Did you get hurt?
443
00:24:57,569 --> 00:24:59,539
- No, I'm fine. - My apologies, Boss.
444
00:24:59,670 --> 00:25:01,740
Why are there so many speed bumps?
445
00:25:05,410 --> 00:25:08,250
(Prosecutor Jang Hyun Woo)
446
00:25:14,579 --> 00:25:16,690
Don't you find Prosecutor Jang very strange today?
447
00:25:17,019 --> 00:25:18,048
He's devoting himself to work...
448
00:25:18,049 --> 00:25:19,919
as if he's been dumped even before hearing an answer...
449
00:25:19,920 --> 00:25:22,460
- from the lady he confessed to. - I can hear you.
450
00:25:23,460 --> 00:25:24,559
You have a good ear.
451
00:25:24,829 --> 00:25:26,798
You didn't hastily tell her...
452
00:25:26,799 --> 00:25:28,868
without a flower and got dumped, did...
453
00:25:28,869 --> 00:25:29,930
I didn't get dumped.
454
00:25:31,799 --> 00:25:34,200
But that means you talked to her, right?
455
00:25:34,240 --> 00:25:36,440
Who is she? I wonder who she is.
456
00:25:37,069 --> 00:25:39,509
Is it the mini lady, Ms. Mini?
457
00:25:40,039 --> 00:25:42,750
You got busted during your date with her last time.
458
00:25:44,680 --> 00:25:46,449
Gosh, look at the time.
459
00:25:46,450 --> 00:25:48,749
I'll treat you to lunch since it's the weekend. What do you want?
460
00:25:48,750 --> 00:25:51,759
If it's Ms. Mini, why are you so anxious?
461
00:25:52,390 --> 00:25:54,389
Could it be that you have a rival...
462
00:25:54,390 --> 00:25:57,490
and that she already has feelings for him?
463
00:26:02,099 --> 00:26:03,130
Goodness.
464
00:26:03,329 --> 00:26:05,339
You're not slow-witted at all, Chief Oh.
465
00:26:05,500 --> 00:26:07,439
Why don't you become a detective?
466
00:26:07,440 --> 00:26:08,440
In the modern history of Korea,
467
00:26:08,441 --> 00:26:11,009
There's no one who is more knowledgeable about love than me.
468
00:26:11,640 --> 00:26:14,980
Anyway, if it won't be a fruitful confession, better not do it.
469
00:26:15,079 --> 00:26:16,879
Here's from my experience.
470
00:26:16,880 --> 00:26:19,048
"Being with you is so much fun."
471
00:26:19,049 --> 00:26:20,419
"You livened things up."
472
00:26:20,420 --> 00:26:22,548
"Thanks for being here. You're the best!"
473
00:26:22,549 --> 00:26:24,450
The girls who said those...
474
00:26:24,549 --> 00:26:26,588
cut off all contact the minute I said I liked them.
475
00:26:26,589 --> 00:26:30,460
So, I can barely remember the faces of my female juniors.
476
00:26:30,559 --> 00:26:32,000
Rejecting someone then and there is good manners...
477
00:26:32,230 --> 00:26:33,829
when one has no feelings for the other.
478
00:26:37,869 --> 00:26:39,740
That's why some people choose...
479
00:26:40,069 --> 00:26:42,309
to stay by their crush even if it means to hide their feelings.
480
00:26:51,509 --> 00:26:53,518
When you confessed your feelings to her, weren't you prepared...
481
00:26:53,519 --> 00:26:54,779
never to see her again if it didn't work out?
482
00:26:56,250 --> 00:26:58,220
I didn't think that far.
483
00:26:59,119 --> 00:27:00,190
I simply...
484
00:27:03,230 --> 00:27:05,598
wanted to tell her at that very moment.
485
00:27:05,599 --> 00:27:07,359
(Chief Oh Chul Min)
486
00:27:09,670 --> 00:27:10,829
That's why I did it.
487
00:27:18,680 --> 00:27:20,980
- Here. - We can go inside.
488
00:27:21,480 --> 00:27:22,880
Nice, right?
489
00:27:23,109 --> 00:27:24,150
Where are we?
490
00:27:24,980 --> 00:27:26,079
I'll carry this one.
491
00:27:28,279 --> 00:27:29,990
Boss. Go inside.
492
00:27:32,519 --> 00:27:34,559
Eun Ha. Hurry.
493
00:27:34,789 --> 00:27:36,489
- Move it. - Let's go inside.
494
00:27:36,490 --> 00:27:37,659
- Boss. - Come inside.
495
00:27:37,660 --> 00:27:40,358
- No, Ms. Eun Ha. Don't carry them. - Boss?
496
00:27:40,359 --> 00:27:42,028
- We'll take care of everything. - What?
497
00:27:42,029 --> 00:27:43,298
- I'll do it. - Stop right there, Boss.
498
00:27:43,299 --> 00:27:45,269
We've got so many bags. Carry this.
499
00:27:45,740 --> 00:27:47,669
- Come on. Carry it. Here. - But I feel bad.
500
00:27:47,670 --> 00:27:49,469
- Since we're here... - Is that everything?
501
00:27:49,470 --> 00:27:51,039
Oh, Boss. Take this, too.
502
00:27:51,609 --> 00:27:52,680
- What? - Gosh.
503
00:27:53,710 --> 00:27:55,880
- How... - You've got ketchup on you.
504
00:27:57,410 --> 00:27:58,450
I'm sorry, Boss.
505
00:27:59,680 --> 00:28:00,680
This...
506
00:28:02,519 --> 00:28:04,920
You... Open the door.
507
00:28:05,420 --> 00:28:07,559
Hey! Come here! You...
508
00:28:07,759 --> 00:28:09,789
- Here. Take this. - Okay.
509
00:28:11,490 --> 00:28:12,699
No, don't.
510
00:28:12,700 --> 00:28:15,000
Don't do a thing. Sit down and relax.
511
00:28:15,130 --> 00:28:16,200
Take a seat.
512
00:28:19,170 --> 00:28:21,970
Mi Ho. Are you really a hairdresser?
513
00:28:22,440 --> 00:28:23,838
- Yes. - Then recommend a hairstyle...
514
00:28:23,839 --> 00:28:25,109
that will suit me, please.
515
00:28:25,940 --> 00:28:27,980
Let's see.
516
00:28:29,079 --> 00:28:31,750
Your current style doesn't look bad.
517
00:28:32,220 --> 00:28:36,318
I think you'll have a more refined vibe by darkening your hair colour.
518
00:28:36,319 --> 00:28:37,719
- Darken it? - Yes.
519
00:28:37,720 --> 00:28:39,719
- Is it too bright right now? - Slightly.
520
00:28:39,720 --> 00:28:40,960
What about him?
521
00:28:42,529 --> 00:28:44,529
Let me see.
522
00:28:44,890 --> 00:28:46,959
- What's your personal colour? - I'm cool-toned.
523
00:28:46,960 --> 00:28:48,970
- Wait, aren't you warm-toned? - You're wrong.
524
00:28:49,869 --> 00:28:51,969
- You're handsome-toned. - Come on.
525
00:28:51,970 --> 00:28:53,298
Any style will suit you.
526
00:28:53,299 --> 00:28:54,399
I see handsome guys are your type.
527
00:28:54,400 --> 00:28:56,240
Il Young, is the boss still showering?
