Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,311 --> 00:01:44,645
Young master, we are ready
2
00:02:26,020 --> 00:02:26,646
What's a hard job for you, young master
3
00:02:26,646 --> 00:02:28,189
The towel, young master
4
00:02:37,073 --> 00:02:38,366
What did he write?
5
00:02:38,616 --> 00:02:39,492
His name!
6
00:02:39,950 --> 00:02:44,038
Great! Young master knows how to
write his name!
7
00:02:44,330 --> 00:02:45,748
Yes!
8
00:02:51,295 --> 00:02:52,171
Nice calligraphy
9
00:02:53,339 --> 00:02:54,465
Get lost
10
00:02:56,634 --> 00:03:01,764
Nice calligraphy! So Cha Ha Yee Chan!
11
00:03:01,931 --> 00:03:02,765
It's reversed, Master
12
00:03:03,391 --> 00:03:05,059
Chan Yee Ha Cha So
13
00:03:05,226 --> 00:03:09,021
Good boy, but, don't be proud! Got me?
14
00:03:11,023 --> 00:03:13,859
Dad, since the first
emperor of the Ching Dynasty,
15
00:03:14,193 --> 00:03:15,653
our family
16
00:03:15,653 --> 00:03:17,446
has been illiterate
17
00:03:17,613 --> 00:03:20,741
But not, my son, that's your grandson,
18
00:03:20,866 --> 00:03:22,535
he knows how to write his name!
19
00:03:22,743 --> 00:03:25,871
Dad, it's very great!
20
00:03:26,622 --> 00:03:27,915
He knows writing now,
21
00:03:27,915 --> 00:03:29,709
he will be scholar one day
22
00:03:29,959 --> 00:03:31,335
Now, he knows how to write his name,
23
00:03:31,377 --> 00:03:33,087
he will have a son later
24
00:03:33,170 --> 00:03:35,798
Young master, you should try hard to learn
25
00:03:35,881 --> 00:03:38,050
Chan, I think, we should mount it
26
00:03:38,092 --> 00:03:38,718
OK
27
00:03:38,759 --> 00:03:40,970
Professor, show it in some obvious places
28
00:03:41,011 --> 00:03:42,221
By the way, one minute,
29
00:03:42,263 --> 00:03:45,099
why don't you carry it with traditional
decoration in the street?
30
00:03:45,349 --> 00:03:46,392
Let's go!
31
00:03:46,434 --> 00:03:48,811
Chan, come and sit...
32
00:03:49,478 --> 00:03:52,231
I am so pleased that you are that hard
working and filial
33
00:03:52,481 --> 00:03:56,068
Listen to me, I am notorious of being
a spendthrift
34
00:03:56,318 --> 00:03:58,696
My fortune is almost used up
35
00:03:58,946 --> 00:04:01,782
If I die one day,
36
00:04:01,866 --> 00:04:03,159
you should depend on yourself
37
00:04:03,159 --> 00:04:04,535
I used to depend on myself
38
00:04:05,995 --> 00:04:07,997
The checks worth 100,000 taels!
Don't be an extravagant spender
39
00:04:08,539 --> 00:04:10,374
Give me the imported hat
40
00:04:10,541 --> 00:04:11,292
Where are you going? Chan!
41
00:04:12,460 --> 00:04:13,711
I am having a grand birthday party tonight
42
00:04:14,545 --> 00:04:15,171
How old are you?
43
00:04:15,463 --> 00:04:17,631
25 years old. Come earlier
44
00:04:18,716 --> 00:04:20,926
But you should dress up first
45
00:04:20,926 --> 00:04:22,595
You are like beggar!
46
00:04:23,012 --> 00:04:25,181
How can a beggar be that rich?!
I do want to be a rich beggar!
47
00:04:27,808 --> 00:04:29,727
That fat-headed...
48
00:04:29,727 --> 00:04:30,770
Come over here
49
00:04:30,853 --> 00:04:32,021
What's the matter?
50
00:04:32,438 --> 00:04:35,316
The invitation card of my son is great!
51
00:04:35,733 --> 00:04:38,360
If I hold a birthday party in future,
I want a better invitation card!
52
00:04:57,713 --> 00:05:00,966
Your Majesty, how do you think about
the Cantonese Opera?
53
00:05:02,051 --> 00:05:05,012
For sure, it can't compete with Peking Opera!
54
00:05:05,471 --> 00:05:07,848
But, I am appreciated to view this
55
00:05:11,977 --> 00:05:16,232
Money...
56
00:05:16,273 --> 00:05:17,775
Happy birthday to you, Mr. So
57
00:05:17,817 --> 00:05:20,152
I am homeless and sick...
58
00:05:20,194 --> 00:05:23,906
I am poor, I am damn poor!
59
00:05:23,948 --> 00:05:25,574
- Please give me some money
- Kidding? Damn you beggar!
60
00:05:25,991 --> 00:05:28,661
How can you beg here?
61
00:05:28,744 --> 00:05:29,912
Go to hell!
62
00:05:29,912 --> 00:05:31,705
- Give him tips
- Yes, young master
63
00:05:32,498 --> 00:05:34,416
Are you kidding? How can you give him tips?
64
00:05:35,751 --> 00:05:36,544
A beggar is a man too
65
00:05:36,836 --> 00:05:38,212
Everyone can come here
if he has money
66
00:05:38,504 --> 00:05:39,296
Your living,
67
00:05:39,296 --> 00:05:41,549
including the expenditure for hooking,
I will pay for you!
68
00:05:41,715 --> 00:05:42,508
You pay it?
69
00:05:42,550 --> 00:05:43,342
So what?
70
00:05:44,760 --> 00:05:46,595
Nothing!
71
00:05:46,595 --> 00:05:49,223
- Come into my room...
- Please follow me.
72
00:05:51,183 --> 00:05:53,227
Mr. So!
73
00:05:53,310 --> 00:05:54,395
Hello...
74
00:05:54,603 --> 00:05:55,521
How are you, Madam Pimp?
75
00:05:55,938 --> 00:05:58,148
It's very bad of you to call me that!
76
00:05:58,399 --> 00:05:59,650
Just be frank, why not?
77
00:05:59,900 --> 00:06:00,818
You should be frank!
78
00:06:01,193 --> 00:06:03,779
Your hat, is like the mourning uniform!
79
00:06:03,779 --> 00:06:04,905
Is your dad passed away?
80
00:06:06,323 --> 00:06:09,118
I feel happy to talk in this way
81
00:06:09,785 --> 00:06:12,913
Mr. Chiu, you helped me to terminate
the Hairy Gang,
82
00:06:13,163 --> 00:06:15,416
the emperor will give you award for this
83
00:06:15,958 --> 00:06:17,877
I'll appreciate it if you
84
00:06:17,877 --> 00:06:19,211
speak something nice in front of the emperor
85
00:06:20,462 --> 00:06:22,464
Please have the towel
86
00:06:25,843 --> 00:06:28,012
Mr. So has come
87
00:06:28,846 --> 00:06:30,848
Congratulation!
88
00:06:30,890 --> 00:06:31,849
This way...
89
00:06:31,849 --> 00:06:34,268
Mr. So, today is your big day,
you must be very happy!
90
00:06:34,518 --> 00:06:36,645
We have some new girls,
you must be satisfied with it
91
00:06:36,687 --> 00:06:37,771
What are they? Gold fish, or cooked fish?
92
00:06:38,147 --> 00:06:39,940
What does that mean?
93
00:06:39,982 --> 00:06:41,775
You idiot! Gold fish is for watching only
94
00:06:41,775 --> 00:06:43,485
Cooked fish can be eaten
95
00:06:43,861 --> 00:06:45,905
Cooked fish of course
96
00:06:46,113 --> 00:06:48,324
You, cooked fishes, why don't you
come and serve Mr. So?
97
00:06:49,241 --> 00:06:51,160
Mr. So, you are the superior master today
98
00:06:51,368 --> 00:06:53,287
What kind of woman do you want? Just tell me
99
00:06:53,537 --> 00:06:55,748
I won't mind, every women is just the same
100
00:06:55,789 --> 00:06:56,999
Nothing special
101
00:07:02,254 --> 00:07:04,089
Mr. So, what's the matter?
102
00:07:04,757 --> 00:07:05,925
I am attacked
103
00:07:05,966 --> 00:07:06,675
What?
104
00:07:06,675 --> 00:07:08,385
Who dared so? I will hit that
bastard's mouth for you
105
00:07:08,552 --> 00:07:09,136
She didn't use her mouth
106
00:07:09,470 --> 00:07:10,220
She used her eyes
107
00:07:10,554 --> 00:07:13,933
Tempting, and I smell blood
I haven't seen such eyesight before
108
00:07:14,183 --> 00:07:16,018
Who is she?
109
00:07:16,393 --> 00:07:18,187
Miss Yushang comes to be part time hooker only
110
00:07:18,437 --> 00:07:20,189
Is Mr. Chiu interested to sleep with her?
111
00:07:20,272 --> 00:07:21,690
You should ask His Majesty first
112
00:07:21,982 --> 00:07:23,233
How is it? Your Majesty?
113
00:07:23,692 --> 00:07:26,612
We are friends, just go ahead if you want!
114
00:07:27,071 --> 00:07:28,572
Mr. Chiu, help yourself
115
00:07:29,281 --> 00:07:30,366
Thank you then
116
00:07:30,741 --> 00:07:31,575
The room service please
117
00:07:32,368 --> 00:07:35,371
Yushang, come and greet Mr. Chiu
118
00:07:38,123 --> 00:07:39,041
Sister, he is the one we want
119
00:07:39,291 --> 00:07:40,417
He killed dad
120
00:07:40,918 --> 00:07:41,835
I know, stay calm
121
00:07:41,835 --> 00:07:42,586
Let's go
122
00:07:43,003 --> 00:07:44,129
- May I be excused
- Mr. Chiu
123
00:07:44,129 --> 00:07:45,714
Miss Yushang has arrived
124
00:07:48,258 --> 00:07:52,096
How are you? Mr. Chiu
125
00:07:56,892 --> 00:07:57,935
A pretty woman!
126
00:07:59,853 --> 00:08:02,564
Mr. Chiu, about tonight...
127
00:08:02,648 --> 00:08:04,066
100,000 taels
128
00:08:04,608 --> 00:08:07,027
if Miss Yushang sleeps with our
young master tonight...
129
00:08:07,236 --> 00:08:08,570
You are not welcomed
130
00:08:08,570 --> 00:08:11,198
I am sorry, I am damn sorry
131
00:08:11,490 --> 00:08:12,658
Don't you have any objection?
132
00:08:13,701 --> 00:08:16,370
Let me say something fair
133
00:08:16,620 --> 00:08:19,123
If any of you can offer more than 100,000 taels
134
00:08:19,289 --> 00:08:20,833
Yushang will sleep with whom
135
00:08:21,000 --> 00:08:24,003
Don't quarrel because of such
small amount, isn't it right?
136
00:08:24,169 --> 00:08:25,879
Pal, you are a big spender
137
00:08:27,256 --> 00:08:29,133
The check is too simple to me
138
00:08:30,634 --> 00:08:35,097
I have a pearl which is granted by the
Royal family, it's invaluable!
139
00:08:38,100 --> 00:08:39,852
I love the pearl more
140
00:08:41,854 --> 00:08:44,481
Mr. Chiu, I will wait you in my room
141
00:08:45,274 --> 00:08:46,900
Does the pearl worth 100,000 taels?
142
00:08:47,735 --> 00:08:49,778
Don't you think that's too little for you?
143
00:08:50,070 --> 00:08:53,991
I love money too. But, I don't like you
144
00:08:57,286 --> 00:08:59,872
You are frank! I love it very much
145
00:08:59,913 --> 00:09:00,748
Mr. So...
146
00:09:00,748 --> 00:09:01,749
It doesn't matter,
147
00:09:01,790 --> 00:09:03,876
I think, my hat doesn't match me
148
00:09:03,876 --> 00:09:06,754
Yushang doesn't like me, I deserve it
149
00:09:06,795 --> 00:09:08,047
I am glad you understand this
150
00:09:08,088 --> 00:09:10,340
Don't worry, I have many pretty girls here
151
00:09:10,340 --> 00:09:13,677
I trust your arrangement
152
00:09:16,346 --> 00:09:17,973
None of my business
153
00:09:18,015 --> 00:09:19,641
How bold are you?
154
00:09:28,942 --> 00:09:31,111
Mantis Fist? It seems to be powerful
155
00:09:31,528 --> 00:09:32,237
Music!
156
00:09:39,995 --> 00:09:40,871
Keep this
157
00:09:42,081 --> 00:09:42,790
See my Crane's Fists!
158
00:09:42,790 --> 00:09:43,665
The Tiger's Claws!
159
00:09:48,587 --> 00:09:51,840
How can a mantis fight with a tiger?
160
00:09:52,466 --> 00:09:54,134
I know Tiger Claws and Crane's Fists too!
161
00:09:55,469 --> 00:09:57,596
Well, try my mantis!
162
00:10:10,734 --> 00:10:12,694
Bravo...
163
00:10:12,694 --> 00:10:15,572
Your Tiger's claws are defeated
164
00:10:17,324 --> 00:10:18,826
Actually it's not Tiger's Claws,
165
00:10:18,826 --> 00:10:20,202
it's beggar's fists!
166
00:10:20,536 --> 00:10:21,870
That's why it's too weak
167
00:10:28,127 --> 00:10:29,128
You move fast!
168
00:10:29,378 --> 00:10:30,879
It seems to be powerful...
169
00:10:32,631 --> 00:10:35,801
Kid, you don't know how the wind blows
170
00:10:42,266 --> 00:10:44,184
The general of Canton has arrived
171
00:10:44,226 --> 00:10:45,519
Get lost...
172
00:10:47,271 --> 00:10:49,523
Who dares bully my son, let me teach him a lesson
173
00:10:50,149 --> 00:10:50,899
Master
174
00:10:51,150 --> 00:10:52,734
Don't panic, Chan who bullied you?
