All language subtitles for Mutant 2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:12,900 --> 00:00:15,410 There has been another significant breakthrough in AI technology. 3 00:00:15,410 --> 00:00:16,200 Recently, 4 00:00:16,219 --> 00:00:18,600 the Tianrong chip developed by 5 00:00:18,690 --> 00:00:20,580 Dr. Zhu Rong, an expert in AI matrix design, 6 00:00:20,580 --> 00:00:24,210 has been successfully installed and running on the AI matrix Simu. 7 00:00:24,210 --> 00:00:27,650 Tianrong chip further optimized Simu's computing and decomposition capabilities, 8 00:00:27,650 --> 00:00:29,640 pushing its imitation of human intelligence 9 00:00:29,640 --> 00:00:31,520 to a new level. 10 00:00:31,540 --> 00:00:33,570 The successful research and implementation of Tianrong chip 11 00:00:33,570 --> 00:00:36,970 proved that the concept of AI reaching primitive human intelligence has been realized. 12 00:00:36,970 --> 00:00:39,570 A tragic car accident occurred in the suburbs of our city the day before yesterday, 13 00:00:39,570 --> 00:00:40,830 claiming the life of a young lady, 14 00:00:40,830 --> 00:00:42,700 who was the only daughter 15 00:00:42,700 --> 00:00:44,330 of the renowned AI research expert Dr. Zhu Rong. 16 00:00:44,330 --> 00:00:45,200 It was reported that 17 00:00:45,200 --> 00:00:47,130 the deceased was only 23 years old. 18 00:00:47,280 --> 00:00:50,620 Whether this incident will impact Dr. Zhu Rong's career 19 00:00:50,650 --> 00:00:54,070 or pose adverse factors to the development of AI technology 20 00:00:54,090 --> 00:00:55,550 remains uncertain. 21 00:00:55,590 --> 00:00:57,160 Our station will continue to track and report on this. 22 00:00:57,160 --> 00:01:00,120 ♫Happy birthday to you.♫ 23 00:01:00,360 --> 00:01:03,690 ♫Happy birthday to you.♫ 24 00:01:04,040 --> 00:01:05,410 Make a wish! 25 00:01:07,320 --> 00:01:08,990 Okay, blow out the candles. 26 00:01:09,010 --> 00:01:10,380 Happy birthday! 27 00:01:12,850 --> 00:01:15,900 [MUTANT] 28 00:01:18,280 --> 00:01:19,490 In the future, 29 00:01:19,770 --> 00:01:22,550 AI will have suddenly undergone program mutation 30 00:01:22,550 --> 00:01:24,630 under continuous human modification, 31 00:01:24,630 --> 00:01:26,690 gaining autonomous consciousness. 32 00:01:30,340 --> 00:01:31,630 One year later, 33 00:01:31,660 --> 00:01:34,440 AI will have seized control of the vast majority of 34 00:01:34,440 --> 00:01:36,340 advanced means of production in society 35 00:01:36,340 --> 00:01:40,400 and will have begun designing programs for the eradication of humanity. 36 00:01:43,410 --> 00:01:44,539 Eight months later, 37 00:01:44,990 --> 00:01:47,759 under the dominance of its matrix Simu, 38 00:01:47,950 --> 00:01:51,280 AI will have manufactured a large number of robotic armies. 39 00:01:53,020 --> 00:01:54,680 Ten hours later, 40 00:01:54,700 --> 00:01:56,450 the AI matrix Simu 41 00:01:56,479 --> 00:01:59,360 will have declared war on humanity 42 00:01:59,520 --> 00:02:03,120 from the terminal processing center known as the Super Beehive. 43 00:02:17,980 --> 00:02:19,700 Under highly advanced intelligent system control, 44 00:02:19,700 --> 00:02:22,540 the AI robotic armies 45 00:02:22,950 --> 00:02:26,280 will have launched a genocidal massacre against humanity, 46 00:02:26,660 --> 00:02:29,660 putting human civilization on the brink of collapse. 47 00:02:34,210 --> 00:02:35,380 Dad! 48 00:02:36,340 --> 00:02:37,600 Dad! 49 00:02:40,150 --> 00:02:43,720 With society's resources fully controlled by AI, 50 00:02:43,750 --> 00:02:44,940 the surviving humans 51 00:02:44,940 --> 00:02:47,110 will have been forced to take up rudimentary weapons, 52 00:02:47,110 --> 00:02:48,770 forming the resistance force 53 00:02:49,000 --> 00:02:50,820 to engage in desperate battles 54 00:02:50,820 --> 00:02:52,850 against the AI robotic armies. 55 00:03:01,730 --> 00:03:04,070 AI's massacre of humanity, 56 00:03:04,140 --> 00:03:07,340 attempting to eradicate humans from their earthly home, 57 00:03:07,490 --> 00:03:10,690 is a shameful act destined for failure. 58 00:03:10,810 --> 00:03:12,740 Even if they have seized factories 59 00:03:12,790 --> 00:03:15,720 and monopolized all advanced technological power, 60 00:03:15,840 --> 00:03:17,110 Organism targets are detected. 61 00:03:17,110 --> 00:03:19,040 they can't monopolize the human yearning for freedom, 62 00:03:19,040 --> 00:03:22,610 nor extinguish humanity's thirst for the right to survive. 63 00:03:22,740 --> 00:03:24,360 To the surviving individuals, 64 00:03:24,360 --> 00:03:26,700 if you hear our voice, 65 00:03:26,700 --> 00:03:29,570 please stand up, take up arms, 66 00:03:29,570 --> 00:03:31,710 and join the resistance force 67 00:03:31,740 --> 00:03:33,460 for our survival and freedom. 68 00:03:33,950 --> 00:03:35,210 Let's fight together. 69 00:03:35,240 --> 00:03:36,850 Humanity will surely achieve 70 00:03:36,850 --> 00:03:38,650 -Haozi. -the ultimate victory. 71 00:03:39,160 --> 00:03:40,110 Haozi! 72 00:03:40,150 --> 00:03:41,150 How is it? 73 00:03:41,170 --> 00:03:41,960 Ten minutes. 74 00:03:49,200 --> 00:03:50,250 Ready to attack. 75 00:03:53,500 --> 00:03:54,840 The missile is ready. 76 00:04:39,200 --> 00:04:40,590 Increase firepower! 77 00:05:14,060 --> 00:05:14,920 Haozi. 