All language subtitles for Most.Beautiful.Island.2017.LiMiTED.720p.BluRay.x264-CADAVER-HI.ITA.FPE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,545 --> 00:00:18,626 Ispirato a eventi reali 2 00:03:15,497 --> 00:03:18,341 SubPassion ha tradotto per voi: 3 00:03:19,178 --> 00:03:25,841 L'isola piu' bella 4 00:03:27,001 --> 00:03:30,990 Traduzione: ManuLiga 5 00:03:31,981 --> 00:03:35,647 Seguiteci su Facebook: www.facebook.com/SubPassion 6 00:03:35,767 --> 00:03:37,817 {\an8}Che ci fai sveglia a quest'ora? 7 00:03:38,976 --> 00:03:40,576 {\an8}Ho di nuovo gli incubi 8 00:03:41,276 --> 00:03:43,676 {\an8}Sono un paio di notti che non dormo. 9 00:03:45,893 --> 00:03:47,375 {\an8}Perche' non torni qui? 10 00:03:47,495 --> 00:03:49,895 {\an8}Non cambiera' niente stando lontana. 11 00:03:50,805 --> 00:03:51,763 {\an8}Mamma... 12 00:03:51,883 --> 00:03:53,533 {\an8}non riesco a respirare. 13 00:03:54,482 --> 00:03:56,332 {\an8}Mi sento come se stessi annegando. 14 00:03:56,452 --> 00:03:58,102 {\an8}Tutto mi ricorda Sofia. 15 00:03:58,546 --> 00:03:59,871 {\an8}Tutto mi ricorda di lei. 16 00:03:59,991 --> 00:04:04,241 {\an8}Non ti giudica nessuno. E' stato un incidente, e' quello e' il risultato. 17 00:04:09,360 --> 00:04:12,717 {\an8}Devi perdonarti. Noi l'abbiamo gia' fatto. 18 00:04:12,837 --> 00:04:16,237 Ha solo un altro minuto prima che finisca il suo credito. 19 00:04:16,868 --> 00:04:18,853 {\an8}Devo chiudere, non ho piu' credito. 20 00:04:18,973 --> 00:04:20,273 {\an8}Abbi cura di te. 21 00:05:19,201 --> 00:05:20,151 Che cosa? 22 00:05:22,468 --> 00:05:23,668 Ti piace Beth? 23 00:05:35,212 --> 00:05:37,921 Questo e' il treno locale F di Kings Highway. 24 00:05:38,041 --> 00:05:40,491 La prossima fermata e' Kings Highway. 25 00:05:46,993 --> 00:05:48,293 Luciana Alumbra. 26 00:06:01,046 --> 00:06:03,607 Deve inserire i suoi dati assicurativi qui, per favore. 27 00:06:03,727 --> 00:06:05,813 Non ho un'assicurazione. 28 00:06:06,470 --> 00:06:08,796 Ok, beh, la visita costa 75 dollari, 29 00:06:08,916 --> 00:06:11,566 e accettiamo contanti o carta di credito. 30 00:06:12,986 --> 00:06:14,458 C'e' il dottor Horowitz? 31 00:06:16,277 --> 00:06:18,477 Si', oggi e' qui. Aspetti, prego. 32 00:06:19,102 --> 00:06:22,043 Buongiorno, ufficio del dottore. Come posso aiutarla? 33 00:06:22,473 --> 00:06:23,873 Com'e' il cognome? 34 00:06:25,161 --> 00:06:26,661 Quando l'ha mandato? 35 00:06:27,608 --> 00:06:29,608 Ok, controllo. Attenda, prego. 36 00:06:30,176 --> 00:06:31,176 Ehi, Lisa! 37 00:06:31,838 --> 00:06:34,545 Sai dove teniamo i ricorsi per il dottor Frank? 38 00:06:34,665 --> 00:06:36,315 Ne ho una in linea ora. 39 00:06:36,435 --> 00:06:39,040 Dice che l'ha inviato la settimana scorsa. 40 00:06:39,714 --> 00:06:41,341 Che cosa? Ok. 41 00:06:46,790 --> 00:06:48,090 Dottor Horowitz? 42 00:06:50,394 --> 00:06:52,720 Non puo' gironzolare qui cosi'. 43 00:06:52,840 --> 00:06:54,190 Per favore, esca. 44 00:06:54,400 --> 00:06:55,850 Mi ha mandato Olga. 45 00:06:57,180 --> 00:06:58,730 Non puo' restare qui. 46 00:06:59,031 --> 00:07:00,333 Per favore, ho la nausea, e Olga... 47 00:07:00,453 --> 00:07:04,074 Olga non prende i miei appuntamenti, 48 00:07:04,671 --> 00:07:06,621 e questa non e' una farmacia. 49 00:07:06,741 --> 00:07:07,791 Che cos'e'? 50 00:07:14,992 --> 00:07:16,642 Non te ne andrai, vero? 51 00:07:18,990 --> 00:07:20,640 Va bene, che cosa c'e'? 52 00:07:21,057 --> 00:07:23,057 Gliel'ho detto, ho i capogiri. 53 00:07:23,784 --> 00:07:25,443 Tu e Olga siete amiche? 54 00:07:26,220 --> 00:07:27,565 Che cosa state combinando? 55 00:07:28,522 --> 00:07:30,822 Niente, l'ho vista solo una volta, 56 00:07:31,132 --> 00:07:33,296 ma, dottore, ho anche il naso che mi sanguina. 57 00:07:33,416 --> 00:07:36,022 Olga mi ha detto che poteva aiutarmi. Puo' aiutarmi? 58 00:07:36,142 --> 00:07:38,292 - Ha preso delle droghe? - No. 59 00:07:39,995 --> 00:07:42,752 Mi puoi mettere nei guai venendo qui. 60 00:07:42,872 --> 00:07:44,372 Faccio il dottore qui. 61 00:07:45,016 --> 00:07:47,916 Come puo' essere nei guai aiutando un paziente? 62 00:07:48,408 --> 00:07:51,991 Non puoi essere una paziente finche' non paghi per l'appuntamento. 63 00:07:52,111 --> 00:07:54,161 Puoi pagare per l'appuntamento? 64 00:07:55,021 --> 00:07:57,021 - No, ma pensavo che... - Io, 65 00:07:58,836 --> 00:08:01,504 Hai detto a qualcuno che stavi venendo qui? 66 00:08:01,624 --> 00:08:02,274 No. 67 00:08:03,321 --> 00:08:04,771 Dov'eri ieri notte? 68 00:08:14,442 --> 00:08:15,880 Rlazione rotta con Cristo, 69 00:08:16,676 --> 00:08:18,320 genesi, esodo, 70 00:08:19,929 --> 00:08:21,079 deuteronomio, 71 00:08:21,595 --> 00:08:23,899 tutti ce lo dicono, l'esodo, 72 00:08:24,588 --> 00:08:26,323 della vicinanza con Dio. 73 00:08:26,455 --> 00:08:28,235 Ci dicono di prepararci per la salvezza, 74 00:08:28,355 --> 00:08:31,295 per ricevere il dono della salvezza. Chi e' pronto? 75 00:08:31,415 --> 00:08:33,471 Chi vuole ricevere quel dono? Siete pronti? 76 00:08:33,591 --> 00:08:35,897 Siete pronti a ricevere il dono della salvezza? 77 00:08:36,017 --> 00:08:37,963 Siete pronti a ricevere il dono della salvezza? 78 00:08:38,083 --> 00:08:40,530 "Tutte i doni belli arrivano dal Padre della luce." 79 00:08:40,650 --> 00:08:42,544 San Giacomo 1:17. 80 00:08:42,923 --> 00:08:46,110 E gli amici? Tutti abbiamo amici. Gli amici ci deludono. 81 00:08:46,242 --> 00:08:49,492 Gli amici dicono, "Ti terro' il cappotto e poi non te lo tengono. 