175
00:10:52,734 --> 00:10:53,485
It's me who bullied others
176
00:10:53,527 --> 00:10:55,195
What? You bullied others?
177
00:10:55,487 --> 00:10:57,322
How much does he have?
Is he qualified to be bullied by you?
178
00:10:57,573 --> 00:10:58,574
Master, they are the ones
179
00:10:58,574 --> 00:10:59,283
Who are they?
180
00:10:59,324 --> 00:11:00,659
Just take a look
181
00:11:02,995 --> 00:11:04,246
The King of Iron Hat?
182
00:11:07,166 --> 00:11:07,958
Send the gift
183
00:11:07,958 --> 00:11:08,458
Chan
184
00:11:08,500 --> 00:11:10,752
They send you so valuable present,
you'd stop bullying them
185
00:11:10,919 --> 00:11:12,588
- Come on, give tips to the girl here
- Master
186
00:11:12,629 --> 00:11:15,424
King of Iron Hat, Seng-ko-lin-ch'in
is written on the medal
187
00:11:25,976 --> 00:11:27,519
How dare you seize the medal of His Majesty?
188
00:11:27,769 --> 00:11:28,312
Cuff him
189
00:11:28,312 --> 00:11:31,064
Hold it, according to the Ching's law,
190
00:11:31,398 --> 00:11:33,609
Courtier is not allowed hooking
191
00:11:34,026 --> 00:11:35,235
Now, you are in the brothel
192
00:11:35,444 --> 00:11:37,279
Do you know you have committed the laws of Ching?
193
00:11:37,779 --> 00:11:38,697
How about you?
194
00:11:39,156 --> 00:11:40,282
- You mean me?
- Yes!
195
00:11:40,282 --> 00:11:42,451
That's right, I come...
196
00:11:42,451 --> 00:11:43,285
- to arrest...
- You!
197
00:11:43,285 --> 00:11:44,953
- Him!
- Arrest him
198
00:11:45,204 --> 00:11:46,663
I am the general of Canton,
199
00:11:46,663 --> 00:11:49,166
so I should arrest those bad people
200
00:11:49,291 --> 00:11:50,167
By the way...
201
00:11:50,167 --> 00:11:52,002
What else? Go ahead
202
00:11:52,419 --> 00:11:55,589
Today is the birthday of the Ex-Empress Dowager
203
00:11:56,256 --> 00:11:57,841
So your crime is doubled
204
00:11:57,841 --> 00:11:58,884
It may cause to capital punishment
205
00:11:58,967 --> 00:12:01,136
Kill him...
206
00:12:05,724 --> 00:12:06,975
According to the Ching laws,
207
00:12:07,142 --> 00:12:09,311
anyone without a tail should be killed
208
00:12:09,978 --> 00:12:11,146
So you...
209
00:12:13,774 --> 00:12:14,775
Do you want to see my hair?
210
00:12:15,234 --> 00:12:16,360
You can see as much as you want! Fat-headed
211
00:12:16,401 --> 00:12:18,987
Cut the crap, just kill him
212
00:12:18,987 --> 00:12:21,240
OK, it's finished
213
00:12:21,365 --> 00:12:23,784
General So, let's play happily together,
so forget it
214
00:12:24,034 --> 00:12:25,327
I haven't played!
215
00:12:26,036 --> 00:12:26,495
Your Majesty,
216
00:12:26,912 --> 00:12:28,830
a rascal has ruined the atmosphere here,
217
00:12:28,997 --> 00:12:30,040
I should be blamed for poor arrangement
218
00:12:30,749 --> 00:12:31,500
None of your business
219
00:12:32,125 --> 00:12:33,210
Let's go
220
00:12:35,629 --> 00:12:38,882
Master, you can't fool this guy. Let's go
221
00:12:39,716 --> 00:12:40,509
OK, go
222
00:12:41,551 --> 00:12:44,137
Just forget the trouble
223
00:12:46,265 --> 00:12:49,309
Young master, your hat
224
00:12:55,565 --> 00:12:56,984
He is great!
225
00:13:06,076 --> 00:13:09,079
Uncle Mok, the dishes are all poisoned
226
00:13:09,079 --> 00:13:13,166
Chiu assassinated our Master
227
00:13:13,166 --> 00:13:14,918
and some generals of The Taiping Reign
228
00:13:15,502 --> 00:13:17,004
And he framed us, the Beggars Association,
to be the assassins
229
00:13:17,963 --> 00:13:19,339
Thus made us
230
00:13:19,631 --> 00:13:20,924
being despised by the world
231
00:13:21,717 --> 00:13:23,302
Saying that we became the dogs of the government
232
00:13:23,844 --> 00:13:25,887
I should ask him to pay for it
233
00:13:27,556 --> 00:13:29,099
His initial power is harmful
234
00:13:29,391 --> 00:13:31,560
Don't take action until he is trapped
235
00:13:31,852 --> 00:13:34,146
Because we can't defeat him even
we group together
236
00:13:34,688 --> 00:13:36,315
I will try my best to seduce him to the bed
237
00:13:37,441 --> 00:13:38,859
Senior, somebody is coming
238
00:13:39,401 --> 00:13:40,444
Get ready...
239
00:13:48,910 --> 00:13:50,620
Miss Yushang, we meet again
240
00:13:50,662 --> 00:13:52,664
Why do you come here? Where is Mister Chiu?
241
00:13:52,664 --> 00:13:54,207
The pearl of Mr. Chiu is broken
242
00:13:54,291 --> 00:13:56,043
by Mr. So and become pearl powder
243
00:13:56,043 --> 00:13:57,336
I have drunk it
244
00:13:58,211 --> 00:14:00,047
Don't judge Mr. So from his hair,
245
00:14:00,339 --> 00:14:02,632
he is really romantic and funny
246
00:14:03,008 --> 00:14:03,550
But...
247
00:14:03,550 --> 00:14:06,053
Stop, I have taken his money,
100,000 taels you know?
248
00:14:06,261 --> 00:14:07,763
I won't give it back
249
00:14:08,305 --> 00:14:09,723
About the personality of Mr. So...
250
00:14:09,806 --> 00:14:11,308
Cut the crap, pimp!
251
00:14:11,516 --> 00:14:12,309
Leave here first
252
00:14:12,309 --> 00:14:13,518
Yes, you are right
253
00:14:13,935 --> 00:14:15,937
- Miss Seven...
- Just accept this
254
00:14:20,859 --> 00:14:21,651
Who is this guy?
255
00:14:22,361 --> 00:14:23,236
I don't know
256
00:14:23,487 --> 00:14:26,573
Miss, first of all, I have a good news to you
257
00:14:27,199 --> 00:14:28,075
I love you
258
00:14:29,201 --> 00:14:31,453
To me, this is a bad news
259
00:14:31,870 --> 00:14:33,538
I know you will reply like this
260
00:14:33,955 --> 00:14:34,831
Cut the crap
261
00:14:34,998 --> 00:14:36,208
I wish to pay you 100 pearls
262
00:14:36,208 --> 00:14:39,127
for you your company tonight
263
00:14:39,419 --> 00:14:40,504
I don't want to talk to you
264
00:14:40,504 --> 00:14:41,546
Please get out
265
00:14:43,382 --> 00:14:44,591
I haven't chosen a wrong one
266
00:14:44,758 --> 00:14:46,843
OK, I will drink this wine first
267
00:14:47,469 --> 00:14:48,345
No...
268
00:14:54,726 --> 00:14:56,853
It surprised me
269
00:14:58,021 --> 00:14:58,647
Miss
270
00:14:58,939 --> 00:14:59,898
Hands off!
271
00:15:01,858 --> 00:15:03,151
You know Kung-fu?
272
00:15:03,985 --> 00:15:05,779
No, I don't know Kung-fu at all
273
00:15:06,196 --> 00:15:07,781
I beg you, stop bothering me
274
00:15:08,031 --> 00:15:09,032
I won't accompany you
275
00:15:09,282 --> 00:15:12,160
Yushang, no one treats me like this
276
00:15:12,577 --> 00:15:14,371
I have found that I am in love with you
277
00:15:16,206 --> 00:15:17,082
What?
278
00:15:17,999 --> 00:15:21,211
I have been in love with you
279
00:15:22,212 --> 00:15:23,463
Are you kidding?
280
00:15:23,922 --> 00:15:26,425
I am not kidding, I decided to marry you
281
00:15:27,426 --> 00:15:28,718
Are you nuts?
282
00:15:30,095 --> 00:15:30,971
Kidding?
283
00:15:33,890 --> 00:15:35,851
Are there anyone hiding here?
284
00:15:39,062 --> 00:15:41,064
That's good, I want a witness
285
00:15:41,231 --> 00:15:42,566
- Witness?
-Yes
286
00:15:43,275 --> 00:15:44,860
I swear in front of your sword
287
00:15:45,152 --> 00:15:46,903
I do want to marry Miss Yushang
as my wife, I am sincere
288
00:15:46,903 --> 00:15:49,156
If I cheat, I will be killed by thunder
289
00:15:50,323 --> 00:15:52,451
Sister, I feel excited for you
290
00:15:52,617 --> 00:15:53,660
Hey
291
00:15:55,078 --> 00:15:56,705
Don't you know it's that easy to be my husband?
292
00:15:57,038 --> 00:15:58,623
How can I be your husband?
293
00:16:00,208 --> 00:16:02,085
I want him to be the superior Kung-fu master
294
00:16:02,127 --> 00:16:03,503
Be the top of all
295
00:16:03,670 --> 00:16:04,838
Can you do that?
296
00:16:05,672 --> 00:16:06,506
Let me think for one second
297
00:16:13,221 --> 00:16:13,930
I can do it
298
00:16:16,475 --> 00:16:17,058
OK
299
00:16:17,100 --> 00:16:19,519
Do it first and then look for me
300
00:16:19,769 --> 00:16:23,398
Well, I think we should fix a date for our wedding
301
00:16:23,899 --> 00:16:26,693
Because, this is too easy to me
to be the Kung-fu scholar!
302
00:16:27,319 --> 00:16:30,780
OK, but you'd give me some time to consider it
303
00:16:30,947 --> 00:16:33,700
No problem, I will wait for your answer
outside the garden
304
00:16:34,451 --> 00:16:35,785
I won't leave until seeing you
305
00:16:39,748 --> 00:16:41,458
Crazy!
306
00:17:03,939 --> 00:17:07,275
We come for the Beggars Association,
those unrelated persons leave at once
307
00:18:03,832 --> 00:18:06,543
Sir, the timing is fit
308
00:18:07,002 --> 00:18:09,212
The road is safe now, please go
309
00:18:10,589 --> 00:18:13,216
Good, very good
310
00:18:15,385 --> 00:18:16,469
Let's go!
311
00:18:28,815 --> 00:18:31,860
Shit, we are late
312
00:18:32,652 --> 00:18:34,362
That Manchurian should be blamed
313
00:18:41,536 --> 00:18:43,371
Sister...
314
00:18:43,371 --> 00:18:43,913
What's the matter?
315
00:18:44,289 --> 00:18:45,540
The idiot is still there
316
00:18:45,874 --> 00:18:46,958
Let's kill him
317
00:18:47,375 --> 00:18:49,419
Forget it, he doesn't mean to bother us
318
00:18:50,086 --> 00:18:50,712
Let him go
319
00:19:02,891 --> 00:19:04,559
Are you fond of him?
320
00:19:05,060 --> 00:19:06,311
What did you say?
321
00:19:06,561 --> 00:19:07,771
I won't fall in love with anybody
322
00:19:07,979 --> 00:19:09,648
until Chiu is killed
323
00:19:10,065 --> 00:19:11,066
Especially him
324
00:19:11,900 --> 00:19:13,777
Chiu is good at Kung-fu
325
00:19:14,069 --> 00:19:17,030
Mok said, we can't defeat him unless
using the "Dragon Killing Palms"
326
00:19:17,989 --> 00:19:19,616
So, I can never marry!
327
00:19:20,158 --> 00:19:22,243
Let's go, if you want to marry
328
00:19:40,679 --> 00:19:42,847
What evil are you? How dare you scare me?
329
00:19:43,682 --> 00:19:47,227
Mr. So, it's me!
330
00:19:48,978 --> 00:19:49,813
You are the pimp?!
331
00:19:49,938 --> 00:19:50,939
Yes!
332
00:19:51,022 --> 00:19:52,732
You have flat figure, where are your busts?
333
00:19:52,857 --> 00:19:55,902
It's early in the morning,
they haven't waken up yet
334
00:19:56,236 --> 00:19:57,779
It's lucky of you for not being killed
335
00:19:57,946 --> 00:19:59,614
Don't go around if you haven't made up yet
336
00:19:59,614 --> 00:20:01,157
I won't do it again
337
00:20:01,574 --> 00:20:05,745
Stop waiting for Miss Yushang, she left
338
00:20:06,246 --> 00:20:07,080
What?
339
00:20:11,167 --> 00:20:12,961
Where is she going?
340
00:20:13,586 --> 00:20:17,674
She... she is going to Peking
341
00:20:18,133 --> 00:20:19,092
Peking?
342
00:20:19,884 --> 00:20:24,556
Men should contribute to the country
343
00:20:24,889 --> 00:20:28,643
Where should I put my pig-tail?
344
00:20:28,810 --> 00:20:30,729
Swing and swing...
345
00:20:30,937 --> 00:20:32,772
I pull it and play it...
346
00:20:33,356 --> 00:20:34,232
Dad!
347
00:20:34,941 --> 00:20:36,484
I decided to join the examination for the
scholar of Martial Arts
348
00:20:37,193 --> 00:20:38,153
Chan
349
00:20:38,862 --> 00:20:40,739
I have been longing for this word for 25 years
350
00:20:40,739 --> 00:20:42,866
For the family of us, you should do that
351
00:20:42,907 --> 00:20:44,868
Don't misunderstand it, I do it not for no one
352
00:20:44,868 --> 00:20:45,618
But for a woman
353
00:20:45,869 --> 00:20:46,786
What a hero!