528
00:28:57,640 --> 00:29:00,410
Mi Ho, I'll swing by sometime, so give me your number.
529
00:29:02,109 --> 00:29:03,980
I asked if he was still showering, you punk!
530
00:29:04,250 --> 00:29:07,518
What? Oh, right. He's taking a while.
531
00:29:07,519 --> 00:29:08,549
Was that so hard to answer?
532
00:29:11,720 --> 00:29:13,719
I'm going out to check the outside.
533
00:29:13,720 --> 00:29:14,818
Mi Ho, would you like to come?
534
00:29:14,819 --> 00:29:16,559
I'd like to rest. You go ahead.
535
00:29:18,259 --> 00:29:19,259
See you later.
536
00:29:22,829 --> 00:29:24,599
Hong Ki, have this.
537
00:29:27,539 --> 00:29:28,569
Gosh.
538
00:29:29,140 --> 00:29:30,210
Thanks.
539
00:29:39,519 --> 00:29:42,190
If you like her, tell her that honestly.
540
00:29:42,849 --> 00:29:44,220
Why are you giving up...
541
00:29:44,950 --> 00:29:46,119
when you don't even know how she feels?
542
00:29:50,490 --> 00:29:52,200
(The way to Galaxy Star Pension)
543
00:30:11,250 --> 00:30:13,348
Why would you have uncooked ramyeon...
544
00:30:13,349 --> 00:30:14,518
when we brought enough food?
545
00:30:14,519 --> 00:30:16,389
- Gosh. - Those look good on you.
546
00:30:16,390 --> 00:30:19,289
They do because Big Boss looks good in anything.
547
00:30:25,059 --> 00:30:26,299
Dong Hui, where did Ms. Ko go?
548
00:30:26,829 --> 00:30:29,569
She left earlier to look around the area.
549
00:30:31,369 --> 00:30:32,400
Really?
550
00:30:49,319 --> 00:30:52,460
Why isn't she back? It's been over an hour.
551
00:30:53,160 --> 00:30:55,559
Call her, will you? Come on.
552
00:30:58,700 --> 00:31:01,098
The phone is turned off. Please leave a message...
553
00:31:01,099 --> 00:31:02,169
Her phone is turned off.
554
00:31:02,170 --> 00:31:03,170
- What? - What?
555
00:31:03,269 --> 00:31:05,170
Her phone must've died.
556
00:31:06,970 --> 00:31:09,509
I've been calling her too.
557
00:31:10,309 --> 00:31:11,609
And you're just telling us now?
558
00:31:12,609 --> 00:31:14,278
Try again. You might have the wrong number.
559
00:31:14,279 --> 00:31:15,880
Boss, where are you off to?
560
00:31:16,279 --> 00:31:17,379
Darn.
561
00:31:17,380 --> 00:31:19,449
I'm sure she's just walking around the area.
562
00:31:19,450 --> 00:31:21,048
As if.
563
00:31:21,049 --> 00:31:23,890
You're all frustrating.
564
00:31:36,069 --> 00:31:37,329
- Isn't she there? - She isn't.
565
00:31:37,630 --> 00:31:39,868
- No one's seen her? - No.
566
00:31:39,869 --> 00:31:41,500
- No? - Boss.
567
00:31:42,470 --> 00:31:44,068
I didn't see her on the way to the corner shop either.
568
00:31:44,069 --> 00:31:46,279
Where on earth did she go?
569
00:31:46,480 --> 00:31:47,679
Could she have gone home?
570
00:31:47,680 --> 00:31:50,078
- We're in trouble. - Start driving.
571
00:31:50,079 --> 00:31:51,779
- Hop in already. - Hurry.
572
00:31:54,650 --> 00:31:56,018
- Wait. - Boss?
573
00:31:56,019 --> 00:31:57,288
- Where are you off to? - Where are you going?
574
00:31:57,289 --> 00:31:58,889
- She's not there. - Boss?
575
00:31:58,890 --> 00:32:00,618
- Did he see her? - Where are you going?
576
00:32:00,619 --> 00:32:02,430
- Boss, she's not there. - Gosh.
577
00:32:03,059 --> 00:32:05,858
- Darn it. - Dung Hui, wait.
578
00:32:05,859 --> 00:32:07,729
The tiny mouse could come back here,
579
00:32:07,730 --> 00:32:09,400
so only look around this area.
580
00:32:13,799 --> 00:32:14,869
Ms. Ko!
581
00:32:15,740 --> 00:32:16,838
Ms. Ko!
582
00:32:16,839 --> 00:32:18,609
- Ms. Eun Ha! - Eun Ha!
583
00:32:18,980 --> 00:32:20,910
- Is this really necessary? - Tiny mouse!
584
00:32:21,079 --> 00:32:22,209
- Ms. Eun Ha! - She's not a kid.
585
00:32:22,210 --> 00:32:24,809
I'm sure she'll be back soon.
586
00:32:25,210 --> 00:32:26,279
Ms. Ko.
587
00:32:33,890 --> 00:32:34,960
Ms. Ko!
588
00:32:38,059 --> 00:32:39,500
(Forest trail, The way to Galaxy Star Pension)
589
00:32:42,630 --> 00:32:43,700
Ms. Ko...
590
00:32:46,000 --> 00:32:47,339
Ms. Ko!
591
00:32:48,069 --> 00:32:50,740
Eun Ha!
592
00:32:53,380 --> 00:32:54,538
Ko Eun Ha!
593
00:32:54,539 --> 00:32:55,849
Ms. Ko.
594
00:32:56,349 --> 00:32:57,680
Ms. Ko!
595
00:33:05,589 --> 00:33:06,960
Ms. Ko!
596
00:33:08,390 --> 00:33:09,490
Ko Eun Ha!
597
00:33:11,089 --> 00:33:12,299
Ko Eun Ha!
598
00:33:13,230 --> 00:33:14,358
Isn't that Mr. Seo?
599
00:33:14,359 --> 00:33:15,700
Ko Eun Ha!
600
00:33:19,700 --> 00:33:20,940
Ko Eun Ha!
601
00:33:21,740 --> 00:33:23,369
Ms. Ko.
602
00:33:25,240 --> 00:33:27,140
Ms. Ko...
603
00:33:30,049 --> 00:33:31,049
Eun Ha?
604
00:33:31,509 --> 00:33:33,819
Wait, it's Ko Eun Ha.
605
00:33:34,349 --> 00:33:36,249
- Gosh, hey. - Eun Ha!
606
00:33:36,250 --> 00:33:37,619
- Mr. Seo, what... - Ko...
607
00:33:37,990 --> 00:33:40,660
Ko Eun Ha, where were you?
608
00:33:40,960 --> 00:33:43,759
- There you are. - What? Why?
609
00:34:18,289 --> 00:34:19,760
Ms. Ko?
610
00:34:21,900 --> 00:34:23,300
Are you... Ms. Ko?
611
00:34:24,599 --> 00:34:25,639
Are you all right?
612
00:34:26,940 --> 00:34:28,268
- Gosh. - Aren't you hurt?
613
00:34:28,269 --> 00:34:29,939
I'm fine.
614
00:34:29,940 --> 00:34:31,409
- Are you sure? - Yes, I'm fine.
615
00:34:31,840 --> 00:34:33,309
Are you okay?
616
00:34:34,639 --> 00:34:35,710
Gosh.
617
00:34:35,880 --> 00:34:37,779
Why did you come all the way out here by yourself?