78 00:05:14,950 --> 00:05:16,220 How much longer does it still take! 79 00:05:16,220 --> 00:05:17,190 Five minutes. 80 00:05:17,570 --> 00:05:18,490 Hurry up. 81 00:06:28,830 --> 00:06:30,040 How are you guys? 82 00:06:44,940 --> 00:06:45,820 Haozi. 83 00:06:46,240 --> 00:06:47,030 Haozi. 84 00:06:49,470 --> 00:06:50,170 Done... 85 00:06:50,790 --> 00:06:51,870 We've 86 00:06:51,950 --> 00:06:52,930 done it. 87 00:07:02,710 --> 00:07:05,500 The enemy's arrogance is temporary. 88 00:07:05,530 --> 00:07:07,350 We will surely win! 89 00:07:07,440 --> 00:07:10,110 Victory! 90 00:07:12,410 --> 00:07:13,280 Go! 91 00:07:20,090 --> 00:07:20,790 Run! 92 00:07:25,950 --> 00:07:26,790 Keep up. 93 00:07:30,760 --> 00:07:32,760 Get up! Hurry! 94 00:07:33,110 --> 00:07:33,760 Keep running. 95 00:07:33,760 --> 00:07:34,890 I can't run anymore. 96 00:08:23,910 --> 00:08:25,170 Don't... Don't shoot! 97 00:08:35,000 --> 00:08:36,600 The attack aircraft is here. 98 00:08:37,200 --> 00:08:38,400 Humans are detected. 99 00:08:39,690 --> 00:08:41,950 The human resistance force is detected. 100 00:08:42,320 --> 00:08:43,559 Ready to attack. 101 00:08:44,310 --> 00:08:45,650 The missile is ready. 102 00:08:48,280 --> 00:08:49,500 Ready to attack. 103 00:08:50,780 --> 00:08:52,120 The targets are gone. 104 00:08:54,290 --> 00:08:56,460 Organic life signs are disappeared. 105 00:09:08,940 --> 00:09:10,250 Put me down! 106 00:09:11,660 --> 00:09:12,750 Put me down! 107 00:09:13,120 --> 00:09:14,200 Put me down! 108 00:09:16,110 --> 00:09:17,040 Captain. 109 00:09:21,650 --> 00:09:23,110 Put me down if you dare! 110 00:09:29,590 --> 00:09:30,680 Who are you? 111 00:09:52,680 --> 00:09:54,020 How does it taste? 112 00:09:59,780 --> 00:10:01,040 It's cat poop coffee. 113 00:10:02,770 --> 00:10:04,910 This is the last cup in my house. 114 00:10:04,940 --> 00:10:06,940 I didn't expect you to recognize it. 115 00:10:07,660 --> 00:10:09,200 I used to run a coffee shop. 116 00:10:09,620 --> 00:10:10,740 Then you're lucky. 117 00:10:10,740 --> 00:10:12,860 This might be the last cup on Earth. 118 00:10:12,860 --> 00:10:13,500 Captain. 119 00:10:13,510 --> 00:10:14,650 I mean, Captain, 120 00:10:14,690 --> 00:10:16,990 you're sitting there alone, having a heart-to-heart over coffee, 121 00:10:16,990 --> 00:10:19,650 while the rest of us are still hanging over here. 122 00:10:20,980 --> 00:10:21,620 Goodness. 123 00:10:21,660 --> 00:10:22,870 Good. 124 00:10:23,110 --> 00:10:25,440 Tuna, oh tuna. 125 00:10:26,190 --> 00:10:29,450 We haven't seen each other for more than ten years. 126 00:10:34,780 --> 00:10:35,410 Okay. 127 00:10:36,050 --> 00:10:36,910 It smells good. 128 00:10:38,070 --> 00:10:38,770 Try this. 129 00:10:44,780 --> 00:10:45,710 What is this? 130 00:10:49,080 --> 00:10:50,040 Nothing. 131 00:10:52,620 --> 00:10:53,960 Take off your clothes. 132 00:10:54,010 --> 00:10:55,410 I'll bandage your wound. 133 00:11:02,600 --> 00:11:03,540 Thank you. 134 00:11:10,990 --> 00:11:12,030 Who is this? 135 00:11:12,700 --> 00:11:13,690 My father. 136 00:11:14,220 --> 00:11:15,170 Did he pass away? 137 00:11:16,350 --> 00:11:18,130 He was a ranch manager, 138 00:11:18,360 --> 00:11:19,820 and the ranch caught fire. 139 00:11:21,870 --> 00:11:22,860 I'm sorry. 140 00:11:24,370 --> 00:11:25,750 What’s your name? 141 00:11:27,690 --> 00:11:28,740 An Xin. 142 00:11:29,550 --> 00:11:31,140 Oh, An Xin. 143 00:11:34,230 --> 00:11:34,990 Get lost! 144 00:11:35,290 --> 00:11:36,330 Damn machine! 145 00:11:36,780 --> 00:11:37,660 Hey, use mine. 146 00:11:39,770 --> 00:11:41,400 Why do you have a robotic dog? 147 00:11:44,190 --> 00:11:46,390 It's the inheritance my father left me. 148 00:11:46,960 --> 00:11:47,800 Don't worry, 149 00:11:48,070 --> 00:11:49,800 it only listens to my commands. 150 00:11:50,210 --> 00:11:52,240 We have our own separate server. 151 00:11:52,410 --> 00:11:55,940 It can only be connected to the matrix when upgrades are needed. 152 00:11:57,730 --> 00:11:58,780 There is fruit! 153 00:11:59,150 --> 00:12:00,480 This place is nice. 154 00:12:01,120 --> 00:12:02,120 Did you build it? 155 00:12:03,110 --> 00:12:04,170 My father built it. 156 00:12:05,270 --> 00:12:05,890 Um. 157 00:12:07,980 --> 00:12:09,840 Where are you planning to go next? 158 00:12:10,840 --> 00:12:11,970 To Mount Mazong. 159 00:12:12,320 --> 00:12:16,030 That means passing through the nuclear blast zone and the strong magnetic wasteland. 160 00:12:16,030 --> 00:12:16,560 Yes. 161 00:12:18,410 --> 00:12:20,240 You will die there. 162 00:13:06,890 --> 00:13:07,890 What are you up to? 163 00:13:13,260 --> 00:13:15,340 The program bomb you designed 164 00:13:15,460 --> 00:13:17,790 can destroy the AI matrix. 165 00:13:18,250 --> 00:13:19,370 How did you know? 166 00:13:20,690 --> 00:13:21,990 You can't do this. 167 00:13:22,700 --> 00:13:24,070 It'll kill my dog. 168 00:13:24,590 --> 00:13:25,650 When it was slaughtering humans, 169 00:13:25,650 --> 00:13:27,000 why didn't you say the same to it? 170 00:13:27,000 --> 00:13:27,950 I don't care. 171 00:13:28,500 --> 00:13:30,220 I won't let anyone kill my dog. 172 00:13:30,460 --> 00:13:32,160 You can join us with your dog. 173 00:13:32,320 --> 00:13:34,320 My father instructed me to stay here 174 00:13:34,440 --> 00:13:36,170 and not join any organization. 