354
00:20:47,370 --> 00:20:49,664
For a girl, you want to be the scholar
of Martial Arts!
355
00:20:49,664 --> 00:20:50,582
Who is that girl?
356
00:20:50,623 --> 00:20:53,126
The hooker of Yee Hung Brothel, Miss Yushang
357
00:20:53,293 --> 00:20:54,502
For a hooker?
358
00:20:55,754 --> 00:20:56,546
What's wrong with it?
359
00:20:57,756 --> 00:21:00,383
You have different taste, you are great!
360
00:21:00,508 --> 00:21:01,509
I am admiring you!
361
00:21:01,509 --> 00:21:02,469
I will accompany you to Peking
362
00:21:02,844 --> 00:21:04,012
2,3,4,56
363
00:21:04,053 --> 00:21:06,473
I am coming
364
00:21:06,514 --> 00:21:09,058
Young master is going for the examination,
let's move to Peking too
365
00:21:10,894 --> 00:21:12,645
Stop chasing,
366
00:21:12,687 --> 00:21:15,106
we won't take the hens with us
367
00:21:16,191 --> 00:21:18,318
Be careful!
368
00:21:18,318 --> 00:21:21,029
If you break my stuff,
I will teach you good lesson
369
00:21:21,279 --> 00:21:22,572
Be careful!
370
00:21:23,490 --> 00:21:24,115
Good morning dad
371
00:21:24,282 --> 00:21:24,908
Good morning
372
00:21:24,908 --> 00:21:25,867
You want to move everything to Peking?
373
00:21:25,867 --> 00:21:26,701
Sure
374
00:21:26,826 --> 00:21:28,536
Please |leave me a clothe
375
00:21:28,578 --> 00:21:30,497
You are only a kid, you don't need this
376
00:21:30,580 --> 00:21:31,956
But I am not small
377
00:21:33,166 --> 00:21:35,668
Are you bigger than mine?
378
00:21:35,835 --> 00:21:36,586
You despise me!
379
00:21:36,628 --> 00:21:38,213
Mine will be bigger than yours one day
380
00:21:38,296 --> 00:21:40,840
Let's find something, say trousers to cover it
381
00:21:40,965 --> 00:21:42,050
I don't want to see it
382
00:21:42,884 --> 00:21:45,094
Why are you standing here for?
Why don't you remove it?
383
00:21:46,012 --> 00:21:47,931
It's a hard job to remove such a big house!
384
00:21:47,931 --> 00:21:49,724
Please, work hard men!
385
00:21:49,891 --> 00:21:53,603
Ready, 1, 2, 3, push!
386
00:21:54,145 --> 00:21:57,106
Push!
387
00:21:57,607 --> 00:21:58,775
Be careful!
388
00:21:59,067 --> 00:22:00,693
Tie it well...
389
00:22:00,819 --> 00:22:02,153
Master, do you want to move the tree too?
390
00:22:02,362 --> 00:22:03,279
Sure,
391
00:22:03,279 --> 00:22:05,323
or how can I eat Lychee in Peking?
392
00:22:06,074 --> 00:22:07,700
Push it over...
393
00:22:08,535 --> 00:22:11,955
Be careful
394
00:22:12,080 --> 00:22:14,749
Take care of my Lychee, you fat headed!
395
00:22:15,333 --> 00:22:17,627
Chiu helped me to terminate
396
00:22:17,877 --> 00:22:21,756
the Hairy Gang in Kwangsi
397
00:22:22,006 --> 00:22:24,592
So I bring him here to greet Your Majesty
398
00:22:26,010 --> 00:22:30,932
Fine, I am now appointing you to be
the Deputy Secretary
399
00:22:32,350 --> 00:22:35,270
Hope you will serve our Ching Dynasty
whole-heartedly
400
00:22:35,770 --> 00:22:36,688
Thank you, Your Majesty
401
00:22:36,980 --> 00:22:40,275
Your Majesty, Mr. Chiu is a magician
402
00:22:40,608 --> 00:22:43,570
Why don't you ask him to show you something?
403
00:22:43,862 --> 00:22:44,946
Magic?
404
00:22:47,115 --> 00:22:50,076
Mr. Chiu, then show me your magic
405
00:22:50,702 --> 00:22:51,703
Yes, Your Majesty
406
00:25:06,921 --> 00:25:08,256
There is nothing surprising, go
407
00:25:08,256 --> 00:25:09,340
Yes
408
00:25:23,187 --> 00:25:25,732
I am sorry for scaring you
409
00:25:26,733 --> 00:25:28,526
If this girl is real, that's fantastic!
410
00:25:30,361 --> 00:25:31,863
Hurry up!
411
00:25:32,321 --> 00:25:34,699
What's the matter?
412
00:25:35,324 --> 00:25:36,659
Come on, go in
413
00:25:39,829 --> 00:25:40,997
What's the matter?
414
00:25:41,330 --> 00:25:43,541
Hide in
415
00:25:45,001 --> 00:25:46,002
Get ready, young master
416
00:25:46,961 --> 00:25:47,837
Come on
417
00:25:48,671 --> 00:25:50,715
Freeze, don't move
418
00:25:55,344 --> 00:25:58,097
Sweet smell, are you Piu Hung?
419
00:25:58,973 --> 00:26:01,267
You are great! I love it
420
00:26:01,934 --> 00:26:02,894
Closer
421
00:26:04,020 --> 00:26:06,773
So big! You must be Small!
422
00:26:07,774 --> 00:26:09,317
You are bad, how can you say so to me?
423
00:26:09,317 --> 00:26:10,777
You are big!
424
00:26:13,154 --> 00:26:15,656
What? Pregnant woman? You can't cheat me
425
00:26:15,656 --> 00:26:16,616
You are dad
426
00:26:17,492 --> 00:26:20,161
How bad are you, how can you guess that?
427
00:26:20,411 --> 00:26:21,496
Good boy
428
00:26:21,662 --> 00:26:26,042
I wanted to trick you actually,
you are really smart
429
00:26:26,584 --> 00:26:29,462
Young master has to join the examination tomorrow,
430
00:26:29,462 --> 00:26:30,296
stop playing
431
00:26:30,338 --> 00:26:31,547
Get out...
432
00:26:32,256 --> 00:26:34,592
Chan, have you prepared
433
00:26:34,634 --> 00:26:35,760
for your examination?
434
00:26:35,760 --> 00:26:38,513
What should I prepare?
I must win, don't you know that?
435
00:26:38,805 --> 00:26:40,515
Yes I do!
436
00:26:40,515 --> 00:26:43,309
I have faith in you from seeing your behaviour!
437
00:26:43,601 --> 00:26:45,853
Chan, this is Uncle Cheng
438
00:26:45,978 --> 00:26:47,396
He will be the examiner
439
00:26:47,438 --> 00:26:48,481
Say hello to Uncle Cheng
440
00:26:49,190 --> 00:26:51,400
How are you, Uncle Cheng?
441
00:26:54,028 --> 00:26:55,571
See
442
00:26:55,905 --> 00:26:58,282
Doesn't he seem to be the winner?
443
00:26:59,450 --> 00:27:00,576
It depends on the fate
444
00:27:01,577 --> 00:27:03,871
Cheng, I've asked someone
445
00:27:03,996 --> 00:27:05,248
to finish the papers which you gave me
446
00:27:05,540 --> 00:27:06,499
Will the questions be changed?
447
00:27:07,041 --> 00:27:08,709
Don't worry about the question paper
448
00:27:09,001 --> 00:27:10,586
But about the test of arrows shooting,
449
00:27:10,586 --> 00:27:12,171
riding, boxing and weapons...
450
00:27:12,338 --> 00:27:13,464
He should try his best
451
00:27:13,464 --> 00:27:14,340
Don't worry
452
00:27:14,549 --> 00:27:17,009
My son is keen in martial arts
453
00:27:17,927 --> 00:27:20,263
So, can I deduct some from the payment
of 2 million taels?
454
00:27:20,805 --> 00:27:23,182
We are friends, but that is business
455
00:27:30,022 --> 00:27:34,235
Let the Horse teams be the pioneer
456
00:27:34,443 --> 00:27:36,988
The arrows teams go side ways,
the gunmen stay back
457
00:28:08,394 --> 00:28:13,983
The candidates come in
458
00:29:08,079 --> 00:29:08,871
I can't lift it
459
00:29:12,041 --> 00:29:12,833
I don't want to waste my force
460
00:29:13,042 --> 00:29:16,045
Shameless? Damn you!
461
00:29:43,239 --> 00:29:44,490
Oh, 10 marks
462
00:31:09,784 --> 00:31:12,703
The final race now starts
463
00:31:13,412 --> 00:31:14,914
The candidates,
464
00:31:15,164 --> 00:31:17,166
Po Ye Tat Tor from Mongolia
465
00:31:17,583 --> 00:31:19,210
Bravo...
466
00:31:21,087 --> 00:31:24,048
And So Cha Ha Yee Chan from Canton
467
00:31:26,842 --> 00:31:27,968
Last call
468
00:31:28,219 --> 00:31:31,430
So, one to ten Po, one to one
469
00:31:32,431 --> 00:31:35,476
Are you kidding, how can the betting rates
differ so much?
470
00:31:35,768 --> 00:31:38,020
One to ten for Chan? Kidding?
471
00:31:38,396 --> 00:31:40,064
Why don't you have faith in Chan?
472
00:31:40,314 --> 00:31:44,318
That is, Chan defaulted in weight lifting
473
00:31:45,152 --> 00:31:47,822
Look, Po entered the final race
474
00:31:47,988 --> 00:31:51,033
with full marks, it differs
475
00:31:51,450 --> 00:31:53,953
It's an examination of the Scholar of
Martial Arts, not king of coolie
476
00:31:54,286 --> 00:31:55,955
It's meaningless to be the champion
of weight lifting
477
00:31:56,163 --> 00:31:57,623
- You shouldn't put it that way
- What?
478
00:31:57,665 --> 00:31:59,750
He is smart
479
00:32:00,793 --> 00:32:02,169
I've studied this race for a long time
480
00:32:02,169 --> 00:32:03,963
I feel strange about the rate too
481
00:32:04,463 --> 00:32:07,800
Po is smart and strong
482
00:32:08,092 --> 00:32:10,678
But see the sweat of his neck
483
00:32:11,137 --> 00:32:13,097
I think it's because he is getting tired
484
00:32:13,097 --> 00:32:13,973
Really?
485
00:32:14,682 --> 00:32:16,517
But this So
486
00:32:16,517 --> 00:32:17,184
What do you thing?
487
00:32:17,226 --> 00:32:18,602
He has been disappointing the audience
488
00:32:19,103 --> 00:32:21,439
But he has achieved very hard
489
00:32:21,730 --> 00:32:23,232
What?
490
00:32:23,691 --> 00:32:26,652
He tried very hard
491
00:32:27,278 --> 00:32:29,113
So I want to bet on him
492
00:32:29,488 --> 00:32:31,490
How much do you want to bet?
493
00:32:31,949 --> 00:32:32,783
800,000 taels
494
00:32:33,117 --> 00:32:35,953
Why not 2 million taels?
495
00:32:36,412 --> 00:32:38,414
What? Why are you so optimistic about Chan?
496
00:32:38,414 --> 00:32:39,874
You have good analyze
497
00:32:39,874 --> 00:32:40,624
I feel Chan
498
00:32:40,624 --> 00:32:42,668
will be the champion
499
00:32:44,253 --> 00:32:45,171
Come on
500
00:32:46,130 --> 00:32:47,381
I want to bet more on him
501
00:32:47,381 --> 00:32:47,965
Really?
502
00:32:47,965 --> 00:32:48,966
2 million taels!
503
00:32:50,092 --> 00:32:51,302
How generous!
504
00:32:52,595 --> 00:32:53,554
Why don't you bet?
505
00:32:53,596 --> 00:32:56,348
Why should I bet? He is my son
506
00:32:57,683 --> 00:33:00,352
Shit, I miss one thing out of my calculation
507
00:33:00,769 --> 00:33:01,479
What?
508
00:33:01,770 --> 00:33:02,521
The blood
509
00:33:04,899 --> 00:33:07,026
Here comes the Examiner
510
00:33:09,403 --> 00:33:11,280
What? Isn't Cheng the examiner?
511
00:33:15,201 --> 00:33:16,243
Please take a seat
512
00:33:19,038 --> 00:33:20,581
Seng-ko-lin-ch'in?!
513
00:33:20,789 --> 00:33:21,749
What's the problem?
514
00:33:23,250 --> 00:33:25,711
He is the uncle of Po
515
00:33:27,796 --> 00:33:28,756
Let's start
516
00:33:33,302 --> 00:33:34,887
Start!
517
00:34:07,711 --> 00:34:10,839
They should act 2 more marks for that
powerful shoot
518
00:34:10,923 --> 00:34:13,092
I do think so
519
00:34:15,719 --> 00:34:19,390
So's arrow isn't on the target,
Po won this section
520
00:34:25,688 --> 00:34:28,816
Kidding? Damn you! They are cheating
521
00:34:32,736 --> 00:34:35,239
The candidates please get on the horses
522
00:34:37,783 --> 00:34:38,784
Mr. Chiu
523
00:34:43,163 --> 00:34:45,958
Take these with you, may be you will
find them useful
524
00:34:46,250 --> 00:34:49,086
Here comes the 2nd round
525
00:35:19,283 --> 00:35:20,701
They trick again
526
00:35:21,285 --> 00:35:24,747
It's corrupt! May I give up the betting?
527
00:35:48,937 --> 00:35:50,439
Chan won this race
528
00:35:50,856 --> 00:35:52,066
Did you tear the ticket?
529
00:35:52,107 --> 00:35:54,193
Not yet
530
00:36:06,413 --> 00:36:08,248
Are you kidding?
