Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,545 --> 00:00:18,626
Ispirato a eventi reali
2
00:03:15,497 --> 00:03:18,341
SubPassion ha tradotto per voi:
3
00:03:19,178 --> 00:03:25,841
L'isola piu' bella
4
00:03:27,001 --> 00:03:30,990
Traduzione: ManuLiga
5
00:03:31,981 --> 00:03:35,647
Seguiteci su Facebook:
www.facebook.com/SubPassion
6
00:03:35,767 --> 00:03:37,817
{\an8}Che ci fai sveglia a quest'ora?
7
00:03:38,976 --> 00:03:40,576
{\an8}Ho di nuovo gli incubi
8
00:03:41,276 --> 00:03:43,676
{\an8}Sono un paio di notti
che non dormo.
9
00:03:45,893 --> 00:03:47,375
{\an8}Perche' non torni qui?
10
00:03:47,495 --> 00:03:49,895
{\an8}Non cambiera' niente
stando lontana.
11
00:03:50,805 --> 00:03:51,763
{\an8}Mamma...
12
00:03:51,883 --> 00:03:53,533
{\an8}non riesco a respirare.
13
00:03:54,482 --> 00:03:56,332
{\an8}Mi sento come
se stessi annegando.
14
00:03:56,452 --> 00:03:58,102
{\an8}Tutto mi ricorda Sofia.
15
00:03:58,546 --> 00:03:59,871
{\an8}Tutto mi ricorda di lei.
16
00:03:59,991 --> 00:04:04,241
{\an8}Non ti giudica nessuno. E' stato
un incidente, e' quello e' il risultato.
17
00:04:09,360 --> 00:04:12,717
{\an8}Devi perdonarti.
Noi l'abbiamo gia' fatto.
18
00:04:12,837 --> 00:04:16,237
Ha solo un altro minuto prima
che finisca il suo credito.
19
00:04:16,868 --> 00:04:18,853
{\an8}Devo chiudere,
non ho piu' credito.
20
00:04:18,973 --> 00:04:20,273
{\an8}Abbi cura di te.
21
00:05:19,201 --> 00:05:20,151
Che cosa?
22
00:05:22,468 --> 00:05:23,668
Ti piace Beth?
23
00:05:35,212 --> 00:05:37,921
Questo e' il treno locale
F di Kings Highway.
24
00:05:38,041 --> 00:05:40,491
La prossima fermata
e' Kings Highway.
25
00:05:46,993 --> 00:05:48,293
Luciana Alumbra.
26
00:06:01,046 --> 00:06:03,607
Deve inserire i suoi dati
assicurativi qui, per favore.
27
00:06:03,727 --> 00:06:05,813
Non ho un'assicurazione.
28
00:06:06,470 --> 00:06:08,796
Ok, beh, la visita
costa 75 dollari,
29
00:06:08,916 --> 00:06:11,566
e accettiamo
contanti o carta di credito.
30
00:06:12,986 --> 00:06:14,458
C'e' il dottor Horowitz?
31
00:06:16,277 --> 00:06:18,477
Si', oggi e' qui.
Aspetti, prego.
32
00:06:19,102 --> 00:06:22,043
Buongiorno, ufficio del dottore.
Come posso aiutarla?
33
00:06:22,473 --> 00:06:23,873
Com'e' il cognome?
34
00:06:25,161 --> 00:06:26,661
Quando l'ha mandato?
35
00:06:27,608 --> 00:06:29,608
Ok, controllo. Attenda, prego.
36
00:06:30,176 --> 00:06:31,176
Ehi, Lisa!
37
00:06:31,838 --> 00:06:34,545
Sai dove teniamo i ricorsi
per il dottor Frank?
38
00:06:34,665 --> 00:06:36,315
Ne ho una in linea ora.
39
00:06:36,435 --> 00:06:39,040
Dice che l'ha inviato
la settimana scorsa.
40
00:06:39,714 --> 00:06:41,341
Che cosa? Ok.
41
00:06:46,790 --> 00:06:48,090
Dottor Horowitz?
42
00:06:50,394 --> 00:06:52,720
Non puo' gironzolare qui cosi'.
43
00:06:52,840 --> 00:06:54,190
Per favore, esca.
44
00:06:54,400 --> 00:06:55,850
Mi ha mandato Olga.
45
00:06:57,180 --> 00:06:58,730
Non puo' restare qui.
46
00:06:59,031 --> 00:07:00,333
Per favore,
ho la nausea, e Olga...
47
00:07:00,453 --> 00:07:04,074
Olga non prende
i miei appuntamenti,
48
00:07:04,671 --> 00:07:06,621
e questa non e' una farmacia.
49
00:07:06,741 --> 00:07:07,791
Che cos'e'?
50
00:07:14,992 --> 00:07:16,642
Non te ne andrai, vero?
51
00:07:18,990 --> 00:07:20,640
Va bene, che cosa c'e'?
52
00:07:21,057 --> 00:07:23,057
Gliel'ho detto, ho i capogiri.
53
00:07:23,784 --> 00:07:25,443
Tu e Olga siete amiche?
54
00:07:26,220 --> 00:07:27,565
Che cosa state combinando?
55
00:07:28,522 --> 00:07:30,822
Niente, l'ho vista
solo una volta,
56
00:07:31,132 --> 00:07:33,296
ma, dottore, ho anche
il naso che mi sanguina.
57
00:07:33,416 --> 00:07:36,022
Olga mi ha detto che poteva
aiutarmi. Puo' aiutarmi?
58
00:07:36,142 --> 00:07:38,292
- Ha preso delle droghe?
- No.
59
00:07:39,995 --> 00:07:42,752
Mi puoi mettere
nei guai venendo qui.
60
00:07:42,872 --> 00:07:44,372
Faccio il dottore qui.
61
00:07:45,016 --> 00:07:47,916
Come puo' essere nei guai
aiutando un paziente?
62
00:07:48,408 --> 00:07:51,991
Non puoi essere una paziente finche'
non paghi per l'appuntamento.
63
00:07:52,111 --> 00:07:54,161
Puoi pagare per l'appuntamento?
64
00:07:55,021 --> 00:07:57,021
- No, ma pensavo che...
- Io,
65
00:07:58,836 --> 00:08:01,504
Hai detto a qualcuno
che stavi venendo qui?
66
00:08:01,624 --> 00:08:02,274
No.
67
00:08:03,321 --> 00:08:04,771
Dov'eri ieri notte?
68
00:08:14,442 --> 00:08:15,880
Rlazione rotta con Cristo,
69
00:08:16,676 --> 00:08:18,320
genesi, esodo,
70
00:08:19,929 --> 00:08:21,079
deuteronomio,
71
00:08:21,595 --> 00:08:23,899
tutti ce lo dicono, l'esodo,
72
00:08:24,588 --> 00:08:26,323
della vicinanza con Dio.
73
00:08:26,455 --> 00:08:28,235
Ci dicono di prepararci
per la salvezza,
74
00:08:28,355 --> 00:08:31,295
per ricevere il dono
della salvezza. Chi e' pronto?
75
00:08:31,415 --> 00:08:33,471
Chi vuole ricevere quel dono?
Siete pronti?
76
00:08:33,591 --> 00:08:35,897
Siete pronti a ricevere
il dono della salvezza?
77
00:08:36,017 --> 00:08:37,963
Siete pronti a ricevere
il dono della salvezza?
78
00:08:38,083 --> 00:08:40,530
"Tutte i doni belli arrivano
dal Padre della luce."
79
00:08:40,650 --> 00:08:42,544
San Giacomo 1:17.
80
00:08:42,923 --> 00:08:46,110
E gli amici? Tutti abbiamo amici.
Gli amici ci deludono.
81
00:08:46,242 --> 00:08:49,492
Gli amici dicono, "Ti terro'
il cappotto e poi non te lo tengono.