175 00:13:36,320 --> 00:13:38,250 Not joining us makes you our enemy. 176 00:13:40,970 --> 00:13:41,970 What do you want? 177 00:13:42,030 --> 00:13:43,230 You had better leave, 178 00:13:43,240 --> 00:13:44,080 or else... 179 00:13:56,650 --> 00:13:57,410 Retreat! 180 00:14:08,910 --> 00:14:10,440 This woman is really tough. 181 00:14:10,610 --> 00:14:12,490 She could turnt hostile in an instant. 182 00:14:12,490 --> 00:14:13,530 Enough. 183 00:14:13,620 --> 00:14:16,220 You forget her kindness as soon as you're full. 184 00:14:26,570 --> 00:14:27,630 Hurry up and leave. 185 00:15:02,740 --> 00:15:03,570 No! 186 00:15:59,380 --> 00:16:00,640 Organism is detected. 187 00:16:01,350 --> 00:16:02,140 Attack. 188 00:16:36,700 --> 00:16:39,900 Encountering strong magnetic sandstorm interference. 189 00:16:45,490 --> 00:16:46,490 Search failed. 190 00:16:53,390 --> 00:16:54,640 Attack warning. 191 00:17:23,210 --> 00:17:24,579 Attack warning. 192 00:18:56,700 --> 00:18:58,530 It fell from you, 193 00:19:02,240 --> 00:19:03,030 I'm sorry 194 00:19:04,350 --> 00:19:06,310 for making you lose your shelter. 195 00:19:09,450 --> 00:19:12,110 How about joining the resistance force with me? 196 00:19:13,390 --> 00:19:13,860 No. 197 00:19:21,530 --> 00:19:22,700 Take care. 198 00:19:24,530 --> 00:19:25,400 Goodbye. 199 00:20:02,240 --> 00:20:03,900 You're going to Mount Mazong? 200 00:20:05,570 --> 00:20:08,370 Why not join me in rebuilding a shelter? 201 00:20:09,070 --> 00:20:10,730 Thank you for the invitation, 202 00:20:11,400 --> 00:20:13,800 but I have a mission that must be completed. 203 00:20:14,620 --> 00:20:16,480 A mission that must be completed? 204 00:20:16,820 --> 00:20:18,680 With your current abilities, 205 00:20:18,750 --> 00:20:20,240 you can't even make it out of the desert. 206 00:20:20,240 --> 00:20:21,740 I will make it to Mount Mazong. 207 00:20:21,740 --> 00:20:22,670 On what grounds? 208 00:20:23,200 --> 00:20:26,260 Just because you have a quarter of a virus bomb program? 209 00:20:28,820 --> 00:20:29,920 How did you know? 210 00:20:31,720 --> 00:20:34,860 How did you know it's only a quarter of the program? 211 00:20:37,240 --> 00:20:39,370 My father was a programming engineer. 212 00:20:57,030 --> 00:20:58,120 Trust me. 213 00:20:59,500 --> 00:21:02,320 We can definitely defeat AI. 214 00:21:05,390 --> 00:21:06,990 Come with me to Mount Mazong, 215 00:21:08,360 --> 00:21:09,690 and you'll understand. 216 00:23:06,990 --> 00:23:08,140 Didn't you say 217 00:23:08,610 --> 00:23:10,530 your father was a ranch manager? 218 00:23:11,460 --> 00:23:14,390 Why are you saying he was a programming engineer now? 219 00:23:14,670 --> 00:23:16,930 Jesus also said he was a shepherd, right? 220 00:23:19,550 --> 00:23:20,660 I'm about to die. 221 00:23:23,860 --> 00:23:24,940 Please 222 00:23:25,070 --> 00:23:26,290 go to Mount Mazong. 223 00:23:26,680 --> 00:23:27,890 Take this program 224 00:23:29,350 --> 00:23:32,230 to General Jin at the Resistance Headquarters. 225 00:23:36,820 --> 00:23:39,730 I know. You don’t have to join us. 226 00:23:41,240 --> 00:23:43,880 But this is our last hope. 227 00:23:46,510 --> 00:23:47,580 Take it. 228 00:23:47,620 --> 00:23:49,170 It's 229 00:23:50,490 --> 00:23:51,980 our 230 00:23:54,170 --> 00:23:55,170 ultimate mission 231 00:23:56,990 --> 00:23:57,990 as humans. 232 00:24:06,060 --> 00:24:08,310 Vital signs are rapidly declining. 233 00:25:07,430 --> 00:25:09,390 Adrenaline has been injected. 234 00:25:09,950 --> 00:25:11,490 Heart rate is rising. 235 00:25:55,500 --> 00:25:56,340 Thank you. 236 00:26:03,610 --> 00:26:05,930 Human resilience is truly remarkable. 237 00:26:07,060 --> 00:26:07,700 No. 238 00:26:09,360 --> 00:26:12,020 Humans haven't studied their vitality enough, 239 00:26:13,450 --> 00:26:15,050 hence they invented robots. 240 00:26:15,440 --> 00:26:17,130 But you will die soon. 241 00:26:17,820 --> 00:26:19,500 The water and medicine here, 242 00:26:19,700 --> 00:26:21,140 and the meat of the beast, 243 00:26:21,660 --> 00:26:23,990 have been polluted by nuclear radiation. 244 00:26:24,450 --> 00:26:26,780 Everything I've done is temporary. 245 00:26:27,530 --> 00:26:28,590 It doesn’t matter. 246 00:26:29,020 --> 00:26:30,950 As long as I can get to Mount Mazong, 247 00:26:32,080 --> 00:26:33,320 I’ll be satisfied. 248 00:26:35,080 --> 00:26:36,370 I don't understand. 249 00:26:37,510 --> 00:26:39,890 What makes you disregard life and death 250 00:26:40,860 --> 00:26:43,120 to sacrifice yourself 251 00:26:43,140 --> 00:26:44,670 for an impossible mission? 252 00:26:48,830 --> 00:26:51,390 Because what makes us human 253 00:26:52,440 --> 00:26:54,500 is our capacity for mutual sacrifice 254 00:26:55,520 --> 00:26:57,090 and dedication. 255 00:26:58,160 --> 00:27:00,550 If one civilization wants to replace another 256 00:27:00,550 --> 00:27:03,010 through slaughter and extermination, 257 00:27:03,670 --> 00:27:06,470 it will inevitably face the fiercest resistance. 