531
00:37:09,560 --> 00:37:11,729
Once again?!
532
00:37:17,192 --> 00:37:19,027
OK, let's start from the very beginning,
I'll fight with single hand and leg
533
00:37:19,069 --> 00:37:20,362
I won't take your advantage
534
00:37:31,498 --> 00:37:33,333
How can you use such dirty stance?
535
00:37:33,542 --> 00:37:35,252
Have you waken?
536
00:37:35,753 --> 00:37:37,588
Bravo! He won
537
00:37:38,255 --> 00:37:39,798
Have some tea
538
00:37:39,798 --> 00:37:40,591
All the best!
539
00:37:41,175 --> 00:37:43,802
What did you say?
540
00:37:43,802 --> 00:37:45,220
It's English
541
00:37:45,387 --> 00:37:46,555
It's English
542
00:37:47,139 --> 00:37:48,682
There is no regulation stating that
weapon is not allowed
543
00:37:48,932 --> 00:37:52,603
You fell down first, Po is the winner again
544
00:37:56,440 --> 00:37:59,568
Damn you Cheng! You betrayed me!
545
00:37:59,735 --> 00:38:01,028
I will beat you to death
546
00:38:01,028 --> 00:38:02,279
if I see you again
547
00:38:02,613 --> 00:38:04,156
Forget it, you won't see him anymore
548
00:38:04,156 --> 00:38:04,907
Why?
549
00:38:05,073 --> 00:38:06,033
I am now going to kill him!
550
00:38:06,033 --> 00:38:06,909
I don't have 2 million to lose!
551
00:38:09,244 --> 00:38:10,078
Just kidding
552
00:38:10,412 --> 00:38:11,455
You shameless
553
00:38:11,747 --> 00:38:16,710
Po is the Scholar of Martial Arts
554
00:38:16,794 --> 00:38:19,421
I did win! Objection
555
00:38:36,772 --> 00:38:37,523
What are you doing?
556
00:38:37,981 --> 00:38:41,985
The dart is poisoned
557
00:38:43,737 --> 00:38:46,073
He deserves it!
558
00:38:48,992 --> 00:38:50,953
He was poisoned by his own dart
559
00:38:51,787 --> 00:38:53,914
Well, my son will be the Scholar then
560
00:38:53,914 --> 00:38:55,040
I am going to be rich!
561
00:38:55,123 --> 00:38:56,124
Yes!
562
00:38:56,375 --> 00:38:57,835
You... You...
563
00:39:05,175 --> 00:39:07,261
Thank you, my ancestors!
564
00:39:07,511 --> 00:39:08,929
You have good judgment
565
00:39:11,598 --> 00:39:13,851
Sir, His Majesty wants to
appoint the title himself
566
00:39:16,979 --> 00:39:17,771
OK
567
00:39:21,233 --> 00:39:25,529
I want to take some statement from you as record
568
00:39:25,696 --> 00:39:28,407
You won this time, who are you going to thank?
569
00:39:28,407 --> 00:39:29,658
Miss Yushang!
570
00:39:30,450 --> 00:39:33,829
Is Miss Yushang his mom?
571
00:39:38,041 --> 00:39:40,752
Long life to you!
572
00:39:41,378 --> 00:39:41,920
Please get up
573
00:39:41,920 --> 00:39:43,505
Thank you
574
00:39:44,965 --> 00:39:47,926
Who is the new Scholar of Martial Arts?
575
00:39:50,178 --> 00:39:53,515
Your Majesty, So Chan from Canton
is the Scholar this year
576
00:39:56,435 --> 00:39:58,812
Your Majesty, I am So Cha Ha Yee Chan
577
00:40:00,939 --> 00:40:03,066
Your Majesty, I want to report something
578
00:40:05,652 --> 00:40:06,403
Go ahead
579
00:40:08,280 --> 00:40:10,490
I have found that. So is illiterate
580
00:40:10,782 --> 00:40:12,409
So how could he answer the
question paper of strategy?
581
00:40:12,576 --> 00:40:13,535
That should be tricks
582
00:40:18,165 --> 00:40:19,416
Take the stationery out!
583
00:40:19,416 --> 00:40:20,417
Yes
584
00:40:25,213 --> 00:40:28,508
So Cha Ha Yee Chan, write your name now
585
00:40:30,135 --> 00:40:33,096
Thank God, he knows how to write his name!
586
00:40:33,347 --> 00:40:35,140
He can write his name!
587
00:40:48,153 --> 00:40:48,904
I don't know how to write
588
00:40:51,073 --> 00:40:52,074
That's shit!
589
00:40:52,991 --> 00:40:53,909
Kill him now
590
00:40:54,993 --> 00:40:56,203
No! No!
591
00:40:57,996 --> 00:40:59,623
Your Majesty, I am the one who cheated
592
00:40:59,623 --> 00:41:00,582
It's none of his business
593
00:41:00,624 --> 00:41:01,458
Just chop me to death
594
00:41:01,458 --> 00:41:02,709
No, you should kill me
595
00:41:02,709 --> 00:41:03,543
Sorry dad
596
00:41:03,585 --> 00:41:04,878
I don't know how to write my name
597
00:41:04,878 --> 00:41:06,254
Stop, I have known it already
598
00:41:06,546 --> 00:41:07,589
Your Majesty, I should be killed
599
00:41:07,589 --> 00:41:08,757
- Kill me
- No, kill me
600
00:41:08,799 --> 00:41:10,676
- Kill me.
- Your Majesty, you'd better kill me
601
00:41:10,717 --> 00:41:12,970
Shit, are you giving order?
602
00:41:13,553 --> 00:41:14,972
You two co-operated to cheat me
603
00:41:15,389 --> 00:41:17,307
The Secretary for Justice,
announce the penalty for them
604
00:41:18,433 --> 00:41:21,561
Come out! Hurry up
605
00:41:21,687 --> 00:41:23,814
I am here!
606
00:41:27,693 --> 00:41:29,027
He is the Secretary for Justice
607
00:41:29,528 --> 00:41:33,532
So's family should be sentenced to death
608
00:41:35,367 --> 00:41:38,120
But their ancestors achieved a lot
to Ching, they can be exampled
609
00:41:38,328 --> 00:41:41,540
But, their fortune should be forfeited
610
00:41:42,124 --> 00:41:43,208
Have you carried out any military duty?
611
00:41:43,667 --> 00:41:46,294
I haven't gone back to my camp for
7 years, I haven't done anything
612
00:41:47,462 --> 00:41:50,048
So, he didn't miscarry out any duty
613
00:41:51,299 --> 00:41:52,634
So, the maximum penalty
614
00:41:52,926 --> 00:41:55,095
is forfeiture of property only
615
00:41:58,557 --> 00:42:00,642
What? Are you sure?
616
00:42:01,560 --> 00:42:02,811
I am fair
617
00:42:02,894 --> 00:42:05,439
I judge it from the Law Book
618
00:42:06,690 --> 00:42:08,442
Can I add something?
619
00:42:09,192 --> 00:42:11,987
Sure, since you are the Emperor
620
00:42:12,112 --> 00:42:14,906
I want them to be beggars for the rest
of their lives
621
00:42:15,323 --> 00:42:16,366
Why couldn't you find out
622
00:42:16,450 --> 00:42:17,743
they cheated during the examination?
623
00:42:18,076 --> 00:42:19,536
Luckily Chiu reported it to me on time
624
00:42:19,786 --> 00:42:22,831
Chiu, you would be rewarded
625
00:42:24,833 --> 00:42:28,962
I am wandering...
626
00:42:29,379 --> 00:42:32,132
That's the spirit tablet of my dad,
do you want to take it too?
627
00:42:33,300 --> 00:42:35,218
It's useless for you
628
00:42:35,302 --> 00:42:45,437
How poor are we...
629
00:42:45,687 --> 00:42:52,027
I am thinking of my better half...
630
00:42:52,027 --> 00:42:53,111
Young master,
631
00:42:54,071 --> 00:42:55,405
from now on,
632
00:42:55,447 --> 00:42:57,157
you'd be hard working to learn how to write
633
00:43:00,911 --> 00:43:08,043
But I can't sell the affection...
634
00:43:11,546 --> 00:43:12,464
Professor
635
00:43:13,757 --> 00:43:14,716
I will learn it
636
00:43:15,884 --> 00:43:21,223
I regret that...
637
00:43:21,223 --> 00:43:24,184
Master, I will take good care of little turtle
638
00:43:24,226 --> 00:43:25,519
I am sorry
639
00:43:25,519 --> 00:43:28,146
We haven't given birth to any baby of yours
640
00:43:28,188 --> 00:43:29,272
It doesn't matter
641
00:43:29,439 --> 00:43:31,525
It's all my fault
642
00:43:31,566 --> 00:43:34,236
If I did better, you could have many babies
643
00:43:34,236 --> 00:43:37,072
But I think Chan is enough for me
644
00:43:38,490 --> 00:43:39,866
Why are you standing here? Go now
645
00:43:39,866 --> 00:43:41,326
Master, we are leaving
646
00:43:41,326 --> 00:43:42,536
We are leaving, master
647
00:43:42,536 --> 00:43:43,662
Go, go now
648
00:43:46,581 --> 00:43:47,791
We are free
649
00:43:48,083 --> 00:43:48,792
I feel so happy
650
00:43:48,792 --> 00:43:50,043
How happy are we!
651
00:43:54,756 --> 00:43:56,049
Go in...
652
00:43:56,049 --> 00:43:57,175
Hurry up...
653
00:43:58,552 --> 00:44:01,429
Why are they so happy?
654
00:44:02,139 --> 00:44:04,724
I am very happy
655
00:44:05,350 --> 00:44:06,351
Please go in...
656
00:44:06,351 --> 00:44:07,477
Welcome...
657
00:44:08,436 --> 00:44:11,523
Damn sequestration, I wanna cry, my son
658
00:44:11,523 --> 00:44:13,692
Hold it, don't lose our face
659
00:44:13,733 --> 00:44:14,609
Keep on laughing
660
00:44:16,486 --> 00:44:20,115
Son. Have you kept any money?
661
00:44:20,115 --> 00:44:21,158
No, how about you?
662
00:44:21,408 --> 00:44:23,118
I forgot that
663
00:44:25,579 --> 00:44:29,291
Shit, damn sequestration!
664
00:44:30,500 --> 00:44:35,755
Be merciful, please give money to us
665
00:44:35,755 --> 00:44:38,758
Son, that guy is like dad
666
00:44:39,176 --> 00:44:40,802
You mean the one who sings?
667
00:44:40,844 --> 00:44:42,554
No, the one who pays
668
00:44:42,596 --> 00:44:45,182
He is more disgusting than the one who sings
669
00:44:45,182 --> 00:44:48,059
Not exactly, he is smart
670
00:44:48,351 --> 00:44:50,520
Dad should be blamed
671
00:44:50,520 --> 00:44:52,647
I always called you beggar
672
00:44:52,689 --> 00:44:53,607
Now, it becomes true
673
00:44:53,648 --> 00:44:54,691
What's wrong with you?
674
00:44:54,858 --> 00:44:56,151
The emperor wants us to be beggars
675
00:44:56,151 --> 00:44:57,736
Do you think we'd be beggars?
676
00:44:58,153 --> 00:44:59,863
I am smart, I am keen in kung-fu fighting
677
00:45:00,155 --> 00:45:01,615
Even the Gods won't let me be beggars
678
00:45:01,865 --> 00:45:02,657
That's true
679
00:45:02,657 --> 00:45:03,533
Am I like beggar?
680
00:45:03,575 --> 00:45:04,326
No
681
00:45:04,534 --> 00:45:06,828
Buy something to eat, you beggars
682
00:45:10,165 --> 00:45:11,416
You treat us as beggars?
683
00:45:11,666 --> 00:45:13,126
Damn you!
684
00:45:13,168 --> 00:45:15,962
It's weird! Let's eat
685
00:45:19,132 --> 00:45:21,468
Chan, since we have nothing to do
686
00:45:21,509 --> 00:45:24,221
Let me take a seat, may be we can
have something to eat tonight
687
00:45:24,221 --> 00:45:25,722
You are treating yourself a beggar?
688
00:45:26,139 --> 00:45:27,390
Dad, don't worry
689
00:45:27,641 --> 00:45:29,184
I need no begging for money
690
00:45:29,267 --> 00:45:30,435
How can you get money if you don't beg?
691
00:45:30,602 --> 00:45:31,478
Just ask someone to give us money
692
00:45:31,478 --> 00:45:33,396
Pal, may I know your name?
693
00:45:34,397 --> 00:45:35,023
Nau Tai Chung
694
00:45:35,273 --> 00:45:36,524
Do you have money?
695
00:45:36,900 --> 00:45:38,151
- Yes
- Just give it to me
696
00:45:38,193 --> 00:45:38,902
OK
697
00:45:43,531 --> 00:45:44,282
Thank you
698
00:45:45,533 --> 00:45:46,409
Why should I give you money?
699
00:45:47,035 --> 00:45:48,119
Why do you ask so many questions?
700
00:45:48,286 --> 00:45:49,621
But I should know the reason
701
00:45:49,913 --> 00:45:52,082
Anyway, you should pay it
702
00:45:52,249 --> 00:45:54,209
No, let's fix it up first
703
00:45:56,294 --> 00:45:57,629
Just give it to us, why are you asking so much?
704
00:45:57,629 --> 00:45:58,630
Hands off
705
00:45:58,672 --> 00:45:59,422
You mean robbing?
706
00:45:59,422 --> 00:46:01,883
Robbery...
707
00:46:01,925 --> 00:46:04,427
I am not robbing, I am begging
708
00:46:05,428 --> 00:46:07,973
Begging? How dare are you, you beggar,
you are cheating me!
709
00:46:07,973 --> 00:46:10,976
Don't you think I am stupid? I am smart, you know?