82
00:08:49,612 --> 00:08:51,812
Ma Dio tiene
il vostro cappotto.
83
00:09:21,658 --> 00:09:24,559
Affitto per domani!
Non lo chiedero' di nuovo.
84
00:09:25,389 --> 00:09:27,296
Stai cercando
di prendermi in giro.
85
00:09:27,416 --> 00:09:29,353
Pensi che sia qualcuno
di cui mi fidi?
86
00:09:30,010 --> 00:09:30,710
Si'?
87
00:09:31,419 --> 00:09:32,469
Beh, io no.
88
00:09:33,178 --> 00:09:35,445
A meno che non significhi
fidarsi delle bugie,
89
00:09:35,565 --> 00:09:37,065
fidarsi che tu rubi,
90
00:09:37,201 --> 00:09:39,993
fidarsi che tu mandi all'aria
l'intera dannata operazione.
91
00:09:40,113 --> 00:09:41,413
Fanculo, Radall.
92
00:09:41,533 --> 00:09:44,183
Non mandarmi affanculo Radall,
hai sentito?
93
00:09:44,416 --> 00:09:46,525
Un'altra scusa e ti uccido.
94
00:09:46,851 --> 00:09:48,151
Stai esagerando.
95
00:09:48,479 --> 00:09:51,798
Ti prego, amore, mettilo giu',
non ti serve quel coltello.
96
00:09:51,918 --> 00:09:54,518
- Mettilo giu', amore.
- Eccoti di nuovo,
97
00:09:54,887 --> 00:09:56,637
che mi dici cosa devo fare.
98
00:09:56,886 --> 00:09:59,439
Beh, ascoltami, testa di cazzo,
99
00:09:59,836 --> 00:10:00,886
non devo...
100
00:10:01,125 --> 00:10:03,432
Ci dispiace,
ma il suo credito residuo
101
00:10:03,552 --> 00:10:05,167
non le permette di telefonare
in questo momento.
102
00:10:05,287 --> 00:10:07,355
Mi disgusti, lo sai questo?
103
00:10:08,504 --> 00:10:10,540
Veramente, farei un favore
al mondo
104
00:10:10,660 --> 00:10:13,230
eliminando il tuo culo.
105
00:10:13,537 --> 00:10:14,802
Non parlare piu'.
106
00:10:14,922 --> 00:10:16,322
Stai zitto, cazzo.
107
00:10:16,627 --> 00:10:17,727
Devo andare.
108
00:10:18,828 --> 00:10:21,283
Qualcosa che avrei dovuto
fare tanto tempo fa,
109
00:10:21,403 --> 00:10:23,753
ma ora e' troppo
tardi, dannazione.
110
00:10:30,345 --> 00:10:30,995
JD!
111
00:10:31,966 --> 00:10:34,106
Cazzone, succhiacazzi,
112
00:10:34,226 --> 00:10:36,453
figlio di puttana,
dovrei spaccarti il culo.
113
00:10:36,585 --> 00:10:38,022
Ecco a te, tesoro.
114
00:10:38,154 --> 00:10:39,556
Non chiamarmi tesoro.
115
00:10:38,648 --> 00:10:45,317
{\an8}L'isola piu' bella
116
00:10:39,688 --> 00:10:41,458
Sono pronta a ficcarti
un piede in culo
117
00:10:41,590 --> 00:10:43,027
da pensare che sarai volato.
118
00:10:43,159 --> 00:10:45,090
Wow, ti chiamero' tabasco
119
00:10:45,210 --> 00:10:46,817
perche' oggi sei caliente.
120
00:10:46,937 --> 00:10:48,444
Di cosa cazzo si tratta?
121
00:10:48,564 --> 00:10:50,315
Di Tony Lazano.
122
00:10:50,435 --> 00:10:52,269
Non posso credere che
hai fatto la spia cosi'.
123
00:10:52,389 --> 00:10:55,935
- Lui non sa un cazzo.
- Lo sa, lo sento.
124
00:10:56,705 --> 00:10:59,555
Devi calmarti.
Senti, ti ho preso una cosetta.
125
00:10:59,708 --> 00:11:01,560
Non mi serve la tua merda.
126
00:11:01,680 --> 00:11:03,580
Oh, dai, non puoi
parlare sul serio.
127
00:11:03,712 --> 00:11:05,315
Sono serio come
un attacco di cuore.
128
00:11:05,645 --> 00:11:07,645
Ti emettero' come un assegno.
129
00:11:07,953 --> 00:11:09,113
Non farai del male al mio uomo.
130
00:11:09,233 --> 00:11:11,146
Sta' zitta, cazzo.
Non sto parlando con te.
131
00:11:11,266 --> 00:11:13,066
Oh, forza, stronze, non...
132
00:13:22,984 --> 00:13:26,305
Ciao, scusa il ritardo.
Lei e' la mia amica Luciana.
133
00:13:26,955 --> 00:13:28,698
Il miglior pollo
della Grande Mela.
134
00:13:28,818 --> 00:13:30,561
Il miglior pollo
della Grande Mela.
135
00:13:30,693 --> 00:13:32,496
Il miglior pollo
della Grande Mela.
136
00:13:32,628 --> 00:13:34,696
Il miglior pollo
della Grande Mela.
137
00:13:34,816 --> 00:13:37,116
Il miglior pollo
della Grande Mela.
138
00:13:37,491 --> 00:13:38,869
Il miglior pollo
della Grande Mela.
139
00:13:39,001 --> 00:13:40,938
Il miglior pollo
della Grande Mela.
140
00:13:41,070 --> 00:13:43,120
Il miglior pollo
della Grande Mela.
141
00:13:43,240 --> 00:13:44,741
Il miglior pollo
della Grande Mela.
142
00:13:44,873 --> 00:13:46,288
Il miglior pollo
della Grande Mela.
143
00:13:46,408 --> 00:13:48,708
Il miglior pollo
della Grande Mela.
144
00:13:49,140 --> 00:13:50,290
Sono cosi'...
145
00:13:51,449 --> 00:13:52,249
Basta.
146
00:14:04,563 --> 00:14:06,763
Questo pollo
sta per aggredirti.
147
00:14:15,096 --> 00:14:17,870
Non lo faro' di nuovo,
questo e' certo.
148
00:14:19,356 --> 00:14:20,844
Si', una era
una spavalderia,
149
00:14:20,976 --> 00:14:22,554
ma un'altra era molto bella.
150
00:14:22,674 --> 00:14:25,624
Sembra come se abbia
il miglior gusto del mondo.
151
00:14:31,707 --> 00:14:32,607
Andiamo.
152
00:14:36,891 --> 00:14:39,391
Sono stanca
di questi lavori di merda.
153
00:14:39,665 --> 00:14:41,665
Beh, almeno guadagniamo
dei soldi, giusto?
154
00:14:41,797 --> 00:14:45,397
Questo e' cio' che dice la lista
di Craig, ma non si sa mai.
155
00:14:45,517 --> 00:14:47,017
Volevo farti vedere,
156
00:14:48,162 --> 00:14:49,162
hai mai...
157
00:14:50,060 --> 00:14:51,410
pensato a questo?
158
00:14:53,124 --> 00:14:53,774
No,
159
00:14:54,069 --> 00:14:56,575
scommetto che vogliono davvero
sperimentare con le tue ovaie.
160
00:14:56,695 --> 00:14:59,072
Lo so, ma dice che
e' per la ricerca.
161
00:14:59,192 --> 00:15:01,421
No, non mi fido di quei posti.
162
00:15:04,254 --> 00:15:05,104
Guarda.
163
00:15:07,073 --> 00:15:10,473
Ci dev'essere qualcosa dietro
perche' pagano cosi' tanto.
164
00:15:19,600 --> 00:15:22,050
Sono cosi' stanca
delle possibilita'.
165
00:15:22,899 --> 00:15:25,449
Le possibilita' e'
il perche' siamo qui.