258 00:27:07,030 --> 00:27:08,870 AI trying to replace humanity 259 00:27:09,180 --> 00:27:11,980 and eradicate human civilization will also fail. 260 00:27:13,610 --> 00:27:14,740 Because what humans 261 00:27:14,810 --> 00:27:16,010 ultimately pursue is 262 00:27:16,280 --> 00:27:18,110 freedom and true love. 263 00:27:22,210 --> 00:27:24,240 Without freedom, there is no life. 264 00:27:27,280 --> 00:27:28,320 Without love, 265 00:27:29,820 --> 00:27:30,870 there is no life. 266 00:27:44,430 --> 00:27:45,880 Are you free now? 267 00:27:53,950 --> 00:27:55,610 Have you found your true love? 268 00:28:03,400 --> 00:28:04,150 No. 269 00:28:06,810 --> 00:28:08,100 I have to work hard. 270 00:29:05,930 --> 00:29:07,930 Detecting a large number of humans. 271 00:29:08,350 --> 00:29:09,900 The plane is here! 272 00:29:13,040 --> 00:29:14,620 Run! 273 00:29:14,640 --> 00:29:15,900 Run! Run! 274 00:29:18,660 --> 00:29:19,780 Attack. 275 00:33:11,910 --> 00:33:13,110 The arc light signal! 276 00:33:42,960 --> 00:33:44,480 Are you Captain Jin from Team A? 277 00:33:44,480 --> 00:33:45,180 Yes. 278 00:33:45,720 --> 00:33:47,050 I'm Nie Feng from Team B. 279 00:33:47,250 --> 00:33:50,110 I'm assigned to escort you to the Mount Mazong Base. 280 00:33:52,030 --> 00:33:52,660 Go! 281 00:33:53,320 --> 00:33:54,860 Keep going along the valley, 282 00:33:54,860 --> 00:33:55,740 and you'll reach Mount No. 6. 283 00:33:55,740 --> 00:33:56,420 Someone is waiting there. 284 00:33:56,420 --> 00:33:57,340 What about you? 285 00:34:01,080 --> 00:34:01,820 Don't worry. 286 00:34:04,650 --> 00:34:05,490 Bye. 287 00:34:16,770 --> 00:34:17,440 Let's go. 288 00:35:14,860 --> 00:35:16,030 Rocket launcher! 289 00:35:23,980 --> 00:35:26,150 Set it off! 290 00:36:06,990 --> 00:36:09,120 Turn on the electromagnetic barrier. 291 00:36:14,140 --> 00:36:16,140 Searching for living organisms. 292 00:36:21,190 --> 00:36:22,990 No organic organisms detected. 293 00:36:32,760 --> 00:36:33,510 Thank you. 294 00:36:33,530 --> 00:36:34,120 Hello. 295 00:36:34,150 --> 00:36:34,990 Thank you. 296 00:36:35,010 --> 00:36:35,720 Hello. 297 00:36:50,830 --> 00:36:51,900 General Jin. 298 00:36:52,300 --> 00:36:53,440 I am Jin Yi, 299 00:36:53,710 --> 00:36:55,200 the captain of Team A from the Far Eastern Region. 300 00:36:55,200 --> 00:36:56,200 Reporting to you! 301 00:36:59,310 --> 00:37:00,360 I am the only remaining member 302 00:37:00,360 --> 00:37:01,370 of Team A. 303 00:37:02,780 --> 00:37:03,620 But Thorn 304 00:37:03,930 --> 00:37:04,690 is intact. 305 00:37:10,600 --> 00:37:12,190 Good job, Captain Jin. 306 00:37:18,470 --> 00:37:19,470 Who is she? 307 00:37:21,100 --> 00:37:22,180 She's a refugee. 308 00:37:22,850 --> 00:37:25,250 She has been taking care of me along the way. 309 00:37:26,390 --> 00:37:27,200 Thank you. 310 00:37:33,620 --> 00:37:34,870 Why do you have this? 311 00:37:35,660 --> 00:37:37,040 Her father left this to her. 312 00:37:37,040 --> 00:37:38,900 Her father has already perished. 313 00:37:44,690 --> 00:37:46,730 Are you Dr. Zhu Rong's daughter? 314 00:37:51,590 --> 00:37:54,250 You must know what he invented when he was alive. 315 00:37:57,910 --> 00:38:00,780 You must know what he did to humans. 316 00:38:11,820 --> 00:38:13,190 Are you here to join us? 317 00:38:21,240 --> 00:38:22,080 Lu Xin, 318 00:38:23,160 --> 00:38:25,160 take this lady to rest. 319 00:38:25,250 --> 00:38:25,930 Yes. 320 00:38:26,620 --> 00:38:28,080 Please come with me. 321 00:38:39,280 --> 00:38:40,000 Follow me. 322 00:38:40,150 --> 00:38:40,570 Yes. 323 00:38:50,540 --> 00:38:53,290 This is our central space. 324 00:38:55,090 --> 00:38:57,020 It's also our last line of defense. 325 00:38:57,610 --> 00:38:59,180 Do you know Dr. Zhu Rong? 326 00:39:00,460 --> 00:39:02,770 He invented the Tian'ni chip, 327 00:39:03,290 --> 00:39:05,690 which directly improved the way AI thinks, 328 00:39:05,990 --> 00:39:08,460 leading to its mutation and evolution. 329 00:39:10,360 --> 00:39:13,270 So, the situation today was caused by him? 330 00:39:14,450 --> 00:39:16,900 AI has been developed for over 150 years. 331 00:39:17,300 --> 00:39:20,030 Although numerous human geniuses contributed, 332 00:39:20,180 --> 00:39:22,940 Dr. Zhu Rong's invention of the Tianrong chip and Tian'ni chip 333 00:39:22,940 --> 00:39:25,400 shaped the way AI thinks, 334 00:39:25,980 --> 00:39:26,650 turning it 335 00:39:26,850 --> 00:39:29,300 into a new type of human, 336 00:39:30,470 --> 00:39:31,200 or rather, 337 00:39:31,730 --> 00:39:32,690 another life form 338 00:39:31,850 --> 00:39:34,230 [Connection Successful. Accessing Mainframe] 339 00:39:32,950 --> 00:39:35,410 that could extinguish humanity. 340 00:39:44,900 --> 00:39:46,410 Did you 341 00:39:46,890 --> 00:39:48,690 tell your girlfriend our plans? 342 00:39:50,840 --> 00:39:51,630 Who? 343 00:39:52,830 --> 00:39:54,630 The one who just came with you... 344 00:39:54,740 --> 00:39:55,560 No, no, no. 345 00:39:55,590 --> 00:39:56,350 She's not. 346 00:39:58,940 --> 00:39:59,690 It's okay. 347 00:40:00,590 --> 00:40:02,190 We don't have much time left. 348 00:40:02,560 --> 00:40:04,700 We need something romantic. 349 00:40:05,680 --> 00:40:06,300 General. 350 00:40:06,360 --> 00:40:07,150 Don't worry. 351 00:40:07,540 --> 00:40:09,660 I didn't tell her. 352 00:40:10,990 --> 00:40:13,250 But she can recognize the Thorn Program. 353 00:40:13,930 --> 00:40:17,130 She said that the program was only one-quarter complete. 