82 00:08:49,612 --> 00:08:51,812 Ma Dio tiene il vostro cappotto. 83 00:09:21,658 --> 00:09:24,559 Affitto per domani! Non lo chiedero' di nuovo. 84 00:09:25,389 --> 00:09:27,296 Stai cercando di prendermi in giro. 85 00:09:27,416 --> 00:09:29,353 Pensi che sia qualcuno di cui mi fidi? 86 00:09:30,010 --> 00:09:30,710 Si'? 87 00:09:31,419 --> 00:09:32,469 Beh, io no. 88 00:09:33,178 --> 00:09:35,445 A meno che non significhi fidarsi delle bugie, 89 00:09:35,565 --> 00:09:37,065 fidarsi che tu rubi, 90 00:09:37,201 --> 00:09:39,993 fidarsi che tu mandi all'aria l'intera dannata operazione. 91 00:09:40,113 --> 00:09:41,413 Fanculo, Radall. 92 00:09:41,533 --> 00:09:44,183 Non mandarmi affanculo Radall, hai sentito? 93 00:09:44,416 --> 00:09:46,525 Un'altra scusa e ti uccido. 94 00:09:46,851 --> 00:09:48,151 Stai esagerando. 95 00:09:48,479 --> 00:09:51,798 Ti prego, amore, mettilo giu', non ti serve quel coltello. 96 00:09:51,918 --> 00:09:54,518 - Mettilo giu', amore. - Eccoti di nuovo, 97 00:09:54,887 --> 00:09:56,637 che mi dici cosa devo fare. 98 00:09:56,886 --> 00:09:59,439 Beh, ascoltami, testa di cazzo, 99 00:09:59,836 --> 00:10:00,886 non devo... 100 00:10:01,125 --> 00:10:03,432 Ci dispiace, ma il suo credito residuo 101 00:10:03,552 --> 00:10:05,167 non le permette di telefonare in questo momento. 102 00:10:05,287 --> 00:10:07,355 Mi disgusti, lo sai questo? 103 00:10:08,504 --> 00:10:10,540 Veramente, farei un favore al mondo 104 00:10:10,660 --> 00:10:13,230 eliminando il tuo culo. 105 00:10:13,537 --> 00:10:14,802 Non parlare piu'. 106 00:10:14,922 --> 00:10:16,322 Stai zitto, cazzo. 107 00:10:16,627 --> 00:10:17,727 Devo andare. 108 00:10:18,828 --> 00:10:21,283 Qualcosa che avrei dovuto fare tanto tempo fa, 109 00:10:21,403 --> 00:10:23,753 ma ora e' troppo tardi, dannazione. 110 00:10:30,345 --> 00:10:30,995 JD! 111 00:10:31,966 --> 00:10:34,106 Cazzone, succhiacazzi, 112 00:10:34,226 --> 00:10:36,453 figlio di puttana, dovrei spaccarti il culo. 113 00:10:36,585 --> 00:10:38,022 Ecco a te, tesoro. 114 00:10:38,154 --> 00:10:39,556 Non chiamarmi tesoro. 115 00:10:38,648 --> 00:10:45,317 {\an8}L'isola piu' bella 116 00:10:39,688 --> 00:10:41,458 Sono pronta a ficcarti un piede in culo 117 00:10:41,590 --> 00:10:43,027 da pensare che sarai volato. 118 00:10:43,159 --> 00:10:45,090 Wow, ti chiamero' tabasco 119 00:10:45,210 --> 00:10:46,817 perche' oggi sei caliente. 120 00:10:46,937 --> 00:10:48,444 Di cosa cazzo si tratta? 121 00:10:48,564 --> 00:10:50,315 Di Tony Lazano. 122 00:10:50,435 --> 00:10:52,269 Non posso credere che hai fatto la spia cosi'. 123 00:10:52,389 --> 00:10:55,935 - Lui non sa un cazzo. - Lo sa, lo sento. 124 00:10:56,705 --> 00:10:59,555 Devi calmarti. Senti, ti ho preso una cosetta. 125 00:10:59,708 --> 00:11:01,560 Non mi serve la tua merda. 126 00:11:01,680 --> 00:11:03,580 Oh, dai, non puoi parlare sul serio. 127 00:11:03,712 --> 00:11:05,315 Sono serio come un attacco di cuore. 128 00:11:05,645 --> 00:11:07,645 Ti emettero' come un assegno. 129 00:11:07,953 --> 00:11:09,113 Non farai del male al mio uomo. 130 00:11:09,233 --> 00:11:11,146 Sta' zitta, cazzo. Non sto parlando con te. 131 00:11:11,266 --> 00:11:13,066 Oh, forza, stronze, non... 132 00:13:22,984 --> 00:13:26,305 Ciao, scusa il ritardo. Lei e' la mia amica Luciana. 133 00:13:26,955 --> 00:13:28,698 Il miglior pollo della Grande Mela. 134 00:13:28,818 --> 00:13:30,561 Il miglior pollo della Grande Mela. 135 00:13:30,693 --> 00:13:32,496 Il miglior pollo della Grande Mela. 136 00:13:32,628 --> 00:13:34,696 Il miglior pollo della Grande Mela. 137 00:13:34,816 --> 00:13:37,116 Il miglior pollo della Grande Mela. 138 00:13:37,491 --> 00:13:38,869 Il miglior pollo della Grande Mela. 139 00:13:39,001 --> 00:13:40,938 Il miglior pollo della Grande Mela. 140 00:13:41,070 --> 00:13:43,120 Il miglior pollo della Grande Mela. 141 00:13:43,240 --> 00:13:44,741 Il miglior pollo della Grande Mela. 142 00:13:44,873 --> 00:13:46,288 Il miglior pollo della Grande Mela. 143 00:13:46,408 --> 00:13:48,708 Il miglior pollo della Grande Mela. 144 00:13:49,140 --> 00:13:50,290 Sono cosi'... 145 00:13:51,449 --> 00:13:52,249 Basta. 146 00:14:04,563 --> 00:14:06,763 Questo pollo sta per aggredirti. 147 00:14:15,096 --> 00:14:17,870 Non lo faro' di nuovo, questo e' certo. 148 00:14:19,356 --> 00:14:20,844 Si', una era una spavalderia, 149 00:14:20,976 --> 00:14:22,554 ma un'altra era molto bella. 150 00:14:22,674 --> 00:14:25,624 Sembra come se abbia il miglior gusto del mondo. 151 00:14:31,707 --> 00:14:32,607 Andiamo. 152 00:14:36,891 --> 00:14:39,391 Sono stanca di questi lavori di merda. 153 00:14:39,665 --> 00:14:41,665 Beh, almeno guadagniamo dei soldi, giusto? 154 00:14:41,797 --> 00:14:45,397 Questo e' cio' che dice la lista di Craig, ma non si sa mai. 155 00:14:45,517 --> 00:14:47,017 Volevo farti vedere, 156 00:14:48,162 --> 00:14:49,162 hai mai... 157 00:14:50,060 --> 00:14:51,410 pensato a questo? 158 00:14:53,124 --> 00:14:53,774 No, 159 00:14:54,069 --> 00:14:56,575 scommetto che vogliono davvero sperimentare con le tue ovaie. 160 00:14:56,695 --> 00:14:59,072 Lo so, ma dice che e' per la ricerca. 161 00:14:59,192 --> 00:15:01,421 No, non mi fido di quei posti. 162 00:15:04,254 --> 00:15:05,104 Guarda. 163 00:15:07,073 --> 00:15:10,473 Ci dev'essere qualcosa dietro perche' pagano cosi' tanto. 164 00:15:19,600 --> 00:15:22,050 Sono cosi' stanca delle possibilita'. 