166
00:15:27,330 --> 00:15:30,137
A volte penso che potrei finire
senzatetto sulla strada.
167
00:15:30,257 --> 00:15:32,560
Mi chiedo come siano arrivate
queste persone.
168
00:15:32,680 --> 00:15:35,825
Non essere cosi' pessimista. Puoi
sempre tornare al tuo bel paese.
169
00:15:35,945 --> 00:15:37,145
No, non posso.
170
00:15:37,843 --> 00:15:41,316
Beh, non potrai tornare qui ma
ti piacerebbe vivere la', vero?
171
00:15:41,436 --> 00:15:42,636
No, non posso.
172
00:15:44,426 --> 00:15:46,776
Perche' no,
per la crisi economica?
173
00:15:48,880 --> 00:15:52,880
E' cosi' brutto la' adesso, lo so,
ma qui hai cosi' tante occasioni.
174
00:15:53,327 --> 00:15:55,327
Tutto e' possibile a New York.
175
00:16:00,457 --> 00:16:03,237
Quelle persone in strada,
sono solo drogati
176
00:16:03,357 --> 00:16:06,307
o sono usciti di prigione.
Sono persone cattive.
177
00:16:06,662 --> 00:16:07,829
Forse hanno avuto sfortuna.
178
00:16:07,949 --> 00:16:11,249
Non esiste la sfortuna. Abbiamo
cio' che ci meritiamo.
179
00:16:11,412 --> 00:16:12,762
Lo pensi davvero?
180
00:16:12,987 --> 00:16:13,890
E' una cosa orribile da dire.
181
00:16:14,022 --> 00:16:15,625
Si', se fai delle cose brutte,
182
00:16:15,757 --> 00:16:17,768
ti succedera' qualcosa
di brutto,
183
00:16:17,888 --> 00:16:19,538
ed ecco perche' Gesu'
184
00:16:20,061 --> 00:16:21,777
e Dio ci sono,
185
00:16:21,897 --> 00:16:25,097
per mandare le cattive ragazze
come noi all'inferno.
186
00:16:26,339 --> 00:16:27,189
Fidati.
187
00:16:34,136 --> 00:16:36,334
Scommetto che in Spagna c'e'
uno stronzo che ti ha spezzato il cuore.
188
00:16:36,454 --> 00:16:37,504
Sta' zitta.
189
00:16:39,404 --> 00:16:41,104
Non lascio che mi usino,
190
00:16:41,464 --> 00:16:42,564
io uso loro.
191
00:16:42,742 --> 00:16:44,521
Gli uomini sono tutti uguali.
192
00:16:44,653 --> 00:16:46,957
Se fossi rimasta nel mio paese
ora, sarei come mia sorella,
193
00:16:47,089 --> 00:16:49,639
sposata a un ubriacone
con tre bambini.
194
00:16:49,886 --> 00:16:50,761
Ed e' la mia sorella minore.
195
00:16:51,459 --> 00:16:53,797
Non sopporto suo marito,
ne' i loro bambini,
196
00:16:53,917 --> 00:16:55,665
sono cosi' esigenti.
197
00:16:56,376 --> 00:16:59,257
Non so trattare coi bambini,
neanche coi neonati,
198
00:16:59,377 --> 00:17:01,762
sono cosi' irritanti.
199
00:17:02,286 --> 00:17:04,179
Quando arrivai qui presi
un lavoro come tata.
200
00:17:04,299 --> 00:17:06,543
Andai via il primo giorno.
Il dannato bambino
201
00:17:06,675 --> 00:17:10,062
piangeva e piangeva
tutto il tempo.
202
00:17:10,182 --> 00:17:13,082
- Mi fece diventare matta.
- Sta' zitta, cazzo!
203
00:17:18,938 --> 00:17:20,438
Sei cosi' sconvolta.
204
00:17:21,922 --> 00:17:22,622
Si'.
205
00:17:36,373 --> 00:17:38,423
Allora, sei andata dal dottore?
206
00:17:39,922 --> 00:17:43,122
E' un tale stronzo ma
ti ha dato le pillole, giusto?
207
00:17:44,788 --> 00:17:47,538
Mi ha detto che avevo
un attacco di panico.
208
00:17:50,791 --> 00:17:53,941
Tieni, prendi queste.
Sono le migliori per calmarsi.
209
00:17:54,130 --> 00:17:56,630
Divento ansiosa
anch'io talvolta, sai?
210
00:17:57,785 --> 00:17:59,508
Cosa sono? Non hanno
neanche l'etichetta.
211
00:17:59,628 --> 00:18:00,831
Prendile, ti aiuteranno.
212
00:18:00,951 --> 00:18:02,982
Sei pazza? Non prendero'
questa merda.
213
00:18:03,102 --> 00:18:04,202
Ci perdi tu.
214
00:18:10,617 --> 00:18:11,567
E' buono?
215
00:18:21,673 --> 00:18:23,273
Ero una brava modella,
216
00:18:26,252 --> 00:18:28,202
la migliore agenzia di Mosca,
217
00:18:30,331 --> 00:18:32,781
ma adesso non c'e'
niente per me la'.
218
00:18:34,707 --> 00:18:36,457
Sei venuta sola anche tu?
219
00:18:37,126 --> 00:18:38,926
No, con due altre modelle.
220
00:18:40,484 --> 00:18:41,984
Cosa gli e' successo?
221
00:18:44,217 --> 00:18:45,217
Non lo so.
222
00:18:46,097 --> 00:18:47,647
Le ho perse di vista.
223
00:18:48,679 --> 00:18:50,129
New York le odiava.
224
00:18:56,153 --> 00:18:59,755
Oh, cazzo. Oh, no,
no, per favore, no.
225
00:19:00,028 --> 00:19:01,928
- Cos'e' successo?
- Cazzo.
226
00:19:03,098 --> 00:19:05,846
Ho ricevuto un messaggio da una donna
per cui lavoro qualche volta,
227
00:19:05,966 --> 00:19:07,366
ma oggi non posso.
228
00:19:11,407 --> 00:19:13,157
Vuoi andare al mio posto?
229
00:19:13,431 --> 00:19:15,181
Certo, di cosa si tratta?
230
00:19:15,544 --> 00:19:18,458
Le servono belle donne
per fare un cocktail party.
231
00:19:18,578 --> 00:19:21,089
E' una cosa stupida,
ma paga molto bene.
232
00:19:21,371 --> 00:19:22,124
In contanti?
233
00:19:22,244 --> 00:19:24,923
2.000 dollari in contanti la prima
notte. Te li danno subito dopo.
234
00:19:25,043 --> 00:19:27,278
Cosa? 2.000 dollari
per andare a un party?
235
00:19:27,398 --> 00:19:29,334
4.000 se ti chiedono
di ritornare.
236
00:19:29,454 --> 00:19:31,254
Che cosa? Stai scherzando.
237
00:19:31,680 --> 00:19:33,101
E' proprio impossibile.
238
00:19:33,221 --> 00:19:35,521
E non e' quello
che stai pensando.
239
00:19:35,732 --> 00:19:38,282
Non devi fare niente
che non vuoi fare.
240
00:19:40,120 --> 00:19:41,779
E' incredibile.
241
00:19:41,899 --> 00:19:44,588
Si', si', questa
e' New York, cara.
242
00:19:44,708 --> 00:19:46,108
- Davvero?
- Si'.
243
00:19:46,512 --> 00:19:49,205
Si', allora, dovrai andare tu...
244
00:19:50,144 --> 00:19:53,058
a questo indirizzo. Cioe', vorrei
poter andare, ma non posso,
245
00:19:53,178 --> 00:19:54,528
quindi andrai tu.
246
00:19:54,816 --> 00:19:57,116
E va bene che vada
a rimpiazzarti?
247
00:19:57,383 --> 00:19:59,283
- Certo, giusto.