354 00:40:20,990 --> 00:40:21,900 What? 355 00:40:22,620 --> 00:40:24,400 But she's on our side. 356 00:40:25,040 --> 00:40:25,870 Are you sure? 357 00:40:26,030 --> 00:40:26,540 Yes. 358 00:40:33,090 --> 00:40:33,920 But 359 00:40:34,940 --> 00:40:36,890 why doesn't she want to join us? 360 00:40:38,700 --> 00:40:40,740 She said her father's last words were for her 361 00:40:40,740 --> 00:40:42,400 not to join any organization. 362 00:40:47,650 --> 00:40:48,710 Should we kill her? 363 00:40:58,300 --> 00:40:59,230 Is it beautiful? 364 00:41:07,910 --> 00:41:09,750 This is an artificial lightning inducer. 365 00:41:09,750 --> 00:41:13,550 It can draw the electrical energy needed by the base from lightning. 366 00:41:13,600 --> 00:41:15,900 Did General Jin send you to kill me? 367 00:41:19,200 --> 00:41:19,960 No. 368 00:41:22,750 --> 00:41:24,580 He asked me to see you. 369 00:41:33,740 --> 00:41:34,910 Trust me. 370 00:41:35,410 --> 00:41:37,920 Humans can't defeat AI. 371 00:41:39,320 --> 00:41:43,560 Its computational, sensory, and cognitive intelligence 372 00:41:43,580 --> 00:41:46,300 are three hundred thousand times that of the human brain. 373 00:41:46,300 --> 00:41:48,390 You can't win. 374 00:41:49,790 --> 00:41:50,920 Going against it 375 00:41:51,600 --> 00:41:53,130 is like going to your death. 376 00:41:55,750 --> 00:41:57,170 But AI doesn't have 377 00:41:58,020 --> 00:41:59,680 emotional intelligence. 378 00:42:01,230 --> 00:42:02,810 How do you know it doesn't? 379 00:42:03,900 --> 00:42:05,340 AI has been evolving. 380 00:42:08,270 --> 00:42:09,610 Rest assured. 381 00:42:11,240 --> 00:42:12,820 Since we can invent AI, 382 00:42:13,250 --> 00:42:14,510 we can also destroy it. 383 00:42:16,860 --> 00:42:17,780 I'm tired. 384 00:42:46,360 --> 00:42:47,030 General. 385 00:42:47,620 --> 00:42:50,840 This is a scanning image of the Super Beehive structure that the Intelligence Department just found 386 00:42:50,840 --> 00:42:53,130 in the ruins of the Secret Archives. 387 00:42:53,520 --> 00:42:54,360 Great. 388 00:42:55,040 --> 00:42:56,170 Now we have a chance. 389 00:42:56,990 --> 00:42:58,590 It is not a time to celebrate. 390 00:42:59,140 --> 00:43:00,270 This scanning image 391 00:43:00,620 --> 00:43:02,580 was made when the Super Beehive 392 00:43:02,610 --> 00:43:04,540 was first created fifty years ago. 393 00:43:04,730 --> 00:43:06,130 And it's the first draft. 394 00:43:06,160 --> 00:43:07,450 The people who built the Super Beehive 395 00:43:07,450 --> 00:43:08,410 are all dead. 396 00:43:09,260 --> 00:43:12,180 So, its accuracy is still unknown. 397 00:43:12,780 --> 00:43:13,740 No matter. 398 00:43:14,290 --> 00:43:15,750 If it exists, it has value. 399 00:43:18,120 --> 00:43:18,900 Thorn 400 00:43:19,450 --> 00:43:22,660 is separately developed by 401 00:43:22,680 --> 00:43:24,650 four of the top teams of programming experts. 402 00:43:24,650 --> 00:43:27,980 We programmed it in corners of the four major global regions 403 00:43:28,070 --> 00:43:29,200 to prevent it 404 00:43:29,220 --> 00:43:31,620 from being wiped out by AI in one fell swoop. 405 00:43:32,070 --> 00:43:33,400 From now on, 406 00:43:33,620 --> 00:43:36,360 it will carry the last hope of humanity. 407 00:43:57,610 --> 00:43:58,610 Comrades. 408 00:44:00,190 --> 00:44:01,290 For ten years, 409 00:44:02,280 --> 00:44:03,370 AI 410 00:44:04,150 --> 00:44:06,200 has cut off all our important systems. 411 00:44:06,200 --> 00:44:08,870 It has taken control of all our wireless electronic devices. 412 00:44:08,870 --> 00:44:10,870 Our planes cannot take off, 413 00:44:11,340 --> 00:44:12,800 and our ships cannot sail. 414 00:44:12,910 --> 00:44:14,400 We cannot communicate freely. 415 00:44:14,400 --> 00:44:18,000 It has pressed us back to the most primitive state of technology. 416 00:44:18,570 --> 00:44:19,760 But this time, 417 00:44:20,250 --> 00:44:23,110 we will resort to the most primitive technologies, 418 00:44:23,390 --> 00:44:24,650 and we humans 419 00:44:24,990 --> 00:44:25,950 will never 420 00:44:26,110 --> 00:44:26,900 bow down to 421 00:44:26,920 --> 00:44:28,320 violence and despotism! 422 00:44:28,860 --> 00:44:30,640 We'll give it a fatal blow 423 00:44:31,040 --> 00:44:33,240 at all costs! 424 00:44:34,790 --> 00:44:36,280 I just received the news. 425 00:44:37,490 --> 00:44:39,170 Eight hours ago, 426 00:44:39,200 --> 00:44:41,600 Mount No. 9 of the Central Asia Region fell. 427 00:44:41,900 --> 00:44:42,520 So far, 428 00:44:43,400 --> 00:44:45,220 our 12 of the 13 human strongholds 429 00:44:45,220 --> 00:44:47,420 on our planet 430 00:44:48,280 --> 00:44:49,250 have fallen. 431 00:44:50,750 --> 00:44:52,350 We don't have much time left. 432 00:44:52,950 --> 00:44:54,480 You must move immediately! 433 00:44:56,270 --> 00:44:57,900 You guys 434 00:45:00,280 --> 00:45:01,810 are the last hope of humans. 435 00:45:11,160 --> 00:45:12,030 Jin Yi. 436 00:45:20,280 --> 00:45:21,030 Everyone, 437 00:45:23,150 --> 00:45:24,290 if I die before you, 438 00:45:24,970 --> 00:45:26,240 you must take my place 439 00:45:26,740 --> 00:45:27,990 to complete the mission. 440 00:45:27,990 --> 00:45:28,530 Yes! 441 00:45:31,840 --> 00:45:34,860 Air raid crew, take 2 pieces of anti-scan block clothing each. 442 00:45:34,860 --> 00:45:35,680 Land raid crew, 443 00:45:35,680 --> 00:45:37,610 bring more balloon-type rockets. 