618
00:34:37,780 --> 00:34:39,980
You should've at least told someone where you were going!
619
00:34:40,420 --> 00:34:41,749
Even your phone had been turned off.
620
00:34:41,750 --> 00:34:43,848
There's no one out here to help you, so what if something had happened?
621
00:34:43,849 --> 00:34:45,789
Something bad could've happened. How are you this reckless?
622
00:34:47,159 --> 00:34:48,159
What...
623
00:34:50,489 --> 00:34:53,460
What... Why are you yelling at me?
624
00:34:53,730 --> 00:34:56,698
All I did was go for a walk.
625
00:34:56,699 --> 00:34:58,529
Why did you go for a walk on your own?
626
00:34:58,530 --> 00:35:00,239
Do you have any idea how worried I was?
627
00:35:00,969 --> 00:35:03,869
I mean, everyone was worried sick about you.
628
00:35:06,610 --> 00:35:09,079
I never asked you to worry about me.
629
00:35:09,210 --> 00:35:10,649
You said you preferred being alone,
630
00:35:10,650 --> 00:35:12,379
so why not enjoy life as is?
631
00:35:12,380 --> 00:35:14,419
Why do you keep confusing me by following me around?
632
00:35:14,420 --> 00:35:15,988
You nearly startled me to death.
633
00:35:15,989 --> 00:35:17,190
Wait. I like you.
634
00:35:18,789 --> 00:35:21,190
Sorry about that. No, not that.
635
00:35:21,519 --> 00:35:22,530
What?
636
00:35:23,730 --> 00:35:25,529
I apologize...
637
00:35:25,530 --> 00:35:27,630
for yelling and raising my voice at you.
638
00:35:28,099 --> 00:35:30,629
- What did you just say? - I said I was terribly sorry.
639
00:35:30,630 --> 00:35:32,369
- No, before that. - I like you.
640
00:35:45,920 --> 00:35:46,949
Ms. Ko.
641
00:35:49,619 --> 00:35:50,690
I like you.
642
00:35:54,460 --> 00:35:55,730
I like you...
643
00:35:57,289 --> 00:35:58,489
a lot...
644
00:36:01,059 --> 00:36:02,099
and so much more than that.
645
00:36:04,969 --> 00:36:06,639
I only have eyes for you.
646
00:36:19,780 --> 00:36:21,449
- I... Gosh. - What is it?
647
00:36:21,980 --> 00:36:23,049
What's wrong?
648
00:36:23,050 --> 00:36:25,590
Gosh, I'm fine.
649
00:36:26,590 --> 00:36:28,789
You're not all right. The swelling's bad.
650
00:36:30,360 --> 00:36:32,499
- Get on my back. - It's okay.
651
00:36:32,500 --> 00:36:34,159
Don't be stubborn, and hop on.
652
00:36:42,039 --> 00:36:43,909
Right. That's a relief.
653
00:36:45,039 --> 00:36:46,079
Get back safely, then.
654
00:36:48,340 --> 00:36:49,848
What did he say? Did he find her?
655
00:36:49,849 --> 00:36:52,210
- Is she all right? - Yes, she's fine.
656
00:36:52,619 --> 00:36:54,879
See? I told you she'd be fine.
657
00:36:54,880 --> 00:36:57,049
"Where's Ms. Ko? Is she gone?"
658
00:36:57,050 --> 00:36:59,589
Him fussing made us worry as well.
659
00:36:59,590 --> 00:37:00,618
Anyway, we can all breathe now.
660
00:37:00,619 --> 00:37:02,360
I'm hungry, so let's eat. Get cooking.
661
00:37:02,559 --> 00:37:03,659
Get moving, boys.
662
00:37:04,130 --> 00:37:06,428
I couldn't go to the bathroom because I was looking for her.
663
00:37:06,429 --> 00:37:07,630
Can you heat up the broth?
664
00:37:07,699 --> 00:37:09,530
- But... - I can't start a fire.
665
00:37:09,800 --> 00:37:11,229
- I can't do it. - I can't do it either.
666
00:37:11,230 --> 00:37:12,340
I haven't done it before.
667
00:37:12,900 --> 00:37:13,969
Same here.
668
00:37:16,610 --> 00:37:19,839
And still you bought all that meat for a barbecue?
669
00:37:19,840 --> 00:37:21,440
- I'll do it. - Do you know how it's done?
670
00:37:21,539 --> 00:37:23,479
I've done it numerous times while camping with my family.
671
00:37:23,480 --> 00:37:25,579
- Nice. - Get moving, then.
672
00:37:25,820 --> 00:37:26,879
- What? - I'm hungry, so hurry.
673
00:37:26,880 --> 00:37:28,618
- On my own? - We have vegetables to prep.
674
00:37:28,619 --> 00:37:30,550
- We'll leave it in your hands. - Mi Ho, I could help.
675
00:37:31,250 --> 00:37:34,019
It's fine. I can do it by myself.
676
00:37:35,929 --> 00:37:36,960
Unbelievable.
677
00:37:40,099 --> 00:37:41,159
Mr. Seo.
678
00:37:43,230 --> 00:37:46,900
Do you remember how you carried me out of that hospital?
679
00:37:47,599 --> 00:37:48,599
Who are you?
680
00:37:51,869 --> 00:37:55,340
Save the milk, and throw it to the milk company.
681
00:37:57,909 --> 00:37:59,980
(Seoan General Hospital)
682
00:38:02,420 --> 00:38:03,989
Yes, I remember.
683
00:38:06,119 --> 00:38:08,059
I think that's when it began.
684
00:38:08,619 --> 00:38:10,690
Since then, I kept thinking about you.
685
00:38:13,630 --> 00:38:15,229
You're curt,
686
00:38:15,230 --> 00:38:17,670
you deliberately say hurtful things,
687
00:38:18,230 --> 00:38:20,000
and you easily go off on people.
688
00:38:21,239 --> 00:38:22,738
You're bad at expressing your feelings,
689
00:38:22,739 --> 00:38:24,539
and even worse at following your heart.
690
00:38:25,510 --> 00:38:28,139
You don't know what women are waiting for.
691
00:38:32,309 --> 00:38:34,280
But despite all that, I like you.
692
00:38:45,190 --> 00:38:46,260
My gosh!
693
00:38:46,829 --> 00:38:50,429
Gosh, Ms. Ko. I'm sorry. Are you all right?
694
00:39:05,920 --> 00:39:07,550
Gosh, are you okay?
695
00:39:07,679 --> 00:39:08,879
- I'm... - Oh, no.
696
00:39:08,880 --> 00:39:11,549
- Let me... - It's fine. I'm okay now.
697
00:39:11,550 --> 00:39:13,259
I'll try walking.
698
00:39:13,260 --> 00:39:15,289
No, please get on my back.
699
00:39:16,059 --> 00:39:17,059
Come on.
700
00:39:17,530 --> 00:39:19,599
- Gosh. - All right.
701
00:39:20,400 --> 00:39:22,099
My gosh!
702
00:39:22,900 --> 00:39:25,400
- Are you all right? - Yes, I'm fine.
703
00:39:25,599 --> 00:39:26,968
Should I walk instead?
704
00:39:26,969 --> 00:39:29,570
No. I couldn't be better, Ms. Ko.
705
00:39:32,139 --> 00:39:33,309
Are you okay?