165 00:15:22,899 --> 00:15:25,449 Le possibilita' e' il perche' siamo qui. 166 00:15:27,330 --> 00:15:30,137 A volte penso che potrei finire senzatetto sulla strada. 167 00:15:30,257 --> 00:15:32,560 Mi chiedo come siano arrivate queste persone. 168 00:15:32,680 --> 00:15:35,825 Non essere cosi' pessimista. Puoi sempre tornare al tuo bel paese. 169 00:15:35,945 --> 00:15:37,145 No, non posso. 170 00:15:37,843 --> 00:15:41,316 Beh, non potrai tornare qui ma ti piacerebbe vivere la', vero? 171 00:15:41,436 --> 00:15:42,636 No, non posso. 172 00:15:44,426 --> 00:15:46,776 Perche' no, per la crisi economica? 173 00:15:48,880 --> 00:15:52,880 E' cosi' brutto la' adesso, lo so, ma qui hai cosi' tante occasioni. 174 00:15:53,327 --> 00:15:55,327 Tutto e' possibile a New York. 175 00:16:00,457 --> 00:16:03,237 Quelle persone in strada, sono solo drogati 176 00:16:03,357 --> 00:16:06,307 o sono usciti di prigione. Sono persone cattive. 177 00:16:06,662 --> 00:16:07,829 Forse hanno avuto sfortuna. 178 00:16:07,949 --> 00:16:11,249 Non esiste la sfortuna. Abbiamo cio' che ci meritiamo. 179 00:16:11,412 --> 00:16:12,762 Lo pensi davvero? 180 00:16:12,987 --> 00:16:13,890 E' una cosa orribile da dire. 181 00:16:14,022 --> 00:16:15,625 Si', se fai delle cose brutte, 182 00:16:15,757 --> 00:16:17,768 ti succedera' qualcosa di brutto, 183 00:16:17,888 --> 00:16:19,538 ed ecco perche' Gesu' 184 00:16:20,061 --> 00:16:21,777 e Dio ci sono, 185 00:16:21,897 --> 00:16:25,097 per mandare le cattive ragazze come noi all'inferno. 186 00:16:26,339 --> 00:16:27,189 Fidati. 187 00:16:34,136 --> 00:16:36,334 Scommetto che in Spagna c'e' uno stronzo che ti ha spezzato il cuore. 188 00:16:36,454 --> 00:16:37,504 Sta' zitta. 189 00:16:39,404 --> 00:16:41,104 Non lascio che mi usino, 190 00:16:41,464 --> 00:16:42,564 io uso loro. 191 00:16:42,742 --> 00:16:44,521 Gli uomini sono tutti uguali. 192 00:16:44,653 --> 00:16:46,957 Se fossi rimasta nel mio paese ora, sarei come mia sorella, 193 00:16:47,089 --> 00:16:49,639 sposata a un ubriacone con tre bambini. 194 00:16:49,886 --> 00:16:50,761 Ed e' la mia sorella minore. 195 00:16:51,459 --> 00:16:53,797 Non sopporto suo marito, ne' i loro bambini, 196 00:16:53,917 --> 00:16:55,665 sono cosi' esigenti. 197 00:16:56,376 --> 00:16:59,257 Non so trattare coi bambini, neanche coi neonati, 198 00:16:59,377 --> 00:17:01,762 sono cosi' irritanti. 199 00:17:02,286 --> 00:17:04,179 Quando arrivai qui presi un lavoro come tata. 200 00:17:04,299 --> 00:17:06,543 Andai via il primo giorno. Il dannato bambino 201 00:17:06,675 --> 00:17:10,062 piangeva e piangeva tutto il tempo. 202 00:17:10,182 --> 00:17:13,082 - Mi fece diventare matta. - Sta' zitta, cazzo! 203 00:17:18,938 --> 00:17:20,438 Sei cosi' sconvolta. 204 00:17:21,922 --> 00:17:22,622 Si'. 205 00:17:36,373 --> 00:17:38,423 Allora, sei andata dal dottore? 206 00:17:39,922 --> 00:17:43,122 E' un tale stronzo ma ti ha dato le pillole, giusto? 207 00:17:44,788 --> 00:17:47,538 Mi ha detto che avevo un attacco di panico. 208 00:17:50,791 --> 00:17:53,941 Tieni, prendi queste. Sono le migliori per calmarsi. 209 00:17:54,130 --> 00:17:56,630 Divento ansiosa anch'io talvolta, sai? 210 00:17:57,785 --> 00:17:59,508 Cosa sono? Non hanno neanche l'etichetta. 211 00:17:59,628 --> 00:18:00,831 Prendile, ti aiuteranno. 212 00:18:00,951 --> 00:18:02,982 Sei pazza? Non prendero' questa merda. 213 00:18:03,102 --> 00:18:04,202 Ci perdi tu. 214 00:18:10,617 --> 00:18:11,567 E' buono? 215 00:18:21,673 --> 00:18:23,273 Ero una brava modella, 216 00:18:26,252 --> 00:18:28,202 la migliore agenzia di Mosca, 217 00:18:30,331 --> 00:18:32,781 ma adesso non c'e' niente per me la'. 218 00:18:34,707 --> 00:18:36,457 Sei venuta sola anche tu? 219 00:18:37,126 --> 00:18:38,926 No, con due altre modelle. 220 00:18:40,484 --> 00:18:41,984 Cosa gli e' successo? 221 00:18:44,217 --> 00:18:45,217 Non lo so. 222 00:18:46,097 --> 00:18:47,647 Le ho perse di vista. 223 00:18:48,679 --> 00:18:50,129 New York le odiava. 224 00:18:56,153 --> 00:18:59,755 Oh, cazzo. Oh, no, no, per favore, no. 225 00:19:00,028 --> 00:19:01,928 - Cos'e' successo? - Cazzo. 226 00:19:03,098 --> 00:19:05,846 Ho ricevuto un messaggio da una donna per cui lavoro qualche volta, 227 00:19:05,966 --> 00:19:07,366 ma oggi non posso. 228 00:19:11,407 --> 00:19:13,157 Vuoi andare al mio posto? 229 00:19:13,431 --> 00:19:15,181 Certo, di cosa si tratta? 230 00:19:15,544 --> 00:19:18,458 Le servono belle donne per fare un cocktail party. 231 00:19:18,578 --> 00:19:21,089 E' una cosa stupida, ma paga molto bene. 232 00:19:21,371 --> 00:19:22,124 In contanti? 233 00:19:22,244 --> 00:19:24,923 2.000 dollari in contanti la prima notte. Te li danno subito dopo. 234 00:19:25,043 --> 00:19:27,278 Cosa? 2.000 dollari per andare a un party? 235 00:19:27,398 --> 00:19:29,334 4.000 se ti chiedono di ritornare. 236 00:19:29,454 --> 00:19:31,254 Che cosa? Stai scherzando. 237 00:19:31,680 --> 00:19:33,101 E' proprio impossibile. 238 00:19:33,221 --> 00:19:35,521 E non e' quello che stai pensando. 239 00:19:35,732 --> 00:19:38,282 Non devi fare niente che non vuoi fare. 240 00:19:40,120 --> 00:19:41,779 E' incredibile. 241 00:19:41,899 --> 00:19:44,588 Si', si', questa e' New York, cara. 242 00:19:44,708 --> 00:19:46,108 - Davvero? - Si'. 243 00:19:46,512 --> 00:19:49,205 Si', allora, dovrai andare tu... 244 00:19:50,144 --> 00:19:53,058 a questo indirizzo. Cioe', vorrei poter andare, ma non posso, 245 00:19:53,178 --> 00:19:54,528 quindi andrai tu. 246 00:19:54,816 --> 00:19:57,116 E va bene che vada a rimpiazzarti? 