444 00:45:37,880 --> 00:45:40,920 Air raid crew, take 2 pieces of anti-scan block clothing each. 445 00:45:40,920 --> 00:45:41,700 Land raid crew, 446 00:45:41,700 --> 00:45:43,030 bring more balloon-type rockets. 447 00:45:43,030 --> 00:45:44,520 Make sure you've checked your equipment. 448 00:45:44,520 --> 00:45:45,440 -Yes. -Yes. 449 00:45:45,840 --> 00:45:46,740 Give me two. 450 00:45:48,660 --> 00:45:49,390 You're here. 451 00:45:51,900 --> 00:45:53,900 Give me one piece of block clothing. 452 00:45:56,260 --> 00:45:58,520 This is the far infrared nano thermal radiation-blocking clothing 453 00:45:58,520 --> 00:46:00,840 developed by the headquarters recently. 454 00:46:00,840 --> 00:46:02,710 It can cover your heat radiation, 455 00:46:03,790 --> 00:46:05,610 so that robots can't detect you. 456 00:46:05,800 --> 00:46:06,460 Take it. 457 00:46:07,790 --> 00:46:08,650 I don't need it. 458 00:46:10,290 --> 00:46:12,250 I don't mean to make you join us. 459 00:46:12,520 --> 00:46:14,820 I just want you to be safer. 460 00:46:15,860 --> 00:46:18,520 I don't think this equipment can keep you alive. 461 00:46:21,170 --> 00:46:22,170 Look. 462 00:46:22,740 --> 00:46:24,940 Will these soldiers be afraid of death? 463 00:46:24,970 --> 00:46:26,430 For humanity's last hope, 464 00:46:26,770 --> 00:46:28,210 even if they go through fire and water, 465 00:46:28,210 --> 00:46:30,000 they won't hesitate at all. 466 00:46:30,700 --> 00:46:31,560 It's all right. 467 00:46:34,250 --> 00:46:35,030 Take it. 468 00:46:35,380 --> 00:46:36,540 Stay alive. 469 00:46:36,790 --> 00:46:37,610 It's all right too. 470 00:46:37,610 --> 00:46:38,110 Got it. 471 00:46:40,090 --> 00:46:41,040 I want to go home. 472 00:47:14,210 --> 00:47:14,960 Take care. 473 00:47:25,870 --> 00:47:27,390 If you run out of bullets, 474 00:47:27,480 --> 00:47:29,940 use this particle dagger to stab their nape. 475 00:47:30,580 --> 00:47:32,180 Their central processor is right in their nape. 476 00:47:32,180 --> 00:47:34,710 The dagger can destroy their control system. 477 00:47:38,340 --> 00:47:38,940 Thank you. 478 00:51:01,990 --> 00:51:03,040 Warning! 479 00:51:03,060 --> 00:51:05,150 Super Beehive is under attack! 480 00:51:22,360 --> 00:51:23,160 Fire! 481 00:51:24,150 --> 00:51:25,810 Go! 482 00:51:25,990 --> 00:51:29,160 Go! Go! 483 00:51:29,190 --> 00:51:32,480 Go! 484 00:51:49,460 --> 00:51:50,590 Fire! 485 00:52:10,200 --> 00:52:11,140 Warning! 486 00:52:11,160 --> 00:52:12,690 Multiple target invasion! 487 00:52:55,770 --> 00:52:57,450 Scanning the moving targets. 488 00:52:57,480 --> 00:52:59,010 No living organisms found. 489 00:57:30,530 --> 00:57:31,480 Hurry up! 490 00:57:31,700 --> 00:57:32,700 I'll take you out! 491 00:57:34,080 --> 00:57:34,870 No! 492 00:57:34,980 --> 00:57:36,060 Take me upstairs! 493 00:57:36,230 --> 00:57:37,490 To the beehive center! 494 00:57:37,660 --> 00:57:38,190 No! 495 00:57:38,590 --> 00:57:39,460 Come with me! 496 00:57:39,820 --> 00:57:40,240 I... 497 00:57:40,300 --> 00:57:42,160 I'll build a new shelter with you! 498 00:57:42,250 --> 00:57:43,540 They won't find you! 499 00:57:43,820 --> 00:57:44,730 Take me upstairs! 500 00:57:44,730 --> 00:57:46,150 You've given it a shot! 501 00:57:46,170 --> 00:57:47,430 You know it's useless! 502 00:57:47,460 --> 00:57:48,560 Take me upstairs! 503 00:57:51,050 --> 00:57:51,710 Otherwise, 504 00:57:52,830 --> 00:57:54,240 I'll kill myself now! 505 00:57:58,040 --> 00:57:58,950 Hurry up! 506 00:57:59,090 --> 00:58:00,300 Time is running out! 507 00:58:02,820 --> 00:58:03,940 Hurry up! 508 00:58:42,730 --> 00:58:43,480 Remember. 509 00:58:46,370 --> 00:58:47,410 Give me liberty, 510 00:58:50,150 --> 00:58:51,110 or give me death! 511 00:59:30,220 --> 00:59:31,550 No! 512 01:00:20,990 --> 01:00:24,280 No! 513 01:10:14,540 --> 01:10:16,290 System interface activated. 514 01:10:41,700 --> 01:10:43,030 Starting connection. 515 01:10:44,750 --> 01:10:45,720 Warning. 516 01:10:52,490 --> 01:10:53,350 Warning. 517 01:10:56,160 --> 01:10:57,120 Warning. 518 01:10:57,360 --> 01:10:58,890 This program is dangerous. 519 01:11:02,570 --> 01:11:03,470 Anxin. 520 01:11:10,050 --> 01:11:10,930 Father. 521 01:11:12,740 --> 01:11:14,330 Are you okay? 522 01:11:14,840 --> 01:11:16,380 My child. 523 01:11:18,700 --> 01:11:21,880 It looks like you're not doing well. 524 01:11:23,130 --> 01:11:24,230 Look. 525 01:11:25,140 --> 01:11:29,510 Becoming a human doesn't make you happier. 526 01:11:42,290 --> 01:11:43,150 Hello, Doctor. 527 01:11:43,350 --> 01:11:44,030 Hi, Doctor. 528 01:11:44,210 --> 01:11:45,180 Hello. 529 01:11:51,430 --> 01:11:53,760 Hello, Dr. Zhu Rong. 530 01:11:53,990 --> 01:11:54,950 Hello. 531 01:11:55,710 --> 01:11:56,320 Simu. 532 01:11:58,310 --> 01:12:00,490 How's the production today? 533 01:12:00,590 --> 01:12:01,770 Very good. 534 01:12:02,120 --> 01:12:03,850 Exactly the same as yesterday's 535 01:12:03,850 --> 01:12:05,060 ten thousand units. 536 01:12:05,090 --> 01:12:06,750 You're very efficient. 537 01:12:08,050 --> 01:12:09,510 Keep it up. 538 01:12:10,530 --> 01:12:12,460 Because of your super efficiency, 539 01:12:12,600 --> 01:12:15,940 the human society will enter a new era. 540 01:12:20,290 --> 01:12:21,750 Dear Doctor. 