706
00:39:35,210 --> 00:39:36,308
- Yes, I'm fine. - Then...
707
00:39:36,309 --> 00:39:38,009
I'll pick up the speed.
708
00:39:38,010 --> 00:39:40,349
- Please don't. Keep it slow. - Off we go!
709
00:39:41,150 --> 00:39:43,289
Nice. Jae Soo did a good job starting the fire.
710
00:39:43,420 --> 00:39:45,519
- That was all me. - It was me and Jae Soo.
711
00:39:45,960 --> 00:39:47,760
I can't tell who's speaking the truth.
712
00:39:49,929 --> 00:39:51,429
- Eun Ha. - Ms. Eun Ha.
713
00:39:51,690 --> 00:39:52,698
- Gosh. - What's wrong?
714
00:39:52,699 --> 00:39:54,559
- Grab a chair. - Boss.
715
00:39:55,130 --> 00:39:56,428
- It's okay. - What's going on?
716
00:39:56,429 --> 00:39:58,768
You said she was fine. Does this look "fine" to you?
717
00:39:58,769 --> 00:40:01,039
- Are you hurt? - I sprained my ankle.
718
00:40:01,739 --> 00:40:04,408
Seriously? You said it'd be brief, but even your phone went dead.
719
00:40:04,409 --> 00:40:06,510
I didn't charge it, and the battery died.
720
00:40:06,739 --> 00:40:08,408
Ms. Eun Ha, your shoulders and back.
721
00:40:08,409 --> 00:40:10,280
What happened to your legs and knees?
722
00:40:10,480 --> 00:40:11,709
Oh, dear.
723
00:40:11,710 --> 00:40:13,219
- It must hurt. - Man Ho, it's okay.
724
00:40:15,820 --> 00:40:16,849
I apologize.
725
00:40:17,750 --> 00:40:19,158
Tiny mouse, you sit still...
726
00:40:19,159 --> 00:40:20,518
while we cook. Start grilling the meat.
727
00:40:20,519 --> 00:40:21,718
Don't even move an inch.
728
00:40:21,719 --> 00:40:24,489
- I'll help. - Gosh, no. Stay right there.
729
00:40:27,599 --> 00:40:29,169
- What was that? - Did you see that?
730
00:40:29,170 --> 00:40:30,328
What is all this?
731
00:40:30,329 --> 00:40:32,399
You clumsy man.
732
00:40:32,400 --> 00:40:33,738
- Are you okay? - I'm fine.
733
00:40:33,739 --> 00:40:35,000
Grill the meat already!
734
00:40:35,300 --> 00:40:37,369
- Gosh. - Get grilling.
735
00:40:45,179 --> 00:40:46,980
(Chairman Seo Tae Pyung)
736
00:40:53,090 --> 00:40:56,090
Chairman Seo, here's this month's sales.
737
00:40:56,730 --> 00:40:58,889
We brought in a lot compared to last month.
738
00:41:00,099 --> 00:41:01,658
Tomorrow, I'll bring you ledgers from the club...
739
00:41:01,659 --> 00:41:05,029
Starting tomorrow, Director Park will manage the sales.
740
00:41:05,030 --> 00:41:07,839
Sorry? Why would Director Park do that...
741
00:41:07,840 --> 00:41:09,469
when I'm the one who's been managing the books?
742
00:41:09,710 --> 00:41:11,739
You were summoned by the prosecution.
743
00:41:13,510 --> 00:41:15,138
Why didn't you tell me that?
744
00:41:15,139 --> 00:41:16,209
Oh, that?
745
00:41:16,210 --> 00:41:19,579
You see, I was only asked to leave a statement and...
746
00:41:22,750 --> 00:41:24,150
Didn't I tell you...
747
00:41:24,389 --> 00:41:26,419
not to make any decisions with this head of yours...
748
00:41:26,420 --> 00:41:28,459
or judgment calls with it?
749
00:41:28,460 --> 00:41:29,558
Sir, please.
750
00:41:29,559 --> 00:41:31,289
Until the work is done,
751
00:41:31,630 --> 00:41:34,099
you'll lay low without making a sound.
752
00:41:43,809 --> 00:41:45,039
(Chairman Seo Tae Pyung)
753
00:41:57,889 --> 00:41:59,119
You have waited long enough.
754
00:41:59,690 --> 00:42:02,389
The company presents this special combo.
755
00:42:02,929 --> 00:42:06,158
Sirloin, rib, and pork belly can be enjoyed together.
756
00:42:06,159 --> 00:42:09,130
Allow me to open the tomahawk pork chop.
757
00:42:11,369 --> 00:42:13,570
Gosh. All right.
758
00:42:13,900 --> 00:42:16,340
Give it up!
759
00:42:16,639 --> 00:42:17,710
It's like a hatchet.
760
00:42:17,809 --> 00:42:20,178
Season it with salt.
761
00:42:20,179 --> 00:42:21,679
All right. Next...
762
00:42:21,980 --> 00:42:24,178
- There we go. - That's a big chunk of meat.
763
00:42:24,179 --> 00:42:27,019
Meat tastes better when it's seasoned properly.
764
00:42:27,250 --> 00:42:28,319
- Nice. - Gosh.
765
00:42:28,320 --> 00:42:29,619
That looks delicious.
766
00:42:29,849 --> 00:42:30,948
- Nice. - My gosh.
767
00:42:30,949 --> 00:42:33,190
- It needs some seasoning. - Hey.
768
00:42:33,489 --> 00:42:35,859
You always cook for us, so let me serve you today.
769
00:42:35,860 --> 00:42:38,360
- It's all right, Boss. I'll do it. - It's fine.
770
00:42:41,199 --> 00:42:43,799
Boss, can't we have meat that is grilled properly...
771
00:42:43,800 --> 00:42:45,699
- since we're out here? - I'd rather do it.
772
00:42:46,840 --> 00:42:48,840
- Man Ho, cook instead. - Let me...
773
00:42:49,000 --> 00:42:50,070
Man Ho, get cooking.
774
00:42:53,539 --> 00:42:55,948
- My gosh. - They're on fire.
775
00:42:55,949 --> 00:42:59,380
- Oh, no. - Look at all this smoke.
776
00:43:00,079 --> 00:43:01,279
Get a fire extinguisher.
777
00:43:01,280 --> 00:43:02,989
No, don't.
778
00:43:03,190 --> 00:43:04,819
Give me some water.
779
00:43:04,820 --> 00:43:06,558
- But... - Pass me the water!
780
00:43:06,559 --> 00:43:07,959
- They shouldn't be cooked this way. - Well...
781
00:43:07,960 --> 00:43:10,590
It'll be crunchy on the outside and moist on the inside.
782
00:43:12,590 --> 00:43:13,760
Gosh.
783
00:43:14,460 --> 00:43:16,269
No way.
784
00:43:18,230 --> 00:43:19,500
Is that the pork belly?
785
00:43:20,340 --> 00:43:21,569
Goodness.
786
00:43:21,570 --> 00:43:23,968
There's nothing to waste.
787
00:43:23,969 --> 00:43:26,039
Ribs, pork belly, and sirloin.
788
00:43:26,409 --> 00:43:29,279
- Gosh, what's that? - How sweet of him.
789
00:43:29,280 --> 00:43:32,079
- He's plating them nicely. - Did someone teach you that?
790
00:43:33,480 --> 00:43:34,550
Yes!