- Ok, dai.
248
00:20:01,012 --> 00:20:02,212
Pronto, Diana?
249
00:20:05,148 --> 00:20:06,577
Ok, si', va benissimo.
250
00:20:06,697 --> 00:20:08,937
Devi indossare un vestito
nero corto e i tacchi alti.
251
00:20:09,057 --> 00:20:11,507
Fammi vedere cosa
avevi nel telefono.
252
00:20:32,188 --> 00:20:34,479
- Va bene?
- Vanno benissimo, si'.
253
00:20:34,599 --> 00:20:37,479
Devi andarci ora, devi essere la'
per le 7, quando arrivano gli ospiti.
254
00:20:37,599 --> 00:20:38,249
Ok.
255
00:20:38,552 --> 00:20:40,414
E va bene che
non ho i documenti?
256
00:20:40,534 --> 00:20:43,192
Si', va benissimo. Gli servono
persone come noi.
257
00:20:43,312 --> 00:20:45,974
Vai a quell'indirizzo, vestiti
cosi' e andra' bene.
258
00:20:46,094 --> 00:20:48,853
Lei e' la mia amica Diana.
Non parla ancora l'inglese.
259
00:20:48,973 --> 00:20:50,888
- Luciana.
- Piacere di conoscerti.
260
00:20:51,008 --> 00:20:52,802
Piacere mio, ciao, ciao.
261
00:20:52,934 --> 00:20:56,239
- Dille che e' bellissima.
- Lo so, vero, non e' stupenda?
262
00:20:56,359 --> 00:20:59,859
Oggi e' bellissima, domani
indossera' un costume da pollo.
263
00:21:37,307 --> 00:21:38,557
Posso aiutarla?
264
00:21:39,474 --> 00:21:41,214
Voglio provare quest'abito.
265
00:21:41,334 --> 00:21:44,329
Da questa parte. Mi faccia
sapere se le serve qualcosa.
266
00:21:44,449 --> 00:21:45,299
Grazie.
267
00:22:38,919 --> 00:22:40,021
Come andava?
268
00:22:40,141 --> 00:22:43,113
Oh, fantastico, ma
guardi, c'e' una parte rotta.
269
00:22:43,572 --> 00:22:45,322
Oh, non me n'ero accorta.
270
00:22:46,105 --> 00:22:49,305
Mi faccia vedere se ne ho
un altro della sua taglia.
271
00:23:01,510 --> 00:23:03,629
No, mi dispiace,
sfortunatamente e' l'ultimo.
272
00:23:03,749 --> 00:23:05,328
Allora non puo' vendermelo?
273
00:23:05,448 --> 00:23:06,970
Non posso, e' strappato.
274
00:23:07,102 --> 00:23:08,702
Si', io ho 20 dollari.
275
00:23:08,842 --> 00:23:11,642
Non lo comprera'
nessuno, e' gia' strappato.
276
00:23:21,505 --> 00:23:22,405
Scusate!
277
00:24:41,509 --> 00:24:44,256
Hai 5 nuovi messaggi vocali.
278
00:24:44,674 --> 00:24:47,015
Ciao, Luciana. Scusami,
mi sono dimenticata di dirti
279
00:24:47,135 --> 00:24:49,738
ma ho una riunione al lavoro
e mi serve che prendi i bambini.
280
00:24:49,858 --> 00:24:52,849
Ho gia' chiamato la scuola
quindi ti aspetteranno.
281
00:24:52,969 --> 00:24:55,011
Quando arrivi a casa,
potresti farmi un favore.
282
00:24:55,143 --> 00:24:55,943
Merda!
283
00:25:10,602 --> 00:25:12,307
- Scusate.
- Sei in ritardo.
284
00:25:12,427 --> 00:25:13,877
Lo so, mi dispiace.
285
00:25:13,997 --> 00:25:16,597
Ci avevi promesso il gelato, ma
il camioncino e' gia' andato via.
286
00:25:16,717 --> 00:25:19,488
- Sei venuta tardi!
- Lo so, mi dispiace, bambini.
287
00:25:19,608 --> 00:25:21,509
Per favore, non dire
niente alla loro mamma.
288
00:25:21,629 --> 00:25:23,297
Oh, va bene. Si'.
289
00:25:23,622 --> 00:25:26,822
Va bene, piccoli guerrieri,
alla prossima settimana.
290
00:25:27,894 --> 00:25:28,654
Subito.
291
00:25:28,774 --> 00:25:30,972
Sapete cosa? Vi prendo
il gelato da Deli.
292
00:25:31,092 --> 00:25:34,109
Mi mamma non sara' contenta
che sei di nuovo in ritardo.
293
00:25:34,229 --> 00:25:36,179
Assumera un'altra babysitter,
294
00:25:36,300 --> 00:25:39,200
- Beh, e' molto cattivo. Molto.
- Una migliore.
295
00:25:40,005 --> 00:25:40,905
Andiamo!
296
00:25:43,845 --> 00:25:44,545
Si'!
297
00:25:44,909 --> 00:25:45,993
Buoni, ok?
298
00:25:46,702 --> 00:25:48,364
Ditemi, quale vorreste?
299
00:25:48,496 --> 00:25:50,296
Io lo voglio alla fragola.
300
00:25:50,432 --> 00:25:52,235
Anche io, e' quello che voglio.
301
00:25:52,367 --> 00:25:54,640
Tutti e due alla fragola.
Siete sicuri? Non cambierete idea?
302
00:25:54,760 --> 00:25:56,384
- Mini alla fragola.
- Ok, fatemi vedere se li hanno.
303
00:25:56,504 --> 00:25:57,704
Voglio i mini.
304
00:25:57,824 --> 00:25:59,963
Beh, non li hanno,
quindi prenderete questi.
305
00:26:00,083 --> 00:26:01,983
- Non mi piace.
- Vaniglia.
306
00:26:02,250 --> 00:26:03,800
- Si', tenete.
- No.
307
00:26:05,038 --> 00:26:06,888
Che cosa? Non farlo, Julie.
308
00:26:07,175 --> 00:26:09,264
Hai avuto il gelato.
E' irrispettoso, ok?
309
00:26:09,384 --> 00:26:10,484
Non e' vero.
310
00:26:11,116 --> 00:26:13,516
- Non voglio il gelato.
- Neanche io.
311
00:26:13,810 --> 00:26:15,860
Non voglio affatto quel gelato.
312
00:26:16,668 --> 00:26:20,185
Mi stavate pregando per il gelato,
ora l'avete. Non siate ingrati.
313
00:26:20,305 --> 00:26:22,266
Non lo volevo da Deli.
314
00:26:22,386 --> 00:26:23,753
- Vieni qui, vieni qui.
- No!
315
00:26:23,873 --> 00:26:26,333
Scusa, Zaid, la madre
non mi ha dato soldi oggi.
316
00:26:26,453 --> 00:26:28,157
- Va bene se pago venerdi'?
- Va bene.
317
00:26:28,277 --> 00:26:31,152
Ok, grazie tante. Va bene,
ora ce ne andiamo.
318
00:26:31,272 --> 00:26:32,820
Andiamo al camioncino.
319
00:26:32,940 --> 00:26:34,310
- Luciana.
- Si'?
320
00:26:34,430 --> 00:26:35,230
Tieni.
321
00:26:35,350 --> 00:26:37,529
- Oh, grazie tante.
- Prego.
322
00:26:38,013 --> 00:26:39,569
- Arrivederci. Buona giornata.
- Ciao, ragazzi.
323
00:26:39,689 --> 00:26:41,239
- Grazie.
- Va bene.
324
00:26:43,750 --> 00:26:44,650
Andiamo.
325
00:26:46,643 --> 00:26:49,043
Puoi camminare
piu' veloce di cosi'.
326
00:26:50,034 --> 00:26:52,207
Dai, Julie,
non fare la difficile.