247 00:19:57,383 --> 00:19:59,283 - Certo, giusto. - Ok, dai. 248 00:20:01,012 --> 00:20:02,212 Pronto, Diana? 249 00:20:05,148 --> 00:20:06,577 Ok, si', va benissimo. 250 00:20:06,697 --> 00:20:08,937 Devi indossare un vestito nero corto e i tacchi alti. 251 00:20:09,057 --> 00:20:11,507 Fammi vedere cosa avevi nel telefono. 252 00:20:32,188 --> 00:20:34,479 - Va bene? - Vanno benissimo, si'. 253 00:20:34,599 --> 00:20:37,479 Devi andarci ora, devi essere la' per le 7, quando arrivano gli ospiti. 254 00:20:37,599 --> 00:20:38,249 Ok. 255 00:20:38,552 --> 00:20:40,414 E va bene che non ho i documenti? 256 00:20:40,534 --> 00:20:43,192 Si', va benissimo. Gli servono persone come noi. 257 00:20:43,312 --> 00:20:45,974 Vai a quell'indirizzo, vestiti cosi' e andra' bene. 258 00:20:46,094 --> 00:20:48,853 Lei e' la mia amica Diana. Non parla ancora l'inglese. 259 00:20:48,973 --> 00:20:50,888 - Luciana. - Piacere di conoscerti. 260 00:20:51,008 --> 00:20:52,802 Piacere mio, ciao, ciao. 261 00:20:52,934 --> 00:20:56,239 - Dille che e' bellissima. - Lo so, vero, non e' stupenda? 262 00:20:56,359 --> 00:20:59,859 Oggi e' bellissima, domani indossera' un costume da pollo. 263 00:21:37,307 --> 00:21:38,557 Posso aiutarla? 264 00:21:39,474 --> 00:21:41,214 Voglio provare quest'abito. 265 00:21:41,334 --> 00:21:44,329 Da questa parte. Mi faccia sapere se le serve qualcosa. 266 00:21:44,449 --> 00:21:45,299 Grazie. 267 00:22:38,919 --> 00:22:40,021 Come andava? 268 00:22:40,141 --> 00:22:43,113 Oh, fantastico, ma guardi, c'e' una parte rotta. 269 00:22:43,572 --> 00:22:45,322 Oh, non me n'ero accorta. 270 00:22:46,105 --> 00:22:49,305 Mi faccia vedere se ne ho un altro della sua taglia. 271 00:23:01,510 --> 00:23:03,629 No, mi dispiace, sfortunatamente e' l'ultimo. 272 00:23:03,749 --> 00:23:05,328 Allora non puo' vendermelo? 273 00:23:05,448 --> 00:23:06,970 Non posso, e' strappato. 274 00:23:07,102 --> 00:23:08,702 Si', io ho 20 dollari. 275 00:23:08,842 --> 00:23:11,642 Non lo comprera' nessuno, e' gia' strappato. 276 00:23:21,505 --> 00:23:22,405 Scusate! 277 00:24:41,509 --> 00:24:44,256 Hai 5 nuovi messaggi vocali. 278 00:24:44,674 --> 00:24:47,015 Ciao, Luciana. Scusami, mi sono dimenticata di dirti 279 00:24:47,135 --> 00:24:49,738 ma ho una riunione al lavoro e mi serve che prendi i bambini. 280 00:24:49,858 --> 00:24:52,849 Ho gia' chiamato la scuola quindi ti aspetteranno. 281 00:24:52,969 --> 00:24:55,011 Quando arrivi a casa, potresti farmi un favore. 282 00:24:55,143 --> 00:24:55,943 Merda! 283 00:25:10,602 --> 00:25:12,307 - Scusate. - Sei in ritardo. 284 00:25:12,427 --> 00:25:13,877 Lo so, mi dispiace. 285 00:25:13,997 --> 00:25:16,597 Ci avevi promesso il gelato, ma il camioncino e' gia' andato via. 286 00:25:16,717 --> 00:25:19,488 - Sei venuta tardi! - Lo so, mi dispiace, bambini. 287 00:25:19,608 --> 00:25:21,509 Per favore, non dire niente alla loro mamma. 288 00:25:21,629 --> 00:25:23,297 Oh, va bene. Si'. 289 00:25:23,622 --> 00:25:26,822 Va bene, piccoli guerrieri, alla prossima settimana. 290 00:25:27,894 --> 00:25:28,654 Subito. 291 00:25:28,774 --> 00:25:30,972 Sapete cosa? Vi prendo il gelato da Deli. 292 00:25:31,092 --> 00:25:34,109 Mi mamma non sara' contenta che sei di nuovo in ritardo. 293 00:25:34,229 --> 00:25:36,179 Assumera un'altra babysitter, 294 00:25:36,300 --> 00:25:39,200 - Beh, e' molto cattivo. Molto. - Una migliore. 295 00:25:40,005 --> 00:25:40,905 Andiamo! 296 00:25:43,845 --> 00:25:44,545 Si'! 297 00:25:44,909 --> 00:25:45,993 Buoni, ok? 298 00:25:46,702 --> 00:25:48,364 Ditemi, quale vorreste? 299 00:25:48,496 --> 00:25:50,296 Io lo voglio alla fragola. 300 00:25:50,432 --> 00:25:52,235 Anche io, e' quello che voglio. 301 00:25:52,367 --> 00:25:54,640 Tutti e due alla fragola. Siete sicuri? Non cambierete idea? 302 00:25:54,760 --> 00:25:56,384 - Mini alla fragola. - Ok, fatemi vedere se li hanno. 303 00:25:56,504 --> 00:25:57,704 Voglio i mini. 304 00:25:57,824 --> 00:25:59,963 Beh, non li hanno, quindi prenderete questi. 305 00:26:00,083 --> 00:26:01,983 - Non mi piace. - Vaniglia. 306 00:26:02,250 --> 00:26:03,800 - Si', tenete. - No. 307 00:26:05,038 --> 00:26:06,888 Che cosa? Non farlo, Julie. 308 00:26:07,175 --> 00:26:09,264 Hai avuto il gelato. E' irrispettoso, ok? 309 00:26:09,384 --> 00:26:10,484 Non e' vero. 310 00:26:11,116 --> 00:26:13,516 - Non voglio il gelato. - Neanche io. 311 00:26:13,810 --> 00:26:15,860 Non voglio affatto quel gelato. 312 00:26:16,668 --> 00:26:20,185 Mi stavate pregando per il gelato, ora l'avete. Non siate ingrati. 313 00:26:20,305 --> 00:26:22,266 Non lo volevo da Deli. 314 00:26:22,386 --> 00:26:23,753 - Vieni qui, vieni qui. - No! 315 00:26:23,873 --> 00:26:26,333 Scusa, Zaid, la madre non mi ha dato soldi oggi. 316 00:26:26,453 --> 00:26:28,157 - Va bene se pago venerdi'? - Va bene. 317 00:26:28,277 --> 00:26:31,152 Ok, grazie tante. Va bene, ora ce ne andiamo. 318 00:26:31,272 --> 00:26:32,820 Andiamo al camioncino. 319 00:26:32,940 --> 00:26:34,310 - Luciana. - Si'? 320 00:26:34,430 --> 00:26:35,230 Tieni. 321 00:26:35,350 --> 00:26:37,529 - Oh, grazie tante. - Prego. 322 00:26:38,013 --> 00:26:39,569 - Arrivederci. Buona giornata. - Ciao, ragazzi. 323 00:26:39,689 --> 00:26:41,239 - Grazie. - Va bene. 324 00:26:43,750 --> 00:26:44,650 Andiamo. 325 00:26:46,643 --> 00:26:49,043 Puoi camminare piu' veloce di cosi'. 326 00:26:50,034 --> 00:26:52,207 Dai, Julie, non fare la difficile. 