791
00:43:34,880 --> 00:43:36,320
- Nice. - Come on!
792
00:43:44,989 --> 00:43:47,698
Boss, do your arms only reach out that much?
793
00:43:47,699 --> 00:43:49,328
Guys, enjoy.
794
00:43:49,329 --> 00:43:51,369
- Let's enjoy it together. - Thanks.
795
00:43:51,929 --> 00:43:53,039
- Thank you. - These...
796
00:43:53,469 --> 00:43:55,538
are all sold by our company.
797
00:43:55,539 --> 00:43:57,808
Where's that place near the sea and mountains...
798
00:43:57,809 --> 00:43:59,379
that produce a lot of potatoes?
799
00:43:59,380 --> 00:44:01,479
Pigs love potatoes so much...
800
00:44:01,480 --> 00:44:02,848
that sunchokes can be found there.
801
00:44:02,849 --> 00:44:03,980
You're a funny one.
802
00:44:06,980 --> 00:44:08,518
- Tiny mouse, here you go. - What?
803
00:44:08,519 --> 00:44:09,718
- Go on. - I'm good.
804
00:44:09,719 --> 00:44:10,989
- Go ahead. - Gosh.
805
00:44:11,789 --> 00:44:12,789
Thank you.
806
00:44:14,920 --> 00:44:15,920
Isn't it good?
807
00:44:15,921 --> 00:44:18,189
Gosh, it melts in my mouth.
808
00:44:18,190 --> 00:44:20,400
- Right? - Yes, it's delicious.
809
00:44:23,829 --> 00:44:25,429
- It's so good. - That isn't necessary.
810
00:44:33,739 --> 00:44:34,909
Our baby brother Dong Hui.
811
00:44:36,510 --> 00:44:37,650
The youngest should be cared for.
812
00:44:39,210 --> 00:44:40,280
Isn't it good?
813
00:44:41,050 --> 00:44:43,019
Please try the meat.
814
00:44:43,289 --> 00:44:44,349
Smell it first.
815
00:44:44,449 --> 00:44:46,189
Doesn't it smell delicious?
816
00:44:46,190 --> 00:44:48,988
- Gosh. I'll have some later. - You must not be a meat-lover.
817
00:44:48,989 --> 00:44:50,988
Judging by how you returned together,
818
00:44:50,989 --> 00:44:52,130
can we assume you made up?
819
00:44:52,389 --> 00:44:54,658
As if you need to ask.
820
00:44:54,659 --> 00:44:57,399
Eun Ha already decided to stay.
821
00:44:57,400 --> 00:44:58,469
How would you know that?
822
00:44:59,800 --> 00:45:01,969
She called him "our" baby brother.
823
00:45:02,739 --> 00:45:05,738
You're right! She did call him that. Right?
824
00:45:05,739 --> 00:45:08,078
She wouldn't have said so if she was going to move out.
825
00:45:08,079 --> 00:45:10,149
She should've called him "your" baby brother.
826
00:45:10,150 --> 00:45:11,209
Exactly.
827
00:45:11,210 --> 00:45:12,849
Ms. Ko, are you staying?
828
00:45:15,550 --> 00:45:19,690
Well, you desperately want me to stay,
829
00:45:19,789 --> 00:45:21,058
so how could I leave?
830
00:45:21,059 --> 00:45:22,658
- Yes! - Nice!
831
00:45:22,659 --> 00:45:23,929
You heard her, didn't you?
832
00:45:24,360 --> 00:45:26,999
- Ko Eun Ha! - Ko Eun Ha!
833
00:45:27,000 --> 00:45:28,999
- Ko Eun Ha. - Ko Eun Ha.
834
00:45:29,000 --> 00:45:30,428
- Gosh. - Ko Eun Ha.
835
00:45:30,429 --> 00:45:31,630
I love it.
836
00:45:32,369 --> 00:45:34,569
He should've gone easy on the alcohol.
837
00:45:34,570 --> 00:45:35,868
Who kept pouring him drinks?
838
00:45:35,869 --> 00:45:37,469
He drank all by himself.
839
00:45:37,739 --> 00:45:38,808
Let's head inside.
840
00:45:38,809 --> 00:45:40,239
- Follow us in. - We'll head in first.
841
00:45:40,739 --> 00:45:42,340
Get in there, darn it!
842
00:45:45,809 --> 00:45:46,880
Are you okay?
843
00:45:49,280 --> 00:45:51,289
Stop that and hurry on inside.
844
00:45:51,349 --> 00:45:55,090
What's wrong with you? Let's hurry on inside.
845
00:45:58,260 --> 00:45:59,500
Where did it go?
846
00:46:00,730 --> 00:46:01,829
Why isn't it here?
847
00:46:03,030 --> 00:46:04,670
Where did I drop it?
848
00:46:05,730 --> 00:46:08,199
Hold on. I doubt it's here.
849
00:46:12,340 --> 00:46:14,110
You've got to be kidding me.
850
00:46:38,300 --> 00:46:40,139
Darn it.
851
00:46:40,300 --> 00:46:44,709
I mean... Where did I drop it?
852
00:46:44,710 --> 00:46:46,138
What if someone saw it?
853
00:46:46,139 --> 00:46:47,880
I haven't even seen the result myself.
854
00:46:49,510 --> 00:46:51,679
Gosh. Did it roll to the front?
855
00:46:52,110 --> 00:46:53,150
Mi Ho?
856
00:46:53,550 --> 00:46:55,550
Gosh. Are you all right?
857
00:46:59,789 --> 00:47:00,920
Yes, I'm fine.
858
00:47:03,460 --> 00:47:04,559
Are you looking for something?
859
00:47:05,489 --> 00:47:07,300
Well... Gosh, no.
860
00:47:09,570 --> 00:47:11,199
I'm not looking for anything. Let's go.
861
00:47:16,369 --> 00:47:17,369
Mi Ho.
862
00:47:22,010 --> 00:47:23,050
Here.
863
00:47:25,050 --> 00:47:26,480
You weren't eating anything,
864
00:47:26,679 --> 00:47:27,679
so I got you medicine for indigestion.
865
00:47:31,590 --> 00:47:33,789
Did you go to the pharmacy for me?
866
00:47:35,119 --> 00:47:38,260
It's a waste not to enjoy nice food at a place like this.
867
00:47:42,030 --> 00:47:43,400
Thanks, I'll take these.
868
00:47:45,730 --> 00:47:47,239
- Mi Ho... - Also,
869
00:47:48,139 --> 00:47:51,969
we'll probably see each other like this because of Eun Ha.
870
00:47:52,980 --> 00:47:54,380
Let's make things easier on us...
871
00:47:54,940 --> 00:47:55,980
and be friends.
872
00:48:40,719 --> 00:48:43,190
Did you guys decide to date?
873
00:48:43,260 --> 00:48:44,659
Date? What do you mean?
874
00:48:49,730 --> 00:48:52,070
Is dating what comes after confessing our feelings?
875
00:49:02,139 --> 00:49:03,249
It's nice and warm.
876
00:49:03,250 --> 00:49:04,678
Gosh. I'm going to wash up now.
877
00:49:04,679 --> 00:49:06,250
- Okay. Go ahead. - Okay.
878
00:49:11,920 --> 00:49:14,760
Ms. Ko, could you come outside for a moment?
879
00:49:26,070 --> 00:49:28,199
- Gosh. Are you all right? - Yes.