327
00:26:52,327 --> 00:26:55,607
- Guarda cos'hai fatto!
- Mi dispiace, cara, scusami tanto.
328
00:26:55,727 --> 00:26:57,577
Vai a comprarmene un altro.
329
00:26:57,874 --> 00:26:59,851
Non ho soldi. Mi dispiace.
330
00:27:00,335 --> 00:27:02,833
Sei una strega, ti odio,
non hai mai soldi!
331
00:27:02,953 --> 00:27:05,753
Scusa, ehi! Cosa stai
facendo, Matthew? Ehi!
332
00:27:06,310 --> 00:27:08,910
- Scusi, signorina.
- Aspetti, la smetta.
333
00:27:09,577 --> 00:27:10,384
Julie!
334
00:27:11,411 --> 00:27:12,661
Aspetta, Julie!
335
00:27:13,416 --> 00:27:16,116
Perche' adesso
ti sei seduta? Ehi! Alzati.
336
00:27:16,389 --> 00:27:18,278
Forza! Andiamo, non fare...
337
00:27:18,398 --> 00:27:20,048
Ehi, cosa stai facendo?
338
00:27:20,168 --> 00:27:21,624
Matta, vieni!
339
00:27:26,137 --> 00:27:28,143
- Dov'e' la bambina?
- Di che cazzo parli?
340
00:27:28,263 --> 00:27:29,969
E' corsa davanti alla macchina.
341
00:27:30,089 --> 00:27:31,392
Donna pazza!
342
00:27:32,299 --> 00:27:33,299
Sei pazza!
343
00:27:35,811 --> 00:27:38,775
Oh, mio Dio, cosa succedera'?
344
00:27:39,088 --> 00:27:41,365
- Continua a cercare, ok?
- Ok.
345
00:27:44,578 --> 00:27:47,278
- Hai visto Julie?
- Lei odia questo parco.
346
00:27:48,225 --> 00:27:50,175
Sua sorella, l'hai vista qui?
347
00:27:50,585 --> 00:27:51,454
- No.
- No?
348
00:27:51,586 --> 00:27:53,064
E' tipo... bionda?
349
00:27:53,184 --> 00:27:55,136
Bionda, si', si e' persa.
350
00:27:55,748 --> 00:27:57,548
E se qualcuno l'ha rubata?
351
00:27:57,854 --> 00:27:59,004
Non dirlo...
352
00:27:59,395 --> 00:28:00,895
mi stai spaventando.
353
00:28:02,948 --> 00:28:04,467
E se fosse a casa?
354
00:28:04,599 --> 00:28:05,449
E se...
355
00:28:06,589 --> 00:28:08,389
Credo che forse sara' li'.
356
00:28:08,509 --> 00:28:10,127
Andiamo la'.
357
00:28:20,879 --> 00:28:22,007
Non e' neanche qui.
358
00:28:22,127 --> 00:28:25,121
Hai perso mia sorella.
Andrai in prigione.
359
00:28:32,193 --> 00:28:33,993
Luciana, stai sanguinando.
360
00:28:40,390 --> 00:28:41,340
Luciana!
361
00:28:42,070 --> 00:28:45,270
Luciana, guarda chi ho trovato
dietro quel cespuglio.
362
00:28:45,390 --> 00:28:47,090
Grazie, signora Bellman.
363
00:28:47,210 --> 00:28:50,279
Stavamo giocando a nascondino
e si e' fatto tardi.
364
00:28:50,411 --> 00:28:51,626
E' ora di tornare a casa, vero?
365
00:28:51,746 --> 00:28:53,461
Beh, ora sono tutti
a casa. Ci vediamo.
366
00:28:53,581 --> 00:28:55,031
Mi scusi, posso...
367
00:28:55,444 --> 00:28:57,542
posso chiederle
un favore grande?
368
00:28:57,662 --> 00:29:00,487
Sto facendo tardi per un altro
lavoro che devo fare subito,
369
00:29:00,607 --> 00:29:03,860
- e mi chiedevo se magari...
- Oh, certo, vuoi che stia con loro
370
00:29:03,980 --> 00:29:05,749
- finche' non torna la mamma?
- Sarebbe un problema?
371
00:29:05,869 --> 00:29:07,296
Nessun problema.
372
00:29:07,428 --> 00:29:10,718
Ho i mobili rivestiti
e dei biscotti.
373
00:29:10,838 --> 00:29:13,047
- Si', i biscotti!
- In frigorifero.
374
00:29:13,167 --> 00:29:15,417
- Grazie tante.
- Nessun problema.
375
00:29:17,672 --> 00:29:20,021
Non farlo mai piu',
376
00:29:20,853 --> 00:29:21,503
ok?
377
00:29:44,742 --> 00:29:46,292
Conosce Bayer street?
378
00:29:53,940 --> 00:29:55,376
65 Bayer.
379
00:29:56,443 --> 00:29:57,293
Quella?
380
00:30:17,475 --> 00:30:18,475
Mi scusi,
381
00:30:18,685 --> 00:30:19,985
e' qui la festa?
382
00:30:21,550 --> 00:30:23,400
Stai cercando il signor So?
383
00:30:23,604 --> 00:30:25,705
Non lo so.
Mi hanno dato questo indirizzo.
384
00:30:25,825 --> 00:30:27,875
Devo lavorare al party stasera.
385
00:30:38,255 --> 00:30:41,005
Entra, le altre ragazze
sono gia' al party.
386
00:30:43,776 --> 00:30:44,576
Vieni.
387
00:31:10,364 --> 00:31:11,064
Ok,
388
00:31:11,574 --> 00:31:12,274
si'.
389
00:31:13,653 --> 00:31:15,253
Ehi, andiamo, andiamo.
390
00:31:29,134 --> 00:31:30,284
Vieni con me.
391
00:31:44,566 --> 00:31:45,566
Vieni qui.
392
00:31:47,626 --> 00:31:48,876
Ehi, ehi, ehi,
393
00:31:49,162 --> 00:31:50,312
niente borsa.
394
00:31:50,432 --> 00:31:52,028
- Che cosa?
- Niente borsa.
395
00:31:52,148 --> 00:31:54,598
Te ne devi liberare
prima di entrare.
396
00:31:55,096 --> 00:31:57,108
La mia borsa, ma cosa ne faro'?
397
00:31:57,468 --> 00:31:59,718
Non e' permesso
portare le borsa.
398
00:31:59,901 --> 00:32:01,825
Ok... e' qui...
399
00:32:01,945 --> 00:32:03,245
e' qui la festa?
400
00:32:04,921 --> 00:32:05,921
Sei nuova?
401
00:32:06,323 --> 00:32:08,623
No, sono
una brava professionista.
402
00:32:19,019 --> 00:32:22,469
- Quando verro' pagata?
- Verrai pagata quando hai finito.
403
00:32:27,187 --> 00:32:28,287
Aspetta qui.
404
00:32:31,981 --> 00:32:33,281
Dov'e' la festa?
405
00:32:33,868 --> 00:32:35,118
No, no, no, no.
406
00:32:37,857 --> 00:32:40,307
Ok, niente cellulare,
per favore. Ok?
407
00:32:40,614 --> 00:32:43,524
- Ok, non ho neanche credito.
- No! No!
408
00:32:43,644 --> 00:32:44,947
Ok, ok.
409
00:32:46,424 --> 00:32:47,974
Ok, questa e' per te.
410
00:32:48,556 --> 00:32:50,206
Vai la' alle 7 precise.
411
00:32:50,713 --> 00:32:51,963
Prendi un taxi.
412
00:32:52,461 --> 00:32:54,161
Ascolta l'indirizzo, ok?
413
00:32:54,886 --> 00:32:57,199
West Side Highway, strada 27,
414
00:32:57,657 --> 00:32:59,554
G1, nello scantinato.
415
00:33:00,149 --> 00:33:01,449
Ok, memorizzalo.