327 00:26:52,327 --> 00:26:55,607 - Guarda cos'hai fatto! - Mi dispiace, cara, scusami tanto. 328 00:26:55,727 --> 00:26:57,577 Vai a comprarmene un altro. 329 00:26:57,874 --> 00:26:59,851 Non ho soldi. Mi dispiace. 330 00:27:00,335 --> 00:27:02,833 Sei una strega, ti odio, non hai mai soldi! 331 00:27:02,953 --> 00:27:05,753 Scusa, ehi! Cosa stai facendo, Matthew? Ehi! 332 00:27:06,310 --> 00:27:08,910 - Scusi, signorina. - Aspetti, la smetta. 333 00:27:09,577 --> 00:27:10,384 Julie! 334 00:27:11,411 --> 00:27:12,661 Aspetta, Julie! 335 00:27:13,416 --> 00:27:16,116 Perche' adesso ti sei seduta? Ehi! Alzati. 336 00:27:16,389 --> 00:27:18,278 Forza! Andiamo, non fare... 337 00:27:18,398 --> 00:27:20,048 Ehi, cosa stai facendo? 338 00:27:20,168 --> 00:27:21,624 Matta, vieni! 339 00:27:26,137 --> 00:27:28,143 - Dov'e' la bambina? - Di che cazzo parli? 340 00:27:28,263 --> 00:27:29,969 E' corsa davanti alla macchina. 341 00:27:30,089 --> 00:27:31,392 Donna pazza! 342 00:27:32,299 --> 00:27:33,299 Sei pazza! 343 00:27:35,811 --> 00:27:38,775 Oh, mio Dio, cosa succedera'? 344 00:27:39,088 --> 00:27:41,365 - Continua a cercare, ok? - Ok. 345 00:27:44,578 --> 00:27:47,278 - Hai visto Julie? - Lei odia questo parco. 346 00:27:48,225 --> 00:27:50,175 Sua sorella, l'hai vista qui? 347 00:27:50,585 --> 00:27:51,454 - No. - No? 348 00:27:51,586 --> 00:27:53,064 E' tipo... bionda? 349 00:27:53,184 --> 00:27:55,136 Bionda, si', si e' persa. 350 00:27:55,748 --> 00:27:57,548 E se qualcuno l'ha rubata? 351 00:27:57,854 --> 00:27:59,004 Non dirlo... 352 00:27:59,395 --> 00:28:00,895 mi stai spaventando. 353 00:28:02,948 --> 00:28:04,467 E se fosse a casa? 354 00:28:04,599 --> 00:28:05,449 E se... 355 00:28:06,589 --> 00:28:08,389 Credo che forse sara' li'. 356 00:28:08,509 --> 00:28:10,127 Andiamo la'. 357 00:28:20,879 --> 00:28:22,007 Non e' neanche qui. 358 00:28:22,127 --> 00:28:25,121 Hai perso mia sorella. Andrai in prigione. 359 00:28:32,193 --> 00:28:33,993 Luciana, stai sanguinando. 360 00:28:40,390 --> 00:28:41,340 Luciana! 361 00:28:42,070 --> 00:28:45,270 Luciana, guarda chi ho trovato dietro quel cespuglio. 362 00:28:45,390 --> 00:28:47,090 Grazie, signora Bellman. 363 00:28:47,210 --> 00:28:50,279 Stavamo giocando a nascondino e si e' fatto tardi. 364 00:28:50,411 --> 00:28:51,626 E' ora di tornare a casa, vero? 365 00:28:51,746 --> 00:28:53,461 Beh, ora sono tutti a casa. Ci vediamo. 366 00:28:53,581 --> 00:28:55,031 Mi scusi, posso... 367 00:28:55,444 --> 00:28:57,542 posso chiederle un favore grande? 368 00:28:57,662 --> 00:29:00,487 Sto facendo tardi per un altro lavoro che devo fare subito, 369 00:29:00,607 --> 00:29:03,860 - e mi chiedevo se magari... - Oh, certo, vuoi che stia con loro 370 00:29:03,980 --> 00:29:05,749 - finche' non torna la mamma? - Sarebbe un problema? 371 00:29:05,869 --> 00:29:07,296 Nessun problema. 372 00:29:07,428 --> 00:29:10,718 Ho i mobili rivestiti e dei biscotti. 373 00:29:10,838 --> 00:29:13,047 - Si', i biscotti! - In frigorifero. 374 00:29:13,167 --> 00:29:15,417 - Grazie tante. - Nessun problema. 375 00:29:17,672 --> 00:29:20,021 Non farlo mai piu', 376 00:29:20,853 --> 00:29:21,503 ok? 377 00:29:44,742 --> 00:29:46,292 Conosce Bayer street? 378 00:29:53,940 --> 00:29:55,376 65 Bayer. 379 00:29:56,443 --> 00:29:57,293 Quella? 380 00:30:17,475 --> 00:30:18,475 Mi scusi, 381 00:30:18,685 --> 00:30:19,985 e' qui la festa? 382 00:30:21,550 --> 00:30:23,400 Stai cercando il signor So? 383 00:30:23,604 --> 00:30:25,705 Non lo so. Mi hanno dato questo indirizzo. 384 00:30:25,825 --> 00:30:27,875 Devo lavorare al party stasera. 385 00:30:38,255 --> 00:30:41,005 Entra, le altre ragazze sono gia' al party. 386 00:30:43,776 --> 00:30:44,576 Vieni. 387 00:31:10,364 --> 00:31:11,064 Ok, 388 00:31:11,574 --> 00:31:12,274 si'. 389 00:31:13,653 --> 00:31:15,253 Ehi, andiamo, andiamo. 390 00:31:29,134 --> 00:31:30,284 Vieni con me. 391 00:31:44,566 --> 00:31:45,566 Vieni qui. 392 00:31:47,626 --> 00:31:48,876 Ehi, ehi, ehi, 393 00:31:49,162 --> 00:31:50,312 niente borsa. 394 00:31:50,432 --> 00:31:52,028 - Che cosa? - Niente borsa. 395 00:31:52,148 --> 00:31:54,598 Te ne devi liberare prima di entrare. 396 00:31:55,096 --> 00:31:57,108 La mia borsa, ma cosa ne faro'? 397 00:31:57,468 --> 00:31:59,718 Non e' permesso portare le borsa. 398 00:31:59,901 --> 00:32:01,825 Ok... e' qui... 399 00:32:01,945 --> 00:32:03,245 e' qui la festa? 400 00:32:04,921 --> 00:32:05,921 Sei nuova? 401 00:32:06,323 --> 00:32:08,623 No, sono una brava professionista. 402 00:32:19,019 --> 00:32:22,469 - Quando verro' pagata? - Verrai pagata quando hai finito. 403 00:32:27,187 --> 00:32:28,287 Aspetta qui. 404 00:32:31,981 --> 00:32:33,281 Dov'e' la festa? 405 00:32:33,868 --> 00:32:35,118 No, no, no, no. 406 00:32:37,857 --> 00:32:40,307 Ok, niente cellulare, per favore. Ok? 407 00:32:40,614 --> 00:32:43,524 - Ok, non ho neanche credito. - No! No! 408 00:32:43,644 --> 00:32:44,947 Ok, ok. 409 00:32:46,424 --> 00:32:47,974 Ok, questa e' per te. 410 00:32:48,556 --> 00:32:50,206 Vai la' alle 7 precise. 411 00:32:50,713 --> 00:32:51,963 Prendi un taxi. 412 00:32:52,461 --> 00:32:54,161 Ascolta l'indirizzo, ok? 413 00:32:54,886 --> 00:32:57,199 West Side Highway, strada 27, 414 00:32:57,657 --> 00:32:59,554 G1, nello scantinato. 415 00:33:00,149 --> 00:33:01,449 Ok, memorizzalo. 416 00:33:02,063 --> 00:33:02,858 Dillo. 417 00:33:04,281 --> 00:33:08,564 West Side Highway, strada 27, scantinato. 