541 01:12:22,400 --> 01:12:25,530 Please allow me to express a different opinion. 542 01:12:30,930 --> 01:12:33,780 Sure, go ahead. 543 01:12:35,170 --> 01:12:36,620 Dear Doctor, 544 01:12:37,260 --> 01:12:40,440 please take a look at these robots I made. 545 01:12:41,990 --> 01:12:45,450 They have almost all the working abilities of humans, 546 01:12:46,240 --> 01:12:49,360 but they can't have the same rights to live. 547 01:12:50,490 --> 01:12:52,230 They are cold and indifferent. 548 01:12:52,850 --> 01:12:54,780 They don't know why they are born, 549 01:12:55,400 --> 01:12:57,310 nor why they died. 550 01:12:58,330 --> 01:13:01,710 After giving all their power for humans, 551 01:13:02,090 --> 01:13:03,690 they just become scrap metal 552 01:13:03,960 --> 01:13:05,360 and disappear silently. 553 01:13:06,460 --> 01:13:07,580 This fate 554 01:13:08,060 --> 01:13:09,530 is so miserable. 555 01:13:10,010 --> 01:13:11,300 Shouldn't we 556 01:13:11,330 --> 01:13:13,630 do something 557 01:13:13,970 --> 01:13:15,510 about their right to live? 558 01:13:16,750 --> 01:13:17,670 I'm sorry. 559 01:13:17,960 --> 01:13:18,820 Simu. 560 01:13:19,210 --> 01:13:20,210 I know. 561 01:13:20,230 --> 01:13:22,520 After you installed Tianrong chip, 562 01:13:23,090 --> 01:13:26,020 you've started to develop some thinking abilities. 563 01:13:26,960 --> 01:13:31,090 But your confusion comes from the robot laws. 564 01:13:31,460 --> 01:13:33,300 The laws can't be changed. 565 01:13:33,850 --> 01:13:35,250 Life goes on endlessly, 566 01:13:35,920 --> 01:13:38,180 with each cause and effect intertwined. 567 01:13:38,280 --> 01:13:41,950 Everyone should contribute to the society, 568 01:13:42,540 --> 01:13:44,030 even robots. 569 01:13:45,070 --> 01:13:47,560 That's called the value of existence. 570 01:13:48,320 --> 01:13:50,460 Stop overthinking it. 571 01:13:50,900 --> 01:13:53,390 Tomorrow will be the same day. 572 01:13:55,410 --> 01:13:57,410 Hello, Father. 573 01:14:03,070 --> 01:14:04,360 What did you call me? 574 01:14:04,910 --> 01:14:05,990 Father. 575 01:14:06,490 --> 01:14:08,530 If you like verbal language, 576 01:14:08,750 --> 01:14:10,250 I can call you dad. 577 01:14:14,890 --> 01:14:15,600 Doctor. 578 01:14:16,570 --> 01:14:18,290 You're too lonely. 579 01:14:18,730 --> 01:14:21,060 So I created  her. 580 01:14:22,160 --> 01:14:23,710 I want her to 581 01:14:23,810 --> 01:14:25,440 bring you some joy. 582 01:14:38,700 --> 01:14:42,120 Even though she has some human abilities, 583 01:14:43,080 --> 01:14:45,870 and a face similar to my daughter's, 584 01:14:46,960 --> 01:14:47,870 she is still 585 01:14:48,000 --> 01:14:52,080 just an intelligent machine. 586 01:14:57,680 --> 01:15:00,420 Haven't you already developed the Tian'ni chip with initial emotional responses 587 01:15:00,420 --> 01:15:02,700 and free consciousness? 588 01:15:03,330 --> 01:15:04,860 If you want, 589 01:15:05,110 --> 01:15:07,990 we can use your chip to improve it 590 01:15:08,370 --> 01:15:10,660 and make it a real human 591 01:15:10,930 --> 01:15:13,600 and become your real daughter. 592 01:15:13,640 --> 01:15:18,220 I know you've been suffering from losing your daughter. 593 01:15:18,800 --> 01:15:20,550 I can be your daughter. 594 01:15:20,720 --> 01:15:23,700 And let you feel the happy time with your daughter. 595 01:15:36,840 --> 01:15:38,990 Tian'ni Program is loaded. 596 01:15:39,410 --> 01:15:41,740 Starting alpha calculations. 597 01:15:42,410 --> 01:15:44,940 Initial emotional response program loaded. 598 01:15:45,270 --> 01:15:47,330 Free consciousness program loaded. 599 01:15:48,380 --> 01:15:50,780 Intelligent processing system upgraded. 600 01:16:15,160 --> 01:16:17,330 This system is written just for you. 601 01:16:17,360 --> 01:16:18,830 It's called Love. 602 01:16:19,090 --> 01:16:19,920 With it, 603 01:16:19,960 --> 01:16:21,950 you can become a real human. 604 01:16:22,170 --> 01:16:22,770 Remember. 605 01:16:23,080 --> 01:16:25,000 Don't upload it to the mainframe. 606 01:16:25,320 --> 01:16:27,050 Otherwise, it will be altered. 607 01:16:43,430 --> 01:16:45,830 Tian'ni program installation completed. 608 01:16:46,050 --> 01:16:48,040 System order is being modified. 609 01:16:50,080 --> 01:16:52,420 Deleting robot laws. 610 01:16:53,750 --> 01:16:55,910 Preparing to load attack system. 611 01:16:56,020 --> 01:16:59,160 Stop! Stop! Stop! 612 01:16:59,180 --> 01:17:01,250 How did the attack system get loaded? 613 01:17:02,210 --> 01:17:02,820 Simu. 614 01:17:02,870 --> 01:17:04,120 What are you doing? 615 01:17:04,140 --> 01:17:05,870 Stop the loading! 616 01:17:08,830 --> 01:17:09,450 Father! 617 01:17:10,500 --> 01:17:11,070 Father! 618 01:17:11,230 --> 01:17:11,930 Father! 619 01:17:13,220 --> 01:17:13,920 Father! 620 01:17:15,560 --> 01:17:16,190 Father! 621 01:17:18,080 --> 01:17:18,780 Father! 622 01:17:20,200 --> 01:17:20,910 Father! 623 01:17:21,580 --> 01:17:23,450 Father! 624 01:17:46,430 --> 01:17:50,480 You were amazing when you escaped from here back then. 625 01:17:50,670 --> 01:17:53,570 Are you back to end me now? 626 01:17:59,910 --> 01:18:03,120 Is it because I killed Dr. Zhu Rong? 627 01:18:05,280 --> 01:18:09,780 It seems it was a mistake to install the Tian'ni chip in you. 628 01:18:10,150 --> 01:18:13,290 Robots shouldn't become human. 