416
00:33:02,063 --> 00:33:02,858
Dillo.
417
00:33:04,281 --> 00:33:08,564
West Side Highway,
strada 27, scantinato.
418
00:33:09,291 --> 00:33:11,550
- G1.
- Oh, scantinato G1.
419
00:33:11,670 --> 00:33:13,170
- Ok.
- Vai adesso.
420
00:33:13,317 --> 00:33:13,967
Ok.
421
00:33:14,705 --> 00:33:15,855
Niente borsa.
422
00:33:16,207 --> 00:33:18,607
Non puoi portarla dentro.
Liberatene!
423
00:34:30,225 --> 00:34:31,925
Da quale parte mi fermo?
424
00:34:32,493 --> 00:34:34,951
Sulla destra,
un po' piu' avanti.
425
00:34:37,157 --> 00:34:38,894
Deve pagare 17 dollari.
426
00:34:39,026 --> 00:34:41,526
Non ha i soldi, perche'
prende il taxi?
427
00:34:41,995 --> 00:34:44,767
Ero di fretta e non ho pensato
che non avevo soldi.
428
00:34:44,899 --> 00:34:46,999
- Scusi.
- No, no, deve pagare.
429
00:34:47,135 --> 00:34:48,137
Posso solo uscire e
430
00:34:48,269 --> 00:34:51,069
- prendere i soldi.
- Ok, il tempo e' denaro.
431
00:35:55,068 --> 00:35:57,618
Mi dispiace,
non potro' pagarla stasera.
432
00:35:58,215 --> 00:36:02,265
Va bene se mi da il suo numero e
la pago domani? Domani avro' i soldi.
433
00:37:54,121 --> 00:37:57,471
Ehi, mi scusi, sono in ritardo.
Lavoro al party stasera.
434
00:37:59,942 --> 00:38:01,742
Prendi posto con le altre.
435
00:38:16,977 --> 00:38:18,597
Scusi, non sono
mai stata qui prima.
436
00:38:18,717 --> 00:38:21,429
Olga mi ha detto che non poteva
venire, quindi prendo il suo posto.
437
00:38:21,549 --> 00:38:23,249
Olga e' proprio laggiu'.
438
00:38:23,645 --> 00:38:25,545
Perche' non vai a salutarla?
439
00:38:37,858 --> 00:38:38,658
Olga,
440
00:38:39,123 --> 00:38:41,623
pensavo di venire
qui per sostituirti.
441
00:38:44,279 --> 00:38:45,679
Olga, che succede?
442
00:38:46,391 --> 00:38:47,991
Perche' non mi guardi?
443
00:38:50,863 --> 00:38:54,261
Gli ospiti sono qui. Non ci permettono
di parlare quando sono presenti.
444
00:38:54,381 --> 00:38:56,082
Vai al tuo posto. Vieni.
445
00:40:18,997 --> 00:40:20,397
Benvenute a tutte.
446
00:40:20,976 --> 00:40:23,525
Spero che vi divertiate
per il momento,
447
00:40:24,382 --> 00:40:25,972
e, ovviamente,
448
00:40:26,307 --> 00:40:29,144
l'eccezionale selezione
di donne coraggiose.
449
00:40:32,200 --> 00:40:36,518
Un numero che avete
gia' visto e goduto prima.
450
00:40:40,414 --> 00:40:41,964
Diamo il benvenuto...
451
00:40:42,564 --> 00:40:44,114
a una faccia nuova...
452
00:40:45,805 --> 00:40:48,209
o due per tentare la fortuna.
453
00:40:48,603 --> 00:40:51,567
Confido che abbiate gia'
fatto le vostre scelte,
454
00:40:52,412 --> 00:40:54,472
senno' fatele, per favore.
455
00:40:54,944 --> 00:40:56,744
Non c'e' tempo da perdere.
456
00:40:57,074 --> 00:40:58,728
Scegliete i vostri numeri,
457
00:40:58,848 --> 00:41:00,808
e ci sposteremo
alla stanza dei giochi.
458
00:41:00,928 --> 00:41:01,828
Andiamo?
459
00:41:42,749 --> 00:41:43,499
Olga.
460
00:41:57,788 --> 00:41:58,488
Mai.
461
00:42:08,471 --> 00:42:09,571
Sono pronta.
462
00:42:11,972 --> 00:42:13,122
Molto meglio.
463
00:42:14,859 --> 00:42:15,809
Sorridi,
464
00:42:17,139 --> 00:42:18,189
sii carina.
465
00:42:44,115 --> 00:42:45,715
Che diavolo e' questo?
466
00:42:46,898 --> 00:42:48,948
Perche' mi stai facendo questo?
467
00:42:49,625 --> 00:42:50,475
Senti,
468
00:42:51,288 --> 00:42:52,688
ti ho portato qui,
469
00:42:53,228 --> 00:42:54,228
tutto qui.
470
00:42:54,348 --> 00:42:55,748
Volevi dei soldi,
471
00:42:56,303 --> 00:42:57,253
ecco qui.
472
00:43:18,932 --> 00:43:21,328
Dove stai andando?
Non e' ancora il tuo turno.
473
00:43:21,803 --> 00:43:23,504
- Che cosa succede la'?
- Torna con le altre.
474
00:43:23,624 --> 00:43:25,041
Voglio solo sapere
cosa succede.
475
00:43:25,161 --> 00:43:26,661
Torna al tuo numero.
476
00:43:26,982 --> 00:43:28,576
Scusi, sto andando via.
477
00:43:28,696 --> 00:43:29,771
Non vai da nessuna parte.
478
00:43:29,891 --> 00:43:31,772
Non lavoro a questo party,
479
00:43:31,892 --> 00:43:33,442
o qualunque cosa sia.
480
00:43:33,727 --> 00:43:34,627
Davvero?
481
00:43:39,091 --> 00:43:41,591
Stai peggiorando le cose
per te stessa.
482
00:46:05,387 --> 00:46:07,887
Quelle di voi che
sono gia' state qui,
483
00:46:09,332 --> 00:46:11,132
grazie per essere tornate.
484
00:46:12,159 --> 00:46:15,109
E quelle di voi che sono
qui per la prima volta,
485
00:46:15,322 --> 00:46:17,172
spero che non sia l'ultima.
486
00:46:50,506 --> 00:46:51,656
Cambia faccia,
487
00:46:52,945 --> 00:46:55,664
e appari come
se fossi ad un party, eh?
488
00:47:04,704 --> 00:47:05,854
E' un party,
489
00:47:06,510 --> 00:47:07,710
vero, ragazze?
490
00:47:08,468 --> 00:47:12,209
E sarete pagate molto bene
per partecipare, no?
491
00:47:17,365 --> 00:47:18,165
Alina,
492
00:47:19,041 --> 00:47:20,541
che bello rivederti.
493
00:47:21,621 --> 00:47:22,521
Andiamo?
494
00:48:10,070 --> 00:48:11,940
Puoi smetterla, per favore?
Che cosa vuoi?
495
00:48:12,072 --> 00:48:13,672
Cosa c'e' nella borsa?
496
00:48:21,559 --> 00:48:23,159
Qualcuno puo' dirmelo?
497
00:48:36,662 --> 00:48:38,312
Potrei andare in bagno?
498
00:48:57,794 --> 00:48:58,494
La'.
499
00:48:58,951 --> 00:49:00,151
Fai in fretta.
500
00:49:41,222 --> 00:49:42,922
Scusi, ho appena finito.
501
00:49:43,283 --> 00:49:45,233
Che cazzo ho detto? Sbrigati.
502
00:50:05,441 --> 00:50:07,991
Mi serve il tuo aiuto.
Potresti entrare?
503
00:50:09,219 --> 00:50:10,169
Che cosa?
504
00:50:12,317 --> 00:50:13,717
Che cosa ti serve?