880
00:49:32,769 --> 00:49:34,039
Please sit down.
881
00:49:36,880 --> 00:49:37,949
I...
882
00:49:55,559 --> 00:49:56,630
Gosh!
883
00:49:57,530 --> 00:49:58,868
- What is it? - I'm sorry.
884
00:49:58,869 --> 00:50:02,768
I mean... Here you go. You can put some ice on your swollen ankle.
885
00:50:02,769 --> 00:50:04,170
Gosh. Thank you.
886
00:50:08,139 --> 00:50:11,078
You can just put the pouch on your ankle.
887
00:50:11,079 --> 00:50:12,908
Okay. I'll do that. But are you okay?
888
00:50:12,909 --> 00:50:14,719
- You were hurt earlier... - I... Gosh.
889
00:50:14,980 --> 00:50:16,889
I'm perfectly fine.
890
00:50:16,989 --> 00:50:18,819
I'm totally okay. What's gotten into me?
891
00:50:18,820 --> 00:50:21,119
- I'm fine. I'm not hurt. - What's going on?
892
00:50:22,789 --> 00:50:24,859
What? What's going on?
893
00:50:24,860 --> 00:50:26,429
- No! Gosh. - Why...
894
00:50:26,530 --> 00:50:27,759
Is something on my face?
895
00:50:27,760 --> 00:50:28,959
- Okay. Please get up. - Gosh.
896
00:50:28,960 --> 00:50:32,299
Go to your room and put the ice on your ankle there.
897
00:50:32,300 --> 00:50:33,369
Already?
898
00:50:33,969 --> 00:50:35,869
Yes. Sorry. I'm going in.
899
00:50:36,840 --> 00:50:37,909
What...
900
00:50:48,320 --> 00:50:49,420
She's way too pretty.
901
00:50:54,159 --> 00:50:55,920
What just happened?
902
00:51:04,599 --> 00:51:05,670
Rock-paper-scissors.
903
00:51:07,539 --> 00:51:08,570
Come on.
904
00:51:12,840 --> 00:51:13,840
These are the last ones.
905
00:51:14,239 --> 00:51:16,550
Okay. I'll park the car and come up. You go ahead.
906
00:51:16,750 --> 00:51:17,909
- Be careful. - Okay.
907
00:51:24,989 --> 00:51:26,250
What's this?
908
00:51:39,099 --> 00:51:40,269
Did someone catch COVID-19?
909
00:51:51,980 --> 00:51:53,519
(Mr. Jang.)
910
00:52:04,230 --> 00:52:05,230
(Ko Eun Ha)
911
00:52:05,630 --> 00:52:08,699
Mr. Jang. Are you free tonight?
912
00:52:10,099 --> 00:52:12,468
When you confessed your feelings to her, weren't you prepared...
913
00:52:12,469 --> 00:52:13,699
never to see her again if it didn't work out?
914
00:52:13,969 --> 00:52:15,899
That's why some people choose...
915
00:52:15,900 --> 00:52:18,170
to stay by their crush even if it means to hide their feelings.
916
00:52:29,889 --> 00:52:30,889
Are you going to work?
917
00:52:33,190 --> 00:52:36,089
Yes. What about you?
918
00:52:36,090 --> 00:52:37,558
I should cancel my rental contract first.
919
00:52:37,559 --> 00:52:38,760
Right. Yes.
920
00:52:39,630 --> 00:52:41,959
It was my fault. So as for the downpayment,
921
00:52:41,960 --> 00:52:43,368
I'll pay for it.
922
00:52:43,369 --> 00:52:46,169
No. It's my mess. I'll clean it.
923
00:52:46,170 --> 00:52:47,440
Gosh.
924
00:52:47,840 --> 00:52:48,869
Hold on.
925
00:52:49,340 --> 00:52:50,369
What is it?
926
00:52:50,809 --> 00:52:52,609
Well, the knot of your tie is slightly crooked.
927
00:52:52,610 --> 00:52:54,538
I see. I'll take care of that.
928
00:52:54,539 --> 00:52:55,809
I fixed it.
929
00:52:56,579 --> 00:52:58,349
Okay. I fixed it. All right.
930
00:53:01,179 --> 00:53:03,179
What's going on? Why is he avoiding me?
931
00:53:03,389 --> 00:53:04,719
I don't bite.
932
00:53:05,619 --> 00:53:06,690
Gosh.
933
00:53:07,420 --> 00:53:09,190
Here I come.
934
00:53:15,199 --> 00:53:16,199
That was close.
935
00:53:17,699 --> 00:53:18,969
What's wrong with me?
936
00:53:25,869 --> 00:53:27,178
Start driving.
937
00:53:27,179 --> 00:53:28,610
- Hop in already. - Hurry.
938
00:53:43,929 --> 00:53:46,630
What? Darn it.
939
00:53:47,900 --> 00:53:49,359
Now that Kang Gil is gone,
940
00:53:49,360 --> 00:53:51,900
everyone is slacking off.
941
00:53:57,070 --> 00:54:01,109
Gosh. I need to get back at Seo Ji Hwan...
942
00:54:01,110 --> 00:54:05,250
for what he did to me. Goodness.
943
00:54:06,480 --> 00:54:08,380
That girl who plays with kids...
944
00:54:09,420 --> 00:54:10,989
Does she still do that?
945
00:54:19,389 --> 00:54:21,799
Here you go. You can put some ice on your swollen ankle.
946
00:54:21,800 --> 00:54:22,929
Gosh. Thank you.
947
00:54:25,800 --> 00:54:26,800
But are you okay?
948
00:54:26,801 --> 00:54:28,269
- You were hurt earlier... - I... Gosh.
949
00:54:28,639 --> 00:54:30,408
I'm perfectly fine.
950
00:54:30,409 --> 00:54:31,969
- Hold on. - What is it?
951
00:54:32,510 --> 00:54:33,710
Okay. I fixed it. All right.
952
00:54:37,280 --> 00:54:38,379
Why did he say he liked me...
953
00:54:38,380 --> 00:54:39,909
if he couldn't even look me in the eye?
954
00:54:43,050 --> 00:54:44,289
What a silly guy.
955
00:54:49,090 --> 00:54:50,760
Let's see who comes out on top.
956
00:54:53,760 --> 00:54:54,800
Sir.
957
00:54:56,969 --> 00:54:57,969
Sir?
958
00:54:58,429 --> 00:54:59,469
Yes.
959
00:55:00,239 --> 00:55:01,369
I need your approval for this.
960
00:55:01,969 --> 00:55:03,710
What? When did you come in?
961
00:55:04,969 --> 00:55:06,170
Gosh.
962
00:55:08,610 --> 00:55:09,679
Il Young.
963
00:55:09,780 --> 00:55:13,210
It was when we were leaving the house yesterday morning.
964
00:55:13,550 --> 00:55:15,919
I saw a suspicious guy in front of the house.
965
00:55:15,920 --> 00:55:16,988
Yesterday morning?
966
00:55:16,989 --> 00:55:19,249
Yes. I didn't get a good look at him because I was getting in the car.
967
00:55:19,250 --> 00:55:22,488
Check the security cameras around the house just to be safe.
968
00:55:22,489 --> 00:55:23,589
Okay. I will.
969
00:55:23,590 --> 00:55:25,929
(CEO Seo Ji Hwan)
970
00:55:34,969 --> 00:55:35,969
It's from Ms. Ko.