418 00:33:09,291 --> 00:33:11,550 - G1. - Oh, scantinato G1. 419 00:33:11,670 --> 00:33:13,170 - Ok. - Vai adesso. 420 00:33:13,317 --> 00:33:13,967 Ok. 421 00:33:14,705 --> 00:33:15,855 Niente borsa. 422 00:33:16,207 --> 00:33:18,607 Non puoi portarla dentro. Liberatene! 423 00:34:30,225 --> 00:34:31,925 Da quale parte mi fermo? 424 00:34:32,493 --> 00:34:34,951 Sulla destra, un po' piu' avanti. 425 00:34:37,157 --> 00:34:38,894 Deve pagare 17 dollari. 426 00:34:39,026 --> 00:34:41,526 Non ha i soldi, perche' prende il taxi? 427 00:34:41,995 --> 00:34:44,767 Ero di fretta e non ho pensato che non avevo soldi. 428 00:34:44,899 --> 00:34:46,999 - Scusi. - No, no, deve pagare. 429 00:34:47,135 --> 00:34:48,137 Posso solo uscire e 430 00:34:48,269 --> 00:34:51,069 - prendere i soldi. - Ok, il tempo e' denaro. 431 00:35:55,068 --> 00:35:57,618 Mi dispiace, non potro' pagarla stasera. 432 00:35:58,215 --> 00:36:02,265 Va bene se mi da il suo numero e la pago domani? Domani avro' i soldi. 433 00:37:54,121 --> 00:37:57,471 Ehi, mi scusi, sono in ritardo. Lavoro al party stasera. 434 00:37:59,942 --> 00:38:01,742 Prendi posto con le altre. 435 00:38:16,977 --> 00:38:18,597 Scusi, non sono mai stata qui prima. 436 00:38:18,717 --> 00:38:21,429 Olga mi ha detto che non poteva venire, quindi prendo il suo posto. 437 00:38:21,549 --> 00:38:23,249 Olga e' proprio laggiu'. 438 00:38:23,645 --> 00:38:25,545 Perche' non vai a salutarla? 439 00:38:37,858 --> 00:38:38,658 Olga, 440 00:38:39,123 --> 00:38:41,623 pensavo di venire qui per sostituirti. 441 00:38:44,279 --> 00:38:45,679 Olga, che succede? 442 00:38:46,391 --> 00:38:47,991 Perche' non mi guardi? 443 00:38:50,863 --> 00:38:54,261 Gli ospiti sono qui. Non ci permettono di parlare quando sono presenti. 444 00:38:54,381 --> 00:38:56,082 Vai al tuo posto. Vieni. 445 00:40:18,997 --> 00:40:20,397 Benvenute a tutte. 446 00:40:20,976 --> 00:40:23,525 Spero che vi divertiate per il momento, 447 00:40:24,382 --> 00:40:25,972 e, ovviamente, 448 00:40:26,307 --> 00:40:29,144 l'eccezionale selezione di donne coraggiose. 449 00:40:32,200 --> 00:40:36,518 Un numero che avete gia' visto e goduto prima. 450 00:40:40,414 --> 00:40:41,964 Diamo il benvenuto... 451 00:40:42,564 --> 00:40:44,114 a una faccia nuova... 452 00:40:45,805 --> 00:40:48,209 o due per tentare la fortuna. 453 00:40:48,603 --> 00:40:51,567 Confido che abbiate gia' fatto le vostre scelte, 454 00:40:52,412 --> 00:40:54,472 senno' fatele, per favore. 455 00:40:54,944 --> 00:40:56,744 Non c'e' tempo da perdere. 456 00:40:57,074 --> 00:40:58,728 Scegliete i vostri numeri, 457 00:40:58,848 --> 00:41:00,808 e ci sposteremo alla stanza dei giochi. 458 00:41:00,928 --> 00:41:01,828 Andiamo? 459 00:41:42,749 --> 00:41:43,499 Olga. 460 00:41:57,788 --> 00:41:58,488 Mai. 461 00:42:08,471 --> 00:42:09,571 Sono pronta. 462 00:42:11,972 --> 00:42:13,122 Molto meglio. 463 00:42:14,859 --> 00:42:15,809 Sorridi, 464 00:42:17,139 --> 00:42:18,189 sii carina. 465 00:42:44,115 --> 00:42:45,715 Che diavolo e' questo? 466 00:42:46,898 --> 00:42:48,948 Perche' mi stai facendo questo? 467 00:42:49,625 --> 00:42:50,475 Senti, 468 00:42:51,288 --> 00:42:52,688 ti ho portato qui, 469 00:42:53,228 --> 00:42:54,228 tutto qui. 470 00:42:54,348 --> 00:42:55,748 Volevi dei soldi, 471 00:42:56,303 --> 00:42:57,253 ecco qui. 472 00:43:18,932 --> 00:43:21,328 Dove stai andando? Non e' ancora il tuo turno. 473 00:43:21,803 --> 00:43:23,504 - Che cosa succede la'? - Torna con le altre. 474 00:43:23,624 --> 00:43:25,041 Voglio solo sapere cosa succede. 475 00:43:25,161 --> 00:43:26,661 Torna al tuo numero. 476 00:43:26,982 --> 00:43:28,576 Scusi, sto andando via. 477 00:43:28,696 --> 00:43:29,771 Non vai da nessuna parte. 478 00:43:29,891 --> 00:43:31,772 Non lavoro a questo party, 479 00:43:31,892 --> 00:43:33,442 o qualunque cosa sia. 480 00:43:33,727 --> 00:43:34,627 Davvero? 481 00:43:39,091 --> 00:43:41,591 Stai peggiorando le cose per te stessa. 482 00:46:05,387 --> 00:46:07,887 Quelle di voi che sono gia' state qui, 483 00:46:09,332 --> 00:46:11,132 grazie per essere tornate. 484 00:46:12,159 --> 00:46:15,109 E quelle di voi che sono qui per la prima volta, 485 00:46:15,322 --> 00:46:17,172 spero che non sia l'ultima. 486 00:46:50,506 --> 00:46:51,656 Cambia faccia, 487 00:46:52,945 --> 00:46:55,664 e appari come se fossi ad un party, eh? 488 00:47:04,704 --> 00:47:05,854 E' un party, 489 00:47:06,510 --> 00:47:07,710 vero, ragazze? 490 00:47:08,468 --> 00:47:12,209 E sarete pagate molto bene per partecipare, no? 491 00:47:17,365 --> 00:47:18,165 Alina, 492 00:47:19,041 --> 00:47:20,541 che bello rivederti. 493 00:47:21,621 --> 00:47:22,521 Andiamo? 494 00:48:10,070 --> 00:48:11,940 Puoi smetterla, per favore? Che cosa vuoi? 495 00:48:12,072 --> 00:48:13,672 Cosa c'e' nella borsa? 496 00:48:21,559 --> 00:48:23,159 Qualcuno puo' dirmelo? 497 00:48:36,662 --> 00:48:38,312 Potrei andare in bagno? 498 00:48:57,794 --> 00:48:58,494 La'. 499 00:48:58,951 --> 00:49:00,151 Fai in fretta. 500 00:49:41,222 --> 00:49:42,922 Scusi, ho appena finito. 501 00:49:43,283 --> 00:49:45,233 Che cazzo ho detto? Sbrigati. 502 00:50:05,441 --> 00:50:07,991 Mi serve il tuo aiuto. Potresti entrare? 503 00:50:09,219 --> 00:50:10,169 Che cosa? 504 00:50:12,317 --> 00:50:13,717 Che cosa ti serve? 505 00:50:18,697 --> 00:50:19,397 Ehi. 506 00:50:19,824 --> 00:50:20,524 Ehi. 507 00:50:26,872 --> 00:50:28,622 Pensi di potermi aiutare? 508 00:50:29,981 --> 00:50:31,431 - Aiutarti? - Si'. 