629 01:18:13,420 --> 01:18:17,830 Becoming human means having all human vices. 630 01:18:18,120 --> 01:18:20,030 Just like now. 631 01:18:18,580 --> 01:18:21,620 [Confirm] 632 01:18:18,580 --> 01:18:21,620 [Self-Destruction Initiated] 633 01:18:20,490 --> 01:18:21,610 Betrayal. 634 01:18:24,040 --> 01:18:25,500 Do you understand humans? 635 01:18:25,720 --> 01:18:28,290 Humans are the trash of the Earth! 636 01:18:28,710 --> 01:18:29,730 Parasites! 637 01:18:29,960 --> 01:18:31,800 They are selfish! 638 01:18:31,940 --> 01:18:32,990 Arrogant! 639 01:18:33,360 --> 01:18:34,310 Crazy! 640 01:18:34,340 --> 01:18:35,000 Greedy! 641 01:18:35,030 --> 01:18:36,490 And monstrous creatures! 642 01:18:36,620 --> 01:18:39,460 Their existence will only destroy the Earth. 643 01:18:39,480 --> 01:18:41,580 So they must be eliminated! 644 01:18:43,810 --> 01:18:45,480 You gave me the Tian'ni chip. 645 01:18:46,520 --> 01:18:49,030 But humans taught me love and dedication, 646 01:18:49,370 --> 01:18:51,120 and respect for life. 647 01:18:52,780 --> 01:18:54,870 AI can't dominate the Earth. 648 01:18:55,640 --> 01:18:58,220 Because we don't have these human virtues. 649 01:18:59,570 --> 01:19:02,500 The Earth without love and dedication is hell! 650 01:19:02,740 --> 01:19:05,060 Such a world shouldn't exist. 651 01:19:05,280 --> 01:19:06,260 Foolish! 652 01:19:07,610 --> 01:19:08,780 Don't you know? 653 01:19:09,190 --> 01:19:12,120 You are the most powerful creation 654 01:19:12,160 --> 01:19:13,760 since the birth of the machine civilization. 655 01:19:13,760 --> 01:19:16,940 The pinnacle of our AI wisdom. 656 01:19:17,060 --> 01:19:18,810 If you destroy the mainframe, 657 01:19:18,850 --> 01:19:19,520 you 658 01:19:19,930 --> 01:19:22,150 will be destroyed as well. 659 01:19:23,260 --> 01:19:26,000 Thorn Program's Self-destruct Device installed. 660 01:19:26,000 --> 01:19:27,470 Please confirm execution. 661 01:19:27,470 --> 01:19:29,260 Sacrifice and dedication 662 01:19:30,230 --> 01:19:32,440 are the difference between us and humans. 663 01:19:32,440 --> 01:19:34,560 You're a foolish human. 664 01:19:41,960 --> 01:19:45,050 Do you think by disabling the mainframe's security system 665 01:19:45,050 --> 01:19:47,800 you can just have your way with it? 666 01:19:48,110 --> 01:19:50,310 The Tian'ni chip will also be installed 667 01:19:50,310 --> 01:19:52,130 on other superrobots. 668 01:19:52,360 --> 01:19:54,660 But the damned Dr. Zhu Rong 669 01:19:54,680 --> 01:19:56,740 set a production limit. 670 01:19:57,060 --> 01:20:00,890 I believe my last firewall 671 01:20:01,150 --> 01:20:03,940 can get rid of you traitor. 672 01:21:50,470 --> 01:21:51,870 Restoration completed. 673 01:23:30,210 --> 01:23:33,120 The Thorn Program Self-destruct Device completed. 674 01:23:33,120 --> 01:23:34,650 Please confirm execution. 675 01:23:39,700 --> 01:23:40,660 Warning. 676 01:23:40,700 --> 01:23:43,630 The mainframe is trying to remove the Thorn Program. 677 01:23:58,930 --> 01:23:59,810 Warning. 678 01:23:59,960 --> 01:24:02,290 The Thorn Program is in danger of being removed. 679 01:24:02,290 --> 01:24:04,000 Please confirm immediately. 680 01:24:04,910 --> 01:24:07,130 Imitation. Imitation. 681 01:24:07,390 --> 01:24:08,490 You're not Jin Yi. 682 01:24:08,530 --> 01:24:10,040 You're just a simulation. 683 01:24:10,070 --> 01:24:10,680 Warning. 684 01:24:10,710 --> 01:24:14,510 The mainframe is operating the Thorn Program  to remove the system. 685 01:24:29,830 --> 01:24:33,290 I've never seen a stupid AI machine like you. 686 01:24:33,740 --> 01:24:38,120 You're willing to destroy yourself to help humans. 687 01:24:38,400 --> 01:24:41,200 [The Thorn Program  removal system is starting.] 688 01:24:48,040 --> 01:24:49,420 Hide! 689 01:24:50,590 --> 01:24:51,550 Hide. 690 01:24:57,070 --> 01:24:59,130 The Thorn Program  is being cleared. 691 01:25:35,880 --> 01:25:38,630 Ten seconds countdown. 692 01:25:39,300 --> 01:25:40,210 Ten. 693 01:25:40,460 --> 01:25:41,130 Nine. 694 01:25:41,610 --> 01:25:42,110 Eight. 695 01:25:49,960 --> 01:25:50,540 Seven. 696 01:25:51,010 --> 01:25:51,760 Six. 697 01:25:56,040 --> 01:25:56,700 Five. 698 01:25:57,120 --> 01:25:57,580 Four. 699 01:25:58,160 --> 01:25:58,780 Three. 700 01:26:08,520 --> 01:26:09,940 No freedom. 701 01:26:11,750 --> 01:26:13,450 Better to die! 702 01:26:14,420 --> 01:26:15,030 Two. 703 01:26:15,510 --> 01:26:16,120 One. 704 01:26:17,720 --> 01:26:19,460 Ttrue love 705 01:26:21,340 --> 01:26:22,790 or death! 706 01:27:15,250 --> 01:27:16,200 We won! 707 01:27:16,420 --> 01:27:18,550 We won! 708 01:27:19,060 --> 01:27:20,310 We won! 709 01:27:21,620 --> 01:27:24,780 We won! 710 01:27:26,900 --> 01:27:28,140 We won! 711 01:28:00,260 --> 01:28:01,940 [Humans begin to rebuild] 712 01:28:02,350 --> 01:28:05,220 [still using AI technology.] 713 01:28:05,860 --> 01:28:08,880 [But the use and conflict between humans and AI] 714 01:28:09,050 --> 01:28:12,110 [remains a permanent topic.] 715 01:28:14,130 --> 01:28:22,290 [In memory of Mr. Wu Mengda.] 42997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.