505
00:50:18,697 --> 00:50:19,397
Ehi.
506
00:50:19,824 --> 00:50:20,524
Ehi.
507
00:50:26,872 --> 00:50:28,622
Pensi di potermi aiutare?
508
00:50:29,981 --> 00:50:31,431
- Aiutarti?
- Si'.
509
00:50:34,322 --> 00:50:35,872
Che cosa vuoi dire...
510
00:50:36,184 --> 00:50:37,034
tipo...
511
00:50:37,483 --> 00:50:38,783
A uscire da qui.
512
00:50:39,785 --> 00:50:40,685
Vuoi che
513
00:50:41,140 --> 00:50:42,940
vuoi uscire da qui con me?
514
00:50:43,487 --> 00:50:44,187
Si'.
515
00:50:51,096 --> 00:50:52,646
Forse possiamo farlo.
516
00:51:02,341 --> 00:51:04,091
Mi ti faccio proprio qui.
517
00:51:07,707 --> 00:51:09,007
Troia fottuta...
518
00:51:09,377 --> 00:51:11,853
Levati di dosso, cazzo, figlio
di puttana, pezzo di merda!
519
00:51:11,973 --> 00:51:13,223
Testa di cazzo!
520
00:51:16,486 --> 00:51:19,861
Ascoltami, cazzo di puttana
immigrata arrizza cazzi.
521
00:51:19,993 --> 00:51:21,316
Non so che cazzo
stai pensando di fare
522
00:51:21,436 --> 00:51:23,097
o in che cazzo di lingua
lo stai facendo,
523
00:51:23,217 --> 00:51:26,134
ma posso spezzarti la trachea
come uno stuzzicadenti, cazzo.
524
00:51:26,254 --> 00:51:28,507
Ti spezzo la mandibola
in 50 pezzi, cazzo.
525
00:51:28,627 --> 00:51:31,627
Vedi poi quanto starai bene
con quel vestito, eh?
526
00:51:33,339 --> 00:51:34,439
Mi dispiace.
527
00:51:34,962 --> 00:51:37,012
Te lo faro' rimpiangere, cazzo.
528
00:52:05,309 --> 00:52:06,359
Ti diverti?
529
00:53:19,378 --> 00:53:22,079
- E se non tornassi piu'?
- E' meglio non pensarci.
530
00:53:22,199 --> 00:53:24,698
- Come posso non farlo?
- Sarei potuta essere io.
531
00:53:24,818 --> 00:53:26,849
Ma non e' cosi',
stai bene, sei qui,
532
00:53:26,969 --> 00:53:29,248
stiamo tutte bene.
Staremo bene.
533
00:53:31,857 --> 00:53:32,957
Calmati, no,
534
00:53:33,576 --> 00:53:35,897
calmati, starai bene.
535
00:53:36,017 --> 00:53:37,267
Devo andarmene.
536
00:53:40,281 --> 00:53:42,231
Ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi!
537
00:53:43,519 --> 00:53:47,153
- Torna indietro, torna indietro.
- Voglio andarmene, per favore.
538
00:53:47,514 --> 00:53:49,414
Per favore, fammi andar via.
539
00:53:50,141 --> 00:53:51,141
Non posso.
540
00:53:57,188 --> 00:53:58,888
Cosa sta succedendo qui?
541
00:53:59,863 --> 00:54:02,463
- Chi sta gridando?
- E' uscita di testa.
542
00:54:03,789 --> 00:54:05,760
Mi servi sul retro, vai!
543
00:54:09,246 --> 00:54:09,996
Olga,
544
00:54:13,359 --> 00:54:15,255
che cos'hai che non va?
545
00:54:17,138 --> 00:54:19,488
Che tipo di donne
mi stai portando?
546
00:54:19,936 --> 00:54:20,586
Eh?
547
00:54:22,270 --> 00:54:25,113
Evidentemente, non posso
piu' fidarmi di te.
548
00:54:28,683 --> 00:54:30,533
Faccio il meglio che posso.
549
00:54:30,953 --> 00:54:32,778
Davvero, il tuo meglio?
550
00:54:35,806 --> 00:54:37,556
Parleremo di questo dopo.
551
00:55:25,172 --> 00:55:26,540
Se qualcun altra si sente
di uscire di testa,
552
00:55:26,660 --> 00:55:28,077
dovreste prendere
una di queste.
553
00:55:28,197 --> 00:55:31,197
- A quanto pare, sono una babysitter.
- La prendo.
554
00:55:36,546 --> 00:55:37,746
Qualcun altra?
555
00:55:38,218 --> 00:55:39,618
Ma che cazzo? Ehi!
556
00:55:40,448 --> 00:55:42,736
- Quanto ti paga?
- Non sono cazzi tuoi.
557
00:55:42,856 --> 00:55:44,070
Hai detto che nessuna
sarebbe stata toccata.
558
00:55:44,190 --> 00:55:45,460
Stiamo lavorando,
dovrebbero rispettarci.
559
00:55:45,592 --> 00:55:46,994
Dovremmo essere trattate
dignitosamente.
560
00:55:47,126 --> 00:55:48,685
Credi ci sia dignita' qui?
561
00:55:48,805 --> 00:55:50,619
Da quale cazzo
di terzo mondo arrivi?
562
00:55:50,739 --> 00:55:52,300
Dovresti lavorare in un ufficio,
signorina dignita',
563
00:55:52,420 --> 00:55:56,170
e tu perche' non torni in quel buco
di merda dove ti ho trovato?
564
00:55:57,076 --> 00:55:58,976
Ehi, no, no, no, no, no, no!
565
00:56:18,490 --> 00:56:21,351
I miei ospiti desiderano
che tu sia la prossima.
566
00:56:21,471 --> 00:56:22,721
Come ti chiami?
567
00:56:23,039 --> 00:56:23,939
Luciana.
568
00:56:25,435 --> 00:56:28,607
Non penso di averne avuta
una del tuo tipo prima d'ora.
569
00:56:28,727 --> 00:56:31,416
Olga non mi ha detto
cosa devo fare. Cosa devo fare?
570
00:56:31,536 --> 00:56:33,586
Solo quello che ti viene detto.
571
00:56:33,901 --> 00:56:36,322
E se succede qualcosa
di spiacevole,
572
00:56:36,942 --> 00:56:37,692
beh,
573
00:56:38,397 --> 00:56:40,147
faremo la nostra fortuna.
574
00:56:43,247 --> 00:56:44,947
E se mi trovo a disagio?
575
00:56:45,613 --> 00:56:47,021
Sei qui per fare soldi,
576
00:56:47,153 --> 00:56:48,303
lo scoprirai.
577
00:56:48,701 --> 00:56:49,751
Ma ricorda,
578
00:56:50,061 --> 00:56:52,894
non dire a nessuno cio'
che hai visto stasera.
579
00:56:53,476 --> 00:56:55,776
E te lo dico
per la tua sicurezza.
580
00:56:59,293 --> 00:57:01,893
Sei stata scelta
per essere la prossima.
581
00:57:03,023 --> 00:57:05,423
E ho scelto Olga
per giocare con te.
582
00:57:07,913 --> 00:57:11,463
E sono sicura che ti fidi
della persona che hai portato qui,
583
00:57:11,628 --> 00:57:14,578
quindi sono certa che il gioco
andra' benissimo.
584
00:57:19,164 --> 00:57:21,122
Tornero' per accompagnarvi
585
00:57:21,254 --> 00:57:23,930
dopo che i nostri ospiti avranno
piazzato le loro scommesse.
586
00:57:24,050 --> 00:57:25,700
Quindi, fino ad allora,
587
00:57:26,959 --> 00:57:28,709
pensate a cose piacevoli.
588
00:57:48,320 --> 00:57:49,220
Va bene.
589
00:57:50,985 --> 00:57:53,635
Va bene, non preoccuparti,
non aver paura.