710
00:46:10,976 --> 00:46:12,102
Hey, two days passed,
711
00:46:12,143 --> 00:46:14,271
It's cold and I am hungry now
712
00:46:14,271 --> 00:46:15,939
Have you had any idea?
713
00:46:16,106 --> 00:46:18,900
I have a friend's girl-friend
714
00:46:18,900 --> 00:46:20,193
who is living in Peking
715
00:46:21,069 --> 00:46:23,321
She always admires you
716
00:46:23,488 --> 00:46:24,239
Really?
717
00:46:24,239 --> 00:46:27,200
Yes, if you are willing to date her
718
00:46:27,450 --> 00:46:29,744
I think she will help us to go back to Canton
719
00:46:30,787 --> 00:46:32,330
But, you have to sacrifice
720
00:46:32,330 --> 00:46:34,165
Do you mean...
721
00:46:34,416 --> 00:46:36,584
For our family, just as you said
722
00:46:37,043 --> 00:46:37,961
I know it's very hard for you
723
00:46:37,961 --> 00:46:39,254
Cut the crap, let's go and find her
724
00:46:39,296 --> 00:46:40,755
I have arranged it
725
00:46:41,172 --> 00:46:44,009
The one wearing red dress who stands
under the lantern, that's her
726
00:46:49,514 --> 00:46:51,474
Ghost!
727
00:46:56,104 --> 00:46:57,022
It's a benefit of you!
728
00:46:57,063 --> 00:46:59,607
Why don't you go yourself?
729
00:47:13,580 --> 00:47:15,540
Chan, I haven't tried this before
730
00:47:15,582 --> 00:47:16,541
Be careful!
731
00:47:16,541 --> 00:47:17,751
Don't worry
732
00:47:17,751 --> 00:47:18,543
I'll take care of you
733
00:47:18,710 --> 00:47:20,462
You want to earn money for shark-fins, right?
734
00:47:20,462 --> 00:47:21,338
Right...
735
00:47:23,423 --> 00:47:26,384
Get lost...
736
00:47:26,760 --> 00:47:27,802
No show here
737
00:47:31,348 --> 00:47:33,433
We just want to earn some money
738
00:47:33,433 --> 00:47:34,476
to go back to Canton
739
00:47:35,060 --> 00:47:37,520
Don't be that mean to us
740
00:47:39,689 --> 00:47:40,774
It's the Royal instruction that,
741
00:47:41,024 --> 00:47:43,485
the So's family'd be beggars for life
742
00:47:44,277 --> 00:47:45,779
You two can only be beggars
743
00:47:46,154 --> 00:47:48,281
I am carrying my duty only Men!
744
00:47:48,490 --> 00:47:49,741
- Yes!
- Remove all the things
745
00:47:49,949 --> 00:47:50,658
Yes
746
00:47:53,661 --> 00:47:54,871
Help!
747
00:47:55,163 --> 00:47:57,332
Master Chiu, it's hard for one to carry it
748
00:47:58,041 --> 00:48:00,085
Ask more men to remove it
749
00:48:00,085 --> 00:48:01,461
Yes
750
00:48:03,380 --> 00:48:04,130
What do you want?
751
00:48:04,172 --> 00:48:05,799
- No, we can't move it
- Let me do it
752
00:48:05,840 --> 00:48:07,175
You want a fight, don't you?
753
00:48:08,259 --> 00:48:10,011
Last time you can escape from Yee Hung Hostel
754
00:48:10,470 --> 00:48:11,846
But you won't be that lucky this time
755
00:48:14,391 --> 00:48:15,642
He is powerful!
756
00:48:15,850 --> 00:48:18,353
I've to defeat him by one powerful strike
757
00:48:18,853 --> 00:48:20,438
I can't give him another chance to counter attack
758
00:48:42,502 --> 00:48:44,546
Chan...
759
00:48:45,338 --> 00:48:48,258
Chan...
760
00:48:48,633 --> 00:48:51,803
Your legs and hands are all broken by me
761
00:48:52,595 --> 00:48:54,639
You will be cripple for the rest of your life
762
00:48:56,558 --> 00:48:59,102
You want to fight? Not now!
763
00:48:59,769 --> 00:49:02,939
But, you can beg for money
764
00:49:03,481 --> 00:49:04,649
Be a good beggar
765
00:49:06,609 --> 00:49:10,530
Go, go away...
766
00:49:18,872 --> 00:49:22,667
Don't panic, Chan, it's OK
767
00:49:23,376 --> 00:49:28,047
Don't panic, you'll be alright... Chan!
768
00:49:28,256 --> 00:49:30,133
Don't panic
769
00:49:31,092 --> 00:49:34,637
I went to the examination hall
770
00:49:34,929 --> 00:49:36,639
with my son,
771
00:49:37,056 --> 00:49:38,808
don't you know who was the examiner?
772
00:49:39,267 --> 00:49:41,728
He is Seng-ko-lin-ch'in, that bastard
773
00:49:42,270 --> 00:49:44,939
He was the enemy of us!
774
00:49:45,356 --> 00:49:46,816
About our story...
775
00:49:46,816 --> 00:49:48,318
Let me stop here first, I want a smoke
776
00:49:49,611 --> 00:49:51,529
It's better to smoke now
777
00:49:51,571 --> 00:49:53,615
Yes, it's better
778
00:49:53,698 --> 00:49:57,076
We let him go in
779
00:49:57,285 --> 00:49:59,078
the Yee Hung Brothel
780
00:49:59,329 --> 00:50:01,039
But he framed us in return
781
00:50:01,539 --> 00:50:03,208
He tricked my son
782
00:50:03,500 --> 00:50:05,668
during the examination
783
00:50:06,044 --> 00:50:09,172
But, my son was really smart and great
784
00:50:09,255 --> 00:50:11,508
To be the greatest Kung-fu fighter, invincible
785
00:50:11,549 --> 00:50:13,843
Be the top
786
00:50:14,260 --> 00:50:15,595
Can you do that?
787
00:50:15,720 --> 00:50:16,429
Sure!
788
00:50:16,721 --> 00:50:17,388
Well
789
00:50:18,097 --> 00:50:20,850
Come back to me if you can do that
790
00:50:22,602 --> 00:50:24,187
I think we should fix our wedding date first
791
00:50:24,562 --> 00:50:27,315
Because being the scholar is too simple to me
792
00:50:36,866 --> 00:50:38,117
Write your name at once
793
00:50:40,995 --> 00:50:42,121
I don't know how to write
794
00:50:52,423 --> 00:50:55,301
Chan, what's wrong with you?
795
00:50:58,429 --> 00:50:59,639
Nightmare again?
796
00:51:01,182 --> 00:51:02,392
Don't think so much!
797
00:51:09,274 --> 00:51:12,402
Although you have taken 2 months' rest,
798
00:51:13,069 --> 00:51:14,195
your legs and hands have not been
totally recovered
799
00:51:14,195 --> 00:51:17,115
- Mr.. Ha Yee
- Coming
800
00:51:17,740 --> 00:51:20,243
I am going to beg for food
801
00:51:20,535 --> 00:51:22,829
I will make the last herbal tea for you later
802
00:51:23,580 --> 00:51:25,415
Dad, you go begging again?
803
00:51:26,165 --> 00:51:28,084
This job should leave to me
804
00:51:28,126 --> 00:51:29,836
You are the Scholar...
805
00:51:32,255 --> 00:51:36,175
Chan, to be a beggar,
806
00:51:36,467 --> 00:51:38,094
there is some lessons!
807
00:51:38,886 --> 00:51:41,014
You can't just show your hand and beg for money
808
00:51:41,264 --> 00:51:43,933
At least you should have a bowl,
that represents your class
809
00:51:43,975 --> 00:51:46,436
Is it ridiculous?
810
00:51:47,061 --> 00:51:48,521
Hurry up
811
00:51:49,981 --> 00:51:52,066
I am coming
812
00:51:52,066 --> 00:51:54,027
We can't beg for good if we are late!
813
00:51:54,027 --> 00:51:54,986
Yes...
814
00:51:55,028 --> 00:51:56,904
You not a master now.
815
00:52:14,964 --> 00:52:15,673
Give me money please
816
00:52:15,715 --> 00:52:18,217
Go, go, I won't give you money
817
00:52:18,468 --> 00:52:20,928
Go, don't stop me from doing business
818
00:52:23,890 --> 00:52:25,516
Chan, dad is leaving
819
00:52:37,820 --> 00:52:41,574
Thank you...
820
00:52:47,497 --> 00:52:50,124
Thank you...
821
00:52:56,381 --> 00:52:57,882
Are you that mean?
822
00:52:57,924 --> 00:52:59,008
Why don't you write it yourself?
823
00:52:59,092 --> 00:53:01,886
You are off duty, so I just want to lend it
824
00:53:02,845 --> 00:53:03,805
Don't you think I am idiot?
825
00:53:38,673 --> 00:53:39,632
Dad!
826
00:53:41,551 --> 00:53:42,427
What are you doing?
827
00:53:42,802 --> 00:53:46,472
I am cold... I am cold... Chan
828
00:53:48,057 --> 00:53:52,061
No, your body is as hot as fire
829
00:53:52,645 --> 00:53:53,479
Are you sick?
830
00:53:53,479 --> 00:53:55,148
I am not...
831
00:53:56,649 --> 00:53:57,650
It's late
832
00:53:58,526 --> 00:54:00,361
I have to search for food
833
00:54:02,155 --> 00:54:04,532
Lie down, I will go this time
834
00:54:05,158 --> 00:54:06,242
Are you go for begging?
835
00:54:06,826 --> 00:54:08,619
I have my own way to get food
836
00:54:08,870 --> 00:54:09,704
Take a rest now
837
00:54:10,163 --> 00:54:11,956
I will take you to the doctor after
getting some money
838
00:54:31,058 --> 00:54:33,019
You bastard, why don't you eat?
839
00:54:33,019 --> 00:54:35,354
You should eat more so as to be strong!
840
00:54:38,149 --> 00:54:39,275
Finish it
841
00:54:39,400 --> 00:54:40,651
No, I am full
842
00:54:40,693 --> 00:54:43,237
You should take all the food
843
00:54:43,821 --> 00:54:46,449
OK, just forget it, let's go home
844
00:54:47,241 --> 00:54:50,870
Come on, eat them all
845
00:54:53,706 --> 00:54:54,540
Little kid!
846
00:54:54,624 --> 00:54:55,166
What?
847
00:54:55,166 --> 00:54:57,168
- May |I...
848
00:55:15,394 --> 00:55:22,151
Be merciful!
849
00:55:24,153 --> 00:55:29,700
Be merciful to me please
850
00:55:31,369 --> 00:55:33,830
My dad is dying!
851
00:55:35,540 --> 00:55:37,500
Beggar, do you want the broken carbon?
852
00:55:38,251 --> 00:55:38,960
Thank you
853
00:55:39,794 --> 00:55:41,629
Can you give me some coins?
854
00:55:43,673 --> 00:55:44,632
It's you!
855
00:55:44,757 --> 00:55:45,341
No, you have mistaken
856
00:55:46,050 --> 00:55:47,677
Sister, it's him
857
00:55:47,885 --> 00:55:48,886
No, no
858
00:55:48,928 --> 00:55:50,930
Sister, he is So Chan
859
00:55:54,308 --> 00:55:55,184
Wait!
860
00:55:59,814 --> 00:56:01,774
Miss, who are you looking for?
861
00:56:04,485 --> 00:56:05,736
I am sorry, I have mistaken
862
00:56:06,237 --> 00:56:07,864
Tracy, take some dumpling out
863
00:56:08,030 --> 00:56:10,575
You have mistake, he is not So Chan
864
00:56:11,742 --> 00:56:13,119
You are like my friend
865
00:56:13,619 --> 00:56:16,539
Come to get some dumplings if you
get nothing to eat
866
00:56:17,206 --> 00:56:19,166
We always have surplus
867
00:56:20,418 --> 00:56:21,294
Dumpling
868
00:56:21,335 --> 00:56:21,919
Take it
869
00:56:26,048 --> 00:56:27,592
Thank you...
870
00:56:30,386 --> 00:56:30,887
Sister,
871
00:56:31,345 --> 00:56:34,515
he wouldn't be that poor if not were you
872
00:56:47,528 --> 00:56:49,822
Dad, what are you doing?
873
00:56:49,822 --> 00:56:52,700
I can't stand the hunger
874
00:56:52,783 --> 00:56:56,412
So I bit the dumpling of the kid
875
00:56:56,704 --> 00:56:58,164
I have dumpling, take it back
876
00:56:58,164 --> 00:56:59,081
Could I pay you another head
877
00:56:59,123 --> 00:57:01,459
if I chopped yours
878
00:57:04,170 --> 00:57:05,379
Are you the Scholar?
879
00:57:07,089 --> 00:57:09,592
Yes, are you the Scholar?
880
00:57:10,885 --> 00:57:11,636
I was nearly the Scholar
881
00:57:11,636 --> 00:57:13,387
He is the Scholar!
882
00:57:13,804 --> 00:57:15,514
We should give him face
883
00:57:16,474 --> 00:57:17,266
Thank you
884
00:57:17,266 --> 00:57:19,518
Hold it
885
00:57:21,395 --> 00:57:25,900
Are they going to treat me some food?
886
00:57:28,903 --> 00:57:29,987
The dog's rice
887
00:57:30,821 --> 00:57:34,450
Sir, I will let your dad go if you eat
the dog's rice now
888
00:57:39,121 --> 00:57:39,872
What's the matter?
889
00:57:40,831 --> 00:57:41,624
Come on
890
00:57:52,009 --> 00:57:53,636
Chan, don't eat that
891
00:57:53,844 --> 00:57:55,471
You can't face the others if you eat this
892
00:57:56,347 --> 00:57:58,099
Let's forget about me
893
00:57:58,391 --> 00:58:01,227
Sir, I was a general in Canton
894
00:58:02,103 --> 00:58:03,020
So what?