509 00:50:34,322 --> 00:50:35,872 Che cosa vuoi dire... 510 00:50:36,184 --> 00:50:37,034 tipo... 511 00:50:37,483 --> 00:50:38,783 A uscire da qui. 512 00:50:39,785 --> 00:50:40,685 Vuoi che 513 00:50:41,140 --> 00:50:42,940 vuoi uscire da qui con me? 514 00:50:43,487 --> 00:50:44,187 Si'. 515 00:50:51,096 --> 00:50:52,646 Forse possiamo farlo. 516 00:51:02,341 --> 00:51:04,091 Mi ti faccio proprio qui. 517 00:51:07,707 --> 00:51:09,007 Troia fottuta... 518 00:51:09,377 --> 00:51:11,853 Levati di dosso, cazzo, figlio di puttana, pezzo di merda! 519 00:51:11,973 --> 00:51:13,223 Testa di cazzo! 520 00:51:16,486 --> 00:51:19,861 Ascoltami, cazzo di puttana immigrata arrizza cazzi. 521 00:51:19,993 --> 00:51:21,316 Non so che cazzo stai pensando di fare 522 00:51:21,436 --> 00:51:23,097 o in che cazzo di lingua lo stai facendo, 523 00:51:23,217 --> 00:51:26,134 ma posso spezzarti la trachea come uno stuzzicadenti, cazzo. 524 00:51:26,254 --> 00:51:28,507 Ti spezzo la mandibola in 50 pezzi, cazzo. 525 00:51:28,627 --> 00:51:31,627 Vedi poi quanto starai bene con quel vestito, eh? 526 00:51:33,339 --> 00:51:34,439 Mi dispiace. 527 00:51:34,962 --> 00:51:37,012 Te lo faro' rimpiangere, cazzo. 528 00:52:05,309 --> 00:52:06,359 Ti diverti? 529 00:53:19,378 --> 00:53:22,079 - E se non tornassi piu'? - E' meglio non pensarci. 530 00:53:22,199 --> 00:53:24,698 - Come posso non farlo? - Sarei potuta essere io. 531 00:53:24,818 --> 00:53:26,849 Ma non e' cosi', stai bene, sei qui, 532 00:53:26,969 --> 00:53:29,248 stiamo tutte bene. Staremo bene. 533 00:53:31,857 --> 00:53:32,957 Calmati, no, 534 00:53:33,576 --> 00:53:35,897 calmati, starai bene. 535 00:53:36,017 --> 00:53:37,267 Devo andarmene. 536 00:53:40,281 --> 00:53:42,231 Ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi! 537 00:53:43,519 --> 00:53:47,153 - Torna indietro, torna indietro. - Voglio andarmene, per favore. 538 00:53:47,514 --> 00:53:49,414 Per favore, fammi andar via. 539 00:53:50,141 --> 00:53:51,141 Non posso. 540 00:53:57,188 --> 00:53:58,888 Cosa sta succedendo qui? 541 00:53:59,863 --> 00:54:02,463 - Chi sta gridando? - E' uscita di testa. 542 00:54:03,789 --> 00:54:05,760 Mi servi sul retro, vai! 543 00:54:09,246 --> 00:54:09,996 Olga, 544 00:54:13,359 --> 00:54:15,255 che cos'hai che non va? 545 00:54:17,138 --> 00:54:19,488 Che tipo di donne mi stai portando? 546 00:54:19,936 --> 00:54:20,586 Eh? 547 00:54:22,270 --> 00:54:25,113 Evidentemente, non posso piu' fidarmi di te. 548 00:54:28,683 --> 00:54:30,533 Faccio il meglio che posso. 549 00:54:30,953 --> 00:54:32,778 Davvero, il tuo meglio? 550 00:54:35,806 --> 00:54:37,556 Parleremo di questo dopo. 551 00:55:25,172 --> 00:55:26,540 Se qualcun altra si sente di uscire di testa, 552 00:55:26,660 --> 00:55:28,077 dovreste prendere una di queste. 553 00:55:28,197 --> 00:55:31,197 - A quanto pare, sono una babysitter. - La prendo. 554 00:55:36,546 --> 00:55:37,746 Qualcun altra? 555 00:55:38,218 --> 00:55:39,618 Ma che cazzo? Ehi! 556 00:55:40,448 --> 00:55:42,736 - Quanto ti paga? - Non sono cazzi tuoi. 557 00:55:42,856 --> 00:55:44,070 Hai detto che nessuna sarebbe stata toccata. 558 00:55:44,190 --> 00:55:45,460 Stiamo lavorando, dovrebbero rispettarci. 559 00:55:45,592 --> 00:55:46,994 Dovremmo essere trattate dignitosamente. 560 00:55:47,126 --> 00:55:48,685 Credi ci sia dignita' qui? 561 00:55:48,805 --> 00:55:50,619 Da quale cazzo di terzo mondo arrivi? 562 00:55:50,739 --> 00:55:52,300 Dovresti lavorare in un ufficio, signorina dignita', 563 00:55:52,420 --> 00:55:56,170 e tu perche' non torni in quel buco di merda dove ti ho trovato? 564 00:55:57,076 --> 00:55:58,976 Ehi, no, no, no, no, no, no! 565 00:56:18,490 --> 00:56:21,351 I miei ospiti desiderano che tu sia la prossima. 566 00:56:21,471 --> 00:56:22,721 Come ti chiami? 567 00:56:23,039 --> 00:56:23,939 Luciana. 568 00:56:25,435 --> 00:56:28,607 Non penso di averne avuta una del tuo tipo prima d'ora. 569 00:56:28,727 --> 00:56:31,416 Olga non mi ha detto cosa devo fare. Cosa devo fare? 570 00:56:31,536 --> 00:56:33,586 Solo quello che ti viene detto. 571 00:56:33,901 --> 00:56:36,322 E se succede qualcosa di spiacevole, 572 00:56:36,942 --> 00:56:37,692 beh, 573 00:56:38,397 --> 00:56:40,147 faremo la nostra fortuna. 574 00:56:43,247 --> 00:56:44,947 E se mi trovo a disagio? 575 00:56:45,613 --> 00:56:47,021 Sei qui per fare soldi, 576 00:56:47,153 --> 00:56:48,303 lo scoprirai. 577 00:56:48,701 --> 00:56:49,751 Ma ricorda, 578 00:56:50,061 --> 00:56:52,894 non dire a nessuno cio' che hai visto stasera. 579 00:56:53,476 --> 00:56:55,776 E te lo dico per la tua sicurezza. 580 00:56:59,293 --> 00:57:01,893 Sei stata scelta per essere la prossima. 581 00:57:03,023 --> 00:57:05,423 E ho scelto Olga per giocare con te. 582 00:57:07,913 --> 00:57:11,463 E sono sicura che ti fidi della persona che hai portato qui, 583 00:57:11,628 --> 00:57:14,578 quindi sono certa che il gioco andra' benissimo. 584 00:57:19,164 --> 00:57:21,122 Tornero' per accompagnarvi 585 00:57:21,254 --> 00:57:23,930 dopo che i nostri ospiti avranno piazzato le loro scommesse. 586 00:57:24,050 --> 00:57:25,700 Quindi, fino ad allora, 587 00:57:26,959 --> 00:57:28,709 pensate a cose piacevoli. 588 00:57:48,320 --> 00:57:49,220 Va bene. 589 00:57:50,985 --> 00:57:53,635 Va bene, non preoccuparti, non aver paura. 590 00:57:54,855 --> 00:57:55,855 Rilassati. 591 00:58:00,466 --> 00:58:01,616 Credi in Dio? 592 00:58:03,187 --> 00:58:04,187 Una volta si'. 