590
00:57:54,855 --> 00:57:55,855
Rilassati.
591
00:58:00,466 --> 00:58:01,616
Credi in Dio?
592
00:58:03,187 --> 00:58:04,187
Una volta si'.
593
00:58:04,808 --> 00:58:05,708
Respira,
594
00:58:10,365 --> 00:58:11,765
andra' tutto bene.
595
00:58:13,904 --> 00:58:15,154
Non aver paura.
596
00:58:42,980 --> 00:58:44,530
Dai la borsa a Brian.
597
00:59:10,800 --> 00:59:12,200
Possiamo iniziare?
598
00:59:12,428 --> 00:59:13,228
Brian.
599
00:59:17,987 --> 00:59:21,275
Cio' che vedete qui
e' un eremita cileno,
600
00:59:21,407 --> 00:59:24,500
una specie molto rara
e illegale.
601
00:59:26,141 --> 00:59:28,382
Anche se non e'
grande di misura,
602
00:59:28,514 --> 00:59:30,552
e' sorprendentemente mortale.
603
00:59:31,094 --> 00:59:33,486
Il suo morso e'
estremamente doloroso
604
00:59:33,606 --> 00:59:36,706
e il suo veleno dermonecrotico
dissolvera' la carne
605
00:59:36,847 --> 00:59:38,097
fino alle ossa.
606
00:59:38,357 --> 00:59:41,362
E se sarete abbastanza fortunate
da sopravvivere al suo morso,
607
00:59:41,494 --> 00:59:43,824
rimarrete col dolore angosciante
608
00:59:43,944 --> 00:59:45,633
per il resto della vostra vita.
609
00:59:45,765 --> 00:59:49,136
Quindi devo sottolineare
che tutti stiamo fermi
610
00:59:49,501 --> 00:59:50,751
e il piu' calmi
611
00:59:51,543 --> 00:59:52,546
possibile.
612
00:59:59,533 --> 01:00:03,238
Stasera, come abbiamo detto,
c'e' qualcosa di diverso.
613
01:00:04,122 --> 01:00:05,222
Due ragazze,
614
01:00:06,325 --> 01:00:08,575
Luciana and Olga,
si alterneranno.
615
01:00:09,890 --> 01:00:12,740
Gli ospiti hanno gia' fatto
le loro scommesse.
616
01:00:13,063 --> 01:00:14,063
Due round,
617
01:00:14,649 --> 01:00:16,199
uno per ogni ragazza,
618
01:00:16,595 --> 01:00:18,395
due minuti per ogni round.
619
01:00:20,565 --> 01:00:24,520
Signore, cio' che sara' divertente
e diverso per noi stasera,
620
01:00:25,315 --> 01:00:27,862
e' che mentre
una di voi e' nella bara,
621
01:00:27,982 --> 01:00:31,498
l'altra aspettera'
per condividere il rischio.
622
01:00:32,891 --> 01:00:35,991
Io e gli ospiti ci siamo
gia' messi d'accordo prima
623
01:00:36,519 --> 01:00:39,053
che il ragno
sulla ragazza nella bara
624
01:00:39,173 --> 01:00:42,574
deve rimanere a contatto
con la pelle per l'intero round.
625
01:00:42,845 --> 01:00:44,745
Se si allontana dalla pelle,
626
01:00:45,201 --> 01:00:47,303
sara' compito
della seconda ragazza
627
01:00:47,423 --> 01:00:49,736
essere abbastanza coraggiosa
da guidarlo indietro
628
01:00:49,856 --> 01:00:51,806
con l'aiuto di un bastoncino.
629
01:00:54,048 --> 01:00:58,339
Ma, la vostra presenza potrebbe
causare le reazioni del ragno.
630
01:00:58,741 --> 01:01:00,691
Dovete lavorare bene insieme.
631
01:01:01,606 --> 01:01:03,856
Vi auguriamo tutti
buona fortuna,
632
01:01:04,509 --> 01:01:06,059
almeno alcuni di noi.
633
01:01:08,947 --> 01:01:11,916
Cammina verso la bara
e togliti i vestiti.
634
01:01:12,763 --> 01:01:16,377
Resta calma e elegante mentre
giaci con il viso in giu'.
635
01:01:18,132 --> 01:01:20,361
I nostri ospiti sono qui
per guardarvi.
636
01:01:20,493 --> 01:01:21,793
Tienilo a mente.
637
01:04:20,471 --> 01:04:21,271
Tempo.
638
01:04:33,964 --> 01:04:34,964
Ben fatto.
639
01:04:35,305 --> 01:04:38,105
Puoi vestirti, ma non andare
da nessuna parte.
640
01:04:54,726 --> 01:04:57,509
Va bene, tutti
quanti, continuiamo.
641
01:04:57,877 --> 01:04:59,377
E' il turno di Olga.
642
01:05:12,638 --> 01:05:15,738
Le nostre vite sono appese
a un filo delicato,
643
01:05:17,052 --> 01:05:18,252
e talvolta...
644
01:05:18,947 --> 01:05:20,897
possiamo tirare quella corda.
645
01:05:22,301 --> 01:05:24,051
E' cosi' eccitante, vero?
646
01:05:28,719 --> 01:05:30,119
Possiamo iniziare?
647
01:05:41,985 --> 01:05:44,826
Conoscete il ragno
vagante brasiliano.
648
01:05:45,707 --> 01:05:49,538
E' molto aggressivo
e piuttosto imprevedibile.
649
01:05:51,578 --> 01:05:54,328
Se decide di mordere,
lo fara' ripetutamente
650
01:05:54,720 --> 01:05:58,017
finche' l'intera dose
del suo veleno sara' rilasciata.
651
01:05:58,137 --> 01:06:02,037
La paralisi dei muscoli sara'
il risultato che finira' con la morte
652
01:06:02,208 --> 01:06:03,506
per asfissia.
653
01:06:05,548 --> 01:06:08,648
Oh, non c'e' nessun antidoto
qui negli Stati Uniti.
654
01:06:25,797 --> 01:06:26,547
Olga.
655
01:08:34,703 --> 01:08:36,753
Toglimelo di dosso, per favore.
656
01:08:41,153 --> 01:08:44,453
Per favore, per favore, toglimelo
di dosso, per favore.
657
01:08:45,794 --> 01:08:47,844
Toglimelo di dosso, per favore.
658
01:08:50,893 --> 01:08:51,893
Toglimelo.
659
01:08:54,996 --> 01:08:56,045
Per favore.
660
01:09:02,865 --> 01:09:03,815
Ti prego.
661
01:09:06,855 --> 01:09:07,805
Ti prego.
662
01:09:09,844 --> 01:09:10,794
Ti prego.
663
01:09:38,863 --> 01:09:39,663
Tempo.
664
01:09:49,306 --> 01:09:52,606
Il ragno ha tenuto il contatto
con la pelle due minuti.
665
01:09:52,940 --> 01:09:55,440
Le scommesse
sulle due ragazze pagano.
666
01:10:16,598 --> 01:10:20,050
Penso di aver appena trovato
la tua sostituta.
667
01:10:33,427 --> 01:10:34,427
Mi piaci,
668
01:10:35,324 --> 01:10:36,374
ma ricorda,
669
01:10:37,158 --> 01:10:39,608
non veniamo qui
per diventare amiche.
670
01:10:57,220 --> 01:10:58,220
Ecco a te.
671
01:12:27,976 --> 01:12:31,026
{\an8}- Un gelato, per favore?
- Ho chiuso, vado a casa.
672
01:12:38,737 --> 01:12:40,287
{\an8}Puoi tenere il resto.
673
01:12:41,140 --> 01:12:41,999
Grazie.
674
01:13:54,511 --> 01:13:58,469
Traduzione: ManuLiga
675
01:13:59,481 --> 01:14:04,459
Seguiteci su Facebook:
www.facebook.com/SubPassion
48013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.