895
00:58:03,020 --> 00:58:04,772
Stop fighting
896
00:58:05,189 --> 00:58:05,940
Stand properly
897
00:58:13,322 --> 00:58:15,116
The Scholar eats the dog's food
898
00:58:15,199 --> 00:58:17,952
Dad. It's quite delicious
899
00:58:20,538 --> 00:58:22,665
Try some. Come on
900
00:58:26,711 --> 00:58:29,046
It's delicious, isn't it?
901
00:58:33,884 --> 00:58:35,720
Dad, look!
902
00:58:36,053 --> 00:58:37,346
There is a slice of meat here
903
00:58:37,388 --> 00:58:40,057
It's pock chop!
904
00:58:49,275 --> 00:58:51,527
They are as hungry as dogs!
905
00:58:51,777 --> 00:58:53,571
Enjoy the dog food!
906
00:58:55,990 --> 00:58:58,200
Hurry, finish it
907
00:58:59,076 --> 00:59:00,202
That's too delicious!
908
00:59:00,745 --> 00:59:02,413
I want to save it for midnight snack
909
00:59:02,830 --> 00:59:04,123
It's very clever of you
910
00:59:04,498 --> 00:59:06,167
You deserve to be beggars
911
00:59:08,544 --> 00:59:10,171
The Scholar is eating dog's food
912
00:59:10,171 --> 00:59:11,797
Come on, let's go and eat the man's food
913
00:59:16,010 --> 00:59:19,055
Uncle So!
914
00:59:23,768 --> 00:59:24,769
You are...
915
00:59:25,519 --> 00:59:27,188
My dad was the Master of the
Beggar's Association
916
00:59:27,563 --> 00:59:29,732
Why don't you join our Beggar's Association
917
00:59:30,066 --> 00:59:31,358
Uncle Mok, isn't it a good idea?
918
00:59:31,817 --> 00:59:32,151
Good
919
00:59:32,151 --> 00:59:33,944
Isn't it the association for beggars?
920
00:59:34,153 --> 00:59:34,695
Yes!
921
00:59:34,695 --> 00:59:37,073
That's right, we are being beggars
922
00:59:37,364 --> 00:59:38,991
It's wise to join the Beggars' Association
so as to be taken care
923
00:59:38,991 --> 00:59:40,910
Chan... where is that fool going?
924
00:59:40,910 --> 00:59:42,119
Where is Chan?
925
00:59:42,119 --> 00:59:44,163
OK, we will join you!
926
00:59:44,163 --> 00:59:46,457
Chan... Chan...
927
00:59:58,552 --> 01:00:00,179
Yushang, good year!
928
01:00:01,472 --> 01:00:03,349
Uncle Mok, happy new year!
929
01:00:03,599 --> 01:00:04,892
This is for you
930
01:00:05,101 --> 01:00:06,685
Thank you
931
01:00:08,604 --> 01:00:11,148
One clothe is for you
and the other is for Chan
932
01:00:11,941 --> 01:00:13,651
Thank you. Put it down first
933
01:00:15,111 --> 01:00:15,903
Do you have any coins?
934
01:00:15,945 --> 01:00:16,737
Yes!
935
01:00:16,779 --> 01:00:18,572
- Give them to me, come on
- What for?
936
01:00:19,281 --> 01:00:22,827
It's new year, you should receive red pocket
937
01:00:22,952 --> 01:00:24,787
Come on, happy new year
938
01:00:24,829 --> 01:00:25,704
Good year!
939
01:00:25,704 --> 01:00:27,206
- Wish you ever beauty
- Thank you
940
01:00:27,206 --> 01:00:29,166
Uncle Mok, we needn't give red
pocket to each other
941
01:00:29,166 --> 01:00:30,251
How about Chan
942
01:00:30,459 --> 01:00:34,880
Chan?
943
01:00:34,880 --> 01:00:36,006
He is still sleeping
944
01:00:36,215 --> 01:00:38,551
Don't wake him up
945
01:00:39,468 --> 01:00:40,970
I will cook you some new year cake
946
01:00:41,595 --> 01:00:44,098
Let me help you
947
01:00:45,641 --> 01:00:47,768
How can he sleep on the 1st day of this year?
948
01:00:49,270 --> 01:00:50,729
He is useless
949
01:00:53,315 --> 01:00:54,441
Are you all here?
950
01:00:55,901 --> 01:00:58,654
To fight against Chiu, we need a union of
the Beggar's Association
951
01:00:59,655 --> 01:01:02,366
So we must choose a new master to
in-charge the association
952
01:01:03,242 --> 01:01:05,286
Yushang...
953
01:01:06,370 --> 01:01:08,080
To defeat the Lotus position of the three seniors
954
01:01:08,455 --> 01:01:09,373
You should try your best
955
01:01:10,082 --> 01:01:13,085
Uncle, I don't have faith to defeat them
956
01:01:13,460 --> 01:01:15,337
Judging from my kung-fu now,
957
01:01:15,546 --> 01:01:18,299
how can I defeat them and become the new master?
958
01:01:19,675 --> 01:01:23,012
Take this Taiwan pill, after this,
your power will be improved
959
01:01:23,512 --> 01:01:26,682
No, this is the only medicine to cure
your inner injury
960
01:01:26,682 --> 01:01:27,725
How can I take this?
961
01:01:28,017 --> 01:01:29,310
Don't worry,
962
01:01:29,643 --> 01:01:31,604
you can ask my son to fight for you
963
01:01:31,604 --> 01:01:33,314
He was a scholar of Martial Arts
964
01:01:33,314 --> 01:01:33,981
before...
965
01:01:34,023 --> 01:01:35,107
Before...
966
01:01:35,399 --> 01:01:36,942
Look at him, he is so lazy,
967
01:01:36,984 --> 01:01:39,111
he knows sleeping only
968
01:01:39,403 --> 01:01:41,322
He is not even qualified to be beggar!
969
01:01:41,363 --> 01:01:43,240
Don't be that frank, can you?
970
01:01:44,200 --> 01:01:46,202
Don't shout that loudly, OK?
971
01:01:54,418 --> 01:01:59,006
Chan, no matter how they despise you,
972
01:02:00,674 --> 01:02:02,551
I have faith on you
973
01:02:03,594 --> 01:02:05,596
Although you lost your power
974
01:02:06,305 --> 01:02:07,681
With your background,
975
01:02:08,057 --> 01:02:09,475
only you try hard,
976
01:02:09,767 --> 01:02:11,393
you can achieve something
977
01:02:11,769 --> 01:02:13,854
But I am now powerless,
I don't want to fight again
978
01:02:13,854 --> 01:02:15,105
You have power!
979
01:02:15,397 --> 01:02:16,273
Come on, beat me
980
01:02:20,444 --> 01:02:21,904
See, that was powerful
981
01:02:22,154 --> 01:02:23,781
Well, being a people...
982
01:02:23,948 --> 01:02:25,950
Forget it, don't waste time
983
01:02:25,950 --> 01:02:27,409
Why don't you let me sleep?
984
01:02:33,415 --> 01:02:34,500
Why did you lock the door?
985
01:02:34,541 --> 01:02:35,834
Enjoy sleeping
986
01:02:50,349 --> 01:02:54,270
Son, I tried very hard to get this for you
987
01:02:54,728 --> 01:02:57,940
Try hard to practice, be good
988
01:03:20,587 --> 01:03:21,880
Why do you go up?
989
01:03:22,756 --> 01:03:24,425
Even you want me to practice Kung-fu,
990
01:03:25,092 --> 01:03:26,885
you should give me a waddy first
991
01:03:28,387 --> 01:03:30,514
I am sorry, catch it
992
01:03:38,689 --> 01:03:41,317
Before being appointed important task,
993
01:03:41,525 --> 01:03:47,031
God will give you severe
training for soul and flesh.
994
01:03:53,954 --> 01:03:56,790
Did you write it?
995
01:03:57,374 --> 01:04:02,713
It's ugly, it's right to wipe it away
996
01:04:05,549 --> 01:04:06,508
Hey, beggar?
997
01:04:06,508 --> 01:04:07,009
Yes
998
01:04:07,509 --> 01:04:08,635
Me too
999
01:04:08,635 --> 01:04:09,428
Congratulation
1000
01:04:11,638 --> 01:04:13,098
- Are there anything to eat?
- No
1001
01:04:13,682 --> 01:04:15,059
Luckily, I have
1002
01:04:20,773 --> 01:04:24,943
See your look, it's a waste for you not to beg
1003
01:04:25,235 --> 01:04:26,445
None of your damn business
1004
01:04:27,654 --> 01:04:29,031
You are too lazy to be a beggar!
1005
01:04:29,281 --> 01:04:31,283
Your fellows despise you
1006
01:04:33,035 --> 01:04:34,912
I was always respected by others
1007
01:04:35,287 --> 01:04:36,663
But now, I am despised
1008
01:04:37,373 --> 01:04:38,791
Dislike from you,
1009
01:04:39,041 --> 01:04:41,168
no one respected me before
1010
01:04:41,794 --> 01:04:44,588
Listen to me. Don't go!
1011
01:04:45,214 --> 01:04:49,051
I remembered once in Canton
1012
01:04:49,343 --> 01:04:52,179
A fool paid my living, including hooking
1013
01:04:52,221 --> 01:04:53,847
What a weird man
1014
01:04:56,433 --> 01:04:58,060
Kid, I remembered you
1015
01:04:59,019 --> 01:05:01,355
Me too
1016
01:05:01,397 --> 01:05:02,314
Hey, hurry up
1017
01:05:02,356 --> 01:05:03,774
Repay my money, I am in urgent need
1018
01:05:03,816 --> 01:05:05,109
If I had money,
1019
01:05:05,317 --> 01:05:07,861
I wouldn't be beggar!
1020
01:05:11,490 --> 01:05:14,076
But, don't worry, you were my benefitor,
1021
01:05:14,284 --> 01:05:15,828
I will repay you one day
1022
01:05:16,954 --> 01:05:18,539
Thank you very much
1023
01:05:19,998 --> 01:05:21,333
But, you can't buy back what you lost
1024
01:05:21,750 --> 01:05:23,419
even you have money again
1025
01:05:24,753 --> 01:05:25,546
What did I lose?
1026
01:05:26,130 --> 01:05:28,215
Pride and faith
1027
01:05:28,715 --> 01:05:30,008
And your woman too
1028
01:05:32,553 --> 01:05:33,679
Who are you?
1029
01:05:34,096 --> 01:05:37,891
I am Hung Yat-sun, nicked name Old Bag Sun
1030
01:05:38,267 --> 01:05:41,353
I am the most senior one among the beggars
1031
01:05:41,603 --> 01:05:42,813
It's good to be beggar
1032
01:05:43,313 --> 01:05:44,940
You can do everything you want
1033
01:05:45,149 --> 01:05:46,150
You can do the same
1034
01:05:46,400 --> 01:05:49,278
Tell me, what do you want?
I will make your wish come true
1035
01:05:49,570 --> 01:05:50,696
I want to be human again
1036
01:05:50,737 --> 01:05:52,364
Don't you think you are not human like?
1037
01:05:53,574 --> 01:05:54,867
Not at all
1038
01:05:55,325 --> 01:05:57,703
So you have to be beggar now
1039
01:06:00,247 --> 01:06:02,624
Very good! Very good!
1040
01:06:03,375 --> 01:06:06,837
But I won't cheat you, from your head to toes
1041
01:06:06,837 --> 01:06:09,173
Every parts of you are beggar like
1042
01:06:10,466 --> 01:06:11,175
So what?
1043
01:06:11,216 --> 01:06:14,011
That means, you will be beggar for your life
1044
01:06:17,014 --> 01:06:18,974
I don't want to talk to you, I want a sleep first
1045
01:06:19,433 --> 01:06:21,602
Don't go, you can achieve in your profession
1046
01:06:21,810 --> 01:06:22,936
From my judgment,
1047
01:06:22,936 --> 01:06:24,563
you will be the king of beggars
1048
01:06:25,063 --> 01:06:27,691
King of beggars, what does that mean?
1049
01:06:29,318 --> 01:06:30,068
That is beggar
1050
01:06:34,531 --> 01:06:36,575
I won't care who you are,
I just want to stop the conversation
1051
01:06:36,575 --> 01:06:38,660
Please step aside, don't stop me from sleeping
1052
01:06:39,286 --> 01:06:40,120
Damn you!
1053
01:06:40,120 --> 01:06:41,663
No... I just want to sleep
1054
01:06:41,663 --> 01:06:42,998
with you
1055
01:06:43,624 --> 01:06:45,042
Idiot!
1056
01:06:48,754 --> 01:06:51,965
Kid, see you in the dream
1057
01:07:02,643 --> 01:07:05,437
Before the Buddha, the Disciples
returns to your position
1058
01:07:06,480 --> 01:07:09,983
To suppress the dragon and tight
1059
01:07:16,782 --> 01:07:19,284
So Chan, you enjoyed the prosperity of the world
1060
01:07:19,576 --> 01:07:21,161
And you tasted the bitter fruit of the world too
1061
01:07:21,578 --> 01:07:22,955
Now you regretted
1062
01:07:23,247 --> 01:07:26,083
On behalf of Master Hung
1063
01:07:26,208 --> 01:07:27,626
I appoint you to be the "Sleeping Disciple"
1064
01:07:28,085 --> 01:07:31,338
Now, I will teach you the
"Sleeping Disciple's Fist"!
1065
01:07:31,588 --> 01:07:34,508
Hope you can make good use of it Come on
1066
01:07:39,221 --> 01:07:43,392
Senior...
1067
01:07:48,730 --> 01:07:51,400
The bitter pasted
1068
01:07:56,029 --> 01:08:00,367
Long life to you...
1069
01:08:02,494 --> 01:08:05,414
Here comes the white Goat
1070
01:08:05,831 --> 01:08:10,210
My mother, give me power
1071
01:08:10,544 --> 01:08:11,920
To save the people!