971
00:55:36,639 --> 00:55:39,039
Peekaboo. Mr. Seo.
972
00:55:39,610 --> 00:55:41,280
It's me, Eun Ha.
973
00:55:41,409 --> 00:55:43,408
Who do you like more? The bunny or me?
974
00:55:43,409 --> 00:55:45,149
Which one do you like more? Honey or sweetie?
975
00:55:45,150 --> 00:55:47,150
Mr. Seo. My sweetie.
976
00:55:50,119 --> 00:55:51,819
My goodness. What's this?
977
00:55:51,820 --> 00:55:53,219
Gosh. What's wrong with me?
978
00:55:55,860 --> 00:55:57,859
My heart keeps beating so fast whenever I look at her lips.
979
00:55:57,860 --> 00:56:00,260
Gosh. No. Get a grip. What's the matter with you?
980
00:56:02,199 --> 00:56:03,229
I must hold myself back.
981
00:56:03,230 --> 00:56:06,098
"Father, when I ask for you, please answer."
982
00:56:06,099 --> 00:56:07,239
"Help me, Father."
983
00:56:14,909 --> 00:56:16,750
Mr. Seo. My sweetie.
984
00:56:53,579 --> 00:56:54,619
Mr. Jang.
985
00:56:56,420 --> 00:56:58,190
Ms. Ko. You're here.
986
00:56:58,519 --> 00:56:59,819
You haven't had dinner yet. Right?
987
00:56:59,820 --> 00:57:01,959
I'll treat you to a delicious meal. What do you want to eat?
988
00:57:01,960 --> 00:57:05,090
Well, are you sure I can name anything I want?
989
00:57:05,460 --> 00:57:06,460
Yes.
990
00:57:08,000 --> 00:57:10,029
So someone dropped it in the car?
991
00:57:10,030 --> 00:57:11,928
At first, I thought it was a test stick for COVID-19.
992
00:57:11,929 --> 00:57:14,569
But Hong Ki said it wasn't. So I figured it out.
993
00:57:14,570 --> 00:57:16,908
Two lines mean someone is certainly pregnant.
994
00:57:16,909 --> 00:57:18,340
So who does it belong to?
995
00:57:25,409 --> 00:57:26,480
It's the tiny mouse's.
996
00:57:27,079 --> 00:57:29,280
- Our sister-in-law? - Ms. Ko?
997
00:57:30,349 --> 00:57:32,488
Why do you think it only would belong to a woman?
998
00:57:32,489 --> 00:57:36,118
Maybe, it could belong to one of our girlfriends.
999
00:57:36,119 --> 00:57:38,558
With that said, Dong Hui, tell us the truth.
1000
00:57:38,559 --> 00:57:39,889
Do you have a girlfriend?
1001
00:57:40,800 --> 00:57:42,230
- No. - Really?
1002
00:57:42,530 --> 00:57:44,869
- What about you? - I broke up with mine.
1003
00:57:45,030 --> 00:57:46,099
Gosh.
1004
00:57:47,199 --> 00:57:49,969
I don't think it belongs to one of us.
1005
00:57:50,239 --> 00:57:51,269
How long have you been there?
1006
00:57:52,510 --> 00:57:54,239
- What's that? - Il Young.
1007
00:57:54,340 --> 00:57:57,279
You know, I found this in the car we took to camping.
1008
00:57:57,280 --> 00:58:00,078
It's not a test stick for COVID-19. It's a test stick for pregnancy.
1009
00:58:00,079 --> 00:58:02,249
Exactly. Whose is this then?
1010
00:58:02,250 --> 00:58:04,689
Two lines showed up. It means someone is pregnant.
1011
00:58:04,690 --> 00:58:06,219
- It has to be the tiny mouse. - What?
1012
00:58:06,519 --> 00:58:08,760
She's the only girl living in the house.
1013
00:58:09,590 --> 00:58:11,690
Please try the meat.
1014
00:58:11,929 --> 00:58:13,089
- Smell it first. - It's tasty.
1015
00:58:13,090 --> 00:58:14,828
Doesn't it smell delicious?
1016
00:58:14,829 --> 00:58:17,169
Gosh. I'll have some later.
1017
00:58:17,170 --> 00:58:18,199
Are you looking for something?
1018
00:58:18,699 --> 00:58:20,400
Well... Gosh, no.
1019
00:58:22,739 --> 00:58:24,340
I'm not looking for anything. Let's go.
1020
00:58:30,880 --> 00:58:32,710
Gosh. That was so tasty.
1021
00:58:34,349 --> 00:58:36,989
But the food you wanted to have the most was ramyeon?
1022
00:58:37,489 --> 00:58:38,519
Oh, this?
1023
00:58:39,119 --> 00:58:42,389
To be honest, I rarely ate food like this.
1024
00:58:42,559 --> 00:58:44,959
But the ramyeon I had with you was really tasty.
1025
00:58:44,960 --> 00:58:46,059
So I kept thinking about it.
1026
00:58:46,130 --> 00:58:47,698
The one from the corner shop?
1027
00:58:47,699 --> 00:58:49,098
It was really tasty for me too.
1028
00:58:49,099 --> 00:58:50,868
Gosh. I never told you,
1029
00:58:50,869 --> 00:58:53,199
but I was utterly worried on the inside.
1030
00:58:53,429 --> 00:58:55,839
All the good restaurants I looked up were closed.
1031
00:58:55,840 --> 00:58:57,639
Our stomachs were grumbling.
1032
00:58:57,969 --> 00:59:01,239
I was worried that you would say you wanted to leave.
1033
00:59:02,639 --> 00:59:04,679
The ramyeon must've been tastier because of what we went through.
1034
00:59:05,610 --> 00:59:06,949
Oh, is that so?
1035
00:59:11,190 --> 00:59:12,289
- Mr. Jang. - Well...
1036
00:59:12,389 --> 00:59:13,689
Ma'am, we're here.
1037
00:59:13,690 --> 00:59:14,888
- Hello. - It's been a while.
1038
00:59:14,889 --> 00:59:16,158
Hello, guys. How many?
1039
00:59:16,159 --> 00:59:17,429
Five more people are coming.
1040
00:59:17,559 --> 00:59:18,559
Okay. Give me a second.
1041
00:59:18,560 --> 00:59:20,230
I'll bring you the food.
1042
00:59:20,960 --> 00:59:24,500
- Should we order tteokbokki? - I think it's getting noisy here.
1043
00:59:24,570 --> 00:59:27,339
Do you want to go out and have some ice cream...
1044
00:59:27,340 --> 00:59:28,368
while we talk a bit more?
1045
00:59:28,369 --> 00:59:29,738
- Sure. Sounds good. - Let's get sundae too.
1046
00:59:29,739 --> 00:59:31,709
- Since you're buying ramyeon, - We ought to order that.
1047
00:59:31,710 --> 00:59:33,610
- I'll buy you ice cream. - Sure.
1048
00:59:34,539 --> 00:59:35,639
- Shall we? - Yes.
1049
00:59:36,010 --> 00:59:37,010
Thank you for the food.
1050
00:59:37,210 --> 00:59:38,809
- Why didn't you get everything? - No.
1051
00:59:43,889 --> 00:59:45,018
Honey.
1052
00:59:45,019 --> 00:59:46,919
- Honey. You're here. - Sorry for making you wait long.