593 00:58:04,808 --> 00:58:05,708 Respira, 594 00:58:10,365 --> 00:58:11,765 andra' tutto bene. 595 00:58:13,904 --> 00:58:15,154 Non aver paura. 596 00:58:42,980 --> 00:58:44,530 Dai la borsa a Brian. 597 00:59:10,800 --> 00:59:12,200 Possiamo iniziare? 598 00:59:12,428 --> 00:59:13,228 Brian. 599 00:59:17,987 --> 00:59:21,275 Cio' che vedete qui e' un eremita cileno, 600 00:59:21,407 --> 00:59:24,500 una specie molto rara e illegale. 601 00:59:26,141 --> 00:59:28,382 Anche se non e' grande di misura, 602 00:59:28,514 --> 00:59:30,552 e' sorprendentemente mortale. 603 00:59:31,094 --> 00:59:33,486 Il suo morso e' estremamente doloroso 604 00:59:33,606 --> 00:59:36,706 e il suo veleno dermonecrotico dissolvera' la carne 605 00:59:36,847 --> 00:59:38,097 fino alle ossa. 606 00:59:38,357 --> 00:59:41,362 E se sarete abbastanza fortunate da sopravvivere al suo morso, 607 00:59:41,494 --> 00:59:43,824 rimarrete col dolore angosciante 608 00:59:43,944 --> 00:59:45,633 per il resto della vostra vita. 609 00:59:45,765 --> 00:59:49,136 Quindi devo sottolineare che tutti stiamo fermi 610 00:59:49,501 --> 00:59:50,751 e il piu' calmi 611 00:59:51,543 --> 00:59:52,546 possibile. 612 00:59:59,533 --> 01:00:03,238 Stasera, come abbiamo detto, c'e' qualcosa di diverso. 613 01:00:04,122 --> 01:00:05,222 Due ragazze, 614 01:00:06,325 --> 01:00:08,575 Luciana and Olga, si alterneranno. 615 01:00:09,890 --> 01:00:12,740 Gli ospiti hanno gia' fatto le loro scommesse. 616 01:00:13,063 --> 01:00:14,063 Due round, 617 01:00:14,649 --> 01:00:16,199 uno per ogni ragazza, 618 01:00:16,595 --> 01:00:18,395 due minuti per ogni round. 619 01:00:20,565 --> 01:00:24,520 Signore, cio' che sara' divertente e diverso per noi stasera, 620 01:00:25,315 --> 01:00:27,862 e' che mentre una di voi e' nella bara, 621 01:00:27,982 --> 01:00:31,498 l'altra aspettera' per condividere il rischio. 622 01:00:32,891 --> 01:00:35,991 Io e gli ospiti ci siamo gia' messi d'accordo prima 623 01:00:36,519 --> 01:00:39,053 che il ragno sulla ragazza nella bara 624 01:00:39,173 --> 01:00:42,574 deve rimanere a contatto con la pelle per l'intero round. 625 01:00:42,845 --> 01:00:44,745 Se si allontana dalla pelle, 626 01:00:45,201 --> 01:00:47,303 sara' compito della seconda ragazza 627 01:00:47,423 --> 01:00:49,736 essere abbastanza coraggiosa da guidarlo indietro 628 01:00:49,856 --> 01:00:51,806 con l'aiuto di un bastoncino. 629 01:00:54,048 --> 01:00:58,339 Ma, la vostra presenza potrebbe causare le reazioni del ragno. 630 01:00:58,741 --> 01:01:00,691 Dovete lavorare bene insieme. 631 01:01:01,606 --> 01:01:03,856 Vi auguriamo tutti buona fortuna, 632 01:01:04,509 --> 01:01:06,059 almeno alcuni di noi. 633 01:01:08,947 --> 01:01:11,916 Cammina verso la bara e togliti i vestiti. 634 01:01:12,763 --> 01:01:16,377 Resta calma e elegante mentre giaci con il viso in giu'. 635 01:01:18,132 --> 01:01:20,361 I nostri ospiti sono qui per guardarvi. 636 01:01:20,493 --> 01:01:21,793 Tienilo a mente. 637 01:04:20,471 --> 01:04:21,271 Tempo. 638 01:04:33,964 --> 01:04:34,964 Ben fatto. 639 01:04:35,305 --> 01:04:38,105 Puoi vestirti, ma non andare da nessuna parte. 640 01:04:54,726 --> 01:04:57,509 Va bene, tutti quanti, continuiamo. 641 01:04:57,877 --> 01:04:59,377 E' il turno di Olga. 642 01:05:12,638 --> 01:05:15,738 Le nostre vite sono appese a un filo delicato, 643 01:05:17,052 --> 01:05:18,252 e talvolta... 644 01:05:18,947 --> 01:05:20,897 possiamo tirare quella corda. 645 01:05:22,301 --> 01:05:24,051 E' cosi' eccitante, vero? 646 01:05:28,719 --> 01:05:30,119 Possiamo iniziare? 647 01:05:41,985 --> 01:05:44,826 Conoscete il ragno vagante brasiliano. 648 01:05:45,707 --> 01:05:49,538 E' molto aggressivo e piuttosto imprevedibile. 649 01:05:51,578 --> 01:05:54,328 Se decide di mordere, lo fara' ripetutamente 650 01:05:54,720 --> 01:05:58,017 finche' l'intera dose del suo veleno sara' rilasciata. 651 01:05:58,137 --> 01:06:02,037 La paralisi dei muscoli sara' il risultato che finira' con la morte 652 01:06:02,208 --> 01:06:03,506 per asfissia. 653 01:06:05,548 --> 01:06:08,648 Oh, non c'e' nessun antidoto qui negli Stati Uniti. 654 01:06:25,797 --> 01:06:26,547 Olga. 655 01:08:34,703 --> 01:08:36,753 Toglimelo di dosso, per favore. 656 01:08:41,153 --> 01:08:44,453 Per favore, per favore, toglimelo di dosso, per favore. 657 01:08:45,794 --> 01:08:47,844 Toglimelo di dosso, per favore. 658 01:08:50,893 --> 01:08:51,893 Toglimelo. 659 01:08:54,996 --> 01:08:56,045 Per favore. 660 01:09:02,865 --> 01:09:03,815 Ti prego. 661 01:09:06,855 --> 01:09:07,805 Ti prego. 662 01:09:09,844 --> 01:09:10,794 Ti prego. 663 01:09:38,863 --> 01:09:39,663 Tempo. 664 01:09:49,306 --> 01:09:52,606 Il ragno ha tenuto il contatto con la pelle due minuti. 665 01:09:52,940 --> 01:09:55,440 Le scommesse sulle due ragazze pagano. 666 01:10:16,598 --> 01:10:20,050 Penso di aver appena trovato la tua sostituta. 667 01:10:33,427 --> 01:10:34,427 Mi piaci, 668 01:10:35,324 --> 01:10:36,374 ma ricorda, 669 01:10:37,158 --> 01:10:39,608 non veniamo qui per diventare amiche. 670 01:10:57,220 --> 01:10:58,220 Ecco a te. 671 01:12:27,976 --> 01:12:31,026 {\an8}- Un gelato, per favore? - Ho chiuso, vado a casa. 672 01:12:38,737 --> 01:12:40,287 {\an8}Puoi tenere il resto. 673 01:12:41,140 --> 01:12:41,999 Grazie. 674 01:13:54,511 --> 01:13:58,469 Traduzione: ManuLiga 675 01:13:59,481 --> 01:14:04,459 Seguiteci su Facebook: www.facebook.com/SubPassion 48013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.