1072
01:08:33,025 --> 01:08:34,901
Tomorrow the Emperor will go hunting
1073
01:08:35,861 --> 01:08:38,238
I will send him a pretty girl,
so as to get close to him
1074
01:08:39,781 --> 01:08:43,201
Yuen Ling, you should seduce him tomorrow
1075
01:08:43,702 --> 01:08:44,578
Yes
1076
01:08:45,996 --> 01:08:47,456
If we can kill the Emperor,
1077
01:08:48,248 --> 01:08:49,625
I can take over his reign
1078
01:08:50,250 --> 01:08:52,836
I will give you a share of wealth!
1079
01:08:57,591 --> 01:09:01,261
Long life to you
1080
01:09:01,762 --> 01:09:02,304
Senior!
1081
01:09:02,596 --> 01:09:03,472
Let's go back now
1082
01:09:35,545 --> 01:09:36,296
Senior!
1083
01:09:36,296 --> 01:09:37,297
Let's go!
1084
01:09:50,352 --> 01:09:51,228
Senior!
1085
01:10:30,559 --> 01:10:31,768
- Let's chase them
- Stop!
1086
01:10:33,270 --> 01:10:34,396
The Emperor is setting off soon
1087
01:10:35,647 --> 01:10:36,690
You killed woman...
1088
01:10:37,023 --> 01:10:38,483
You should replace her to be
a gift to the Emperor!
1089
01:10:44,865 --> 01:10:47,576
No one dares come up to fight for the leadership?
1090
01:10:47,701 --> 01:10:50,078
Ask Mok to give us the "Dog Hitting Waddy"!
1091
01:10:57,294 --> 01:10:59,421
Where have they been?
1092
01:11:00,046 --> 01:11:01,214
I don't know,
1093
01:11:01,715 --> 01:11:04,259
I saw them chat,
1094
01:11:04,259 --> 01:11:05,177
then they went away
1095
01:11:07,554 --> 01:11:08,972
Are there any affair between them?
1096
01:11:20,734 --> 01:11:22,277
Now, we are going to choose the new |leader
1097
01:11:28,658 --> 01:11:29,701
Uncle Mok...
1098
01:11:29,701 --> 01:11:30,786
I am scared,
1099
01:11:30,786 --> 01:11:31,620
I think you won't come back
1100
01:11:31,620 --> 01:11:33,288
- How is it?
- Where is sister?
1101
01:11:33,789 --> 01:11:35,665
Your sister is caught by Chiu
1102
01:11:36,041 --> 01:11:38,376
We'd find someone to compete for the leadership
1103
01:11:44,090 --> 01:11:46,176
Who should go?
1104
01:12:00,273 --> 01:12:00,941
I'll do it
1105
01:12:00,941 --> 01:12:01,733
Uncle Mok
1106
01:12:01,900 --> 01:12:03,193
Why don't you let me try?
1107
01:12:40,897 --> 01:12:41,690
Chan,
1108
01:12:43,817 --> 01:12:46,069
you are not qualified, come down
1109
01:12:47,320 --> 01:12:50,365
Since you don't have a good candidate,
I'll give you some advantage
1110
01:12:50,782 --> 01:12:52,784
Chan, it's not a game
1111
01:12:53,118 --> 01:12:54,911
You will be killed, come down
1112
01:12:55,161 --> 01:12:57,998
It doesn't matter, I have forgotten
my life already
1113
01:12:58,206 --> 01:12:59,708
Bull shit, throw him to death
1114
01:13:09,175 --> 01:13:11,261
Well, I will make your wish come true
1115
01:13:39,623 --> 01:13:40,165
What is he doing?
1116
01:13:40,165 --> 01:13:40,916
Sleeping
1117
01:13:56,014 --> 01:13:57,432
Isn't this stance...
1118
01:13:58,433 --> 01:14:00,602
Uncle Sun's "Sleeping Disciple's Fists'?
1119
01:14:01,478 --> 01:14:02,395
Set the position!
1120
01:14:18,328 --> 01:14:19,496
Is it dawn?
1121
01:15:18,513 --> 01:15:19,723
I am sorry!
1122
01:15:19,973 --> 01:15:20,765
I won
1123
01:15:21,057 --> 01:15:22,142
What is the use for defeating us?
1124
01:15:22,308 --> 01:15:23,601
You don't know how to use the
"Dog Hitting Waddy".
1125
01:15:24,394 --> 01:15:25,603
You are not qualified to be the leader of us
1126
01:15:28,732 --> 01:15:30,066
"Dog Hitting Waddy"?
1127
01:15:34,738 --> 01:15:36,114
It's for hitting dogs
1128
01:15:37,532 --> 01:15:39,659
I do know how to use this waddy!
1129
01:15:39,701 --> 01:15:40,994
But it's dislike from the standard stances!
1130
01:15:41,119 --> 01:15:41,995
It's quite powerful!
1131
01:15:46,624 --> 01:15:48,501
He broke the waddy!
1132
01:15:50,128 --> 01:15:52,964
He broke the treasure of our Association,
let's kill him!
1133
01:16:06,561 --> 01:16:09,064
I am Master Hung, who dares go against me?
1134
01:16:09,981 --> 01:16:11,858
I set the rules of the association
1135
01:16:12,317 --> 01:16:14,694
Any student who defeated the Lotus Position
1136
01:16:15,028 --> 01:16:16,821
could be the leader
1137
01:16:17,113 --> 01:16:18,823
Have you all forgotten?
1138
01:16:19,324 --> 01:16:21,743
We becomes the biggest association
1139
01:16:21,951 --> 01:16:23,578
because of being united
1140
01:16:24,120 --> 01:16:26,372
I left you the "Dog Hitting Waddy",
1141
01:16:26,372 --> 01:16:28,875
is just for memory
1142
01:16:29,042 --> 01:16:31,336
The waddy is meaningless
1143
01:16:31,753 --> 01:16:33,880
But you fools take this as treasure
1144
01:16:33,880 --> 01:16:36,800
And fight among yourselves for this damn waddy!
1145
01:16:36,883 --> 01:16:39,719
In these five years, you have had no
leader, don't you feel shy?
1146
01:16:40,178 --> 01:16:41,679
So Chan broke the waddy,
1147
01:16:41,679 --> 01:16:42,722
so you won't fight for this anymore
1148
01:16:42,722 --> 01:16:44,432
He is correct to do so
1149
01:16:44,474 --> 01:16:45,892
This youngster is so junior,
1150
01:16:45,892 --> 01:16:47,393
but he is a genius, a smart ass
1151
01:16:47,393 --> 01:16:49,771
He is being taught by my disciple Hung Yat Sun
1152
01:16:49,813 --> 01:16:51,648
Who doesn't respect him is going against me too
1153
01:16:53,149 --> 01:16:54,526
You should respect him,
1154
01:16:54,526 --> 01:16:55,819
your new leader, and you'd love him,
1155
01:16:55,860 --> 01:16:59,364
whole-heartedly, to care much for him,
maybe, treat him dinner
1156
01:16:59,364 --> 01:17:00,824
Then, although I am in heaven,
1157
01:17:00,990 --> 01:17:05,120
I will bless all of you, all the best
1158
01:17:07,205 --> 01:17:08,081
Isn't it true?
1159
01:17:09,207 --> 01:17:11,084
You'd better trust it
1160
01:17:11,918 --> 01:17:13,294
Master Hung's soul talked to us,
1161
01:17:13,503 --> 01:17:15,964
we are blessed
1162
01:17:16,756 --> 01:17:19,175
They are easily to be cheated,
I am really a genius!
1163
01:17:19,551 --> 01:17:21,177
We'll have better living
1164
01:17:23,721 --> 01:17:24,889
What happened?
1165
01:17:27,350 --> 01:17:28,768
Let's greet the new Master
1166
01:17:34,566 --> 01:17:35,859
Bravo...
1167
01:17:38,153 --> 01:17:40,780
Uncle Mok, my son is really great!
1168
01:17:42,907 --> 01:17:44,951
I can't guess you have learnt the
"Sleeping Disciple's Fists"?!
1169
01:17:46,744 --> 01:17:49,539
From now on, you are the new leader of us
1170
01:17:50,623 --> 01:17:52,000
This is the book of "Dragon Suppressing Stances"
1171
01:17:52,709 --> 01:17:54,419
And, I will give you the Taiwan Pill
1172
01:17:55,253 --> 01:17:57,255
Hope you will be a good leader
1173
01:17:58,715 --> 01:18:00,508
I just want to save Yushang as soon as possible
1174
01:18:02,719 --> 01:18:04,554
Yushang didn't make a wrong choice
1175
01:18:04,929 --> 01:18:09,017
Bravo! Bravo!
1176
01:18:14,022 --> 01:18:16,191
Uncle Mok, how are you?
1177
01:18:16,316 --> 01:18:19,986
Uncle Mok!
1178
01:18:22,071 --> 01:18:25,617
Uncle Mok...
1179
01:18:47,347 --> 01:18:50,808
1180
01:18:51,476 --> 01:18:54,938
1181
01:18:55,563 --> 01:18:59,192
1182
01:18:59,734 --> 01:19:03,238
1183
01:19:03,947 --> 01:19:07,450
1184
01:19:08,076 --> 01:19:11,579
1185
01:19:12,247 --> 01:19:14,791
1186
01:19:14,874 --> 01:19:15,500
Chan,
1187
01:19:15,792 --> 01:19:18,086
do you understand everything written in this book?
1188
01:19:18,294 --> 01:19:19,837
Don't think that I am so foolish
1189
01:19:20,463 --> 01:19:21,714
After getting the help of Taiwan Pill
1190
01:19:22,006 --> 01:19:24,592
My initial power is increased
1191
01:19:25,510 --> 01:19:28,096
I can control the 17th stances
1192
01:19:28,805 --> 01:19:31,099
But the last stance,
1193
01:19:31,349 --> 01:19:32,558
there is no picture or description of it
1194
01:19:33,017 --> 01:19:34,143
I can't understand at all
1195
01:19:34,644 --> 01:19:37,605
But Uncle Mok is dead, what'll we do now?
1196
01:19:38,189 --> 01:19:39,023
Just go ahead
1197
01:19:39,232 --> 01:19:41,276
No matter how, I have to save Yushang first
1198
01:19:41,526 --> 01:19:45,029
1199
01:19:45,655 --> 01:19:49,200
1200
01:19:49,826 --> 01:19:53,413
1201
01:19:53,997 --> 01:19:57,583
1202
01:20:53,222 --> 01:20:55,308
Check whether the camp is ready or not?
1203
01:20:55,308 --> 01:20:56,100
Yes!
1204
01:21:16,204 --> 01:21:17,121
Chiu,
1205
01:21:17,830 --> 01:21:19,999
why do you bring this woman here?
1206
01:21:20,291 --> 01:21:21,834
I know the Emperor loves pretty woman
1207
01:21:22,418 --> 01:21:24,170
So I want to send him this gift
1208
01:21:24,754 --> 01:21:25,797
And I want to meet him too
1209
01:21:26,130 --> 01:21:28,633
There is no order from the Emperor
1210
01:21:29,217 --> 01:21:31,427
Men, come and take this woman to the camp
1211
01:21:31,427 --> 01:21:32,136
Yes
1212
01:21:32,804 --> 01:21:33,596
Go!
1213
01:21:36,891 --> 01:21:39,936
Sir, you look great!
1214
01:21:41,104 --> 01:21:43,064
I think you should go back
1215
01:21:43,314 --> 01:21:44,774
to your own position
1216
01:21:45,608 --> 01:21:46,359
Yes
1217
01:22:02,375 --> 01:22:03,084
Your Majesty,
1218
01:22:03,292 --> 01:22:05,294
Officer Chiu brings this woman to you
1219
01:22:06,045 --> 01:22:06,963
Woman?
1220
01:22:09,215 --> 01:22:10,216
Chiu knows my hobby!
1221
01:22:11,467 --> 01:22:13,469
I want to take a bath first, bring her to me later
1222
01:22:13,719 --> 01:22:14,512
Yes
1223
01:22:37,410 --> 01:22:40,913
This bastard wants to see the Emperor,
1224
01:22:41,914 --> 01:22:44,876
if I let him see His Majesty often,
my post will be taken away
1225
01:22:50,089 --> 01:22:50,965
Men
1226
01:22:52,758 --> 01:22:53,259
Sir
1227
01:22:53,843 --> 01:22:55,344
- Check what had happened
- Yes
1228
01:22:58,890 --> 01:23:01,934
Sir, there are many people coming from the forest
1229
01:23:02,727 --> 01:23:03,728
Who are they?
1230
01:23:03,811 --> 01:23:05,104
I don't know!
1231
01:23:06,189 --> 01:23:07,064
Release the alarm smoke
1232
01:23:07,315 --> 01:23:07,940
Be alert
1233
01:23:07,940 --> 01:23:08,816
Yes
1234
01:23:18,201 --> 01:23:19,869
There is smoke ahead, let's get armed
1235
01:23:19,869 --> 01:23:20,536
Yes
1236
01:24:22,598 --> 01:24:23,891
Damn you beggars
1237
01:24:28,646 --> 01:24:30,773
So Chan, what are you doing?
1238
01:24:31,691 --> 01:24:34,819
Nothing, I just want to beg for money
1239
01:24:35,236 --> 01:24:37,446
Shit, do you want to be Killed
1240
01:24:37,780 --> 01:24:39,323
It's you who will be killed
1241
01:24:40,658 --> 01:24:42,076
Chiu wants to raise a rebel,
1242
01:24:42,076 --> 01:24:43,452
he is going to assassinate the king
1243
01:24:43,661 --> 01:24:45,162
You fat-headed
1244
01:24:46,205 --> 01:24:47,456
Who do you think you are?
1245
01:24:47,707 --> 01:24:50,209
How dare you frame the courtier?
1246
01:24:50,668 --> 01:24:53,379
I will kill you if you step forward
1247
01:24:57,216 --> 01:25:00,136
Chan, how can we fight with them?