1053
00:59:46,920 --> 00:59:49,518
- No. I didn't wait for long. - Sorry. I ended late today.
1054
00:59:49,519 --> 00:59:50,559
Hold on.
1055
00:59:51,630 --> 00:59:52,690
Ta-da.
1056
00:59:53,329 --> 00:59:54,459
- What's all this? - Do you like it?
1057
00:59:54,460 --> 00:59:55,828
Yes. They're beautiful!
1058
00:59:55,829 --> 00:59:57,928
When I saw them on my way here, I thought of you, so I bought them.
1059
00:59:57,929 --> 01:00:00,169
Gosh. They are gorgeous. Take a picture of me later.
1060
01:00:00,170 --> 01:00:01,468
Should I take a picture of you? How many pictures?
1061
01:00:01,469 --> 01:00:03,070
- A hundred. Yes. - A hundred? Okay.
1062
01:00:04,070 --> 01:00:05,669
- They are beautiful. - Right?
1063
01:00:05,670 --> 01:00:07,039
Look. This is so pretty.
1064
01:00:14,380 --> 01:00:16,949
Gosh. It feels great to be walking like this.
1065
01:00:17,519 --> 01:00:18,988
The ice cream is so good too.
1066
01:00:18,989 --> 01:00:21,360
I guess the sweet-and-salty combination is unbeatable.
1067
01:00:21,960 --> 01:00:22,960
Surprisingly, you must have the palate...
1068
01:00:22,961 --> 01:00:24,230
of an elementary school kid.
1069
01:00:28,360 --> 01:00:29,729
Actually, I asked you to meet me today...
1070
01:00:29,730 --> 01:00:31,429
because there was something I wanted to tell you.
1071
01:00:34,440 --> 01:00:37,969
I realized that I had never thanked you properly.
1072
01:00:38,710 --> 01:00:41,409
It's odd, isn't it? There were so many things I was grateful for.
1073
01:00:43,710 --> 01:00:45,480
At first, you were just a nice prosecutor.
1074
01:00:46,250 --> 01:00:49,079
Then you were a guy who may possibly be Hyun Woo.
1075
01:00:50,619 --> 01:00:51,920
After that, you defended me as Justice.
1076
01:00:54,690 --> 01:00:57,730
You have no idea how comforting it was to have you by my side.
1077
01:01:01,599 --> 01:01:02,630
Mr. Jang.
1078
01:01:08,900 --> 01:01:10,610
I have romantic feelings for someone.
1079
01:01:12,670 --> 01:01:15,510
So I don't think I can meet you without feeling guilty.
1080
01:01:19,150 --> 01:01:21,219
You're a great guy.
1081
01:01:21,420 --> 01:01:24,550
So I'm sure you will meet someone better than me.
1082
01:01:35,800 --> 01:01:36,800
Well,
1083
01:01:37,900 --> 01:01:38,929
Ms. Ko.
1084
01:01:40,769 --> 01:01:43,239
You don't have to take what I said so seriously.
1085
01:01:45,940 --> 01:01:47,840
I'm very good at giving up.
1086
01:01:48,409 --> 01:01:49,480
But...
1087
01:01:49,980 --> 01:01:53,050
I might not give you a second chance...
1088
01:01:53,679 --> 01:01:55,550
even if you regret losing a catch like me.
1089
01:02:01,719 --> 01:02:02,760
So...
1090
01:02:03,960 --> 01:02:06,530
don't hesitate to call me if you need my help.
1091
01:02:07,559 --> 01:02:09,599
Being friends with a prosecutor...
1092
01:02:10,429 --> 01:02:12,269
will come in handy someday. I'm sure of it.
1093
01:02:16,369 --> 01:02:18,039
I'm sorry for making you uncomfortable...
1094
01:02:19,409 --> 01:02:20,480
for the past few days.
1095
01:02:30,789 --> 01:02:31,789
Shall we get going?
1096
01:03:10,559 --> 01:03:12,690
Thanks for walking me.
1097
01:03:14,530 --> 01:03:16,460
I see. Okay.
1098
01:03:18,230 --> 01:03:20,230
I've decided to stay.
1099
01:03:25,909 --> 01:03:26,909
Ms. Ko.
1100
01:03:28,679 --> 01:03:31,110
Don't let what I said make things awkward between us.
1101
01:03:31,510 --> 01:03:32,510
Okay?
1102
01:03:34,380 --> 01:03:35,380
Okay.
1103
01:03:37,989 --> 01:03:38,989
On that note...
1104
01:03:46,230 --> 01:03:47,559
Gosh. Mr. Seo.
1105
01:03:48,199 --> 01:03:49,259
Mr. Seo.
1106
01:03:49,260 --> 01:03:51,428
Gosh. What are you doing?
1107
01:03:51,429 --> 01:03:52,630
Baby, let's go!
1108
01:03:53,869 --> 01:03:54,900
What's wrong with you?
1109
01:03:55,570 --> 01:03:57,569
Hold on.
1110
01:03:57,570 --> 01:03:58,839
Mr. Jang. Hold on.
1111
01:03:58,840 --> 01:04:01,239
Let's go, my baby. I'll cook ramyeon for you.
1112
01:04:01,909 --> 01:04:04,049
"Baby?" What's gotten into you?
1113
01:04:04,050 --> 01:04:05,979
Mr. Jang, I'm really sorry!
1114
01:04:05,980 --> 01:04:07,480
I'll call you later!
1115
01:04:08,179 --> 01:04:09,380
Get home safely.
1116
01:04:09,949 --> 01:04:11,590
- Hold on. Your grip is too tight. - "Baby, let's go?"
1117
01:04:12,250 --> 01:04:13,250
Gosh.
1118
01:04:15,619 --> 01:04:16,659
Has he gone mad?
1119
01:04:18,030 --> 01:04:19,829
What was that? Am I your baby?
1120
01:04:20,090 --> 01:04:22,299
Does that make you my sweetie?
1121
01:04:22,300 --> 01:04:23,500
My sweetie.
1122
01:04:28,170 --> 01:04:30,768
Well, you just called me baby,
1123
01:04:30,769 --> 01:04:33,408
so I thought it was okay to call you sweetie.
1124
01:04:33,409 --> 01:04:35,880
I don't like it when you're with other guys.
1125
01:05:07,440 --> 01:05:08,510
Only have eyes for me.
1126
01:06:17,179 --> 01:06:19,909
(My Sweet Mobster)
1127
01:06:23,550 --> 01:06:25,348
- Gosh. - What's going on?
1128
01:06:25,349 --> 01:06:27,250
What's this? Why are you wearing a curtain?
1129
01:06:28,159 --> 01:06:30,320
You'll be late at this rate. Come on, go to work now.
1130
01:06:32,659 --> 01:06:34,530
Have you ever seen him smile like that?
1131
01:06:35,030 --> 01:06:36,030
Hello.
1132
01:06:36,030 --> 01:06:37,030
Congratulations on starting your new channel,
1133
01:06:37,030 --> 01:06:38,030
"Eun Ha with Friends."
1134
01:06:38,170 --> 01:06:40,198
- "Justice?" - "Emperor Penguin?"
1135
01:06:40,199 --> 01:06:42,869
Actually, there's a war going on on your channel of all channels.
1136
01:06:43,469 --> 01:06:45,269
I haven't given up on Ms. Ko yet.
1137
01:06:46,369 --> 01:06:48,280
Who are you?
74547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.