1248
01:25:00,177 --> 01:25:01,178
- Senior
-Yes
1249
01:25:01,846 --> 01:25:02,763
Where are the rest of our men?
1250
01:25:02,805 --> 01:25:04,348
They are coming
1251
01:25:05,891 --> 01:25:06,892
We have no time,
1252
01:25:07,351 --> 01:25:08,686
you stay here to wait for the others
1253
01:25:08,853 --> 01:25:09,312
I will go first
1254
01:25:09,312 --> 01:25:10,146
I will follow
1255
01:25:10,187 --> 01:25:10,896
Be serious
1256
01:25:11,063 --> 01:25:12,523
Master, don't worry
1257
01:25:13,399 --> 01:25:14,942
Am I going to die?
1258
01:25:15,151 --> 01:25:16,652
Say something lucky, OK?
1259
01:25:16,944 --> 01:25:21,490
Sure! Happy birthday to you...
1260
01:25:21,949 --> 01:25:24,869
Happy birthday to you...
1261
01:25:25,077 --> 01:25:26,495
Happy birthday to you...
1262
01:25:26,495 --> 01:25:27,496
That's enough
1263
01:25:27,538 --> 01:25:28,289
I haven't finished
1264
01:25:28,664 --> 01:25:29,999
- Go on after I left
- Sure
1265
01:25:42,637 --> 01:25:45,097
There is smoke ahead,
someone must have alarmed them
1266
01:25:47,600 --> 01:25:48,893
- Get ready the Unicom Smoke
- Yes
1267
01:25:48,893 --> 01:25:49,935
Attack the main camp
1268
01:26:51,247 --> 01:26:54,583
Rebel! Help!
1269
01:26:55,209 --> 01:26:56,210
They should be killed
1270
01:26:56,252 --> 01:26:58,254
The one who didn't kill you should be killed
1271
01:26:59,338 --> 01:27:01,674
Shit, the poisoned smoke
1272
01:27:01,924 --> 01:27:03,342
is blowing to the Royal camp
1273
01:27:09,098 --> 01:27:10,850
No, the wind direction changed
1274
01:27:11,392 --> 01:27:13,060
Yes, wait for me
1275
01:27:14,979 --> 01:27:17,773
If the beggars don't retreat now,
we will kill with no mercy
1276
01:27:36,459 --> 01:27:37,376
Have a look
1277
01:27:41,922 --> 01:27:43,382
The Unicom Smoke of the Tin Li Sect
1278
01:27:54,143 --> 01:27:56,395
Be calm, urine is the antidote to the poison
1279
01:27:57,646 --> 01:27:59,732
Come and piss
1280
01:28:03,444 --> 01:28:05,446
How about me?
1281
01:28:05,571 --> 01:28:07,865
Don't worry, I can give you some urine
1282
01:28:07,948 --> 01:28:09,116
Come on, hold it
1283
01:28:14,580 --> 01:28:15,915
Rush in!
1284
01:28:25,174 --> 01:28:25,883
How is the situation?
1285
01:28:26,592 --> 01:28:28,385
Thanks for Your Majesty's luck,
the wind direction changed
1286
01:28:28,469 --> 01:28:29,804
The smoke is going to the other direction
1287
01:28:29,887 --> 01:28:31,305
How about our armies?
1288
01:28:31,639 --> 01:28:33,307
They are all dead
1289
01:28:34,517 --> 01:28:35,142
Take me the sword
1290
01:28:35,226 --> 01:28:36,352
Don't... don't!
1291
01:28:36,352 --> 01:28:37,686
Get lost! Get lost!
1292
01:28:37,812 --> 01:28:39,730
Your Majesty, it's dangerous, don't go!
1293
01:28:39,772 --> 01:28:42,691
Get lost, don't you want
to wait for death, get lost
1294
01:28:44,276 --> 01:28:45,528
You are ordered to get away
1295
01:28:46,278 --> 01:28:47,404
You can't go!
1296
01:29:26,777 --> 01:29:27,403
Protect me
1297
01:29:53,095 --> 01:29:53,971
Chan?
1298
01:29:56,140 --> 01:29:56,807
Yushang
1299
01:29:57,433 --> 01:29:58,434
How did you get here?
1300
01:29:58,851 --> 01:30:00,811
It's a long story
1301
01:30:01,145 --> 01:30:02,855
We left our base last night
1302
01:30:03,105 --> 01:30:04,189
We reached the Great Wall
1303
01:30:04,440 --> 01:30:06,442
this morning
1304
01:30:06,734 --> 01:30:08,694
We stayed one hour for lunch
1305
01:30:08,903 --> 01:30:09,862
I pissed once
1306
01:30:10,154 --> 01:30:10,821
- Really?
- Yes
1307
01:30:11,071 --> 01:30:12,239
Then I want to eat a sweet potato
1308
01:30:12,239 --> 01:30:13,365
But only dumpling left
1309
01:30:13,574 --> 01:30:16,118
You know, I don't like eating dumpling
1310
01:30:16,785 --> 01:30:18,913
I am late to save you, please forgive me
1311
01:30:21,290 --> 01:30:22,458
To protect the Emperor
1312
01:30:22,458 --> 01:30:23,292
Yes
1313
01:30:26,795 --> 01:30:27,630
You betrayer!
1314
01:30:27,630 --> 01:30:28,505
Catch him
1315
01:30:34,845 --> 01:30:35,679
Your Majesty
1316
01:30:38,766 --> 01:30:40,976
You bastard, give your kingdom to me
1317
01:30:40,976 --> 01:30:42,269
What are you telling him?
1318
01:30:45,272 --> 01:30:46,023
It's you
1319
01:30:46,023 --> 01:30:48,150
Yes, I am Beggar So
1320
01:30:48,484 --> 01:30:51,487
Why don't you sleep in your hut?
1321
01:30:51,779 --> 01:30:54,365
Well, I am a little bit sleepy
1322
01:31:31,318 --> 01:31:32,236
"Sleeping Disciple"?
1323
01:31:32,403 --> 01:31:36,573
Yes. Look at you, you are like beggar too
1324
01:31:36,865 --> 01:31:38,367
Are you interested to join us?
1325
01:31:40,077 --> 01:31:42,371
I can't guess you could recover!
1326
01:31:42,621 --> 01:31:44,957
Yes, it's all because of you
1327
01:31:48,919 --> 01:31:50,921
Did you generate all your force? I didn't
1328
01:32:09,481 --> 01:32:12,735
Fool, only the "Dragon Suppressing
Stances" scare me
1329
01:32:13,027 --> 01:32:14,903
I won't give a damn to any other stances
1330
01:32:26,749 --> 01:32:29,251
"Dragon Suppress Stances"
1331
01:32:31,503 --> 01:32:32,921
"Dragon in the sky"
1332
01:32:34,131 --> 01:32:35,049
"Dragon swings its tail"
1333
01:32:35,049 --> 01:32:35,799
"Dragon steals the heart"
1334
01:32:35,883 --> 01:32:37,092
Dragon swims, dragon in the field,
1335
01:32:37,092 --> 01:32:38,218
dragon dances...
1336
01:32:38,218 --> 01:32:39,219
Dragon's descendant,
1337
01:32:39,219 --> 01:32:40,304
dragon's wish...
1338
01:32:40,304 --> 01:32:41,638
Dragon's spirit, dragon's couple
1339
01:32:41,638 --> 01:32:43,515
Finished
1340
01:33:17,591 --> 01:33:19,927
You can't finish the last stance,
1341
01:33:20,177 --> 01:33:21,386
you can defeat me
1342
01:33:21,386 --> 01:33:22,346
after learning the 18th stance
1343
01:33:22,429 --> 01:33:24,098
But you have no chance
1344
01:33:32,022 --> 01:33:32,940
Chan!
1345
01:33:47,121 --> 01:33:49,665
I've got it. Just mix the 17 stances,
1346
01:33:49,665 --> 01:33:50,749
it's the 18th stance then
1347
01:33:51,208 --> 01:33:53,377
I am too smart!
1348
01:34:22,948 --> 01:34:25,909
The 18 stance, "It's a regret to kill the Dragon"!
1349
01:34:55,522 --> 01:34:57,399
Chan, are you alright?
1350
01:34:57,733 --> 01:34:59,484
See, don't you think I am alright?
1351
01:35:00,110 --> 01:35:01,445
Your post is really smart
1352
01:35:01,695 --> 01:35:03,197
But your look is awful!
1353
01:35:03,197 --> 01:35:04,531
Idiot, I am fine
1354
01:35:04,573 --> 01:35:05,699
I can marry tonight
1355
01:35:05,699 --> 01:35:06,825
You are great!
1356
01:35:16,877 --> 01:35:20,088
Chan! Are you okay?
1357
01:35:20,172 --> 01:35:20,881
Where is Chiu?
1358
01:35:22,090 --> 01:35:23,133
He is around
1359
01:35:23,133 --> 01:35:24,343
Around?
1360
01:35:25,010 --> 01:35:26,511
He became ash
1361
01:35:27,262 --> 01:35:29,389
Damn it!
1362
01:35:29,806 --> 01:35:30,474
Master
1363
01:35:30,724 --> 01:35:32,392
Chiu's fellows are all caught by us
1364
01:35:36,480 --> 01:35:37,773
Thank you, buddies
1365
01:35:41,652 --> 01:35:42,277
Yushang
1366
01:35:42,569 --> 01:35:44,613
We have an agreement, do you remember?
1367
01:35:45,572 --> 01:35:49,243
Yes, be the top of all
1368
01:35:49,284 --> 01:35:51,328
Invincible
1369
01:35:51,536 --> 01:35:53,163
But, I can't be the Scholar
1370
01:35:53,497 --> 01:35:56,250
But I don't like Scholar at all
1371
01:35:56,583 --> 01:35:58,252
I love beggar
1372
01:36:00,003 --> 01:36:01,421
You first, I will go after you
1373
01:36:14,685 --> 01:36:18,105
Seng-ko-lin-ch'in,
you are really a fool
1374
01:36:18,814 --> 01:36:19,940
You bring a thief to harm me
1375
01:36:20,315 --> 01:36:22,276
Now, you are titled to be a beggar
1376
01:36:22,609 --> 01:36:25,112
You have potential to be beggar
1377
01:36:25,696 --> 01:36:26,780
Report duty in the temple tomorrow
1378
01:36:27,572 --> 01:36:28,865
If there anyone bullies you,
just tell them my name
1379
01:36:30,575 --> 01:36:32,828
Thank you, thank you master
1380
01:36:33,036 --> 01:36:36,123
So Chan, what do you want as reward?
1381
01:36:38,709 --> 01:36:40,043
Don't you have anything to tell me?
1382
01:36:44,214 --> 01:36:46,174
Nothing special, let's go
1383
01:36:47,092 --> 01:36:47,843
Pick me up
1384
01:36:49,136 --> 01:36:50,721
Mister So!
1385
01:36:50,804 --> 01:36:51,680
Put me down
1386
01:36:52,389 --> 01:36:53,390
Although you have saved me,
1387
01:36:53,807 --> 01:36:56,143
if you don't respect me, I will kill you
1388
01:36:56,893 --> 01:36:59,646
If so, you needn't squat and talk to me
1389
01:36:59,938 --> 01:37:02,649
Don't move, it'll attract their attention
1390
01:37:05,527 --> 01:37:07,321
Actually we have no relation,
1391
01:37:07,321 --> 01:37:08,989
we have nothing to chat
1392
01:37:09,406 --> 01:37:10,782
You have billions of fellows
1393
01:37:10,991 --> 01:37:13,452
Your force makes me worry
1394
01:37:14,328 --> 01:37:16,371
The number of fellow doesn't depend on me,
1395
01:37:16,371 --> 01:37:17,539
but you
1396
01:37:17,831 --> 01:37:18,749
What?
1397
01:37:19,750 --> 01:37:22,669
If you are great, making the
society peace and wealthy,
1398
01:37:23,128 --> 01:37:24,921
no one wishes to be beggar, right?
1399
01:37:27,299 --> 01:37:29,551
- It's reasonable
- Be smart
1400
01:37:30,260 --> 01:37:31,011
But,
1401
01:37:31,678 --> 01:37:34,056
give me some face
1402
01:37:34,848 --> 01:37:35,682
Yes
1403
01:37:35,974 --> 01:37:37,392
Long life...
1404
01:37:37,392 --> 01:37:39,186
- ... to Your Majesty
- Get up
1405
01:37:45,734 --> 01:37:47,402
Pal, do you know me?
1406
01:37:47,736 --> 01:37:49,446
Of course! You beggar
1407
01:37:49,488 --> 01:37:51,198
You beg with your girl, you think I'll
give you money out of mercy?
1408
01:37:51,198 --> 01:37:52,824
Yes, please give me money
1409
01:37:52,866 --> 01:37:54,993
No mercy, go away
1410
01:37:55,077 --> 01:37:55,911
No, you should pay me
1411
01:37:56,286 --> 01:37:57,371
It's a must, pal
1412
01:37:58,622 --> 01:38:01,166
A must? Kidding?
1413
01:38:01,416 --> 01:38:03,835
It's true, be quick
1414
01:38:03,835 --> 01:38:04,669
It's bad luck to meet you
1415
01:38:05,003 --> 01:38:06,088
Stop
1416
01:38:06,088 --> 01:38:07,130
What?
1417
01:38:07,214 --> 01:38:10,342
See my family? Give more
1418
01:38:10,467 --> 01:38:11,551
How much?
1419
01:38:11,593 --> 01:38:13,553
Not less than a thousand, got me?
1420
01:38:17,766 --> 01:38:19,101
Say thank you now
1421
01:38:20,435 --> 01:38:21,353
Thank you, uncle
1422
01:38:21,436 --> 01:38:23,271
Hurry up
1423
01:38:25,899 --> 01:38:28,485
Follow me... go...
94388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.